À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Règlement sur la gestion des Films, Chine

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2001 Dates Entrée en vigueur: 1 février 2002 Adopté/e: 12 décembre 2001 Type de texte Autres textes Sujet Droit d'auteur, Divers

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Chinois 电影管理条例         Anglais Regulations on the Administration of Movies        
 
Télécharger le PDF open_in_new
 Regulations on the Administration of Movies, Administrative regulation adopted at the 50th executive meeting of the State Council on 12 December 2001 and effective as of 1 February 2002.

1

Regulations on the Administration of Movies

Full text

Chapter I General Provisions

Article 1

These Regulations are enacted in order to strengthen the administration of the movie industry, promote the movie industry, meet the people's needs in their cultural lives, and promote the construction of the socialist material and spiritual civilization.

Article 2

These Regulations shall apply to such activities as the production, import, export, distribution and projection, etc. of the movies within the territory of the People's Republic of China, including feature movies, documentary movies, science and education movies, cartoons, and special topic movies.

Article 3

People engaged in the activities of production, import, export, distribution and projection, etc. of movies shall abide by the Constitution and relevant laws and regulations, and shall adhere to the orientation of serving the people and serving socialism.

Article 4

The administrative department for radio, movies and television under the State Council shall be in charge of the movie affairs nationwide.

The administrative department for movies under the local people's government at the county level or above shall be responsible for the administration of movies within its own jurisdiction in accordance with these Regulations.

Article 5

The State shall apply a licensing system with respect to the production, import, export, distribution, and projection of movies and public projection of movies. No unit or individual shall, without permission, be engaged in the activities of production, import, distribution or projection of movies, or import, export, distribute or project the movies for which the license has not been obtained.

The licenses or approval documents distributed in accordance with these Regulations shall not be leased, lent, sold, or transferred in any other form.

Article 6

2

A national social organization in movie industry shall, in accordance with its articles of association, practice self-disciplined management under the direction of the administrative department for radio, movie and television under the State Council.

Article 7

The State rewards the units and individuals who make prominent contributions to the development of the movie industry.

Chapter II Production of Movies

Article 8

In order to establish a movie production unit, the applicant shall meet the following conditions:

(1) Having the name and articles of association of the movie production unit; (2) Having the controlling unit and the competent organ which is recognized by the administrative department for radio, movie and television under the State Council; (3) Having a well-defined scope of business; (4) Having an organization adapted to the needs of its scope of business and a staff of professionals; (5) Having funds, premises and equipments adapted to the needs of its scope of business; (6) Other conditions provided for in laws and administrative regulations.

The approval on the establishment of a movie production unit shall not only be in accordance with the conditions enumerated in the preceding paragraph, but also conforming to the programming enacted by the administrative department for radio, movie and television under the State Council on the total number, distribution and structure of the movie production units.

Article 9

The application for the establishment of a movie production unit shall be examined and consented to by the administrative department for movie under the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where the applicant is located before submitted to the administrative department for radio, movie and television under the State Council for examination and approval.

The application shall clearly state the followings:

(1) The name, address and economic nature of the movie production unit; (2) The name, address and nature of the controlling unit and the competent organ of the movie production unit; (3) The name, address and qualification certifying documents of the legal representative of the movie production unit; (4) The sources and amount of funds of the movie production unit.

3

Article 10

The administrative department for radio, movie and television under the State Council shall, within 90 days of receipt of the application for the establishment of a movie production unit, make a decision on approval or disapproval of the application and shall notify the applicant. If the application is approved, a "License for Producing Movies" shall be issued by the administrative department for radio, movie and television under the State Council to the applicant, who shall go through the registration formalities and obtain the business license in accordance with the law in the administrative department for industry and commerce under the State Council with the "License for Producing Movies"; if the application is not approved, the reason thereof shall be stated.

Article 11

A movie production unit shall enjoy the civil rights and bear the civil liabilities in accordance with laws with the total property it owns.

Article 12

Where a movie production unit is to be modified or terminated, it shall report to the administrative department for radio, movie and television under the State Council for approval, and shall go through the modification registration or cancellation registration in accordance with the law in the administrative department for industry and commerce that handled the original registration.

Article 13

A movie production unit may be engaged in the following activities:

(1) Producing movies; (2) Making duplicates of the movies it produces, in accordance with the relevant provisions of the State; (3) Distributing all through the country the movies it produces and permitted for public projection as well as the duplicates of such movies, in accordance with the relevant provisions of the State; (4) Exporting the movies it produces and the duplicates of such movies that have been permitted for public projection in accordance with the relevant provisions of the State.

Article 14

Movie production units shall establish and improve management systems and guarantee the quality of movies.

Article 15

A movie production unit shall have the copyright in accordance with laws over the movies it has produced.

Article 16

A unit other than movie production units which intends to be independently engaged in the business of

4

producing movies shall report to the administrative department for radio, movie and television under the State Council for approval, and shall go through the corresponding registration formalities in the administrative department for industry and commerce with the approval documents.

A unit, other than movie production units, that is approved to produce movies shall obtain a one-off "License for Producing A Movie" in advance from the administrative department for radio, movie and television under the State Council, and shall enjoy rights and bear obligations with reference to a movie production unit. The specific measures shall be decided by the administrative department for radio, movie and television under the State Council.

Article 17

The State encourages enterprises, public institutions and other social organizations as well as individuals to participate in the production of movies in the forms of financial aid and investment. The specific measures shall be decided by the administrative department for radio, movie and television under the State Council.

Article 18

A movie production unit may, upon approval by the administrative department for radio, movie and television under the State Council, cooperate with an overseas movie producer to produce movies; no other unit or individual shall cooperate with an overseas movie producer to produce movies.

A movie production unit and a unit holding the "License for Producing A Movie" may, upon approval by the administrative department for radio, movie and television under the State Council, be engaged in the activity of producing movies outside the territory of China.

No overseas organization or individual may be independently engaged in the activity of producing movies inside the territory of the People's Republic of China.

Article 19

With respect to the production of movies through Sino-foreign cooperation, the Chinese cooperator shall propose an application for project initiation in advance to the administrative department for radio, movie and television under the State Council. The administrative department for radio, movie and television under the State Council shall, after soliciting opinions from the relevant departments, issue a one-off "License for Producing Movies through Sino-foreign Cooperation" to the applicant who is examined to be qualified. The applicant shall, after obtaining the "License for Producing Movies through Sino-foreign Cooperation", conclude a contract on the production of movies through Sino-foreign cooperation in accordance with the provisions of the administrative department for radio, movie and television under the State Council.

Article 20

Where any equipment, apparatus, movie or artifact needs to be imported for the production of a movie through Sino-foreign cooperation, the Chinese cooperator shall go through the import or temporary

5

import formalities to customs with the approval documents by the administrative department for radio, movie and television under the State Council.

Article 21

An overseas movie producer who produces a movie inside the territory of the People's Republic of China by cooperating with a Chinese cooperator or by any other means shall abide by the laws and regulations of the People's Republic of China, and shall respect the customs and habits of the Chinese nationality.

Article 22

The development and later-stage production of the photographic plate and sample movie of a movie shall be completed inside the territory of the People's Republic of China. Where such activities have to be completed outside the territory due to particular technical requirements, the party concerned shall apply by a single item and report to the administrative department for radio, movie and television under the State Council for approval, and shall then carry out such activities according to the requirements clearly stated in the approval documents.

Article 23

A unit for movie developing and printing shall not process the photographic plate or sample movie of a movie produced by an unit that has not obtained the "License for Producing Movies" or the "License for Producing A Movie", nor shall it process the movie copies for which the "License for Public Projection of Movies" has not been obtained.

A unit for movie developing and printing that is entrusted to process the photographic plate and sample movie of an overseas movie or movie copy, shall be approved by the administrative department for radio, movie and television under the State Council in advance, and shall go through the relevant import formalities in accordance with the law in the customs with the approval documents. The processed photographic plates, sample movies and movie copies must be totally transported to the outside of the territory.

Chapter III Examination of Movies

Article 24

The State applies a movie examination system.

Movies, which have not been examined and adopted by the movie examination institution of the administrative department for radio, movie and television under the State Council (hereinafter referred to as "the movie examination institution") shall not be distributed, projected, imported or exported.

The import of special topic movies for reference in scientific research or teaching and the import by China Movie Archive of archival movies shall be in accordance with Article 32 of these Regulations.

6

Article 25

The following contents are prohibited from being recorded in a movie:

(1) That which defies the basic principles determined by the Constitution; (2) That which endangers the unity of the nation, sovereignty or territorial integrity; (3) That which divulges secrets of the State, endangers national security or damages the honor or benefits of the State; (4) That which incites the national hatred or discrimination, undermines the solidarity of the nations, or infringes upon national customs and habits; (5) That which propagates evil cults or superstition; (6) That which disturbs the public order or destroys the public stability; (7) That which propagates obscenity, gambling, violence or instigates crimes; That which insults or slanders others, or infringes upon the lawful rights and interests of others; That which endangers public ethics or the fine folk cultural traditions; (10) Other contents prohibited by laws, regulations or provisions of the State.

The technical quality of movies shall be in conformity to the State standards.

Article 26

A movie production unit shall, in accordance with Article 25 of these Regulations, be responsible for the examination of screenplays before putting into shooting and movies before releasing from the factory.

A movie production unit shall, after examining a screenplay to be put into shooting in accordance with the provisions in the preceding paragraph, report to the movie examination institution for record; the movie examination institution may examine the screenplays reported for record, and shall, once finding any content prohibited by Article 25 of these Regulations, notify the movie production unit of no shooting in a time limit. The specific measures shall be decided by the administrative department for radio, movie and television under the State Council.

Article 27

A movie production unit shall, after producing a movie, submit it to the movie examination institution for examination; the movie import units shall, after completing the temporary import formalities for the movie, submit it to the movie examination institution for examination.

The standards for charging fees for movie examinations shall be stipulated by the department in charge of price under the State Council jointly with the administrative department for radio, movie and television under the State Council.

Article 28

The movie examination institution shall, within 30 days as of receipt of a movie submitted for examination, notify the submitting unit in writing of the examination decision. If the movie is examined to be qualified, the "License for Public Projection of Movies" shall be issued by the administrative

7

department for radio, movie and television under the State Council.

A movie production unit or movie import unit shall print the number of its "License for Public Projection of Movies" on the top of the first copy of the movie. Where the movie is examined to be unqualified, and is submitted after amendment for reexamination, the examination period shall be re-calculated in accordance with the preceding paragraph.

Article 29

Where a movie production unit or movie import unit refuses to accept the examination decision on the movie, it may, within 30 days as of receipt of the examination decision, apply to the movie reexamination institution of the administrative department for radio, movie and television under the State Council for reexamination; where the movie is reexamined to be qualified, the applicant shall be issued the "License for Public Projection of Movies" by the administrative department for radio, movie and television under the State Council.

Chapter IV Import and Export of Movies

Article 30

The business of importing movies shall be operated by the movie import units designated by the administrative department for radio, movie and television under the State Council; without being designated, no unit or individual shall operate the business of importing movies.

Article 31

Whoever intends to import movies for public projection shall, before the import, submit a sample of the movie to the movie examination institution for examination.

For the movie which is submitted to the movie examination institution for examination, the designated movie import unit shall go through the temporary movie import formalities in the customs with the approval documents for temporary import issued by the administrative department for radio, movie and television under the State Council; after the temporarily imported movie has been examined by the movie examination institution to be qualified and the "License for Public Projection of Movies" and the approval documents for import have been issued, the movie import unit shall go through the import formalities in the customs with the approval documents for import.

Article 32

An import unit which intends to import special topic movies for reference in scientific research or teaching shall report to the relevant administrative department under the State Council for examination and approval, go through the import formalities in the customs with the approval documents, and report to the administrative department for radio, movie and television under the State Council for record within 30 days as of the date of import. However, it shall not import feature movies in the name of scientific research or teaching.

8

China Movie Archive may, when importing archival movies, directly go through the import formalities at customs. China Movie Archive shall report by quarter the archival movies it has imported to the administrative department for radio, movie and television under the State Council for record.

Unless otherwise provided for in this Article, no unit or individual shall import the movies, which have not been examined to be qualified by the administrative department for radio, movie and television under the State Council.

Article 33

A movie import unit shall, after obtaining permission from a copyright owner for exploitation of his movie work, exploit the movie work within the scope of permission; no unit or individual shall exploit the imported movie work without obtaining the permission for exploitation.

Article 34

A movie production unit which exports its own movies shall go through the movie export formalities in the customs with the "License for Public Projection of Movies".

Where a movie produced through Sino-foreign cooperation is to be exported, the Chinese cooperator shall go through the export formalities in the customs with the "License for Public Projection of Movies". Where movie source materials produced through Sino-foreign cooperation are to be exported, the Chinese cooperator shall go through the export formalities in the customs with the approval documents by the administrative department for radio, movie and television under the State Council.

Where a movie or some movie source materials produced with the assistance of a Chinese party are to be carried to the outside of the territory, the Chinese assistor shall go through the exit formalities in the customs with the approval documents by the administrative department for radio, movie and television under the State Council.

Article 35

Whoever intends to hold a Sino-foreign movie exhibition, international movie festival, or to provide movies to a movie exhibition or movie festival, etc. held outside the territory, shall report to the administrative department for radio, movie and television under the State Council for approval.

The movies prepared for movie exhibitions or movie festivals provided for in the preceding paragraph must be submitted to the administrative department for radio, movie and television under the State Council for examination and approval. After a movie prepared for a movie exhibition or movie festival held outside the territory has been approved, the participant shall go through the temporary movie export formalities at customs with the approval documents by the administrative department for radio, movie and television under the State Council. After an overseas movie prepared for a Sino-foreign movie exhibition or international movie festival held inside the territory of China has been approved, the holder shall go through the temporary import formalities in the customs with the approval documents by the administrative department for radio, movie and television under the State Council.

9

Chapter V Distribution and Projection of Movies

Article 36

In order to establish a movie distribution unit or movie projection unit, the applicant shall meet the following conditions:

(1) Having the name and articles of association of the movie distribution unit or movie projection unit; (2) Having a well-defined scope of business; (3) Having an organization adapted to the needs of its scope of business and a staff of professionals; (4) Having funds, premises and equipments adapted to the needs of its scope of business; (5) Other conditions provided for in laws and administrative regulations.

Article 37

The application for the establishment of a movie distribution unit shall be filed to the administrative department for movies under the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where the applicant is located; the application for the establishment of a movie distribution unit covering different provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government shall be filed to the administrative department for radio, movie and television under the State Council. The administrative department for movies under the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where the applicant is located or the administrative department for radio, movie and television under the State Council shall, within 60 days as of receipt of the application, make a decision on approval or disapproval of the application and shall notify the applicant. If the application is approved, a "License for Operating Distribution of Movies" shall be issued to the applicant, who shall have itself registered and obtain the business license in accordance with the law in the administrative department for industry and commerce with the "License for Operating Distribution of Movies"; if the application is not approved, the reason thereof shall be stated.

Article 38

The application for the establishment of a movie projection unit shall be filed to the administrative department for movies under the people's government of the county or the city divided into districts where the applicant is located. The administrative department for movie under the people's government of the county or the city divided into districts where the applicant is located shall, within 60 days of receipt of the application, make a decision on approval or disapproval of the application and shall notify the applicant. If the application is approved, a "License for Operating Projection of Movies" shall be issued to the applicant, who shall have itself registered and obtain the business license in accordance with the law in the administrative department for industry and commerce with the "License for Operating Projection of Movies"; if the application is not approved, the reason thereof shall be stated.

Article 39

Where a movie distribution unit or movie projection unit intends to modify its scope of business, or to

10

merge with another movie distribution unit or movie projection unit, or to establish a new movie distribution unit or movie projection unit due to merger or division, it shall go through the formalities of examination and approval in accordance with Article 37 or 38 of these Regulations, and shall go through the corresponding registration formalities in the administrative department for industry and commerce.

Where a movie distribution unit or movie projection unit intends to change its name, address, legal representative or principal responsible person(s), or to terminate its business activities of distributing or projecting movies, it shall go through the modification registration or cancellation registration in the administrative department for industry and commerce which handled the original registration, and shall report to the administrative department for movies which handled the original examination and approval for record.

Article 40

An unit or individual applying to be engaged in the business of distributing or projecting 16-mm rural movies may directly go through the registration formalities in the administrative department for industry and commerce at its/his locality, and shall report to the administrative department for movies under the peoples' government at the county level at its/his locality; after the record, it/he may be engaged in the business of distributing or projecting the 16-mm movies in the rural areas nationwide.

Article 41

The State permits enterprises, public institutions and other social organizations as well as individuals to invest in constructing or rebuilding movie theaters.

The State permits the construction and rebuilding of movie theaters in the form of Sino-foreign joint venture or Sino-foreign cooperation. The specific measures shall be decided by the administrative department for radio, movie and television under the State Council jointly with the administrative department for cultural affairs under the State Council and the department in charge of foreign trade and economic cooperation under the State Council in accordance with the relevant provisions.

Article 42

No one is allowed to distribute or project a movie until he/it has obtained the "License for Public Projection of Movies" in accordance with laws issued by the administrative department for radio, movie and television under the State Council.

With respect to a movie for which the "License for Public Projection of Movies" has been obtained, the administrative department for radio, movie and television under the State Council may, under particular circumstances, make a decision on ceasing the distribution or projection or, prohibiting distribution or projection before the amendment; with respect to a movie which is decided to be distributed or projected after the amendment, if the copyright owner refuses to amend it, the administrative department for radio, movie and television under the State Council shall decide to cease the distribution or projection of the movie.

The movie distribution units and movie projection units shall execute the decisions made by the

11

administrative department for radio, movie and television under the State Council on ceasing the distribution or projection.

Article 43

Whoever makes use of a movie to produce audiovisual products shall abide by the relevant provisions of the State on the administration of audiovisual products.

No unit or individual shall make use of an archival movie to be engaged in a direct or a disguised form the operative distribution or projection activities.

Article 44

Whoever projects a movie shall be in compliance with the State-stipulated proportion of the projection time of a domestically produced movie to that of an imported movie.

The time for a projection unit's annual projection of domestically produced movies shall be no less than two thirds of the total amount of time for its annual projection of movies.

Article 45

A movie projection unit shall maintain the public order and environmental sanitation of the movie theater, so as to guarantee the safety and health of the audience.

Chapter VI Security of the Movie Career

Article 46

The State establishes and improves a movie administration system adapted to the socialist market economic system, and develops the movie career.

Article 47

The State guarantees the freedom of creating movies, attaches importance to and educates movie professionals, strengthens the academic research on movies, encourages the creation of movies, and contributes to the quality of movies.

Article 48

The State establishes a special fund for the development of the movie industry, and takes other preferential measures to support the development of the movie industry. An unit obliged to pay the special fund for the development of the movie industry shall perform its payment obligation in accordance with the relevant provisions of the State.

Article 49

12

The special fund for the development of the movie career supports and provides financial aids to the following projects:

(1) production of key movies which are advocated and confirmed by the State and collection of fine screenplays; (2) technical innovations at key movie production bases; (3) rebuilding of movie theaters and technical innovations in projection facilities; (4) development of the movie industry in areas inhabited by ethnic minorities, remote depressed areas and rural areas; and (5) other projects which need financial aid.

Article 50

The State encourages and supports the production, distribution and projection of science and education movies, documentary movies, animations and children's movies.

Article 51

The State applies preferential policies to the distribution and projection of movies in areas inhabited by ethnic minorities, remote depressed areas and rural areas.

The State supports the units and individuals engaged in the business of distributing and projecting 16-mm rural movies. The specific measures shall be stipulated by the administrative department for radio, movie and television under the State Council and the administrative department for cultural affairs under the State Council jointly with the financial department under the State Council.

Article 52

The urban planning made by the local people's government at the county level or above for its own jurisdiction shall include the construction planning of the movie theater and the projection facilities.

Whoever intends to rebuild or demolish a movie theater or any projection facility shall apply to the administrative department for movies under the local people's government at the county level or above at its locality for examination and approval, and the administrative department for movie under the local people's government at the county level or above shall make a decision on approving or not approving the application in accordance with the relevant provisions of the State.

Article 53

The administrative department for movie under the local people's government at the county level or above and other relevant administrative departments shall take measures in time to stop and investigate in accordance with the law the acts of disturbing, holding back and destroying the production, distribution and projection of movies.

The mass media shall not publicize illegal movies.

13

Chapter VII Penalty Provisions

Article 54

Where any functionary in the administrative department for radio, movie and television under the State Council or in the administrative department for movie under the local people's government at the county level or above or in any other relevant department, by taking advantage of his office, accepts the properties or other benefits of another, and approves a movie production, distribution or projection unit which does not meet the legal conditions for establishment, or does not implement his supervision duties, or does not investigate the illegal acts he has found, thus causing serious consequences, the liable person in charge and other directly liable persons shall be investigated for criminal liabilities in accordance with the provisions in the Criminal Law on the crime of accepting bribes, of abusing power, of neglecting duty or other crimes; where the case is not serious enough for him to be imposed upon criminal punishments, he shall be imposed upon an administrative sanction of demotion or dismissal from his post.

Article 55

Whoever, in violation of these Regulations, establishes a movie production, distribution or projection unit without authorization, or, without authorization, is engaged in the activity of production, import, distribution or projection of movies, shall be banned by the administrative department for industry and commerce; and shall be investigated for criminal liabilities in accordance with the provisions in the Criminal Law on the crime of illegal business operation; if the case is not serious enough for him/it to be imposed upon criminal punishments, his/its movies in illegal operation, his/its illegal proceeds and special instruments and equipment used in the illegal operation shall be confiscated; if the amount of illegal proceeds is no less than 50,000 Yuan, a fine of no less than 5 times but no more than 10 times the amount of illegal proceeds in addition shall be imposed upon him/it; if there are no illegal proceeds or the amount of illegal proceeds is less than 50,000 Yuan, a fine of no less than 200,000 Yuan but no more than 500,000 Yuan in addition shall be imposed upon him/it.

Article 56

Whoever produces a movie containing any content prohibited by Article 25 of these Regulations, or processes, imports, distributes or projects a movie containing any content prohibited by Article 25 of these Regulations that he/it knows clearly or ought to know, shall be investigated for criminal liabilities in accordance with the relevant provisions in the Criminal Law; if the case is not serious enough for criminal punishments to be imposed upon him/it, the administrative department for movies shall order him/it to cease the business for rectification and shall confiscate his/its movie under illegal operation and his/its illegal proceeds; if the amount of illegal proceeds is no less than 50,000 Yuan, a fine of no less than 5 times but no more than 10 times the amount of illegal proceeds in addition shall be imposed upon him/it; if there is no illegal proceed or the amount of illegal proceeds is less than 50,000 Yuan, a fine of no less than 200,000 Yuan but no more than 500,000 Yuan in addition shall be imposed upon him/it; if the case is serious, his/its license shall be revoked in addition by the original organ issuing the license.

Article 57

14

Whoever smuggles movies shall be investigated for criminal liabilities in accordance with the provisions in the Criminal Law on the crime of smuggling; if the case is not serious enough for criminal punishments to be imposed upon him/it, administrative punishments shall be imposed upon him/it by the customs in accordance with the law.

Article 58

Whoever exports, distributes or projects a movie for which the "License for Public Projection of Movies" has not been obtained, shall be ordered by the administrative department for movies to cease the illegal act, and be confiscated of his/its movies under illegal operation and his/its illegal proceeds; if the amount of illegal proceeds is no less than 50,000 Yuan, it shall be imposed upon a fine of no less than 10 times but no more than 15 times the amount of illegal proceeds in addition; if there is no illegal proceed or the amount of illegal proceeds is less than 50,000 Yuan, a fine of no less than 200,000 Yuan but no more than 500,000 Yuan in addition shall be imposed upon him/it; if the case is serious, he/it shall be ordered to cease his/its business for rectification or his/its license shall be revoked by the original organ issuing the license.

Article 59

In case of any of the following acts, the party concerned shall be ordered by the administrative department for movies to cease the illegal act, and be confiscated of his/its movies under illegal operation and his/its illegal proceeds; if the amount of illegal proceeds is no less than 50,000 Yuan, a fine of no less than 5 times but no more than 10 times the amount of illegal proceeds in addition shall be imposed upon him/it; if there is no illegal proceed or the amount of illegal proceeds is less than 50,000 Yuan, a fine of no less than 100,000 Yuan but no more than 300,000 Yuan in addition shall be imposed upon him/it; if the case is serious, he/it shall be ordered to cease his/its business for rectification or his/its license shall be revoked by the original organ issuing the license:

(1) to, without authorization, cooperate with an overseas organization or individual to produce movies, or to, without authorization, be engaged in production of movies outside the territory; (2) to, without authorization, conduct the development and later-stage production of the photographic plate and sample movie of a movie outside the territory, or not to carry out such an activity according to the requirements clearly stated in the approval documents; (3) to process the photographic plate and sample movie of a movie, which is produced by an unit not having obtained the "License for Producing Movies" or the "License for Producing A Movie", or to process a movie copy for which the "License for Public Projection of Movies" has not been obtained; (4) to, without authorization, process the photographic plate and sample movie of an overseas movie or movie copy, or not to totally transport the processed photographic plates and sample movies of the overseas movie or movie copy outside of the territory; (5) to make use of an archival movie to be engaged, either directly or in disguised form, in the operative distribution or projection activities; (6) to project movies not in compliance with the stipulated proportion of time, or not to execute a decision by the administrative department for radio, movie and television under the State Council on ceasing the distribution or projection.

15

Article 60

Where an overseas organization or individual is independently engaged in the production of movies inside the territory of the People's Republic of China, he/it shall be ordered by the administrative department for radio, movie and television under the State Council to cease the illegal activities; shall be confiscated of his/its illegally produced movies and special instruments and equipment used in the illegal activities, and a fine of no less than 300,000 Yuan but no more than 500,000 Yuan in addition shall be imposed upon him/it.

Article 61

Whoever, without authorization, holds a Sino-foreign movie exhibition or international movie festival, or, without authorization, provides movies to a movie exhibition or movie festival outside the territory, shall be ordered by the administrative department for radio, movie and television under the State Council to cease the illegal activity, be confiscated of the movies illegally provided to the exhibition or festival and the illegal proceeds; if the amount of illegal proceeds is no less than 20,000 Yuan, a fine of no less than 5 times but no more than 10 times the amount of illegal proceeds in addition shall be imposed upon him/it; if there are no illegal proceeds or the amount of illegal proceeds is less than 20,000 Yuan, a fine of no less than 20,000 Yuan but no more than 100,000 Yuan in addition shall be imposed upon him/it.

Article 62

Whoever, without authorization, rebuilds or demolishes a movie theater or any projection facility, shall be ordered by the administrative department for movies under the local people's government at the county level or above to restore the movie theater or projection facility to the original state within a time limit, and shall be imposed upon a warning; the liable person in charge and other directly liable persons shall be imposed upon a disciplinary sanction in accordance with laws.

Article 63

Where an unit is imposed upon the administrative penalty of revocation of its license due to its violation of these Regulations, it shall go through the modification registration or cancellation registration in the administrative department for industry and commerce in accordance with the relevant provisions of the State; if it has not gone through the said registration after the expiration date, its business license shall be revoked by the administrative department for industry and commerce.

Article 64

Where the administrative penalty of revocation of the license is imposed upon an unit due to its violation of these Regulations, its legal representative or each of its principal responsible persons shall not, within 5 years of revocation of the license, hold the post of legal representative or principal responsible person of a movie production, import, export, distribution or projection unit.

Where an individual violates these Regulations by, without authorization, engaging in the business of producing, importing, distributing movies, or by, without authorization, holding a Sino-foreign movie exhibition or international movie festival or by, without authorization, providing movies to a movie

16

exhibition or movie festival outside the territory, he shall not be engaged in the relevant movie business within 5 years.

Article 65

Whoever fails to perform the obligation of paying the special fund for the development of the movie industry in accordance with the relevant provisions of the State shall be ordered by the administrative department for movies under the people's government at the provincial level or above to make up the payment within a time limit, and a delay payment equaling 0.05% of the owed amount shall be added daily starting from the owing date.

Article 66

With respect to the administrative fine imposed in accordance with these Regulations, the decision on the fine shall be separated from the collection of the fine in accordance with the relevant laws and administrative regulations; the collected fine must be totally turned over to the State treasury.

Chapter VIII Supplementary Provisions

Article 67

The State applies an annual inspection system to the "License for Producing Movies", the "License for Operating Distribution of Movies" and the "License for Operating Projection of Movies". The measures for annual inspection shall be decided by the administrative department for radio, movie and television under the State Council.

Article 68

These Regulations shall come into force on February 1, 2002. The "Regulations on the Administration of Movies" promulgated by the State Council on June 19, 1996 shall be simultaneously abolished.

 
Télécharger le PDF open_in_new

中华人民共和国国务院令 (第342号)

《电影管理条例》已经2001年12月12日国务院第50次常务会议通过,现予公布,自2002年2月1日起施行。 总理 朱镕基 二00一年十二月二十五日 电影管理条例

第一章 总则

第一条 为了加强对电影行业的管理,发展和繁荣电影事业, 满足人民群众文化生活需要,促进社会主义物质文明和精神文明建设,制定本条例。

第二条 本条例适用于中华人民共和国境内的故事片、纪录片、科教片、美术片、专题片等电影片 的制片、进口、出口、发行和放映等活动。

第三条 从事电影片的制片、进口、出口、发行和放映等活动,应当遵守宪法和有关法律、法规,坚持为人民服务、为社会主义服务的方向。

第四条 国务院广播电影电视行政部门主管全国电影工作。 县级以上地方人民政府管理电影的行政部门(以下简称电影行政部门),依照本条例的规定负责本行政区域内的电影管理工作。

第五条 国家对电影摄制、进口、出口、发行、放映和电影片公 映实行许可制度。未经许可,任何单位和个人不得从事电影片的摄制、进口、发行、放映活动,不得进口、出口、发行、放映未取得许可证的电影片。 依照本条例发放的许可证和批准文件,不得出租、出借、出售或者以其他任何形式转让。

第六条 全国性电影行业的社会团体按照其章程,在国务院广播电影电视行政部门指导下,实行自 律管理。

第七条 国家对为电影 事业发展做出显著贡献的单位和个人,给予奖励。

第二章 电影制片

第八条 设立电影制片单位,应当具备下列条件: (一)有电影制片单位的名称、章程; (二)有符合国务院广播电影电视行政部门认定的主办单位及其主管机关; (三)有确定的业务 范围; (四)有适应业务范围需要的组织机构和专业人员; (五)有适应业务范围需要的资金、场所和设备; (六)法律、 行政法规规定的其他条件。 审批设立电影制片单位,除依照前款所列条件外,还应当符合国务院广播电影电视行政部门制定的电影制片单位总量、布局 和结构的规划。

第九条 申请设 立电影制片单位,由所在地省、自治区、直辖市人民政府电影行政部门审核同意后,报国务院广播电影电视行政部门审批。 申请书应当载明下列内容: (一)电影制片单位的名称、地址和经济性质; (二)电影制片单位的主办单位的名称、地址、性质及其主管机关; (三)电影制片单 位的法定代表人的姓名、住址、资格证明文件; (四)电影制片单位的资金来源和数额。

第十条 国务院广播电影电视行政部门应当自收到设立电影制片单位的申请书之日起90日内, 作出批准或者不批准的决定,并通知申请人。批准的,由国务院广播电影电视行政部门发给《摄制电影许可证》,申请人持《摄制电影许可证》到国务院工商行政管 理部门办理登记手续,依法领取营业执照;不批准的,应当说明理由。

第十一条 电影制片单位以其全部法人财产,依法享有民事权利,承担民事责任。

第十二条 电影制片单位变更、终止,应当报国务院广播电 影电视行政部门批准,并依法到原登记的工商行政管理部门办理变更登记或者注销登记。

第十三条 电影制片单位可以从事下列活动: (一)摄制电影片; (二)按照国家有关规定制作本单位摄制的电影片的复制品; (三)按照国家有关规定在全国范围发行本单位摄制并被许可公映的电影片及其复制品; (四)按照国家有关规定出口本单位摄制并被许可公映的电影片及其复制品。

第十四条 电影制片单位应当建立、健全管理制度,保证电影片的质量。

第十五条 电影制片单位对其摄制的电影片,依法享有著作 权。

第十六条 电影制片单位 以外的单位独立从事电影摄制业务,须报经国务院广播电影电视行政部门批准,并持批准文件到工商行政管理部门办理相应的登记手续。 电影制片单位 以外的单位经批准后摄制电影片,应当事先到国务院广播电影电视行政部门领取一次性《摄制电影片许可证(单片)》,并参照电影制片单位享有权利、承担义务。 具体办法由国务院广播电影电视行政部门制定。

第十七 条 国家鼓励企业、事业单位和其他社会组织以及个人以资助、投资的形式参与摄制电影片。具体办法由国务院广播电影电视行政部门制 定。

第十八条 电影制片单位 经国务院广播电影电视行政部门批准,可以与境外电影制片者合作摄制电影片;其他单位和个人不得与境外电影制片者合作摄制电影片。 电影制片单位 和持有《摄制电影片许可证(单片)》的单位经国务院广播电影电视行政部门批准,可以到境外从事电影片摄制活动。 境外组织或者个人不得在中华人 民共和国境内独立从事电影片摄制活动。

第十九条 中外合作摄制电影片,应当由中方合作者事先向国务院广播电影电视行政部门提出立项申请。国务院广播电影电视行政部门征求有关部门的意见后,经审查符合规定 的,发给申请人一次性《中外合作摄制电影片许可证》。申请人取得《中外合作摄制电影片许可证》后,应当按照国务院广播电影电视行政部门的规定签订中外合作 摄制电影片合同。

第二十条 中外合作摄制电影片需要进口设备、器材、胶片、道具的,中方合作者应当持国务院广播电影电视行政部门的批准文件到海关办理进口或者临时进口手续。

第二十一条 境外电影制片者同中方合作者合作或者以其他 形式在中华人民共和国境内摄制电影片,应当遵守中华人民共和国的法律、法规,尊重中华民族的风俗、习惯。

第二十二条 电影底片、样片的冲洗及后期制作,应当在中华人民共和国境内完成。有特殊技术 要求确需在境外完成的,应当单项申请,报经国务院广播电影电视行政部门批准后,按照批准文件载明的要求执行。

第二十三条 电影洗印单位不得洗印加工未取得《摄制电影许 可证》或者《摄制电影片许可证(单片)》的单位摄制的电影底片、样片,不得洗印加工未取得《电影片公映许可证》的电影片拷贝。 电影洗印单位接 受委托洗印加工境外的电影底片、样片和电影片拷贝的,应当事先经国务院广播电影电视行政部门批准,并持批准文件依法向海关办理有关进口手续。洗印加工的电 影底片、样片和电影片拷贝必须全部运输出境。

第三章 电影审查

第二十四条 国家实行电影审查制度。 未经国 务院广播电影电视行政部门的电影审查机构(以下简称电影审查机构)审查通过的电影片,不得发行、放映、进口、出口。 供科学研究、教学参考的专 题片进口和中国电影资料馆进口电影资料片,依照本条例第三十二条的规定办理。

第二十五条 电影片禁止载有下列内容: (一)反对宪法确定的基本原则的; (二)危害国家统一、主权和领土完整的; (三)泄露国家秘密、危害国家安全或者损害国家荣誉和利益的; (四)煽动民族仇恨、民 族歧视,破坏民族团结,或者侵害民族风俗、习惯的; (五)宣扬邪教、迷信的; (六)扰乱社会秩序,破坏社会稳定的; (七)宣扬淫秽、赌博、暴力或者教唆犯罪的; (八)侮辱或者诽谤他人,侵害他人合法权益的; (九)危害社会公德或者民族优秀文化 传统的; (十)有法律、行政法规和国家规定禁止的其他内容的。 电影技术质量应当符合国家标准。

第二十六条 电影制片单位应当依照本条例第二十五条的规 定,负责电影剧本投拍和电影片出厂前的审查。 电影制片单位依照前款规定对其准备投拍的电影剧本审查后,应当报电影审查机构备案;电影审查机构 可以对报备案的电影剧本进行审查,发现有本条例第二十五条禁止内容的,应当及时通知电影制片单位不得投拍。具体办法由国务院广播电影电视行政部门制定。

第二十七条 电影制片单位应当在电影片摄制完成后,报请 电影审查机构审查;电影进口经营单位应当在办理电影片临时进口手续后,报请电影审查机构审查。 电影审查收费标准由国务院价格主管部门会同国务 院广播电影电视行政部门规定。

第二十八条 电影审查机构应当自收到报送审查的电影片之日起30日内,将审查决定书面通知送审单位。审查合格的,由国务院广播电影电视行政部门发给《电影片公映许可 证》。 电影制片单位或者电影进口经营单位应当将《电影片公映许可证》证号印制在该电影片拷贝第一本片头处。审查不合格,经修改报送重审的,审 查期限依照本条第一款的规定重新计算。

第二十九条 电影制片单位和电影进口经营单位对电影片审查决定不服的,可以自收到审查决定之日起30日内向国务院广播电影电视行政部门的电影复审机构申请复审;复审合 格的,由国务院广播电影电视行政部门发给《电影片公映许可证》。

第四章 电影 进口出口

第三十条 电影进口业务由国务院广播电影电视行政部门指定电影进口经营单位经营;未经指定,任何单位或者个人不得经营电影进口业务。

第三十一条 进口供公映的电影片,进口前应当报送电影审查 机构审查。 报送电影审查机构审查的电影片,由指定的电影进口经营单位持国务院广播电影电视行政部门的临时进口批准文件到海关办理电影片临时进 口手续;临时进口的电影片经电影审查机构审查合格并发给《电影片公映许可证》和进口批准文件后,由电影进口经营单位持进口批准文件到海关办理进口手续。

第三十二条 进口供科学研究、教学参考的专题片,进口单 位应当报经国务院有关行政主管部门审查批准,持批准文件到海关办理进口手续,并于进口之日起30日内向国务院广播电影电视行政部门备案。但是,不得以科学 研究、教学的名义进口故事片。 中国电影资料馆进口电影资料片,可以直接到海关办理进口手续。中国电影资料馆应当将其进口的电影资料片按季度向 国务院广播电影电视行政部门备案。 除本条规定外,任何单位或者个人不得进口未经国务院广播电影电视行政部门审查合格的电影片。

第三十三条 电影进口经营单位应当在取得电影作品著作权 人使用许可后,在许可的范围内使用电影作品;未取得使用许可的,任何单位和个人不得使用进口电影作品。

第三十四条 电影制片单位出口本单位制作的电影片的,应当持《电影片公映许可证》到海关办 理电影片出口手续。 中外合作摄制电影片出口的,中方合作者应当持《电影片公映许可证》到海关办理出口手续。中外合作摄制电影片素材出口的,中 方合作者应当持国务院广播电影电视行政部门的批准文件到海关办理出口手续。 中方协助摄制电影片或者电影片素材出境的,中方协助者应当持国务院 广播电影电视行政部门的批准文件到海关办理出境手续。

第三十五条 举办中外电影展、国际电影节,提供电影片参加境外电影展、电影节等,应当报国务院广播电影电视行政部门批准。 参加前款规定的电影展、电影节的电影片,须报国务院广播电影电视行政部门审查批准。参加境外电影展、电影节的电影片经批准后,参展者应当持国务院广播电 影电视行政部门的批准文件到海关办理电影片临时出口手续。参加在中国境内举办的中外电影展、国际电影节的境外电影片经批准后,举办者应当持国务院广播电影 电视行政部门的批准文件到海关办理临时进口手续。

第五章 电影发行和放映

第三十六条 设立电影发行单位、电影放映单位,应当具备 下列条件: (一)有电影发行单位、电影放映单位的名称、章程; (二)有确定的业务范围; (三)有适应业务范围需要的 组织机构和专业人员; (四)有适应业务范围需要的资金、场所和设备; (五)法律、行政法规规定的其他条件。

第三十七条 设立电影发行单位,应当向所在地省、自治 区、直辖市人民政府电影行政部门提出申请;设立跨省、自治区、直辖市的电影发行单位,应当向国务院广播电影电视行政部门提出申请。所在地省、自治区、直辖 市人民政府电影行政部门或者国务院广播电影电视行政部门应当自收到申请书之日起60日内作出批准或者不批准的决定,并通知申请人。批准的,发给《电影发行 经营许可证》,申请人应当持《电影发行经营许可证》到工商行政管理部门登记,依法领取营业执照;不批准的,应当说明理由。

第三十八条 设立电影放映单位,应当向所在地县或者设区的 市人民政府电影行政部门提出申请。所在地县或者设区的市人民政府电影行政部门应当自收到申请书之日起60日内作出批准或者不批准的决定,并通知申请人。批 准的,发给《电影放映经营许可证》,申请人持《电影放映经营许可证》到所在地工商行政管理部门登记,依法领取营业执照;不批准的,应当说明理由。

第三十九条 电影发行单位、电影放映单位变更业务范围, 或者兼并其他电影发行单位、电影放映单位,或者因合并、分立而设立新的电影发行单位、电影放映单位的,应当依照本条例第三十七条或者第三十八条的规定办理 审批手续,并到工商行政管理部门办理相应的登记手续。 电影发行单位、电影放映单位变更名称、地址、法定代表人或者主要负责人,或者终止电影发 行、放映经营活动的,应当到原登记的工商行政管理部门办理变更登记或者注销登记,并向原审批的电影行政部门备案。

第四十条 申请从事农村16毫米电影片发行、放映业务的单 位或者个人,可以直接到所在地工商行政管理部门办理登记手续,并向所在地县级人民政府电影行政部门备案;备案后,可以在全国农村从事16毫米电影片发行、 放映业务。

第四十一条 国家 允许企业、事业单位和其他社会组织以及个人投资建设、改造电影院。 国家允许以中外合资或者中外合作的方式建设、改造电影院。具体办法由国务院 广播电影电视行政部门会同国务院文化行政部门、国务院对外经济贸易主管部门按照有关规定制定。

第四十二条 电影片依法取得国务院广播电影电视行政部门发给的《电影片公映许可证》后,方 可发行、放映。 已经取得《电影片公映许可证》的电影片,国务院广播电影电视行政部门在特殊情况下可以作出停止发行、放映或者经修改后方可发 行、放映的决定;对决定经修改后方可发行、放映的电影片,著作权人拒绝修改的,由国务院广播电影电视行政部门决定停止发行、放映。 国务院广播 电影电视行政部门作出的停止发行、放映的决定,电影发行单位、电影放映单位应当执行。

第四十三条 利用电影片制作音像制品的,应当遵守国家有关音像制品管理的规定。 任何单位和个人不得利用电影资料片从事或者变相从事经营性的发行、放映活动。

第四十四条 放映电影片,应当符合国家规定的国产电影片与进口电影片放映的时间比例。 放映单位年放映国产电影片的时间不得低于年放映电影片时间总和的三分之二。

第四十五条 电影放映单位应当维护电影院的公共秩序和环境卫生,保证观众的安全与健康。

第六章 电影事业的保障

第四十六条 国家建立和完善适应社会主义市场经济体制的电影管理体制,发展电影事业。

第四十七条 国家保障电影创作自由,重视和培养电影专业 人才,重视和加强电影理论研究,繁荣电影创作,提高电影质量。

第四十八条 国家建立电影事业发展专项资金,并采取其他优惠措施,支持电影事业的发展。 电影事业发展专项资金缴纳单位应当按照国家有关规定履行缴纳义务。

第四十九条 电影事业发展专项资金扶持、资助下列项目: (一)国家倡导并确认的 重点电影片的摄制和优秀电影剧本的征集; (二)重点制片基地的技术改造; (三)电影院的改造和放映设施的技术改造; (四)少数民族地区、边远贫困地区和农村地区的电影事业的发展; (五)需要资助的其他项目。

第五十条 国家鼓励、扶持科学教育片、纪录片、美术片及儿童电影片的制片、发行和放映。

第五十一条 国家对少数民族地区、边远贫困地区和农村地 区发行、放映电影实行优惠政策。 国家对从事农村16毫米电影片发行、放映业务的单位和个人予以扶持。具体办法由国务院广播电影电视行政部门、 国务院文化行政部门会同国务院财政部门规定。

第五十 二条 县级以上地方人民政府制定的本行政区域建设规划,应当包括电影院和放映设施的建设规划。 改建、拆除电影院和放映 设施,应当报经所在地县级以上地方人民政府电影行政部门审查批准,县级以上地方人民政府电影行政部门应当依据国家有关规定作出批准或者不批准的决定。

第五十三条 县级以上地方人民政府电影行政部门和其他有 关行政部门,对干扰、阻止和破坏电影片的制片、发行、放映的行为,应当及时采取措施予以制止,并依法查处。 大众传播媒体不得宣扬非法电影。

第七章 罚则

第五十四条 国务院广播电影电视行政部门和县级以上地方人民政府电影行政部门或者其他有关 部门及其工作人员,利用职务上的便利收受他人财物或者其他好处,批准不符合法定设立条件的电影片的制片、发行和放映单位,或者不履行监督职责,或者发现违 法行为不予查处,造成严重后果的,对负有责任的主管人员和其他直接责任人员依照刑法关于受贿罪、滥用职权罪、玩忽职守罪或者其他罪的规定,依法追究刑事责 任;尚不够刑事处罚的,给予降级或者撤职的行政处分。

第五十五条 违反本条例规定,擅自设立电影片的制片、发行、放映单位,或者擅自从事电影制片、进口、发行、放映活动的,由工商行 政管理部门予以取缔;依照刑法关于非法经营罪的规定,依法追究刑事责任;尚不够刑事处罚的,没收违法经营的电影片和违法所得以及进行违法经营活动的专用工 具、设备;违法所得5万元以上的,并处违法所得5倍以上10倍以下的罚款;没有违法所得或者违法所得不足5万元的,并处20万元以上50万元以下的罚款。

第五十六条 摄制含有本条例第二十五条禁止内容的电影 片,或者洗印加工、进口、发行、放映明知或者应知含有本条例第二十五条禁止内容的电影片的,依照刑法有关规定,依法追究刑事责任;尚不够刑事处罚的,由电 影行政部门责令停业整顿,没收违法经营的电影片和违法所得;违法所得5万元以上的,并处违法所得5倍以上10倍以下的罚款;没有违法所得或者违法所得不足 5万元的,并处20万元以上50万元以下的罚款;情节严重的,并由原发证机关吊销许可证。

第五十七条 走私电影片,依照刑法关于走私罪的规定,依法追究刑事责任;尚不够刑事处罚的, 由海关依法给予行政处罚。

第五十八条 出口、发行、放映未取得《电影片公映许可证》的电影片的,由电影行政部门责令停止违法行为,没收违法经营的电影片和违法所得;违法所得5万元以上的,并处 违法所得10倍以上15倍以下的罚款;没有违法所得或者违法所得不足5万元的,并处20万元以上50万元以下的罚款;情节严重的,并责令停业整顿或者由原 发证机关吊销许可证。

第五十九条 有下列行为之一的,由电影行政部门责令停止违法行为,没收违法经营的电影片和违法所得;违法所得5万元以上的,并处违法所得5倍以上10倍以下的罚款;没 有违法所得或者违法所得不足5万元的,并处10万元以上30万元以下的罚款;情节严重的,并责令停业整顿或者由原发证机关吊销许可证: (一) 未经批准,擅自与境外组织或者个人合作摄制电影,或者擅自到境外从事电影摄制活动的; (二)擅自到境外进行电影底片、样片的冲洗或者后期制 作,或者未按照批准文件载明的要求执行的; (三)洗印加工未取得《摄制电影许可证》、《摄制电影片许可证(单片)》的单位摄制的电影底片、样 片,或者洗印加工未取得《电影片公映许可证》的电影片拷贝的; (四)未经批准,接受委托洗印加工境外电影底片、样片或者电影片拷贝,或者未将 洗印加工的境外电影底片、样片或者电影片拷贝全部运输出境的; (五)利用电影资料片从事或者变相从事经营性的发行、放映活动的; (六)未按照规定的时间比例放映电影片,或者不执行国务院广播电影电视行政部门停止发行、放映决定的。

第六十条 境外组织、个人在中华人民共和国境内独立从事电影片摄制活动的,由国务院广播电 影电视行政部门责令停止违法活动,没收违法摄制的电影片和进行违法活动的专用工具、设备,并处30万元以上50万元以下的罚款。

第六十一条 未经批准,擅自举办中外电影展、国际电影 节,或者擅自提供电影片参加境外电影展、电影节的,由国务院广播电影电视行政部门责令停止违法活动,没收违法参展的电影片和违法所得;违法所得2万元以上 的,并处违法所得5倍以上10倍以下的罚款;没有违法所得或者违法所得不足2万元的,并处2万元以上10万元以下的罚款。

第六十二条 未经批准,擅自改建、拆除电影院或者放映设施 的,由县级以上地方人民政府电影行政部门责令限期恢复电影院或者放映设施的原状,给予警告,对负有责任的主管人员和其他直接责任人员依法给予纪律处分。

第六十三条 单位违反本条例,被处以吊销许可证行政处罚 的,应当按照国家有关规定到工商行政管理部门办理变更登记或者注销登记;逾期未办理的,由工商行政管理部门吊销营业执照。

第六十四条 单位违反本条例,被处以吊销许可证行政处罚 的,其法定代表人或者主要负责人自吊销许可证之日起5年内不得担任电影片的制片、进口、出口、发行和放映单位的法定代表人或者主要负责人。 人违反本条例,未经批准擅自从事电影片的制片、进口、发行业务,或者擅自举办中外电影展、国际电影节或者擅自提供电影片参加境外电影展、电影节的,5年内 不得从事相关电影业务。

第六十五条 未按照国家有关规定履行电影事业发展专项资金缴纳义务的,由省级以上人民政府电影行政部门责令限期补交,并自欠缴之日起按日加收所欠缴金额万分之五的滞纳 金。

第六十六条 依照本条例 的规定实施罚款的行政处罚,应当依照有关法律、行政法规的规定,实行罚款决定与罚款收缴分离;收缴的罚款应当全部上缴国库。

第八章 附则

第六十七条 国家实行《摄制电影许可证》和《电影发行经营许可证》、《电影放映经营许可证》 年检制度。年检办法由国务院广播电影电视行政部门制定。

第六十八条 本条例自2002年2月1日起施行。1996年6月19日国务院发布的《电影管理条例》同时废止。


Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex CN067