Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Закон № 3030 от 04.05. 2010 г. «О промышленных образцах», Грузия

с изменениями, внесенными в Закон № 1920 от 23.12.2017 г.

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2017 Даты Статус по состоянию на: 23 декабря 2017 г. Принят: 4 мая 2010 г. Тип текста Основное законодательство по ИС Предмет Промышленные образцы Предмет (вторичный) Исполнение законов об ИС, Регулирующие органы в области ИС, Авторское право и смежные права Примечания This consolidated version of Law of Georgia No. 3030 of May 4, 2010, on Design incorporates all the amendments up to 'Law of Georgia No. 1920 of December 23, 2017, on Amendments to the Law on Design', which entered into force on January 11, 2018.

The said amending Law No. 1920 of December 23, 2017 added Article 30^1 under Chapter IV, relating to 'Protection of Exclusive Rights on a Design'.

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Грузинский საქართველოს კანონი დიზაინის შესახებ 2010 წლის 4 მაისი №3030–Iს (როგორც შეცვლილია კანონით, 23 დეკემბერი 2017 წ. №1920-რს)         Русский Закон № 3030 от 04.05. 2010 г. «О промышленных образцах»          Английский Law No. 3030 of May 4, 2010, on Design        
 Law of Georgia No. 3030 IS of May 4, 2010 on Design (as amended up to Law No. 1917 of December 23, 2017)

LAW OF GEORGIA ON DESIGN

Chapter I General Provisions

Article 1. Scope of Regulation

1. According to the Constitution of Georgia this Law recognizes the inviolability of

the property right of intellectual property subject-matter – design; it shall regulate

relations associated

with creation, registration, use, legal protection of a design and enforcement of the

deriving rights.

2. Application of this Law shall extend to a design registered by the National

Intellectual

Property Center of Georgia Sakpatenti in the Register of Industrial

Property (hereinafter - the Register) according to the rule established by the law or to

which an international registration extends.

3. A design which is not registered at Sakpatenti or to which an international

registration

does not apply shall be subject to protection under the Law of Georgia “On Copyright

and

Related Rights”.

Article 2. Definition of Terms

1. Terms used in the Law shall have the following meanings:

a) National Intellectual Property Center Sakpatenti (hereinafter – Sakpatenti) – legal

entity of public law defined by the Patent Law of Georgia;

b) International Bureau – the International Bureau of the World Intellectual Property

Organization;

c) Paris Convention – the Paris Convention for the Protection of Industrial Property,

signed at Paris on March 20, 1883 (as revised at Stockholm on July 14, 1967, and as

amended on September 28, 1979);;

1

d) Designer – a natural person who has created a design as a result of creative

intellectual work.

e) Co-designer - a natural person who has created a design as a result of joint creative

intellectual work with other natural person(s).

f) Design holder– a person who possesses an exclusive right on a design and who is

entered as a design holder in the Register by Sakpatenti;

g) Certificate – a document issued according to this Law in the name of the design

holder, which confirms the fact of design registration at Sakpatenti at the moment of

its issuance;

h) Applicant – a natural person or legal entity who requests registration of a design;

i) Application – unity of the documents necessary for the design registration

according

to this Law;

j) Hague Agreement – Hague Act of November 28, 1960 and/or Geneva Act of July 2,

1999 of the Hague Agreement Concerning the International Registration of Industrial

Designs;

k) International Design – a design registered by the International Bureau with the

request of extension of rights to the territory of Georgia according to the Hague

Agreement;

l) International Classification of Designs – the international classification established

by

the Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial

Designs, signed on October 8, 1968;

m) Priority – the privilege enjoyed by an application as compared with an application

filed later; n) Convention Priority – the priority established under Article 4 of the

Paris Convention

2

which the applicant can exercise in another member state of the Paris Convention or

the

World Trade Organization;

o) Exhibition Priority – the priority established under Article 11 of the Paris

Convention which the applicant can exercise in another member state of the Paris

Convention

or the World Trade Organization;

p) Chamber of Appeals – the Chamber of Appeals, functioning at Sakpatenti, defined

by the

Patent Law of Georgia.

Article 3. Design and its Protection Criteria

1. A design is the appearance of the whole product or its part resulting from the

features of

the product proper, including lines, contours, colors, shape, texture and/or material or

decoration of the product.

2. A product is any industrial or handmade item, including

packaging, get-up, graphical symbol, printing type, component part intended to be

incorporated into a complex product, except a computer program

3. A complex product is a product which is composed of a number of components,

which

may be replaced by disassembling and re-assembling the product.

4. A design is eligible for protection if it is new and has individual character.

5. A design is novel if no identical design has become available to the public before

the application filing date or the date of priority. (02.07.2010 № 3279)

6. In the course of determining the novelty of the design, a design filed with

Sakpatenti or

registered by the International Bureau with the request of extension of rights to the

3

territory of Georgia shall be considered available to the public if it was published after

filing an

application for the design for which novelty is being established, but the application

for

which has an earlier priority.

7. Designs shall be deemed to be identical even if their features differ only in

insignificant details.

8. A design is of individual character if the overall impression it produces on the

informed user differs from the overall impression produced on the same user by

another

design which has been made available to the public before the application filing date

or the priority date. (02.07.2010 № 3279)

9. In the course of assessing individual character, the degree of freedom of the

designer during creation of

the design shall be considered.

10. A design incorporated in a product or used for it, which is a component part of a

complex product, shall be considered novel and individual if it is visible within the

complex product in the course of its normal use and the visible parts meet the criteria

of

novelty and individual character.

11. For the purposes of this Article ”normal use” shall mean the use by the end user,

except

for technical service, current and repair works.

Article 4. Scope of Legal Protection of a Design

1. The scope of legal protection of a design shall be determined by its appearance.

2. The scope of legal protection shall not extend to a word or sequence of words

incorporated in the design. 4

3. The scope of legal protection of a design shall include any design which does not

produce on an informed user a different overall impression.

4. In the course of determining the scope of legal protection of a design, the degree of

freedom of

the designer during creation of the design shall be considered.

Article 5. Accrual of Exclusive Rights on a Design and the Term of Validity

1. Exclusive rights on a design originate in case of its registration at Sakpatenti from

the

date of filing of an application, also according to this Law, through extension of an

international registration, based on the Hague Agreement.

2. A certificate shall be issued for a design registered at Sakpatenti.

3. An applicant shall be authorized to register a design at Sakpatenti for one or more

periods

of five years, but not for more than 25 years from the date of filing the application

with

Sakpatenti.

Article 6. Disclosure of Information on a Design

1. A design shall be deemed available to the public, if it was published, exhibited,

used in

trade or otherwise became publicly known before the application filing date or the

priority date. (02.07.2010 № 3279)

2. A design shall not be deemed to be publicly available regardless of the referred in

the

Paragraph 1, if:

a) the actions, provided for in Paragraph 1 of this Article, were not of the kind to

become publicly known to the persons working in the respective field in Georgia;

5

b) information on the design has been disclosed to a third party, under direct or

indirect

conditions of confidentiality.

3. The disclosure of information on a design shall not be considered if it

has become available to the public within 12 months before the date of filing the

application or the priority date: (02.07.2010 № 3279)

a) by way of disclosing information on the design by the designer or his/her

successor;

b) as a result of an unlawful action conducted by a third party in relation to the

designer or his/her

successor.

Article 7. Design Determined Solely by its Technical Function and

Interconnected Design

1. Protection shall not extend to those features of a design:

a) which are solely determined by their technical function;

b) which should be necessarily presented in the design exactly in such a form and

dimension in order to allow the product into which the design is incorporated, or for

which it is

applied, to be mechanically connected to or placed in, around or on the

opposite side of another product so that each product can perform its own function.

2. Sub-paragraph “b” of Paragraph 1 of this Article shall not extend to a design

which

serves the purpose of allowing multiple assembly or connection of mutually

interchangeable products within a modular system.

Article 8. Relationship between Co-designers

Relationship between co-designers shall be defined by the agreement concluded

between

them. In case of absence of the agreement, each of them enjoys equal joint rights. 6

Article 9. Right to Register a Design

1. The right to file an application shall vest in the designer or her/his successor in title,

except for the cases referred to in this Article.

2. The right to file an application for a design developed jointly by several designers

shall vest in all designers jointly as well as in each of them in case of the written

consent of other

co-designers, unless otherwise provided for by the agreement between the co-

designers.

3. The right to file an application for a design created by a staff member and/or a hired

employee in the course of fulfilling the official or contract duty, shall vest in the

employer/contractor, unless otherwise provided by the contract.

4. Where creation of a design is not related to fulfilling the official or contract duty of

a staff member or a hired employee, but for the creation of a design the staff

member/hired employee has made use of the resources owned by the employer or

contractor, the employer/contractor has the right to register the design. ,

5. In case envisaged by Paragraph 4 of this Article, the staff member/hired employee

has the preemptive right to acquire free of charge a non-exclusive private license on

this design, or to acquire exclusive rights deriving from the design, unless otherwise

provided by the contract 6. If one and the same design is created independently by

two or more persons, the

exclusive right to the design belongs to the applicant whose application has an earlier

priority.

7. If several applications for identical designs have been established the same priority,

the right to register design belongs to the person(s) indicated in the agreement of the

applicants. A dispute in case of disagreement of the parties shall be resolved by the

court.

Article 10. Grounds for Refusal of Design Registration 7

A design shall not be registered if:

a) it does not comply with the requirements envisaged by Paragraph 1 of Article 3

of this Law.

b) it is identical to an earlier design, which was filed with Sakpatenti or registered in

the

International Bureau with the request to extend protection to the territory of

Georgia and became available to the public prior to filing the above-mentioned

application or the date of

priority; (02.07.2010 № 3279)

c) it is identical to an earlier design, which became available to the public after the

filing the application or the date of priority, (02.07.2010 № 3279) but is filed with

Sakpatenti or

registered in the International Bureau with the request to extend protection to the

territory of Georgia before the above-mentioned date.

d) its registration is contrary to the public order.

e) it completely or in any of its constituent elements coincides with the armorial

bearings, flag,

banknote, full or abbreviated name of Georgia or its territorial entity or a foreign

country

and no consent of a competent body is given for its use;f) it completely or in any of

its constituent elements coincides with the herald, flag, full or

abbreviated name of an international organization and this coincidence is evident to

an examiner and no consent of the organization is given for its use;

g) the design or its constituent element displays an appellation of origin of goods or

geographical indication which has been granted protection on the territory of Georgia

based on the local registration, a bilateral or international treaty.

Chapter II 8

Filing an Application, Examination and Registration

Article 11. Application

1. An application shall be filed with Sakpatenti by the applicant or his/her

representative.

2. If the applicant is the designer’s successor in title, a document verifying the

succession shall be attached to the application at the time of filing or within 2 months

from the filing date.

3. If the application was filed by an applicant’s representative, a document verifying

representation shall be attached to the application at the time of filing or within 2

months from the filing date.

4. The application shall contain:

a) a request for the registration of the design (hereinafter - the request);

b) a view of the design.

5. An application may contain a description which is only of explanatory nature.

6. An application shall be filed with Sakpatenti by means of direct submission of the

application material or in other way.

7. An application shall be considered to be filed with Sakpatenti from the moment of

filing of the application and the view of design.

8. The form of the application and the rule of filing shall bedetermined by the

Instruction on Design Registration (hereinafter - the Instruction).

Article 12. Multiple Application, Unification and Division of Applications

1. An application may contain one or more designs if its constituent designs belong to

one class of the International Classification of Designs (multiple application).

2. An applicant is entitled:

a) to unify applications and file a unified application if its constituent designs belong

to one class of the International Classification of Designs (unified application);

9

b) to divide the filed patent application into separate applications (divisional

application).

3. Each design contained in a multiple or unified application shall be considered

independently from others and shall constitute an independent object of protection.

Article 13. Priority

1. An applicant wishing to enjoy the convention priority should file an application

with Sakpatenti within 6 months from filing the first application for this design in a

member state of the Paris Convention or the World Trade Organization.

2. An applicant wishing to benefit from the exhibition priority shall file an application

with Sakpatenti within 6 months from the date of exhibiting the design at an official

or officially recognized exhibition held in a member state of the Paris Convention or

the World Trade Organization.

3. The exhibition and convention priorities shall not be cumulative.

4. In cases envisaged by Paragraphs 1 and 2 of Article 12 of this Law an applicant has

the right to request for a particular design the priority that it has.

5. A priority shall not be established for an application by the date of filing the

application for which an earlier priority has already been claimed.

Article 14. Examination of a Design Application

1. Sakpatenti shall conduct examination of an application, on the basis of which it

shall take a decision on the registration of a design.

2. Examination includes confirmation of the application filing date, conducting of

examination as to form and substantive examination, the rule of conducting which

shall be determined by the Instruction.

Article 15. Confirmation of the Filing Date

1. Sakpatenti shall confirm the date of filing an application within 2weeks from its

filing. 10

2. Where an application is found to be lacking any of application materials required

by Paragraph 4 of Article 11 of this Law, the applicant shall provide such materials

within 1 month from the date of receiving the notification.

3. Where an applicant complies with the requirements of Paragraph 2 of this Article,

the date of compliance shall be considered as the application filing date. In case of the

failure to comply, the application shall not be considered filed.

Article 16. Examination as to Form

1. After the confirmation of an application filing date, Sakpatenti shall conduct

examination as to form in the course of which the completeness of the application and

compliance with the form as well as its correspondence with the requirements of

Article 12 of this Law shall be checked.

2. Sakpatenti shall conduct examination as to form within one month from the

confirmation of the application filing date

3. Based on the examination as to form, Sakpatenti shall take a decision on the

completion of examination as to form or termination of the application proceedings

and shall inform the applicant.

Article 17. Substantive Examination

1. Within 3 months from the completion of the examination as to form, Sakpatenti

shall conduct substantive examination, which envisages checking of compliance of

the design with the requirements of Article 10 of this Law and search to determine

novelty.

2. In the course of determining novelty according to Sub-paragraphs “b” and "c” of

Article 10 of this Law Sakpatenti shall take into consideration designs filed with

Sakpatenti or designs registered by the International Bureau with the request to extend

rights to the territory of Georgia.

3. A design revealed as a result of the study indicated in Paragraph 2 of this Article

which complies with the condition contained in Sub-paragraph “a” of Paragraph 3 of 11

Article 6 of this Law shall not be considered in the course of establishing novelty.

4. Based on the substantive examination Sakpatenti shall take a decision on the design

registration or on refusal to register the design.

5. In case envisaged by Paragraphs 1 and 2 of Article 12 of this Law Sakpatenti may

take a positive decision in relation to a part of the designs contained in the application.

Article 18. Extension and Restoration of the Procedural Timeframes

1. In the course of application proceedings, the applicant has a right to request

according to the prescribed rule:

a) to make an amendment and/or correction to the filed application material, provided

that such action does not change the scope of the design protection;

b) to postpone publication of the design for no more than 30 months from the date of

filing the application or the priority date. In case of a multiple application, the request

for postponing publication may concern all as well as separate designs contained in it;

(02.07.2010 № 3279)

c) to suspend the consideration of the application;

d) to extend the timeframe for submission of a reply to the requirement of Sakpatenti;

e) to reinstate the rights related to the application forfeited due to the failure to meet

the timeframes.

.

2. The rule of implementation of the actions under Paragraph 1 of this Article shall be

determined by the Instruction.

Article 19. Publication of a Design

1. In case of taking a decision on the design registration Sakpatenti shall publish

the application data and the design view according to the prescribed rule in the

Official Bulletin of Industrial Property (hereinafter – Bulletin).

2. In case of replacement of a refusal to register a design, taken by examination 12

by a legally enforced positive decision of the court, Sakpatenti shall publish the

application data and the design view according to the prescribed rule in the Bulletin.

3. In case of a designer’s request Sakpatenti shall not publish his/her name. Article

20. Grounds of Appeal at the Chamber of Appeals

1. An applicant shall be entitled to file an appeal to the Chamber of Appeals against a

decision of Sakpatenti on the completion of examination as to form or termination

of the application proceedings, as well as a decision of the substantive examination

on refusal of the design registration.

2. An interested party shall be entitled to file an appeal to the Chamber of Appeals of

against a decision on the substantive examination on the design registration if the

requirements of Article 17 of this Law are violated;

3. An interested party shall be entitled to file an appeal to the Chamber of Appeals

and request abolishment of the decision of substantive examination on a design

registration, if:

a) the design does not meet the requirements of Paragraphs 4-10 of Article 3 of this

Law, except for the cases provided for by Paragraphs 2 of Article 17 of this Law; b)

grounds envisaged by Sub-paragraphs "f”, "g” and "h” of Paragraph 1 of Article 29 of

this Law exist.

4. In case of a multiple or a unified application the appeal may concern one or several

designs contained in it.

5. An appeal may be filed to the Chamber of Appeals within 3 months from the

publication/receipt of the respective decision.

6. The Chamber of Appeals shall hear the appeal under the established rule within 3

months from the filing date of the appeal.

7. A decision of the Chamber of Appeals may be appealed in the court within the

term prescribed by law.

13

Article 21. Design Registration

1. If within the term provided for by Paragraph 5 of Article 20 of this Law no appeal

is filed to the Chamber of Appeals, or the Chamber of Appeals takes a decision to

register a deisgn on the basis of a filed appeal, Sakpatenti shall registers the design in

the Register under the established rule.

2. Sakpatenti shall publish the data on the registered design in the Bulletin and issue a

certificate.

3. Sakpatenti shall define the form of the certificate and the data to be entered into the

Register.

4. Any person has the right to familiarize with the Register data.

Article 22. Accelerated Procedure of Design Registration

1. Unless provided otherwise by this Article, the rule under Chapter II of this Law

shall apply for the accelerated procedure of design registration.

2. At the time of filing an application or within a month from the application filing,

the applicant may request conducting accelerated examination.

3. The application requesting accelerated examination shall be accompanied by all

documents specified by Article 11 of this Law and the fee prescribed for the

accelerated procedure of design registration shall be paid.

4. If an applicant wishes to benefit from the priorities defined in Paragraphs 1 and 2 of

Article 13 of this Law, application requesting to conduct accelerated examination

shall be accompanied by a document certifying the right to claim priority and the fee

prescribed for claiming priority shall be paid.

5. Within 3 days from requesting accelerated examination Sakpatenti shall check

whether the application meets the requirements of Paragraphs 3 and 4 of this Article.

If the application materials lack any document provided for in

Paragraphs 3 and 4 of this Article, the applicant shall submit this document within 15

days. Otherwise, Sakpatenti shall take a decision to refuse conducting accelerated 14

examination and shall process the application according to the rule provided for in

Chapter II of this Law.

6. If the application requesting accelerated examination meets the requirements of

Paragraphs 3 and 4 of this Article, within 7 working days Sakpatenti shall conduct

substantive examination under Article 17 of this Law and in case of taking a positive

decision shall register the design in the Register, publish the data on the registered

design in the Bulletin and issue a certificate.

7. Within 3 months from the publication of the data on the design registration in the

Bulletin any interested person shall be entitled to file an appeal to the Chamber of

Appeals under

the rule established by paragraph 20 of this Law.

8. If after the registration of a design through the accelerated procedure, an

application entitled to enjoy an earlier priority is filed with Sakpatenti and if there

exists the ground or refusal of an application registration provided for by Paragraphs

“b” or ”c” of Article 10 of this Law exists in relation to the design registered through

the accelerated procedure, Sakpatenti shall take a decision on the cancellation of the

accelerated registration of the design and shall publish it in Bulletin.

9. The decision on the cancellation of the accelerated registration of the design,

referred to Paragraph 8 of this Article may be opposed under the rule established by

Paragraph 1 of Article 20 of this Law .

Article 23. Service Fee

1. The fee shall be paid for examination of an application as to form, substantive

examination, design publication and registration, maintenance of the accelerated

examination registration validity for every 5 years, appeal, making amendments to

Register data and other acts.

15

2. Non-payment of the fee determined under Paragraph 1 of this Article within the

specified time limitshall entail the termination of application proceedings.

3. The form and amount of the fee shall be determined by the resolution of the

Government of Georgia.

4. The form and the rule of payment of the fee shall be determined by the Instruction.

Chapter III

International Design

Article 24. Extension of Effect of an International Design Registration to the

Territory of Georgia

An international design the effect of the registration of which is extended to the

territory of Georgia shall have the same legal force as a design registered in Georgia.

Article 25. Examination of an International Design

1. For an international design Articles 10, 12, 17, 19 and 20 shall apply.

2. If a design does not meet the registration requirements of this Law, within the

timeframe established by the Hague Agreement Sakpatenti shall take a decision on the

refusal of extension of the effect of the international design registration to the territory

of Georgia and shall notify the International Bureau.

3. Norms established by the Hague Agreement shall apply to the term of the effect of

international design registration and its extension.

Chapter IV

Exclusive Rights on Design

Article 26. Scope of the Exclusive Rights on Design

1. A design holder exploits the design at his/her discretion. The design holder has the

right to sell or otherwise alienate the design, issue a private license under the

established rule.

2. Design registration assigns the design holder the exclusive right to permit or 16

prohibit making, selling, offering for sale, using, importing, exporting or putting on

the market the product, into which the design is incorporated or for which it is used,

and storage of such a product for these purposes.

3. If the design is held by several persons:

a) the right can be assigned or a private license can be issued only with the consent of

all holders;

b) each holder has the right to use a registered design in his/her own production

without

the consent of the other holders.

4. From the day of the publication of an application to its registration the applicant

shall be conventionally assigned the same rights which he/she would have beeen

granted after the registration. If the registration is not implemented, the referred rights

shall not be deemed originated.

5. The following shall not be deemed as violation of the exclusive rights deriving

from the design registration:

a) dissemination after putting on the market or other use of the product prepared by

the design holder or by his/her permission into which the design is incorporated or for

which it is used;

b) application of the design for personal use, if such an action is not intended for

entrepreneurial purposes;

c) use of the design for experimental purposes;

d) copying the design, which is performed for the purposes of citation or teaching,

provided that such copying is not considered as a bad faith action and does not

damage the normal use of the design and the source is indicated.

e) use of the design on the sea vessel, aircraft or land vehicle of any country during its

temporary presence on the territory of Georgia. In this case the design shall be used

only on such a vehicle and not for entrepreneurial purposes;

f) use of the design in case of urgent necessity (force majeure) determined by the 17

legislation of Georgia.

Article 27. Right of Prior Use

1. The right of prior use means a person’s right to use a design regardless of the effect

of its registration, if such a person has been using the design in good faith or

conducted preparatory works for its use before the date of filing the application with

Sakpatenti or the priority date. (02.07.2010 № 3279)

2. The right of prior use allows a third party to exploit the design for a purpose and

to such an extent with which he/she has already used this design or for which he/she

has made

preparation works, before the application filing or priority date. (202.07.2010 №

3279)

3. It shall be impermissible to issue a private license for the right of prior use.

4. The right of prior use can be transferred only together with such an enterprise,

where the actions envisaged by Paragraph 2 of this Article were implemented.

Article 28. Revocation of a Design Registration

1. A design registration may be revoked by Sakpatenti:

a) on the basis of a request of the design holder;

b) in case of non-payment of the maintenance fee for extension of the term of validity

of the registration by the design holder;

c) based on Paragraph 22 of Article 8 of this Law.

2. In case envisaged by Sub-paragraph “b” of Paragraph 1 of this Article, the

registration of a design shall not be deemed revoked if within 6 months from

expiration of the term of validity of the registration the design holder pays the

maintenance fee for the following period and if at the same time 25 years have not

lapsed from the effect of the design registration.

18

3. The rights assigned by the design registration shall be considered terminated from

the date of the entry of the record on the revocation of the registration into the

Register.

Article 29. Invalidation of a Design Registration

1. A design registration shall be declared invalid by the court if it is ascertained that:

a) the design is represented only with the features corresponding to Paragraph 1 of

Article 7 of this Law;

b) the design contradicts Article 10 of this Law;

c) the design does not comply with the requirements of Paragraphs 4-10 of Article 3

of this Law;

d) the applicant or the design holder was not an authorized person according to

Articles

8 and 9 of this Law;

e) the design contains a work protected under the Law of Georgia on Copyright and

Related Rights;

f) the design wholly or by any constituent element coincides with a trademark with

earlier priority registered in Georgia, except for the case when the design registration

is requested by the holder of the exclusive right in this trademark.

g) the design wholly or by any constituent element coincides with a mark recognized

as a well-known mark according to Paragraph 4 of Article 3 of the Trademark Law of

Georgia.

h) the design wholly or by any constituent element coincides with the emblem of an

international or intergovernmental organization, its full or abbreviated name, official

controlling, guarantee, sampling seal, stamp, order, medal, historic name, armorial

bearings, flag, emblem, banknote of Georgia or its territorial unit, or represents an

imitation of a symbol indicated in this sub-paragraph;

i) registration of the design was implemented in bad faith. 19

2. In case envisaged by Sub-paragraph “d” of Paragraph 1 of this Article, an interested

party instead of requesting recognition of design registration invalid may require

assignment of rights deriving from the design registration.

3. In case of a multiple or unified application, the appeal may concern one or several

designs.

4. Recognition of invalidity of the design may be requested:

a) based on Sub-paragraphs ”a”, ”b”, ”c” or ”i" of Paragraph 1 of this Law – by an

interested person;

b) based on Sub-paragraph “d”– only by a person who has a right on the design

according to Article 8 and 9 of this Law;

c) based on Sub-paragraph “e”– only by the copyright owner;

d) based on Sub-paragraph “f” or ”g”– only by the owner of the trademark.

e) based on sub-paragraph “h”– only by a natural person or legal entity interested in

the use of the symbol indicated in Sub-paragraph “h” or by a relevant competent

authority.

5. As a consequence of declaring a design registration invalid, the rights granted by

the registration shall be considered terminated from the date of origination of such

rights on a design unless another date is indicated in the legally enforced court

decision.

Article 30. Responsibility for Infringement of Exclusive Rights on a Design

Producing, sale, use, import or placing on the market of a product into which a design

is incorporated, or for which it is used, without the permission of the design holder, or

storage of such a product for these purposes, also deliberate disclosure of its essence

(except by the designer) prior to the publication of the data on the design by

Sakpatenti, or misappropriation of design authorship shall entail responsibility under

the rule established according to the legislation of Georgia.

20

Article 301. Protection of Exclusive Rights on a Design (23.12.2017 N1920)

1. Where exclusive rights on a design are infringed, the holder of exclusive

rights on a design is entitled to demand:

a) prohibition of actions provided for in Article 26(2) of this Law:

b) removal from public circulation of goods made in violation of exclusive

rights on a design or removal of goods in which a design is incorporated or for which

is used, imported or stored on the territory of Georgia with the purpose of inclusion in

the public circulation;

c) destruction of goods incorporating the design or used thereof, made in

violation of exclusive rights on a design, included in public circulation;

d) destruction of a picture, label, imprint, packaging, packaging material and

advertisement material that contain the design view, is its copy or imitation, including

destruction of the material and representations containing the view of the design,

published in the internet;

e) destruction of the clichés, matrices, other implements, technical equipment

and tools intended for the production of the design.

2. The holder of exclusive rights on a design is entitled to demand simultaneous

application of several measures provided for in Paragraph 1 of this this Article at

his/her discretion.

3. In case of infringement of exclusive rights on a design, upon the request of

the holder of exclusive rights on the design, the actions provided for by Subparagraph

“a” of Paragraph 1 of this Article may apply also with respect to a person who was

aware or should have been aware that his/her service is or was used in activities

infringing exclusive rights on a design on a commercial scale.

21

4. On the basis of a request of the infringer of exclusive rights on a design, in

special cases, the court is authorized, instead of actions provided for under

Subparagraphs “b”-“e” of Paragraph 1 of this Article, to demand from him payment

of a lump sum compensation, if the infringer of rights acted unintentionally, or if

execution of the relevant measure would cause him/her disproportionate harm and if,

along with this, the amount of pecuniary compensation defined by the court appears

satisfactory to the holder of the exclusive rights on the design.

5. In addition to the actions provided for Paragraph 1 of this Article, in case of

infringement of exclusive rights on a design the holder of exclusive rights on the

design shall be entitled to request any one of the following acts:

a) compensation for damages (including lost profits), if the infringer of the

exclusive rights on the design was aware or should have been aware of the

infringement of exclusive rights on the design;

b) confiscation of the profits gained by the infringer of the exclusive rights on

the design in violation of exclusive rights on the design in favour of the

holder of exclusive rights on the design;

c) payment of a lump sum compensation.

6. When determining the amount of damages, the essence of the infringement

of exclusive rights on the design, profits gained through infringement of exclusive

rights on the design, the economic and moral damage caused to the holder of

exclusive rights on the design, as well as the expected income that would have been

gained by the holder of exclusive rights on the design as a result of the lawful use of

the design shall be taken into consideration.

7. The compensation shall at least the amount which would have been due if the

infringer of exclusive rights on the design acquired a permit for the use of the design.

22

8. When determining the amount of a lump sum compensation, the quantity of the

goods made without the permission in of the holder of exclusive rights on the design

incorporating the design or used thereof, the intention of the infringer of the exclusive

rights on the design, as well as the scale, character and other features of the service

offered in violation of exclusive rights on the design and/or any other circumstance

which may be taken into account in determining the amount of the compensation,

shall be taken into consideration.

Article 31. Transfer of Rights on a Design

1. An agreement on transfer of exclusive rights on a design shall be concluded in

writing.

2. An agreement on assignment of exclusive rights on a design as well as

amendments

thereto shall be registered under the established rule in the Register and the data shall

be published in the Bulletin.

3. A new holder of the design is not entitled to use the rights deriving from the design

registration against a third party before the recording of the relevant amendments in

the

Register.

Article 32. Private License on the Use of a Design

1. A design holder has a right to issue a private license on the use of the design.

2. A private license is not a license envisaged by the Law of Georgia “On Licenses

and

Permits”.

3. A private license agreement shall be executed in writing. The license shall define

the scope of use of the

design.

23

4. A private license may be exclusive or non-exclusive. If the private license

agreement

does not define the type of the license, the private license shall be regarded to be non-

exclusive..

5. Granting of a non-exclusive private license does not deprive the licensor of the

right to issue another license with equivalent terms.

6. Issuance of an exclusive private license deprives the licensor of the right to issue

another license with equivalent terms.

7. A private license holder has a right to file an appeal to the court on infringement of

the right deriving from the design registration, unless the design holder files an appeal

within a reasonable time from the receipt of a notification on infringement of the

rights.

8. A private license agreement and its amendments may be recorded in the

Register.

9. If a private license agreement envisages restrictions regarding the development,

dissemination and/or export of a design only on a definite market, a corresponding

indication shall be made in the labeling data of the product. If there is no such

indication, the restriction envisaged by the private license agreement shall have no

effect for a third party.

Article 33. Conflict of Interests

1. A design application shall not be filed by:

a) a natural person employed by Sakpatenti currently or 12 months prior to filing an

application;

b) a legal entity in which a person envisaged by Sub-paragraph “a” of this paragraph

is a

a member, partner, stockholder or head.

2. A person directly involved in taking a decision on the appealed design shall not be

24

a member of the Chamber of Appeals in the course of hearing a legal dispute over the

design registration.

Chapter V

Transitional Provisions

Article 34. Application of the Norms of this Law to the Relations Originated

Earlier

1. This Law shall apply to the relations linked with the development, registration, use

and legal protection of the designs:

a) which originated after the enactment of this Law;

b) which are in force by the date of the enactment of this Law;

2. An application which by the date of the enactment of this Law is being processed at

Sakpatenti shall be considered by the rule established by the Patent Law of Georgia of

February 5, 1999. (The Legislative Herald of Georgia № 5(12) 1999, Art. 21).

Article 35. Measures Related to the Enactment of this Law (26.10.2010.

№3742)

Sakpatenti shall issue the Instruction on Design Registration.

Chapter VI

Final Provision

Article 36. Enactment of the Law

This Law shall be enacted after 1 month from the date of its publication.

President of Georgia Mikheil Saakashvili

Tbilisi,

May 4, 2010

N 3030-IS

25

 საქართველოს კანონი დიზაინის შესახებ

საქართველოს კანონი

დიზაინის შესახებ

თავი I. ზოგადი დებულებანი

მუხლი 1. კანონის რეგულირების სფერო 1. საქართველოს კონსტიტუციის შესაბამისად, ეს კანონი აღიარებს ინტელექტუალური საკუთრების

ობიექტის – დიზაინის – საკუთრების უფლების ხელშეუვალობას; აწესრიგებს დიზაინის შექმნასთან, რეგისტრაციასთან, გამოყენებასთან, სამართლებრივ დაცვასთან და აქედან გამომდინარე უფლებების განხორციელებასთან დაკავშირებულ ურთიერთობებს. 2. ამ კანონის მოქმედება ვრცელდება დიზაინზე, რომელიც კანონით დადგენილი წესით რეგისტრირებულია

ინტელექტუალური საკუთრების ეროვნული ცენტრის – „საქპატენტის“ მიერ სამრეწველო საკუთრების რეესტრში (შემდგომში – რეესტრი) ან რომელზედაც ვრცელდება საერთაშორისო რეგისტრაცია. 3. დიზაინი, რომელიც არ არის რეგისტრირებული საქპატენტში ან რომელზედაც არ ვრცელდება

საერთაშორისო რეგისტრაცია, დაცულია „საავტორო და მომიჯნავე უფლებების შესახებ“ საქართველოს კანონის შესაბამისად.

მუხლი 2. ტერმინთა განმარტება კანონში გამოყენებულ ტერმინებს აქვს შემდეგი მნიშვნელობა: ა) ინტელექტუალური საკუთრების ეროვნული ცენტრი – „საქპატენტი“ (შემდგომში – საქპატენტი) –

საქართველოს საპატენტო კანონით განსაზღვრული საჯარო სამართლის იურიდიული პირი; ბ) საერთაშორისო ბიურო – ინტელექტუალური საკუთრების მსოფლიო ორგანიზაციის საერთაშორისო

ბიურო; გ) პარიზის კონვენცია – 1883 წლის 20 მარტს ხელმოწერილი სამრეწველო საკუთრების დაცვის პარიზის

კონვენცია (გადასინჯულია სტოკჰოლმში 1967 წლის 14 ივლისს, შესწორებულია 1979 წლის 28 სექტემბერს); დ) დიზაინერი – ფიზიკური პირი, რომლის ინტელექტუალური შემოქმედებითი შრომის შედეგად შეიქმნა

დიზაინი; ე) თანადიზაინერი – ფიზიკური პირი, რომელმაც სხვა ფიზიკურ პირთან (პირებთან) ერთობლივი

ინტელექტუალური შემოქმედებითი შრომის შედეგად შექმნა დიზაინი; ვ) დიზაინის მფლობელი – პირი, რომელსაც აქვს დიზაინზე განსაკუთრებული უფლება და რომელიც

საქპატენტმა დაარეგისტრირა რეესტრში დიზაინის მფლობელად; ზ) მოწმობა – ამ კანონის შესაბამისად დიზაინის მფლობელის სახელზე გაცემული დოკუმენტი, რომელიც

ადასტურებს მისი გაცემის მომენტისათვის დიზაინის საქპატენტში რეგისტრაციის ფაქტს; თ) განმცხადებელი – ფიზიკური ან იურიდიული პირი, რომელიც ითხოვს დიზაინის რეგისტრაციას; ი) განაცხადი – ამ კანონის შესაბამისად დიზაინის რეგისტრაციისათვის აუცილებელი საბუთების

ერთობლიობა; კ) ჰააგის შეთანხმება – დიზაინის საერთაშორისო რეგისტრაციის შესახებ ჰააგის შეთანხმების 1960 წლის 28

ნოემბრის ჰააგის ან/და 1999 წლის 2 ივლისის ჟენევის აქტები; ლ) საერთაშორისო დიზაინი – ჰააგის შეთანხმების შესაბამისად საქართველოს ტერიტორიაზე უფლებების

გავრცელების მოთხოვნით საერთაშორისო ბიუროს მიერ რეგისტრირებული დიზაინი; მ) დიზაინების საერთაშორისო კლასიფიკაცია – 1968 წლის 8 ოქტომბერს ხელმოწერილი დიზაინების

საერთაშორისო კლასიფიკაციის ლოკარნოს შეთანხმებით შემოღებული საერთაშორისო კლასიფიკაცია; ნ) პრიორიტეტი – უპირატესობა, რომელიც აქვს განაცხადს მასზე გვიან შეტანილ განაცხადთან შედარებით; ო) საკონვენციო პრიორიტეტი – პარიზის კონვენციის მე-4 მუხლის შესაბამისად დადგენილი პრიორიტეტი,

რომლითაც განმცხადებელს შეუძლია ისარგებლოს პარიზის კონვენციის ან ვაჭრობის მსოფლიო ორგანიზაციის წევრ სხვა ქვეყანაში; პ) საგამოფენო პრიორიტეტი – პარიზის კონვენციის მე-11 მუხლის შესაბამისად დადგენილი პრიორიტეტი,

რომლითაც განმცხადებელს შეუძლია ისარგებლოს პარიზის კონვენციის ან ვაჭრობის მსოფლიო ორგანიზაციის წევრ სხვა ქვეყანაში; ჟ) სააპელაციო პალატა – საქართველოს საპატენტო კანონით განსაზღვრული, საქპატენტთან არსებული

სააპელაციო პალატა.

მუხლი 3. დიზაინი და მისი დაცვის კრიტერიუმები 1. დიზაინი არის მთლიანი პროდუქტის ან მისი ნაწილის გამოხატულება, რომელიც გამომდინარეობს თვით

პროდუქტის ნიშნებისაგან, მათ შორის, ხაზებისაგან, კონტურებისაგან, ფერებისაგან, ფორმისაგან, ტექსტურისაგან ან/და მასალისაგან, ან პროდუქტის მორთვისაგან. 2. პროდუქტი არის ნებისმიერი სამრეწველო ან ხელნაკეთი საგანი, მათ შორის, საფუთავი, გაფორმება,

გრაფიკული სიმბოლო, ტიპოგრაფიული შრიფტი, შედგენილ პროდუქტში ჩასართავად განკუთვნილი

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

შემადგენელი ნაწილი, კომპიუტერული პროგრამის გარდა. 3. შედგენილი პროდუქტი არის პროდუქტი, რომელიც შედგება მრავალი ნაწილისაგან, რომელთა შეცვლა

შესაძლებელია პროდუქტის დაშლითა და ხელმეორედ აწყობით. 4. დიზაინი ექვემდებარება დაცვას, თუ მას აქვს სიახლე და ინდივიდუალურია. 5. დიზაინს აქვს სიახლე, თუ განაცხადის წარდგენის ან პრიორიტეტის თარიღამდე არც ერთი მისი

იდენტური დიზაინი არ გამხდარა საჯაროდ ხელმისაწვდომი. 6. დიზაინის სიახლის დადგენისას საჯაროდ ხელმისაწვდომად მიიჩნევა საქპატენტში შეტანილი ან

საერთაშორისო ბიუროს მიერ საქართველოს ტერიტორიაზე უფლებების გავრცელების მოთხოვნით რეგისტრირებული დიზაინი, თუ იგი გამოქვეყნდა იმ დიზაინზე განაცხადის წარდგენის შემდეგ, რომლის სიახლეც დგინდება, მაგრამ რომელზე განაცხადსაც აქვს უფრო ადრინდელი პრიორიტეტი. 7. დიზაინები იდენტურად მიიჩნევა იმ შემთხვევაშიც, თუ მათი ნიშნები მხოლოდ უმნიშვნელო დეტალებით

განსხვავდება. 8. დიზაინი ინდივიდუალურია, თუ საერთო შთაბეჭდილება, რომელსაც ის ახდენს ინფორმირებულ

მომხმარებელზე, განსხვავდება საერთო შთაბეჭდილებისაგან, რომელსაც იმავე მომხმარებელზე ახდენს სხვა დიზაინი, რომელიც საჯაროდ ხელმისაწვდომი გახდა განაცხადის წარდგენის ან პრიორიტეტის თარიღამდე. 9. დიზაინის ინდივიდუალობის შეფასებისას გაითვალისწინება მისი შექმნისას დიზაინერის თავისუფლების

ხარისხი. 10. პროდუქტში ჩართული ან მისთვის გამოყენებული დიზაინი, რომელიც შედგენილი პროდუქტის

ნაწილია, მიიჩნევა ახლად და ინდივიდუალურად, თუ იგი შედგენილ პროდუქტში ხილულია მისი ჩვეულებრივი გამოყენების დროს და ხილული ნიშნები აკმაყოფილებს სიახლისა და ინდივიდუალობის კრიტერიუმებს. 11. ამ მუხლის მიზნებისათვის „ჩვეულებრივი გამოყენება“ ნიშნავს საბოლოო მომხმარებლის მიერ

გამოყენებას, გარდა ტექნიკური მომსახურებისა, მიმდინარე და აღდგენითი სარემონტო სამუშაოებისა. საქართველოს 2010 წლის 2 ივლისის კანონი №3279 - სსმ I, №37. 14.07.2010 წ., მუხ.220

მუხლი 4. დიზაინის სამართლებრივი დაცვის ფარგლები 1. დიზაინის სამართლებრივი დაცვის ფარგლებს განსაზღვრავს მისი გამოსახულება. 2. სამართლებრივი დაცვა არ ვრცელდება დიზაინში ჩართულ სიტყვაზე ან სიტყვათა წყობაზე. 3. დიზაინის სამართლებრივი დაცვის ფარგლები მოიცავს ნებისმიერ დიზაინს, რომელიც ინფორმირებულ

მომხმარებელზე არ ახდენს განსხვავებულ საერთო შთაბეჭდილებას. 4. დიზაინის სამართლებრივი დაცვის ფარგლების განსაზღვრისას გაითვალისწინება მისი შექმნისას

დიზაინერის თავისუფლების ხარისხი.

მუხლი 5. დიზაინზე განსაკუთრებული უფლებების წარმოშობა და მოქმედების ვადა 1. დიზაინზე განსაკუთრებული უფლებები წარმოიშობა საქპატენტში რეგისტრაციის შემთხვევაში

განაცხადის შეტანის თარიღიდან, ასევე ამ კანონის შესაბამისად, ჰააგის შეთანხმების საფუძველზე საერთაშორისო რეგისტრაციის გავრცელების გზით. 2. საქპატენტში რეგისტრირებულ დიზაინზე გაიცემა მოწმობა. 3. განმცხადებელი უფლებამოსილია საქპატენტში რეგისტრაციაში გაატაროს დიზაინი ერთი ან რამდენიმე 5-

წლიანი პერიოდით, მაგრამ არა უმეტეს 25 წლისა საქპატენტში განაცხადის შეტანის თარიღიდან.

მუხლი 6. დიზაინზე ინფორმაციის გახსნა 1. დიზაინი საჯაროდ ხელმისაწვდომად მიიჩნევა, თუ იგი იყო გამოქვეყნებული, გამოფენილი, ჩართული

სავაჭრო მიმოქცევაში ან სხვა გზით გახდა საჯაროდ ცნობილი განაცხადის წარდგენის ან პრიორიტეტის თარიღამდე. 2. დიზაინი საჯაროდ ხელმისაწვდომად არ მიიჩნევა, მიუხედავად ამ მუხლის პირველ პუნქტში

აღნიშნულისა, თუ: ა) ამ მუხლის პირველი პუნქტით გათვალისწინებული ქმედებები არ იყო იმგვარი, რომ ჩვეულებრივი წესით

გამხდარიყო საჯაროდ ცნობილი პირებისათვის, რომლებიც საქართველოს ტერიტორიაზე მოცემულ სფეროში საქმიანობენ; ბ) დიზაინზე ინფორმაცია მესამე პირისათვის გახსნილია პირდაპირ ან ირიბად კონფიდენციალობის დაცვის

პირობით. 3. დიზაინზე ინფორმაციის გახსნა არ გაითვალისწინება, თუ იგი საჯაროდ ხელმისაწვდომი გახდა

განაცხადის წარდგენის ან პრიორიტეტის თარიღამდე 12 თვის ვადაში: ა) დიზაინერის ან მისი უფლებამონაცვლის მიერ დიზაინზე ინფორმაციის გახსნის გზით; ბ) მესამე პირის მიერ დიზაინერის ან მისი უფლებამონაცვლის მიმართ განხორციელებული

არაკეთილსინდისიერი ქმედების შედეგად. საქართველოს 2010 წლის 2 ივლისის კანონი №3279 - სსმ I, №37. 14.07.2010 წ., მუხ.220

მუხლი 7. დიზაინი, რომელიც განპირობებულია მხოლოდ მისი ტექნიკური ფუნქციით, და ურთიერთშეკავშირებადი დიზაინი

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

1. დაცვა არ ვრცელდება დიზაინის იმ ნიშნებზე, რომლებიც: ა) განპირობებულია მხოლოდ მათი ტექნიკური ფუნქციით; ბ) დიზაინში აუცილებლად უნდა იყოს წარმოდგენილი ზუსტად ისეთი ფორმითა და ზომით, რომ

პროდუქტს, რომელშიც ჩართულია დიზაინი ან რომლისთვისაც ის გამოიყენება, ჰქონდეს მეორე პროდუქტთან მექანიკურად შეკავშირების ან მის შიგნით, ირგვლივ ან საპირისპირო მხარეს განთავსების შესაძლებლობა ისე, რომ თითოეულ პროდუქტს შეეძლოს თავისი ფუნქციის შესრულება. 2. ამ მუხლის პირველი პუნქტის „ბ“ ქვეპუნქტი არ ვრცელდება დიზაინზე, რომელიც შესაძლებელს ხდის

მრავალჯერადად აწყობას ან ურთიერთშეცვლადი პროდუქტების მოდულურ სისტემაში შეკავშირებას.

მუხლი 8. თანადიზაინერთა ურთიერთობა თანადიზაინერთა ურთიერთობა განისაზღვრება მათ შორის დადებული ხელშეკრულებით. ხელშეკრულების

არარსებობის შემთხვევაში თანადიზაინერები სარგებლობენ საერთო თანაბარი უფლებებით.

მუხლი 9. დიზაინის რეგისტრაციის უფლება 1. განაცხადის შეტანის უფლება აქვს დიზაინერს ან მის უფლებამონაცვლეს, გარდა ამ მუხლით

გათვალისწინებული შემთხვევებისა. 2. რამდენიმე პირის მიერ შექმნილ დიზაინზე განაცხადის შეტანის უფლება აქვს როგორც ყველა დიზაინერს

ერთობლივად, ისე თითოეულ მათგანს სხვა თანადიზაინერების წერილობითი თანხმობის შემთხვევაში, თუ თანადიზაინერთა შორის დადებული ხელშეკრულებით სხვა რამ არ არის გათვალისწინებული. 3. დასაქმებულის ან/და შეკვეთის მიმღების მიერ შექმნილ დიზაინზე, რომელიც უკავშირდება

სამსახურებრივი მოვალეობის ან შეკვეთის შესრულებას, განაცხადის შეტანის უფლება აქვს დამსაქმებელს/შემკვეთს, თუ ხელშეკრულებით სხვა რამ არ არის გათვალისწინებული. 4. თუ დიზაინის შექმნა არ უკავშირდება დასაქმებულის ან/და შეკვეთის მიმღების მიერ სამსახურებრივი

მოვალეობის ან შეკვეთის შესრულებას, მაგრამ დასაქმებულმა/შეკვეთის მიმღებმა დიზაინის შესაქმნელად გამოიყენა დამსაქმებლის/შემკვეთის მფლობელობაში არსებული რესურსი, დიზაინის რეგისტრაციის უფლება აქვს დამსაქმებელს/შემკვეთს. 5. ამ მუხლის მე-4 პუნქტით გათვალისწინებულ შემთხვევაში დასაქმებულს/შეკვეთის მიმღებს აქვს ამ

დიზაინზე უსასყიდლოდ არაექსკლუზიური კერძო ლიცენზიის მიღების ან/და დიზაინიდან გამომდინარე განსაკუთრებული უფლებების შესყიდვის უპირატესი უფლება, თუ ხელშეკრულებით სხვა რამ არ არის გათვალისწინებული. 6. თუ ერთი და იგივე დიზაინი დამოუკიდებლად შექმნა ორმა ან ორზე მეტმა პირმა, დიზაინზე განსა-

კუთრებული უფლება ეკუთვნის იმ განმცხადებელს, რომლის განაცხადსაც უფრო ადრინდელი პრიორიტეტი აქვს. 7. თუ რამდენიმე განაცხადს, რომელიც შეეხება იდენტურ დიზაინებს, დაუდგინდა ერთი და იგივე

პრიორიტეტი, დიზაინის რეგისტრაციის უფლება აქვს განმცხადებელთა შეთანხმებაში მითითებულ პირს (პირებს). მხარეთა შეუთანხმებლობის შემთხვევაში დავას წყვეტს სასამართლო.

მუხლი 10. დიზაინის რეგისტრაციაზე უარის თქმის საფუძვლები დიზაინი არ რეგისტრირდება, თუ: ა) იგი არ აკმაყოფილებს ამ კანონის მე-3 მუხლის პირველი პუნქტის მოთხოვნებს; ბ) იგი იდენტურია ადრინდელი დიზაინისა, რომელიც წარდგენილია საქპატენტში ან რეგისტრირებულია

საერთაშორისო ბიუროში საქართველოს ტერიტორიაზე დაცვის გავრცელების მოთხოვნით და საჯაროდ ხელმისაწვდომი გახდა აღნიშნული განაცხადის შეტანამდე ან პრიორიტეტის თარიღამდე; გ) იგი იდენტურია ადრინდელი დიზაინისა, რომელიც საჯაროდ ხელმისაწვდომი გახდა განაცხადის

შეტანის ან პრიორიტეტის თარიღის შემდეგ, მაგრამ წარდგენილია საქპატენტში ან რეგისტრირებულია საერთაშორისო ბიუროში საქართველოს ტერიტორიაზე დაცვის გავრცელების მოთხოვნით ზემოაღნიშნულ თარიღამდე; დ) მისი რეგისტრაცია ეწინააღმდეგება საჯარო წესრიგს; ე) იგი მთლიანად ან რომელიმე შემადგენელი ელემენტით ემთხვევა საქართველოს ან მისი ტერიტორიული

ერთეულის ანდა უცხო ქვეყნის სახელმწიფო გერბს, დროშას, ფულის ნიშანს, მის სრულ ან შემოკლებულ სახელწოდებას, ამასთანავე, არ არსებობს კომპეტენტური უწყების თანხმობა მისი გამოყენების თაობაზე; ვ) იგი მთლიანად ან რომელიმე შემადგენელი ელემენტით ემთხვევა საერთაშორისო ორგანიზაციის გერბს,

დროშას, მის სრულ ან შემოკლებულ სახელწოდებას, ეს გარემოება ცხადია ექსპერტისათვის, ამასთანავე, არ არსებობს ამ ორგანიზაციის თანხმობა მისი გამოყენების თაობაზე; ზ) დიზაინად ან მის შემადგენელ ელემენტად გამოსახულია საქონლის ადგილწარმოშობის დასახელება ან

გეოგრაფიული აღნიშვნა, რომელსაც ადგილობრივი რეგისტრაციის, ორმხრივი ან საერთაშორისო ხელშეკრულებების საფუძველზე მინიჭებული აქვს დაცვა საქართველოს ტერიტორიაზე. საქართველოს 2010 წლის 2 ივლისის კანონი №3279 - სსმ I, №37. 14.07.2010 წ., მუხ.220

თავი II. განაცხადის წარდგენა, ექსპერტიზა და რეგისტრაცია

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

მუხლი 11. განაცხადი 1. განაცხადს საქპატენტს წარუდგენს განმცხადებელი ან მისი წარმომადგენელი. 2. თუ განმცხადებელი დიზაინერის უფლებამონაცვლეა, განაცხადს წარდგენისთანავე ან წარდგენის დღიდან

2 თვის ვადაში უნდა დაერთოს უფლებამონაცვლეობის დამადასტურებელი საბუთი. 3. თუ განაცხადი წარადგინა განმცხადებლის წარმომადგენელმა, განაცხადს წარდგენისთანავე ან წარდგენის

დღიდან 2 თვის ვადაში უნდა დაერთოს წარმომადგენლობის უფლებამოსილების დამადასტურებელი საბუთი. 4. განაცხადი უნდა შეიცავდეს: ა) განცხადებას დიზაინის რეგისტრაციის შესახებ (შემდგომში – განცხადება); ბ) დიზაინის გამოსახულებას. 5. განაცხადი შეიძლება შეიცავდეს აღწერილობას, რომელიც მხოლოდ განმარტებითი ხასიათისაა. 6. განაცხადის წარდგენა ხდება საქპატენტში საგანაცხადო მასალის უშუალოდ შეტანით ან სხვა გზით. 7. განაცხადი შეტანილად მიიჩნევა იმ მომენტიდან, როდესაც წარდგენილია განცხადება და დიზაინის

გამოსახულება. 8. განაცხადის ფორმა და წარდგენის წესი განისაზღვრება დიზაინის რეგისტრაციის შესახებ ინსტრუქციით

(შემდგომში – ინსტრუქცია).

მუხლი 12. მრავლობითი განაცხადი, განაცხადების გაერთიანება და დაყოფა 1. განაცხადი შეიძლება შეიცავდეს ერთ ან რამდენიმე დიზაინს, თუ მასში შემავალი დიზაინები მიეკუთვნება

დიზაინების საერთაშორისო კლასიფიკაციის ერთ კლასს (მრავლობითი განაცხადი). 2. განმცხადებელს უფლება აქვს: ა) გააერთიანოს განაცხადები და წარადგინოს გაერთიანებული განაცხადი, თუ მასში შემავალი დიზაინები

მიეკუთვნება დიზაინების საერთაშორისო კლასიფიკაციის ერთ კლასს (გაერთიანებული განაცხადი); ბ) დაყოს წარდგენილი საპატენტო განაცხადი ცალკეულ განაცხადებად (გამოცალკევებული განაცხადი). 3. თითოეული დიზაინი, რომელსაც შეიცავს მრავლობითი ან გაერთიანებული განაცხადი, სხვებისაგან

დამოუკიდებლად განიხილება და დამოუკიდებელი დაცვის საგანია.

მუხლი 13. პრიორიტეტი 1. განმცხადებელი, რომელსაც სურს ისარგებლოს საკონვენციო პრიორიტეტით, ვალდებულია განაცხადი

საქპატენტში წარადგინოს პარიზის კონვენციის ან ვაჭრობის მსოფლიო ორგანიზაციის წევრ ქვეყანაში ამ დიზაინზე პირველი განაცხადის შეტანის თარიღიდან 6 თვის ვადაში. 2. განმცხადებელი, რომელსაც სურს ისარგებლოს საგამოფენო პრიორიტეტით, ვალდებულია განაცხადი

საქპატენტში წარადგინოს პარიზის კონვენციის ან ვაჭრობის მსოფლიო ორგანიზაციის წევრ ქვეყანაში მოწყობილ ოფიციალურ ან ოფიციალურად მიჩნეულ საერთაშორისო გამოფენაზე დიზაინის ექსპონირების თარიღიდან 6 თვის ვადაში. 3. საკონვენციო და საგამოფენო პრიორიტეტები ერთმანეთის ვადას არ აგრძელებს. 4. ამ კანონის მე-12 მუხლის პირველი და მე-2 პუნქტებით გათვალისწინებულ შემთხვევებში განმცხადებელს

უფლება აქვს, ცალკეული დიზაინისათვის მოითხოვოს ის პრიორიტეტი, რომელიც მას აქვს. 5. განაცხადს პრიორიტეტი არ დაუდგინდება იმ განაცხადის შეტანის თარიღით, რომლისთვისაც უკვე იყო

მოთხოვნილი ადრინდელი პრიორიტეტი.

მუხლი 14. განაცხადის ექსპერტიზა 1. საქპატენტი ატარებს განაცხადის ექსპერტიზას, რომლის საფუძველზედაც იღებს გადაწყვეტილებას

დიზაინის რეგისტრაციის შესახებ. 2. ექსპერტიზა მოიცავს განაცხადის შეტანის თარიღის დადასტურებას, ფორმალური მოთხოვნებისა და

არსობრივი ექსპერტიზების ჩატარებას, რომელთა ჩატარების წესი დგინდება ინსტრუქციით.

მუხლი 15. განაცხადის შეტანის თარიღის დადასტურება 1. საქპატენტი განაცხადის შეტანის თარიღს ადასტურებს მისი წარდგენიდან 2 კვირის ვადაში. 2. თუ გამოვლინდა, რომ წარდგენილ განაცხადს აკლია ამ კანონის მე-11 მუხლის მე-4 პუნქტით

გათვალისწინებული რომელიმე საგანაცხადო მასალა, განმცხადებელი ვალდებულია აღნიშნული მასალა წარმოადგინოს შეტყობინების მიღების დღიდან ერთი თვის ვადაში. 3. თუ განმცხადებელი შეასრულებს ამ მუხლის მე-2 პუნქტის მოთხოვნას, განაცხადის შეტანის თარიღად

მიიჩნევა აღნიშნული მოთხოვნის შესრულების თარიღი. წინააღმდეგ შემთხვევაში განაცხადი შეტანილად არ მიიჩნევა.

მუხლი 16. ფორმალური მოთხოვნების ექსპერტიზა 1. განაცხადის შეტანის თარიღის დადასტურების შემდეგ საქპატენტი ატარებს ფორმალური მოთხოვნების

ექსპერტიზას, რომლის დროსაც მოწმდება განაცხადის სისრულე და გაფორმების სისწორე და ამ კანონის მე-12 მუხლის მოთხოვნებთან შესაბამისობა.

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

2. საქპატენტი ფორმალური მოთხოვნების ექსპერტიზას ატარებს განაცხადის შეტანის თარიღის დადასტურების დღიდან ერთი თვის ვადაში. 3. ფორმალური მოთხოვნების ექსპერტიზის საფუძველზე საქპატენტი იღებს გადაწყვეტილებას ფორმალური

მოთხოვნების ექსპერტიზის დასრულების შესახებ ან განაცხადზე საქმის წარმოების შეწყვეტის თაობაზე და აცნობებს განმცხადებელს.

მუხლი 17. არსობრივი ექსპერტიზა 1. ფორმალური მოთხოვნების ექსპერტიზის დასრულებიდან 3 თვის ვადაში საქპატენტი ატარებს არსობრივ

ექსპერტიზას, რომელიც ითვალისწინებს დიზაინის ამ კანონის მე-10 მუხლის მოთხოვნებთან შესაბამისობის შემოწმებას და სიახლის დადგენის შესახებ ექსპერტიზას. 2. საქპატენტი ამ კანონის მე-10 მუხლის „ბ“ და „გ“ ქვეპუნქტების შესაბამისად სიახლის დადგენისას

ითვალისწინებს საქპატენტში შეტანილ და საერთაშორისო ბიუროს მიერ საქართველოს ტერიტორიაზე უფლებების გავრცელების მოთხოვნით რეგისტრირებულ დიზაინებს. 3. სიახლის დადგენისას არ გაითვალისწინება ამ მუხლის მე-2 პუნქტში აღნიშნული კვლევის შედეგად

გამოვლენილი დიზაინი, რომელიც შეესაბამება ამ კანონის მე-6 მუხლის მე-3 პუნქტის „ა“ ქვეპუნქტის პირობას. 4. არსობრივი ექსპერტიზის საფუძველზე საქპატენტი იღებს გადაწყვეტილებას დიზაინის რეგისტრაციის ან

დიზაინის რეგისტრაციაზე უარის თქმის შესახებ. 5. ამ კანონის მე-12 მუხლის პირველი და მე-2 პუნქტებით გათვალისწინებულ შემთხვევებში საქპატენტს

შეუძლია მიიღოს დადებითი გადაწყვეტილება განაცხადში შემავალი დიზაინების ნაწილის მიმართ.

მუხლი 18. პროცედურული ვადების გაგრძელება და აღდგენა 1. განაცხადზე საქმის წარმოებისას განმცხადებელს უფლება აქვს, დადგენილი წესით მოითხოვოს: ა) წარდგენილ საგანაცხადო მასალაში ცვლილების ან/და შესწორების შეტანა, თუ ამ ქმედებით არ იცვლება

დიზაინის დაცვის ფარგლები; ბ) დიზაინის გამოქვეყნების გადადება არა უმეტეს 30 თვით განაცხადის წარდგენის ან პრიორიტეტის

თარიღიდან. მრავლობითი განაცხადის შემთხვევაში გამოქვეყნების გადადების მოთხოვნა შეიძლება შეეხებოდეს მასში შემავალ როგორც ყველა, ისე ცალკეულ დიზაინს; გ) განაცხადის განხილვის შეჩერება; დ) საქპატენტის მოთხოვნაზე პასუხის გაცემისათვის დადგენილი ვადის გაგრძელება; ე) ვადის დარღვევის გამო განაცხადთან დაკავშირებული დაკარგული უფლებების აღდგენა. 2. ამ მუხლის პირველ პუნქტში აღნიშნული ქმედებების განხორციელების წესი განისაზღვრება

ინსტრუქციით. საქართველოს 2010 წლის 2 ივლისის კანონი №3279 - სსმ I, №37. 14.07.2010 წ., მუხ.220

მუხლი 19. დიზაინის გამოქვეყნება 1. საქპატენტი დიზაინის რეგისტრაციის შესახებ დადებითი გადაწყვეტილების მიღების შემთხვევაში

განაცხადის მონაცემებსა და დიზაინის გამოსახულებას ინსტრუქციით დადგენილი წესით აქვეყნებს სამრეწველო საკუთრების ოფიციალურ ბიულეტენში (შემდგომში – ბიულეტენი). 2. დიზაინის რეგისტრაციის შესახებ ექსპერტიზის მიერ გამოტანილი უარყოფითი გადაწყვეტილების

კანონიერ ძალაში შესული სასამართლოს დადებითი გადაწყვეტილებით შეცვლის შემთხვევაში საქპატენტი განაცხადის მონაცემებსა და დიზაინის გამოსახულებას ინსტრუქციით დადგენილი წესით აქვეყნებს ბიულეტენში. 3. დიზაინერის მოთხოვნის შემთხვევაში საქპატენტი ვალდებულია არ გამოაქვეყნოს მისი სახელი.

მუხლი 20. სააპელაციო პალატაში გასაჩივრების საფუძვლები 1. განმცხადებელს უფლება აქვს, საქპატენტის გადაწყვეტილება ფორმალური მოთხოვნების ექსპერტიზის

დასრულების ან განაცხადზე საქმის წარმოების შეწყვეტის შესახებ, ასევე არსობრივი ექსპერტიზის გადაწყვეტილება დიზაინის რეგისტრაციაზე უარის თქმის შესახებ გაასაჩივროს სააპელაციო პალატაში. 2. დაინტერესებულ მხარეს უფლება აქვს, არსობრივი ექსპერტიზის გადაწყვეტილება დიზაინის

რეგისტრაციაზე უარის თქმის შესახებ გაასაჩივროს სააპელაციო პალატაში, თუ დაირღვა ამ კანონის მე-17 მუხლის მოთხოვნები. 3. დაინტერესებულ მხარეს უფლება აქვს, სააპელაციო პალატაში შეიტანოს სააპელაციო საჩივარი და

მოითხოვოს დიზაინის რეგისტრაციის შესახებ არსობრივი ექსპერტიზის გადაწყვეტილების გაუქმება, თუ: ა) დიზაინი არ აკმაყოფილებს ამ კანონის მე-3 მუხლის მე-4–მე-10 პუნქტების მოთხოვნებს, გარდა ამ კანონის

მე-17 მუხლის მე-2 პუნქტით გათვალისწინებული შემთხვევებისა; ბ) არსებობს ამ კანონის 29-ე მუხლის პირველი პუნქტის „ვ“ „ზ“ და „თ“ ქვეპუნქტებით გათვალისწინებული

საფუძვლები. 4. მრავლობითი ან გაერთიანებული განაცხადის შემთხვევაში სააპელაციო საჩივარი შეიძლება შეეხებოდეს

მასში შემავალ ერთ ან რამდენიმე დიზაინს. 5. სააპელაციო პალატაში სააპელაციო საჩივრის შეტანა დასაშვებია შესაბამისი გადაწყვეტილების

გამოქვეყნებიდან/ჩაბარებიდან 3 თვის ვადაში.

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

6. სააპელაციო პალატა სააპელაციო საჩივარს იხილავს დადგენილი წესით სააპელაციო საჩივრის შეტანის დღიდან 3 თვის ვადაში. 7. სააპელაციო პალატის გადაწყვეტილება შესაძლებელია კანონით დადგენილ ვადაში გასაჩივრდეს

სასამართლოში.

მუხლი 21. დიზაინის რეგისტრაცია 1. თუ ამ კანონის მე-20 მუხლის მე-5 პუნქტით დადგენილ ვადაში სააპელაციო პალატაში არ იქნა შეტანილი

სააპელაციო საჩივარი, ან შეტანილი სააპელაციო საჩივრის საფუძველზე სააპელაციო პალატამ გამოიტანა გადაწყვეტილება დიზაინის რეგისტრაციის შესახებ, საქპატენტი ინსტრუქციით დადგენილი წესით არეგისტრირებს დიზაინს რეესტრში. 2. საქპატენტი რეგისტრირებული დიზაინის შესახებ მონაცემებს აქვეყნებს ბიულეტენში და გასცემს

მოწმობას. 3. მოწმობის ფორმას და რეესტრში შესატან მონაცემებს ადგენს საქპატენტი. 4. ნებისმიერ პირს აქვს უფლება, გაეცნოს რეესტრის მონაცემებს.

მუხლი 22. დიზაინის დაჩქარებული რეგისტრაციის პროცედურა 1. თუ ამ მუხლით სხვა რამ არ არის განსაზღვრული, დიზაინის დაჩქარებული რეგისტრაციის

პროცედურისას გამოიყენება ამ კანონის II თავით დადგენილი წესი. 2. განმცხადებელს განაცხადის შეტანისას ან განაცხადის შეტანიდან ერთი თვის ვადაში შეუძლია მოითხოვოს

დაჩქარებული ექსპერტიზის ჩატარება. 3. განაცხადს დაჩქარებული ექსპერტიზის ჩატარების მოთხოვნით უნდა დაერთოს ამ კანონის მე-11 მუხლით

გათვალისწინებული ყველა საბუთი და გადახდილი უნდა იქნეს დიზაინის დაჩქარებული რეგისტრაციისათვის დადგენილი საფასური. 4. თუ განმცხადებელს სურს ისარგებლოს ამ კანონის მე-13 მუხლის პირველი და მე-2 პუნქტებით

განსაზღვრული პრიორიტეტებით, განაცხადს დაჩქარებული ექსპერტიზის ჩატარების მოთხოვნით უნდა დაერთოს პრიორიტეტის მოთხოვნის უფლების დამადასტურებელი საბუთი და გადახდილი უნდა იქნეს პრიორიტეტის მოთხოვნისათვის დადგენილი საფასური. 5. დაჩქარებული ექსპერტიზის ჩატარების მოთხოვნიდან 3 დღის ვადაში საქპატენტი ამოწმებს,

აკმაყოფილებს თუ არა განაცხადი ამ მუხლის მე-3 და მე-4 პუნქტების მოთხოვნებს. თუ საგანაცხადო მასალას აკლია ამ მუხლის მე-3 და მე-4 პუნქტებით გათვალისწინებული რომელიმე საბუთი, განმცხადებელი ვალდებულია 15 დღის ვადაში წარადგინოს ეს საბუთი. წინააღმდეგ შემთხვევაში საქპატენტი იღებს გადაწყვეტილებას დაჩქარებული ექსპერტიზის ჩატარებაზე უარის თქმის შესახებ და განაცხადს განიხილავს ამ კანონის II თავით დადგენილი წესით. 6. თუ განაცხადი დაჩქარებული ექსპერტიზის მოთხოვნით აკმაყოფილებს ამ მუხლის მე-3 და მე-4

პუნქტების მოთხოვნებს, საქპატენტი 7 სამუშაო დღის ვადაში ატარებს ამ კანონის მე-17 მუხლით გათვა- ლისწინებულ არსობრივ ექსპერტიზას და დადებითი გადაწყვეტილების მიღების შემთხვევაში არეგისტრირებს დიზაინს რეესტრში, აქვეყნებს რეგისტრირებული დიზაინის შესახებ მონაცემებს ბიულეტენში და გასცემს მოწმობას. 7. დიზაინის რეგისტრაციის შესახებ მონაცემების ბიულეტენში გამოქვეყნებიდან 3 თვის ვადაში ნებისმიერ

დაინტერესებულ პირს აქვს უფლება, სააპელაციო პალატაში შეიტანოს სააპელაციო საჩივარი ამ კანონის მე-20 მუხლით დადგენილი წესით. 8. დიზაინის დაჩქარებული წესით რეგისტრაციის შემდეგ, თუ საქპატენტში შეტანილი იქნება უფრო

ადრინდელი პრიორიტეტით სარგებლობის უფლების მქონე განაცხადი და დაჩქარებული წესით რეგისტრირებული დიზაინის მიმართ იარსებებს ამ კანონის მე-10 მუხლის „ბ“ ან „გ“ ქვეპუნქტით გათვალისწინებული განაცხადის რეგისტრაციაზე უარის თქმის საფუძველი, საქპატენტი იღებს გადაწყვეტილებას დიზაინის დაჩქარებული წესით რეგისტრაციის გაუქმების შესახებ და აქვეყნებს ბიულეტენში. 9. ამ მუხლის მე-8 პუნქტით გათვალისწინებული გადაწყვეტილება დიზაინის დაჩქარებული წესით

რეგისტრაციის გაუქმების შესახებ საჩივრდება ამ კანონის მე-20 მუხლის პირველი პუნქტით დადგენილი წესით.

მუხლი 23. მომსახურების საფასური 1. განაცხადის ფორმალური მოთხოვნების ექსპერტიზის, არსობრივი ექსპერტიზის, დიზაინის

გამოქვეყნებისა და რეგისტრაციის, დაჩქარებული ექსპერტიზის რეგისტრაციის ძალის ყოველი 5 წლით შენარჩუნების, სააპელაციო საჩივრის, რეესტრის მონაცემებში ცვლილებების შეტანისა და სხვა ქმედებებისათვის გადაიხდება საფასური. 2. ამ მუხლის პირველი პუნქტით განსაზღვრული საფასურის დადგენილ ვადაში გადაუხდელობა იწვევს

განაცხადზე საქმის წარმოების შეწყვეტას. 3. საფასურის სახე და ოდენობა განისაზღვრება საქართველოს მთავრობის დადგენილებით. 4. საფასურის გადახდის ფორმა და წესი განისაზღვრება ინსტრუქციით.

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

თავი III. საერთაშორისო დიზაინი

მუხლი 24. საერთაშორისო დიზაინის რეგისტრაციის მოქმედების გავრცელება საქართველოს ტერიტორიაზე საერთაშორისო დიზაინს, რომლის რეგისტრაციის მოქმედება გავრცელებულია საქართველოს

ტერიტორიაზე, აქვს ისეთივე იურიდიული ძალა, როგორიც საქართველოში რეგისტრირებულ დიზაინს.

მუხლი 25. საერთაშორისო დიზაინის ექსპერტიზა 1. საერთაშორისო დიზაინისათვის გამოიყენება ამ კანონის მე-10, მე-12, მე-17, მე-19 და მე-20 მუხლები. 2. თუ დიზაინი არ აკმაყოფილებს რეგისტრაციისათვის ამ კანონით განსაზღვრულ მოთხოვნებს, საქპატენტი

ჰააგის შეთანხმებით დადგენილ ვადაში იღებს გადაწყვეტილებას საერთაშორისო დიზაინის რეგისტრაციის მოქმედების საქართველოს ტერიტორიაზე გავრცელებაზე უარის თქმის შესახებ და ატყობინებს საერთაშორისო ბიუროს. 3. საერთაშორისო დიზაინის რეგისტრაციის მოქმედების ვადაზე და ვადის გაგრძელებაზე ვრცელდება

ჰააგის შეთანხმების ნორმები. თავი IV. დიზაინზე განსაკუთრებული უფლებები

მუხლი 26. დიზაინზე განსაკუთრებულ უფლებათა ფარგლები 1. დიზაინის მფლობელი თავისი შეხედულებისამებრ განკარგავს დიზაინს. მას უფლება აქვს, გაყიდოს ან

სხვა გზით გაასხვისოს დიზაინი, დადგენილი წესით გასცეს კერძო ლიცენზია დიზაინის გამოყენებაზე. 2. დიზაინის რეგისტრაცია მის მფლობელს ანიჭებს განსაკუთრებულ უფლებას, ნება დართოს ან აკრძალოს

იმ პროდუქტის, რომელშიც ჩართულია დიზაინი ან რომლისთვისაც ის გამოიყენება, დამზადება, გაყიდვა, გასაყიდად შეთავაზება, გამოყენება, იმპორტი, ექსპორტი ან სამოქალაქო ბრუნვაში სხვაგვარი ჩართვა და ასეთი პროდუქტის შენახვა ამ მიზნებისათვის. 3. თუ დიზაინის მფლობელი რამდენიმე პირია: ა) უფლების გადაცემა ან კერძო ლიცენზიის გაცემა ნებადართულია მხოლოდ ყველა მფლობელის

თანხმობით; ბ) თითოეულ მფლობელს უფლება აქვს, რეგისტრირებული დიზაინი სხვა მფლობელთა თანხმობის გარეშე

გამოიყენოს საკუთარ წარმოებაში. 4. განაცხადის გამოქვეყნების დღიდან მის რეგისტრაციამდე განმცხადებელს პირობითად ენიჭება იგივე

უფლებები, რომლებიც მას მიენიჭება რეგისტრაციის შემდეგ. თუ რეგისტრაცია არ განხორციელდება, აღნიშნული უფლებები წარმოშობილად არ მიიჩნევა. 5. დიზაინის რეგისტრაციიდან გამომდინარე განსაკუთრებული უფლებების დარღვევად არ მიიჩნევა: ა) დიზაინის მფლობელის მიერ ან მისი ნებართვით დამზადებული პროდუქტის, რომელშიც ჩართულია

დიზაინი ან რომლისთვისაც ის გამოიყენება, სამოქალაქო ბრუნვაში ჩართვის შემდეგ გავრცელება ან სხვაგვარად გამოყენება; ბ) დიზაინის პირადი სარგებლობისათვის გამოყენება, თუ ეს ქმედება არ ისახავს სამეწარმეო მიზნებს; გ) დიზაინის ექსპერიმენტული მიზნებისათვის გამოყენება; დ) დიზაინის ასლის გადაღება, რომელიც სრულდება ციტირების ან სწავლების მიზნით, თუ ამგვარი

გადაღება არ ითვლება არაკეთილსინდისიერ ქმედებად და ზიანს არ აყენებს დიზაინის ჩვეულებრივ გამოყენებას და მიეთითება წყარო; ე) დიზაინის რომელიმე ქვეყნის საზღვაო ხომალდზე, საჰაერო ან სახმელეთო სატრანსპორტო საშუალებაზე

გამოყენება მისი საქართველოს ტერიტორიაზე დროებით ყოფნის დროს. ასეთ შემთხვევაში დიზაინი უნდა გამოიყენებოდეს მხოლოდ ამგვარ სატრანსპორტო საშუალებაზე და არა მეწარმეობისათვის; ვ) დიზაინის გამოყენება საქართველოს კანონმდებლობით განსაზღვრული დაუძლეველი ძალის

(ფორსმაჟორის) შემთხვევაში.

მუხლი 27. წინათსარგებლობის უფლება 1. წინათსარგებლობის უფლება გულისხმობს პირის უფლებას, გამოიყენოს დიზაინი მისი რეგისტრაციის

მოქმედების მიუხედავად, თუ იგი კეთილსინდისიერად იყენებდა ამ დიზაინს ან ჩაატარა მოსამზადებელი სამუშაოები მისი გამოყენებისათვის საქპატენტში განაცხადის შეტანის ან პრიორიტეტის თარიღამდე. 2. წინათსარგებლობის უფლება მესამე პირს აძლევს დიზაინის მხოლოდ იმ მიზნითა და მოცულობით

გამოყენების უფლებას, რა მიზნით და მოცულობითაც უკვე გამოიყენა იგი ან ჩაატარა მოსამზადებელი სამუშაოები, განაცხადის წარდგენის ან პრიორიტეტის თარიღამდე. 3. დაუშვებელია წინათსარგებლობის უფლებაზე კერძო ლიცენზიის გაცემა. 4. წინათსარგებლობის უფლების გადაცემა დასაშვებია მხოლოდ ისეთ საწარმოსთან ერთად, სადაც

განხორციელდა ამ მუხლის მე-2 პუნქტით გათვალისწინებული ქმედებები. საქართველოს 2010 წლის 2 ივლისის კანონი №3279 - სსმ I, №37. 14.07.2010 წ., მუხ.220

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

მუხლი 28. დიზაინის რეგისტრაციის გაუქმება 1. დიზაინის რეგისტრაციას აუქმებს საქპატენტი: ა) დიზაინის მფლობელის განცხადების საფუძველზე; ბ) დიზაინის მფლობელის მიერ რეგისტრაციის მოქმედების ვადის გაგრძელების საფასურის

გადაუხდელობის შემთხვევაში; გ) ამ კანონის 22-ე მუხლის მე-8 პუნქტის საფუძველზე. 2. ამ მუხლის პირველი პუნქტის „ბ“ ქვეპუნქტით გათვალისწინებულ შემთხვევაში დიზაინის რეგისტრაცია

გაუქმებულად არ მიიჩნევა, თუ დიზაინის მფლობელი რეგისტრაციის მოქმედების ვადის ამოწურვიდან 6 თვეში გადაიხდის შემდგომი პერიოდისათვის რეგისტრაციის მოქმედების ვადის საფასურს, ამასთანავე, დიზაინის რეგისტრაციის მოქმედებიდან გასული არ არის 25 წელი. 3. დიზაინის რეგისტრაციის გაუქმების შედეგად დიზაინის რეგისტრაციით მინიჭებული უფლებები

შეწყვეტილად მიიჩნევა რეგისტრაციის გაუქმების შესახებ ჩანაწერის რეესტრში შეტანის დღიდან.

მუხლი 29. დიზაინის რეგისტრაციის ბათილად ცნობა 1. დიზაინის რეგისტრაციას ბათილად ცნობს სასამართლო, თუ დადგინდა, რომ: ა) დიზაინი წარმოდგენილია მხოლოდ იმ ნიშნებით, რომლებიც შეესაბამება ამ კანონის მე-7 მუხლის პირველ

პუნქტს; ბ) დიზაინი ეწინააღმდეგება ამ კანონის მე-10 მუხლს; გ) დიზაინი არ აკმაყოფილებს ამ კანონის მე-3 მუხლის მე-4–მე-10 პუნქტების მოთხოვნებს; დ) განმცხადებელი ან დიზაინის მფლობელი არ იყო უფლებამოსილი პირი ამ კანონის მე-8 და მე-9

მუხლების შესაბამისად; ე) დიზაინი შეიცავს „საავტორო და მომიჯნავე უფლებების შესახებ“ საქართველოს კანონით დაცულ

ნაწარმოებს; ვ) დიზაინი მთლიანად ან რომელიმე შემადგენელი ელემენტით ემთხვევა საქართველოში რეგისტრირებულ,

უფრო ადრინდელი პრიორიტეტის მქონე სასაქონლო ნიშანს, გარდა იმ შემთხვევისა, როდესაც დიზაინის რეგისტრაციას ითხოვს ამ სასაქონლო ნიშანზე განსაკუთრებული უფლების მფლობელი; ზ) დიზაინი მთლიანად ან რომელიმე შემადგენელი ელემენტით ემთხვევა „სასაქონლო ნიშნების შესახებ“

საქართველოს კანონის მე-3 მუხლის მე-4 პუნქტის თანახმად საყოველთაოდ ცნობილ ნიშნად აღიარებულ ნიშანს; თ) დიზაინი მთლიანად ან რომელიმე შემადგენელი ელემენტით ემთხვევა საერთაშორისო ან

მთავრობათაშორისი ორგანიზაციის ემბლემას, მის სრულ ან შემოკლებულ სახელწოდებას, ოფიციალურ საკონტროლო, საგარანტიო, სასინჯო დამღას, ბეჭედს, ორდენს, მედალს, საქართველოს ან მისი ტერიტორიული ერთეულის ისტორიულ დასახელებას, გერბს, დროშას, ემბლემას, ფულის ნიშანს ან ამ ქვეპუნქტში აღნიშნული სიმბოლოს იმიტაციაა; ი) დიზაინის რეგისტრაცია განხორციელდა არაკეთილსინდისიერი განზრახვით. 2. ამ მუხლის პირველი პუნქტის „დ“ ქვეპუნქტით გათვალისწინებულ შემთხვევაში დაინტერესებულმა პირმა

დიზაინის რეგისტრაციის ბათილად ცნობის ნაცვლად შეიძლება მოითხოვოს დიზაინის რეგისტრაციიდან გამომდინარე უფლებების გადაცემა. 3. მრავლობითი ან გაერთიანებული განაცხადის შემთხვევაში საჩივარი შეიძლება შეეხებოდეს ერთ ან

რამდენიმე დიზაინს. 4. დიზაინის რეგისტრაციის ბათილად ცნობა შეიძლება მოითხოვოს ამ მუხლის პირველი პუნქტის: ა) „ა“, „ბ“, „გ“ ან „ი“ ქვეპუნქტის საფუძველზე – დაინტერესებულმა პირმა; ბ) „დ“ ქვეპუნქტის საფუძველზე – მხოლოდ იმ პირმა, რომელსაც დიზაინზე უფლება აქვს ამ კანონის მე-8 და

მე-9 მუხლების თანახმად; გ) „ე“ ქვეპუნქტის საფუძველზე – მხოლოდ საავტორო უფლების მფლობელმა; დ) „ვ“ ან „ზ“ ქვეპუნქტის საფუძველზე – მხოლოდ სასაქონლო ნიშნის მფლობელმა; ე) „თ“ ქვეპუნქტის საფუძველზე – მხოლოდ ამ მუხლის პირველი პუნქტის „თ“ ქვეპუნქტში აღნიშნული

სიმბოლოს გამოყენებით დაინტერესებულმა ფიზიკურმა ან იურიდიულმა პირმა ან სათანადო კომპეტენტურმა უწყებამ. 5. დიზაინის რეგისტრაციის ბათილად ცნობის შედეგად რეგისტრაციით მინიჭებული უფლებები

შეწყვეტილად მიიჩნევა დიზაინზე ამ უფლებების წარმოშობის დღიდან, თუ სასამართლოს კანონიერ ძალაში შესულ გადაწყვეტილებაში სხვა თარიღი არ იქნება მითითებული.

მუხლი 30. პასუხისმგებლობა დიზაინზე განსაკუთრებული უფლებების დარღვევისათვის დიზაინის მფლობელის ნებართვის გარეშე პროდუქტის, რომელშიც ჩართულია დიზაინი ან რომლისთვისაც

ის გამოიყენება, დამზადება, გაყიდვა, გამოყენება, იმპორტი ან სამოქალაქო ბრუნვაში სხვაგვარი ჩართვა, ან ასეთი პროდუქტის შენახვა ამ მიზნებისათვის, ანდა მისი არსის განზრახ გამჟღავნება (გარდა დიზაინერის მიერ გამჟღავნებისა) საქპატენტის მიერ დიზაინის შესახებ მონაცემების გამოქვეყნებამდე, ან დიზაინერობის მითვისება იწვევს პასუხისმგებლობას საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით.

1

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

მუხლი 301. დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების დაცვა 1. დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების დარღვევისას დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების მფლობელი

უფლებამოსილია მოითხოვოს: ა) ამ კანონის 26-ე მუხლის მე-2 პუნქტით გათვალისწინებული ქმედებების აკრძალვა; ბ) დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების დარღვევით სამოქალაქო ბრუნვაში ჩართული ან სამოქალაქო

ბრუნვაში ჩართვის მიზნით საქართველოს ტერიტორიაზე შემოტანილი ან დასაწყობებული (შესანახად განთავსებული) პროდუქტის, რომელშიც ჩართულია დიზაინი ან რომლისთვისაც ის გამოიყენება, სამოქალაქო ბრუნვიდან ამოღება; გ) დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების დარღვევით სამოქალაქო ბრუნვაში ჩართული პროდუქტის,

რომელშიც ჩართულია დიზაინი ან რომლისთვისაც ის გამოიყენება, განადგურება; დ) იმ გამოსახულების, ეტიკეტის, ანაბეჭდის, შეფუთვის, შესაფუთი ან სარეკლამო მასალის განადგურება,

რომელიც დიზაინის გამოსახულებას შეიცავს ან არის მისი ასლი ან იმიტაცია, მათ შორის, ინტერნეტში განთავსებული ისეთი მასალის ან გამოსახულების წაშლა, რომელიც დიზაინის გამოსახულებას შეიცავს; ე) პროდუქტის, რომელშიც ჩართულია დიზაინი ან რომლისთვისაც ის გამოიყენება, დასამზადებლად

განკუთვნილი კლიშეს, მატრიცის, სხვა დანადგარის, ტექნიკური აღჭურვილობისა და იარაღის განადგურება. 2. დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების მფლობელი უფლებამოსილია, თავისი შეხედულებისამებრ,

მოითხოვოს ამ მუხლის პირველი პუნქტით გათვალისწინებული რამდენიმე ქმედების ერთდროულად განხორციელება. 3. დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების დარღვევისას დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების

მფლობელის მოთხოვნის საფუძველზე სასამართლოს გადაწყვეტილებით შესაძლებელია ამ მუხლის პირველი პუნქტის „ა“ ქვეპუნქტით გათვალისწინებული ქმედება განხორციელდეს აგრეთვე იმ პირის მიმართ, რომელმაც იცოდა ან რომელსაც უნდა სცოდნოდა, რომ მისი მომსახურება გამოიყენება ან გამოიყენებოდა დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების კომერციული მასშტაბით დარღვევისათვის. 4. განსაკუთრებულ შემთხვევაში სასამართლო უფლებამოსილია დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების

დამრღვევის მოთხოვნის საფუძველზე, ამ მუხლის პირველი პუნქტის „ბ“–„ე“ ქვეპუნქტებით გათვალისწინებული ქმედებების განხორციელების ნაცვლად, მას დააკისროს ფულადი კომპენსაციის გადახდა, თუ იგი გაუფრთხილებლობით მოქმედებდა ან თუ მას შესაბამისი უზრუნველყოფის ღონისძიების გამოყენებით შესაძლო დარღვევასთან შედარებით არაპროპორციული ზიანი მიადგება, ამასთანავე, თუ დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების მფლობელისათვის სასამართლოს მიერ განსაზღვრული ფულადი კომპენსაციის ოდენობა მისაღებია. 5. დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების დარღვევისას დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების მფლობელი

უფლებამოსილია, ამ მუხლის პირველი პუნქტით გათვალისწინებული ქმედების გარდა, მოითხოვოს ერთ- ერთი შემდეგი ქმედების განხორციელება: ა) მიყენებული ზიანის ანაზღაურება (მიუღებელი შემოსავლის ჩათვლით), თუ დიზაინზე განსაკუთრებული

უფლების დამრღვევმა იცოდა ან მას უნდა სცოდნოდა დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების დარღვევის შესახებ; ბ) დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების დამრღვევისთვის დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების

დარღვევით მიღებული შემოსავლის ჩამორთმევა დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების მფლობელის სასარგებლოდ; გ) ერთჯერადი ფულადი კომპენსაციის გადახდა. 6. ზიანის ოდენობის განსაზღვრისას გათვალისწინებული უნდა იქნეს დიზაინზე განსაკუთრებული

უფლების დარღვევის არსი, დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების დარღვევით მიღებული შემოსავალი, დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების მფლობელისთვის მიყენებული ქონებრივი და არაქონებრივი ზიანი, აგრეთვე ის სავარაუდო შემოსავალი, რომელსაც მიიღებდა დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების მფლობელი დიზაინის მართლზომიერად გამოყენებით. 7. ერთჯერადი ფულადი კომპენსაცია განისაზღვრება არანაკლებ იმ ოდენობით, რომელსაც დიზაინზე

განსაკუთრებული უფლების დამრღვევი დიზაინის გამოყენების ნებართვის მიღებისას გადაიხდიდა. 8. ერთჯერადი ფულადი კომპენსაციის ოდენობის განსაზღვრისას გათვალისწინებული უნდა იქნეს

დიზაინის მფლობელის ნებართვის გარეშე გამოყენებული იმ პროდუქტის რაოდენობა, რომელშიც ჩართულია დიზაინი ან რომლისთვისაც გამოიყენება იგი, დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების დამრღვევის განზრახვა, იმ მომსახურების მასშტაბი, ხასიათი და სხვა მახასიათებელი, რომლის შეთავაზებაც ხდება დიზაინზე განსაკუთრებული უფლების დარღვევით, ან/და ნებისმიერი სხვა გარემოება, რომელიც კომპენსაციის ოდენობის განსაზღვრისას შეიძლება მხედველობაში იქნეს მიღებული. საქართველოს 2017 წლის 23 დეკემბრის კანონი №1920 – ვებგვერდი, 11.01.2018წ.

მუხლი 31. დიზაინზე უფლებების გადაცემა 1. დიზაინზე განსაკუთრებული უფლებების გადაცემის შესახებ ხელშეკრულება იდება წერილობითი

ფორმით. 2. დიზაინზე განსაკუთრებული უფლებების გადაცემის შესახებ ხელშეკრულება, ასევე მასში შეტანილი

ცვლილებები დადგენილი წესით რეგისტრირდება რეესტრში და მონაცემები ქვეყნდება ბიულეტენში.

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

3. დიზაინის ახალ მფლობელს არ შეუძლია დიზაინის რეგისტრაციიდან გამომდინარე უფლებები მესამე პირის წინააღმდეგ გამოიყენოს სათანადო ცვლილებების რეესტრში რეგისტრაციამდე.

მუხლი 32. კერძო ლიცენზია დიზაინის გამოყენებაზე 1. დიზაინის მფლობელს უფლება აქვს, გასცეს კერძო ლიცენზია დიზაინის გამოყენებაზე. 2. კერძო ლიცენზია არ არის „ლიცენზიებისა და ნებართვების შესახებ“ საქართველოს კანონით

გათვალისწინებული ლიცენზია. 3. კერძო ლიცენზიის ხელშეკრულება ფორმდება წერილობით. კერძო ლიცენზიაში უნდა განისაზღვროს

დიზაინის გამოყენების ფარგლები. 4. კერძო ლიცენზია შეიძლება იყოს ექსკლუზიური ან არაექსკლუზიური. თუ კერძო ლიცენზიის

ხელშეკრულებით განსაზღვრული არ არის ლიცენზიის სახე, მიიჩნევა, რომ კერძო ლიცენზია არაექსკლუზიურია. 5. არაექსკლუზიური კერძო ლიცენზიის გაცემა ლიცენზიის გამცემს არ უკარგავს ანალოგიური პირობებით

სხვა ლიცენზიის გაცემის უფლებას. 6. ექსკლუზიური კერძო ლიცენზია ლიცენზიის გამცემს უკარგავს ანალოგიური პირობებით სხვა ლიცენზიის

გაცემის უფლებას. 7. კერძო ლიცენზიის მფლობელს უფლება აქვს, სასამართლოში შეიტანოს სარჩელი დიზაინის

რეგისტრაციიდან გამომდინარე უფლებათა დარღვევის შესახებ, თუ დიზაინის მფლობელი უფლებათა დარღვევის თაობაზე შეტყობინების მიღებიდან გონივრულ ვადაში თვითონ არ შეიტანს სარჩელს. 8. კერძო ლიცენზიის ხელშეკრულება და მასში შეტანილი ცვლილებები შეიძლება დარეგისტრირდეს

რეესტრში. 9. თუ კერძო ლიცენზიის ხელშეკრულება ითვალისწინებს შეზღუდვას მხოლოდ განსაზღვრულ ბაზარზე

დიზაინის შექმნასთან, გავრცელებასთან ან/და ექსპორტთან დაკავშირებით, შესაბამისი აღნიშვნა უნდა გაკეთდეს პროდუქტის საეტიკეტო მონაცემებში. თუ ასეთი აღნიშვნა არ არსებობს, კერძო ლიცენზიის ხელშეკრულებით გათვალისწინებულ შეზღუდვას არა აქვს ძალა მესამე პირისათვის.

მუხლი 33. ინტერესთა კონფლიქტი 1. დაუშვებელია განაცხადი შეიტანოს: ა) ფიზიკურმა პირმა, რომელიც მუშაობს ან მუშაობდა საქპატენტში განაცხადის შეტანამდე 12 თვით ადრე; ბ) იურიდიულმა პირმა, რომლის წევრი, პარტნიორი, აქციონერი ან ხელმძღვანელი არის ამ პუნქტის „ა“

ქვეპუნქტით გათვალისწინებული პირი. 2. დაუშვებელია დიზაინის რეგისტრაციასთან დაკავშირებული სამართლებრივი დავის განხილვისას

სააპელაციო პალატის შემადგენლობაში იყოს პირი, რომელიც უშუალოდ მონაწილეობდა გასაჩივრებული დიზაინის რეგისტრაციის შესახებ გადაწყვეტილების მიღებაში.

თავი V. გარდამავალი დებულებანი

მუხლი 34. ამ კანონის ნორმათა გავრცელება ადრე წარმოშობილ ურთიერთობებზე 1. ეს კანონი ვრცელდება იმ დიზაინის შექმნასთან, რეგისტრაციასთან, გამოყენებასთან და სამართლებრივ

დაცვასთან დაკავშირებულ ურთიერთობებზე: ა) რომლებიც წარმოიშვა ამ კანონის ამოქმედების შემდეგ; ბ) რომლებიც ძალაშია ამ კანონის ამოქმედების დღისათვის. 2. განაცხადი, რომელზედაც ამ კანონის ამოქმედების დღისათვის საქპატენტში მიმდინარეობს საქმის

წარმოება, განიხილება 1999 წლის 5 თებერვლის საქართველოს საპატენტო კანონით (საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე, №5(12), 1999 წელი, მუხ. 21) დადგენილი წესით.

მუხლი 35. ამ კანონის ამოქმედებასთან დაკავშირებული ღონისძიება საქპატენტმა გამოსცეს ინსტრუქცია დიზაინის რეგისტრაციის თაობაზე. საქართველოს 2010 წლის 26 ოქტომბრის კანონი № 3742 - სსმ I, № 62,05 . 11 .2010 წ., მუხ. 382

თავი VI. დასკვნითი დებულება

მუხლი 36. კანონის ამოქმედება ეს კანონი ამოქმედდეს გამოქვეყნებიდან 1 თვის გასვლისთანავე.

საქართველოს პრეზიდენტი მ. სააკაშვილი თბილისი, 2010 წლის 4 მაისი.

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

№3030–Iს

შეტანილი ცვლილებები: 1. საქართველოს 2010 წლის 2 ივლისის კანონი №3279 - სსმ I, №37, 14.07.2010 წ., მუხ.220 2. საქართველოს 2010 წლის 26 ოქტომბრის კანონი №3742 - სსმ I, №62,05 .11 .2010 წ., მუხ.382

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

 Закон «О промышленных образцах»

Контролный текст по состоянию на 23.12. 2017 N1920

Закон Грузии

О дизайне

Глава I

Общие положения

Статья 1. Сфера, регулируемая Законом

1. В соответствии с Конституцией Грузии настоящий Закон признает неприкосновенность права собственности на объект интеллектуальной собственности – дизайн; регулирует отношения, связанные с созданием, регистрацией, использованием, правовой защитой дизайна и реализацией вытекающих из них прав.

2. Действие настоящего Закона распространяется на дизайн, который в порядке, установленном законом, зарегистрирован Национальным центром интеллектуальной собственности – Сакпатенти в Реестре промышленной собственности (далее – Реестр) или на который распространяется международная регистрация.

3. Дизайн, который не зарегистрирован в Сакпатенти, или на который не распространяется международная регистрация, защищается в соответствии с Законом Грузии «Об авторских и смежных правах».

Статья 2. Разъяснение терминов

Термины, используемые в Законе, имеют следующие значения:

а) Национальный центр интеллектуальной собственности – Сакпатенти (далее – Сакпатенти) – юридическое лицо публичного права, определенное Патентным законом Грузии;

б)Международное бюро – Международное бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности;

в) Парижская конвенция – Парижская конвенция об охране промышленной собственности, подписанная 20 марта 1883 года (пересмотрена в Стокгольме 14 июля 1967 года, исправлена 28 сентября 1979 года);

г) дизайнер – физическое лицо, в результате интеллектуального творческого труда которого создается дизайн;

д) содизайнер – физическое лицо, которое в результате совместного интеллектуального творческого труда с другим физическим лицом (лицами) создает дизайн;

е) владелец дизайна – лицо, имеющее особое право на дизайн, и зарегистрированное Сакпатенти в Реестре в качестве владельца дизайна;

ж) свидетельство – документ, выданный в соответствии с настоящим Законом на имя владельца дизайна, удостоверяющий факт регистрации дизайна в Сакпатенти на момент его выдачи;

з) заявитель – физическое или юридическое лицо, требующее регистрацию дизайна;

и) заявка – совокупность документов, требующихся в соответствии с настоящим Законом для регистрации дизайна;

к) Гаагское соглашение – Гаагский от 28 ноября 1960 года или(и) Женевский от 2 июля 1999 года акты Гаагского соглашения о международной регистрации дизайна;

л) международный дизайн – дизайн, зарегистрированный Международным бюро при условии распространения прав на территорию Грузии в соответствии с Гаагским соглашением;

м) международная классификация дизайнов – международная классификация, внедренная подписанным 8 октября 1968 года Локарнским соглашением об учреждении международной классификации промышленных образцов;

н) приоритет – преимущество, которое имеет заявка по сравнению с заявками, поданными позднее;

о) конвенционный приоритет – установленный согласно статье 4 Парижской конвенции приоритет, которым заявитель может пользоваться в других странах - членах Парижской конвенции или Всемирной торговой организации;

п) выставочный приоритет – установленный согласно статье 11 Парижской конвенции приоритет, которым заявитель может пользоваться в других странах - членах Парижской конвенции или Всемирной торговой организации;

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

р) Апелляционная палата – определенная Патентным законом Грузии Апелляционная палата при Сакпатенти.

Статья 3. Дизайн и критерии его защиты

1. Дизайн - это облик продукта в целом или его части, состоящий из признаков собственно продукта, в том числе – линий, контуров, цветов, формы, текстуры или(и) материала либо украшения продукта.

2. Продуктом являются любые промышленные или изготовленные вручную предметы, в том числе – упаковки, оформление, графические символы, типографский шрифт, составляющая часть составного продукта, кроме компьютерной программы.

3. Составным является продукт, состоящий из многих частей, замена которых возможна при помощи разборки и повторной сборки продукта.

4. Дизайн подлежит защите, если он обладает новизной и индивидуальностью.

5. Дизайн обладает новизной, если до даты подачи заявки или приоритета не становился общедоступным ни один из идентичных ему дизайнов.(2.07.2010 N3279)

6. При установлении новизны дизайна общедоступным считается дизайн, представленный в Сакпатенти или зарегистрированный Международным бюро при условии распространения прав на территорию Грузии, если он опубликован после подачи заявки на дизайн, новизна которого устанавливается, но заявка на который имеет более ранний приоритет.

7. Дизайны считаются идентичными и в случае, если их признаки различаются лишь в незначительных деталях.

8. Дизайн является индивидуальным, если общее впечатление, производимое им на информированного потребителя отличается от общего впечатления, производимого на того же потребителя другим дизайном, ставшим общедоступным до даты подачи заявки или приоритета. (2.07.2010 N3279)

9. При оценке индивидуальности дизайна учитывается степень свободы дизайнера в процессе его создания.

10. Включенный в продукт или использованный для него дизайн, являющийся частью составного продукта, считается новым и индивидуальным, если он виден в составном продукте при его обычном использовании и его видимые признаки удовлетворяют критериям новизны и индивидуальности.

11. Для целей настоящей статьи «обычное использование» означает использование конечным потребителем, кроме технического обслуживания, текущих и восстановительных ремонтных работ.

Статья 4. Пределы правовой защиты дизайна

1. Пределы правовой защиты дизайна определяются его изображением.

2. Правовая защита не распространяется на слово и порядок слов, включенных в дизайн.

3. Пределы правовой защиты дизайна включают любой дизайн, не производящий на информированного потребителя отличающееся общее впечатление.

4. При определении пределов правовой защиты дизайна предусматривается степень свободы дизайнера во время его создания.

Статья 5. Возникновение и срок действия особых прав на дизайн

1. Особые права на дизайн возникают со дня подачи заявки в случае регистрации в Сакпатенти, а также в соответствии с настоящим Законом, путем распространения международной регистрации на основании Гаагского соглашения.

2. На дизайн, зарегистрированный в Сакпатенти, выдается свидетельство.

3. Заявитель правомочен регистрировать дизайн в Сакпатенти на один или несколько 5-летних периодов, но не более 25 лет со дня подачи в Сакпатенти заявки.

Статья 6. Открытие информации о дизайне

1. Дизайн считается общедоступным, если он публиковался, выставлялся, включался в торговый оборот или иным способом становился общеизвестным до даты подачи заявки или приоритета.(2.07.2010 N3279)

2. Дизайн не считается общедоступным несмотря на указанное в пункте первом настоящей статьи, если:

а) действия, предусмотренные пунктом первым настоящей статьи, не были таковы, чтобы в обычном порядке стать публично известными лицам, действующим в указанной сфере на территории Грузии;

б) информация о дизайне прямым или косвенным образом открыта для третьих лиц при условии соблюдения конфиденциальности.

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

3. Открытие информации о дизайне не предусматривается, если он стал общедоступным в течение 12 месяцев до даты подачи заявки или приоритета: (2.07.2010 N3279)

а) путем открытия информации о дизайне дизайнером или его правопреемником;

б) в результате недобросовестного действия третьего лица в отношении дизайнера или его правопреемника.

Статья 7. Дизайн, обусловленный исключительно его технической функцией, и взаимосвязуемый дизайн

1. Защита не распространяется на признаки дизайна:

а) которые обусловлены только их технической функцией;

б) которые должны быть представлены в дизайне исключительно в той форме и размере, которые позволяли бы механически связать с другим продуктом либо разместить внутри, вокруг или напротив него продукт, в который включен или для которого используется дизайн, таким образом, чтобы каждый из продуктов мог выполнять свою функцию.

2. Подпункт «б» пункта первого настоящей статьи не распространяется на дизайн, который позволяет многократно собирать или связывать в модульной системе взаимозамещающие продукты.

Статья 8. Отношения содизайнеров

Отношения содизайнеров определяются заключенным между ними договором, в случае отсутствия договора содизайнеры пользуются равными правами.

Статья 9. Право регистрации дизайна

1. Право подавать заявку имеет дизайнер или его правопреемник, кроме случаев, предусмотренных настоящей статьей.

2. Право подавать заявку на дизайн, созданный несколькими лицами, имеют как все дизайнеры совместно, так и каждый в отдельности, при наличии письменного согласия остальных содизайнеров, если договором, заключенным между содизайнерами, не предусмотрено иное.

3. Право подавать заявку на дизайн, созданный работником или(и) получателем заказа, который связан с исполнением служебных обязанностей, или выполнением заказа, имеет работодатель (заказчик), если договором не предусмотрено иное.

4. Если создание дизайна не связано с исполнением работником или(и) получателем заказа служебных обязанностей, или выполнением заказа, и работником(получателем заказа) для создания дизайна был использован ресурс, находящийся во владении работодателя (заказчика), право регистрации дизайна имеет работодатель (заказчик).

5. В случае, предусмотренном пунктом 4 настоящей статьи, работник (получатель заказа) имеет преимущественное право безвозмездно получить неэксклюзивную частную лицензию на указанный дизайн или(и) приобретать особые права, связанные с дизайном, если договором не предусмотрено иное.

6. Если один и тот же дизайн независимо друг от друга создан двумя или более лицами, особое право на дизайн принадлежит заявителю, заявка которого имеет более ранний приоритет.

7. Если нескольким заявкам по поводу идентичных дизайнов установлен один и тот же приоритет, право регистрации дизайна имеет лицо (лица), указанное в соглашении. В случае недостижения сторонами согласия спор разрешается судом.

Статья 10. Основания для отказа в регистрации дизайна

Дизайн не регистрируется, если:

а) он не удовлетворяет требованиям пункта первого статьи 3 настоящего Закона;

б) он идентичен прежнему дизайну, который представлен в Сакпатенти или зарегистрирован в международном бюро при условии распространения защиты на территорию Грузии и стал общедоступным до даты подачи заявки или приоритета; (2.07.2010N3279)

в) он идентичен прежнему дизайну, который стал общедоступным после даты подачи заявки или приоритета, но до указанной даты представлен в Сакпатенти или зарегистрирован в международном бюро при условии распространения защиты на территорию Грузии; (2.07.2010N3279)

г) его регистрация противоречит общему порядку;

д) он полностью или каким-либо составным элементом совпадает с государственным гербом, флагом, денежным знаком, полным или сокращенным наименованием Грузии, ее территориальной единицы или (и) иностранного государства, при этом отсутствует согласие компетентного ведомства на его использование;

е) он полностью или каким-либо составным элементом совпадает с гербом, флагом, полным или сокращенным наименованием международной

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

организации, об этом обстоятельстве известно эксперту, при этом нет согласия указанного органа на его использование;

ж) в качестве дизайна или его составного элемента изображено наименование местопроисхождения товаров или географическое обозначение, которым на основании местной регистрации, двустороннего или международного договора присвоена защита на территории Грузии.

Глава II

Представление, экспертиза и регистрация заявки

Статья 11. Заявка

1. Заявку в Сакпатенти представляет заявитель или его представитель.

2. Если заявитель является правопреемником дизайнера, к заявке во время ее подачи или в 2-месячный срок со дня подачи должен прилагаться документ, подтверждающий правопреемство.

3. Если заявка подана представителем заявителя, к заявке во время ее подачи или в 2-месячный срок со дня подачи должен прилагаться документ, подтверждающий право на представительство.

4. Заявка должна содержать:

а) заявление о регистрации дизайна (далее – заявление);

б) изображение дизайна.

5. Заявка может содержать описание исключительно разъяснительного

характера.

6. Подача заявки осуществляется путем непосредственного внесения в Сакпатенти заявочного материала или иным путем.

7. Заявка считается поданной с момента подачи заявления и изображения дизайна.

8. Форма и порядок подачи заявки определяются инструкцией о регистрации дизайна (далее – инструкция).

Статья 12. Многократная заявка, объединение и разделение заявок

1. Заявка может содержать один или несколько дизайнов, если входящие в нее дизайны относятся к одному классу международной классификации дизайнов (многократная заявка).

2. Заявитель вправе:

а) объединить заявки и подать объединенную заявку, если входящие в нее дизайны относятся к одному классу международной классификации дизайнов (объединенная заявка).

б) разделить поданную патентную заявку на отдельные заявки (обособленная заявка).

3. Каждый дизайн, указанный в многократной или объединенной заявке, рассматривается отдельно от других и является предметом обособленной защиты.

Статья 13. Приоритет

1. Заявитель, желающий пользоваться конвенционным приоритетом, обязан подать заявку в Сакпатенти в 6-месячный срок со дня подачи первой заявки на указанный дизайн в государствах – членах Парижской конвенции или Всемирной торговой организации.

2. Заявитель, желающий пользоваться выставочным приоритетом, обязан подать заявку в Сакпатенти в 6-месячный срок со дня экспонирования дизайна на устроенных в государствах – членах Парижской конвенции или Всемирной торговой организации международных официальных или признанных официальными выставках.

3. Конвенционный приоритет не продлевает срок выставочного приоритета и наоборот.

4. В случаях, предусмотренных пунктами первым и 2 статьи 12 настоящего Закона, заявитель вправе требовать для отдельного дизайна приоритет, которым он обладает.

5. Приоритет заявки не будет установлен, если дата подачи заявки совпадает с датой истребования прежнего приоритета.

Статья 14. Экспертиза заявки

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

1. Сакпатенти проводит экспертизу заявки, на основании которой принимает решение о регистрации дизайна.

2. Экспертиза включает подтверждение даты подачи заявки, проведение экспертизы формальных требований и экспертизы по существу, порядок проведения которых устанавливается инструкцией.

Статья 15. Подтверждение даты подачи заявки

1. Сакпатенти подтверждает дату подачи заявки в течение 2-недельного срока после ее представления.

2. В случае установления отсутствия в представленной заявке какого- либо из указанных в пункте 4 статьи 11 настоящего Закона заявочных материалов заявитель обязан представить указанный материал в месячный срок со дня получения уведомления.

3. В случае выполнения заявителем требования пункта 2 настоящей статьи датой подачи заявки считается дата выполнения указанного требования. В противном случае заявка не считается поданной.

Статья 16. Экспертиза формальных требований

1. После подтверждения даты подачи заявки Сакпатенти проводит экспертизу формальных требований, во время которой проверяется полнота и правильность оформления заявки и соответствие требованиям статьи 12 настоящего Закона.

2. Сакпатенти проводит экспертизу формальных требований в месячный срок со дня подтверждения даты подачи заявки.

3. На основании экспертизы формальных требований Сакпатенти принимает решение о завершении экспертизы формальных требований или прекращении производства по делу о заявке и уведомляет заявителя.

Статья 17. Экспертиза по существу

1. В 3-месячный срок после завершения экспертизы формальных требований Сакпатенти проводит экспертизу по существу, которая предусматривает проверку соответствия дизайна требованиям статьи 10 настоящего Закона и экспертизу по установлению новизны.

2. При установлении новизны в соответствии с подпунктами «б» и «в» статьи 10 настоящего Закона Сакпатенти учитывает дизайны, поданные в Сакпатенти, зарегистрированные Международным бюро при условии распространения прав на территорию Грузии.

3. При установлении новизны не учитывается дизайн, выявленный в результате исследования, указанного в пункте 2 настоящей статьи, который соответствует условию подпункта «а» пункта 3 статьи 6 настоящего Закона.

4. На основании экспертизы по существу Сакпатенти принимает решение о регистрации дизайна или отказе в регистрации дизайна.

5. В случаях, предусмотренных пунктами первым и 2 статьи 12 настоящего Закона, Сакпатенти может принять положительное решение относительно части дизайнов, указанных в заявке.

Статья 18. Продление и восстановление процедурных сроков

1. При производстве по делу о заявке заявитель вправе в установленном порядке требовать:

а) внесения изменения или(и) поправки в представленный заявочный материал, если указанным действием не меняются пределы защиты дизайна;

б) отсрочку опубликования дизайна не более чем на 30 месяцев со дня подачи заявки или приоритета. В случае с многократной заявкой требование об отсрочке опубликования может касаться как всех указанных в ней дизайнов, так и отдельного;(2.07.2010 N3279)

в) приостановления рассмотрения заявки;

г) продления срока, установленного для дачи ответа на запрос Сакпатенти;

д) восстановления в правах, связанных с заявкой, утраченных ввиду нарушения сроков.

2. Порядок осуществления действий, указанных в пункте первом настоящей статьи, определяется инструкцией.

Статья 19. Опубликование дизайна

1. Сакпатенти в случае принятия положительного решения о регистрации дизайна в порядке, установленном инструкцией, публикует данные заявки и изображение дизайна в официальном бюллетене промышленной собственности (далее – бюллетень).

2. В случае замены вынесенного экспертизой отрицательного решения по поводу регистрации дизайна вступившим в законную силу положительным решением суда Сакпатенти в порядке, установленном инструкцией, публикует данные заявки и изображение дизайна в

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

бюллетене.

3. В случае требования дизайнера Сакпатенти обязан не разглашать его имя.

Статья 20. Основания для обжалования в Апелляционной палате

1. Заявитель вправе обжаловать в Апелляционной палате решение Сакпатенти о завершении экспертизы формальных требований или о прекращении производства по делу о заявке, а также решение экспертизы по существу об отказе в регистрации дизайна.

2. Заинтересованная сторона вправе обжаловать в Апелляционной палате решение экспертизы по существу об отказе в регистрации дизайна, если нарушены требования статьи 17 настоящего Закона.

3. Заинтересованная сторона вправе подавать в Апелляционную палату апелляционную жалобу и требовать отмены решения экспертизы по существу о регистрации дизайна, если:

а) дизайн не удовлетворяет требованиям пунктов 4 – 10 статьи 3 настоящего Закона, кроме случаев, предусмотренных пунктом 2 статьи 17 настоящего Закона;

б) имеются основания, предусмотренные подпунктами «е», «ж» и «з» пункта первого статьи 29 настоящего Закона.

4. В случае многократной или объединенной заявки апелляционная жалоба может касаться одного или нескольких указанных в ней дизайнов.

5. Подача апелляционной жалобы в Апелляционную палату допускается в течение 3-месячного срока после опубликования (вручения) соответствующего решения.

6. Апелляционная палата рассматривает апелляционную жалобу в 3-месячный срок после подачи апелляционной жалобы в установленном порядке.

7. Решение Апелляционной палаты может быть обжаловано в суде в срок, установленный законом.

Статья 21. Регистрация дизайна

1. Если в сроки, установленные пунктом 5 статьи 20 настоящего Закона, в Апелляционную палату не будет подана апелляционная жалоба или на основании поданной апелляционной жалобы Апелляционной палатой будет вынесено решение о регистрации дизайна, Сакпатенти в порядке, установленном инструкцией, регистрирует дизайн в Реестре.

2. Сакпатенти публикует в бюллетене данные о зарегистрированном дизайне и выдает свидетельство.

3. Форму свидетельства и данные, подлежащие внесению в Реестр, устанавливает Сакпатенти.

4. Любые лица вправе ознакомиться с данными Реестра.

Статья 22. Процедура ускоренной регистрации дизайна

1. Если настоящей статьей не определено иное, для процедуры ускоренной регистрации дизайна применяется порядок, установленный главой II настоящего Закона.

2. Заявитель при внесении заявки или в месячный срок после внесения заявки может требовать проведения ускоренной экспертизы.

3. К заявке с требованием о проведении ускоренной экспертизы должны прилагаться все документы, предусмотренные статьей 11 настоящего Закона, и должна вноситься установленная плата за ускоренную регистрацию дизайна.

4. При желании заявителя пользоваться приоритетами, определенными пунктами первым и 2 статьи 13 настоящего Закона, к заявке с требованием о проведении ускоренной экспертизы должен прилагаться документ, подтверждающий право требовать приоритета и должна вноситься установленная плата за требование приоритета.

5. В 3-дневный срок после требования о проведении ускоренной экспертизы Сакпатенти проверяет, удовлетворяет ли заявка требованиям пунктов 3 и 4 настоящей статьи. Если в заявочном материале отсутствует какой-либо из документов, предусмотренных пунктами 3 и 4 настоящей статьи, заявитель обязан в 15-дневный срок представить этот документ. В противном случае Сакпатенти принимает решение об отказе в проведении ускоренной экспертизы и рассматривает заявку в порядке, установленном главой II настоящего Закона.

6. Если заявка с требованием о проведении ускоренной экспертизы удовлетворяет требованиям пунктов 3и 4 настоящей статьи, Сакпатенти в течение 7 рабочих дней проводит экспертизу по существу, предусмотренную статьей 17 настоящего Закона, и в случае принятия положительного решения регистрирует дизайн в Реестре, публикует данные о зарегистрированном дизайне в бюллетене и выдает свидетельство.

7. В 3-месячный срок после опубликования в бюллетене данных о регистрации дизайна любые заинтересованные лица вправе подавать в Апелляционную палату апелляционную жалобу в порядке, установленном статьей 20 настоящего Закона.

8. После регистрации дизайна в ускоренном порядке, в случае подачи в Сакпатенти заявки с правом на более ранний приоритет и при наличии в отношении дизайна, зарегистрированного в ускоренном порядке, основания для отказа в регистрации заявки, предусмотренного подпунктом

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

«б» или «в» статьи 10 настоящего Закона, Сакпатенти принимает решение об отмене регистрации дизайна в ускоренном порядке и публикует его в бюллетене.

9. Решение, предусмотренное пунктом 8 настоящей статьи об отмене регистрации дизайна в ускоренном порядке обжалуется в порядке, установленном пунктом первым статьи 20 настоящего Закона.

Статья 23. Плата за услуги

1. За выполнение экспертизы формальных требований заявки, экспертизы по существу, опубликование и регистрацию дизайна, оставление в силе на каждые 5 лет регистрации ускоренной экспертизы, подачу апелляционной жалобы, внесение изменений в данные Реестра и другие действия взимается плата.

2. Невнесение в установленный срок платы, определенной пунктом первым настоящей статьи, влечет прекращение производства по делу о заявке.

3. Вид и размер платы определяются постановлением Правительства Грузии.

4. Форма и порядок внесения платы определяются инструкцией.

Глава III

Международный дизайн

Статья 24. Распространение на территорию Грузии действия регистрации международного дизайна

Международный дизайн, действие регистрации которого распространяется на территорию Грузии, имеет ту же юридическую силу, что и дизайн, зарегистрированный в Грузии.

Статья 25. Экспертиза международного дизайна

1. Для международного дизайна применяются статьи 10, 12, 17, 19 и 20 настоящего Закона.

2. Если дизайн не удовлетворяет требованиям, определенным настоящим Законом для регистрации, Сакпатенти в срок, установленный Гаагским соглашением, принимает решение об отказе от распространения на территорию Грузии действия международной регистрации дизайна и уведомляет международное бюро.

3. На срок действия и продление срока действия регистрации международного дизайна распространяются нормы Гаагского соглашения.

Глава IV

Особые права на дизайн

Статья 26. Пределы особых прав на дизайн

1. Владелец дизайна распоряжается дизайном по своему усмотрению. Он вправе продавать или иным образом отчуждать дизайн, в установленном порядке выдавать частную лицензию на использование дизайна.

2. Регистрация дизайна предоставляет его владельцу особое право – разрешать или запрещать изготовление, продажу, предложение для продажи, использование, импорт, экспорт или введение в гражданский оборот иным образом продукта, в который включен или для которого используется дизайн, и хранение такого продукта для указанных целей.

3. Если владельцами дизайна являются несколько лиц:

а) передача права или выдача частной лицензии разрешаются только с согласия всех владельцев;

б) каждый владелец вправе использовать зарегистрированный дизайн в собственном производстве без согласия других владельцев.

4. Со дня опубликования заявки до ее регистрации заявителю условно предоставляются те же права, которые предоставляются ему после регистрации. Если регистрация не осуществляется, считается, что указанные права не возникали.

5. Нарушением особых прав, вытекающих из регистрации дизайна не считаются:

а) распространение или использование иным образом после включения в гражданский оборот изготовленного владельцем дизайна или с его разрешения продукта, в который включен или для которого используется дизайн;

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

б) использование дизайна для личного пользования, если данное действие не служит предпринимательским целям;

в) использование дизайна для экспериментальных целей;

г) снятие копии с дизайна в целях цитирования или обучения, если это действие не считается недобросовестным и не причиняет вреда обычному использованию дизайна и указывается источник;

д) использование дизайна на морских кораблях, воздушных или сухопутных транспортных средствах какого-либо государства во время их временного пребывания на территории Грузии. В таком случае дизайн должен использоваться только на этих транспортных средствах, но не для предпринимательства;

е) использование дизайна в случае непреодолимой силы (форс-мажора), определенной законодательством Грузии.

Статья 27. Право предварительного пользования

1. Право предварительного пользования предполагает право лица использовать дизайн независимо от действия его регистрации, если указанный дизайн использовался им добросовестно или им были проведены подготовительные работы для его использования до даты подачи заявки Сакпатенти или приоритета. (2.07.2010 N3279)

2. Право предварительного пользования предоставляет третьим лицам право на использование дизайна только в тех целях и объемах, в которых они уже использовали его либо провели подготовительные работы до даты подачи заявки или приоритета. (2.07.2010 N3279)

3. Не допускается выдача частных лицензий на право предварительного пользования.

4. Передача права предварительного пользования допускается только вместе с предприятием, на котором были осуществлены действия, предусмотренные пунктом 2 настоящей статьи.

Статья 28. Отмена регистрации дизайна

1. Регистрацию дизайна отменяет Сакпатенти:

а) на основании заявления владельца дизайна;

б) в случае невнесения владельцем дизайна платы за продление срока действия регистрации;

в) на основании пункта 8 статьи 22 настоящего Закона.

2. В случае, предусмотренном подпунктом «б» пункта первого настоящей статьи, регистрация дизайна не считается отмененной, если владелец дизайна в 6-месячный срок после истечения срока действия регистрации внесет плату за действие регистрации на дальнейший период, при этом после действия регистрации не истекло 25 лет.

3. В результате отмены регистрации дизайна права, предоставленные регистрацией дизайна, считаются прекращенными со дня внесения в Реестр записи об отмене регистрации.

Статья 29. Признание регистрации дизайна недействительной

1. Регистрацию дизайна признает недействительной суд, если установлено, что:

а) дизайн представлен только признаками, соответствующими пункту первому статьи 7 настоящего Закона;

б) дизайн не соответствует статье 10 настоящего Закона;

в) дизайн не удовлетворяет требованиям пунктов 4-10 статьи 3 настоящего Закона;

г) заявитель или владелец дизайна не наделен полномочиями в соответствии со статьями 8 и 9 настоящего Закона;

д) дизайн содержит произведение, защищенное Законом Грузии «Об авторских и смежных правах»;

е) полностью дизайн либо какой-либо из его составных элементов совпадают с зарегистрированным в Грузии товарным знаком, имеющим более ранний приоритет, за исключением случая, когда требование о регистрации дизайна исходит от владельца особого права на указанный товарный знак;

ж) дизайн полностью или какой-либо из его составных элементов совпадает со знаком, который признан общеизвестным, согласно пункту 4 статьи 3 Закона Грузии «О товарных знаках»;

з)полностью дизайн либо какой-либо из его составных элементов совпадают с эмблемой международной или межправительственной организации, ее полным или сокращенным наименованием, официальным контрольным, гарантийным, пробным клеймом, печатью, орденом, медалью, историческим наименованием Грузии или ее территориальной единицы, гербом, флагом, эмблемой, денежным знаком или является имитацией символа, указанного в настоящем пункте;

и) регистрация дизайна осуществлена с недобросовестным намерением.

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

2. В случае, предусмотренном подпунктом «г» пункта первого настоящей статьи заинтересованное лицо вместо признания регистрации дизайна недействительной может потребовать передачи прав, вытекающих из регистрации дизайна.

3. В случае множественной или объединенной заявки жалоба может касаться одного или нескольких дизайнов.

4. Требовать признания регистрации дизайна недействительной могут указанные далее лица на основании следующих подпунктов пункта первого настоящей статьи:

а) подпунктов «а», «б», «в» или «и» - заинтересованные лица;

б) подпункта «г» - только лица, имеющие право на дизайн согласно статьям 8 и 9 настоящего закона;

в) подпункта «д» - только владелец авторских прав;

г) подпунктов «е» или «ж» - только владелец товарного знака;

д) подпункта «з» - только заинтересованные в использовании символа, указанного в подпункте «з» пункта первого настоящей статьи, физические или юридические лица или надлежащие компетентные ведомства.

5. В результате признания регистрации дизайна недействительной права, предоставленные с регистрацией, считаются прекращенными со дня возникновения указанных прав на дизайн, если во вступившем в законную силу решении суда не будет указана другая дата.

Статья 30. Ответственность за нарушение особых прав на дизайн

Изготовление, продажа, использование, импорт или включение иным образом в гражданский оборот продукта, в который включен дизайн, или для которого он используется, или хранение такого продукта для указанных целей либо умышленное разглашение его сути (кроме разглашения дизайнером) без разрешения владельца дизайна до опубликования Сакпатенти данных о дизайне или присвоение авторства дизайна влечет ответственность, установленную законодательством Грузии.

Статья 301. Защита особого права на дизайн (23.12.2017 N1920)

1. При нарушении особого права на дизайн владелец особого права на дизайн правомочен требовать:

а) запрещения действий, предусмотренных пунктом 2 статьи 26 настоящего Закона;

б) изъятия из гражданского оборота продукта, введенного в гражданский оборот с нарушением особого права на дизайн, или ввезенного либо складированного (размещенного на хранение) на территории Грузии с целью введения в гражданский оборот, в который включен дизайн или для которого он используется;

в) уничтожения продукта, введенного в гражданский оборот с нарушением особого права на дизайн, в который включен дизайн или для которого он используется;

г) уничтожения изображения, этикетки, оттиска, упаковки, упаковочного или рекламного материала, содержащих изображение дизайна или являющихся его копией или имитацией, в том числе устранения размещенных в Интернете материалов или изображений, которые содержат изображение дизайна;

д) уничтожения клише, матриц, иных установок, технического оснащения и орудий, предназначенных для изготовления продукта, в который включен дизайн, или для которого он используется.

2. Владелец особого права на дизайн правомочен по своему усмотрению требовать одновременного осуществления нескольких действий, предусмотренных пунктом первым настоящей статьи.

3. При нарушении особого права на дизайн на основании требования владельца особого права на дизайн по решению суда действие, предусмотренное подпунктом «а» пункта первого настоящей статьи, может осуществляться также в отношении лица, которому было или должно было быть известно о том, что его услуги используются или использовались для нарушения особого права на дизайн в коммерческих масштабах.

4. В особых случаях суд правомочен на основании требования нарушителя особого права на дизайн вместо осуществления действий, предусмотренных подпунктами «б»–«д» пункта первого настоящей статьи, возложить на него уплату денежной компенсации, если он действовал по неосторожности или применением соответствующей меры обеспечения ему будет причинен непропорционально крупный по сравнению с нарушением вред, и в то же время для владельца особого права на дизайн размер определенной судом денежной компенсации является приемлемым.

5. При нарушении особого права на дизайн владелец особого права на дизайн правомочен помимо действий, предусмотренных пунктом первым настоящей статьи, требовать осуществления одного из следующих действий:

а) возмещения причиненного вреда (включая упущенный доход), если нарушителю особого права на дизайн было или должно было быть известно о нарушении особого права на дизайн;

б) лишения нарушителя особого права на дизайн в пользу владельца права на дизайн дохода, полученного с нарушением особого права на дизайн;

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

в) выплаты разовой денежной компенсации.

6. При определении размера вреда должны учитываться суть нарушения особого права на дизайн, доход, полученный с нарушением особого права на дизайн, имущественный и неимущественный вред, причиненный владельцу особого права на дизайн, а также предполагаемый доход, который был бы получен владельцем особого права на дизайн правомерным использованием дизайна.

7. Разовая денежная компенсация определяется в размере, который должен быть не меньше размера суммы, которую нарушитель особого права на дизайн уплатил бы при получении разрешения на использование дизайна.

8. При определении размера разовой денежной компенсации следует учитывать количество использованного без разрешения владельца дизайна продукта, в который включен дизайн или для которого он используется, намерение нарушителя особого права на дизайн, масштаб, характер и другие характеристики услуг, предлагаемых с нарушением особого права на дизайн, или (и) любые иные обстоятельства, которые могут приниматься во внимание при определении размера компенсации.

Статья 31. Передача прав на дизайн

1. Договор о передаче особых прав на дизайн заключается в письменной форме.

2. Договор о передаче особых прав на дизайн, а также внесенные в него изменения в установленном порядке регистрируются в Реестре и данные публикуются в бюллетене.

3. Новый владелец дизайна не может использовать против третьих лиц права, вытекающие из регистрации дизайна, до регистрации надлежащих изменений в Реестре.

Статья 32. Частная лицензия на использование дизайна

1. Владелец дизайна вправе выдавать частную лицензию на использование дизайна.

2. Частная лицензия не является лицензией, предусмотренной Законом Грузии «О лицензиях и разрешениях».

3. Договор о частной лицензии оформляется письменно. В частной лицензии должны быть определены пределы использования дизайна.

4. Частная лицензия может быть эксклюзивной или неэксклюзивной. Если договором о частной лицензии не определяется вид лицензии, считается, что лицензия неэксклюзивна.

5. Выдача неэксклюзивной частной лицензии не лишает лицо, выдающее лицензию, права на выдачу другой лицензии на аналогичных условиях.

6. Эксклюзивная частная лицензия лишает лицо, выдающее лицензию, права на выдачу другой лицензии на аналогичных условиях.

7. Владелец частной лицензии вправе подавать в суд иск о нарушении прав, вытекающих из регистрации дизайна, если владелец дизайна сам не внесет иск в разумный срок после получения уведомления о нарушении прав.

8. Договор о частной лицензии и внесенные в него изменения могут быть зарегистрированы в Реестре.

9. Если договор о частной лицензии предусматривает ограничение, касающееся только с созданием, распространением или(и) экспортом дизайна на определенном рынке, соответствующее обозначение помещается в этикетные данные продукта. При отсутствии подобного обозначения предусмотренное договором о частной лицензии ограничение не имеет силы для третьих лиц.

Статья 33. Конфликт интересов

1. Не допускается подача заявки:

а) физическими лицами, работающими в Сакпатенти или работавшими там 12 месяцами раньше подачи заявки;

б) юридическими лицами, членами, партнерами, акционерами или руководителями которых являются лица, предусмотренные подпунктом «а» настоящего пункта.

2. Не допускается нахождение в составе Апелляционной палаты во время рассмотрения правового спора, связанного с регистрацией дизайна, лиц, непосредственно участвовавших в принятии решения о регистрации обжалуемого дизайна.

Глава V

Переходные положения

Статья 34 Распространение норм настоящего Закона на ранее возникшие отношения

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044

1. Настоящий Закон распространяется на отношения, связанные с созданием, регистрацией, использованием и правовой защитой дизайна:

а) которые возникли после введения в действие настоящего Закона;

б) которые в силе на день введения в действие настоящего Закона.

2. Заявка, по которой в Сакпатенти на день введения в действие настоящего Закона ведется производство по делу, рассматривается в порядке, установленном Патентным законом Грузии от 5 февраля 1999 года (Сакартвелос саканонмдебло мацне №5(12),1999 год, ст. 21).

Статья 35. Мероприятие, связанное в введением в действие

настоящего Закона (26.10.2010 N3742)

Сакпатенти издать инструкцию о регистрации дизайна.

Глава VI

Заключительное положение

Статья 36. Введение Закона в действие

Настоящий Закон ввести в действие по истечении месяца после опубликования.

Президент ГрузииМихаил Саакашвили

Тбилиси

4 мая 2010 года

№3030-Iс

http://www.matsne.gov.ge 300.200.000.05.001.004.044


Законодательство Заменяет (1 текст(ов)) Заменяет (1 текст(ов)) Изменено следующим актом (1 текст(ов)) Изменено следующим актом (1 текст(ов)) Имплементировано следующим актом (3 текст(ов)) Имплементировано следующим актом (3 текст(ов))
Договоры Касается (4 док.) Касается (4 док.)
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex GE054