Annettu Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1995
Laki
patenttilain muuttamisesta
Eduskunnan päätöksen mukaisesti
muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun patenttilain (550/67) 6 §:n 1 momentti,
45 §:n 1 momentti, 49 §, 65 §:n 1 momentin johdantokappale ja 71 a §:n 1 momentti,
niistä 6 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 10 päivänä toukokuuta 1991 annetussa laissa
(801/91) ja 71 a §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 10 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa (387/85), sekä
lisätään lakiin uusi 57 a § ja 65 §:ään uusi 2 ja 3 momentti sekä lakiin uusi 65 a § ja
9 b luku, seuraavasti:
6 §
Patenttihakemus, jonka tarkoittama keksintö on hakemispäivää edeltävän kahdentoista
kuukauden aikana esitetty Suomessa myönnettävää patenttia tai hyödyllisyysmallioikeutta
koskevassa hakemuksessa, taikka teollisoikeuden suojelemista koskevaan Pariisin
yleissopimukseen (SopS 36/70 ja 43/75) taikka Maailman kauppajärjestön
perustamissopimukseen (SopS 5/95) liittyneessä toisessa valtiossa tehdyssä patenttia,
keksijäntodistusta tai hyödyllisyysmallisuojaa koskevassa hakemuksessa, on katsottava
2 §:n 1, 2 ja 4 momenttia sekä 4 §:ää sovellettaessa tehdyksi samanaikaisesti aikaisemman hakemuksen kanssa, jos hakija sitä pyytää. Tällainen etuoikeus voidaan saada myös sellaisesta
aikaisemmasta suojahakemuksesta, joka ei tarkoita edellä mainittuihin sopimuksiin liittynyttä
valtiota, jos siellä, missä aikaisempi hakemus on tehty, myönnetään suomalaisesta
hakemuksesta vastaava etuoikeus ja jos siellä voimassa oleva lainsäädäntö on pääosin
yhdenmukainen edellä mainittujen sopimusten kanssa.
45 §
Milloin kolme vuotta on kulunut patentin myöntämisestä ja samalla neljä vuotta
patenttihakemuksen tekemisestä, eikä keksintöä käytetä eikä saateta käyttöön Suomessa
kohtuullisessa laajuudessa, voi se, joka haluaa Suomessa käyttää keksintöä, saada siihen
pakkoluvan, jollei keksinnön käyttämättä jättämiseen ole hyväksyttävää syytä.
49 §
Pakkolupa voidaan myöntää vain sille, jolla katsotaan olevan edellytyksiä hyväksyttävällä
tavalla käyttää hyväksi keksintöä pakkoluvan mukaisesti ja joka on ennen pakkolupaa
koskevan vaatimuksen tekemistä yrittänyt todistetusti saada käyttöluvan patentoituun
keksintöön kohtuullisin kaupallisin ehdoin. Pakkolupa ei estä patentinhaltijaa itse käyttämästä
hyväksi keksintöä tai luovuttamasta sen käyttölupaa. Pakkolupa voi siirtyä toiselle ainoastaan
sen liikkeen mukana, jossa sitä käytetään tai jossa se oli tarkoitettu käytettäväksi.
57 a §
Jos patentti on myönnetty menetelmälle uuden tuotteen valmistamiseksi, on ilman patentin
haltijan suostumusta valmistettu samanlainen tuote katsottava valmistetuksi patentoidulla
menetelmällä, jollei muuta näytetä toteen.
Esitettäessä vastanäyttöä tulee vastaajan oikeutettu etu hänen liikesalaisuuksiensa
suojelemiseksi ottaa huomioon.
65 §
Helsingin käräjäoikeus on laillinen tuomioistuin asioissa, jotka koskevat:
Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään, on Helsingin käräjäoikeus laillinen tuomioistuin
myös niissä asioissa, jotka koskevat oikeutta keksintöön, johon on haettu Euroopan
patenttisopimuksessa (SopS 8/96) [ Merkitty kohta oikaistu (v. 1996), alkuperäinen
sanamuoto kuului: Euroopan patenttisopimuksessa (SopS / ) ] tarkoitettua eurooppapatenttia.
Edellytyksenä tällaisen asian käsittelylle Helsingin käräjäoikeudessa on, että vastaajalla on
kotipaikka Suomessa tai että kantajalla on kotipaikka Suomessa eikä vastaajalla ole
kotipaikkaa Euroopan patenttisopimukseen kuuluvassa valtiossa. Asia käsitellään Helsingin
käräjäoikeudessa myös, jos riidan osapuolet ovat sopineet, että Helsingin käräjäoikeus on
toimivaltainen tuomioistuin asiassa.
Edellä 2 momentissa tarkoitettua riitaa ei saa ottaa käsiteltäväksi Helsingin käräjäoikeudessa,
jos sama riitakysymys samojen osapuolten välillä on vireillä toisen Euroopan
patenttisopimuksen jäsenvaltion tuomioistuimessa. Jos tämän ulkomaisen tuomioistuimen
toimivalta on kiistetty, Helsingin käräjäoikeuden on lykättävä asian käsittelyä, kunnes
kysymys toimivallasta on ulkomaisessa tuomioistuimessa lainvoimaisesti ratkaistu.
65 a §
Euroopan patenttisopimuksen jäsenvaltion tuomioistuimessa 65 §:n 2 momentissa tarkoitetussa riidassa annettu lainvoimainen tuomio on Suomessa täytäntöönpantavissa.
Tuomio, joka kohdistuu eurooppapatentin hakijaan, ei kuitenkaan ole täytäntöönpantavissa
Suomessa, jos haasteasiakirjaa ei ole annettu hänelle asianmukaisesti tiedoksi tai jos hänellä ei
ole ollut riittävästi aikaa valmistautua tuomioistuinkäsittelyyn.
9 b luku
Eurooppapatentti ja eurooppapatenttia koskeva hakemus
70 f §
Eurooppapatentilla tarkoitetaan tässä laissa patenttia, jonka Euroopan patenttivirasto on
myöntänyt Euroopan patenttisopimuksen mukaisesti. Eurooppapatenttia koskevalla
hakemuksella tarkoitetaan mainitun sopimuksen Eurooppapatentti voidaan myöntää Suomea
mukaisesti tehtyä patenttihakemusta. koskevana.
Eurooppapatenttia koskeva hakemus tehdään Euroopan patenttivirastolle. Tämä hakemus
voidaan myös antaa Suomen patenttiviranomaiselle, joka toimittaa sen edelleen Euroopan
patenttivirastolle. Maanpuolustukselle merkityksellisistä keksinnöistä annetussa laissa (551/67)
tarkoitetusta keksinnöstä tehtävä eurooppapatenttia koskeva hakemus on kuitenkin annettava
Suomen patenttiviranomaiselle. Euroopan patenttisopimuksen 76 artiklassa tarkoitettu
eurooppapatenttia koskeva jaettu hakemus on aina tehtävä Euroopan patenttivirastolle.
Tämän luvun säännöksiä sovelletaan eurooppapatenttiin ja eurooppapatenttia koskevaan
hakemukseen, jossa Suomi on nimetty suojan kohdevaltioksi.
70 g §
Eurooppapatentti on myönnetty, kun Euroopan patenttivirasto on kuuluttanut patentin
myöntämisestä. Suomea koskevalla eurooppapatentilla on sama oikeusvaikutus kuin Suomen
patenttiviranomaisen myöntämällä patentilla ja siihen sovelletaan Suomessa myönnettyä
patenttia koskevia säännöksiä, jollei tässä luvussa muuta säädetä.
70 h §
Eurooppapatentilla ei ole oikeusvaikutusta Suomessa, jollei hakija tai patentinhaltija
määräajassa ole antanut patenttiviranomaiselle suomenkielistä käännöstä patentin
myöntämisen perusteena olevista asiakirjoista ja suorittanut vahvistettua käännöksen
julkaisumaksua siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään. Jos hakijan tai patentinhaltijan
oma kieli on ruotsi, voi käännös kuitenkin olla ruotsinkielinen. Jos Euroopan patenttivirasto
on päättänyt, että eurooppapatentti pidetään voimassa muutetussa muodossa, koskee edellä
sanottu myös asiakirjoja muutetussa muodossa.
Käännös on julkinen edellyttäen, että Euroopan patenttivirasto on julkaissut eurooppapatenttia
koskevan hakemuksen tai kuuluttanut patentin myöntämisestä.
Jos käännös on annettu ja käännöksen julkaisumaksu suoritettu määräajassa ja Euroopan
patenttivirasto on kuuluttanut patentin myöntämisestä tai päätöksestä pitää patentti voimassa
muutetussa muodossa, patenttiviranomaisen tulee kuuluttaa tästä viipymättä suomen ja ruotsin
kielellä. Patenttiviranomaisen tulee niin pian kuin mahdollista pitää yleisön saatavana
käännöksen jäljennöksiä. Patenttiviranomaisen on huolehdittava siitä, että eurooppapatentin
patenttivaatimukset ovat tarvittaessa saatavilla suomen ja ruotsin kielellä.
70 i §
Käännöksen antamiseen 70 h §:n 1 momentin mukaisesti ja käännöstä
koskevanjulkaisumaksun suorittamiseen on sovellettava vastaavasti 71 a §:n 1 momenttia.
Jos 71 a §:n 1 momentin nojalla päätetään, että toimenpide on katsottava suoritetuksi määräajassa, patenttiviranomaisen on kuulutettava tästä viipymättä suomen ja ruotsin kielellä.
Jos joku 70 h §:n 1 momentin mukaisen määräajan jälkeen mutta ennen edellä 1 momentin mukaisen kuulutuksen julkaisemista on hyvässä uskossa alkanut käyttää tässä
maassa ammattimaisesti hyväksi keksintöä tai ryhtynyt oleellisiin toimenpiteisiin tätä varten,
hän saa 71 c §:n 2 ja 3 momentin mukaisen oikeuden.
70 j §
Mitä 52 §:n 1 momentin 4 kohdassa säädetään patenttisuojan laajentamisesta, koskee myös eurooppapatenttia, jos patenttisuojaa on laajennettu eurooppapatentin myöntämisen jälkeen.
70 k §
Jos Euroopan patenttivirasto on kokonaan tai osittain kumonnut eurooppapatentin, tällä on
sama vaikutus kuin patentin julistamisella vastaavassa laajuudessa mitättömäksi Suomessa.
Suomen patenttiviranomaisen on kuulutettava tästä viipymättä suomen ja ruotsin kielellä.
70 l §
Eurooppapatentista on suoritettava vahvistettu vuosimaksu jokaiselta maksuvuodelta sen
vuoden jälkeen, jonka kuluessa Euroopan patenttivirasto on kuuluttanut patentin
myöntämisestä.
Jollei vuosimaksua eurooppapatentista suoriteta 1 momentin ja 41 §:n mukaisesti,
sovelletaan vastaavasti 51 §:n säännöksiä. Ensimmäinen vuosimaksu erääntyy kuitenkin maksettavaksi vasta kun kaksi kuukautta on kulunut patentin myöntämisestä.
70 m §
Eurooppapatenttia koskevalla hakemuksella, jolle Euroopan patenttivirasto on vahvistanut
hakemispäivän, on Suomessa sama oikeusvaikutus kuin samana päivänä Suomessa tehdyllä
kansallisella patenttihakemuksella. Jos hakemuksella on Euroopan patenttisopimuksen
mukaisesti etuoikeus hakemispäivää aikaisemmasta päivästä, on tällainen etuoikeus voimassa
myös Suomessa.
Sovellettaessa 2 §:n 2 momenttia on Euroopan patenttisopimuksen 93 artiklan mukainen
julkaiseminen rinnastettava 22 §:n mukaiseen hakemuksen julkiseksituloon. Edellä sanottu koskee myös Euroopan patenttisopimuksen 158 artiklan 1 kohdan mukaista julkaisemista,
mikäli Euroopan patenttivirasto rinnastaa tällaisen julkaisemisen 93 artiklan mukaiseen
julkaisemiseen.
70 n §
Jos eurooppapatenttia koskeva hakemus on julkaistu Euroopan patenttisopimuksen 93 artiklan
mukaisesti ja julkaistujen patenttivaatimusten suomenkielinen käännös on annettu
patenttiviranomaiselle, patenttiviranomaisen tulee pitää käännös yleisön saatavana ja
kuuluttaa tästä viipymättä suomen ja ruotsin kielellä. Jos hakijan oma kieli on ruotsi, voidaan
käännös kuitenkin antaa ruotsin kielellä. Patenttiviranomaisen on huolehdittava siitä, että
julkaistut patenttivaatimukset ovat tarvittaessa saatavilla suomen ja ruotsin kielellä.
Jos joku sen jälkeen kun 1 momentissa mainittu kuulutus on julkaistu, käyttää
ammattimaisesti hyväksi keksintöä, jolle on haettu suojaa eurooppapatenttia koskevalla
hakemuksella, sovelletaan patentinloukkausta koskevia säännöksiä, jos hakemus johtaa
patenttiin Suomessa. Tällaisessa tapauksessa patenttisuoja käsittää kuitenkin ainoastaan sen,
mikä ilmenee sekä 1 momentin mukaan julkaistuista patenttivaatimuksista että itse patentin
patenttivaatimuksista. Rangaistukseen ei tällöin voida tuomita, ja korvaus sellaisesta
hyväksikäyttämisestä, joka on tapahtunut ennen 1 momentissa tarkoitetun kuulutuksen
julkaisemista, voidaan määrätä ainoastaan 58 §:n 2 momentin mukaisesti.
Lain 58 §:n 3 momentin säännöksiä ei sovelleta, jos korvauskanne nostetaan vuoden kuluessa patenttia koskevan väiteajan päättymisestä tai, mikäli väite on tehty, jos
korvauskanne nostetaan vuoden kuluessa siitä, kun Euroopan patenttivirasto on päättänyt, että
patentti pidetään voimassa.
70 o §
Jos eurooppapatenttia koskeva hakemus tai Suomea koskeva nimeäminen peruutetaan, on
tällä sama vaikutus kuin kansallisen patenttihakemuksen peruuttamisella. Sama koskee
tilannetta, jossa hakemus Euroopan patenttisopimuksen mukaisesti katsotaan peruuntuneeksi,
eikä sitä ole otettu sopimuksen 121 artiklan mukaisesti uudelleen käsiteltäväksi.
Jos eurooppapatenttia koskeva hakemus hylätään, on sillä sama vaikutus kuin kansallisen
patenttihakemuksen hylkäämisellä.
70 p §
Jollei 70 h ja 70 n §:ssä tarkoitettu käännös vastaa, mitä Euroopan patenttiviraston käsittelykielellä olevissa asiakirjoissa on ilmaistu, patenttisuoja käsittää vain sen, mikä
ilmenee sekä käännöksestä että käsittelykielellä olevista asiakirjoista.
Edellä 52 §:ssä tarkoitetussa mitättömyysoikeudenkäynnissä on yksinomaan käsittelykielellä olevien asiakirjojen sanamuoto todistusvoimainen.
70 q §
Jos hakija tai patentinhaltija antaa patenttiviranomaiselle korjauksen 70 h §:n mukaisesta käännöksestä ja suorittaa vahvistetun julkaisumaksun, korjattu käännös korvaa alkuperäisen
käännöksen. Kun korjaus on annettu ja julkaisumaksu suoritettu ja jos alkuperäinen käännös
on julkinen, tulee patenttiviranomaisen kuuluttaa korjauksesta viipymättä suomen ja ruotsin
kielellä ja pitää niin pian kuin mahdollista yleisön saatavana korjatun käännöksen jäljennöksiä.
Jos hakija antaa korjauksen 70 n §:ssä tarkoitetusta käännöksestä, on patenttiviranomaisen kuulutettava korjauksesta viipymättä suomen ja ruotsin kielellä ja pidettävä korjattu käännös
yleisön saatavana. Kuulutuksen jälkeen korjattu käännös korvaa alkuperäisen käännöksen.
Jos joku käännöksen korjauksen tullessa voimaan hyvässä uskossa on alkanut käyttää
keksintöä ammattimaisesti hyväksi tässä maassa sellaisella tavalla, joka aikaisemman
käännöksen mukaisesti ei aiheuttanut hakijan tai patentinhaltijan oikeuden loukkausta, tai oli
ryhtynyt oleellisiin toimenpiteisiin tätä varten, hän saa 71 c §:n 2 ja 3 momentin mukaisen oikeuden.
70 r §
Jos patentinhakija tai patentinhaltija ei ole noudattanut Euroopan patenttisopimuksessa
säädettyä määräaikaa, mutta Euroopan patenttivirasto Euroopan patenttisopimuksen 122
artiklan nojalla ilmoittaa, että oikeudenmenetystä ei ole tapahtunut, on tällä sama vaikutus
myös Suomessa.
Jos joku oikeuden menetyksen tapahtumisen jälkeen, mutta ennen kuin Euroopan
patenttivirasto on kuuluttanut 1 momentin mukaisesta ilmoituksesta, on alkanut hyvässä
uskossa ammattimaisesti käyttää hyväksi keksintöä tässä maassa tai ryhtynyt oleellisiin
toimenpiteisiin tätä varten, hän saa 71 c §:n 2 ja 3 momentin mukaisen oikeuden.
70 s §
Jos eurooppapatenttia koskeva hakemus on katsottava peruutetuksi sen johdosta, ettei se
määräajassa ole saapunut Euroopan patenttivirastoon hakemuksen vastaanottaneelta
kansalliselta patenttiviranomaiselta, se on hakijan pyynnöstä muunnettava kansalliseksi
patenttihakemukseksi edellyttäen, että:
1) pyyntö tehdään hakemuksen vastaanottaneelle viranomaiselle kolmen kuukauden kuluessa
siitä, kun Euroopan patenttivirasto on ilmoittanut hakijalle, että hakemus katsotaan
peruutetuksi;
2) pyyntö saapuu Suomen patenttiviranomaiselle 20 kuukauden kuluessa hakemuksen
tekemispäivästä tai etuoikeutta pyydettäessä siitä päivästä, josta etuoikeutta pyydetään; ja
3) hakija suorittaa säädetyn hakemusmaksun ja antaa patenttihakemuksesta 8 §:n 5 momentin mukaisen käännöksen määräajassa.
Jos eurooppapatenttia koskeva hakemus on katsottava peruutetuksi sen johdosta, ettei
hakemuksen käännöstä sen käsittelykielellä ole annettu Euroopan patenttivirastolle säädetyssä
määräajassa, se on hakijan pyynnöstä muunnettava kansalliseksi patenttihakemukseksi
noudattaen mitä Euroopan patenttisopimuksen 135 ja 136 artiklassa määrätään. Hakijan on
lisäksi suoritettava säädetty hakemusmaksu ja annettava patenttihakemuksesta 8 §:n 5 momentin mukainen käännös määräajassa.
Jos 1 ja 2 momentissa tarkoitettu patenttihakemus täyttää Euroopan patenttisopimuksen ja sen
sovellutussääntöjen hakemuksen muotoa koskevat vaatimukset, se on näiltä osin hyväksyttävä.
71 a §
Jos patentinhakija tai patentinhaltija on muussa kuin 2 momentissa tarkoitetussaasiassa
kärsinyt oikeudenmenetyksen sen takia, että hän ei ole suorittanut toimenpidettä
patenttiviranomaisessa tässä laissa tai sen nojalla vahvistetussa määräajassa, mutta hän on
toiminut niin huolellisesti kuin olosuhteet vaativat määräaikaa noudattaakseen, ja jos hän
suorittaa toimenpiteen kahden kuukauden kuluessa esteen päättymisestä, kuitenkin
viimeistään vuoden kuluessa määräajan päättymisestä, patenttiviranomaisen tulee todeta, että
toimenpide on katsottava suoritetuksi määräajassa. Jos patentinhakija tai patentinhaltija
haluaa saada tällaisen ratkaisun, on hänen tehtävä siitä patenttiviranomaiselle kirjallinen esitys
toimenpiteen suorittamiselleedellä säädetyssä ajassa ja suoritettava vahvistettu maksu.
Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettävänä ajankohtana. Tämän lain 6 §:n 1
momentti, 45 §:n 1 momentti, 49 ja 57 a § tulevat kuitenkin voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996.
Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1995
Tasavallan Presidentti
MARTTI AHTISAARI
Kauppa- ja teollisuusministeri
Antti Kalliomäki