À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Règlement sur l'administration de produits audio et vidéo, Chine

Retour
Texte remplacé.  Accéder à la dernière version dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2001 Dates Entrée en vigueur: 1 février 2002 Adopté/e: 12 décembre 2001 Type de texte Autres textes Sujet Droit d'auteur, Divers

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Anglais Regulations of December 12, 2001, on Administration of Audiovisual Products (promulgated by Order No. 341 of December 25, 2001 of the State Council of the People’s Republic of China)         Chinois 2001年12月12日,音像制品管理条例 (中华人民共和国国务院令第341号2001年12月25日公布)        
 
Télécharger le PDF open_in_new
 Regulations on Administration of Audio-visual Products

Regulations on Administration of Audio-visual Products

(Adopted at the 50th Executive Meeting of the State Council on December 12, 2001, promulgated by Decree No.341 of the State Council of the People's Republic of China on December 25, 2001, and effective as of February 1, 2002)

Chapter I General Provisions

Article 1 These Regulations are formulated to strengthen the administration of audio-visual products, promote the healthy development and flourish of the audio-visual undertakings, enrich the cultural life of the people and promote the construction of socialist material civilization and spiritual civilization.

Article 2 These Regulations shall apply to the administration of the publication, production, reproduction, importation, wholesale, retail and rental of such recorded audio-visual products as audio tapes, video tapes, gramophone records, compact discs and laser discs.

Those audio-visual products for the purpose of radio and TV broadcasting shall be applied to the laws and administrative regulations on radio and TV broadcasting.

Article 3 Publication, production, reproduction, importation, wholesale, retail and rental of the audio-visual products shall conform to the Constitution and relevant laws and regulations, adhere to the principle of serving the people and socialism and disseminate the ideological, ethical, scientific, technological and cultural knowledge that is beneficial to economic development and social progress.

No audio-visual product shall contain the following contents:

(1) those opposing the basic principles established in the Constitution;

(2) those endangering the unification, sovereignty and territorial integrity of the State;

(3) those divulging secrets of the State, harming national security, or impairing the honor and interests of the State;

(4) those inciting the enmity, discrimination of nationalities, jeopardizing the unity among the various ethnic groups, or violating the Customs and habits of minority nationalities;

(5) those spreading cults or superstitions;

(6) those disturbing social order and destroying social stability;

(7) those inciting pornography, gambling, violence or instigating a crime;

(8) those insulting or libeling others, violating the lawful rights and interests of others; or

(9) those endangering social moralities or fine national cultural traditions;

(10) other contents which are prohibited by laws and administrative regulations or by the State.

Article 4 The publication administration department of the State Council shall be responsible for the publication, production and reproduction of audio-visual products nationwide; the culture administration department of the State Council shall be responsible for the supervision and administration of the importation, wholesale, retail and rental of audio-visual products nationwide; the other relevant administrative departments of the State Council shall, in accordance with division of duties prescribed by the State Council, be responsible for the supervision and administration of commercial activities of audio-visual products.

A administrative departments in charge of publication of the local people's governments at or above the county level shall be responsible for the supervision and administration of the publication, production and reproduction of audio-visual products within their administrative areas; the culture administration department of the local governments at or above county level shall be responsible for the supervision and administration of the importation, wholesale, retail and rental of audio-visual products within their administrative areas; the other relevant administrative departments of the local governments at or above county level shall, within their own duties, be responsible for the supervision and administration of commercial activities of audio-visual products.

Article 5 The State implements a license system for the publication, production, reproduction, importation, wholesale, retail, and rental of audio-visual products. Any entity or individual, without a license, shall not be engaged in the publication, production, reproduction, importation, wholesale, retail or rental of audio-visual products.

Any license or approval documents issued according to these Regulations shall not be assigned by means of rental, lending, sale or any other means.

Article 6 The publication administration departments and culture administration department of the State Council are responsible for formulating a development program of the audio-visual publishing undertakings and determining, in accordance with the division of duties prescribed by the State Council, the total number, distribution and structure nationwide of the audio-visual publishing units, audio-visual reproduction units and audio-visual end products importation units.

Article 7 The departments and their staff members in charge of the supervision and administration of commercial activities of audio-visual products shall not engage or engage, in a disguised form, in the commercial activities in audio-visual products nor participate or participate, in a disguised form, in such activities of the units dealing in audio-visual products.

Chapter II Publication

Article 8 For establishment, an audio-visual publishing unit shall meet the following conditions:

(1) possess a name and the articles of association of the audio-visual publishing unit;

(2) possess a sponsoring unit which is recognized by the publication administration department of the State Council and its competent agency at the higher level;

(3) possess a well-defined scope of business;

(4) possess an organizational structure which meets the needs of its scope of business and audio-visual publication professionals conforming to the qualification conditions stipulated by the State;

(5) possess necessary funds, equipment and production premises; and

(6) other requirements prescribed by the laws and administrative regulations.

In addition to the conditions listed in the preceding paragraph, the approval of the establishment of an audio-visual publishing unit shall conform to the development program concerning the total number, distribution and structure of the audio-visual publishing units.

Article 9 An application for establishing an audio-visual publishing unit shall be, after being examined and consented to by the publication administrative department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government, submitted to the publication administrative department of the State Council for examination and approval. The latter shall, within 60 days from the date of receipt of the application, make a decision on approving or not approving the application, and make a notice to the applicant. Where an application is approved, the License for Publishing Audio-visual Products shall be issued, with which the applicant may go through the formalities of registration at the administrative department for industry and commerce, and obtain the business license according to law; while the application is not approved, the reason shall be given.

The application shall include the following items:

(1) the name and address of the audio-visual publishing unit;

(2) the names and addresses of the sponsoring unit of the audio-visual publishing unit and its competent agency at the higher level;

(3) the name, address and qualification certifying document of the legal representative or the major responsible person of the audio-visual publishing unit; and

(4) the source and amount of fund of the audio-visual publishing unit.

Article 10 Where an audio-visual publishing unit intends to change its name, its sponsoring unit or the competent agency at the higher level, or its business scope, , or to merge other audio-visual publishing unit, or to establish a new audio-visual publishing unit due to amalgamation or separation, it shall go through the formalities of examination and approval in accordance with the provisions of Articles 9, and go through the relevant formalities of registration at the administrative department for industry and commerce where the original registration was gone through.

Where an audio-visual publishing unit intends to change address, its legal representative or the major responsible person, or to terminate its operations, it shall go through the formalities of registration for change or revocation at the administrative department for industry and commerce where the original registration was gone through, and file for the record with the publication administration department of the State Council at the same time.

Article 11 The annual publication plan, and important subjects involving national security and social stability of an audio-visual publishing unit shall be examined by the publication administration department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government and be filed for the record with the publication administration department of the State Council. Any audio-visual product with important subjects shall not be published without filing for the record before its publication.

Article 12 An audio-visual publishing unit shall indicate at prominent positions on the audio-visual products and their packages such contents as the name and address of the publishing unit, the publisher's code, the date of publication and the owner of copyright of the audio-visual products. In the case of publishing an imported audio-visual product, the importation approval document number shall also be indicated.

The audio-visual publishing unit shall, within 30 days from the date of publication of audio-visual products, present sample copies for free to the National Library of China, National Editions Library and the publication administration department of the State Council.

Article 13 An audio-visual publishing unit may not rent out, lend or sell its name or to assign its name in any other ways to any other unit or individual, nor to sell publisher's code to any other unit or individual or to assign in any other ways its publisher's code to any other unit or individual.

Article 14 No unit or individual may engage in the publication of audio-visual products by the means of .purchasing, renting, borrowing or using without authorization the name of an audio-visual publishing unit, or by the means of purchasing or forging a publisher's code.

No books publishing unit, newspapers publishing unit, periodicals publishing unit or electronic publishing unit may publish audio-visual products which are not in support of the publications under its own imprint. However, in accordance with the provisions by the publication administration department of the State Council, they may engage in publication of audio-visual products in support of the publications under its own imprint, and enjoy the rights and bear the obligations with reference to those of an audio-visual publishing unit.

Article 15 An audio-visual publishing unit may cooperate with an organization or individual from Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region, and the region of Taiwan or from a foreign country to produce audio-visual products. The specific measures shall be formulated by the publication administration department of the State Council.

Article 16 An audio-visual publishing unit shall adopt a system of editor's responsibility to ensure that the contents of its audio-visual products conform to the provisions of these Regulations.

Article 17 Any application for establishing, by a unit other than an audio-visual publishing unit, a unit to engage separately in the production of audio-visual products(hereinafter referred as to audio-visual production unit) shall be examined and approved by the publication administration department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government. The publication administration department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government shall, within 60 days from the date of receipt of the application, make a decision on approving or not approving the application, and make a notice to the applicant. Where an application is approved, the License for Producing Audio-visual Products shall be issued, with which the applicant may go through the formalities of registration at the administrative department for industry and commerce, and obtain the business license according to law; while the application is not approved, the reason shall be given. The establishment of a unit to engage in production of radio and TV programs shall be dealt with in accordance with the provisions of the relevant laws and administrative regulations.

The application shall include the following items:

(1) the name and address of the audio-visual production unit;

(2) the name, address and qualification certifying document of the legal representative or the major responsible person of the audio-visual publishing unit; and

(3) the source and amount of fund of the audio-visual production unit.

Where the establishment of an audio-visual production unit is to be examined for approval, in addition to the requirements listed in the preceding paragraph, the total number, distribution and structure of the audio-visual production unit shall also be considered.

Article 18 Where an audio-visual production unit intends to change its name or its business scope, or to merge other audio-visual production unit, or to establish a new audio-visual production unit due to amalgamation or separation, it shall go through the formalities of examination and approval in accordance with the provisions of Articles 17, and go through the relevant formalities of registration at the administrative department for industry and commerce where the original registration was gone through.

Where an audio-visual production unit intends to change its address, its legal representative or the major responsible person, or to terminate its operations, it shall go through the formalities of registration for change or revocation at the administrative department for industry and commerce where the original registration was gone through, and file the record with the publication administration department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Governmental at the same time.

Article 19 Any audio-visual production unit shall not commission a unit that has not obtained a License for Production of Audio-visual Products to produce audio-visual products.

When an audio-visual production unit accepts a commission to produce audio-visual products, it shall, in accordance with the relevant provisions by the State, enter into an agreement on commissioned production with the commissioning publishing unit, and verify the License for Production of Audio-visual Products of the commissioning publishing unit, or the certificate of publications under its own imprint and the commissioning deed for production of audio-visual products sealed by the commissioning publishing unit.

An audio-visual production unit shall not publish, reproduce, wholesale, retail or rent out audio-visual products.

Chapter III Reproduction

Article 20 For establishment, an audio-visual reproduction unit shall meet the following conditions:

(1) possess the name and the articles of association of the audio-visual reproduction unit;

(2) possess a well-defined scope of business;

(3) possess an organizational structure and personnel which meets to the needs of its scope of business;

(4) possess necessary funds, equipment and reproduction premises; and

(5) other requirements prescribed by the laws and administrative regulations.

Where the establishment of an audio-visual reproduction unit is to be examined for approval, in addition to the requirements listed in the preceding paragraph, the total number, distribution and structure of the audio-visual reproduction units shall also be considered.

Article 21 An application for establishing an audio-visual reproduction unit shall be, after being examined or consented to by the publication administration department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government shall, submitted to the publication administration department of the State Council for examination and approval. The publication administration department of the State Council shall, within 60 days from the date of receipt of the application, make a decision on approving or not approving the application, and make a notice to the applicant. Where an application is approved, the License for Reproduction in Audio-visual Products shall be issued, with which the applicant may go through the formalities of registration at the administrative department for industry and commerce, and obtain the business license according to law; while the application is not approved, the reason shall be given.

The application shall include the following items:

(1) the name and address of the audio-visual reproduction unit;

(2) the name and address of the legal representative or the major responsible person of the audio-visual reproduction unit; and

(3) the source and amount of fund of the audio-visual reproduction unit.

Article 22 Where an audio-visual reproduction unit intends to change its business

scope, or to merge other audio-visual reproduction unit, or to establish a new audio-visual reproduction unit due to amalgamation or separation, it shall go through the formalities of examination and approval in accordance with the provisions of Article 21, and go through the relevant formalities of registration at the administrative department for industry and commerce where the original registration was gone through.

Where an audio-visual reproduction unit intends to change its name, address, its legal representative or the major responsible person, or to terminate its operations, it shall go through the formalities of registration of change or revocation at the administrative department for industry and commerce where the original registration was gone through, and file the record with the publication administration department of the State Council at the same time.

Article 23 Where an audio-visual reproduction unit accepts a commission to reproduce audio-visual products, it shall, in accordance with the relevant provisions of the State, enter into an agreement on commissioned reproduction with the commissioning publishing unit, and verify the License for Publishing Audio-visual Products and the copy of the business license of the commissioning publishing unit, the commissioning deed for reproduction of audio-visual products sealed by the commissioning publishing unit and the letter of authorization of the copyright owner. Where the commissioned audio-visual products are products not for sale, it shall verify the commissioning deed for reproduction of products issued by the publication administration department of the people's government of provinces, autonomous region, and the municipality under the central government and sealed by commissioning unit.

The audio-visual reproduction unit shall, within 2 years from the date of completion of the reproduction of audio-visual products, preserve the agreement on commissioned reproduction, sample copies of its reproduced audio-visual products and copies of the relevant certifying documents for purpose of examination and verification.

Article 24 No audio-visual reproduction unit may accept commission to reproduce commercial audio-visual products from a unit or individual other than an audio-visual publishing unit. The audio-visual reproduction unit may not reproduce audio-visual products of its own accord, nor wholesale, retail or rent out audio-visual products.

Article 25 An audio-visual reproduction unit shall, when reproducing laser discs, use the plastic mould etched with the source identification code of laser digital storage chip approved and issued by the publication administration department of the State Council.

Article 26 Where an audio-visual reproduction unit accepts a commission to reproduce overseas audio-visual products, it shall submit the sample copies of such audio-visual product to the publication administration department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government for examination and approval, and shall submit the letter of authorization of the copyright owner for registration at the administrative department in

charge of copyright affairs. The audio-visual products reproduced shall all be transported overseas.

Chapter IV Importation

Article 27 The importation business of the audio-visual end products shall be operated by the units engaged in importation of audio-visual end products designated by the culture administration department of the State Council. No unit or individual may engage in importation of audio-visual end products without designation.

Article 28 Any importation of audio-visual products to be used for publication, and of audio-visual end products to be used for wholesale, retail or rental, shall be subject to the content examination by the culture administration department of the State Council.

The culture administration department of the State Council shall, within 30 days from the date of receipt of the application for content examination of audio-visual products, make a decision on approving or not approving the application, and make a notice to the applicant. Where an application is approved, the approved documents shall be issued, while the application is not approved, the reason shall be given.

The unit importing audio-visual products to be used for publication or the unit engaged in importation of audio-visual end products shall, with the documents approved by the culture administration department of the State Council, go through the formalities of importation at the Customs.

Article 29 When audio-visual products are imported for purpose of publishing, the relevant copyright matters shall be registered with the copyright affairs administration department of the State Council .

Article 30 Any importation of audio-visual products for reference in research, teaching and studying shall be handled and commissioned by the unit engaged in importation of audio-visual end products in accordance with Article 28 of these Regulations.

Any importation of audio-visual products for exhibition and demonstration shall, after approved by the culture administration department of the State Council, go through the formalities of temporary importation at the Customs.

Any audio-visual products imported according to these Regulations shall not be used for commercial reproduction, wholesale, retail, rental or projection.

Chapter V Wholesale, Retail and Rental

Article 31 For establishment, a wholesale, retail or rental unit of audio-visual products shall meet the following conditions:

(1) possess the name and the articles of association of the wholesale, retail or rental unit of audio-visual products ;

(2) possess a well-defined scope of business;

(3) possess an organizational structure and personnel which meets to the needs of its scope of business;

(4) possess necessary funds and permanent premises; and

(5) other requirements prescribed by the laws and administrative regulations.

Article 32 An application for establishing a nationwide audio-visual products chain business shall be, after it has been examined and consented by the culture administration department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where the head office of the chain business is located, submitted to the culture administration department of the State Council for examination and approval. Any application for establishing a wholesale unit of audio-visual products shall be submitted to the culture administration department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government for examination and approval. Any application for establishing a retail and rental unit of audio-visual products shall be submitted to the culture administration department of the people's government at county level for examination and approval. The culture administration departments shall, within 30 days from the date of receipt of the application, make a decision on approving or not approving the application, and make a notice to the applicant. Where an application is approved, the License for Business in Audio-visual Products shall be issued, with which the applicant may go through the formalities of registration at the administrative department for industry and commerce, and obtain the business license according to law; while the application is not approved, the reason shall be given.

The category of audio-visual business shall be indicated in the License for Business in audio-visual Products.

Article 33 Where a wholesale, retail or rental unit of audio-visual products intends to change its name, business scope, or to merge other wholesale, retail or rental unit of audio-visual products, or to establish a new wholesale, retail or rental unit of audio-visual products due to amalgamation or separation, it shall go through the formalities of examination and approval in accordance with the provisions of Articles 32, and go

through the relevant formalities of registration at the administrative department for industry and commerce where the original registration was gone through.

Where wholesale, retail or rental unit of audio-visual products intends to change address, its legal representative or the major responsible person, or to terminate its operations, it shall go through the formalities of registration for change or revocation at the administrative department for industry and commerce where the original registration was gone through, and at the same time file for the record with the culture administration department where the original approval was made.

Article 34 An audio-visual publishing unit may, in accordance with the relevant provisions of the State, engage in the wholesale or retail of audio-visual products that are published by itself. If it intends to engage in the wholesale or retail of audio-visual products that are not published by itself, it shall go through the formalities of examination and approval in accordance with the provisions of Article 32, and go through the relevant formalities of registration at the administrative department for industry and commerce where the original registration was gone through.

Article 35 The State allows the establishment of Chinese-foreign contractual joint venture to engage in the distribution business of audio-visual products. The specific measure and procedures shall be formulated, according to the relevant provisions, by the culture administration department of the State Council jointly with the competent foreign trade and economic cooperation department of the State Council.

Article 36 Any wholesale unit of audio-visual products, or any unit or individual engaged in the retail or rental of audio-visual products may not be engaged in the business of audio-visual products that are not published by an audio-visual publishing unit or reproduced by an audio-visual reproduction unit, nor be engaged in the business of audio-visual products that are imported without approval by the culture administration department of the State Council , nor be engaged in the business of audio-visual products that infringe upon the copyrights of others.

Chapter VI Penalty Provisions

Article 37 Where the publication administration department, the culture administration department, the administrative department for industry and commerce and other administrative departments, as well as their staff members, take advantages of their duties accepting from others properties or other benefits to approve the establishment of a unit for publication, production, reproduction, importation, wholesale, retail or rental of audio-visual products which is not satisfied with the legal conditions, or fail to perform their supervisory duties or fail to investigate and deal with illegal activities found, causing serious results, the responsible person in charge and other directly responsible

person shall be investigated for criminal liability, in accordance with the provisions on crimes of acceptance of bribes, abuse of power, neglect of duties or other crimes in the Criminal Law; if it is not enough for criminal punishment, administrative sanction of demotion or removal from post shall be given.

Article 38 Where the staff members of the departments in charge of the supervision and administration of commercial activities of audio-visual products engage or engage, in a disguised form, in the commercial activities of audio-visual products, or participate or participate, in a disguised form, in commercial activities of the units dealing in audio- visual products, they shall be given the administrative sanction of removal or discharge from post.

If the departments in charge of the supervision and administration of commercial activities of audio-visual products engage in the activities listed in the preceding paragraph, the responsible person in charge and other directly responsible person shall be punished according to the preceding paragraph.

Article 39 Without approval, any authorized establishment of a unit of publication, production, reproduction, importation, wholesale, retail, rental or projection of audio- visual products, or any act to engage in the publication, production, reproduction, importation, wholesale, retail, rental or projection of audio-visual products, shall be banned by the publication administration department and the administrative department for industry and commerce according to their legal duties, and criminal liability shall be investigated in accordance with the relevant provision on illegal business operation in the Criminal Law; if it is not enough for criminal punishment, the audio-visual products for illegal business, illegal income, the special devices, equipment mainly and specially used for illegal business shall be confiscated; where the illegal business amount is more than 10000 yuan, a fine of more than 5 times and less than 10 times of illegal business amount shall be imposed at the same time; where the illegal business amount is less than 10000 yuan, a fine of less than 50000 yuan shall be imposed concurrently.

Article 40 Where anyone who publishes the audio-visual products containing the contents prohibited in paragraph 2 of Article 3 of these Regulations, or produces, reproduces, wholesales, retails, rents out or projects the audio-visual products containing the contents which it has known or should have known, prohibited in paragraph 2 of Article 3 of these Regulations, criminal liability shall be investigated according to the relevant provisions of the Criminal Law; if it is not enough for criminal punishment, the publication administration, the culture administration department or public security department shall order to suspend business for rectification in accordance with their duties and confiscate the audio-visual products for illegal business and illegal income; if the illegal business amount is more than 10000 yuan, a fine of more than 5 times and less than 10 times of illegal business amount shall be imposed concurrently; if the illegal business amount is less than 10000 yuan, a fine of less than 50000 yuan shall be imposed concurrently; if the case is serious, the license shall be revoked by the original issuing department.

Article 41 Where audio-visual product are smuggled, criminal liability shall be investigated in accordance with the crime on smuggling in the Criminal Law; if is not enough for criminal punishment, administrative punishments shall be imposed by the Customs.

Article 42 Where anyone who, in violation of these Regulations, commits one of the following acts, the publication administration department shall order to stop illegal act, give a warning, or confiscate the audio-visual products for illegal business and the illegal income; if the illegal business amount is more than 10000 yuan, a fine of more than 5 times and less than 10 times of illegal business amount shall be imposed concurrently; if the illegal business amount is less than 10000 yuan, a fine of more than 10000 yuan and less than 50000 yuan shall be imposed concurrently; if the case is serious, order to suspend business for rectification or the original issuing department shall revoke the license:

(1) where an audio-visual publishing unit rents out, lends, sells or assigns in other form its own name, or sells or assigns in any other form its publisher's code to another unit or individual;

(2) where an audio-visual publishing unit commissions a unit without a License for Production in Audio-visual Products to produces audio-visual products, or commissions a unit without a License for Reproduction in Audio-visual Products to reproduces audio- visual products;

(3) where an audio-visual publishing unit publishes the audio-visual products for which the importation is not approved by the culture administration department of the State Council ;

(4) where an audio-visual production or reproduction unit fails to verify, according to the provisions in these Regulations, the commissioning deed and the relevant certifying documents of the audio-visual publishing unit; or

(5) where an audio-visual reproduction unit reproduces audio-visual products of others without authorization, or accepts a commission from a unit other than an audio- visual publishing unit or individual to reproduce commercial audio-visual products, or reproduce the audio-visual products of its own accord.

Article 43 Where an audio-visual publishing unit produces, in violation of the relevant provisions of the State, audio-visual products in cooperation with organizations or individuals from Hong Kong Special Administrative Region, Macau Special Administrative Region, the region of Taiwan or foreign countries, and an audio-visual reproduction unit accepts a commission, in violation of the relevant provisions of the State, to reproduce overseas audio-visual products, without examination and consent of the publication administration department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government, or failing to transport fully the reproduced audio-visual products overseas, the publication

administration department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government shall order to make correction and confiscate the audio-visual products for illegal business and illegal income; if the illegal business amount is more than 10000 yuan, a fine of more than 5 times and less than 10 times of illegal business amount shall be imposed concurrently; if the illegal business amount is less than 10000 Yuan, a fine of more than 10000 Yuan and less than 50000 Yuan shall be imposed concurrently; if the case is serious, the original issuing department shall revoke the license.

Article 44 Where anyone who commits one of the following acts, the publication administration department and the culture administration department shall order to make correction; if the case is serious, order to suspend business for rectification or the original issuing department shall revoke the license:

(1) an audio-visual publishing unit fails to file its annual publication plan, and important subjects involving national security and social stability for the record with the publication administration department of the State Council;

(2) a unit of publication, production, reproduction, wholesale , retail, rental of audio- visual products fails, when changing its name, address, legal representative or major responsible person, or its scope of business, to go through the formalities of examination and approval or filing for the record in accordance with these Regulations;

(3) an audio-visual publishing unit fails to indicate the contents prescribed in these Regulations at prominent positions on its audio-visual products published and packages;

(4) an audio-visual publishing unit fails to submit sample copies according to these Regulations;

(5) an audio-visual reproduction unit fails to preserve the materials for potential examination in accordance with these Regulations; or

(6) an audio-visual reproduction unit, when reproducing laser discs, uses the plastic mould which is not etched with the source identification code of laser digital storage chip approved and issued by the publication administration department of the State Council .

Article 45 Where anyone who, in violation of these Regulations, commits one of the following acts, the culture administration department shall order to stop illegal act, give a warning, or confiscate the audio-visual products for illegal business and the illegal income; if the illegal business amount is more than 10000 yuan, a fine of more than 5 times and less than 10 times of illegal business amount shall be imposed concurrently; if the illegal business amount is less than 10000 Yuan, a fine of more than 10000 yuan and less than 50000 yuan shall be imposed concurrently; if the case is serious, order to suspend business for rectification or the original issuing department shall revoke the license:

(1) where audio-visual products published or reproduced by a unit other than an audio-visual publishing or reproducing units are sold at wholesale or retail, rented out or projected;

(2) where audio-visual products for which the importation is not approved by the culture administration department of the State Council ;

(3) where audio-visual products used for reference in research, teaching and studying only or for purpose of exhibition or demonstration are sold at wholesale or retail, rented out or projected; and

(4) where an audio-visual publishing unit publishes the audio-visual products for which the importation is not approved by the culture administration department of the State Council

Article 46 Any unit received the administrative punishment of license revoking, for violating these Regulations shall go through the formalities of changing registration or canceling registration; if it fails to go through such formalities when the time limit expires, the business license shall be revoked by the administrative department for industry and commerce.

Article 47 Where a unit received an administrative punishment of license revoking, for violating these Regulations, its legal representative or the major responsible person shall not act, within 10 years from the date of revocation of the license, as legal representative or the major responsible person of a unit engaged in the publication, production, reproduction, importation, wholesale, retail, rental of audio-visual products.

Where an individual engaged in the retail, rental or projection business received an administrative punishment of license revoking, for violating these Regulations shall not engage, within 10 years from the date of revocation of the license, in the retail, rental or projection business.

Article 48 Where a fine as an administrative punishment is imposed according to these Regulations, the decision-making of the fine shall be separated from the collection of the fine in accordance with the provision of the relevant laws and administrative regulations. All the fines collected shall be submitted to the State Treasury.

Chapter VII Supplementary Provisions

Article 49 As of the date of implementation of these Regulations, no establishment of a commercial audio-visual products projection unit may be examined and approved; those established according to law shall not update the existing equipment and shall be closed within 5 years; before closure, they shall be supervised and administered by the

culture administration department.

Article 50 Where a license is issued according to these Regulations, no other fees may be levied except the cost to be collected at the legal standards.

Article 51 These Regulations shall be effective as of February 1, 2002. The Regulations on Administration of Audio-visual Products promulgated by the State Council on August 25, 1994 shall be repealed simultaneously.

Source: Gov.cn

 
Télécharger le PDF open_in_new

中华人民共和国国务院令 (第341号)

《音像制品管理条例》已经2001年12月12日国务院第50次常务会议通过,现予公布,自2002年2月1日起施行。 总理 朱镕基 二00一年十二月二十五日 音像制品管理条例

第一章 总则

第一条 为了加强音像制品的管理,促进音像事业的健康发展 和繁荣,丰富人民群众的文化生活,促进社会主义物质文明和精神文明建设,制定本条例。

第二条 本条例适用于录有内容的录音带、录像带、唱片、激光唱盘和激光视盘等音像制品的出 版、制作、复制、进口、批发、零售、出租等活动。 音像制品用于广播电视播放的,适用广播电视法律、行政法规。

第三条 出版、制作、复制、进口、批发、零售、出租音像制 品,应当遵守宪法和有关法律、法规,坚持为人民服务和为社会主义服务的方向,传播有益于经济发展和社会进步的思想、道德、科学技术和文化知识。 音像制品禁止载有下列内容: (一)反对宪法确定的基本原则的; (二)危害国家统一、主权和领土完整的; (三)泄露 国家秘密、危害国家安全或者损害国家荣誉和利益的; (四)煽动民族仇恨、民族歧视,破坏民族团结,或者侵害民族风俗、习惯的; (五)宣扬邪教、迷信的; (六)扰乱社会秩序,破坏社会稳定的; (七)宣扬淫秽、赌博、暴力或者教唆犯罪的; (八) 侮辱或者诽谤他人,侵害他人合法权益的; (九)危害社会公德或者民族优秀文化传统的; (十)有法律、行政法规和国家规定禁止的其 他内容的。

第四条 国务院出版 行政部门负责全国音像制品的出版、制作和复制的监督管理工作;国务院文化行政部门负责全国音像制品的进口、批发、零售和出租的监督管理工作;国务院其他有 关行政部门按照国务院规定的职责分工,负责有关的音像制品经营活动的监督管理工作。 县级以上地方人民政府负责出版管理的行政部门(以下简称出 版行政部门)负责本行政区域内音像制品的出版、制作和复制的监督管理工作;县级以上地方人民政府文化行政部门负责本行政区域内音像制品的进口、批发、零售 和出租的监督管理工作;县级以上地方人民政府其他有关行政部门在各自的职责范围内负责有关的音像制品经营活动的监督管理工作。

第五条 国家对出版、制作、复制、进口、批发、零售、出租 音像制品,实行许可制度;未经许可,任何单位和个人不得从事音像制品的出版、制作、复制、进口、批发、零售、出租等活动。 依照本条例发放的许 可证和批准文件,不得出租、出借、出售或者以其他任何形式转让。

第六条 国务院出版行政部门、文化行政部门负责制定音像事业的发展规划,按照国务院规定的职 责分工分别确定全国音像出版单位、音像复制单位和音像制品成品进口经营单位的总量、布局和结构。

第七条 音像制品经营活动的监督管理部门及其工作人员不得从事或者变相从事音像制品经营活 动,并不得参与或者变相参与音像制品经营单位的经营活动。

第二章 出版

第八条 设立音像出版单位,应当具备下列条件: (一)有音像出版单位的名称、章程; (二)有符合国务院出版行政部门认定的主办单位及其主管机关; (三)有确定的业务范围; (四)有适应业务范围需要的组织机构和符合国家规定的资格条件的音像出版专业人员; (五)有适应业务范围需要的资金、设备和工作场所; (六)法律、行政法规规定的其他条件。 审批设立音像出版单位,除依照前款所列条件外,还应当符合音像出版单位总量、布局和结构的规划。

第九条 申请设立音像出版单位,由所在地省、自治区、直辖 市人民政府出版行政部门审核同意后,报国务院出版行政部门审批。国务院出版行政部门应当自收到申请书之日起60日内作出批准或者不批准的决定,并通知申请 人。批准的,发给《音像制品出版许可证》,由申请人持《音像制品出版许可证》到工商行政管理部门登记,依法领取营业执照;不批准的,应当说明理由。 申请书应当载明下列内容: (一)音像出版单位的名称、地址; (二)音像出版单位的主办单位及其主管机关的名称、地址; (三)音像出版单位的法定代表人或者主要负责人的姓名、住址、资格证明文件; (四)音像出版单位的资金来源和数额。

第十条 音像出版单位变更名称、主办单位或者其主管机 关、业务范围,或者兼并其他音像出版单位,或者因合并、分立而设立新的音像出版单位的,应当依照本条例第九条的规定办理审批手续,并到原登记的工商行政管 理部门办理相应的登记手续。 音像出版单位变更地址、法定代表人或者主要负责人,或者终止出版经营活动的,应当到原登记的工商行政管理部门办理 变更登记或者注销登记,并向国务院出版行政部门备案。

第十一条 音像出版单位的年度出版计划和涉及国家安全、社会安定等方面的重大选题,应当经所在地省、自治区、直辖市人民政府出版 行政部门审核后报国务院出版行政部门备案;重大选题音像制品未在出版前报备案的,不得出版。

第十二条 音像出版单位应当在其出版的音像制品及其包装的明显位置,标明出版单位的名称、 地址和音像制品的版号、出版时间、著作权人等事项;出版进口的音像制品,还应当标明进口批准文号。 音像出版单位应当自音像制品出版之日起30 日内向国家图书馆、中国版本图书馆和国务院出版行政部门免费送交样本。

第十三条 音像出版单位不得向任何单位或者个人出租、出借、出售或者以其他任何形式转让本单 位的名称,不得向任何单位或者个人出售或者以其他形式转让本单位的版号。

第十四条 任何单位和个人不得以购买、租用、借用、擅自使用音像出版单位的名称或者购买、伪 造版号等形式从事音像制品出版活动。 图书出版社、报社、期刊社、电子出版物出版社,不得出版非配合本版出版物的音像制品;但是,可以按照国务 院出版行政部门的规定,出版配合本版出版物的音像制品,并参照音像出版单位享有权利、承担义务。

第十五条 音像出版单位可以与香港特别行政区、澳门特别行政区、台湾地区或者外国的组织、 个人合作制作音像制品。具体办法由国务院出版行政部门制定。

第十六条 音像出版单位实行编辑责任制度,保证音像制品的内容符合本条例的规定。

第十七条 音像出版单位以外的单位申请设立独立从事音像 制品的制作业务的单位(以下简称音像制作单位),由所在地省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门审批。省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门应当自收 到申请书之日起60日内作出批准或者不批准的决定,并通知申请人。批准的,发给《音像制品制作许可证》,由申请人持《音像制品制作许可证》到工商行政管理 部门登记,依法领取营业执照;不批准的,应当说明理由。广播、电视节目制作经营单位的设立,依照有关法律、行政法规的规定办理。 申请书应当载 明下列内容: (一)音像制作单位的名称、地址; (二)音像制作单位的法定代表人或者主要负责人的姓名、住址、资格证明文件; (三)音像制作单位的资金来源和数额。 审批设立音像制作单位,除依照前款所列条件外,还应当兼顾音像制作单位总量、布局和结构。

第十八条 音像制作单位变更名称、业务范围,或者兼并其 他音像制作单位,或者因合并、分立而设立新的音像制作单位的,应当依照本条例第十七条的规定办理审批手续,并到原登记的工商行政管理部门办理相应的登记手 续。 音像制作单位变更地址、法定代表人或者主要负责人,或者终止制作经营活动的,应当到原登记的工商行政管理部门办理变更登记或者注销登记, 并向省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门备案。

第十九条 音像出版单位不得委托未取得《音像制品制作许可证》的单位制作音像制品。 音像制作单位接受委托制作音像制品 的,应当按照国家有关规定,与委托的出版单位订立制作委托合同;验证委托的出版单位的《音像制品出版许可证》或者本版出版物的证明及由委托的出版单位盖章 的音像制品制作委托书。 音像制作单位不得出版、复制、批发、零售、出租音像制品。

第三章 复制

第二十条 设立音像复制单位应当具备下列条件: (一)有音像复制单位的名称、章 程; (二)有确定的业务范围; (三)有适应业务范围需要的组织机构和人员; (四)有适应业务范围需要的资金、设备和 复制场所; (五)法律、行政法规规定的其他条件。 审批设立音像复制单位,除依照前款所列条件外,还应当符合音像复制单位总量、布 局和结构的规划。

第二十一条 申请设立音像复制单位,由所在地省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门审核同意后,报国务院出版行政部门审批。国务院出版行政部门应当自收到申请书之日 起60日内作出批准或者不批准的决定,并通知申请人。批准的,发给《音像制品复制许可证》,由申请人持《音像制品复制许可证》到工商行政管理部门登记,依 法领取营业执照;不批准的,应当说明理由。 申请书应当载明下列内容: (一)音像复制单位的名称、地址; (二)音像复 制单位的法定代表人或者主要负责人的姓名、住址; (三)音像复制单位的资金来源和数额。

第二十二条 音像复制单位变更业务范围,或者兼并其他音像复制单位,或者因合并、分立而设 立新的音像复制单位的,应当依照本条例第二十一条的规定办理审批手续,并到工商行政管理部门办理相应的登记手续。 音像复制单位变更名称、地 址、法定代表人或者主要负责人,或者终止复制经营活动的,应当到原登记的工商行政管理部门办理变更登记或者注销登记,并向国务院出版行政部门备案。

第二十三条 音像复制单位接受委托复制音像制品的,应当 按照国家有关规定,与委托的出版单位订立复制委托合同;验证委托的出版单位的《音像制品出版许可证》和营业执照副本及其盖章的音像制品复制委托书及著作权 人的授权书;接受委托复制的音像制品属于非卖品的,应当验证经省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门核发并由委托单位盖章的音像制品复制委托书。 音像复制单位应当自完成音像制品复制之日起2年内,保存委托合同和所复制的音像制品的样本以及验证的有关证明文件的副本,以备查验。

第二十四条 音像复制单位不得接受非音像出版单位或者个 人的委托复制经营性的音像制品;不得自行复制音像制品;不得批发、零售、出租音像制品。

第二十五条 从事光盘复制的音像复制单位复制光盘,必须使用蚀刻有国务院出版行政部门核发的 激光数码储存片来源识别码的注塑模具。

第二十六条 音像复制单位接受委托复制境外音像制品,应当事先将该音像制品的样品报经省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门审核同意,并持著作权人的授权书依法到著 作权行政管理部门登记;复制的音像制品应当全部运输出境。

第四章 进口

第二十七条 音像制品成品进口业务由国务院文化行政部门 指定音像制品成品进口经营单位经营;未经指定,任何单位或者个人不得经营音像制品成品进口业务。

第二十八条 进口用于出版的音像制品,以及进口用于批发、零售、出租等的音像制品成品,应 当报国务院文化行政部门进行内容审查。 国务院文化行政部门应当自收到音像制品内容审查申请书之日起30日内作出批准或者不批准的决定,并通知 申请人。批准的,发给批准文件;不批准的,应当说明理由。 进口用于出版的音像制品的单位、音像制品成品进口经营单位应当持国务院文化行政部门 的批准文件到海关办理进口手续。

第二十九条 进口用于出版的音像制品,其著作权事项应当向国务院著作权行政管理部门登记。

第三十条 进口供研究、教学参考的音像制品,应当委托音像制品成品进口经营单位依照本条例第 二十八条的规定办理。 进口用于展览、展示的音像制品,经国务院文化行政部门批准后,到海关办理临时进口手续。 依照本条规定进口的 音像制品,不得进行经营性复制、批发、零售、出租和放映。

第五章 批发、零售 和出租

第三十一条 设立音像制品批发、零售、出租单位,应当具备下列条件: (一)有音像制品批发、零售、出租单位的名称、章程; (二)有确定的业务 范围; (三)有适应业务范围需要的组织机构和人员; (四)有适应业务范围需要的资金和场所; (五)法律、行政法规规 定的其他条件。

第三十二条 申请设立全国性音像制品连锁经营单位,应当由其总部所在地省、自治区、直辖市人民政府文化行政部门审核同意后,报国务院文化行政部门审批。申请设立音像制 品批发单位,应当报所在地省、自治区、直辖市人民政府文化行政部门审批。申请从事音像制品零售、出租业务,应当报县级地方人民政府文化行政部门审批。文化 行政部门应当自收到申请书之日起30日内作出批准或者不批准的决定,并通知申请人。批准的,应当发给《音像制品经营许可证》,由申请人持《音像制品经营许 可证》到工商行政管理部门登记,依法领取营业执照;不批准的,应当说明理由。 《音像制品经营许可证》应当注明音像制品经营活动的种类。

第三十三条 音像制品批发、零售、出租单位变更名称、业 务范围,或者兼并其他音像制品批发、零售、出租单位,或者因合并、分立而设立新的音像制品批发、零售、出租单位的,应当依照本条例第三十二条的规定办理审 批手续,并到原登记的工商行政管理部门办理相应的登记手续。 音像制品批发、零售、出租单位变更地址、法定代表人或者主要负责人或者终止经营活 动,从事音像制品零售、出租经营活动的个人变更业务范围、地址或者终止经营活动的,应当到原登记的工商行政管理部门办理变更登记或者注销登记,并向原批准 的文化行政部门备案。

第三十四条 音像出版单位可以按照国家有关规定,批发、零售本单位出版的音像制品。从事非本单位出版的音像制品的批发、零售业务的,应当依照本条例第三十二条的规定办 理审批手续,并到原登记的工商行政管理部门办理登记手续。

第三十五条 国家允许设立从事音像制品分销业务的中外合作经营企业。具体实施办法和步骤,由国务院文化行政部门会同国务院对外经 济贸易主管部门按照有关规定规定。

第三十六条 音像制品批发单位和从事音像制品零售、出租等业务的单位或者个人,不得经营非音像出版单位出版的音像制品或者非音像复制单位复制的音像制品,不得经营未经 国务院文化行政部门批准进口的音像制品,不得经营侵犯他人著作权的音像制品。

六章 罚则

第三十七条 出版行政部门、文化行政部门、工商行政管理部门或者其他有关行政部门及其工作人员,利用职务上的便利收受他人财物或者其他好处,批准不符合法定设立条件的 音像制品出版、制作、复制、进口、批发、零售、出租单位,或者不履行监督职责,或者发现违法行为不予查处,造成严重后果的,对负有责任的主管人员和其他直 接责任人员依照刑法关于受贿罪、滥用职权罪、玩忽职守罪或者其他罪的规定,依法追究刑事责任;尚不够刑事处罚的,给予降级或者撤职的行政处分。

第三十八条 音像制品经营活动的监督管理部门的工作人员 从事或者变相从事音像制品经营活动的,参与或者变相参与音像制品经营单位的经营活动的,依法给予撤职或者开除的行政处分。 音像制品经营活动的 监督管理部门有前款所列行为的,对负有责任的主管人员和其他直接责任人员依照前款规定处罚。

第三十九条 未经批准,擅自设立音像制品出版、制作、复制、进口、批发、零售、出租、放映 单位,擅自从事音像制品出版、制作、复制业务或者进口、批发、零售、出租、放映经营活动的,由出版行政部门、工商行政管理部门依照法定职权予以取缔;依照 刑法关于非法经营罪的规定,依法追究刑事责任;尚不够刑事处罚的,没收违法经营的音像制品和违法所得以及进行违法活动的专用工具、设备;违法经营额1万元 以上的,并处违法经营额5倍以上10倍以下的罚款;违法经营额不足1万元的,并处5万元以下的罚款。

第四十条 出版含有本条例第三条第二款禁止内容的音像制品,或者制作、复制、批发、零售、 出租、放映明知或者应知含有本条例第三条第二款禁止内容的音像制品的,依照刑法有关规定,依法追究刑事责任;尚不够刑事处罚的,由出版行政部门、文化行政 部门、公安部门依据各自职权责令停业整顿,没收违法经营的音像制品和违法所得;违法经营额1万元以上的,并处违法经营额5倍以上10倍以下的罚款;违法经 营额不足1万元的,可以并处5万元以下的罚款;情节严重的,并由原发证机关吊销许可证。

第四十一条 走私音像制品的,依照刑法关于走私罪的规定,依法追究刑事责任;尚不够刑事处罚 的,由海关依法给予行政处罚。

第四十二条 有下列行为之一的,由出版行政部门责令停止违法行为,给予警告,没收违法经营的音像制品和违法所得;违法经营额1万元以上的,并处违法经营额5倍以上10 倍以下的罚款;违法经营额不足1万元的,并处1万元以上5万元以下的罚款;情节严重的,并责令停业整顿或者由原发证机关吊销许可证: (一)音 像出版单位向其他单位、个人出租、出借、出售或者以其他任何形式转让本单位的名称,出售或者以其他形式转让本单位的版号的; (二)音像出版单 位委托未取得《音像制品制作许可证》的单位制作音像制品,或者委托未取得《音像制品复制许可证》的单位复制音像制品的; (三)音像出版单位出 版未经国务院文化行政部门批准擅自进口的音像制品的; (四)音像制作单位、音像复制单位未依照本条例的规定验证音像出版单位的委托书、有关证 明的; (五)音像复制单位擅自复制他人的音像制品,或者接受非音像出版单位、个人的委托复制经营性的音像制品,或者自行复制音像制品的。

第四十三条 音像出版单位违反国家有关规定与香港特别行 政区、澳门特别行政区、台湾地区或者外国的组织、个人合作制作音像制品,音像复制单位违反国家有关规定接受委托复制境外音像制品,未经省、自治区、直辖市 人民政府出版行政部门审核同意,或者未将复制的境外音像制品全部运输出境的,由省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门责令改正,没收违法经营的音像制品 和违法所得;违法经营额1万元以上的,并处违法经营额5倍以上10倍以下的罚款;违法经营额不足1万元的,并处1万元以上5万元以下的罚款;情节严重的, 并由原发证机关吊销许可证。

第四十四条 有下列行为之一的,由出版行政部门、文化行政部门责令改正,给予警告;情节严重的,并责令停业整顿或者由原发证机关吊销许可证: (一)音像出 版单位未将其年度出版计划和涉及国家安全、社会安定等方面的重大选题报国务院出版行政部门备案的; (二)音像制品出版、制作、复制、批发、零 售、出租单位变更名称、地址、法定代表人或者主要负责人、业务范围等,未依照本条例规定办理审批、备案手续的; (三)音像出版单位未在其出版 的音像制品及其包装的明显位置标明本条例规定的内容的; (四)音像出版单位未依照本条例的规定送交样本的; (五)音像复制单位未 依照本条例的规定留存备查的材料的; (六)从事光盘复制的音像复制单位复制光盘,使用未蚀刻国务院出版行政部门核发的激光数码储存片来源识别 码的注塑模具的。

第四十五条 有下列行为之一的,由文化行政部门责令停止违法行为,给予警告,没收违法经营的音像制品和违法所得;违法经营额1万元以上的,并处违法经营额5倍以上10 倍以下的罚款;违法经营额不足1万元的,并处1万元以上5万元以下的罚款;情节严重的,并责令停业整顿或者由原发证机关吊销许可证: (一)批 发、零售、出租、放映非音像出版单位出版的音像制品或者非音像复制单位复制的音像制品的; (二)批发、零售、出租或者放映未经国务院文化行政 部门批准进口的音像制品的; (三)批发、零售、出租、放映供研究、教学参考或者用于展览、展示的进口音像制品的; (四)音像出版 单位出版未经国务院文化行政部门批准进口的音像制品的。

第四十六条 单位违反本条例的规定,被处以吊销许可证行政处罚的,应当到工商行政管理部门办理变更登记或者注销登记;逾期未办理 的,由工商行政管理部门吊销营业执照。

第四十七条 单位违反本条例的规定,被处以吊销许可证行政处罚的,其法定代表人或者主要负责人自许可证被吊销之日起10年内不得担任音像制品出版、制作、复制、进口、 批发、零售、出租单位的法定代表人或者主要负责人。 从事音像制品零售、出租或者放映业务的个人违反本条例的规定,被处以吊销许可证行政处罚 的,自许可证被吊销之日起10年内不得从事音像制品零售、出租或者放映业务。

第四十八条 依照本条例的规定实施罚款的行政处罚,应当依照有关法律、行政法规的规定,实行 罚款决定与罚款收缴分离;收缴的罚款必须全部上缴国库。

第七章 附则

第四十九条 自本条例施行之日起,不再审批设立经营性音 像制品放映单位;已经依法设立的,不得更新现有设备,并于5年内予以关闭;关闭前,由文化行政部门进行监督管理。

第五十条 依照本条例发放许可证,除按照法定标准收取成本 费外,不得收取其他任何费用。

第五十一条 本条例自2002年2月1日起施行。1994年8月25日国务院发布的《音像制品管理条例》同时废止。


Législation Est remplacé(e) par (1 texte(s)) Est remplacé(e) par (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex CN035