À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi de la République de l'Azerbaïdjan sur l'adhésion à l'Acte de Genève de l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels, Azerbaïdjan

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2010 Dates Adopté/e: 22 juin 2010 Type de texte Lois en rapport avec la propriété intellectuelle Sujet Dessins et modèles industriels, Droit d'auteur, Propriété industrielle Notes La loi contient le texte de l'acte en azerbaïdjanais

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Azerbaïdjanais Sənaye nümunələrinin beynəlxalq qeydiyyatı haqqında Haaqa Müqaviləsinin Cenevrə Aktına qoşulmaq barəsində Azərbaycan Respublikasının Qanunu        

ʺSənaye nümunələrinin beynəlxalq qeydiyyatı haqqındaʺ Haaqa Müqaviləsinin

Cenevrə Aktına qoşulmaq barəsində

AZƏRBAYCAN RESPUBLİKASININ QANUNU

Azərbaycan Respublikasının Milli Məclisi qərara alır:

Azərbaycan Respublikası ʺSənaye nümunələrinin beynəlxalq qeydiyyatı haqqındaʺ Haaqa Müqaviləsinin 1999cu il 2 iyul tarixli Cenevrə Aktına qoşulsun.

İlham ƏLİYEV, Azərbaycan Respublikasının Prezidenti

Bakı şəhəri, 22 iyun 20l0cu il № 1052IIIQ

Sənaye nümunələrinin beynəlxalq qeydiyyatı haqqında Haaqa Müqaviləsinin

CENEVRƏ AKTI

2 iyul 1999-cu il

GİRİŞ MÜDDƏALARI

Maddə 1

İxtisar edilmiş ifadələr

Bu Aktın məqsədləri üçün:

(i)
 ʺHaaqa Müqaviləsiʺ ‐bundan sonra adı dəyişdirilərək ʺSənaye nümunələrinin beynəlxalq qeydiyyatı haqqında Haaqa Müqaviləsiʺ adlandırılacaq ʺSənaye nümunələrinin beynəlxalq depoziti haqqında Haaqa Müqaviləsiʺni ifadə edir;
(ii) ʺbu Aktʺ ‐ bu Aktla rəsmiləşdirilmiş Haaqa Müqaviləsini ifadə edir; (iii) ʺTəlimatʺ ‐bu Akta aid Təlimatı ifadə edir; (iv) ʺəyyən edilmişʺ ‐Təlimatda əyyən edilmiş mənasını ifadə edir;
(v)
 ʺParis Konvensiyasıʺ ‐ 1883 il martın 20də Parisdə imzalanmış, yenidən baxılmış və düzəlişlər edilmiş Sənaye mülkiyyətinin mühafizəsinə dair Paris Konvensiyasını ifadə edir;
(vi)
 ʺbeynəlxalq qeydiyyatʺ ‐sənaye nümunəsinin bu Akta uyğun həyata keçirilən beynəlxalq qeydiyyatmı ifadə edir;

(vii) ʺbeynəlxalq iddia sənədiʺ ‐beynəlxalq qeydiyyat üçün iddia sənədini ifadə edir;

(viii) ʺʺbeynəlxalq reyestrʺ ‐beynəlxalq qeydiyyatlara dair məlumatların hansı daşıyıcılar üzərində saxlanmasından asılı olmayaraq, bu Aktla və ya Təlimatla qeydiyyatı tələb olunan və ya icazə verilən, Beynəlxalq büro tərəfindən aparılan rəsmi toplusunu ifadə edir;

(ix)
 ʺşəxsʺ ‐fiziki və ya hüquqi şəxsi ifadə edir;
(x)
 ʺiddiaçıʺ ‐adından beynəlxalq iddia sənədi verilən şəxsi ifadə edir;
(xi)
 ʺsahibʺ ‐Beynəlxalq reyestrdə adına beynəlxalq qeydiyyat aparılan şəxsi ifadə edir;

(xii) ʺhökumətlərarası təşkilatʺ ‐ maddə 27 (1) (ii)yə əsasən bu Aktın iştirakçısı olmaq hüququ olan hökumətlərarası təşkilatı ifadə edir;

(xiii) ʺRazılığagələnTərəfʺ ‐bu Aktın iştirakçısı olan istənilən dövləti və ya hökumətlərarası təşkilatı ifadə edir;

(xiv) ʺiddiaçının RazılığagələnTərəfiʺ ‐RazılığagələnTərəfləri və ya iddiaçının RazılığagələnTərəfə dair 3 maddədə göstərilən şərtlərdən heç olmasa birini təmin etməklə beynəlxalq iddia sənədi vermək hüququ olan RazılığagələnTərəflərdən birini ifadə edir; 3 maddəyə uyğun olaraq, iddiaçının beynəlxalq iddia sənədini vermək hüququna malik ola bilən iki və ya daha çox RazılığagələnTərəfi olduğu halda, ʺiddiaçının Razılığa gələnTərəfiʺ ‐iddiaçının beynəlxalq iddia sənədində göstərdiyi RazılığagələnTərəfi ifadə edir;

(xv) ʺRazılığagələnTərəfin ərazisiʺ ‐ RazılığagələnTərəf dövlət olduqda, bu dövlətin ərazisini ifadə edir, əgər RazılığagələnTərəf hökumətlərarası təşkilatdırsa, onda bu hökumətlərarası təşkilatı təsis edən müqavilənin tətbiq olunduğu ərazini ifadə edir;

(xvi) ʺİdarəʺ ‐RazılığagələnTərəfin öz ərazisində sənaye nümunələrini qorumağı həvalə etdiyi orqanı ifadə edir;

(xvii) ʺekspertiza aparan İdarəʺ ‐sənaye nümunəsinin heç olmasa yenilik şərtini təmin edibetməməsini əyyən etməkməqsədilə,sənaye nümunəsini mühafizə etmək üçün idarəyə verilən iddia sənədinin ex officio ekspertizasını aparan İdarə deməkdir;

(xviii) ʺgöstərişʺ ‐beynəlxalq qeydiyyatın Razılığagələn əyyənTərəfdə qüvvədə olması üçün verilənvəsatət deməkdir; bu, həmçinin həmin vəsatət barədə Beynəlxalq reyestrdə qeydlərin aparılması deməkdir;

(xix) ʺgöstərilən RazılığagələnTərəfʺ və ʺgöstərilən İdarəʺ ‐müvafiq olaraq, göstərişin şamil edildiyi RazılığagələnTərəfvə RazılığagələnTərəfin İdarəsi deməkdir;

(xx) ʺ1934 il Aktıʺ ‐Haaqa Müqaviləsinin 1934 il iyunun 2də Londonda imzalanmış Aktını ifadə edir;

(xxi) ʺ1960cı il Aktıʺ ‐Haaqa Müqaviləsinin 1960cı il noyabrın 28də Haaqada imzalanmış Aktını ifadə edir;

(xxii) ʺ1961ci il Tamamlayıcı Aktıʺ ‐ 1934 il Aktına əlavə olaraq 1961ci il noyabrın 18də Monakoda imzalanmış Aktı ifadə edir;

(xxiii) ʺ1967ci il Tamamlayıcı Aktıʺ ‐ düzəlişlərnəzərə alınmaqla, 1967ci il iyulun 14də Stokholmda imzalanmış, Haaqa Müqaviləsinə əlavələr edən Aktı ifadə edir;

(xxiv) ʺİttifaqʺ ‐ 1925ci il 6 noyabr tarixli Haaqa Müqaviləsi ilə təsis edilən, 1934 və 1960cı il Aktları ilə, 1961ci il Tamamlayıcı Aktı ilə, 1967ci ildə Əlavə edilən Aktla və bu Aktla qüvvədə saxlanılan Haaqa İttifaqını ifadə edir;

(xxv) ʺAssambleyaʺ ‐maddə 21 (1) (a)da göstərilən Assambleyanı və ya bu Assambleyanı əvəz edən istənilən orqanı ifadə edir;

(xxvi) ʺTəşkilatʺ ‐Ümumdünya Əqli MülkiyyətTəşkilatını ifadə edir;

(xxvii) ʺBaş direktorʺ ‐Təşkilatın Baş direktorunu ifadə edir;

(xxviii) ʺBeynəlxalq büroʺ ‐Təşkilatın Beynəlxalq Bürosunu ifadə edir;

(xxix) ʺtəsdiqnaməʺ ‐həmçinin qəbuletmə və ya bəyənmə barədə sənədi ifadə edir.

Maddə 2

Razılığa gələn Tərəflərin qanunvericiliyi ilə və bir sıra beynəlxalq müqavilələrlə verilən digər mühafizə növlərinin tətbiqolunma imkanı
(1)
[RazılığagələnTərəflərin qanunvericiliyi və bir sıra beynəlxalq müqavilələr] Bu Aktın müddəaları RazılığagələnTərəfin qanunvericiliyi ilə verilə bilənhər hansı daha güclü mühafizənin tətbiqinə xələlgətirmir. Onlar həmçinin əllif hüququna dair beynəlxalq müqavilələrə və konvensiyalara uyğun olaraq incəsənət əsərləri və tətbiqi sənət əsərləri üçün verilən mühafizəyə, habelə Ümumdünya TicarətTəşkilatını təsis edən Sazişə əlavə edilmiş ʺƏqli mülkiyyət hüquqlarının ticarət aspektləri haqqındaʺ Sazişə uyğun olaraq sənaye nümunələrinə verilən mühafizəyə xələlgətirmir.
(2)
[Paris Konvensiyasına əməl etmək öhdəliyi] Razılığagələnhər bir Tərəfsənaye nümunələrinə dair Paris Konvensiyasının müddəalarına əməl etməklə bağlı öhdəlik götürür.

Ifəsil

BEYNƏLXALQ İDDİA SƏNƏDİ VƏ BEYNƏLXALQ QEYDİYYAT

Maddə 3

Beynəlxalq iddia sənədi vermək hüququ

RazılığagələnTərəf olan dövlətin və ya RazılığagələnTərəf olan hökumətlərarası təşkilatın üzvü olan dövlətin istənilənvətəndaşı, yaxud RazılığagələnTərəfin ərazisində daimi və ya adi yaşayış yeri olan, yaxud da bu ərazidə həqiqi və saxta olmayan sənaye və ticarət əssisəsi olan istənilən şəxs beynəlxalq iddia sənədi vermək hüququna malikdir.

Maddə 4

Beynəlxalq iddia sənədinin verilmə proseduru
(1)
[Bilavasitə və ya vasitə ilə verilmə] (a) Beynəlxalq iddia sənədi, iddiaçının istəyinə uyğun olaraq, Beynəlxalq büroya ya bilavasitə, ya da iddiaçının RazılığagələnTərəf dövlətinin İdarəsi vasitəsilə verilə bilər.
(b)
(a) yarımbəndinin şərtlərinə baxmayaraq, Razılığagələn istənilənTərəf Baş direktora ünvanlanan bəyanatda bildirə bilər ki, beynəlxalq iddia sənədi onun İdarəsi vasitəsilə verilə bilməz.
(2)
[Vasitə ilə vermə halında göndərilmə üçün rüsum] Razılığagələn istənilənTərəfin İdarəsi bu İdarə vasitəsilə verilən istənilən beynəlxalq iddia sənədinin göndərilməsi üçün İdarənin mənfəəti naminə rüsum ödənilməsini tələb edə bilər.

Maddə 5

Beynəlxalq iddia sənədinin tərkibi

(1) [Beynəlxalq iddia sənədinin mütləqtərkibi] Beynəlxalq iddia sənədi əyyən edilmiş dildə və ya əyyən edilmiş dillərdən birində tərtib olunur və onun tərkibi aşağıdakılardan ibarət olur, yaxud o, aşağıdakılarla şayiət olunur:

(i)
bu Akta uyğun olaraq beynəlxalq qeydiyyat haqqında ərizə;
(ii)
iddiaçıya dair əyyən edilmiş məlumatlar;

(iii) beynəlxalq iddia sənədinin obyekti olan sənaye nümunəsinin təsvirinin və ya iddiaçının seçiminə uyğun olaraq bir neçə təsvirinin əyyən edilmiş qaydada təqdim olunan əyyən edilmiş sayda nüsxəsi; lakin sənaye nümunəsi ikiölçülü olarsa və 5ci bəndə uyğun olaraq təsvirin dərc edilməsinin təxirə salınması barədə vəsatəttəqdim edilmiş olarsa, onda təsvirin əvəzinə, beynəlxalq iddia sənədi həmin sənaye nümunəsinin göstərilmiş sayda natural nümunələri ilə şayiət oluna bilər;

(iv)
sənaye nümunəsini təşkil edənvə yaxud da sənaye nümunəsinin istifadəsi ilə əlaqədar məmulatın və ya məmulatların əyyən edilmiş qaydada göstərilməsi;
(v)
göstərilən RazılığagələnTərəflərin adı;
(vi)
əyyən edilmiş rüsumlar;
(vii) əyyən edilmiş istənilən digərməlumatlar.
(2)
[Beynəlxalq iddia sənədinin əlavə mütləqtərkibi] (a) Razılığagələn istənilənTərəf, əgər onun İdarəsi ekspertiza aparan İdarədirsə və qanunvericiliyi tələb edirsə ki, həmin Tərəf bu Akta tərəf olduğu müddətdə həmin qanunvericiliyə uyğun olaraq sənaye nümunəsini mühafizə etmək üçün verilən iddia sənədinin tarixini əyyən etməkməqsədilə bu iddia sənədi (b) yarımbəndində göstərilən elementlərdənhər hansı birini özündə əks etdirsin, Baş direktora göndərdiyi ərizədə bu cür elementlər barədə onu məlumatlandıra bilər.
(b)
(a) yarımbəndinə uyğun olaraq iddia sənədində əks oluna bilən elementlər aşağıdakılardır:
(i)
bu iddia sənədinin obyekti olan sənaye nümunəsinin əllifinin kimliyinə aid göstəricilər;
(ii)
bu iddia sənədinin obyekti olan sənaye nümunəsinin şəklinin və ya fərqləndirici əlamətlərinin qısa yazılı təsviri;
(iii) iddia.
(c)
 əgər beynəlxalq iddia sənədində (a) yarımbəndinə uyğun olaraq bildiriş göndərmiş RazılığagələnTərəf göstərilərsə, orada həmçinin iddianın predmeti olan elementlərin hər biri də əyyən edilmiş qaydada öz əksini tapmalıdır.
(3)
[Beynəlxalq iddia sənədinin tərkibinin digər mümkün elementləri] Beynəlxalq iddia sənədi Təlimatda göstərilən başqa digər elementləri özündə əks etdirə və ya onlarla şayiət oluna bilər.
(4)
[Bir beynəlxalq iddia sənədində bir neçə sənaye nümunəsi] Beynəlxalq iddia sənədinə qoyulan tələblərnəzərə alınmaqla, beynəlxalq iddia sənədinə iki və ya daha artıq sənaye nümunəsi daxil edilə bilər.
(5)
[Dərcetmənin təxirə salınması barədə vəsatət] Beynəlxalq iddia sənədində dərcetmənin təxirə salınması barədə vəsatətdə ola bilər.

Maddə 6

İlkinlik hüququ
(1)
[İlkinliyə görə iddia] (a) Paris Konvensiyasının 4 maddəsinə uyğun olaraq beynəlxalq iddia sənədinə, Paris Konvensiyasının iştirakçısı olan ölkələrdənhər hansı birində və ya Ümumdünya TicarətTəşkilatının üzvü olan ölkələrin hər hansı birində verilən və yaxud da bu ölkələrdən birinə münasibətdə bir və ya bir neçə əvvəlki iddia sənədinin ilkinlik tarixi barədə vəsatət qoşula bilər.
(b)
Təlimatda nəzərdə tutula bilər ki, (a) yarımbəndində göstərilən ərizə beynəlxalq iddia sənədi verildikdən sonra da verilə bilər. Bu halda Təlimatda, bu cür ərizənin verilməsi üçün ən son müddətin bitdiyi vaxt əyyən edilir.

2) [İlkinliyə görə iddia edilməsinə əsas verən Beynəlxalq iddia sənədi] Sonrakı aqibətindən asılı olmayaraq, beynəlxalq iddia sənədi, verildiyi tarixdən etibarən, Paris Konvensiyasının 4 maddəsinə uyğun olaraq verilmək üçün düzgün tərtib olunmuş iddia sənədinin ekvivalentidir.

Maddə 7

Göstərilməklə bağlı rüsumlar
(1)
[Göstərilməklə bağlı əyyən edilmiş rüsumlar] əyyən edilmiş rüsumlar (2)ci bənd nəzərə alınmaqla, Razılığagələnhər bir Tərəfin göstərilməsi üçün nəzərdə tutulan rüsumlardan ibarətdir.
(2)
[Göstərilməklə bağlı fərdi rüsum] İdarəsi ekspertiza aparan İdarə olan Razılığagələn istənilənTərəfvə beynəlxalq təşkilat olan RazılığagələnTərəf Baş direktora ünvanlanan ərizədə ona bəyan edə bilər ki, istənilən beynəlxalq iddia sənədində onun göstərilməsi ilə əlaqədar və beynəlxalq iddia sənədi verməklə həyata keçirilən, istənilən beynəlxalq qeydiyyatın uzadılması ilə əlaqədar, (1)ci bənddə qeyd edildiyi kimi, göstərilməklə bağlı əyyən edilmiş rüsumlar fərdi rüsumla əvəz edilir. Bu rüsumun məbləği ərizədə göstərilir və ərizədə göstərilənməbləğ sonrakı ərizələrdə dəyişdirilə bilər. Yuxarıda göstərilən RazılığagələnTərəf rüsumun məbləğini mühafizənin başlanğıc müddəti və mühafizənin müddətinin hər bir uzadılması, yaxud da Razılığagələn müvafiq Tərəfin mümkün hesab etdiyi maksimum mühafizə dövrü üçün əyyən edə bilər. Lakin belə rüsumun məbləği, beynəlxalq prosedurdarı istifadə etməklə, Razılığagələnhəmin Tərəfin İdarəsinin, eyni sayda sənaye nümunələrinə ekvivalent dövrə görə mühafizə verməklə iddiaçıdan, qənaət edilənməbləğ çıxılmaqla ala biləcəyi məbləğdən artıq ola bilməz.
(3)
[Göstərilməklə bağlı rüsumların köçürülməsi] Beynəlxalq büro (n( �/span>ci və (2)ci bəndlərdə qeyd edilənvə göstərilməklə bağlı RazılığagələnTərəfə aid olaraq ödənilən rüsumları RazılığagələnTərəfə köçürür.

Maddə 8

Pozuntuların düzəldilməsi
(1)
[Beynəlxalq iddia sənədinin ekspertizası] Əgər Beynəlxalq büro beynəlxalq iddia sənədinin Beynəlxalq büroya daxil olduğu vaxtdan onun bu Aktın və Təlimatın tələblərinə cavab vermədiyini aşkar edərsə, onda Beynəlxalq büro iddiaçıya əyyən edilmiş müddət ərzində zəruri düzəlişlərin aparılmasını təklif edir.
(2)
[Düzəldilməmiş pozuntular] (a) Əgər iddiaçı əyyən edilmiş müddət ərzində düzəlişlərin edilməsi barədə təkliflərə əməl etmirsə, (b) yarımbəndi nəzərə alınmaqla, beynəlxalq iddia sənədi üzrə kargüzarlıq işləri dayandırılmış hesab edilir.
(b)
5 (2)ci maddə ilə və ya RazılığagələnTərəfin, Təlimata uyğun olaraq, barəsində Baş direktoru xəbərdar etdiyi xüsusi tələblə bağlı pozuntu olduğu halda, əgər iddiaçı əyyən edilmiş müddət ərzində düzəlişlərin edilməsi barədə təklifi yerinə yetirməzsə, beynəlxalq iddia sənədində Razılığagələn bu Tərəf göstərilməmiş sayılır.

Maddə 9

Beynəlxalq iddia sənədinin verilmə tarixi
(1)
[Beynəlxalq iddia sənədinin bilavasitə verilməsi] Əgər beynəlxalq iddia sənədi bilavasitə Beynəlxalq büroya verilərsə, (3) bənd nəzərə alınmaqla, iddia sənədinin verilmə tarixi Beynəlxalq büroya beynəlxalq iddia sənədinin daxil olduğu tarix hesab edilir.
(2)
[Beynəlxalq iddia sənədinin vasitə ilə verilməsi] Əgər beynəlxalq iddia sənədi iddiaçının RazılığagələnTərəfinin İdarəsi vasitəsilə verilərsə, iddia sənədinin verilmə tarixi Təlimatda əyyən edilmiş qaydada əyyən edilir.
(3)
[Bəzi pozuntuları olan beynəlxalq iddia sənədi] Əgər Beynəlxalq büro beynəlxalq iddia sənədini aldığı tarixdə bu beynəlxalq iddia sənədində olan pozuntuları, iddia sənədinə baxılmanın təxirə salınmasına səbəb olan hal kimi dəyərləndirərsə, onda beynəlxalq iddia sənədinin verilmə tarixi bu cür pozuntuların düzəldilmiş variantının Beynəlxalq büroya daxil olduğu tarix hesab edilir.

Maddə 10

Beynəlxalq qeydiyyat, beynəlxalq qeydiyyatın tarixi, beynəlxalq qeydiyyatın dərc edilməsi və məxfi nüsxələri
(1)
[Beynəlxalq qeydiyyat] Beynəlxalq büro beynəlxalq iddia sənədinin obyekti olan hər bir sənaye nümunəsini beynəlxalq iddia sənədini aldıqdan sonra təxirə salmadan, yaxud
əgər8ci maddəyə uyğun düzəliş edilməsi təklif olunubsa, zəruri düzəlişlər alındıqdan sonra təxirə salmadan qeydə alır. 11ci maddəyə uyğun olaraq, dərcetmənin təxirə salınıbsalınmamasından asılı olmayaraq, qeydiyyat həyata keçirilir.
(2)
[Beynəlxalq qeydiyyatın tarixi] (a) (b) yarımbəndinə əsasən, beynəlxalq qeydiyyatın tarixi beynəlxalq iddia sənədinin verilmə tarixi hesab edilir.
(b)
Beynəlxalq iddia sənədini Beynəlxalq büro aldığı tarixdə 5 (2)ci maddə ilə əlaqədar pozuntu olarsa, beynəlxalq qeydiyyatın tarixi bu cür pozuntunun düzəlişini Beynəlxalq büronun aldığı tarix və ya beynəlxalq iddia sənədinin verildiyi tarix (bu tarixlərdən hansının daha gec olmasından asılı olaraq) hesab edilir.
(3)
[Dərcetmə] (a) Beynəlxalq büro beynəlxalq qeydiyyat barədə məlumatları dərc edir. Bu dərcetmə Razılığagələn bütün Tərəflər üçün yetərlidir və sənaye nümunəsinin sahibindənhər hansı başqa dərcetmə tələb edilə bilməz.
(b)
Beynəlxalq büro, beynəlxalq qeydiyyat barədə dərc olunmuş məlumatların nüsxələrini göstərilənhər bir İdarəyə göndərir.
(4)
[Dərcetməyədəkməxfiliyə riayət olunması] Beynəlxalq büro, (5)ci bəndi və 11 (4)(b) maddəsini nəzərə almaqla, hər bir beynəlxalq iddia sənədinin və hər bir beynəlxalq qeydiyyatın dərc edilənədəkməxfiliyinin saxlanılmasını təmin edir.
(5)
[Məxfi sənədlərin nüsxələri] (a) Beynəlxalq büro beynəlxalq qeydiyyat həyata keçirildikdən sonra təxirə salmadan, beynəlxalq iddia sənədində göstərilənvə Beynəlxalq büroya bildiriş göndərərək bu cür nüsxələri almaq istəyənhər bir İdarəyə, beynəlxalq qeydiyyatın nüsxəsini, həmçinin istənilən müvafiq ərizəni, sənədi və ya beynəlxalq iddia sənədini şayiət edən natura nümunəsini göndərir.
(b)
Beynəlxalq qeydiyyat Beynəlxalq büro tərəfindəndərc edilənədək İdarə, Beynəlxalq büronun onun ünvanına göndərdiyi hər bir beynəlxalq qeydiyyat nüsxəsi ilə bağlı məxfiliyin saxlanılmasına hökmən riayət edir və deyilən nüsxələrdən, yalnız müvafiq beynəlxalq qeydiyyatın və Razılığagələnhəmin Tərəfə verilənvə ya Razılığagələn bu Tərəfin İdarəsi səlahiyyətli olduğu halda onun adından göndərilənsənaye nümunələrinə dair iddia sənədinin ekspertizası üçün istifadə edə bilər. Xüsusən, beynəlxalq qeydiyyatın həyata keçirilməsi üçün beynəlxalq iddia sənədinə görə hüquqi məsələlərlə bağlı yaranan mübahisələr üzrə işlərə inzibati və ya məhkəmə qaydasında baxılma hallan istisna olmaqla, İdarə bu beynəlxalq qeydiyyatın sahibindən başqa, kimliyindən asılı olmayaraq, İdarənin işçisi olmayan hər hansı şəxsə, beynəlxalq qeydiyyatın mahiyyətini ıqlaya bilməz. Bu cür inzibati və ya məhkəmə qaydasında işlərə baxılan zaman, bu işdə iştirak edən şəxslər tərəfindənməxfiliyin saxlanılmasına zəmanət verildiyi halda, beynəlxalq qeydiyyatın mahiyyəti ıqlana bilər.

Maddə 11

Dərcetmənin təxirə salınması

(1)
[Dərcetmənin təxirə salınmasına dair RazılığagələnTərəflərin qanunvericiliyinin müddəaları] (a) RazılığagələnTərəfin qanunvericiliyində sənaye nümunəsinə dair məlumatın dərcinin təxirə salınması üçün verilmiş müddət əyyən edilmiş müddətdən az olduqda, RazılığagələnTərəf Baş direktora ünvanlandığıbəyanatda təxirəsalmanın mümkün olan uzadılma müddətini bildirir.
(b)
 Əgər RazılığagələnTərəfin qanunvericiliyində sənaye nümunəsinə dair məlumatın dərcinin təxirə salınması nəzərdə tutulmursa, onda RazılığagələnTərəf Baş direktora ünvanlandığıbəyanatda bu faktla bağlı onuxəbərdar edir.
(2)
[Dərcetmənin təxirə salınması] Əgər beynəlxalq iddia sənədində dərcetmənin təxirə salınması barədə vəsatət olarsa, dərcetmə aşağıdakı kimi həyata keçirilir:
(i)
beynəlxalq iddia sənədində göstərilən RazılığagələnTərəflərin heç biri, əyyən edilmiş müddətin sonuna kimi (n( �/span>ci bəndə müvafiq olaraq bəyanat vermədiyi halda nəzərdə tutulmuş müddət bitdikdə; yaxud
(ii)
beynəlxalq iddia sənədində göstərilən RazılığagələnTərəflərdənhər hansı biri bəyanatda göstərilən müddətin sonuna kimi (n( �/span> (a) bəndinə müvafiq olaraq bəyanat verdiyi halda ‐belə bəyanatda göstərilmiş müddətdə, yaxud bu cür bir neçə RazılığagələnTərəf olduqda ‐onların bəyanatlarında bildirilən ən qısa müddət bitdikdə.
(3)
[Tətbiq olunan qanunvericiliyə uyğun olaraq dərcetmənin təxirə salınması mümkün olmadığı halda dərcetmənin təxirə salınmasına dair vəsatətlərə baxılması] Əgərdərcetmənin təxirə salınması barədə vəsatət verilərsə və beynəlxalq iddia sənədində göstərilən Razılığagələn Tərəflərdənhər hansı biri öz qanunvericiliyinə və (l)(b) bəndinə uyğun olaraq, təxirəsalınmanın mümkün olmadığı barədə bəyanat verərsə:
(i)
Beynəlxalq büro (ii) yarımbəndinə uyğun olaraq, bu barədə iddiaçını xəbərdar edir. Əgər iddiaçı əyyən edilmiş müddət ərzində Beynəlxalq büroya yazılı bildiriş göndərməklə Razılığagələn bu cür Tərəfin göstərişindən imtina etmirsə, Beynəlxalq büro dərcetmənin təxirə salınması barədə vəsatətə baxmır;
(ii)
 əgər beynəlxalq iddia sənədində sənaye nümunəsinin təsvirinin əvəzinə sənaye nümunəsinin natural (orijinan( �/span> nümunəsi verilibsə, Beynəlxalq büro Razılığagələn belə Tərəfin göstərişini nəzərə almır və bu barədə iddiaçını xəbərdar edir.
(4)
[Vaxtından əvvəldərcetməyə dair və ya beynəlxalq qeydiyyat materiallarından istifadəyə xüsusi icazə verilməsi barədə vəsatət] (a) (2)ci bəndə uyğun olaraq, tətbiq olunan təxirəsalınma dövrünün istənilən vaxtında sənaye nümunəsinin sahibi, beynəlxalq qeydiyyatın obyekti olan sənaye nümunələrinin hamısı və ya aynlıqda hər hansı biri barədə məlumatların dərcinə dair vəsatət verə bilər; bu halda belə sənaye nümunəsinə və ya sənaye nümunələrinə münasibətdə təxirəsalınma dövrü, bu cür vəsatəti Beynəlxalq büronun aldığı tarixdən bitmiş hesab olunur.
(b)
Sənaye nümunəsinin sahibi həmçinin (2)ci bəndə uyğun olaraq, tətbiq olunan təxirəsalınma dövrünün istənilən vaxtında Beynəlxalq büro qarşısında vəsatət qaldıra bilər ki, onun tərəfindən əyyənləşdirilənhər hansı üçüncü tərəfə, beynəlxalq qeydiyyatın obyekti olan sənaye nümunələrinin hamısına və ya ayrılıqda hər birinə aid olan
materiallardan çıxarış və yaxud bu üçüncü tərəfin həmin materiallardan istifadəsinə xüsusi icazə versin.
(5)
[Beynəlxalq qeydiyyatdan imtina və onun qüwəsinin məhdudlaşdırılması] (a) Əgər (2)ci bəndə uyğun olaraq təxirəsalınma dövrünün istənilən vaxtında sənaye nümunəsinin sahibi, RazılığagələnTərəflərin hamısına münasibətdə beynəlxalq qeydiyyatdan imtina edirsə, beynəlxalq qeydiyyatın obyekti olan sənaye nümunəsi və ya nümunələri barədə məlumatlar dərc olunmur.
(b)
 Əgər (2)ci bəndə uyğun olaraq tətbiq olunan təxirəsalınma dövrünün istənilən vaxtında sənaye nümunəsinin sahibi beynəlxalq qeydiyyatın obyekti olan bir və ya bir neçə sənaye nümunəsinin fəaliyyətini göstərilən RazılığagələnTərəflərin hamısına münasibətdə məhdudlaşdırırsa, beynəlxalq qeydiyyatın obyekti olan digərsənaye nümunəsi və ya nümunələri barədə məlumatlar dərc edilmir.
(6)
[Dərcetmə və təsvirlərin verilməsi] (a) Bu maddənin müddəalarının tətbiqinə uyğun olaraq Beynəlxalq büro, əyyən edilən rüsumların ödənilməsi şərtilə, beynəlxalq qeydiyyata dair məlumatlan dərc edir. əyyən edilən qaydalara uyğun olaraq rüsumlar ödənilmədiyi halda, beynəlxalq qeydiyyat ləğv olunur və dərcetmə həyata keçirilmir.
(b)
 Əgər beynəlxalq iddia sənədi 5(n( �/span> (iii) maddəsinə uyğun olaraq, sənaye nümunəsinin bir və ya bir neçə natural nümunəsi ilə şayiət olunarsa, onda sənaye nümunəsinin sahibi əyyən edilmiş müddət ərzində bu iddia sənədinin obyekti olan hər bir sənaye nümunəsinin təsvirinin əyyən edilmiş sayda nüsxələrini Beynəlxalq büroya təqdim edir. Sənaye nümunəsinin sahibi bunu etmədiyi halda, beynəlxalq qeydiyyat ləğv olunur və dərcetmə həyata keçirilmir.

Maddə 12

İmtina
(1)
[İmtina etmək hüququ] Əgər beynəlxalq qeydiyyatın obyekti olan sənaye nümunələrinin hamısına və ya hər hansı birinə göstərilən ölkə olan RazılığagələnTərəfin qanunvericiliyi nəzərə alınmadan mühafizə verilibsə, Razılığagələnhəmin Tərəfin İdarəsi, Razılığagələn bu Tərəfin ərazisində istənilən beynəlxalq qeydiyyatın qüvvəsini tanımaqdan tam və ya qismən imtina edə bilər; lakin heç bir İdarə, beynəlxalq iddia sənədinin forma və ya məzmunu ilə əlaqədar RazılığagələnTərəfin qanunvericiliyində nəzərdə tutulmuş müvafiq tələblərin və ya bu Aktda, yaxud Təlimatda nəzərdə tutulmuş tələblərə əlavələrin və yaxud da onlardan fərqli əlavə tələblərin yerinə yetirilmədiyini əsas tutaraq, istənilən beynəlxalq qeydiyyatın qüvvəsini tam və ya qismən tanımaqdan imtina edə bilməz.
(2)
[İmtina barədə bildiriş] (a) İdarə, imtina etmək üçün nəzərdə tutulan müddət ərzində, beynəlxalq qeydiyyatın qüvvəsini tanımaqdan imtina etdiyini Beynəlxalq büroya bildirir.
(b)
 İmtina barədə istənilən bildirişdə imtinaya əsas olan bütün səbəblər göstərilir.
(3)
[İmtina barədə bildirişin başqasına göndərilməsi; mühafizə vasitələri]
(a)
Beynəlxalq büro təxirə salmadan imtina barədə bildirişin surətini sənaye nümunəsinin sahibinə göndərir.
(b)
 İmtina bildirişini göndərən İdarənin istifadə etdiyi qanunvericiliyə uyğun olaraq mühafizə verməkməqsədilə göndərilən iddia sənədinin obyekti olmuş istənilənsənaye nümunəsi, beynəlxalq qeydiyyatın obyekti olduğu halda, sahib eyni hüquqi mühafizə vasitələrinə malik olur. Bu cür mühafizə vasitələri ən azı imtina barədə qərara təkrar baxmaq və ya ondan şikayət vermək kimi imkanları özündə ehtiva etməlidir.

(4) [İmtinanın geri götürülməsi] İstənilən imtina, imtina barədə bildirişi göndərən İdarə tərəfindən istənilən vaxt tam və ya qismən geri götürülə bilər.

Maddə 13

Sənaye nümunələrinin vəhdətinə dair xüsusi tələblər
(1)
[Xüsusi tələblər barədə bildiriş] Bu Aktın iştirakçısı olan anda Razılığagələnhər hansı Tərəfin qanunvericiliyi tələb edirsə ki, eyni bir iddia sənədinin obyekti olan sənaye nümunələri vahid məna, vahid hazırlanma və ya vahid istifadə tələblərinə cavab versin, yaxud eyni məmulat komplektinə və ya dəstinə aid olsun, yaxud da bir iddia sənədinin obyekti yalnız bir müstəqil və ayrıca sənaye nümunəsi olsun, Baş direktora ünvanladığı bəyanatda onu bu barədə xəbərdar edə bilər. Lakin heç bir bu cür bəyanat 5(4) maddəyə uyğun olaraq iddiaçının bir və ya bir neçə sənaye nümunəsini beynəlxalq iddia sənədinə daxil etməsi ilə bağlı hüquqlarına, hətta iddia sənədində bəyanat göndərən Razılığagələn Tərəf göstərilmiş olduqda belə,xələlgətirmir.
(2)
[Bəyanatın göndərilməsinin nəticələri] İstənilən bu cür bəyanat, onu verən Razılığa gələnTərəfin İdarəsinə hüquq verir ki, Razılığagələnhəmin Tərəfin bəyanatında göstərilən tələblər yerinə yetirilməyənədək 12(1) maddəsinə uyğun olaraq beynəlxalq qeydiyyatın qüvvəsini tanımaqdan imtina etsin.
(3)
[Qeydiyyatın bölünməsi ilə əlaqədar ödənilməli olan əlavə rüsumlar] Əgər (2)ci maddəyə uyğun olaraq edilmiş imtina ilə əlaqədar bəyanatda göstərilənvə imtinaya səbəb olan əsasları aradan qaldırmaq məqsədilə beynəlxalq iddia sənədinin bölünməsi barədə müvafiq İdarəyə vəsatət verilərsə, bu İdarə imtinaya səbəb olan əsaslan aradan qaldırmaq məqsədilə verilənhər bir əlavə beynəlxalq iddia sənədinə görə rüsum almaq hüququna malikdir.

Maddə 14

Beynəlxalq qeydiyyatın qüvvədə olması

(1) [Tətbiq olunan qanunvericiliyə uyğun olaraq verilmiş iddia sənədinin verilməsinə bərabər qüwədəolma] Beynəlxalq qeydiyyat tarixindən etibarən, göstərilən Razılığagələnhər bir

Tərəfdə beynəlxalq qeydiyyatın qüvvəsi, ən azı Razılığagələn bu Tərəfin qanunvericiliyinə uyğun sənaye nümunəsini mühafizə etmək üçün düzgün tərtib olunaraq verilən iddia sənədinin qüvvəsi ilə eynidir.

(2)
[Tətbiq olunan qanunvericiliyə uyğun olaraq verilmiş mühafizəyə bərabər qüwədəolma] (a) İdarəsi (12)ci maddəyə uyğun olaraq beynəlxalq qeydiyyata imtina göndərməmiş Razılığa gələnhər bir Tərəfdə beynəlxalq qeydiyyatın qüvvəsi ən azı, imtinanın göndərilməsi üçün əyyən edilən ən gec tarixin bitdiyi müddətdənvə yaxud əgər RazılığagələnTərəf Təlimata uyğun olaraq müvafiq bəyanat vermişsə,bəyanatda göstərilən ən gec tarixdən başlayaraq, RazılığagələnTərəfin qanunvericiliyinə uyğun sənaye nümunəsinə görə verilən mühafizənin qüvvəsi ilə eynidir.
(b) Əgər göstərilən RazılığagələnTərəfin İdarəsi imtina göndərmiş və sonradan onu qismənvə ya tamamilə geri götürmüşsə, onda beynəlxalq qeydiyyatın geri götürülən hissəsinin Razılığagələnhəmin Tərəfdə qüvvəsi, imtinanın geri götürülməsinin ən gec tarixindən etibarən, Razılığagələnhəmin Tərəfin qanunvericiliyinə uyğun sənaye nümunəsinə görə verilən mühafizənin qüvvəsi ilə eynidir.
(c)
Bu bəndə uyğun beynəlxalq qeydiyyatın qüvvəsi, göstərilən İdarənin Beynəlxalq bürodan qəbul etdiyi formada və ya bu İdarə tərəfindəntətbiq olunan prosedurlara uyğun düzəlişlərin edildiyi formada qeydiyyatın obyekti olan sənaye nümunəsinə və sənaye nümunələrinə şamil edilir.

(3) [RazılığagələnTərəfin iddiaçısının göstərilməsinin qüvvədə olması ilə bağlı bəyanat] (a) İdarəsi ekspertiza aparan idarə olan Razılığagələn istənilənTərəf Baş direktora ünvanladığı bəyanatda göstərə bilər ki, əgər o, iddiaçının RazılığagələnTərəfidirsə, beynəlxalq qeydiyyatda Razılığagələn bu Tərəfin göstərilməsi heç bir qüvvəyə malik deyil.

(b) (a) yarımbəndində göstərilmiş qaydada bəyanat verən RazılığagələnTərəf beynəlxalq iddia sənədində həm RazılığagələnTərəfin iddiaçısı kimi, həmdə Razılığagələn Tərəf kimi göstərilmişsə, Beynəlxalq büro Razılığagələn bu Tərəfin bəyanatmı qəbul etmir.

Maddə 15

Beynəlxalq qeydiyyatın etibarsız hesab edilməsi
(1)
[Mühafizə üçün imkan verilməsinə dair tələblər] Razılığagələn göstərilənTərəfin ərazisində beynəlxalq qeydiyyatın tam və ya qismən etibarsız sayılması barədə qərarı Razılığagələn bu Tərəfin səlahiyyətli orqanı hüquq sahibinə öz hüquqlarının müdafiəsi üçün lazımi vaxtda imkan yaratmadan qəbul edə bilməz.
(2)
[Beynəlxalq qeydiyyatın etibarsız hesab edilməsi barədə bildiriş] Ərazisində beynəlxalq qeydiyyatın etibarsız hesab edildiyi RazılığagələnTərəfin İdarəsi, beynəlxalq qeydiyyatın bu cür etibarsız hesab edilməsi barədə məlumata malik olduqda, Beynəlxalq büroya bu barədə bildiriş göndərir.

Maddə 16

Beynəlxalq qeydiyyatlara dair dəyişikliklərvə digər qeydlər barədə məlumatların daxil edilməsi
(1)
[Dəyişikliklərvə digər qeydlər barədə məlumatların daxil edilməsi] əyyən edilmiş qaydalara uyğun olaraq Beynəlxalq büro Beynəlxalq reyestrə aşağıdakıları daxil edir:
(i)
beynəlxalq qeydiyyatın obyekti olan sənaye nümunələrinin hamısı və ya hər hansı biri ilə əlaqədar və göstərilən RazılığagələnTərəflərin hamısı və ya ayrılıqda hər biri ilə bağlı beynəlxalq qeydiyyatın sahibinə dair bütün dəyişiklikləri, bu şərtlə ki, 3 maddəyə uyğun olaraq yeni sahib beynəlxalq iddia sənədi vermək hüququna malik olsun;

(ii) sahibkarın adına və ya ünvanına dair istəniləndəyişiklikləri;

(iii) iddiaçının və ya sahibkarın nümayəndəsinin təyin edilməsinə və belə nümayəndəyə dair istənilən digər müvafiq məlumatları;

(iv)
Razılığagələn göstərilənTərəflərin hamısı və ya hər hansı biri ilə əlaqədar beynəlxalq qeydiyyatdan sahibin imtinası ilə bağlı istənilənməlumatları;
(v)
Razılığagələn göstərilənTərəflərin hamısı və ya hər hansı biri ilə əlaqədar beynəlxalq qeydiyyatın obyekti olan bir və ya bir neçə sənaye nümunəsinə münasibətdə, sahibin istənilənməhdudiyyətləri barədə məlumatları;
(vi)
beynəlxalq qeydiyyatın obyekti olan hər hansı və ya bütün sənaye nümunələrinin beynəlxalq qeydiyyatının Razılığagələn göstərilənTərəfin səlahiyyətli orqanı tərəfindən etibarsız sayılması barədə istənilənməlumatları;

(vii) beynəlxalq qeydiyyatın obyekti olan hər hansı və ya bütün sənaye nümunələrinə hüquqlara dair Təlimatda göstərilən bütün digərməlumatları;

(2)
[Beynəlxalq reyestrə daxil edilən qeydlərin qüvvəsi] (n( �/span>ci bəndin (i), (ii), (iii), (iv), (v), (vi) və (vii) yarımbəndlərində göstərilən istənilən qeydlər, bu qeydlərin RazılığagələnTərəfin İdarəsinin Reyestrinə daxil edilmiş qeydlərlə, Razılığagələn istənilənTərəf (i) yarımbəndi və (n( �/span>ci bəndlə əlaqədar Baş direktora göndərdiyi bəyanatda, Razılığagələn bu Tərəfin İdarəsi bəyannamə və ya bu cür bəyanatda göstərilənsənədləri alana qədər halı istisna olmaqla, eyniqüvvəlidir.
(3)
[Rüsumlar] (n( �/span>ci bəndə uyğun olaraq reyestrə daxil edilən istənilən qeydlərə görə rüsum tutulur.
(4)
[Dərcetmə] Beynəlxalq büro (n( �/span>ci bəndə uyğun olaraq reyestrə daxil edilən bütün qeydlər barədə məlumatlan dərc edir. Beynəlxalq büro məlumatları özündə əks etdirən nəşrlərin nüsxələrini Razılığagələnhər bir müvafiq Tərəfin İdarəsinə göndərir.

Maddə 17

Beynəlxalq qeydiyyatın qüvvədəolma müddəti və bu müddətin uzadılması, mühafizənin müddəti
(1)
[Beynəlxalq qeydiyyatın qüwədəolma müddəti] Beynəlxalq qeydiyyat ilk dövrdə beynəlxalq qeydiyyat tarixindən hesablamaqla beş il qüvvədə olur.
(2)
[Beynəlxalq qeydiyyatın müddətinin uzadılması] Beynəlxalq qeydiyyat, prosedur qaydalarına uyğun olaraq rüsum ödənilməsi şərtilə hərdəfə beş il olmaqla əlavə dövrlərə uzadıla bilər.
(3)
[Razılığagələn göstərilənTərəflərdə mühafizənin müddəti] (a) Beynəlxalq qeydiyyatın qüvvəsinin uzadılması şərtilə və (b) bəndi nəzərə alınmaqla beynəlxalq qeydiyyat tarixindən hesablamaqla, Razılığagələn göstərilənTərəflərin hər birində mühafizənin müddəti 15 ildir.
(b)
 Əgər RazılığagələnTərəfin qanunvericiliyində sənaye nümunələrinin mühafizəsinin müddəti 15 ildən artıq əyyən edilmişsə, onda sənaye nümunələrinin mühafizəsinin müddəti, beynəlxalq qeydiyyatın müddətini uzatmaqla, Razılığagələn Tərəfin qanunvericiliyində nəzərdə tutulan müddətlə eyni olur.
(c)
Razılığagələnhər bir Tərəf, Baş direktora göndərdiyi bəyanatda, ona öz qanunvericiliyində nəzərdə tutulan mühafizənin maksimum müddətini ıqlayır.
(4)
[Qüvvədəolma müddətinin uzadılmasını məhdudlaşdırmağın mümkünlüyü] Beynəlxalq qeydiyyatın qüvvəsi, Razılığagələn göstərilənTərəflərin hamısı və ya hər hansı biri ilə əlaqədar, beynəlxalq qeydiyyatın obyekti olan hər hansı bir və ya bir neçə sənaye nümunəsi üçün həyata keçirilə bilər.
(5)
[Qeydlərin reyestrə yazılması və müddətin uzadılması barədə məlumatın dərci] Beynəlxalq büro müddətin uzadılması barədə məlumatı reyestrə daxil edir və bu barədə məlumatlan dərc edir. Beynəlxalq büro məlumatlan özündə əks etdirənnəşrlərin nüsxələrini Razılığa gələnhər bir müvafiq Tərəfin İdarəsinə göndərir.

Maddə 18

Barəsində məlumatlar dərc olunmuş beynəlxalq qeydiyyatlar haqqında informasiya
(1)
[Məlumatların əldə edilməsi] Beynəlxalq büro, hər bir şəxsin xahişinə əsasən, əyyən edilmiş rüsumu ödəmək şərtilə, beynəlxalq reyestrdən çıxarış, yaxud da haqqındakı məlumatlar artıq dərc olunmuş beynəlxalq qeydiyyat haqqında informasiyanı təqdim edir.
(2)
[Leqallaşdırmadan azadetmə] Beynəlxalq reyestrdən Beynəlxalq büronun təqdim etdiyi çıxarış, leqallaşdırma ilə bağlı RazılığagələnTərəfin istəniləntələblərindən azaddır.

II fəsil İNZİBATİ MÜDDƏALAR

Maddə 19

Bir neçə dövlətin vahid İdarəsi
(1)
[Vahid İdarə barədə bildiriş] Əgər bu Aktın iştirakçısı olmaq istəyən bir neçə dövlət sənaye nümunələri üzrə öz milli qanunvericiliklərinin eyniləşdirilməsini artıq həyata keçirmişlərsə və ya bu Aktın iştirakçısı olan bir neçə dövlətsənaye nümunələri üzrə öz milli qanunvericiliklərinin eyniləşdirilməsinin həyata keçirilməsi barədə razılığagəlmişlərsə, onda onlar Baş direktora bildirə bilərlər ki:
(i) vahid İdarə bu dövlətlərdənhər birinin milli İdarəsini əvəz edir;
(ii)
onların vahid qanunvericilik tətbiq olunan ərazilərinin məcmusuna, bu Aktın 1ci, 318ci və 31ci maddələrinin tətbiqi zamanı Razılığagələn bir Tərəfin ümumi ərazisi kimi baxılmalıdır.
(2)
[Bildirişin verilməli olduğu vaxt] (n( �/span>ci bənddə göstərilən bildiriş aşağıdakı vaxtlarda verilir:
(i)
dövlətlər bu Aktın iştirakçısı olmaq niyyətində olduqları halda ‐27 (2)ci maddədə göstərilənə uyğun olaraq sənədlər saxlanılmaq üçün verildiyi an;
(ii)
dövlətlər bu Aktın iştirakçısı olduqları halda ‐onların milli qanunvericiliklərinin eyniləşdirilməsi həyata keçirildikdən sonra istənilən vaxt.
(3)
[Bildirişin qüvvəyəminmə tarixi] (1) və (2)ci bəndlərdə göstərilən bildiriş aşağıdakı vaxtlarda qüvvəyə minir:
(i)
dövlətlər bu Aktın iştirakçısı olmaq niyyətində olduqları halda ‐həmin dövlətlər bu Aktla bağlı olduqları andan;
(ii)
dövlətlər bu Aktın iştirakçısı olduqları halda ‐Razılığagələn digərTərəflərə Baş direktor tərəfindən bu barədə məlumat göndərildiyi tarixdən hesablamaqla 3 ay müddət bitdikdən sonra və ya bildirişdə göstərilmiş istənilən daha gec tarixdən.

Maddə 20

Haaqa İttifaqına üzvlük

RazılığagələnTərəflər 1934 il Aktının və ya 1960cı il Aktının iştirakçısı olan dövlətlərin üzv olduqları İttifaqın üzvləridirlər.

Maddə 21

Assambleya
(1)
[Tərkib] (a) RazılığagələnTərəflər 1967ci il Tamamlayıcı Aktının 2ci maddəsi ilə bağlı olan dövlətlərin üzv olduqları Assambleyanın üzvləridirlər.
(b)
Assambleyanın hər bir üzvü bir nümayəndə ilə təmsil olunur, nümayəndənin müavinləri, şavirləri və ekspertləri ola bilər. Razılığagələnhər bir Tərəfi yalnız bir nümayəndə təmsil edə bilər.
(c)
Assambleyanın üzvü olmayan İttifaq üzvləri Assambleyanın iclaslarına şahidəçi qismində buraxılırlar.
(2)
[Funksiyaları] (a) Assambleya:
(i)
 İttifaqın saxlanılması və inkişafına və bu Aktın tətbiqinə dair bütün məsələlərə baxır;
(ii)
bu Akt və ya 1967ci il Tamamlayıcı Aktı ilə xüsusi olaraq ona həvalə edilmiş və ya tapşırılmış vəzifələri yerinə yetirir və hüquqları həyata keçirir;

(iii) Baş direktora yenidən baxılma üzrə konfransların təşkili barədə tapşırıqlar verir və bu cür hər hansı konfransın çağırılmasına dair qərar qəbul edir;

(iv) Təlimatda dəyişikliklər edir;

(v)
 İttifaqla bağlı Baş direktorun fəaliyyətini və hesabatlarını nəzərdən keçirir və təsdiq edir və İttifaqın səlahiyyətlərinə daxil olan məsələlər üzrə Baş direktora bütün lazımi göstərişləri verir;
(vi)
proqramı əyyənləşdirir və İttifaqın ikiillik büdcəsini əyyən edir və onun maliyyə hesabatlarını təsdiq edir;

(vii) İttifaqın maliyyə reqlamentini qəbul edir;

(viii) İttifaqın məqsədlərinə nail olmaq üçün zəruri hesab etdiyi komissiyalar və işçi qrupları yaradır;

(ix)
(1) (c) bəndi nəzərə alınmaqla hansı hökumətlərarası və qeyrihökumət təşkilatlarının onun iclaslarına şahidəçi kimi buraxıla biləcəyini əyyən edir;
(x)
 İttifaqın məqsədlərinə nail olmağa yönəlmiş istənilən digər lazımi fəaliyyəti həyata keçirir və bu Aktla onun üzərinə qoyulan istənilən digər funksiyaları yerinə yetirir.
(b)
Təşkilatın inzibati funksiyalarını həyata keçirdiyi digər İttifaqlar üçün də maraq kəsb edənməsələlərlə bağlı, Assambleya Təşkilatın Koordinasiya komitəsinin təkliflərinə baxaraq qərarlar qəbul edir.
(3)
[Yetərsay] (a) Dövlət olan və konkret məsələlərlə bağlı səsvermə hüququna malik olan Assambleya üzvlərinin yarısı bu məsələlərlə bağlı səsvermədə yetərsay hesab edilir.
(b)
(a) yarımbəndinin müddəalarına baxmayaraq, hər hansı sessiyada təmsil olunan və konkret məsələ ilə bağlı səsvermə hüququna malik olan ölkələr yarıdan az, lakin Assambleya üzvü olan dövlətlərin üçdə birinə bərabərvə ya ondan artıq olarsa, Assambleya qərar qəbul edə bilər; lakin Assambleyanın bu cür qərarları, onun özünəməxsus prosedur qaydalarına aid qərarlar istisna olmaqla, yalnız aşağıdakı şərtlər daxilində məcburi olur. Beynəlxalq büro Assambleyada təmsil olunmamış, lakin müzakirəyə çıxarılan məsələlərlə bağlı səsvermə hüququna malik olan, Assambleya üzvü olan dövlətlərə həmin qərarı göndərir və qərarın göndərilmə tarixindən üç ay ərzində onun lehinə, əleyhinə səs verməsi və ya bitərəf qalmasına dair yazılı bildiriş göndərməyi onlardan xahiş edir. Verilən müddət bitdikdən sonra səsvermədə iştirak edərəksəs vermiş və ya bitərəf qalmış belə üzvlərin sayı sessiyanın özündə yetərsay əldə etmək üçün çatışmayan üzvlərin sayına bərabər olarsa, bu cür qərarlar eyni zamanda zəruri çoxluq şərtini saxlamaqla qüvvəyə minir.
(4)
[Assambleyada qərarların qəbul edilməsi] (a) Assambleya öz qərarlarını, imkan daxilində, konsensus əsasında qəbul edir.
(b)
Konsensus vasitəsilə qərar qəbul etmək mümkün olmadıqda, qoyulan məsələ səsvermə ilə həll olunur. Belə halda:
(i)
RazılığagələnTərəf dövlət olduqda o, bir səsə malik olur və ancaq öz adından səs verir,
(ii)
hökumətlərarası təşkilat olan istənilən RazılığagələnTərəf özünün üzv dövlətləri adından səs verə bilər, bu zaman verilənsəslərin sayı bu Aktın iştirakçısı olan və ona daxil olan üzv dövlətlərin sayına bərabər olmalıdır. Əgər hökumətlərarası təşkilata daxil olan üzv dövlətlərin hər hansı biri səsvermədə iştirak etməklə öz hüquqlarından istifadə etmək qərarına gələrsə və əksinə, bu zaman belə hökumətlərarası təşkilatların heç biri səsvermədə iştirak edə bilməz.
(c)
Yalnız 1967ci il Tamamlayıcı Aktının 2ci maddəsinin müddəaları ilə bağlı olan dövlətlərə aid məsələlər üzrə, bu maddə ilə bağlı olmayan RazılığagələnTərəfsəsvermə hüququna malik olmur, eyni zamanda, yalnız RazılığagələnTərəflərə dair məsələlərdə onlar səsvermə hüququna malik olurlar.
(5)
[Əksəriyyət] (a) 24(2), 26(2) maddələrinə uyğun olaraq Assambleya qərarları verilən səslərin üçdə iki səs çoxluğu ilə qəbul edir.
(b) Səsvermədə bitərəf qalan səslərnəzərə alınmır.
(6)
[Sessiyalar] (a) Assambleya, Baş direktorun, müstəsna hallardan başqa, iki ildə bir dəfə Təşkilatın Baş (b) Assambleyası ilə eyni yerdə və eyni vaxtda çağırdığı növbəti sessiyaya yığışır.

Assambleya, Assambleyaya üzv olan ölkələrin dörddə birinin tələbi və ya Baş direktorun təşəbbüsü ilə, Baş direktor tərəfindən çağırılan növbədənkənar sessiyaya yığışır.

(c)
Hər bir sessiyanın gündəliyini Baş direktor hazırlayır.
(7)
[Prosedur qaydaları] Assambleya özünün prosedur qaydalarını qəbul edir.

Maddə 22

Beynəlxalq büro
(1)
[İnzibati funksiyalar] (a) Beynəlxalq qeydiyyatla bağlı funksiyaları, o cümlədən bu İttifaqa dair digər inzibati funksiyaları Beynəlxalq büro yerinə yetirir.
(b)
Beynəlxalq büro, əsasən, iclasları təşkil edir, Assambleyanın Katibliyi və Assambleya tərəfindəntəsis edilə bilən ekspert komitələrinin və işçi qruplarının funksiyalarını yerinə yetirir.
(2) [Baş direktor] Baş direktor İttifaqın yüksəkvəzifəli şəxsidir və İttifaqı təmsil edir.
(3)
[Assambleyanın iclasları ilə yanaşı digər iclaslar] (a) Baş direktor, Assambleya tərəfindəntəsis edilən istənilən komitənin və işçi qrupunun iclaslarını, yaxud İttifaqa aid məsələlərlə bağlı digər iclasları çağırır.
(4)
[Assambleyada və digər iclaslarda Beynəlxalq büronun rolu] (a) Baş direktor və Baş direktor tərəfindəntəyin edilən şəxslər Assambleyanın və Assambleya tərəfindəntəsis edilən komitələrin və işçi qruplarının bütün iclaslarında, habelə İttifaq adı altında Baş direktor tərəfindən çağırılan bütün iclaslarda səsvermə hüququna malik olmadan iştirak edirlər.
(b)
Baş direktor və ya onun təyin etdiyi istənilən heyət üzvü Assambleyanın, komitələrin, işçi qruplarının və (a) yarımbəndində göstərilən digər iclasların ex officio katibidir.
(5)
[Konfranslar] (a) Beynəlxalq büro Assambleyanın göstərişi əsasında yenidən baxılma üzrə istənilən konfransa hazırlıq işlərini həyata keçirir.
(b)
Beynəlxalq büro sözügedən yenidənbaxılma üzrə konfranslara hazırlıq məsələləri ilə bağlı hökumətlərarası təşkilatlarla və beynəlxalq və milli qeyrihökuməttəşkilatlan ilə məsləhətləşmələr apara bilər.
(c)
Baş direktor və baş direktorun təyin etdiyi şəxslərsəsvermə hüququ olmadan yenidən baxılma üzrə konfranslarda aparılan müzakirələrdə iştirak edirlər.
(6)
[Digər funksiyalar] Beynəlxalq büro bu Aktla bağlı ona həvalə edilmiş istənilən digər funksiyaları yerinə yetirir.

Maddə 23

Maliyyə

(1) [Büdcə] (a) İttifaqın büdcəsi vardır.

(b)
 İttifaqın büdcəsi yalnız İttifaqın gəlir və xərclərindən, inzibati funksiyaları Təşkilat tərəfindənhəyata keçirilən İttifaqlar üçün ümumi olan büdcə xərclərinə onun üzvlük haqqından ibarətdir.
(c)
Yalnız İttifaqın xərcləri olmayan, o cümlədən inzibati funksiyaları Təşkilat tərəfindənhəyata keçirilən bir və ya bir neçə İttifaqa aid olan xərclər İttifaqların ümumi xərcləri hesab olunur. Belə ümumi xərclərdə İttifaqın payı, onun göstərilənxərclərdə nə dərəcədə maraqlı olmasına müvafiqdir.
(2)
[Digər İttifaqların büdcələri ilə koordinasiya] İttifaqın büdcəsi inzibati funksiyaları Təşkilat tərəfindənhəyata keçirilən İttifaqların büdcələri ilə koordinasiyanın tələbləri nəzərə alınmaqla tərtib olunur.
(3)
[Büdcənin maliyyələşmə mənbələri] İttifaqın büdcəsi aşağıdakı mənbələrdən maliyyələşir:
(i) beynəlxalq qeydiyyatlarla bağlı rüsumlardan;
(ii)
Beynəlxalq büronun göstərdiyi və İttifaqa aid olan digər xidmətlər müqabilində yığım və ödənişlərdən;

(iii) Beynəlxalq büronun İttifaqa aid nəşrlərinin satışından əldə edilənvə ya royalti hesabına daxil olan vəsaitdən;

(iv)
ianələrdən, vəsiyyət olunmuş vəsaitlərdənvə subsidiyalardan;
(v)
renta, faiz və digərgəlirlərdən.
(4)
[Rüsum və yığımların məbləğinin əyyənləşdirilməsi; büdcəninsəviyyəsi] (a) (3) (i) bəndində nəzərdə tutulan rüsumların məbləğini Baş direktorun təklifi əsasında Assambleya əyyən edir. (3)(ii) bəndində nəzərdə tutulan yığımlar Baş direktor tərəfindən əyyənləşdirilir və Assambleyanın növbəti sessiyasında təsdiq olunanadək müvəqqəti tətbiq olunur.
(b)
(3) (i) bəndində nəzərdə tutulan rüsumların məbləği elə əyyənləşdirilir ki, İttifaqın rüsumlardan və digərmənbələrdən olan gəlirləri heç olmasa Beynəlxalq büronun İttifaqla bağlı bütün xərclərini əhatə etməyə kifayət etsin.
(c)
 Əgər büdcə yeni maliyyə dövrü başlanana qədərqəbul olunmayıbsa, maliyyə reqlamentinə uyğun olaraq büdcə əvvəlki ilin büdcəsi səviyyəsində olur.
(5)
[Dövriyyə vəsaitləri fondu] İttifaqın dövriyyə vəsaitləri fondu vardır. Bu fond daxilolmaların artıq hesabına və əgər bu cür artıq kifayət etməzsə, İttifaqın hər bir üzvünün verdiyi birdəfəlik ödənişlərdəntəşkil olunur. Əgər dövriyyə vəsaitləri fondu az olarsa, Assambleya onun artırılması məsələsini həll edir. Birdəfəlik ödənişin məbləğivə ödəniş şərtlərini Baş direktorun təklifi əsasında Assambleya əyyən edir.
(6)
[Qəbul edən dövləttərəfindən avanslar] (a) Ərazisində təşkilatın iqamətgahının yerləşdiyi ölkə ilə iqamətgah haqqında bağlanan sazişdə nəzərdə tutulur ki, dövriyyə vəsaitləri fondu kifayətqədər olmadığı hallarda həmin ölkə avans qoyur. Avansın məbləği
və verilmə şərtləri bu ölkə ilə təşkilat arasında hər bir ayrıca hal üçün belə dövlətlə təşkilat arasında bağlanan sazişin predmetidir.
(b)
 İstər (a) yarımbəndində göstərilən ölkə və istərsə də Təşkilat yazılı bildiriş göndərməklə avansların verilməsi ilə əlaqədar öhdəlikləri denonsasiya edə bilər. Denonsasiya barədə qərar bildirişin verildiyi il başa çatdıqdan üç il sonra qüvvəyə minir.
(7)
[Hesabların təftişi] Hesabların təftişi İttifaqın üzvü olan bir və ya bir neçə dövlətvə ya maliyyə reqlamentində nəzərdə tutulmuş qaydada kənar müfəttişlərtərəfindənhəyata keçirilir. Onları, özlərinin razılığı ilə Assambleya təyin edir.

Maddə 24

Təlimat
(1)
[Tənzimləmə sahəsi] Təlimat bu Aktın tətbiqi qaydasını tənzimləyir. Təlimatda xüsusənaşağıdakılarla bağlı müddəalar olur:
(i) tənzimlənməsi bu Aktla xüsusi olaraq ʺtəlimatda nəzərdə tutulmuşʺ tələblər;
(ii)
bu Aktın müddəalarına aid digərtəfsilatlar və ya onların tətbiqi üçün faydalı olan istəniləntəfsilatlar;
(iii) istənilən inzibati tələblər, məsələlərvə ya prosedurlar.
(2)
[Təlimatın bəzi müddəalarına düzəlişlər] (a) Təlimatda göstərilə bilər ki, Təlimatın bəzi müddəalarında yalnız yekdil qərarla və ya yalnız beşdə dörd səs çoxluğu ilə düzəlişlər edilə bilər.
(b)
Gələcəkdə Təlimatın hər hansı müddəalarına düzəlişlərin aparılmasına yekdillik və ya beşdə dörd səs çoxluğutələbinin şamil edilməməsi üçün vahid qərar qəbul olunur.
(c)
Gələcəkdə Təlimatın hər hansı müddəalarına düzəlişlərin aparılmasına yekdillik və ya beşdə dörd səs çoxluğutələbinin şamil edilməsi üçün beşdə dörd səs çoxluğutələb olunur.
(3)
[Bu Aktla Təlimat arasında uyğunsuzluq] Bu Aktın müddəaları ilə Təlimatın müddəaları arasında uyğunsuzluq yarandığı halda, bu Aktın müddəaları əsas götürülür.

III fəsil

YENİDƏNBAXMA VƏ DÜZƏLİŞLƏR

Maddə 25

Bu Akta yenidən baxılması

(1)
[Yenidənbaxma üzrə konfranslar] Bu Akta RazılığagələnTərəflərin konfransında yenidən baxıla bilər.
(2)
[Bəzi maddələrə yenidən baxılması və ya onlara düzəlişlərin edilməsi] 21, 22, 23 və 26cı maddələrə düzəlişlər ya yenidənbaxma üzrə konfrans, ya da 26cı maddənin müddəalarına uyğun olaraq Assambleya tərəfindən edilə bilər.

Maddə 26

Assambleya tərəfindən bəzi maddələrə düzəlişlər edilməsi
(1)
[Düzəlişlər edilməsinə dair təkliflər] (a) 21, 22, 23 maddələrə və bu maddəyə Assambleyada düzəlişlərin edilməsi təklifi Razılığagələn istənilənTərəfvə ya Baş direktor tərəfindən irəli sürülə bilər.
(b)
Bu cür təkliflər Assambleyada onların müzakirəsinə ən azı altı ay qalmış Baş direktor tərəfindən RazılığagələnTərəflərə göndərilir.
(2)
[Səsvermə zamanı tələb olunan səs çoxluğu] 21ci maddə və ya bu bənd istisna olmaqla, 1ci bənddə göstərilən maddələrə hər hansı düzəliş Assambleyada dörddə üç səs çoxluğu ilə qəbul olunur; 21ci maddəyə və bu bəndə istənilən düzəliş isə beşdə dörd səs çoxluğu ilə qəbul olunur.
(3)
[Qüwəyəminmə] (a) 2ci bəndin tətbiqi halları istisna olmaqla, 1ci bənddə nəzərdə tutulan maddələrə istənilən düzəliş, bu düzəliş qəbul olunan vaxt Assambleyanın üzvü olan və həmin düzəlişlə bağlı səsvermə hüququ olan Razılığagələn dövlətlərin dörddə üçünün öz konstitusiya prosedurlarına uyğun olaraq həmin düzəlişiqəbul etdikləri barədə yazılı bildirişinin Baş direktor tərəfindən alındığı tarixindən bir ay sonra qüvvəyə minir.
(b)
 Əgər istənilən RazılığagələnTərəf 21ci maddənin (3) və ya (4) bəndlərinə, eləcə də bu yarımbəndə edilən düzəlişin Assambleya tərəfindənqəbul olunduğu tarixdən ötən altı ay ərzində düzəlişiqəbul etmədiyi barədə Baş direktora bildiriş göndərərsə, düzəliş qüvvəyə minmir.
(c)
Bu bəndin müddəalarına uyğun olaraq qüvvəyə minən istənilən düzəliş, onun qüvvəyə mindiyi anda RazılığagələnTərəf olan və ya bundan sonrakı tarixdə Razılığagələn Tərəf olacaq bütün dövlətlərvə hökumətlərarası təşkilatlar üçün məcburi hüquqi qüvvəyə malik olur.

IV fəsil

YEKUN MÜDDƏALAR

Maddə 27

Bu Aktın iştirakçısı olmaq
(1)
[Bu Aktın iştirakçısı olmağın şərtləri] 2və 3 bəndlərin və 28ci maddənin tələbləri nəzərə alınmaqla:
(i) Təşkilatın üzvü olan istənilən dövlət bu Aktı imzalayaraq onun iştirakçısı ola bilər;
(ii)
sənaye nümunəsinin mühafizəsinə təminat yarada bilən İdarəsi olan istənilən hökumətlərarası təşkilat, həmin Təşkilatı təsis edən müqavilənin şamil olunduğu ərazidə fəaliyyət göstərirsə, bu Aktı imzalayaraq onun iştirakçısı ola bilər, bu şərtlə ki, həmin hökumətlərarası təşkilatın üzvü olan dövlətlərdən heç olmasa biri Təşkilatın üzvü olsun və bu şərtlə ki, belə İdarə 19cu maddəyə uyğun olaraq verilən bildiriş obyekti olmasın.
(2)
[Ratifikasiya və ya qoşulma] 1ci bənddə göstərilən istənilən dövlətvə ya hökumətlərarası təşkilat:
(i)
 əgər bu Aktı imzalamışsa, təsdiqnaməsini; yaxud (ii) əgər bu Aktı imzalamamışsa, qoşulma haqqında aktı saxlanılmağa verə bilər.
(3)
[Saxlanılmağa verilmə tarixi] (a) (b)(d) yarımbəndlərinə uyğun olaraq, təsdiqnamənin və ya qoşulma aktının saxlanılmağa verilmə tarixi müvafiq sənədin saxlanılmaq üçün verildiyi tarix hesab edilir.
(b)
Sənaye nümunələrinə mühafizəni yalnız üzvü olduğu hökumətlərarası təşkilatın İdarəsi vasitəsilə ala bilən istənilən dövlətin öz təsdiqnaməsini və ya qoşulma aktını saxlanılmaq üçün verdiyi tarix, bu dövlətin üzv olduğu hökumətlərarası təşkilat tərəfindən saxlanılmaq üçün verilənsənədin tarixi hesab edilir, bu şərtlə ki, bu tarix həmin dövlətin öz təsdiqnaməsini və ya qoşulma aktını saxlanılmaq üçün verdiyi tarixdən sonra gəlir.
(c)
19cu maddəyə uyğun qaydada tərkibində bildiriş olan və ya bildirişlə şayiət olunan hər hansı təsdiqnamənin və ya qoşulma aktının saxlanılmaq üçün verildiyi tarix, üzv dövlətlər qrupu adından saxlanılmaq üçün bildiriş verən dövlətlər qrupunun sənədlərinin axırıncısının saxlanılmağa verildiyi tarix hesab edilir.
(d)
Dövlətin istəniləntəsdiqnaməsində və ya qoşulma aktında və ya bu sənədlərə qoşulan şayiətedici bəyanatda bildirilir ki, bu sənədləro şərtlə saxlanılmaq üçün verilmiş hesab edilir ki, adları göstərilməklə bu Aktda iştirak etmək hüququna malik olan bir başqa dövlətin və ya bir hökumətlərarası təşkilatın sənədi və yaxud da iki başqa dövlətin və ya bir dövlətin və bir hökumətlərarası təşkilatın sənədləri də həmçinin saxlanılmaq üçün verilmiş olsun. Tərkibində bu cür bəyanat olan və ya belə bəyanatla şayiət olunan sənəd, bəyanatda göstərilən şərtlərin yerinə yetirildiyi tarixdən etibarən saxlanılmaq üçün verilmiş hesab edilir. Lakin bəyanatda göstərilən istənilənsənəd, öz növbəsində tərkibində bu cür bəyanatı ehtiva edir və ya onunla şayiət olunursa, onda bu cür sənəd, axırıncı bəyanatda göstərilən şərtlərin yerinə yetirildiyi tarixdən saxlanılmaq üçün verilmiş hesab edilir.
(e)
(d) bəndinə uyğun olaraq verilmiş hər hansı bəyanat, istənilən vaxt bütövlükdə və ya qismən geri götürülə bilər. Hər hansı bu cür gerigötürmə Baş direktor müvafiq bildirişi aldığı tarixdən qüvvəyə minir.

Maddə 28

Ratifikasiyanın və qoşulmaların qüvvəyəminmə tarixi
(1)
[Nəzərə alınmalı olan sənədlər] Bu maddənin məqsədləri üçün yalnız 27(1) maddəsində göstərilən dövlətlərvə ya hökumətlərarası təşkilatlar tərəfindən saxlanılmaq üçün verilənvə 27 (3) maddəsinə uyğun olaraq saxlanılmağa verilmə tarixinə malik olan təsdiqnamələrvə ya qoşulma aktları nəzərə alınır.
(2)
[Bu Aktın qüvvəyə minməsi] Bu Akt altı dövlətin öz təsdiqnaməsini və ya qoşulma aktını saxlanılmaq üçün verməsi tarixindən üç ay sonra qüvvəyə minir, bu şərtlə ki, Beynəlxalq büro tərəfindən toplanmış ən son statistik məlumatlara uyğun olaraq, bu dövlətlərdən ən azı üçü, aşağıda göstərilən şərtlərdən birinə cavab vermiş olsun:
(i)
müvafiq dövlətdə və ya bu dövlətə aid sənaye nümunələrinin mühafizəsi məqsədilə ən azı 3000 ədəd iddia sənədi verilmiş olsun; yaxud
(ii)
müvafiq dövlətdə və ya hər hansı başqa dövlətlərin vətəndaşları tərəfindən bu dövlətə aid sənaye nümunələrinin mühafizəsi məqsədilə ən azı 1000 ədəd iddia sənədi verilmiş olsun.
(3)
[Ratifikasiya və qoşulmaların qüvvəyə minməsi] (a) Bu Aktın qüvvəyəminmə tarixinə ən azı üç ay qalmış öz təsdiqnaməsini və ya qoşulma aktını saxlanılmaq üçün vermiş istənilən dövlətvə ya hökumətlərarası təşkilat, bu Aktın qüvvəyə mindiyi tarixdən onun müddəaları ilə bağlanmış olur.
(b)
 İstənilən digər dövlətvə ya hökumətlərarası təşkilat öz təsdiqnaməsini və ya qoşulma aktını saxlanılmaq üçün verdikləri tarixdən üç ay sonra və ya müvafiq sənəddə göstərilən daha gec tarixdən bu Aktın müddəaları ilə bağlanmış olur.

Maddə 29

Qeyd-şərtlərin qadağan edilməsi

Bu Akta heç bir qeyd‐şərt edilməsinə yol verilmir.

Maddə 30

Razılığa gələn Tərəfin bəyanatları

(1)
[Nə vaxt bəyanat vermək olar] 4(l)(b), 5(2)(a), 7(2), 11(1), 13(1), 14(3), 16(2) və ya 17(3)(c) maddələri ilə bağlı istənilənbəyanat verilə bilər:
(i)
27(2) maddəsində sözügedənhər hansı sənədin saxlanılmaq üçün verildiyi anda ‐bu halda bəyanat bu Aktı qəbul edən dövlətvə ya hökumətarası təşkilatın bu Aktla bağlılığının başlandığı tarixdən qüvvəyə minir; yaxud
(ii)
27(2) maddəsində sözügedənhər hansı sənəd saxlanılmaq üçün verildikdən sonra bu halda bəyanat Baş direktor bəyanatı aldığı tarixdən üç ay sonra və ya bəyanatda qeyd edilən başqa daha gec tarixdən qüvvəyə minir. Lakin yalnız beynəlxalq qeydiyyat tarixi bəyanatın qüvvəyə mindiyi tarixlə və ya bəyanatda göstərilən daha gec tarixlə eyni olan beynəlxalq qeydiyyata şamil edilir.
(2)
[Vahid İdarəsi olan dövlətlərin bəyanatı] (n( �/span>ci bəndə baxmayaraq, bu bənddə sözügedən istənilənbəyanatı verən dövlət, başqa bir dövlətlə və ya başqa dövlətlərlə birlikdə, 19(1) maddəsinə uyğun olaraq, Baş direktora verdiyi bildirişdə ümumi İdarənin onun öz milli İdarəsini əvəz etdiyini bildirmişdirsə, bu cür bəyanat yalnız o halda qüvvəyə minir ki, həmin başqa bir dövlətvə ya başqa dövlətlər müvafiq bəyanat və ya bəyanatlar vermiş olsunlar.
(3)
[Bəyanatların geri götürülməsi] (n( �/span>ci maddədə göstərilənhər hansı bəyanat, istənilən vaxt Baş direktora ünvanlanmış bildirişlə geri götürülə bilər. Belə gerigötürmə Baş direktor həmin bildirişi aldığı tarixdən 3 ay sonra və ya bildirişdə göstərilmiş daha gec tarixdən qüvvəyə minir. 7(2)ci maddəyə uyğun olaraq verilmiş bildirişlə gerigötürmə, yuxarıda göstərilən gerigötürülmənin qüvvəyə minməsinə kimi verilən beynəlxalq iddia sənədlərinə şamil edilmir.

Maddə 31

1934-cü və 1960-cı il Aktlarının tətbiqi
(1)
[Həm bu Aktın, həmdə 1934 il, yaxud 1960cı il Aktlarının iştirakçıları olan dövlətlər arasında münasibətlər] Həm bu Aktın, həmdə 1934 il, yaxud 1960cı il Aktlarının iştirakçısı olan dövlətlər arasındakı qarşılıqlı münasibətlərə yalnız bu Akt tətbiq olunur. Lakin dövlətlərarası qarşılıqlı münasibətlərə bu Aktın tətbiq olunmağa başlandığı tarixə kimi, Beynəlxalq büroda depozitə alınmış sənaye nümunələrinə dair dövlətlərarası qarşılıqlı münasibətlərdə, konkret haldan asılı olaraq, müvafiq şəkildə 1934 il və ya 1960cı il Aktları tətbiq edilir.
(2)
[Həm bu Aktın, həmdə 1934 il, yaxud 1960cı il Aktlarının iştirakçıları olan dövlətlərlə 1934 il, yaxud 1960cı il Aktlarının iştirakçısı olan, bu Aktın iştirakçısı olmayan dövlətlər arasında münasibətlər] (a) Həm bu Aktın, həmdə 1934 il Aktının iştirakçısı olan istənilən dövlət, 1960cı il Aktının

iştirakçısı olmayan, lakin 1934 il Aktının iştirakçısı olan dövlətlərlə qarşılıqlı münasibətlərdə 1934 il Aktını tətbiq etməkdə davam edir.

(b) Həm bu Aktın, həmdə 1960cı il Aktının iştirakçısı olan istənilən dövləti, bu Aktın iştirakçısı olmayan, lakin 1960cı il Aktının iştirakçısı olan dövlətlərlə qarşılıqlı münasibətlərdə 1960cı il Aktını tətbiq etməkdə davam edir.

Maddə 32

Bu Aktın denonsasiyası
(1)
[Bildiriş] Razılığagələn istənilənTərəf Baş direktora bildiriş göndərməklə bu Aktı denonsasiya edə bilər.
(2)
[Qüvvəyəminmə tarixi] Denonsasiya Baş direktorun bəyanatı aldığı tarixdən bir il sonra və ya bildirişdə göstərilmiş daha gec tarixdən qüvvəyə minir. Denonsasiya, bu Aktın tətbiqinin baxılmaqda olan istənilən iddia sənədinə və denonsasiya qüvvəyə minənə kimi denonsasiya edən RazılığagələnTərəfə aid olan istənilən beynəlxalq qeydiyyatın qüvvəsinə toxunmur.

Maddə 33

Bu Aktın dilləri; imzalama
(1)
[Əsl mətnlər; rəsmi mətn] (a) Bu Akt ingilis, ərəb, ispan, Çin, rus və fransız dillərində bir nüsxədə imzalanır və bütün mətnlər eyni qüvvəyə malikdir.
(b)
Rəsmi mətnlər, Assambleyanın əyyən etdiyi digər belə dillərdə də Baş direktorun maraqlı hökumətlərlə məsləhətləşmələri əsasında işlənib hazırlanır.
(2)
[İmzalama müddəti] Bu Akt qəbul edildikdən sonra bir il müddətində Təşkilatın mənzilqərargahında imzalanmaq üçün ıqdır.

Maddə 34

Depozitari

Baş direktor bu Aktın depozitarisi olur.

Diplomatik Konfrans 10-cu maddəni qəbul edərkən qət etdi ki, bu maddədə heç nə beynəlxalq iddia sənədinə və ya beynəlxalq qeydiyyatın iddiaçısına və ya sahibkara və ya iddiaçının və ya sahibkarın razılığını alan şəxsə beynəlxalq qeydiyyatla bağlı mane olmur.

Diplomatik Konfransda 12(4) maddəsi, 14(2)(b) maddəsi və 18 (4) qaydası qəbul edilən zaman qət edildi ki, imtinanın geri götürülməsi barədə bildirişi verən İdarə onu bəyannamə formasında həyata keçirə bilər. Bəyannamədə göstərilə bilər ki, müvafiq İdarə imtinanın geri götürülməsi barədə bildirişin aid edildiyi sənaye nümunələrinə və ya bir neçə sənaye nümunəsinə dair beynəlxalq qeydiyyatın qüvvəsinin tanınması barədə qərar qəbul etmişdir. Bununla yanaşıhəmçinin şünülürdü ki, imtinanın geri götürülməsi barədə bildirişi göndərmək üçün əyyən edilən vaxt ərzində istənilən İdarə,hətta imtinanın geri götürülməsi barədə bildirişi göndərmədiyi halda belə, beynəlxalq qeydiyyatın qüvvəsini tanımağa dair qərar qəbul etdiyi barədə bəyanat göndərə bilər.

Səh. 26dakı qeydə bax.



Traités Se rapporte à (1 document) Se rapporte à (1 document)
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex AZ083