À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Mesures pour l'administration des indications géographiques de produits agricoles, Chine

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2007 Dates Entrée en vigueur: 1 février 2008 Adopté/e: 25 décembre 2007 Type de texte Textes règlementaires Sujet Indications géographiques

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Chinois 农产品地理标志管理办法         Anglais Measures for the Administration of Geographical Indications of Agricultural Products        
 
Télécharger le PDF open_in_new
 Measures for the Administration of Geographical Indications of Agricultural Products

1

Measures for the Administration of Geographical Indications of

Agricultural Products

Full text

Chapter I General Provisions

Article 1 For the purpose of regularizing the use of geographical indications of agricultural products, guaranteeing the quality and characteristics of agricultural products with geographical indications and improving the market competitiveness of agricultural products, these Measures are formulated in accordance with the relevant provisions of the Agriculture Law of the People’s Republic of China and the Law of the People’s Republic of China on the Quality Safety of Agricultural Products.

Article 2 The term “agricultural product” as mentioned in these Measures refers to primary products sourced from agriculture, namely, plants, animals, microorganisms and the products thereof obtained in agricultural activities. The term “geographical indications of agricultural products” as mentioned in these Measures refers to special agricultural product indications which are named by territorial names and are meant to tell that the indicated agricultural products are from a specific area and that the quality and major characteristics of the products mainly lie in the natural and ecological environment as well as cultural and historical factors of the area.

Article 3 The state applies the registration system to geographical indications of agricultural products. Registered geographical indications of agricultural products shall be under the protection of law.

Article 4 The Ministry of Agriculture shall be in charge of the registration of geographical indications of agricultural products of the whole nation, while the agricultural product quality safety center under it shall be in charge of the examination and expert appraisal of geographical indications of agricultural products. The administrative department of agriculture under the people’s government at the provincial level shall be in charge of accepting and preliminarily examining the applications filed within this administrative region for the registration of geographical indications of agricultural products. The expert committee established by the Ministry of Agriculture for the appraisal of the registration of geographical indications of agricultural products shall be in charge of the expert appraisal work. The expert committee shall be composed of experts in crop and plant production, animal husbandry, fishery and agricultural product quality safety, etc.

Article 5 No fee may be charged for the registration of geographical indications of agricultural products. The administrative department of agriculture under the people’s government at or above the county level shall bring the expenses for the administration of geographical indications of agricultural products into the annual budget of this department.

Article 6 The administrative department of agriculture under the people’s government at or above the county level shall bring the protection and utilization of geographical indications of agricultural products

2

into the development planning of agriculture and rural economy of this administrative region and give support in terms of policy and funds. The state encourages social forces to assist push forward the development of geographical indications of agricultural products.

Chapter II Registration

Article 7 An agricultural product whose geographical indication is applied for registration shall meet the following requirements:

1. its name is composed of the name of the geographic area and the general name of the agricultural product; 2. the product has unique characteristics or special mode of production; 3. the quality and characteristic of the product mainly lie on the unique natural and ecological environment as well as cultural and historical factors; 4. the product has a limited producing area; and 5. the environment of its producing area and its quality satisfy the state’s compulsory technical norms.

Article 8 Applicants for the registration of geographical indications of agricultural products shall be excellent professional cooperative economic organizations of farmers and industrial associations determined by the local people’s government at or above the county level in accordance with the following conditions:

1. having the capability for supervising and administering the geographical indications of agricultural products and the products thereof; 2. having the capability for providing guidance for the production, processing and marketing of agricultural products with geographical indications; and 3. having the capability for bearing civil liabilities independently.

Article 9 An applicant satisfying the conditions for the registration of geographical indications of agricultural products may file a registration application with the administrative department of agriculture under the people’s government at the provincial level and submit the following application material:

1. a registration application form; 2. a certificate on the qualification of the applicant; 3. a description on the typical characteristics of the product and a corresponding product quality appraisal report; 4. the environment conditions of the producing area of the product, the technical norms for production and the technical norms for product quality safety; 5. a document determining the territorial scope, and a distribution map of its producing area; 6. a straight sample or a sample picture of the product; and 7. other necessary descriptive or evidentiary material.

Article 10 The administrative department of agriculture under the provincial people’s government shall,

3

within 45 workdays from the date when the application for the registration of a geographical indication of agricultural products is accepted, finish the preliminary examination on the application material and the on-site verification, and propose its preliminary examination opinion. If the application satisfies the relevant requirements, it shall file the application material together with the preliminary examination opinion with the agricultural product quality safety center under the Ministry of Agriculture; if not, it shall notify the applicant of its opinion and suggestion within 10 workdays from the date when the preliminary examination opinion comes out.

Article 11 The agricultural product quality safety center under the Ministry of Agriculture shall, within 20 workdays from the date when it receives the application material and the preliminary examination opinion, examine the application material, propose its examination opinion and organize experts to appraise. The expert appraisal work shall be undertaken by the expert committee for the appraisal of the registration of geographical indications of agricultural products. The expert committee shall work out appraisal conclusions independently and be responsible for these conclusions.

Article 12 If the expert committee is in favor of the application after appraisal, the agricultural product quality safety center under the Ministry of Agriculture shall publish an announcement on approving the application on behalf of the Ministry of Agriculture. If any entity or individual has any objection to the approval, it/he shall, within 20 days from the date of expiration of the announcement, present the objection to the agricultural product quality safety center under the Ministry of Agriculture. If no objection has been received, the Ministry of Agriculture shall make a decision on putting the geographical indication on registration, publish an announcement thereon, issue the Certificate of the People’s Republic of China on the Registration of Geographical Indications of Agricultural Products, and publish the relevant technical norms and standards for the products concerned. If the expert committee is not in favor of the application after appraisal, the Ministry of Agriculture shall make a decision on disapproving the registration, and notify the applicant of the disapproval and reasons in written form.

Article 13 The registration certificate of a geographical indication of agricultural products shall be valid permanently. Under any of the following circumstances, a registration certificate holder shall file an application for modification in accordance with the prescribed procedure:

1. the registration certificate holder or the legal representative changes; or 2. the territorial scope or corresponding natural and ecological environment changes.

Article 14 A geographical indication of agricultural products shall be a combination of a public mark and the name of the territorial product. See the attached drawing for the basic patterns of public marks. The norms for the use of geographical indications of agricultural products shall be formulated and promulgated by the Ministry of Agriculture in another initiative.

Chapter III Use of Indications

Article 15 An entity or individual may apply to the registration certificate holder for using the registered geographical indication as long as it/he satisfies the following conditions:

1. the agricultural product produced or traded by it/him originates from the territorial scope indicated in

4

the registration certificate; 2. it/he has obtained the corresponding qualification for producing or trading the agricultural product concerned; 3. it/he is capable of conducting producing and trading activities in strict accordance with the prescribed quality and technical norms; and 4. it/he has the capacity for the market development and operation of the agricultural product concerned.

To use a geographical indication, an entity or individual shall conclude an agreement on the use of geographical indication with the registration certificate holder of the indication on the basis of production and operation year, and the agreement shall bear the quantity and scope of use as well as the relevant responsibilities and obligations. The registration certificate holder of a geographical indication of agricultural products may not charge fees for use against users of the indication.

Article 16 A user of a geographical indication of agricultural products shall be entitled to:

1. use the geographical indication on his/its products and the packages thereof; or 2. use the registered geographical indication to make publicity or participate in exhibitions or sales fairs.

Article 17 A user of a geographical indication of agricultural products shall be obliged to:

1. voluntarily accept the supervision and examination of the registration certificate holder of the indication; 2. guarantee the quality and credibility of the agricultural product covered by the indication; and 3. correctly and legally use the indication.

Chapter IV Supervision and Administration

Article 18 The administrative department of agriculture under the people’s government at or above the county level shall strengthen the supervision and administration of geographical indications of agricultural products, and supervise and examine the territorial scope of agricultural products whose geographical indications have been registered and the use of such indications on a regular basis. Where an agricultural product whose geographical indication has been registered or a registration certificate holder fails to satisfy the requirements specified in Article 6 or 7, the Ministry of Agriculture shall write off the registration certificate, and publish an announcement thereon.

Article 19 The producers and operators of agricultural products with geographical indications shall establish a quality control tracing system. Holders of certificates on the registration of geographical indications of agricultural products and users of such indications shall be responsible for the quality and credibility of the agricultural products concerned.

Article 20 No entity or individual may forge or falsely use any geographical indications of agricultural products or any registration certificates.

Article 21 The state encourages entities and individuals to exercise social supervision over geographical indications of agricultural products.

5

Article 22 Where any worker of registration administration, supervision and examination of geographical indications of agricultural products abuses his authorized power, neglects his duty or engages in malpractice for personal gains, he shall be punished according to law; if he is suspected of committing any crime, he shall be transferred to the judicial organ and bear corresponding criminal liability.

Article 23 Where any entity or individual violates the provisions of these Measures, the administrative department of agriculture under the people’s government at or above the county level shall punish it/him in accordance with the relevant provisions of the Law of the People’s Republic of China on the Quality Safety of Agricultural Products.

Chapter V Supplementary Provisions

Article 24 The Ministry of Agriculture accepts applications for the registration of geographical indications of agricultural products from foreign countries, and protects them once they have been registered in the People’s Republic of China. The specific measures shall be worked out in another initiative.

Article 25 These Measures shall come into force as of February 1st, 2008.

Attached Drawing: Basic Patterns of Public Marks (Omitted)

 
Télécharger le PDF open_in_new

《农产品地理标志管理办法》

全文

内容

第一章 总 则

第一条

为规范农产品地理标志的使用,保证地理标志农产品的品质和特色,提升农产品市场竞争力,依据《中华人民共和国农业法》、《中华人民共和国农产品质量安全法》相关规定,制定本办法。

第二条

本办法所称农产品是指来源于农业的初级产品,即在农业活动中获得的植物、动物、微生物及其产品。

本办法所称农产品地理标志,是指标示农产品来源于特定地域,产品品质和相关特征主要取决于自然生态环境和历史人文因素,并以地域名称冠名的特有农产品标志。

第三条

国家对农产品地理标志实行登记制度。经登记的农产品地理标志受法律保护。

第四条

农业部负责全国农产品地理标志的登记工作,农业部农产品质量安全中心负责农产品地理标志登记的审查和专家评审工作。

省级人民政府农业行政主管部门负责本行政区域内农产品地理标志登记申请的受理和初审工作。

农业部设立的农产品地理标志登记专家评审委员会,负责专家评审。农产品地理标志登记专家评审委员会由种植业、畜牧业、渔业和农产品质量安全等方面的专家组成。

第五条

农产品地理标志登记不收取费用。县级以上人民政府农业行政主管部门应当将农产品地理标志管理经费编入本部门年度预算。

第六条

县级以上地方人民政府农业行政主管部门应当将农产品地理标志保护和利用纳入本地区的农业和农村经济发展规划,并在政策、资金等方面予以支持。

国家鼓励社会力量参与推动地理标志农产品发展。

第二章 登 记

第七条

申请地理标志登记的农产品,应当符合下列条件:

(一)称谓由地理区域名称和农产品通用名称构成;

(二)产品有独特的品质特性或者特定的生产方式;

(三)产品品质和特色主要取决于独特的自然生态环境和人文历史因素;

(四)产品有限定的生产区域范围;

(五)产地环境、产品质量符合国家强制性技术规范要求。

第八条

农产品地理标志登记申请人为县级以上地方人民政府根据下列条件择优确定的农民专业合作经济组织、行业协会等组织。

(一)具有监督和管理农产品地理标志及其产品的能力;

(二)具有为地理标志农产品生产、加工、营销提供指导服务的能力;

(三)具有独立承担民事责任的能力。

第九条

符合农产品地理标志登记条件的申请人,可以向省级人民政府农业行政主管部门提出登记申请,并提交下列申请材料:

(一)登记申请书;

(二)申请人资质证明;

(三)产品典型特征特性描述和相应产品品质鉴定报告;

(四)产地环境条件、生产技术规范和产品质量安全技术规范;

(五)地域范围确定性文件和生产地域分布图;

(六)产品实物样品或者样品图片;

(七)其它必要的说明性或者证明性材料。

第十条

省级人民政府农业行政主管部门自受理农产品地理标志登记申请之日起,应当在45个工作日内完成申请材料的初审和现场核查,并提出初审意见。符合条件的,将申请材料和初审意见报送农业部农产品质量安全中心;不符合条件的,应当在提出初审意见之日起10个工作日内将相关意见和建议通知申请人。

第十一条

农业部农产品质量安全中心应当自收到申请材料和初审意见之日起20个工作日内,对申请材料进行审查,提出审查意见,并组织专家评审。

专家评审工作由农产品地理标志登记评审委员会承担。农产品地理标志登记专家评审委员会应当独立做出评审结论,并对评审结论负责。

第十二条

经专家评审通过的,由农业部农产品质量安全中心代表农业部对社会公示。

有关单位和个人有异议的,应当自公示截止日起20日内向农业部农产品质量安全中心提出。公示无异议的,由农业部做出登记决定并公告,颁发《中华人民共和国农产品地理标志登记证书》,公布登记产品相关技术规范和标准。

专家评审没有通过的,由农业部做出不予登记的决定,书面通知申请人,并说明理由。

第十三条

农产品地理标志登记证书长期有效。

有下列情形之一的,登记证书持有人应当按照规定程序提出变更申请:

(一)登记证书持有人或者法定代表人发生变化的;

(二)地域范围或者相应自然生态环境发生变化的。

第十四条

农产品地理标志实行公共标识与地域产品名称相结合的标注制度。公共标识基本图案见附图。农产品地理标志使用规范由农业部另行制定公布。

第三章 标志使用

第十五条

符合下列条件的单位和个人,可以向登记证书持有人申请使用农产品地理标志:

(一)生产经营的农产品产自登记确定的地域范围;

(二)已取得登记农产品相关的生产经营资质;

(三)能够严格按照规定的质量技术规范组织开展生产经营活动;

(四)具有地理标志农产品市场开发经营能力。

使用农产品地理标志,应当按照生产经营年度与登记证书持有人签订农产品地理标志使用协议,在协议中载明使用的数量、范围及相关的责任义务。

农产品地理标志登记证书持有人不得向农产品地理标志使用人收取使用费。

第十六条

农产品地理标志使用人享有以下权利:

(一)可以在产品及其包装上使用农产品地理标志;

(二)可以使用登记的农产品地理标志进行宣传和参加展览、展示及展销。

第十七条

农产品地理标志使用人应当履行以下义务:

(一)自觉接受登记证书持有人的监督检查;

(二)保证地理标志农产品的品质和信誉;

(三)正确规范地使用农产品地理标志。

第四章 监督管理

第十八条

县级以上人民政府农业行政主管部门应当加强农产品地理标志监督管理工作,定期对登记的地理标志农产品的地域范围、标志使用等进行监督检查。

登记的地理标志农产品或登记证书持有人不符合本办法第七条、第八条规定的,由农业部注销其地理标志登记证书并对外公告。

第十九条

地理标志农产品的生产经营者,应当建立质量控制追溯体系。农产品地理标志登记证书持有人和标志使用人,对地理标志农产品的质量和信誉负责。

第二十条

任何单位和个人不得伪造、冒用农产品地理标志和登记证书。

第二十一条

国家鼓励单位和个人对农产品地理标志进行社会监督。

第二十二条

从事农产品地理标志登记管理和监督检查的工作人员滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊的,依法给予处分;涉嫌犯罪的,依法移送司法机关追究刑事责任。

第二十三条

违反本办法规定的,由县级以上人民政府农业行政主管部门依照《中华人民共和国农产品质量安全法》有关规定处罚。

第五章 附 则

第二十四条

农业部接受国外农产品地理标志在中华人民共和国的登记并给予保护,具体办法另行规定。

第二十五条

本办法自2008年2月1日起施行。

附图:公共标识基本图案


Législation Met en application (1 texte(s)) Met en application (1 texte(s)) Se rapporte à (3 texte(s)) Se rapporte à (3 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex CN121