Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Закон «О библиотеках и архивах Канады» (S.C. 2004 год, гл. 11) (по состоянию на 12.12.2006 г.), Канада

Назад
Предшествующая редакция  Перейти к последней редакции на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2006 Даты Одобрено: 22 апреля 2004 г. Тип текста Прочие тексты Предмет Авторское право и смежные права Примечания Относительно изменений, внесенных в Закон «О библиотеках и архивах Канады» 12.12.2006 г., смотрите статьи 2 и 15.1.

Источник: http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/L-7.7/

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Французский Loi sur la bibliothèque et les archives du Canada (L.C. 2004, ch. 11) (modifiée jusqu'au 12 décembre 2006)         Английский Library and Archives of Canada Act (S.C. 2004, c. 11) (as amended up to December 12, 2006)        
 An Act to establish the Library and Archives of Canada, to amend the Copyright Act and to amend certain Acts in consequence

An Act to establish the Library and Archives of Canada, to amend the

Copyright Act and to amend certain Acts in consequence

S.C. 2004, c. 11

Assented to 2004-04-22

An Act to establish the Library and Archives of Canada, to amend the Copyright Act and to amend certain Acts in consequence

Preamble

WHEREAS it is necessary that

 (a) the documentary heritage of Canada be preserved for the benefit of present and future generations;

 (b) Canada be served by an institution that is a source of enduring knowledge accessible to all, contributing to the cultural, social and economic advancement of Canada as a free and democratic society;

 (c) that institution facilitate in Canada cooperation among the communities involved in the acquisition, preservation and diffusion of knowledge; and

 (d) that institution serve as the continuing memory of the government of Canada and its institutions;

NOW, THEREFORE, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

SHORT TITLE Short title

1. This Act may be cited as the Library and Archives of Canada Act.

INTERPRETATION AND APPLICATION

Definitions

2. The definitions in this section apply in this Act.

“documentary heritage”

« patrimoine documentaire »

“documentary heritage” means publications and records of interest to Canada.

“government institution”

« institution fédérale »

“government institution” has the same meaning as in section 3 of the Access to Information Act or in section 3 of the Privacy Act or means an institution designated by the Governor in Council.

“government record”

« document fédéral »

“government record” means a record that is under the control of a government institution.

“Librarian and Archivist” Version anglaise seulement

“Librarian and Archivist” means the Librarian and Archivist of Canada appointed under subsection 5(1).

“Minister”

« ministre »

“Minister” means the member of the Queen’s Privy Council for Canada who is designated by the Governor in Council as the Minister for the purposes of this Act.

“ministerial record”

« document ministériel »

“ministerial record” means a record of a member of the Queen’s Privy Council for Canada who holds the office of a minister and that pertains to that office, other than a record that is of a personal or political nature or that is a government record.

“publication”

« publication »

“publication” means any library matter that is made available in multiple copies or at multiple locations, whether without charge or otherwise, to the public generally or to qualifying members of the public by subscription or otherwise. Publications may be made available through any medium and may be in any form, including printed material, on-line items or recordings.

“record”

« document »

“record” means any documentary material other than a publication, regardless of medium or form.

 2004, c. 11, s. 2;

 2006, c. 9, s. 179.1. Application

3. This Act binds Her Majesty in right of Canada.

ESTABLISHMENT AND ORGANIZATION Establishment

4. There is hereby established a branch of the federal public administration to be known as the Library and Archives of Canada presided over by the Minister and under the direction of the Librarian and Archivist.

 2004, c. 11, ss. 4, 54(E).

Appointment of Librarian and Archivist

5. (1) The Governor in Council shall appoint an officer, to be called the Librarian and Archivist of Canada, to hold office during pleasure and to have the rank and powers of a deputy head of a department.

Acting Librarian and Archivist

(2) If the Librarian and Archivist is absent or incapacitated or if the office of Librarian and Archivist is vacant, the Minister may appoint a person to act as Librarian and Archivist, but the term of such an appointment shall not exceed six months except with the approval of the Governor in Council.

Establishment of Advisory Council

6. The Minister may establish an Advisory Council to advise the Librarian and Archivist with regard to making the documentary heritage known to Canadians and to anyone with an interest in Canada and facilitating access to it.

OBJECTS AND POWERS Objects

7. The objects of the Library and Archives of Canada are

 (a) to acquire and preserve the documentary heritage;

 (b) to make that heritage known to Canadians and to anyone with an interest in Canada and to facilitate access to it;

 (c) to be the permanent repository of publications of the Government of Canada and of government and ministerial records that are of historical or archival value;

 (d) to facilitate the management of information by government institutions;

 (e) to coordinate the library services of government institutions; and

 (f) to support the development of the library and archival communities. Powers of Librarian and Archivist

8. (1) The Librarian and Archivist may do anything that is conducive to the attainment of the objects of the Library and Archives of Canada, including

o (a) acquire publications and records or obtain the care, custody or control of them;

o (b) take measures to catalogue, classify, identify, preserve and restore publications and records;

o (c) compile and maintain information resources such as a national bibliography and a national union catalogue;

o (d) provide information, consultation, research or lending services, as well as any other services for the purpose of facilitating access to the documentary heritage;

o (e) establish programs and encourage or organize any activities, including exhibitions, publications and performances, to make known and interpret the documentary heritage;

o (f) enter into agreements with other libraries, archives or institutions in and outside Canada;

o (g) advise government institutions concerning the management of information produced or used by them and provide services for that purpose;

o (h) provide leadership and direction for library services of government institutions;

o (i) provide professional, technical and financial support to those involved in the preservation and promotion of the documentary heritage and in providing access to it; and

o (j) carry out such other functions as the Governor in Council may specify. Sampling from Internet

(2) In exercising the powers referred to in paragraph (1)(a) and for the purpose of preservation, the Librarian and Archivist may take, at the times and in the manner that he or she considers appropriate, a representative sample of the documentary material of interest to Canada that is accessible to the public without restriction through the Internet or any similar medium.

Destruction or disposal

9. (1) The Librarian and Archivist may dispose of any publication or record under his or her control, including by destruction, if he or she considers that it is no longer necessary to retain it.

Restriction

(2) Any such disposition is subject to the terms and conditions under which the publication or record has been acquired or obtained.

LEGAL DEPOSIT Deposit of publications

10. (1) Subject to the regulations, the publisher who makes a publication available in Canada shall, at the publisher’s own expense, provide two copies of the publication to the Librarian and Archivist — who shall acknowledge their receipt — within

o (a) in any case other than one referred to in paragraph (b), seven days after the day it is made available; or

o (b) in the case of a publication that is in a class prescribed under paragraph (2)(d), seven days after receiving a written request from the Librarian and Archivist or any longer period specified in the request.

Regulations

(2) The Minister may make regulations for the purposes of this section, including regulations

o (a) defining “publisher”;

o (b) respecting any measures that must be taken to make the publications that use a medium other than paper and their contents accessible to the Librarian and Archivist;

o (c) prescribing the classes of publications in respect of which only one copy is required to be provided; and

o (d) prescribing the classes of publications in respect of which the obligation under subsection (1) applies only on a written request from the Librarian and Archivist.

Property

(3) Publications provided to the Librarian and Archivist under this section belong to Her Majesty and form part of the collection of the Library and Archives of Canada.

Each version, edition or form of a publication

(4) For the purposes of this section, every version, edition or form of a publication shall be considered a distinct publication.

OBTAINING ARCHIVAL QUALITY RECORDINGS FOR PRESERVATION PURPOSES Providing archival quality copy

11. (1) If the Librarian and Archivist determines that a recording that was made available to the public in Canada has historical or archival value, he or she may by a written request require any other person who is legally entitled to provide such a copy to provide to the Librarian and Archivist, in accordance with the terms specified, a copy of that recording in the form and quality that the Librarian and Archivist determines is suitable for archival purposes and specifies in the request.

 Definition of “recording”

(2) In this section, “recording” means anything that requires a machine in order to use its content, whether sounds, images or other information.

Payment for copy

(3) The Librarian and Archivist shall reimburse the person, other than Her Majesty in right of Canada or one of Her agents, who provides a copy under subsection (1) for the actual cost of making that copy.

Binding on Crown in right of a province

(4) This section binds Her Majesty in right of a province.

Property

(5) Copies provided to the Librarian and Archivist under this section belong to Her Majesty and form part of the collection of the Library and Archives of Canada.

GOVERNMENT AND MINISTERIAL RECORDS Destruction and disposal

12. (1) No government or ministerial record, whether or not it is surplus property of a government institution, shall be disposed of, including by being destroyed, without the written consent of the Librarian and Archivist or of a person to whom the Librarian and Archivist has, in writing, delegated the power to give such consents.

Right of access to records

(2) Despite anything in any other Act of Parliament, the Librarian and Archivist has a right of access to any record to whose disposition he or she has been asked to consent.

Exception

(3) For the purposes of this section, the Librarian and Archivist may have access to a record to which subsection 69(1) of the Access to Information Act applies, only with the consent of the Clerk of the Privy Council and to a government record that contains information the disclosure of which is restricted by or pursuant to any provision set out in Schedule II to that Act, only with the consent of the head of the government institution in question.

Right to give access

(4) Despite anything in any other Act of Parliament, any officer or employee of a government institution may grant to the Librarian and Archivist access to any record to whose disposition the Librarian and Archivist has been asked to consent.

Security requirements

(5) The Librarian and Archivist and every person acting on behalf or under the direction of the Librarian and Archivist shall, with respect to access to records, satisfy any security requirements applicable to, and take any oath of secrecy required to be taken by, persons who normally have access to those records.

Transfer of records

13. (1) The transfer to the care and control of the Librarian and Archivist of government or ministerial records that he or she considers to have historical or archival value shall be effected in accordance with any agreements for the transfer of records that may be made between the Librarian and Archivist and the government institution or person responsible for the records.

Regulations

(2) The Governor in Council may, by regulation, prescribe terms and conditions governing the transfer of records under subsection (1).

Government records at risk

(3) If government records referred to in subsection (1) are, in the opinion of the Librarian and Archivist, at risk of serious damage or destruction, the Librarian and

Archivist may require their transfer in the manner and at the time that the Librarian and Archivist specifies.

Records of former government institutions

(4) Except as otherwise directed by the Governor in Council, the Librarian and Archivist shall have the care and control of all records of a government institution whose functions have ceased.

Application

14. Sections 12 and 13 do not apply in respect of records that are library or museum materials kept by a government institution for reference or exhibition purposes. Restricted access to Privy Council confidences

15. The Librarian and Archivist shall not provide access to confidences of the Queen’s Privy Council for Canada to which subsection 69(1) of the Access to Information Act applies without the consent of the Clerk of the Privy Council. Public opinion research

15.1 Every department, as defined in section 2 of the Financial Administration Act, shall, within six months after the completion of any data collection done for the purposes of public opinion research carried out under a contract at the request of the department and for the exclusive use of Her Majesty in right of Canada, send to the Librarian and Archivist the written report referred to in subsection 40(2) of the Financial Administration Act.

 2006, c. 9, s. 180.

SURPLUS CROWN ASSETS ACT Surplus publications

16. Despite the Surplus Crown Assets Act, all publications that have become surplus to the requirements of any government institution shall be placed in the care or control of the Librarian and Archivist. Surplus Crown Assets Act not to apply

17. The Surplus Crown Assets Act does not apply to any record or publication that is in the care or control of the Librarian and Archivist.

FINANCIAL PROVISIONS

Account

18. (1) There shall be an account in the accounts of Canada called the Library and Archives of Canada Account to which shall be credited all amounts received for the Library and Archives of Canada including by way of gift.

Amounts payable out of Account

(2) Any amounts required for the purposes of this Act may be paid out of the Library and Archives of Canada Account.

Use of funds

(3) Amounts referred to in subsection (1) shall be used in accordance with any terms and conditions attached to them.

GENERAL Production of certified copy

19. (1) Subject to subsection (2), if the Librarian and Archivist is compelled to produce a record or publication that is under his or her control, the Librarian and Archivist may certify a copy of it and produce that copy, which is receivable in evidence in the same manner as the original without proof of the signature or official character of the person or persons appearing to have certified it.

Production of original

(2) If the court, tribunal or other entity under whose authority the Librarian and Archivist may be compelled to produce a record or publication is satisfied that it is necessary, taking into account the risks implicit in the production of the original and the importance of its preservation and of continued access to it, to order that the original of the record or publication be produced, the court, tribunal or other entity shall ensure that any measures that are required to protect and preserve it are taken and that it is returned to the care and control of the Librarian and Archivist as soon as it is no longer needed for the purposes of the matter in question.

OFFENCES AND PENALTIES

Offence and punishment

20. (1) Every person who contravenes subsection 10(1) or the regulations or fails to comply with a request of the Librarian and Archivist under subsection 11(1) is guilty of an offence and liable on summary conviction

o (a) in the case of an individual, to the fine referred to in subsection 787(1) of the Criminal Code; and

o (b) in the case of a corporation, to the fine referred to in paragraph 735(1)(b) of that Act.

No imprisonment in default of fine payment

(2) Despite subsection 787(2) of the Criminal Code, a term of imprisonment may not be imposed for default of payment of a fine imposed under subsection (1).

Recovery of fines

(3) A fine imposed under subsection (1) is a debt payable to Her Majesty in right of Canada and may be recovered as such in any court of competent jurisdiction or by any manner provided for in any Act of Parliament.

AMENDMENTS TO THE COPYRIGHT ACT

21. [Amendments]

CONSEQUENTIAL AMENDMENTS

Access to Information Act 22. [Amendment]

23. [Amendment]

24. [Amendment]

Copyright Act 25. [Amendment]

26. [Amendment]

Department of Veterans Affairs Act 27. [Amendment]

Excise Tax Act 28. [Amendment]

Financial Administration Act 29. [Amendment]

30. [Amendment]

Historic Sites and Monuments Act 31. [Amendment]

Income Tax Act 32. [Amendment]

Injured Military Members Compensation Act 33. [Amendment]

Nunavut Land Claims Agreement Act 34. [Amendment]

Parliament of Canada Act

35. [Amendment]

Pension Act 36. [Amendment]

Privacy Act 37. [Amendments]

38. [Amendment]

39. [Amendment]

40. [Amendment]

41. [Amendment]

Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Act 42. [Amendment]

Public Sector Compensation Act 43. [Amendment]

44. [Amendment]

Public Service Staff Relations Act 45. [Amendment]

46. [Amendment]

War Veterans Allowance Act 47. [Amendment]

Youth Criminal Justice Act 48. [Amendment]

49. [Amendments]

Yukon First Nations Land Claims Settlement Act 50. [Amendment]

Yukon First Nations Self-Government Act 51. [Amendment]

TRANSITIONAL PROVISIONS No continuation in office

52. (1) The persons who were the National Archivist of Canada and the National Librarian immediately before the coming into force of section 55 cease to hold those offices on the coming into force of subsection 5(1).

Transfer of existing holdings

(2) The records and publications that constituted the collections of the National Archives of Canada and the National Library immediately before the coming into force of section 55 are transferred to the Librarian and Archivist subject to any terms and conditions that were applicable to those records and publications.

Continuation of personnel

(3) Every person who was, immediately before the coming into force of section 55, an employee employed in the National Archives of Canada or the National Library is an employee of the Library and Archives of Canada.

Transfer of funds

(4) All amounts that were in the accounts of Canada called the National Archives of Canada Account and the National Library Special Operating Account immediately before the coming into force of section 55 are transferred to the Library and Archives of Canada Account.

References

(5) Unless the context requires otherwise, “National Archives of Canada” and “National Library” are replaced by “Library and Archives of Canada” in

o (a) any regulation, as defined in section 2 of the Statutory Instruments Act; and

o (b) any other instrument made

 (i) in the execution of a power conferred by or under an Act of Parliament, or

 (ii) by or under the authority of the Governor in Council.

References

(6) Unless the context requires otherwise, “National Archivist of Canada” and “National Librarian” are replaced by “Librarian and Archivist of Canada” in

o (a) any regulation, as defined in section 2 of the Statutory Instruments Act; and

o (b) any other instrument made

 (i) in the execution of a power conferred by or under an Act of Parliament, or

 (ii) by or under the authority of the Governor in Council.

References

(7) Unless the context requires otherwise, a reference in any contract or other document to

o (a) the “National Archives of Canada” or the “National Library” shall be read as a reference to the “Library and Archives of Canada”; and

o (b) the “National Archivist of Canada” or the “National Librarian” shall be read as a reference to the “Librarian and Archivist of Canada”.

COORDINATING AMENDMENTS

53. [Amendment]

54. [Amendments]

REPEALS

55. [Repeal]

56. [Repeal]

COMING INTO FORCE Order

*57. The provisions of this Act, other than sections 21, 53 and 54, come into force on a day or days to be fixed by order of the Governor in Council.

 *[Note: Sections 21, 53 and 54 in force on assent April 22, 2004; Act, other than sections 21, 53 and 54, in force May 21, 2004, see SI/2004-58.]

RELATED PROVISIONS

 — 2011, c. 25, s. 57 Library and Archives of Canada Act

57. Despite sections 58 and 63, the Library and Archives of Canada Act continues to apply to the Corporation but only in respect of government records, as defined in that Act, that were under the control of the Corporation on the day before the day on which this Part applies.

 Loi constituant Bibliothèque et Archives du Canada, modifiant la Loi sur le droit d’auteur et modifiant certaines lois en conséquence

Loi constituant Bibliothèque et Archives du Canada, modifiant la Loi sur le droit

d’auteur et modifiant certaines lois en conséquence

L.C. 2004, ch. 11

Sanctionnée 2004-04-22

Loi constituant Bibliothèque et Archives du Canada, modifiant la Loi sur le droit d’auteur et modifiant certaines lois en conséquence

Préambule

Attendu qu’il est nécessaire :

a) que le patrimoine documentaire du Canada soit préservé pour les générations présentes et futures;

b) que le Canada se dote d’une institution qui soit une source de savoir permanent accessible à tous et qui contribue à l’épanouissement culturel, social et économique de la société libre et démocratique que constitue le Canada;

c) que cette institution puisse faciliter au Canada la concertation des divers milieux intéressés à l’acquisition, à la préservation et à la diffusion du savoir;

d) que cette institution soit la mémoire permanente de l’administration fédérale et de ses institutions,

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

TITRE ABRÉGÉ Titre abrégé

1. Loi sur la Bibliothèque et les Archives du Canada.

DÉFINITIONS ET CHAMP D’APPLICATION

Définitions

2. Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.

« administrateur général » French version only

« administrateur général » L’administrateur général nommé au titre du paragraphe 5(1).

« document »

“record”

« document » Éléments d’information, quel qu’en soit le support; la présente définition ne vise pas les publications.

« document fédéral »

“government record”

« document fédéral » Document qui relève d’une institution fédérale.

« document ministériel »

“ministerial record”

« document ministériel » Document, afférent à sa qualité de ministre, d’un membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada, à l’exclusion des documents personnels ou politiques et des documents fédéraux.

« institution fédérale »

“government institution”

« institution fédérale » S’entend au sens de l’article 3 de la Loi sur l’accès à l’information ou de l’article 3 de la Loi sur la protection des renseignements personnels, ou d’une institution désignée par le gouverneur en conseil.

« ministre »

“Minister”

« ministre » Le membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada chargé par le gouverneur en conseil de l’application de la présente loi.

« patrimoine documentaire »

“documentary heritage”

« patrimoine documentaire » Les publications et les documents qui présentent un intérêt pour le Canada.

« publication »

“publication”

« publication » Article de bibliothèque mis à la disposition — quel que soit le média, la forme ou le support utilisé, notamment imprimé, enregistrement ou en ligne — du grand public ou d’un segment particulier du public, par abonnement ou autrement, en de multiples exemplaires ou à plusieurs endroits, à titre gratuit ou contre rémunération.

 2004, ch. 11, art. 2;

 2006, ch. 9, art. 179.1.

Application

3. La présente loi lie Sa Majesté du chef du Canada.

CONSTITUTION ET ORGANISATION Constitution

4. Est constitué un secteur de l’administration publique fédérale appelé Bibliothèque et Archives du Canada placé sous l’autorité du ministre et dirigé par son administrateur général.

 2004, ch. 11, art. 4 et 54(A).

Nomination et mandat

5. (1) L’administrateur général, dont le titre est « bibliothécaire et archiviste du Canada » , est nommé, à titre amovible, par le gouverneur en conseil et a rang et pouvoirs d’administrateur général de ministère.

Intérim

(2) En cas d’absence ou d’empêchement de l’administrateur général ou de vacance de son poste, le ministre peut désigner un intérimaire; la durée de l’intérim est, sauf prorogation approuvée par le gouverneur en conseil, limitée à six mois.

Constitution d’un comité consultatif

6. Le ministre peut constituer un comité consultatif qu’il charge de conseiller l’administrateur général sur la façon de faire connaître le patrimoine documentaire aux Canadiens et à quiconque s’intéresse au Canada, et de le rendre accessible.

MISSION ET ATTRIBUTIONS

Mission

7. Bibliothèque et Archives du Canada a pour mission :

a) de constituer et de préserver le patrimoine documentaire;

b) de faire connaître ce patrimoine aux Canadiens et à quiconque s’intéresse au Canada, et de le rendre accessible;

c) d’être le dépositaire permanent des publications des institutions fédérales, ainsi que des documents fédéraux et ministériels qui ont un intérêt historique ou archivistique;

d) de faciliter la gestion de l’information par les institutions fédérales;

e) d’assurer la coordination des services de bibliothèque des institutions fédérales;

f) d’appuyer les milieux des archives et des bibliothèques. Attributions de l’administrateur général

8. (1) L’administrateur général peut prendre toute mesure qui concourt à la réalisation de la mission de Bibliothèque et Archives du Canada et, notamment :

o a) acquérir des publications et des documents ou en obtenir la possession, la garde ou la responsabilité;

o b) prendre toute mesure de catalogage, de classement, de description, de protection et de restauration des publications et documents;

o c) compiler et maintenir des sources d’information et notamment une bibliographie et un catalogue collectif nationaux;

o d) fournir des services d’information, de consultation, de recherche et de prêt, ainsi que tous autres services permettant d’avoir accès au patrimoine documentaire;

o e) mettre en place des programmes visant à faire connaître et comprendre le patrimoine documentaire et encourager ou organiser des activités — notamment des expositions, des publications et des spectacles — à cette fin;

o f) conclure des accords avec d’autres bibliothèques, archives ou institutions au Canada ou à l’étranger;

o g) conseiller les institutions fédérales sur la gestion de l’information qu’elles produisent et utilisent et leur fournir des services à cette fin;

o h) déterminer les orientations des services bibliothécaires des institutions fédérales et, à cette fin, fixer des lignes directrices;

o i) apporter un appui professionnel, technique et financier aux milieux chargés de promouvoir et de préserver le patrimoine documentaire et d’assurer l’accès à celui-ci;

o j) s’acquitter de toute autre fonction que lui confie le gouverneur en conseil. Réalisation d’échantillons à partir d’Internet

(2) Pour l’application de l’alinéa (1)a), l’administrateur général peut, à des fins de préservation, constituer des échantillons représentatifs, selon les modalités de temps ou autres qu’il détermine, des éléments d’information présentant un intérêt pour le Canada et accessibles au public sans restriction dans Internet ou par tout autre média similaire.

Élimination ou aliénation

9. (1) L’administrateur général peut aliéner ou éliminer les publications ou documents dont il a la responsabilité s’il estime que leur conservation n’est plus nécessaire.

Réserve

(2) L’aliénation ou l’élimination ne peuvent se faire que sous réserve des modalités afférentes à l’acquisition ou à l’obtention de ces publications ou documents.

DÉPÔT LÉGAL Publications mises en circulation

10. (1) Sous réserve des règlements, l’éditeur d’une publication au Canada est tenu d’en remettre à ses frais deux exemplaires à l’administrateur général — qui en accuse réception —, soit dans les sept jours suivant la date de mise en circulation, soit, pour les publications faisant partie d’une catégorie visée à l’alinéa (2)d), dans les sept jours suivant la réception de la demande écrite de l’administrateur général, ou dans le délai supérieur que celui-ci peut préciser dans la demande.

Règlements

(2) Le ministre peut, par règlement, prendre les mesures d’application du présent article, et notamment :

o a) définir le terme « éditeur »;

o b) régir les mesures à prendre pour permettre à l’administrateur général l’accès aux publications qui ne sont pas disponibles sur support papier et aux éléments d’information qu’elles contiennent;

o c) prévoir les catégories de publications pour lesquelles la remise d’un seul exemplaire suffit;

o d) prévoir les catégories de publications pour lesquelles la remise ne se fait qu’à la demande écrite de l’administrateur général.

Propriété

(3) Les publications reçues au titre du présent article appartiennent à Sa Majesté et font partie du fonds de Bibliothèque et Archives du Canada.

Publication distincte

(4) Pour l’application du présent article, chaque édition, version ou forme d’une publication est considérée comme une publication distincte.

OBTENTION D’ENREGISTREMENTS DE QUALITÉ ARCHIVISTIQUE À DES FINS DE PRÉSERVATION

Copie de qualité archivistique

11. (1) L’administrateur général peut, par écrit, exiger que lui soit remis un exemplaire de tout enregistrement mis à la disposition du public au Canada qu’il estime présenter un intérêt historique ou archivistique justifiant sa préservation. La demande peut être adressée à quiconque est habilité à rendre l’enregistrement accessible et précise les modalités de la remise, y compris la forme et la qualité archivistique de l’exemplaire.

Enregistrement

(2) Constitue un enregistrement tout support d’information dont le contenu — notamment sons et images — n’est utilisable qu’au moyen d’une machine.

Frais

(3) L’administrateur général assume les coûts réels de réalisation de l’exemplaire. Il n’assume cependant pas ceux de Sa Majesté du chef du Canada ou de ses mandataires.

Application

(4) Le présent article lie Sa Majesté du chef d’une province.

Propriété

(5) Les exemplaires reçus au titre du présent article appartiennent à Sa Majesté et font partie du fonds de Bibliothèque et Archives du Canada.

GESTION DES DOCUMENTS FÉDÉRAUX ET MINISTÉRIELS Élimination et aliénation

12. (1) L’élimination ou l’aliénation des documents fédéraux ou ministériels, qu’il s’agisse ou non de biens de surplus, est subordonnée à l’autorisation écrite de l’administrateur général ou de la personne à qui il a délégué, par écrit, ce pouvoir.

Accès aux documents

(2) Par dérogation aux autres lois fédérales, l’administrateur général a accès aux documents visés par la demande d’autorisation.

Exception

(3) L’accès est toutefois subordonné à l’autorisation du greffier du Conseil privé dans le cas des documents du Conseil privé de la Reine pour le Canada visés au paragraphe 69(1) de la Loi sur l’accès à l’information, et à celle du responsable de l’institution en cause dans le cas des documents fédéraux qui contiennent des renseignements dont la communication est restreinte au titre d’une disposition figurant à l’annexe II de cette loi.

Accès aux documents

(4) Par dérogation aux autres lois fédérales, les personnels des institutions fédérales sont habilités à permettre à l’administrateur général d’avoir accès aux documents visés par la demande d’autorisation.

Normes de sécurité

(5) L’administrateur général et les personnes agissant en son nom ou sur son ordre sont tenus, quant à l’accès aux documents visés par la demande, de satisfaire aux normes de sécurité applicables et de prêter les serments imposés à leurs usagers habituels.

Transfert des documents

13. (1) Le transfert, sous la garde ou la responsabilité de l’administrateur général, des documents fédéraux ou ministériels qui, à son avis, présentent un intérêt historique ou archivistique s’effectue selon les accords convenus à cet effet entre lui-même et le responsable des documents.

Règlement

(2) Le gouverneur en conseil peut, par règlement, fixer les modalités du transfert des documents.

Documents menacés

(3) L’administrateur général peut exiger le transfert, selon les modalités qu’il fixe, de tout document fédéral visé au paragraphe (1) s’il estime qu’il risque d’être détruit ou gravement endommagé.

Anciennes institutions fédérales

(4) L’administrateur général a, sauf instruction contraire du gouverneur en conseil, la garde et la responsabilité des documents des institutions fédérales qui ont cessé leurs activités.

Matériel de musée ou de bibliothèque

14. Les articles 12 et 13 ne s’appliquent pas aux documents qui sont du matériel de bibliothèque ou de musée conservé par une institution fédérale à des fins de consultation ou d’exposition.

Accès aux documents du Conseil privé

15. L’administrateur général ne peut donner accès aux documents confidentiels du Conseil privé de la Reine pour le Canada visés au paragraphe 69(1) de la Loi sur l’accès à l’information qu’avec l’autorisation du greffier du Conseil privé. Recherches sur l’opinion publique

15.1 Il incombe à tout ministère, au sens de l’article 2 de la Loi sur la gestion des finances publiques, de transmettre à l’administrateur général, dans les six mois suivant la fin de la collecte de données effectuée dans le cadre de toute recherche sur l’opinion publique réalisée à sa demande dans le cadre d’un marché et pour l’usage exclusif de Sa Majesté du chef du Canada, le rapport mentionné au paragraphe 40(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques.

 2006, ch. 9, art. 180.

LOI SUR LES BIENS DE SURPLUS DE LA COURONNE

Publications surnuméraires

16. Par dérogation à la Loi sur les biens de surplus de la Couronne, les publications en surnombre dont n’a plus besoin une institution fédérale sont placées sous la garde ou la responsabilité de l’administrateur général.

Non-application

17. La Loi sur les biens de surplus de la Couronne ne s’applique pas aux publications et documents placés sous la garde ou la responsabilité de l’administrateur général.

DISPOSITIONS FINANCIÈRES Compte

18. (1) Est ouvert, parmi les comptes du Canada, un compte intitulé « compte de Bibliothèque et Archives du Canada », lequel est crédité des sommes que reçoit — notamment sous forme de don — Bibliothèque et Archives du Canada.

Prélèvements sur le compte

(2) Les sommes nécessaires à l’application de la présente loi peuvent être prélevées sur le compte.

Utilisation

(3) Ces sommes sont utilisées conformément aux modalités dont est assortie leur remise.

DISPOSITION GÉNÉRALE Production d’une copie conforme

19. (1) S’il est tenu de produire un document ou une publication sous sa responsabilité, l’administrateur général peut en produire une copie qu’il a certifiée conforme, laquelle est admissible en preuve au même titre que l’original sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ni la qualité officielle du signataire.

Production d’originaux

(2) Si, dans une affaire, la production d’un document ou d’une publication peut être requise, il incombe à la juridiction ou l’autorité en cause, après avoir dûment pris en compte les risques associés à la production de l’original et la nécessité de préserver celui-ci tout en le gardant accessible au public, de veiller à ce que toutes les mesures voulues soient prises pour en garantir la sécurité et la préservation et à ce que l’original soit restitué à l’administrateur général dès qu’il n’est plus nécessaire pour les besoins de l’affaire.

INFRACTIONS ET PEINES

Infraction et peine

20. (1) Quiconque contrevient au paragraphe 10(1) ou aux règlements ou omet de se conformer à la demande de l’administrateur général faite au titre du paragraphe 11(1) commet une infraction et est passible, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :

o a) s’agissant d’une personne physique, de l’amende prévue au paragraphe 787(1) du Code criminel;

o b) s’agissant d’une personne morale, de l’amende prévue à l’alinéa 735(1)b) de cette loi.

Exclusion de l’emprisonnement

(2) La peine d’emprisonnement prévue par le paragraphe 787(2) du Code criminel ne peut être infligée en cas de non-paiement d’amende.

Recouvrement des amendes

(3) L’amende infligée constitue une créance de Sa Majesté du chef du Canada dont le recouvrement peut être poursuivi devant tout tribunal compétent ou effectué sous le régime d’une loi fédérale.

MODIFICATION DE LA LOI SUR LE DROIT D’AUTEUR

21. [Modifications]

MODIFICATIONS CORRÉLATIVES

Loi sur l’accès à l’information 22. [Modification]

23. [Modification]

24. [Modification]

Loi sur le droit d’auteur 25. [Modification]

26. [Modification]

Loi sur le ministère des Anciens Combattants 27. [Modification]

Loi sur la taxe d’accise 28. [Modification]

Loi sur la gestion des finances publiques 29. [Modification]

30. [Modification]

Loi sur les lieux et monuments historiques 31. [Modification]

Loi de l’impôt sur le revenu 32. [Modification]

Loi d’indemnisation des militaires ayant subi des blessures 33. [Modification]

Loi concernant l’Accord sur les revendications territoriales du Nunavut 34. [Modification]

Loi sur le Parlement du Canada 35. [Modification]

Loi sur les pensions 36. [Modification]

Loi sur la protection des renseignements personnels 37. [Modifications]

38. [Modification]

39. [Modification]

40. [Modification]

41. [Modification]

Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes 42. [Modification]

Loi sur la rémunération du secteur public 43. [Modification]

44. [Modification]

Loi sur les relations de travail dans la fonction publique 45. [Modification]

46. [Modification]

Loi sur les allocations aux anciens combattants 47. [Modification]

Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents 48. [Modification]

49. [Modifications]

Loi sur le règlement des revendications territoriales des premières nations du Yukon 50. [Modification]

Loi sur l’autonomie gouvernementale des premières nations du Yukon 51. [Modification]

DISPOSITIONS TRANSITOIRES

Cessation de fonctions

52. (1) L’archiviste national et l’administrateur général de la Bibliothèque du Canada en fonctions à l’entrée en vigueur de l’article 55 cessent de l’être à l’entrée en vigueur du paragraphe 5(1).

Transfert des collections existantes

(2) Les documents et publications qui constituaient les fonds des Archives nationales du Canada et de la Bibliothèque nationale à l’entrée en vigueur de l’article 55 sont transférés à l’administrateur général sous réserve des modalités dont était assortie leur remise.

Maintien en poste du personnel

(3) Les personnes qui étaient des employés des Archives nationales du Canada ou de la Bibliothèque nationale à l’entrée en vigueur de l’article 55 deviennent des employés de Bibliothèque et Archives du Canada.

Crédits

(4) Les sommes qui sont, parmi les comptes du Canada, au crédit du compte des Archives nationales du Canada et du compte spécial d’exploitation de la Bibliothèque nationale sont, à l’entrée en vigueur de l’article 55, portées au crédit du compte de Bibliothèque et Archives du Canada.

Mentions

(5) Sauf indication contraire du contexte, « Archives nationales du Canada » et « Bibliothèque nationale » sont remplacés par « Bibliothèque et Archives du Canada », avec les adaptations grammaticales nécessaires, dans :

o a) tout règlement, au sens de l’article 2 de la Loi sur les textes réglementaires, pris en vertu d’une loi fédérale;

o b) tout autre texte pris :

 (i) soit dans l’exercice d’un pouvoir conféré sous le régime d’une loi fédérale,

 (ii) soit par le gouverneur en conseil ou sous son autorité.

Mentions

(6) Sauf indication contraire du contexte, « archiviste », au sens de la Loi sur les archives nationales du Canada, et « administrateur général », au sens de la Loi sur la Bibliothèque nationale, sont remplacés par « bibliothécaire et archiviste du Canada » au sens de la présente loi, avec les adaptations grammaticales nécessaires, dans :

o a) tout règlement, au sens de l’article 2 de la Loi sur les textes réglementaires, pris en vertu d’une loi fédérale;

o b) tout autre texte pris :

 (i) soit dans l’exercice d’un pouvoir conféré sous le régime d’une loi fédérale,

 (ii) soit par le gouverneur en conseil ou sous son autorité.

Mentions

(7) Sauf indication contraire du contexte, dans tout contrat, accord, entente, acte, instrument ou autre document, la mention de « Archives nationales du Canada » ou de « Bibliothèque nationale » vaut mention de « Bibliothèque et Archives du Canada », et

la mention de « archiviste », au sens de la Loi sur les archives nationales du Canada, ou de « administrateur général », au sens de la Loi sur la Bibliothèque nationale, vaut mention de « bibliothécaire et archiviste du Canada » au sens de la présente loi.

DISPOSITIONS DE COORDINATION

53. [Modification]

54. [Modifications]

ABROGATIONS

55. [Abrogation]

56. [Abrogation]

ENTRÉE EN VIGUEUR

Décret

*57. Exception faite des articles 21, 53 et 54, les dispositions de la présente loi entrent en vigueur à la date ou aux dates fixées par décret.

 *[Note : Articles 21, 53 et 54 en vigueur à la sanction le 22 avril 2004; loi, à l’exception des articles 21, 53 et 54, en vigueur le 21 mai 2004, voir TR/2004-58.]

DISPOSITIONS CONNEXES

 — 2011, ch. 25, art. 57

Loi sur la Bibliothèque et les Archives du Canada

57. Malgré les articles 58 et 63, la Loi sur la Bibliothèque et les Archives du Canada continue de s’appliquer à la Commission mais seulement à l’égard des documents fédéraux, au sens de cette loi, qui relèvent de celle-ci à la date à laquelle s’applique la présente partie.


Законодательство Заменено следующим актом (2 текст(ов)) Заменено следующим актом (2 текст(ов))
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex CA142