À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Arrêté du Ministre des finances du 3 décembre 2001, fixant la forme de la demande écrite de suspension du dédouanement à l'importation des produits comportant une marque de fabrique, de commerce et de services contrefaite et les modalités de sa présentation aux services des douanes, Tunisie

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2001 Dates Entrée en vigueur: 11 décembre 2001 Adopté/e: 3 décembre 2001 Type de texte Textes règlementaires Sujet Marques, Concurrence, Mise en application des droits

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Arabe قرار من وزير المالية مؤرخ في 3 ديسمبر 2001 يتعلق بضبط شكل المطلب الكتابي في تعليق الإجراءات الديوانية الخاصة بتوريد منتجات تحمل علامة صنع وتجارة وخدمات مقلدة وطرق تقديمه لمصالح الديوانية      Anglais Order of the Minister of Finance of December 3, 2001, fixing the form of the written request for suspension of customs clearance of the import of goods containing a counterfeit factory, trade or service mark and the procedures for submission of the request to the customs authorities         Espagnol Orden del Ministro de Hacienda, del 3 de diciembre de 2001, por la que se fijan la forma de la solicitud escrita de suspensión del despacho aduanero de importación de productos que contengan una marca de fábrica, de comercio o de servicio en infracción, y el procedimiento de presentación ante el servicio aduanero         Français Arrêté du Ministre des finances du 3 décembre 2001, fixant la forme de la demande écrite de suspension du dédouanement à l'importation des produits comportant une marque de fabrique, de commerce et de services contrefaite et les modalités de sa présentation aux services des douanes        

page 1/5

Order of the Minister of Finance of December 3, 2001, fixing the form of the written request for suspension of customs clearance of the import of goods containing a counterfeit factory, trade or service mark and the

procedures for submission of the request to the customs authorities

The Minister of Finance,

Considering Law No. 2001—36 of April 17, 2001, on the Protection of Factory, Trade and Service Marks, in particular Article 65.

Hereby orders:

1. The written request for suspension of customs clearance of the import of goods presumed to contain a counterfeit factory, trade or service mark, as provided for by Article 56 of the above Law No. 2001—36 of April 17, 2001, shall be submitted to the head office of the Directorate General of Customs, prior to the arrival of the goods concerned at the customs office.

However, the customs authorities may accept submission of the request after the arrival of the goods at the customs office, if the requestor proves that the goods in question have not yet been removed from said office.

In the case provided for by Article 62 of the above Law No. 2001—36 of April 17, 2001, the request shall be submitted within three (3) days of the date of notification of the suspension of customs clearance given to the requestor by the customs authorities.

2. The request referred to in Article 1 of this Order shall be submitted by the owner of the protected factory, trade or service mark, or his beneficiaries.

3. The written request, provided for by Article 1 of this Order, shall be drafted on a special form in accordance with the model attached to this Order, to be obtained from the head office of the Directorate General of Customs. The request shall contain all the information and data provided for by Article 6 of this Order.

4. The customs authorities shall examine the request drawn up in accordance with the provisions of Article 57 of the above Law No. 2001—36 of April 17, 2001, and shall immediately inform the requestor, in writing, of the decision taken concerning his request. Appropriate reasons shall be given for the decision.

5. The request shall remain valid for a period of one year from the date of notification by the customs authorities to the requestor that it has been accepted.

The request shall be renewed by registered letter sent by the requestor.

6. The request submitted by the owner shall include all the information provided for in Article 57 of the above Law No. 2001—36 of April 17, 2001, in particular the following:

– the identity of the persons to be contacted in the case of retention of the goods presumed to represent an infringement of the protected factory, trade or service mark, their addresses, telephone and fax numbers.

– a detailed description of the authentic goods accompanied by the following:

page 2/5

* photographs of the goods and/or any other graphical reproduction of the protected mark,

* a sample of the goods where possible,

* an indication of the site(s) where the goods were manufactured,

* the names of the companies which import the goods.

– a detailed description of the incriminating goods accompanied, insofar as is possible, by the following:

* photographs of the goods and/or any other graphical reproduction,

* a sample of the goods,

* the country of origin and/or source,

* surnames, first names and addresses of the manufacturers, distributors, recipients and/or importers, and their customs identification numbers,

* means of transport used,

* where appropriate, a copy of the court decisions already handed down relating to the counterfeiting of the factory, trade or service mark concerned.

7. The following shall be attached to the request:

– any document proving that the right invoked has been transferred to the requestor,

– where appropriate, the copy of the contract granting the requestor the right to use the protected factory, trade or service mark.

8. Once the request has been accepted, any changes and new information relating to the requestor’s right and the factors underlying the request should be notified to the customs authorities.

9. In the case of retention of the goods which are the subject of the request, the customs authorities shall inform the applicant accordingly by mail, fax or any other means of telecommunication.

10. The Director General of Customs shall be responsible for enforcing this Order.

Tunis, December 3, 2001. Minister of Finance Taoufik Baccar

Witnessed by Prime Minister Mohamed Ghannouchi

page 3/5

REPUBLIC OF TUNISIA MINISTRY OF FINANCE

DIRECTORATE GENERAL OF CUSTOMS

REQUEST FOR SUSPENSION OF CUSTOMS CLEARANCE OF THE IMPORT OF GOODS COUNTERFEITING A PROTECTED

FACTORY, TRADE AND SERVICE MARK

Information concerning the requestor:

I, the undersigned1 ................................................................................................................... .................................................................................................................................................. ..................................................................................................................................................

Customs identification number: .............................................................................................

acting as2: – owner of a protected factory, trade and service mark. – having the right to use a protected factory, trade and service mark. – Agent3 ....................................................................................................

residing at: ..............................................................................................................................

Telephone number: ................................. Mobile telephone number: ..................................

Fax number: ............................................................................................................................

Number and date of entry in the National Register of Marks: ............................................... ..................................................................................................................................................

Depositing body: ....................................................................................................................

Duration of protection of the mark: ........................................................................................

Hereby requests the Customs Authority to apply the provisions of Article 56 of Law No. 2001—36 of April 17, 2001 on the Protection of Factory, Trade and Service Marks, to the goods presumed to counterfeit the mark which is the subject of the entry in the National Register of Marks, as indicated above.

Done at Tunis,

Signature

Description of authentic goods:

Description of presumed counterfeit goods4

Information concerning the dispatch which is the subject of the request5:

page 4/5

Country of origin: ....................................... Country of source: .........................................

Importer and/or distributor and/or manufacturer (surname and first name or name of the company and surname, first name and address of its representative: .................................... ..................................................................................................................................................

Importer customs identification number: ...............................................................................

Means of transport used: ........................................................................................................

Customs office concerned with the import transaction: .........................................................

..................................................................................................................................................

Other information: ..................................................................................................................

Information concerning the persons to be contacted in case of retention of the goods which are the subject of the request:

Surname and first name or name of the company and surname and first name of its legal representative: ........................................................................................................................ ..................................................................................................................................................

Address6: ................................................................................................................................

Telephone number: ................................ Mobile telephone number: .................................

Fax number: ............................................................................................................................

ATTACHMENTS7

– Copy of the entry in the National Register of Marks concerned.

– Certified copy of the operation contract7.

– Mark deposit certificate.

– Copy of the power of attorney where the requestor acts as an agent.

– Photographs and graphical reproductions of the alleged counterfeit goods.

– Photographs and graphical reproductions of the authentic goods.

– Copy of the court decisions already handed down7.

– Other documents8.

Undertaking

I, the undersigned, ..........................................................................................................

hereby request the suspension of the customs clearance of the import of the goods ..................................................................................................................................................

– I undertake to notify the Directorate General of Customs of any change in the circumstances which have given rise to my request and in particular the loss of my right.

page 5/5

– I undertake to submit to the customs authorities, within ten (10) days* of the date of notification of retention of the goods, the proof of my civil or criminal appeal to the competent court.

– I undertake to submit to the customs authority the proof of establishment of guarantees intended to cover my responsibility toward the importer where it shall be duly proven that the goods retained do not constitute an infringement of the protected right, failing which the goods will be released ipso jure.

– I undertake to deposit a guarantee with the competent customs collector, intended to cover payment of the amount of the fees that would be incurred as a result of the goods being kept under customs supervision9.

– I undertake to inform the customs authorities, as soon as possible, of the court decisions concerning the counterfeit goods and in relation to this case.

Done at Tunis, Lawful signature

Note: Translation by the International Bureau of WIPO.

1 Indicate the surname and first name for natural persons and the name of the company and surname and first name of the legal representative and address of the head office for legal persons.

2 Delete as applicable. 3 Surname and first name of the agent or head office and surname and first name of the legal representative and

nature of the principal. 4 Mention the elements specific to the counterfeit goods in comparison with the authentic goods. 5 Information to be supplied as far as possible. 6 Must necessarily be domiciled in Tunisia. 7 Where appropriate. 8 Please specify. * In the case provided for by Article 62 of Law 2001—36, this period is set at three days from the date of

notification. 9 The amount of the guarantee shall be fixed by the customs authorities.

page 1/6

Resolución del Ministro de Hacienda, del 3 de diciembre de 2001, por la que se fijan la forma de la solicitud escrita de suspensión

del despacho aduanero de importación de productos que contengan una marca de fábrica, de comercio o de servicio en infracción, y el procedimiento de presentación ante el servicio aduanero

Vista la Ley N° 2001—36 del 17 de abril de 2001 de protección de las marcas de fábrica, de comercio y de servicio, y en particular su artículo 65.

El Ministro de Hacienda resuelve:

1. La solicitud escrita de suspensión del despacho aduanero de importación de productos que supuestamente contienen una marca de fábrica, de comercio o de servicio en infracción, prevista en el Artículo 56 de la citada Ley N° 2001—36 del 17 de abril de 2001, debe presentarse en la sede de la Dirección General de Aduanas con anterioridad a la llegada de los productos a una administración de aduanas.

Sin embargo, el servicio aduanero puede aceptar que se presente la solicitud después de la llegada de los productos a la administración de aduanas si el solicitante justifica que los productos aún se encuentran en dicha administración de aduanas.

Para el caso previsto en el artículo 62 de la citada Ley N° 2001—36 del 17 de abril de 2001, la presentación de la solicitud debe efectuarse en un plazo de tres (3) días contados a partir de la fecha de la notificación de suspensión del despacho aduanero cursada al solicitante por el servicio aduanero.

2. Incumbirá al titular de la marca de fábrica, de comercio o de servicio protegida o a sus causahabientes la presentación de la solicitud mencionada en el artículo primero de la presente Resolución.

3. La solicitud prevista en el artículo primero de la presente Resolución se hará en un formulario especial según el modelo adjunto, que puede obtenerse en la sede de la Dirección General de Aduanas. En dicha solicitud se inscribirán todas las informaciones y todos los datos previstos en el artículo 6 de la presente Resolución.

4. El servicio aduanero examinará la solicitud redactada de conformidad con lo dispuesto en el artículo 57 de la citada Ley N° 2001—36 del 17 de abril de 2001 y comunicará inmediatamente al solicitante, por escrito, la decisión tomada respecto de su solicitud. La decisión debe estar debidamente motivada.

5. La solicitud tendrá una vigencia de un año contado a partir de la fecha de la notificación de admisión cursada por el servicio aduanero al solicitante.

El solicitante pedirá la renovación de la solicitud dirigiendo una carta por correo recomendado a tal efecto.

6. La solicitud que presente el titular de la marca protegida debe contener todos los datos previstos en el artículo 57 de la citada Ley N° 2001—36 del 17 de abril de 2001, y en particular los siguientes:

page 2/6

– la identidad de las personas con las que se deba establecer contacto cuando se confisquen productos que supuestamente infrinjan una marca de fábrica, de comercio o de servicio protegida, sus direcciones, números de teléfono y de fax.

– la descripción detallada de los productos auténticos acompañada de los siguientes elementos:

* fotografías de los productos y/u otra reproducción gráfica de la marca protegida,

* una muestra de los productos, en la medida de lo posible,

* la indicación del lugar o lugares de fabricación de esos productos,

* el nombre de las sociedades importadoras de esos productos;

– la descripción detallada de los productos en infracción acompañada, en la medida de lo posible, de los siguientes elementos:

* fotografías de esos productos y/u otra reproducción gráfica,

* una muestra de esos productos,

* el país de origen y/o de procedencia,

* los nombres y apellidos y las direcciones de los fabricantes, distribuidores y/o importadores, y sus números de identificación aduanera,

* los medios de transporte utilizados,

* de haberlas, copia de las decisiones judiciales pronunciadas en casos de infracción de la marca de fábrica, de comercio o de servicio.

7. Debe adjuntarse a la solicitud:

– todo documento que demuestre que se ha cedido al solicitante el derecho invocado,

– de haberlo, copia del contrato por el que se concede al solicitante el derecho a explotar la marca de fábrica, de comercio o de servicio protegida.

8. Cuando se admita la solicitud, deberán comunicarse al servicio aduanero todas las modificaciones e informaciones nuevas relacionadas con el derecho del solicitante y con los elementos que hayan motivado la solicitud.

9. Si se confiscan los productos mencionados en la solicitud, el servicio aduanero notificará el hecho al solicitante por correo, por fax o por cualquier otro medio de telecomunicación.

10. El Director General de Aduanas velará por la ejecución de la presente Resolución.

Túnez, 3 de diciembre de 2001. Taoufik Baccar Ministro de Hacienda

Visto: Mohamed Ghanuchi Primer Ministro

page 3/6

REPÚBLICA DE TÚNEZ MINISTERIO DE HACIENDA

DIRECCIÓN GENERAL DE ADUANAS

SOLICITUD DE SUSPENSIÓN DEL DESPACHO ADUANERO DE IMPORTACIÓN DE PRODUCTOS QUE INFRINJAN UNA MARCA DE FÁBRICA,

DE COMERCIO O DE SERVICIO PROTEGIDA

Datos relativos al solicitante:

El infrascrito1 ......................................................................................................................... .................................................................................................................................................. ..................................................................................................................................................

Número de identificación aduanera: ........................................................................................

en calidad de2: – titular de la marca de fábrica, de comercio o de servicio protegida. – persona con derecho a explotar la marca de fábrica, de comercio o de

servicio protegida. – Mandatario3 ...........................................................................................

con domicilio en: ....................................................................................................................

N° de teléfono: ...................................... N° de teléfono celular: .......................................

N° de fax: ...............................................................................................................................

N° y fecha de inscripción en el Registro Nacional de Marcas: ..............................................

Organismo en el que se presentó la solicitud de registro: ......................................................

Vigencia de la protección de la marca: ..................................................................................

Solicita a la Administración de aduanas que se apliquen las disposiciones del artículo 56 de la Ley N° 2001—36 del 17 de abril de 2001, de protección de las marcas de fábrica, de comercio o de servicio, a los productos que supuestamente infringen la marca inscrita en el Registro Nacional de Marcas indicado anteriormente.

Hecha en Túnez, el

Firma

Descripción de los productos auténticos:

Descripción de los productos supuestamente en infracción4:

Datos relativos al envío objeto de la solicitud5:

page 4/6

País de origen: ....................................... País de procedencia: ..........................................

Importador y/o distribuidor y/o fabricante (nombre y apellido o nombre de la sociedad, y nombre y apellido y dirección del representante): ................................................................. ..................................................................................................................................................

Número de identificación aduanera del importador: ..............................................................

Medios de transporte utilizados: ............................................................................................

Administración de aduanas en la que se tramita la importación: ........................................... ..................................................................................................................................................

Otros datos: ............................................................................................................................

Datos relativos a las personas con las que se debe establecer contacto en caso de confiscación de los productos mencionados en la solicitud:

Nombre y apellido o nombre de la sociedad, y nombre y apellido de su representante legal: .......................................................................................................................................

Dirección6: .............................................................................................................................

N° de teléfono: ...................................... N° de teléfono celular: ........................................

N° de fax: ...............................................................................................................................

ANEXOS7

– Copia de la inscripción de las marcas en cuestión ante el Registro Nacional de Marcas.

– Copia conforme del contrato de explotación7.

– Certificado de registro de la marca.

page 5/6

– Copia del mandato si se trata de mandatario.

– Fotografías y reproducciones gráficas de los productos supuestamente en infracción.

– Fotografías y reproducciones gráficas de los productos auténticos.

– Copia de las decisiones judiciales que hayan sido pronunciadas7.

– Otros documentos8.

COMPROMISO

El infrascrito, .................................................................................................................

Solicita por la presente la suspensión del despacho aduanero de importación de los productos ..................................................................................................................................

– Se compromete a comunicar a la Dirección General de Aduanas todo cambio que intervenga en los elementos que hayan motivado esta solicitud y, en particular, la pérdida de su derecho.

– Se compromete a comunicar al servicio aduanero, en un plazo de diez (10) días* contados desde la fecha de notificación de la confiscación de los productos, la prueba del recurso civil o penal que haya interpuesto ante el tribunal competente.

– Se compromete a comunicar al servicio aduanero el justificativo del depósito de la fianza correspondiente a la responsabilidad que asumirá respecto del importador si se demuestra fehacientemente que los productos confiscados no violan el derecho protegido, en cuyo caso quedarán automáticamente liberados.

– Se compromete a depositar una garantía en poder del recaudador de aduanas por la que se obliga a pagar los gastos en que se incurriese por el mantenimiento de los productos bajo control aduanero9.

– Se compromete a comunicar lo antes posible al servicio aduanero las decisiones judiciales que se hayan pronunciado en lo que respecta a la falsificación e imitación fraudulenta de productos y que guarden relación con el asunto en cuestión.

Hecho en Túnez, el Firma legalizada

Nota: Traducción de la Oficina internacional de la OMPI.

1 Mencionar el nombre y apellido cuando se trate de personas físicas, y el nombre de la sociedad, el nombre y apellido del representante legal y el domicilio social, cuando se trate de personas jurídicas.

2 Tachar lo que no proceda. 3 Nombre y apellido del mandatario o razón social, y nombre y apellido del representante legal y naturaleza del

mandante. 4 Comparándolos con los productos auténticos, mencionar los elementos que sean específicos a los productos en

infracción. 5 Proporciónense estos datos en la medida de lo posible.

page 6/6

6 Debe estar domiciliado obligatoriamente en Túnez. 7 Cuando proceda. 8 Mencionar con precisión.

* Para el caso previsto en el artículo 62 de la Ley 2001—36, queda fijado ese plazo en tres días contados desde la fecha de la notificación.

9 El servicio aduanero fijará el importe de la garantía.

Arrêté du ministre des finances du 3 décembre 2001,
fixant la forme de la demande écrite de suspension du dédouanement
à l'importation des produits comportant une marque de fabrique,
de commerce et de services contrefaite et les modalités de sa présentation
aux services des douanes



Le ministre des finances,

Vu la loi n° 2001-36 du 17 avril 2001, relative à la protection des marques de fabrique, de commerce et de services et notamment son article 65.

Arrête :

1. La demande écrite de suspension du dédouanement à l'importation des produits présumés comporter une marque de fabrique, de commerce et de services contrefaite prévue à l'article 56 de la loi susvisée n° 2001-36 du 17 avril 2001 doit être déposée au siège de la direction générale des douanes, et ce, avant l'arrivée des produits concernés au bureau des douanes.

Toutefois, les services des douanes peuvent accepter le dépôt de la demande après l'arrivée des produits au bureau des douanes, si le demandeur justifie que lesdits produits n'ont pas encore été enlevés dudit bureau.

Dans le cas prévu par l'article 62 de la loi susvisée n° 2001-36 du 17 avril 2001, le dépôt de la demande doit être fait dans un délai de trois (3) jours à partir de la date de la notification de la suspension du dédouanement faite au demandeur par les services des douanes.

2. La demande visée à l'article premier du présent arrêté doit être déposée par le titulaire de la marque de fabrique, de commerce et de services protégée ou ses ayants droit.

3. La demande écrite, prévue à l'article premier du présent arrêté, doit être rédigée sur un imprimé spécial conforme au modèle annexé au présent arrêté à retirer au siège de la direction générale des douanes. Elle doit contenir tous les renseignements et données prévus à l'article 6 du présent arrêté.

4. Les services des douanes examinent la demande établie conformément aux dispositions de l'article 57 de la loi susvisée n° 2001-36 du 17 avril 2001 et informent immédiatement le demandeur, par écrit, de la décision prise concernant sa demande. Cette décision doit être dûment motivée.

5. La demande demeure valable pour une période d'une année à partir de la date de notification par les services des douanes au demandeur, de son acceptation.

Le renouvellement de la demande se fera par lettre recommandée adressée par le demandeur.

6. La demande déposée par le titulaire doit comprendre tous les renseignements prévus à l'article 57 de la loi susvisée n° 2001-36 du 17 avril 2001 et notamment les renseignements suivants :

- l'identité des personnes à contacter en cas de rétention des produits présumés représenter une atteinte à la marque de fabrique, de commerce et de services protégée, leurs adresses, leurs numéros de téléphone et leurs numéros de fax.

- la description détaillée des produits authentiques accompagnée des éléments suivants :

* photographies des produits et/ou toute autre reproduction graphique de la marque protégée,

* un échantillon des produits dans la mesure du possible,

* l'indication du ou des lieux de fabrication de ces produits,

* les noms des sociétés qui importent ces produits.

- la description détaillée des produits incriminés accompagnée, dans la mesure du possible, des éléments suivants :

* photographies de ces produits et/ou toute autre reproduction graphique,

* un échantillon de ces produits,

* le pays d'origine et/ou de provenance,

* noms, prénoms et adresses des fabricants, des distributeurs, des destinataires et/ou des importateurs et leurs numéros d'identification en douane.

* moyens de transport utilisés.

* le cas échéant, une copie des décisions de justice déjà rendues en matière de contrefaçon de la marque de fabrique, de commerce et de services concernée.

7. Doivent être joints à la demande :

- tout document attestant la transmission au demandeur du droit invoqué,

- le cas échéant, la copie du contrat accordant au demandeur le droit d'exploiter la marque de fabrique, de commerce et de services protégée.

8. Une fois la demande acceptée, doivent être signalées aux services des douanes, toutes modifications et informations nouvelles relatives au droit du demandeur et aux éléments ayant motivé la demande.

9. En cas de rétention des produits objet de la requête, les services des douanes en informent le demandeur par la voie postale, par fax ou par tout autre moyen de télécommunication.

10. Le directeur général des douanes est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Tunis, le 3 décembre 2001.

Le Ministre des Finances

Taoufik Baccar

Vu

Le premier Ministre

Mohamed Ghannouchi

RÉPUBLIQUE TUNISIENNE
MINISTÈRE DES FINANCES
DIRECTION GÉNÉRALE DES DOUANES

Demande de suspension de dédouanement à l'importation
concernant des produits contrefaisant une marque de
fabrique, de commerce et de services protégée

Renseignements concernant le demandeur :

Je soussigné..............................................................................................

.............................................................................................................................

Numéro d'identification en douane : ..................................................................

agissant en tant que: - titulaire de marque de fabrique, de commerce et de services protégée.

- ayant un droit d'exploitation de marque de fabrique, de commerce et de services protégée.

- Mandataire................................................................

demeurant à : ...............................................................................................

N° de téléphone : ............................ N° de téléphone mobile : ...........................

N° de fax : ..................................................................................................

N° et date d'inscription sur le registre national des marques : .......................................

................................................................................................................

Organisme du dépôt : .....................................................................................

Durée de la protection de la marque :....................................................................................

Sollicite de l'Administration des douanes l'application des dispositions de l'article 56 de la loi n° 2001-36 du 17 avril 2001 relative à la protection des marques de fabrique, de commerce et de services à l'encontre des produits présumés contrefaisants la marque objet de l'inscription sur le registre national des marques sus-indiqué.

Fait à Tunis, le

Signature

Description des produits authentiques :

Description des produits présumés contrefaits

Renseignements concernant l'envoi objet de la requête

Pays d'origine : ................................... Pays de provenance : .............................

L'importateur et/ou le distributeur et/ou le fabricant (nom et prénom ou nom de la société et nom, prénom et adresse de son représentant : ........................................................

...............................................................................................................

Numéro d'identification en douane de l'importateur : ..............................................

Moyens de transport utilisés : ...........................................................................

Bureau des douanes concerné par l'opération d'importation : ........................................

.............................................................................................................................

Autres renseignements : ..................................................................................

Renseignements concernant les personnes à contacter en cas de rétention des produits objet de la requête :

Nom et Prénom ou nom de la société et nom et prénom de son représentant légal : ............

...............................................................................................................

Adresse: ...............................................................................................

N° de téléphone : ...................... N° de téléphone mobile : ....................................

N° de fax : ..................................................................................................

PIÈCES JOINTES- Copie de l'inscription sur le registre national des marques concernées.

- Copie conforme du contrat d'exploitation7.

- Certificat de dépôt de la marque.

- Copie du mandat si le demandeur agit en qualité de mandataire.

- Photographies et reproductions graphiques des produits argués de contrefaçon.

- Photographies et reproductions graphiques des produits authentiques.

- Copie des décisions judiciaires déjà intervenues7

- Autres documents

ENGAGEMENT

je soussigné, .........................................................................................

sollicitant par la présente, la suspension du dédouanement à l'importation des produits ................................................................................................................

- Je m'engage à signaler à la direction générale des douanes tout changement dans les éléments ayant motivé ma présente demande et en particulier la perte de mon droit.

- Je m'engage à communiquer aux services douaniers, dans un délai de dix (10) joursà compter de la date de notification de rétention des produits, la preuve de mon pourvoi par la voie civile ou la voie correctionnelle auprès du tribunal compétent.

- Je m'engage à communiquer à l'administration des douanes, la justification de la mise en place de garanties destinées à couvrir ma responsabilité envers l'importateur dans le cas où il sera dûment prouvé que les produits retenus ne présentent pas une atteinte au droit protégé, faute de quoi, les produits seront libérés de plein droit.

- Je m'engage à déposer un cautionnement auprès du receveur des douanes compétent destiné à assurer le paiement du montant des frais qui seraient engagés du fait du maintien des produits sous contrôle douanier

- Je m'engage à communiquer dans les meilleurs délais aux services des douanes, les décisions judiciaires statuant sur la contrefaçon et, relatives à cette affaire.

Fait à Tunis, le

Signature légalisée

Mentionner le nom et prénom pour les personnes physiques et le nom de la société et le nom et prénom du représentant légal et l'adresse du siège social, pour les personnes morales.

Rayer la mention inutile.

Nom et prénom du mandataire ou raison sociale et nom et prénom du représentant légal et nature du mandant.

Mentionner les éléments spécifiques aux produits contrefaits en comparaisant avec les produits authentiques.

Informations à fournir, dans la mesure du possible.

Doit être impérativement domicilié en Tunisie.

Le cas échéant

Mentionner avec précision

* Dans le cas prévu par l'article 62 de la loi 2001-36, ce délai est fixé à trois jours à partir de la date de la notification.

Le montant du cautionnement sera fixé par les services des douanes.


Législation Met en application (1 texte(s)) Met en application (1 texte(s)) Référence du document de l'OMC
IP/N/1/TUN/E/1
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex TN018