Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Положение «О доменных именах, регистрируемых в соответствии с Кодексом Норвегии о доменах высшего уровня» (Положение «О доменах»), Норвегия

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2003 Даты вступление в силу: 1 октября 2003 г. Принят: 1 октября 2003 г. Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Доменные имена

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Английский Regulations on Domain Names under Norwegian Country Code Top Level Domains (the Domain Regulations)         Норвежский Forskrift om domenenavn under norske landkodetoppdomener [Domeneforskriften]        
 Regulation on domain names under Norwegian country code toplevel domains (The Domain Regulation)

Regulation on domain names under Norwegian country code top- level domains (The Domain Regulation)

Unofficial translation from Norwegian for information only. Legal authenticity remains with the original Norwegian version

This Regulation enters into force October 1, 2003

Laid down by Royal Decree pursuant to Sections 7-1 and 10-1, second paragraph, of Act No. 83 of 4 July 2003 on electronic communications (Electronic Communications Act). Submitted by the Ministry of Transport and Communications.

Section 1 Purpose

The purpose of this Regulation is to lay down a public law framework for entities which assign domain names under Norwegian country code top-level domains.

Section 2 Definitions

In this Regulation the following definitions apply:

a. country code top-level domain: the highest domain in the hierarchy of the global domain name system in accordance with the 2-letter codes under the ISO 3166-1 standard,

b. registry: any entity which by agreement with the international administrator of top-level domains is entitled to assign domain names under Norwegian country code top-level domains,

c. registrar: an entity which has entered into an agreement with a registry concerning the right to submit applications and notifications of amendments to the registry on behalf of applicants for/holders of domain names under Norwegian country code top-level domains,

d. Domain Dispute Resolution Board: an alternative dispute resolution board for domain names under Norwegian country code top-level domains,

e. registration data: data about the applicant and the applicant's entity which is required in connection with applications and amendment notifications.

Section 3 Rules on the assignment of domain names

Each Norwegian country code top-level domain shall be administered by a single registry which shall lay down rules for the assignment of domain names (domain name policy) for the respective country code top-level domain. The registry shall not exercise public administrative authority, and assignments shall take place in accordance with private law rules.

The assignment rules shall be publicly available and, as a minimum, be designed in such a way that they:

• ensure cost effectiveness, • ensure high technical quality, • are non-discriminatory, • are transparent, • promote predictability, • promote the interests of Internet users, individually and collectively, and • promote national interests and take into account the international development in the

Internet area.

Before the adoption or any significant amendment of the assignment rules opinions shall be sought from the users' representatives and the authorities. The Norwegian Post and Telecommunications Authority shall be informed of all amendments.

Section 4 Personal statement

The registry shall require applicants for registration of domain names under Norwegian country code top-level domains to submit a personal statement containing the applicant's confirmation that the registration and/or use of the domain name to be registered:

• are not contrary to the assignment rules (cf. Section 3), • are not contrary to Norwegian law, • do not conflict with the rights of third parties, • do not give the unjustified impression that it concerns public administration or the exercise

of authority.

The registry shall ensure that in the personal declaration the applicant agrees that

• disputes shall be able to be heard by a domain Dispute Resolution Board, and that • the registry shall be able to withdraw a domain name which has been assigned when it is

clear that the assignment is contrary to the first paragraph.

The contract between the registry and the applicant shall include provisions which restrict the registry's use of registration data in connection with the registration and maintenance of domain names.

Section 5 Registrars

The registry shall delegate parts of the registration process, including forwarding applications and notifications of amendments on behalf of applicants for and holders of domain names, to registrars, and shall promote competition between these by giving the same terms and conditions to all registrars.

Section 6 Back-up copies

The registry shall ensure that there are necessary back-up copies of all registration data. The back- up copies shall be handled in a secure way so that users do not suffer unnecessary harm.

Section 7 Procedures for the Domain Dispute Resolution Board

The registry is obliged to establish a domain dispute resolution board. If there are several registries, they shall set up a joint dispute resolution board. The Domain Dispute Resolution Board shall be given authority to hear complaints:

• from applicants against the registry's decisions, • from domain name holders towards the registry's decisions, • from registries that names have been registered in conflict with the personal declaration

(cf. Section 4, first paragraph), • from third parties (cf. Section 4, first paragraph, letter c), • from public bodies (cf. Section 4, first paragraph, letter d), and • from the Norwegian Post and Telecommunications Authority that domain names have been

registered in conflict with this Regulation.

The Domain Dispute Resolution Board shall have the opportunity to reject a complaint in accordance with rules that are further specified. The registry is obliged to comply immediately with the Domain Dispute Resolution Board's decisions.

The registry shall ensure that the domain name cannot be transferred if mediation has been requested or while the case is pending with the domain Domain Dispute Resolution Board.

The registry may finance the domain Domain Dispute Resolution Board through an increase in the registration fee along with user fees paid by the appellant/complainant.

The registry shall issue procedures for the Domain Dispute Resolution Board in accordance with the principles in this Regulation.

The registry shall seek opinions from the users' representatives and the authorities before the adoption or any significant amendment of the procedures and before the members of the board are appointed. The Post and Telecommunications Authority shall be informed of all amendments.

The Domain Dispute Resolution Board's decisions shall be public with the exception of information relating to technical devices and procedures, as well as operational or business matters which for competition reasons it is important to keep secret in the interests of the person whom the information concerns.

The Domain Dispute Resolution Board shall hear disputes related to domain names that are registered after this Regulation has entered into force.

Section 8 Time limit for complaints

Complaints under Section 7, second paragraph, letters a and b, must be submitted within a month after the applicant or domain name holder was notified of the registry's decision. Other complaints under Section 7, second paragraph, must be submitted no later than 3 years after the registration of the domain name.

Section 9 Supervision and control

The Norwegian Post and Telecommunications Authority shall monitor compliance with the provisions of this Regulation (cf. Section 10-1 of the Electronic Communications Act).

If a registry fails to fulfil the requirements in this Regulation, the Norwegian Post and Telecommunications Authority may order the unlawful activity to cease, or the entity to be terminated, within a set time limit (cf. Section 10-6 of the Electronic Communications Act).

Section 10 Liquidation

In the event of the liquidation of its operations, the registry shall make arrangements to allow the registration activities to continue as before if possible. The registry shall ensure that all registration data is transferred to a new registry which fulfils the Regulation's requirements. If at the time of liquidation there is no entity that fulfils the Regulation's requirements, the Norwegian Post and Telecommunications Authority itself shall take over the registry's tasks until a new registry has been established.

The Norwegian Post and Telecommunications Authority may itself decide whether the registration activities in the interim period shall be conducted in accordance with the liquidated registry's assignment rules (cf. Section 3) and rules on dispute resolution bodies (cf. Section 7), or whether new rules shall be established. In the interim period the Norwegian Post and Telecommunications Authority shall be bound by this Regulation to the extent applicable.

Section 11 Dispensation

The Norwegian Post and Telecommunications Authority may grant exemptions from provisions in this Regulation when special reasons justify it.

Section 12 Sanctions

The Norwegian Post and Telecommunications Authority may impose coercive fines in accordance with Section 10-7 of the Electronic Communications Act.

Breaches of the Regulation may be punished in accordance with to Section 12-4 of the Electronic Communications Act.

Section 13 Entry into force

This Regulation shall enter into force October 1, 2003.

Last update: 18.09.2003

 Forskrift om domenenavn under norske landkodetoppdomener (domeneforskriften)

/d: FOR-2003-08-01-990 :d/ Forskrift om domenenavn under norske la... http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/fo...

Forskrift om domenenavn under norske landkodetoppdomener (domeneforskriften).

Forskrift om domenenavn under norske landkodetoppdomener (domeneforskriften).

Fastsatt ved Kronprinsreg.res. 1. august 2003 med hjemmel i lov av 4. juli 2003 nr. 83 om elektronisk kommunikasjon (ekomloven) § 7-1 og § 10-1 annet ledd. Fremmet av Samferdselsdepartementet.

§ 1. Formål

Formålet med denne forskriften er å fastlegge offentligrettslige rammebetingelser for virksomhet som tildeler domenenavn under norske landkodetoppdomener.

§ 2. Definisjoner

I denne forskrift menes med:

a) landkodetoppdomene: det øverste domenet i hierarkiet i det globale domenenavnsystemet i henhold til 2-bokstavkoder under ISO 3166-1 standarden,

b) registerenhet: ethvert foretak som i henhold til overenskomst med den internasjonale forvalter av toppdomener, har rett til å fordele domenenavn under norske landkodetoppdomener,

c) registrar: en virksomhet som har inngått avtale med en registerenhet om adgang til å sende inn søknader og endringsmeldinger til registerenheten på vegne av søkere/innehavere av domenenavn under de norske landkodetoppdomenene,

d) Domeneklagenemnda: en klagenemnd for domenenavn under de norske landkodetoppdomenene, e) registreringsdata: data om søker og søkers virksomhet som avkreves i forbindelse med søknad og endringsmeldinger.

§ 3. Regler for tildeling av domenenavn

Hvert norske landkodetoppdomene administreres av kun én registerenhet som fastsetter regler for tildeling av domenenavn (navnepolitikk) for dette landkodetoppdomenet. Registerenheten utøver ikke forvaltningsmyndighet og tildelingen skjer etter privatrettslige regler.

Tildelingsreglene skal være offentlig tilgjengelig og som et minimum utformes slik at de:

a) sikrer kostnadseffektivitet, b) sikrer høy teknisk kvalitet, c) er ikke-diskriminerende, d) ivaretar åpenhet, e) ivaretar forutberegnelighet, f) ivaretar interessene til internettbrukere, enkeltvis og som fellesskap, og g) ivareta nasjonale interesser og tar hensyn til internasjonal utvikling på Internett-området.

Før vedtakelse og vesentlig endring av tildelingsreglene skal det innhentes synspunkter fra brukernes representanter og myndighetene. Post- og teletilsynet skal informeres om alle endringer.

§ 4. Egenerklæring

Registerenheten skal kreve at den som søker om registrering av domenenavn under de norske landkodetoppdomener avgir en erklæring som inneholder søkers bekreftelse på at registrering og/eller bruk av navnet som søkes registrert:

a) ikke er i strid med tildelingsreglene, jf. § 3, b) ikke er i strid med norsk rett, c) ikke er i strid med tredjepersons rettigheter, d) ikke uberettiget gir inntrykk av å angå offentlig forvaltning eller myndighetsutøvelse.

Registerenheten skal sørge for at søkeren i egenerklæringen samtykker til at

a) tvister skal kunne behandles av en domeneklagenemnd,

1 of 3 14.10.2011 10:25

/d: FOR-2003-08-01-990 :d/ Forskrift om domenenavn under norske la... http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/fo...

b) registerenheten skal kunne trekke tilbake et tildelt domenenavn når det er åpenbart at tildelingen er i strid med første ledd.

I kontrakten mellom registerenheten og søkeren skal det tas inn bestemmelser som begrenser registerenhetens bruk av registreringsdataene i forbindelse med registrering og opprettholdelse av domenenavn.

§ 5. Registrarer

Registerenheten skal overlate deler av registreringsprosessen, herunder formidling av søknader og endringsmeldinger på vegne av søkere og innehavere av domenenavn, til registrarer, og skal fremme konkurranse mellom disse ved å gi samme vilkår til alle registrarer.

§ 6. Sikkerhetskopi

Registerenheten skal sørge for nødvendige sikkerhetseksemplarer av alle registreringsdata. Sikkerhetseksemplarene skal håndteres på en sikker måte og slik at brukerne ikke blir unødig skadelidende.

§ 7. Klageordninger

Registerenheten er forpliktet til å etablere en domeneklagenemnd. Dersom det er flere registerenheter skal de etablere en felles klagenemnd.

Klagenemnda skal gis mandat til å behandle klager:

a) fra søker over registerenhetens avgjørelser, b) fra innehaver over registerenhetens avgjørelser, c) fra registerenheten over at navn er registrert i strid med egenerklæringen, jf. § 4 første ledd, d) fra tredjeperson, jf. § 4 første ledd bokstav c, e) fra offentlige organ, jf. § 4 første ledd bokstav d, og f) fra Post- og teletilsynet over at domenenavn er registrert i strid med denne forskriften.

Klagenemnda skal gis anledning til å avvise en klage etter nærmere fastsatte regler.

Registerenheten har plikt til umiddelbart å rette seg etter klagenemndas avgjørelser.

Registerenheten skal sørge for at domenenavnet ikke kan overdras dersom mekling er begjært og mens saken er til behandling for Domeneklagenemnda.

Registerenheten kan finansiere Domeneklagenemnda gjennom et påslag på registreringsgebyret og egenandel fra klageren.

Registerenheten gir prosedyrer for klagenemnda i tråd med prinsippene i denne forskriften.

Registerenheten skal innhente synspunkter fra brukernes representanter og myndighetene før vedtakelse og vesentlig endring av prosedyrene og før nemndas medlemmer utpekes. Post- og teletilsynet skal informeres om alle endringer.

Klagenemndas avgjørelser er offentlige, med unntak av opplysninger som gjelder tekniske innretninger og fremgangsmåter samt drift- og forretningsforhold som det vil være av konkurransemessig betydning å hemmeligholde av hensyn til den som opplysningen angår.

Klagenemnda skal behandle tvister knyttet til domenenavn registrert etter at denne forskriften har trådt i kraft.

§ 8. Klagefrist

Klager etter § 7 annet ledd bokstav a og b må fremsettes innen en måned fra søker eller innehaver fikk melding om registerenhetens avgjørelse. Andre klager etter § 7 annet ledd må fremsettes senest 3 år etter at domenenavnet ble registrert.

§ 9. Tilsyn og kontroll

Post- og teletilsynet fører tilsyn med at bestemmelsene i denne forskriften overholdes, jf. ekomloven § 10-1.

Dersom en registerenhet ikke oppfyller kravene i denne forskriften kan Post- og teletilsynet påby at ulovlige forhold rettes, eller

2 of 3 14.10.2011 10:25

/d: FOR-2003-08-01-990 :d/ Forskrift om domenenavn under norske la... http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/fo...

at virksomheten skal opphøre, innen en fastsatt frist, jf. ekomloven § 10-6.

§ 10. Avvikling

Ved avvikling av virksomheten skal registerenheten legge til rette for at registreringsvirksomheten i størst mulig grad kan fortsette som før. Registerenheten skal sørge for at alle registreringsdata overføres til en ny registerenhet som oppfyller forskriftens krav. Dersom det på avviklingstidspunktet ikke foreligger et foretak som oppfyller forskriftens krav, skal Post- og teletilsynet selv overta registerenhetens oppgaver inntil en ny registerenhet er etablert.

Post- og teletilsynet kan selv avgjøre om driften i interimsperioden skal foregå i samsvar med den avviklede registerenhetens tildelingsregler, jf. § 3, og regler om klageorgan, jf. § 7, eller om det skal fastsettes nye. I interimsperioden er Post- og teletilsynet bundet av denne forskriften så langt den passer.

§ 11. Dispensasjon

Post- og teletilsynet kan dispensere fra bestemmelser i denne forskrift når særlige hensyn tilsier det.

§ 12. Sanksjoner

Post- og teletilsynet kan ilegge tvangsmulkt etter ekomloven § 10-7.

Brudd på forskriften straffes etter ekomloven § 12-4.

§ 13. Ikrafttredelse

Forskriften trer i kraft 1. oktober 2003.

3 of 3 14.10.2011 10:25


Законодательство Имплементирует (1 текст(ов)) Имплементирует (1 текст(ов))
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex NO084