Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Закон «О конкуренции» (в редакции от 01.11.2017 г.), Латвия

Назад
Заменённый текст.  Перейти к последней редакции на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2017 Даты С изменениями до: 1 ноября 2017 г. вступление в силу: 1 января 2002 г. Принят: 4 октября 2001 г. Тип текста Законодательство, связанное с ИС Предмет Товарные знаки, Антимонопольное законодательство, Конфиденциальная информация (коммерческая тайна) Примечания This consolidated text of the Competition Law takes into account amendments up to the 'Law of October 5, 2017, on Amendments to the Competition Law', which was published in the Official Gazette on October 19, 2017, and entered into force on November 1, 2017.

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Латвийский Konkurences likums (Ar grozījumiem: 01.11.2017)         Английский Competition Law (as amended up to November 1, 2017)        
 
Скачать PDF open_in_new
 Competition Law (as amended up to November 1, 2017)

Issuer: Saeima Publication: Type: law Latvijas Vēstnesis, 151 (2538), Adoption: 04.10.2001. 23.10.2001.; Latvijas Republikas

Saeimas un Ministru KabinetaEntry into force: 01.01.2002. Ziņotājs, 22, 22.11.2001.

Text consolidated by Valsts valodas centrs (State Language Centre) with amending laws of: 22 April 2004 [shall come into force from 1 May 2004];

13 March 2008 [shall come into force from 16 April 2008]; 14 November 2008 [shall come into force from 1 January 2008]; 18 June 2009 [shall come into force from 1 September 2009];

1 December 2009 [shall come into force from 24 September 2010]; 12 September 2013 [shall come into force from 1 January 2014];

21 May 2015 [shall come into force from 1 January 2016]; 12 May 2016 [shall come into force from 15 June 2016];

5 October 2017 [shall come into force from 1 November 2017]. If a whole or part of a section has been amended, the date of the amending law appears in square brackets at the end of the section. If a whole section, paragraph or clause has been deleted, the date of the deletion appears in square brackets beside the deleted section, paragraph or clause.

The Saeima1 has adopted and the President has proclaimed the following Law:

Competition Law

Chapter I General Provisions

Section 1. Terms Used in this Law

The following terms are used in this Law:

1) dominant position - an economic (commercial) position in a relevant market of a market participant or several market participants if such participant or such participants have the capacity to significantly hinder, restrict or distort competition in any relevant market for a sufficient period of time by acting with full or partial independence from competitors, clients, suppliers or consumers;

2) decisive influence - the capability, directly or indirectly, to:

a) control (regularly or irregularly) the taking of decisions in market participant supervisory bodies, with or without active participation thereof,

b) appoint such number of members in the market participant supervisory or executive body, which ensures for the wielder of the decisive influence a majority of votes in the respective body;

21) cartel agreement - an agreement between competitors aimed at hindering, restricting or distorting competition [fixing or coordination of purchase or selling prices or other trading conditions, including in relation to intellectual property rights, the allocation of production or sales quotas, the sharing of markets and customers, including participation or non-participation in competitions or auctions or an agreement on the provisions for such actions (inactions), the restrictions of import or export or anticompetitive activities against other competitors];

3) relevant geographical market - a geographical territory in which competition conditions in a relevant market of a product are sufficiently the same for all participants in such market and therefore this territory can be separated from other territories;

4) relevant market - a market of a relevant product which is evaluated in connection with a relevant geographical market;

5) relevant product market - a particular product market which also includes all those products which may be substituted for this particular product in a relevant geographical market, taking into consideration the factor of

1/25

substitution of demand and supply, the specific features of the product and its utilisation characteristics;

6) competition - the existing or potential economic (commercial) rivalry between two or more market participants in a relevant market;

7) competitors - two or more market participants who compete;

71) indirect purchaser - a natural or legal person who has acquired, not directly from an infringer, but from a direct purchaser or a subsequent purchaser, goods that are the object of an infringement of competition law, or goods containing them or derived therefrom;

72) infringer - a market participant or an association of market participants which has committed an infringement of competition law;

73) overcharge - difference between the price actually paid and the price that would otherwise have prevailed in the absence of an infringement of competition law;

8) product - tangible or intangible property or service which satisfies some need and for which a price may be specified when purchasing or selling such product on the market;

81) direct purchaser - a natural or legal person who has acquired, directly from an infringer, goods that are the object of an infringement of competition law;

9) market participant - any person (also foreign persons), who performs or is preparing to perform economic activity in the territory of Latvia or whose activity shall influence competition in the territory of Latvia. If a market participant or several market participants jointly have a decisive influence over one market participant or several other market participants, then all market participants may be considered as one market participant;

10) market share - that share of products which a market participant offers in a relevant market in relation to the total amount of products offered in such market;

11) agreement - a contract between two or more market participants or concerted practices in which market participants participate, as well as a decision taken by a registered or unregistered association (association, union and the like) of market participants or by an official of such association.

[22 April 2004; 13 March 2008; 5 October 2017]

Section 2. Purpose of this Law

The purpose of this Law is to protect, maintain and develop free, fair and equal competition in the interests of the public in all economic sectors by restricting market concentration, imposing as a duty the termination of activities prohibited by the laws and regulations governing competition, and by calling to account persons at fault in accordance with procedures laid down in laws and regulations.

Section 3. Application of this Law

This Law applies to market participants and to any registered or unregistered associations of market participants.

Chapter II Competition Council

Section 4. Legal Status of the Competition Council

(1) The Competition Council is an institution of direct administration, which shall act in accordance with this Law and other laws and regulations. The Cabinet shall establish the Competition Council and it shall be subordinate of the Ministry of Economics, which shall be realised in the form of supervision.

(2) [22 April 2004]

(3) The operation of the Competition Council shall be financed from the State budget.

[22 April 2004]

Section 5. Composition and Operation of the Competition Council

(1) The council shall be the decision-making body of the Competition Council which takes decisions on behalf of the Competition Council and enters into administrative contracts on competition matters. The Competition Council shall consist of units that ensure its operation through performing the functions of the secretariat and experts, by

2/25

preparing case materials, documents, and draft decisions to be reviewed at the meetings of the council, and by representing the Competition Council in a court and when enforcing the decisions taken by the Competition Council. The council shall consist of three council members, one of whom being the chairperson of the council.

(2) The chairperson of the council and members of the council shall be appointed by the Cabinet following the recommendation of the Minister for Economics.

(3) The term of office of the chairperson of the council and members of the council shall be five years. The chairperson of the council and members of the council may be re-appointed to the office one time in succession.

(4) The chairperson of the council and members of the council shall be civil servants whose professional qualifications enable them to take decisions on competition matters.

(5) The Competition Council shall sit at closed meetings unless decided otherwise. The meetings shall be convened upon request of the chairperson of the council or all council members. The Competition Council is entitled to take a decision or enter into an administrative contract if at least two council members have voted for it.

(6) Minutes shall be taken at meetings of the Competition Council. All council members who participated in the meeting shall sign the minutes of the meeting. When signing the minutes of a meeting, a council member may record his or her views regarding the issues under examination or make a note regarding appending of a written substantiation of his or her views to the minutes.

(7) The decision of the Competition Council and administrative contract shall be signed by the chairperson of the council.

(8) The chairperson of the council:

1) shall lead and organise the work of the Competition Council and be responsible for it;

2) shall manage the financial resources of the Competition Council and be responsible for their utilisation;

3) shall chair and organise the meetings of the Competition Council;

4) shall represent the Competition Council without any special authorisation;

5) is entitled to give direct orders to any staff member of the Competition Council;

6) is entitled to give direct orders to members of the Competition Council only in relation to organisational issues related to the fulfilment of the duties of office.

(9) During the illness or absence of the chairperson of the council his or her duties shall be carried out by a member of the council who has been authorised by the chairperson of the council.

(10) After expiry of the term of office, the former chairperson of the council or a council member shall continue carrying out his or her duties until taking office after re-appointment or when the newly appointed chairperson of the council or council member takes office.

[12 May 2016]

Section 6. Duties of the Competition Council

(1) The Competition Council shall:

1) monitor the observance of the prohibition against the abuse of dominant position and prohibited agreements by market participants, prescribed in this Law, other laws and regulations and international contracts;

2) monitor the observance of the Advertising Law within the scope of its competence;

3) examine submitted notifications regarding agreements between market participants and take decisions in respect of them;

4) restrict market concentration by taking decisions in relation to mergers of market participants;

5) co-operate, within the scope of its competence, with relevant foreign institutions.

(2) The Competition Council shall inform the public regarding the fulfilment of the tasks of the Competition Council and regarding other issues related to the protection, maintenance, and development of competition. The Competition Council shall publish its decisions taken in accordance with Section 8, Paragraph one, Clauses 3, 5, and 6 of this Law on its website and in the gazette Latvijas Vēstnesis.

(3) The Competition Council, as an institution which is subordinate to the Ministry of Economics, shall:

3/25

1) in accordance with its competence, draft legislative proposals and duly submit them to the Ministry of Economics;

2) prepare draft opinions on draft laws and regulations to be examined in the Cabinet which, directly or indirectly, may refer to the protection, maintenance, or development of competition;

3) where necessary, in cases of privatisation, reorganisation, and demonopolization of State or local government undertakings (companies) supply the institution concerned with written proposals or opinions on compliance with competition protection, maintenance, or development principles.

[22 April 2004; 13 March 2008; 14 November 2008; 12 May 2016]

Section 7. Rights of the Competition Council

(1) The Competition Council is entitled to:

1) carry out market supervision and conduct investigations of infringements of this Law and the Advertising Law;

2) provide opinions regarding conformity of the activities of market participants with the laws and regulations governing competition;

3) submit pleadings, applications and complaints to a court in the cases provided for in this Law and other laws and regulations;

4) publish the views and recommendations of the Competition Council;

5) apply European Union competition law;

6) perform the duties imposed upon a Member State competition authority by Council Regulation (EC) No 1/2003 of 16 December 2002 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty (Text with EEA relevance) (hereinafter also called - Council Regulation No 1/2003), and to exercise the rights provided for in this Regulation;

7) engage experts, counsellors or specialists to carry out tasks provided for in this Law;

8) perform the duties imposed by Regulation of the European Parliament and of the Council (EC) No 2006/2004 of 27 October 2004 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws and to utilise the rights provided for in the Regulation;

9) prioritise the tasks referred to in Section 6, Paragraph one of this Law.

(2) The Competition Council is entitled to evaluate draft legislation and other documents prepared by other institutions and to provide opinions in respect of them, if they include provisions influencing the market mechanism, the implementation of which may directly or indirectly restrict competition.

(3) The Competition Council, when deciding on the initiating of a case or when taking a decision in the case that has been initiated, is entitled to determine whether the actions taken by the market participant have caused or have the capacity of causing detrimental effect to competition.

(4) The mandate of an official of the Competition Council shall be attested by a service identification document.

[22 April 2004; 13 March 2008; 14 November 2008; 12 May 2016; 5 October 2017]

Section 8. Decisions of the Competition Council

(1) The Competition Council shall take decisions:

1) to initiate a case;

2) to extend the time period for taking of a decision;

3) to determine infringement, impose legal obligations and fines;

4) to terminate the investigation of a case;

5) on mergers of market participants;

6) on notified agreements;

7) infringements of the Advertising Law.

(2) The decisions of the Competition Council referred to in Paragraph one of this Section, except for decisions to

4/25

initiate a case and to extend the time period for the taking of a decision, may be appealed by a market participant to a regional administrative court within one month from the day when such decision came into effect. The court shall examine a case as the court of first instance. The case shall be examined in the composition of three judges. A judgement of the Administrative Regional Court may be appealed upon submission of a cassation complaint.

(3) [12 May 2016]

(4) [12 May 2016]

(5) The Competition Council is exempt from court costs, if it submits an application, submission or lodges a complaint in court in connection with infringements of this Law or other laws and regulations adopted in this field.

(6) Directions regarding the commencement of an investigation of a case in a particular case, as well as regarding the manner in which the investigation shall be conducted or a decision taken, may not be given to the Chair and members of the Competition Council by the Cabinet, the Minister for Economics or other persons. The Competition Council shall not co-ordinate the ascertainment with a higher institution.

(7) The decisions of the Competition Council are binding on market participants, and associations of market participants.

(8) The decisions of the Competition Council shall be implemented voluntarily. Compulsory execution of a decision not executed voluntarily shall be carried out by a bailiff. The Competition Council is exempt from the payment of State fees regarding the submission of a decision for implementation.

[22 April 2004; 13 March 2008; 14 November 2008; 12 May 2016]

Section 8.1 Forced Execution of Legal Obligation

(1) In case of a failure to comply with a legal obligation, the Competition Council may carry out forced execution of the legal obligation by imposing pecuniary penalty in accordance with the procedures laid down in the Administrative Procedure Law, insofar as other procedures are not laid down in this Law.

(2) The addressee shall get a written warning on forced execution of the legal obligation. The warning is not subject to appeal.

(3) The Competition Council shall impose a pecuniary penalty with an executive order which may be issued repeatedly until the market participant has fulfilled its legal obligation.

(4) Prior to issuing the executive order, the Competition Council shall notify the market participant in writing that information required for the issuance of the executive order has been obtained. The market participant may become acquainted with the case, express own opinion, and provide additional information within seven days after receipt of the abovementioned notification.

(5) The amount of pecuniary penalty shall be determined up to five percent of the average net daily turnover in the last financial year per day, but not less than 250 euros per day until the legal obligation has been fulfilled.

(6) A complaint on the executive order may be submitted with the Administrative Regional Court within seven days after its receipt. The complaint shall be examined within a reasonable time period, but not later than within one month from the day of its receipt.

(7) Appeal of the executive order shall not suspend its enforcement. The executive order on pecuniary penalty shall be enforced in accordance with the procedures laid down in Section 8, Paragraph eight of this Law.

(8) The Cabinet shall, in accordance with Section 12, Paragraph five of this Law, issue regulations regarding the procedures for determining net turnover in a financial year based on which the pecuniary penalty is calculated.

(9) If a private individual has incurred damages as a result of unlawful forced execution of a legal obligation, it is entitled to indemnification in accordance with the provisions of the Administrative Procedure Law and the Law On Indemnification of Damages Caused by State Administration Institutions.

[12 May 2016]

Section 9. Powers of the Competition Council

(1) [12 May 2016]

(2) [12 May 2016]

(3) [12 May 2016]

(4) [12 May 2016]

5/25

(5) The Competition Council, when carrying out market supervision or investigating the infringements of this Law or of the Advertising Law and ensuring the enforcement of its decisions, is entitled to:

1) request and receive from any person and association of persons in the manner stipulated by the Competition Council for provision of information and within the time period laid down in Section 26, Paragraphs two and three of this Law, any information necessary for the performance of the tasks specified in this Law and the Advertising Law (also information containing commercial secret), as well as written or oral explanations;

2) request any person who is related to an infringement of this Law or the Advertising Law and whose explanations may be of importance in the case to appear at the Competition Council to give an explanation;

3) pay a visit to any market participant or an association of market participants (including without prior notice). During the visit, upon presenting a written authorisation issued by the institution where the subject and purpose of the inspection is specified, the officials of the Competition Council have the right to:

a) request documents (including documents prepared electronically and containing commercial secret), become acquainted on site therewith and receive such documents or the derivative documents thereof certified in accordance with the procedures laid down in laws and regulations;

b) request and receive written or oral explanations from the employees of a market participant;

c) withdraw property and documents of a market participant or an association of market participants which may be of importance in the case;

4) on the basis of a judicial warrant, without prior notice and in the presence of police, to enter the non-residential premises, means of transport, flats, structures and other immovable and movable objects that are in the ownership, possession or use by a market participant or by an association of market participants, to open them and the storage facilities existing therein, carry out a forcible search of the objects and the storage facilities therein and perform an inspection of the existing property and documents therein including the information (data) stored on computers, floppy disks and other information media in an electronic information system. If a person whose property or documents undergo a search refuses to open the objects or storage facilities existing therein, the officials of the Competition Council are entitled to open them without causing substantial damage. During the search and inspection the officials of the Competition Council are entitled to:

a) prohibit the persons who are present at the site under inspection from leaving the site without permission, from moving and from conversing among themselves until the end of the search and inspection;

b) become acquainted with the information included in the documents and in the electronic information system (including information containing commercial secret);

c) withdraw property items and documents which have been found and which may be of importance to the case;

d) request and receive derivative documents certified in accordance with the procedures laid down in laws and regulations;

e) print out or record the information (data) stored in the electronic information system to electronic information media;

f) request and receive written or oral explanations from the employees of the market participant;

g) temporarily, but not longer than for 72 hours, seal the non-residential premises, means of transport, structures and other objects and the storage facilities therein, in order to ensure the preservation of evidence;

5) on the basis of a judicial warrant, if there are justifiable grounds for suspicion that documents or property items that might serve as evidence of an infringement of this Law are being stored in non-residential premises, means of transport, flats, structures and other immovable and movable objects in the ownership, possession or use of other persons, perform, in relation to such persons, the activities referred to in Clause 4 of this Paragraph in the presence of police;

6) on the basis of a judicial warrant or with a consent of the data subject, when investigating an infringement of competition law which manifests itself as a prohibited agreement, request that the electronic communications merchant disclose and release the data to be stored in accordance with the Electronic Communications Law;

7) in accordance with the Credit Institution Law and on the basis of a judicial warrant, when investigating an infringement of competition law, request that the credit institution provide the undisclosable information at its disposal. Disclosure of information to the Competition Council in accordance with the procedures laid down in this Section shall not be considered as disclosure of undisclosable information and shall not result in legal liability to a credit institution, including civil legal liability.

(6) During the procedural actions referred to in Paragraph five, Clauses 4 and 5 of this Section the market

6/25

participant or an association of market participants, the employees of such market participant or an association of market participants, and other persons connected with the infringement under investigation, upon lawful request from the officials of the Competition Council, have the duty to:

1) ensure access to any of the non-residential premises, means of transport, flats, structures and other immovable and movable objects owned by them, in the possession thereof, or used by them, by opening them and the storage facilities therein;

2) ensure access to documents compiled or stored in any way or form, as well as to information (data) stored in the electronic information system;

3) provide full and truthful requested information within a specified period of time;

4) present the requested documents, true copies (copies) or extracts thereof, and certify the accuracy thereof in accordance with the procedures laid down in laws and regulations;

5) attest to the authenticity of print-outs of the information (data) stored in the electronic information system and the authenticity of the records made in electronic information media;

6) execute other lawful requests made by officials of the Competition Council.

(7) [12 May 2016]

(8) [12 May 2016]

(9) The State Police shall provide assistance to the officials of the Competition Council in the performance of the procedural actions referred to in Paragraph five of this Section.

[22 April 2004; 13 March 2008; 14 November 2008; 12 May 2016]

Section 9.1 Judicial Warrant

[12 May 2016]

Section 9.2 Procedural Action Report

(1) The procedural actions related to market supervision and investigation of infringements referred to in Section 9, Paragraph five of this Law shall be recorded by the officials of the Competition Council in a procedural action report.

(2) The following information shall be included in the procedural action report:

1) the venue and the date of occurrence of the action;

2) the legal basis for the performance of the action;

3) the time when the action was initiated and completed;

4) the position, name and surname of persons who performed the procedural action;

5) the position, name and surname of the person who compiled the report;

6) the positions, names and surnames of the persons - participants in the action;

7) the state of progress of the action and the established facts;

8) the property and documents obtained during the procedural action.

(3) The property and documents obtained during the procedural action shall be attached to the report.

(4) The person who performed the procedural action shall acquaint the persons who participated in the relevant action with the contents of the procedural action report and the attachments thereof. The corrections and additions made by the persons shall be recorded in the report.

(5) The person who performed the procedural action, the person who compiled the report and all persons who participated in the relevant action shall sign the report as a whole and each page thereof separately. If a person refuses to sign, it shall be recorded in the report, indicating the cause of and the reasons for the refusal.

[13 March 2008; 12 May 2016]

Section 9.3 Rights of a Market Participant and of Other Persons

(1) When commencing the procedural actions referred to in Section 9, Paragraph five, Clauses 3, 4, and 5 of this

7/25

Law, an official of the Competition Council shall notify a market participant or other person in relation to whom such actions are performed of his or her rights.

(2) The market participant or other person in relation to whom the procedural actions referred to in Section 9, Paragraph five, Clauses 3, 4, and 5 of this Law are performed have the right:

1) to be present during all procedural actions, to express his or her comments and requests;

2) when providing explanations, to use the assistance of counsel or use another type of legal aid. The commencement of provision of explanations shall be postponed temporarily for not longer than one hour if it is necessary to wait for the arrival of a counsel or other provider of legal aid;

3) to propose that the information to be provided or a part thereof be assigned the status of restricted access information;

4) to become acquainted with the procedural action report and the documents attached thereto, to submit corrections and additions;

5) to submit a complaint regarding the acts of an official of the Competition Council to the chairperson of the Competition Council.

[13 March 2008; 12 May 2016]

Section 9.4 Liability for a Failure to Provide Information, Provision of False Information, Failure to Fulfil Lawful Requests Made by the Competition Council and Breaking of a Seal

(1) The Competition Council is entitled to impose a fine for:

1) a failure to provide information regarding the case within the required time period and amount upon request of the Competition Council or in the cases specified in laws and regulations;

2) a failure to correct incomplete information regarding the case within the required time period;

3) a failure to provide information regarding market supervision within the required time period and amount upon repeated request of the Competition Council;

4) provision of false or misleading information;

5) a refusal to fulfil lawful requests made by officials of the Competition Council;

6) breaking a seal that has been affixed in accordance with the procedures laid down in Section 9, Paragraph five, Clause 4, Sub-clause "g" of this Law.

(2) The Competition Council is entitled to impose a fine for the infringements referred to in Paragraph one of this Section in an amount up to one per cent of the annual net turnover of a market participant or an association of market participants in the last financial year for each, but not less than 50 euros for each. Persons other than market participants or associations of market participants shall be imposed a fine from 50 to 1400 euros.

(3) Net turnover in a financial year based on which the fine is calculated shall be determined according to the Cabinet regulations issued accordance with Section 12, Paragraph five of this Law.

(4) The decision of the Competition Council on imposing a fine referred to in Paragraph two of this Section may be appealed by the addressee in accordance with the procedures laid down in Section 8, Paragraph two of this Law.

[12 May 2016]

Section 10. Liability of Officials and Employees of the Competition Council

(1) Officials and employees of the Competition Council, as well as other persons engaged in execution of the tasks specified in this Law are prohibited from disclosing or using information coming to their knowledge in the performance of their service or work duties or entrusted tasks, tasks for purposes other than performance of their work (service) duties or execution of specific work tasks. The prohibition to disclose or use information coming to their knowledge in the performance of their service or work duties or entrusted tasks shall continue to be binding on officials and employees of the Competition Council, as well as other persons engaged in execution of the tasks laid down in this Law also after termination of legal relationship with the Competition Council.

(2) Within two years after drafting or taking of decisions or performing supervision, monitoring, investigation, sanctioning or any other activities laid down in this Law, an official of the Competition Council is prohibited from, directly or indirectly, becoming a representative of a private individual in respect of whom the official has performed the abovementioned activities. This restriction shall be binding in addition to the provisions of the Law On Prevention of Conflict of Interest in Activities of Public Officials.

8/25

(3) In accordance with the procedures laid down in laws and regulations, the liability of the officials and employees of the Competition Council in respect of violations of the confidentiality clause and other provisions of this Law and any damages caused by their unlawful action shall extend beyond their legal relationship with the Competition Council.

(4) If an official or employee of the Competition Council, also after termination of the legal relationship with the Competition Council, has infringed any of the restrictions specified in this Section and has gained any material benefits from this, it shall be presumed that the abovementioned activities have caused damage that can be measured in economic terms and is proportional to the unlawfully earned income or increase in value of economic benefits. If the respective official or employee of the Competition Council, also after termination of the legal relationship with the Competition Council, fails to indemnify the damages incurred to the State, the Competition Council shall take the necessary actions in order to claim indemnification in accordance with the procedures laid down in law.

(5) The Competition Council shall claim indemnification in accordance with the Administrative Procedure Law, by issuing an administrative act on indemnification of the damages, as well as shall perform the actions specified in laws and regulations for enforcement of the administrative act.

[12 May 2016]

Chapter II.1 Permission to Perform Procedural Actions

[12 May 2016]

Section 10.1 Jurisdiction for Issuing a Permission

(1) A judge of a district (city) court on the basis of the legal address of the Competition Council shall take a decision on permission to perform the procedural actions referred to in Section 9, Paragraph five, Clauses 4, 5, 6, and 7 of this Law.

Section 10.2 Submission Regarding Issuance of a Permission

(1) In a submission regarding a permission to perform the actions referred to in Section 9, Paragraph five, Clauses 4 and 5 of this Law, the Competition Council shall specify in respect of which market participants or association of market participants or persons the procedural actions need to be performed, the subject and purposes of these actions, and, to the best of its knowledge, what assets, information or documents are going to searched for.

(2) In a submission regarding a permission to perform the acts referred to in Section 9, Paragraph five, Clauses 6 and 7 of this Law, the Competition Council shall specify the legal grounds and the scope of the data to be stored or not to be disclosed.

Section 10.3 Procedures for Taking a Decision

(1) The judge shall, within 72 hours after having received a submission from the Competition Council, examine this submission which substantiates the necessity to perform procedural actions, become acquainted with the case materials of the Competition Council, hear out the representative of the Competition Council and take a decision either to issue a permission to perform procedural actions or to refuse it.

(2) A true copy of the judicial warrant shall be sent to the Competition Council within 24 hours from the moment of taking of the decision.

Section 10.4 Warrant on Procedural Actions

(1) In its warrant permitting to perform the actions referred to in Section 9, Paragraph five, Clauses 4 and 5 of this Law, the judge shall specify in respect of which market participants or association of market participants or persons the procedural actions need to be performed, the subject and purposes of these actions, and, to the best of his or her knowledge, what assets, information or documents are going to searched for, as well as the time period for performing procedural actions.

(2) In its warrant permitting to perform the procedural actions referred to in Section 9, Paragraph five, Clauses 6 and 7 of this Law, the judge shall specify the market participant or association of market participants or person in respect of which information should be requested, and the scope of this information.

(3) The warrant shall not include information not to be disclosed in accordance with Section 26, Paragraph six of this Law.

Section 10.5 Warrant on Procedural Actions Issued as a Matter of Urgency

9/25

(1) If under the procedural actions referred to Section 9, Paragraph five, Clause 4 or 5 of this Law justified information has been obtained that assets, information or documents which could serve as a proof to infringement of competition law are being stored in non-residential premises, vehicles, flats, structures, and other immovable and movable objects in the ownership, possession or use of other persons, and if the assets, information or documents that are being searched for could get destroyed, hidden or damaged due to delay, the Competition Council shall submit to the court an application requesting issuing the permission to perform the procedural actions referred to Section 9, Paragraph five, Clause 4 or 5 of this Law as a matter of urgency.

(2) The judge shall, without delay and within two hours after having received an application from the Competition Council, examine this application which substantiates the necessity to perform procedural actions and its urgency, become acquainted with the case materials of the Competition Council, hear out the representative of the Competition Council and take a decision either to issue a permission to perform procedural actions or to refuse it.

(3) The warrant shall contain the introductory part and the operative part. The warrant shall be issued to the representative of the Competition Council and shall be sent to the Competition Council to its electronic mail address. A motivated warrant shall be drawn up and sent to the Competition Council and the market participant, association of market participants or the person in respect of which the warrant has been issued, within three working days.

(4) The warrant shall not include information not to be disclosed in accordance with Section 26, Paragraph six of this Law.

Section 10.6 Acquainting Oneself with the Case Materials and Appeal of the Warrant

(1) The market participant, association of market participants and the person in respect of which a warrant has been issued in accordance with Section 10.4 or 10.5 of this Law, has the right to become acquainted with the case materials after performance of procedural actions.

(2) A complaint may be submitted to the Chief Judge in respect of the judicial warrant within 10 days from the date of receipt of the warrant. Submission of a complaint shall not suspend the performance of the procedural actions by the Competition Council.

Section 10.7 Examination of the Complaint

(1) The Chief Judge shall examine the complaint within 10 days and, if necessary, hear out the submitter of the complaint. Where the complaint has been submitted by a market participant, association of market participants or a person, if necessary, both the submitter of the complaint and the representative of the Competition Council may be heard out.

(2) A decision taken by the Chief Judge shall be final and not subject to appeal.

(3) A complaint may be satisfied or rejected by the Chief Judge. When satisfying a complaint, the appealed warrant may be revoked or amended in full or in part.

(4) Evidence obtained on the basis of the appealed decision that has been revoked or changed in full or in part shall not be used in the case to the extent to which the decision has been found unlawful.

Chapter III Actions which Restrict Competition

Section 11. Prohibited Agreements and Agreements which are Considered to be in Effect

(1) Agreements between market participants, which have as their object or effect the hindrance, restriction or distortion of competition in the territory of Latvia, are prohibited and null and void from the moment of being entered into, including agreements regarding:

1) the direct or indirect fixing of prices and tariffs in any manner, or provisions for their formation, as well as regarding such exchange of information as relates to prices or conditions of sale;

2) restriction or control of the volume of production or sales, markets, technical development, or investment;

3) the allocation of markets, taking into account territory, customers, suppliers, or other conditions;

4) provisions in accordance with which the conclusion, amendment or termination of a transaction with a third person is made dependent on whether such third person accepts obligations which, according to commercial usage, are not relevant to the particular transaction;

5) the participation or non-participation in competitions or auctions or regarding the provisions for such actions (inactions), except for cases when the competitors have publicly announced their joint tender and the purpose of such

10/25

a tender is not to hinder, restrict or distort competition;

6) the application of unequal provisions in equivalent transactions with third persons, creating for them disadvantageous conditions in terms of competition;

7) action (inaction), due to which another market participant is forced to leave a relevant market or the entry of a potential market participant into a relevant market is made difficult.

(2) Agreements that promote improvements in the production or sale of products or economic progress and thereby benefit consumers are considered to be in force and are exempt from the prohibition referred to in Paragraph one of this Section and, furthermore, such agreements:

1) do not impose on the market participants concerned restrictions which are not necessary for the achievement of these objectives;

2) do not afford the possibility of eliminating competition in a substantial part of the relevant market.

(21) The market participant who indicates that the agreement conforms to the requirements of Paragraph two of this Section has an obligation to prove this.

(3) The market participants prior to entering into an agreement, as well as prior to the entry into effect thereof, if a case has not been initiated in respect of it, are entitled to submit to the Competition Council a notification regarding the relevant agreement. The Competition Council is entitled to permit, or permit with conditions for a specified time period the agreement thus notified, if the agreement conforms to Paragraph two of this Section or to the criteria in accordance with which specific agreements between market participants are exempted from the prohibitions referred to in Paragraph one of this Section. The procedures for the submission and examination of the notification regarding an agreement between market participants shall be prescribed by the Cabinet.

(4) The Cabinet shall determine the following:

1) separate agreements between market participants, which do not significantly affect competition;

2) the criteria according to which separate agreements between market participants are exempted from the prohibitions referred to in Paragraph one of this Section.

[22 April 2004; 13 March 2008; 12 May 2016]

Section 12. Liability for Infringement of Prohibited Agreements

(1) If the Competition Council determines that there is an infringement of Section 11, Paragraph one of this Law in the activities of market participants, it shall take a decision to determine an infringement, imposition of legal obligations and a fine.

(2) The Competition Council is entitled to impose on market participants fines of up to 5 per cent of their net turnover for the previous financial year each, but not less than 350 euros each.

(3) The Competition Council is entitled to impose on market participants fines of up to 10 per cent of their net turnover for the previous financial year each, but not less than 700 euros each.

(4) [12 May 2016]

(5) The Cabinet shall issue regulations regarding the procedures for determining fines, which provide for special features of the financial year net turnover calculation in separate cases, criteria for the specification of the amount of fines, as well as mitigating and aggravating circumstances.

(6) Fines calculated in accordance with the procedures laid down in this Section shall be paid into the State basic budget.

[22 April 2004; 13 March 2008; 12 September 2013; 12 May 2016]

Section 12.1 Leniency Programme

(1) A leniency programme allows a market participant to receive immunity from, or a reduction in, fines for its involvement in the cartel for disclosing a secret cartel agreement independently of the other market participants involved in the cartel and in co-operation with the competition authority during investigation thereof and also for voluntarily providing information on the cartel and its role in the cartel.

(2) The Competition Council shall give immunity from a fine for a cartel infringement, if:

1) the market participant was the first one to provide evidence and other information related to a cartel infringement supplying facts and circumstances that are sufficient for initiating a case or detecting a cartel infringement;

11/25

2) the market participant has not performed any actions to force other market participants to join the cartel or continue participating in it;

3) at the moment of receiving an application the Competition Council does not possess sufficient evidence that could be the basis for initiating a case or detecting a cartel infringement.

(3) The Competition Council shall reduce a fine for a cartel infringement if the market participant:

1) provides evidence and other information related to a cartel infringement that substantially supplements the evidence and data possessed by the Competition Council;

2) provides evidence on another cartel infringement and the Competition Council gives immunity from a fine for this cartel infringement.

(4) The Competition Council shall either approve the application requesting immunity from the fine or reduction of the fine under the leniency programme or reject it with the same decision which establishes the infringement referred to in Section 11, Paragraph one of this Law or in Article 101(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union, and imposes legal obligation and a fine.

(5) The information in the leniency application shall be a restricted access information that may be disclosed only to the participants of proceedings in the case initiated by the Competition Council, in order to protect their rights and legal interests.

(6) The decision of the Competition Council shall not include information regarding the identity of those market participants who have collaborated with the Competition Council under the leniency programme.

(7) The Cabinet shall determine the procedures according to which the Competition Council shall give immunity from a fine and reduce the fine under the leniency programme, as well as the requirements for the participants of the leniency programme.

[12 May 2016; 5 October 2017]

Section 13. Prohibition of the Abuse of Dominant Position

(1) Any market participant who is in a dominant position is prohibited from abusing such dominant position in any manner in the territory of Latvia. Abuse of dominant position may also occur as:

1) refusal to enter into transactions with other market participants or to amend the provisions of a transaction without an objectively justifiable reason, including unfair and unjustified refusal to supply products or deliver services;

2) restriction of the amount of the production or sale of products, the market or technical development without an objectively justifiable reason to the detriment of consumers;

3) imposition of provisions according to which entering into, amendment or termination of a transaction with another market participant is made dependent on whether this market participant undertakes additional obligations which, by their nature and commercial use, do not pertain to the particular transaction;

4) direct or indirect imposition or application of unfair purchase or selling prices or other unfair trading provisions;

5) application of unequal provisions in equivalent contracts with other market participants, by way of creating for them, in terms of competition, disadvantageous conditions.

(2) [21 May 2015]

(3) [21 May 2015]

[13 March 2008; 18 June 2009; 21 May 2015]

Section 14. Liability for the Abuse of Dominant Position

(1) If the Competition Council determines that there is an infringement of Section 13 of this Law in the activities of market participants, the Council shall take a decision to determine an infringement, to impose a legal obligation and to apply a fine.

(2) The Competition Council is entitled to apply a fine to a market participant for the infringement referred to in Section 13, Paragraph one of this Law up to 5 per cent of the net turnover for the previous financial year each, but not less than 350 euros each.

(3) [12 May 2016]

(4) The Cabinet shall issue regulations regarding the procedures by which fines are specified, which provide for

12/25

special features of the financial year net turnover calculation and procedure for the calculation of the amount of fine, taking into account the gravity and the duration of the infringement, mitigating and aggravating circumstances, as well as specifying the cases where there is the right to a reduction of the fine.

(5) Fines calculated in accordance with the procedures laid down in this Section shall be paid into the State basic budget.

[13 March 2008; 12 September 2013; 21 May 2015; 12 May 2016]

Chapter IV Market Participant Merger Control

Section 15. Market Participant Merger Provisions

(1) A merger of market participants is:

1) the merging of two or more independent market participants in order to become one market participant (consolidation);

2) the joining of one market participant to another market participant (acquisition);

3) such a situation where one or more natural persons who already have a decisive influence over another market participant or other market participants, or one or more market participants acquire part or all of the fixed assets of another market participant or other market participants or the right to use such, or a direct or indirect decisive influence over another market participant or other market participants. An acquisition of assets or of the right to use such assets is considered to be a merger if the acquisition of the assets or of the right to use such assets increases the market share of the acquirer of the aforementioned assets and the usage rights in any relevant market;

4) such a situation where two or several natural persons jointly or a single natural person simultaneously acquire a part or all of the assets of two or several market participants or obtain the right to use such assets, or a direct or indirect decisive influence over two or several market participants.

(2) The market participants who have decided to merge in any of the manners referred to in Paragraph one of this Section, prior to merger shall submit a notification to the Competition Council on the merger if the aggregate turnover in Latvia of the participants in the merger in the last financial year has been not less than 30 million euros, and the turnover in Latvia of at least two participants in the merger in the last financial year has been not less than 1.5 million euros for each.

(21) The Competition Council has the right, within 12 months following the implementation of the merger, to request that the participants in the merger submit a notification on a merger that does not conform to the notification provisions referred to Paragraph two of this Section if both of the following conditions exist:

1) the merger is taking place in the relevant market where the participants in the merger operate, and their aggregate market share in the particular market exceeds 40 per cent;

2) there is a cause for suspicion that the merger might result in or strengthen a dominant position, or the competition in the relevant market might be notably reduced.

(22) The market participants referred to in Paragraph two of this Section are entitled to submit to the Competition Council a short-form merger notification instead of the full one if one of the following conditions exists:

1) none of the participants in the merger operates in a single relevant market or in a market that is vertically related thereto;

2) participants in the merger operate in a single relevant market, and their aggregate market share does not exceed 20 per cent;

3) participants in the merger operate in vertically related markets, and the market share of each individual participant in the relevant market does not exceed 30 per cent;

4) participants in the merger get a joint decisive influence within the meaning of Paragraph one, Clause 3 of this Section over another market participant who does not generate and does not intend to generate turnover from selling goods or providing services in the territory of Latvia;

5) a participant in the merger gets a decisive influence over another market participant in a market where the participant in the merger already has a joint decisive influence within the meaning of Paragraph one, Clause 3 of this Section.

13/25

(23) If the Competition Council decides that such merger of market participants of which a short-form merger notification has been submitted requires additional investigation, it may require the market participants to submit a full- form merger notification.

(24) If the merger does not conform to the conditions for submitting a notification referred to Paragraph two of this Section, the market participants are entitled to:

1) request a written confirmation that the Competition Council will not exercise the rights laid down in Paragraph 2.1 of this Section to request that the participants in the merger submit a merger notification;

2) upon own initiative, submit to the Competition Council a full-form or short-form merger notification.

(25) The Competition Council may exempt the market participant from the obligation to submit a part of the information in the full-form or short-form merger notification or documents appended thereto, if such information or documents are not necessary for examination of the notification.

(3) A merger of market participants, regarding which a notification had to be given, but was not given, is illegal.

(4) Notifications need not be submitted to the Competition Council in the following cases:

1) credit institutions or insurance companies the activities of which include transactions with securities for own or other funds, have time-limited ownership rights to market participant securities, which they have acquired for further sale, if such credit institutions or insurance companies do not utilise voting rights created by the referred to securities in order to influence the competitive activities of the relevant market participant, or utilise the voting rights created by the referred to securities in order to prepare the investment of fixed assets or relevant securities only of the market participant, or a part thereof, and such investments occur within one year after the creation of voting rights. The Competition Council may extend the referred to time period on the basis of a submission from the relevant credit institution or insurance company, if it proves that the relevant investment within one year was not possible;

2) a liquidator or administrator acquires a decisive influence in the case of the insolvency or liquidation of a market participant.

(5) The Cabinet shall issue regulations regarding the procedures according to which full-form and short-form merger notifications are to be submitted and examined. Such regulations may include additional conditions regarding the calculation of the turnover, including special requirements in respect of credit institutions and insurance companies.

(6) Market participants shall pay a State fee for the evaluation of a merger. The Cabinet shall determine the procedures for paying the State fee for the evaluation of a merger, the amount of the State fee, as well as the cases when the State fee shall not be reimbursed.

[22 April 2004; 13 March 2008; 14 November 2008; 18 June 2009; 12 September 2013; 12 May 2016]

Section 16. Procedures for Examination of Notifications regarding Mergers of Market Participants

(1) The Competition Council shall, within one month from the receipt of a full-form merger notification report or a short-form merger notification report in accordance with procedures specified by the Cabinet, examine the notification and take one of the decisions referred to in Paragraph three or four of this Section, or a decision to commence additional investigation.

(11) If, within 45 days from the date of submission of a full-form or short-form merger notification report, a market participant does not receive from the Competition Council a decision referred to in Paragraph three or four of this Section or a decision to commence of additional investigation, the relevant merger shall be deemed to be permitted.

(2) If the Competition Council has taken a decision to commence additional investigation, the Competition Council, within four months from the date of receipt of the full-form merger notification report or within three months from the date of receipt of the short-form merger notification report, shall take one of the decisions referred to in Paragraph three or four of this Section. The Competition Council is entitled to, upon request of the participants in the merger or upon own initiative, extend by 15 working days the term for taking the decision referred to in Paragraph three of this Section with a purpose to evaluate the binding provisions.

(3) The Competition Council by its decision shall prohibit mergers as a result of which a dominant position is created or strengthened, or which may significantly reduce competition in any relevant market. The Competition Council is entitled to permit such mergers, determining binding provisions for the relevant market participants, which prevents the negative consequences of the merger in relation to competition.

(4) If the merger of market participants of which a notification report has been given does not cause the consequences referred to in Paragraph three of this Section, the Competition Council shall take a decision to permit the merger.

14/25

(5) If the Competition Council after the commencement of additional investigation, within four months from the date of receipt of the full-form merger notification report, or within three months from the date of receipt of the short-form merger notification report has not taken one of the decisions referred to in Paragraph three or four of this Section, the relevant merger of market participants shall be deemed to be permitted.

(6) The Competition Council is entitled to take the decisions referred to in Paragraph three of this Section also in respect of such mergers of market participants on which notification should have been given in accordance with Section 15, Paragraph two or 2.1 of this Law, but such notification was not given.

[22 April 2004; 13 March 2008; 12 May 2016]

Section 17. Liability for Illegal Mergers of Market Participants

(1) If a notification was not given in the cases specified in this Law or an unlawful merger of market participants has occurred, which is contrary to a decision of the Competition Council taken in accordance with the procedures laid down in Section 16, Paragraph three of this Law, the Competition Council is entitled to take a decision to impose a fine on the new market participant or on the acquirer of a decisive influence of up to three per cent of its net turnover in the last financial year.

(2) The payment of a fine does not release the market participants concerned from the obligation to fulfil the provisions of this Law and the decisions of the Competition Council. The forced execution of the binding provisions imposed by the decision of the Competition Council shall be performed in accordance with the procedures for forced execution of legal obligations laid down in Section 8.1 of this Law.

(3) Fines calculated in accordance with the procedures laid down in this Section shall be paid into the State basic budget.

[12 May 2016]

Chapter V Unfair Competition

Section 18. Prohibition of Unfair Competition

(1) Unfair competition is prohibited.

(2) Actions, as the result of which laws and regulations or fair commercial practices are infringed and which have created or could create a hindrance, restriction or distortion of competition, shall be deemed to be unfair competition.

(3) Unfair competition may also occur in the form of the following activities if as a result of such activities a hindrance, restriction or distortion of competition has been created or could have been created:

1) the utilisation or imitation of a legally used name, distinguishing marks or other features of another market participant (whether existing, having ceased its activities or reorganised) if such use may be misleading as regards the identity of the market participant;

2) the imitation of the name, external appearance, labelling, or packaging of products produced or sold by another market participant, or the use of trademarks, if such imitation or use may be misleading as regards the origin of the products;

3) the dissemination of false, incomplete or distorted information regarding other market participants or their employees, as well as, in respect of the products produced or sold by such a market participant, the economic significance, quality, form of production, characteristics, quantity, usefulness, prices, their formation and other provisions, which may cause losses to this market participant;

4) the acquisition, utilisation or distribution of information, which includes the commercial secrets of another market participant, without the consent of such participant;

5) the coercion of employees of another market participant with threats or bribery in order to create advantages for one's own economic activity, thereby causing losses to this market participant.

Section 18.1 Competence of the Court when Examining Cases of Violating the Prohibition of Unfair Competition

The infringements laid down in Section 18 of this Law shall be examined by a court.

[14 November 2008]

Section 19. Liability for Unfair Competition

15/25

[14 November 2008]

Chapter VI Application of Competition Law in Civil Actions

Section 20. Competence of the Courts

(1) Concurrently with the Competition Council, a court may also determine an infringement of this Law. Cases on infringement of competition law under this Law or European Union law and compensation for losses shall be examined by the Latgale Suburb Court of Riga City.

(2) The court in its judgement concerning an infringement of this Law and European Union competition law may impose one or several of the following obligations:

1) to terminate and prohibit actions which infringe this Law and European Union competition law;

2) to perform actions that prevent the infringements of this Law and European Union competition law;

3) to duly compensate for the infringement.

[12 May 2016; 5 October 2017]

Section 20.1 Examination of the Cases of Infringing this Law and European Union Competition Law

(1) The court which has accepted an application and initiated the case regarding an infringement of this Law and European Union competition law, shall, within seven days from the date of initiation of the case, send a true copy (copy) of the application and the decision to initiate the case to the Competition Council.

(2) The Competition Council may, upon its own initiative or upon initiative of the court, provide an opinion in the case concerning the aspects for the application of the European Union competition law. The Competition Council has the right to become acquainted with the case materials prior to providing its opinion.

(3) A court shall, within seven days after drawing up of a full judgement in a case regarding an infringement of European Union competition law, send a true copy (copy) of the judgement to the Competition Council and the European Commission, whereas in a case regarding an infringement of this Law - to the Competition Council.

[12 May 2016]

Section 21. Compensation for Losses

(1) A person who has suffered losses due to an infringement of competition law is entitled to request and receive compensation for losses from the infringer, including the lost profit and interest, from the day such losses have incurred until the day the compensation for losses has been paid in order to ensure such condition as the person would have had if the infringement of competition law would not have been committed. If it is practically impossible to determine the amount of losses caused as the result of an infringement of competition law or it is excessively difficult to determine it precisely, the court shall determine the amount of losses on the basis of the evidence included in the case.

(2) Upon bringing actions for damages, an infringement of competition law within the meaning of this Chapter shall be an infringement of the Competition Law or Article 101 or 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union or an infringement of competition law of the respective Member State. Competition law of a Member State shall be law with the same main objective as defined in Articles 101 and 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union and that is applied in one and the same case alongside with the European Union competition law in accordance with Article 3(1) of Council Regulation (EC) No 1/2003 of 16 December 2002 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty (Text with EEA relevance), excluding law by which criminal sentences are imposed on natural persons, except for cases when such criminal sentences serve as means by which competition rules applying to a market participant are exercised.

(3) If the infringement is a cartel agreement, it is presumed that the infringement has caused a damage, as a result of which the price has been raised by 10 per cent, unless proved otherwise.

(4) Infringers shall be jointly liable for losses which have incurred due to a jointly committed infringement of competition law, except for the cases referred to in Paragraphs five and seven of this Section.

(5) A small or medium-sized enterprise shall be liable for the caused losses only in respect of its direct and indirect purchasers or suppliers, if it complies with the following conditions:

1) its market share in the respective market throughout the entire period of the infringement of competition law has

16/25

been less than five per cent;

2) the application of joint liability referred to in Paragraph four of this Section would irretrievably jeopardise its economic viability and would cause complete loss of the value of the assets of such enterprise.

(6) The exception referred to in Paragraph five of this Section shall not apply to an infringer who has previously committed an infringement of competition law or who has organised or has led an infringement of competition law, or who has forced other market participants to commit an infringement of competition law.

(7) An infringer who within the scope of the leniency programme has received immunity from fines shall be jointly liable for the caused losses:

1) only in respect of its direct or indirect purchasers or suppliers;

2) in respect of other persons who are not its direct or indirect purchasers or suppliers only if it is impossible to claim full compensation for losses from the other market participants who participated in committing an infringement of competition law.

(8) An infringer who within the scope of the joint liability has compensated losses caused to the person who suffered losses is entitled to claim the respective compensation from any other infringer. The referred to compensation shall be determined by taking into account the degree of liability of the relevant infringer concerning the losses caused as the result of the infringement of competition law.

(9) The amount of the respective compensation which the infringer, who has received immunity from fines within the scope of the leniency programme, provides to other infringers must not exceed the amount of losses caused to its direct or indirect purchasers or suppliers. If the amount of the respective compensation, which is provided by the referred to infringer to other infringers, applies to compensation for losses to other persons who are not the direct or indirect purchasers or suppliers of the infringer, the amount of the respective compensation to be provided shall be determined by taking into account the degree of liability of the referred to infringer concerning the losses caused as the result of the infringement of competition law.

[13 March 2008; 12 May 2016; 5 October 2017]

Section 21.1 Passing-on of Overcharges

(1) The rights referred to in Section 21, Paragraph one of this Law shall apply also to the rights to receive compensation for lost profit in relation to full or partial passing-on of overcharges. The court is entitled to determine the share of the passed-on overcharges in the form of an estimate. The rights to compensation for losses as the result of passing-on of overcharges shall be applicable also to supplies made to the infringer.

(2) If the defendant, in defending an action, indicates that the claimant has passed-on the entire or part of the overcharges incurred as the result of the infringement of competition law to other persons, it shall have the obligation to prove it.

(3) Where the existence of an action for damages or the amount of damages to be awarded depends on whether or to what degree an overcharge is passed on to the claimant, the claimant down the level of the supply chain shall prove the occurrence and amount of such passing-on of the overcharges. The claimant has the right to request the court to order disclosure of evidence from the defendant or from a third party according to the procedures specified in the Civil Procedure Law.

(4) It shall be considered that the indirect purchaser has proven the passing-on of the overcharges on to him or her, if the indirect purchaser proves that:

1) the defendant has committed an infringement of competition law;

2) the infringement of competition law has resulted in an overcharge to the direct purchaser of the defendant, and

3) the indirect purchaser has purchased goods subject to the infringement of competition law or goods which have derived therefrom or which contain such goods.

(5) Paragraph four of this Section shall not apply to cases where the defendant may prove that the overcharge was not passed on to the indirect purchaser or was not fully passed on.

[5 October 2017]

Section 21.2 Actions for Damages by Claimants from Different Levels in the Supply Chain

In order to avoid that actions for damages by claimants from different levels in the supply chain lead to a multiple liability or to an absence of liability of the infringer, the courts where actions for damages are brought in assessing whether the burden of proof resulting from the application of Section 21.1, Paragraphs two, three, four, and five of this

17/25

Law is satisfied, shall take into account:

1) actions for damages that are related to the same infringement of competition law, but that are brought by claimants from other levels in the supply chain;

2) rulings resulting from actions for damages as referred to in Clause 1 of this Section;

3) relevant information in the public domain regarding the infringement of competition law.

[5 October 2017]

Section 21.3 Dispute Resolution with Settlement and Impact of Settlement on Subsequent Actions for Damages

(1) As long as a dispute deriving from an infringement of competition law is resolved through agreement to reach a settlement, the limitation period for bringing an action for damages shall be suspended. Suspension of the limitation period shall apply only to the parties currently or previously involved or represented in the dispute resolution in order to reach a settlement.

(2) If a dispute deriving from an infringement of competition law is resolved with a settlement, the scope of action for damages shall be reduced by the share of the infringer who has reached the settlement.

(3) The person who has suffered harm caused by an infringement of competition law and has reached the settlement may direct the remaining part of the claim for damages only against the infringers who have not reached the settlement. The infringers who have not reached the settlement are not entitled to claim contribution for the remaining share from the infringer who has reached the settlement.

(4) Unless the contrary has been explicitly stated in the settlement, the person who has suffered harm caused by an infringement of competition law and has reached the settlement may direct the remaining part of the action for damages against the infringer who has reached the settlement, if recovery of losses from the infringers who have not reached the settlement is not possible.

(5) Any losses which have been compensated in compliance with the previous settlement reached by the respective infringer shall be taken into account upon determining the sum of contribution which may be retrieved by one of the infringers from any other infringer in accordance with the degree of liability thereof concerning the losses incurred as the result of the infringement of competition law.

[5 October 2017]

Section 21.4 Start of Limitation Period and Suspension of Limitation Period

(1) The limitation period for an action for damages shall be counted from the day on which the infringement of competition law has ceased to exist and the claimant is aware of or whether there was basis to consider that he or she was aware of:

1) the conduct of the infringer and that the infringement is an infringement of competition law;

2) losses caused as a result of an infringement of competition law;

3) the identity of the infringer.

(2) The limitation period shall be suspended for a period until the competition authority assesses the infringement of competition law subject to action for damages. The suspension of limitation period shall end one year after the decision on the infringement has become effective and has become non-appealable or the referred to actions have been ceased otherwise.

[5 October 2017]

Section 21.5 Disclosure of Evidence in Cases on Compensation for Losses Regarding Infringements of Competition Law

(1) A competition authority shall submit to a court, which hears an action for damages regarding infringements of competition law, the specified evidence only after the competition authority has completed the investigation of a case:

1) information which has been prepared by a person especially for the needs of a competition authority;

2) information which a competition authority has prepared and sent to the parties;

3) withdrawn settlement applications.

(2) If in the cases on compensation for losses regarding infringements of competition law the court orders

18/25

disclosure of evidence from the case records of the Competition Council, the Competition Council at its own or court's initiative is entitled to provide an opinion on the proportionality of a claim and impact on the effective application of competition law.

[5 October 2017]

Chapter VII Procedures for the Investigation of a Case

[22 April 2004]

Section 22. Initiation of a Case

(1) The Competition Council shall initiate a case on an infringement of this Law upon its own initiative, considering the priorities, the impact of the potential infringement on competition and important public interests.

(2) The market participants and entities are entitled to provide information to the Competition Council regarding the facts on the basis of which the infringement of this Law may be established.

[12 May 2016]

Section 23. Initiation of a Case on the basis of a Submission

[12 May 2016]

Section 24. Initiation of a Case on the basis of an Initiative of the Competition Council

[12 May 2016]

Section 25. Initiation of a Case on the basis of a Report from another Institution

[12 May 2016]

Section 26. Investigation of a Case

(1) After the initiation of a case, the Competition Council shall acquire information that is necessary to take a decision. The information that refers to the relevant case and is acquired during market supervision shall be attached to such case and may be of importance to the case as evidence.

(2) A person shall provide the requested information not later than within seven days from receipt of the request. The person shall, without delay, provide such information that has been requested while carrying out the market supervision activities and procedural actions on infringements laid down in Section 9, Paragraph five, Clauses 3, 4, and 5 of this Law, and in the preparation of which a special compilation or analytical work is not necessary.

(3) If information is requested, in the preparation of which special compilation or analysis activities are necessary, and the submitter of the information due to objective reasons cannot prepare the requested information within the specified time period, he or she shall notify the Competition Council in writing, indicating such reasons and the date when the information shall be submitted. The competition Council, taking into account the referred to notification may specify another time period for submission of the information.

(4) If the information is requested from a possible infringer of the Competition Law, the Competition Council shall inform the submitter thereof of the Section of the Competition Law, which has been possibly infringed.

(5) The Competition Council may combine in one record several cases regarding one and the same infringement of law in the operations of one and the same possible infringer if the combination of the cases facilitates the quicker and more objective examination thereof.

(6) While information necessary for the taking of a decision is being acquired, the Competition Council does not have the duty to make materials of the case accessible if this may have a negative effect on the performance of the tasks specified in the Law at an adequate level. The Competition Council shall inform the participants in the process in writing that information necessary for the taking of a decision has been acquired.

(7) The participants in the process may become acquainted the case, express their own point of view and submit additional information within 20 days from the moment of receipt of the notification specified in Paragraph six of this Section. The Competition Council need not take into account information, which has been received after the end of such time period. Upon request of the addressee, the Competition Council shall hear out its oral explanations prior to taking a decision that may not be in its favour.

(8) The information in the case shall be regarded as internal use information until the decision is taken, and it may

19/25

be examined only by the persons to whom the officials of the Competition Council present the relevant materials.

[13 March 2008; 12 May 2016]

Section 26.1 Assignment of the Status of Restricted Access Information to Information to be Submitted

(1) In order for the information or a part thereof to be submitted to be assigned the status of restricted access information, the submitter of information shall clearly indicate the relevant documents and a justification for the assignment of such status.

(2) If the submitter of information has not fulfilled the requirements specified in Paragraph one of this Section or the proposal to assign the status of restricted access information to the specific information is unjustified, the Competition Council shall notify the submitter of information regarding this.

(3) If the deficiencies referred to in Paragraph two of this Section have not been rectified within seven days from the date of receipt of a notification from the Competition Council, the submitted information may be protected, in accordance with the procedures laid down in the Law On the Freedom of Information, only as information for in-house use. The Competition Council shall notify the submitter of information regarding this.

(4) The Competition Council may request that the person, the information submitted by whom needs to be assigned the status of restricted access information, append a copy of generally accessible information to the abovementioned information which does not contain restricted access information.

[13 March 2008; 12 May 2016]

Section 27. Time Period for the Taking of a Decision

(1) The Competition Council shall take a decision within six months from the day of the initiation of a case.

(2) If due to objective reasons it is not possible to observe the six month time period, the Competition Council may extend it for a period up to one year counting the time period from the day of the initiation of a case.

(3) If prolonged fact-establishing is required in the case, the Competition Council with a justified decision may extend the time period for taking a decision to a period not exceeding two years from the day of the initiation of a case.

Section 27.1 Validity of Competition Council Decisions

Competition Council decisions shall enter into effect upon notification thereof. An appeal against a decision shall not suspend the execution of the decision, except in the part thereof regarding the imposition of a fine.

[13 March 2008]

Section 27.2 Termination of Investigating a Case with a Written Commitment

(1) If a market participant commits itself in writing to fulfil certain legal obligations that prevent hindrance, restriction or distortion of competition, the Competition Council, having evaluated the actual and legal circumstances of the case and due to rationality considerations, may take a decision to terminate the investigation in the case and to impose legal obligations.

(2) If the market participant fails to fulfil the legal obligations to which it has committed itself in writing, forced execution shall be performed in accordance with the procedures laid down in Section 8.1 of this Law.

(3) The Competition Council may resume a case terminated in accordance with Paragraph one of this Section.

(4) When resuming the investigation of a case, the time period for the taking of a decision commences on the date of the resumption of investigation of the case.

[13 March 2008; 12 May 2016]

Section 27.3 Entering into an Administrative Contract

(1) The Competition Council shall enter into an administrative contract without a consent of a superior authority.

(2) An application regarding the compliance of the administrative contract with legal norms, the validity thereof, the entry into or the correctness of the fulfilment shall be examined in accordance with the procedures laid down in Section 8, Paragraph two of this Law.

(3) Appealing of an administrative contract with which legal proceedings have been terminated shall not suspend its enforcement.

20/25

[12 May 2016]

Chapter VIII Application of European Union Competition Law

[22 April 2004]

Section 28. Legislation to be applied in a Case regarding the Possible Infringement of European Union Competition Law

(1) The Competition Council shall investigate and examine a case regarding the possible infringement of European Union competition law in accordance with the procedures for investigation and examination of possible infringements of this Law provided for in this Law and other laws and regulations.

(2) For the infringement of European Union competition law, the Competition Council shall impose a penalty in accordance with Sections 12 and 14 of this Law and Cabinet regulations regarding the procedures for the imposition of fines, which are issued in accordance with Section 12, Paragraph five and Section 14, Paragraph four of this Law.

(3) When applying European Union competition law, the term "market participant" shall be understood as the term "undertaking" in European Commission decisions and in European Court of Justice judgements.

(4) When examining a case regarding an infringement of European Union competition law this Law may also be applied.

[13 March 2008; 12 May 2016]

Section 29. Reduction of a Fine for Individual Infringements of European Union Competition Law

(1) The Competition Council shall give immunity from a fine for a market participant or reduce the imposed fine if the market participant, upon own initiative, reports a cartel agreement to the Competition Council, which is an infringement of Article 101(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union.

(2) The fine referred to in Paragraph one of this Section shall be reduced or an immunity from a fine shall be given for a market participant in accordance with Section 12.1 of this Law.

[12 May 2016]

Section 30. Interim measures

(1) If the Competition Council has evidence at its disposal, which testifies to the possible infringement of European Union competition law, and non-termination of this infringement may cause significant and irreversible harm to competition, the Competition Council may take a decision on interim measures.

(2) The means of interim measures is a decision, which imposes a duty upon market participants within a specified time period to perform specific activities or prohibits specific activities.

(3) The decision on an interim measure may be appealed by the participant of the proceedings, in respect of which the interim measure has been issued, to the District Administrative Court within 10 days after the date of entering into effect thereof.

(4) A decision on interim measures shall be in effect until the moment when a final decision in a case by the Competition Council becomes indisputable.

(5) Forced execution of the binding provisions imposed by the interim measure shall be performed in accordance with the procedures for forced execution of legal obligations laid down in Section 8.1 of this Law.

[12 May 2016]

Section 31. Decisions on Appeal of Interim Measures

(1) A court shall examine an application regarding a decision on interim measures within 14 days.

(2) An appeal of a decision on interim measures shall not suspend the effect of the decision on interim measures and the implementation thereof.

(3) A court decision in relation to an application regarding a decision on interim measures cannot be appealed and it shall come into force from the moment the decision is taken.

Section 32. Performance of European Commission Procedural Actions in the Territory of Latvia

21/25

(1) A district (city) judge according to the legal address of the Competition Council shall take a decision on permission for the European Commission to perform the procedural actions provided for in Article 21(1) of Council Regulation No 1/2003. The procedures for taking of a judicial decision and the validity thereof are laid down in Chapter II.1 of this Law.

(2) Both the European Commission and the Competition Council on behalf of the European Commission are entitled to submit an application for the receipt of the permission provided for in Paragraph one of this Section.

[13 March 2008; 12 May 2016]

Section 33. Assistance for the Preparation and Performance of European Commission Procedural Actions

(1) The Competition Council shall provide the necessary assistance to the European Commission for the preparation and performance of the activities provided for in Articles 20 and 21 of Council Regulation No 1/2003.

(2) The State police shall ensure the necessary assistance to the European Commission if a market participant resists to the procedural actions provided for in Article 20(2) and Article 21(1) of Council Regulation No. 1/2003.

(3) Upon request of the European Commission, the Competition Council, on the basis of a judicial decision, shall perform the activities referred to in Section 9, Paragraph five, Clause 4 of this Law. The procedures for taking of a judicial decision and the validity thereof are laid down in Chapter II.1 of this Law.

[13 March 2008; 12 May 2016]

Section 34. Co-operation with Competition Authorities of other Member States

(1) Upon a request of a competition authority of another Member State in a case regarding a possible infringement of European Union competition law, the Competition Council may perform the activities referred to in Section 9, Paragraph five of this Law in relation to market participants existing in the territory of Latvia in accordance with the procedures laid down in this Law and other laws and regulations.

(2) Representatives of the competition authority of another Member State are entitled to participate in the performance of the activities referred to in Section 9, Paragraph five of this Law.

[13 March 2008; 12 May 2016; 5 October 2017]

Section 35. Duty of a Court

[12 May 2016]

Transitional Provisions

1. With the coming into force of this Law, the Competition Law (Latvijas Republikas Saeimas un Ministru Kabineta Ziņotājs, No. 16, 1997; No. 2, 2000) is repealed.

2. Until the adoption of the relevant Cabinet regulations referred to in this Law, but not later than six months after the adoption of this Law, the following Cabinet regulations issued in accordance with the Competition Law are in force insofar as they are not in contradiction to this Law:

1) Cabinet Regulation No. 444 of 30 December 1997, Procedures for the Examination of Infringements of the Competition Law;

2) Cabinet Regulation No. 37 of 3 February 1998, Procedures by which Agreements between Market Participants are Acknowledged as in Effect;

3) Cabinet Regulation No. 73 of 3 March 1998, Procedures for the Submission and Examination of Notifications on the Merger of Undertakings (Companies);

4) Cabinet Regulation No. 74 of 3 March 1998, Regulations on Exclusive Distribution Agreements and Exclusive Purchasing Agreements Exempt from Prohibited Agreements Prescribed by the Competition Law;

5) Cabinet Regulation No. 341 of 8 September 1998, Regulations on Agreements on Specialisation in Production Exempt from Prohibited Agreements Prescribed by the Competition Law;

6) Cabinet Regulation No. 52 of 16 February 1999, Regulations on Franchise Agreements Exempt from Prohibited Agreements Prescribed by the Competition Law;

7) Cabinet Regulation No. 53 of 16 February 1999, Regulations on the Exemption of Agreements on Joint Research and Development from Prohibited Agreements Prescribed by the Competition Law;

22/25

8) Cabinet Regulation No. 122 of 23 March 1999, Regulations on Agreements on Patents and Know-how Licenses Exempt from Prohibited Agreements Prescribed by the Competition Law;

9) Cabinet Regulation No. 147 of 20 April 1999, Regulations on the Exemption of Automobile Distribution and Servicing Agreements from the Prohibition of Agreements by the Competition Law;

10) Cabinet Regulation No. 260 of 20 July 1999, Regulations on the Exemption of Agreements in the Field of Insurance from the Prohibition of Agreements Prescribed by the Competition Law;

11) Cabinet Regulation No. 284 of 22 August 2000, Regulations on the Exemption of Agreements of Carriers Engaged in Air Transport from the Prohibition of Agreements Prescribed by the Competition Law;

12) Cabinet Regulation No. 50 of 6 February 2001, Regulations on the Exemption of Agreements of Liner Shipping Companies from the Prohibition of Agreements Prescribed by the Competition Law.

3. The Competition Council referred to in this Law is the successor in law and interest of the Competition Council, which was established and operated in accordance with the Competition Law of 18 June 1997.

4. Until the day when new Cabinet Regulations come into force, but not longer than 1 November 2004, the following Cabinet Regulations shall be applicable insofar as they are not in conflict with this Law:

1) Cabinet Regulation No. 22 of 20 January 2003, Procedures for Submission and Examination of Notification Regarding Market Participant Mergers;

2) Cabinet Regulation No. 468 of 19 August 2003, Procedures for Calculation of Fines for Violations referred to in Section 11, Paragraph one and Section 13 of the Competition Law.

[22 April 2004]

5. The new wording of Section 1, Clause 1 (explanation of the term dominant position), as well as the new wording of Section 13 (prohibition of the abuse of dominant position) and the new wording of Section 14 (liability for the abuse of dominant position) shall enter into force 1 October 2008.

[13 March 2008]

6. The Cabinet shall, by 1 October 2008, issue the regulations referred to in Section 14, Paragraph four of this Law regarding the procedures for determining the fines in cases where dominant position has been abused, which provide for the specific features of the calculation of net turnover for the financial year, and set out the procedures for the calculation of fines, as well as specify the cases where there is title to a reduction in the fine. Until the day of entry into force of the relevant regulations, Cabinet Regulation No. 862 of 19 October 2004, the Procedures for the Calculation of Fines for the Violations Referred to in Section 11, Paragraph one and Section 13 of the Competition Law, shall be applicable insofar as it is not in contradiction to this Law.

[13 March 2008]

7. The Cabinet shall, by 1 October 2008, issue the following regulations:

1) the regulation referred to in Section 11, Paragraph three of this Law setting out the procedures for the submission and examination of notification reports regarding the agreements of market participants;

2) the regulation referred to in Section 11, Paragraph four, Clause 1 of this Law that specify those agreements of separate market participants that do not have a significant influence on competition;

3) the regulation referred to in Section 11, Paragraph four, Clause 2 of this Law which specifies the criteria in accordance with which individual agreements between market participants are exempted from the prohibition of agreements referred to in Section 11, Paragraph one of this Law.

[13 March 2008]

8. Until the day of entry into force of the Cabinet regulations referred to in Clause 7 of these transitional provisions, but not later than 1 October 2008, the following regulations shall be applicable insofar as they are not in contradiction to this Law:

1) Cabinet Regulation No. 699 of 16 December 2003, the Procedures by which the Competition Council Permits the Agreements Referred to in Section 11, Paragraph one of the Competition Law;

2) Cabinet Regulation No. 259 of 25 June 2002, Regulations regarding the Exemption of Agreements that have been Entered into in the Carriage by Rail and Carriage by Road Sector from the Prohibition of Agreements Specified in the Competition Law;

3) Cabinet Regulation No. 434 of 27 April 2004, Regulations regarding the Exemption of Vertical Agreements from

23/25

the Prohibition of Agreements Specified in Section 11, Paragraph one of the Competition Law;

4) Cabinet Regulation No. 317 of 25 April 2006, Regulations regarding the Exemption of Horizontal Co-operation Agreements from the Prohibition of Agreement Specified in Section 11, Paragraph one of the Competition Law.

[13 March 2008]

9. The Cabinet shall, by 1 October 2008, issue the Regulations referred to in Section 15, Paragraph five of this Law, which specify the procedures for the submission and examination of the full-form notification report and the short-form notification report in the event of a merger of market participants. Until the day of entry into force of the relevant regulations, but not later than until 1 October 2008, Cabinet Regulation No. 897 of 26 October 2004, Procedures for the Submission and Examination of a Notification Report regarding a Merger of Market Participants, shall be applicable.

[13 March 2008]

10. The Competition Council shall complete to examine the cases of possible infringement of prohibition of unfair competition in accordance with the procedures of administrative proceedings.

[14 November 2008]

11. Amendments to Section 5, Paragraphs one and six of this Law (regarding the reduction in the number of members of the Competition Council) shall come into force on 1 March 2010.

[1 December 2009]

12. The Cabinet, observing the requirements of the State Civil Service Law and other laws and regulations, shall perform the necessary activities in order to ensure that, from 1 March 2010, the Competition Council shall be composed of its Chair and two members of the Competition Council.

[1 December 2009]

13. Infringements committed up to 31 December 2015 that are an abuse of the dominant position in retail trade shall be examined in accordance with the procedures laid down in this Law and in accordance with the provisions of laws and regulations in respect of imposing fines that were in force until 31 December 2015.

[21 May 2015]

14. Until 31 December 2016 the Cabinet shall issue the regulations referred to in Section 12.1, Paragraph seven of this Law.

[12 May 2016]

15. If a member of the Competition Council has started fulfilling the duties of office by 15 June 2016 and continues to fulfil them thereafter, his or her term of office shall be counted from the day when the Cabinet Order on his or her appointment as a member of the Competition Council takes effect. The restriction laid down in this Law which prevents a member of the council to be appointed to the office more than two times in succession shall be counted from the beginning of the term of office of a council member.

[12 May 2016]

Informative Reference to the Council Regulation

[13 March 2008]

Informative Reference to European Union Directive

[5 October 2017]

This Law contains legal norms arising from Directive 2014/104/EU of the European Parliament and of the Council of 26 November 2014 on certain rules governing actions for damages under national law for infringements of the competition law provisions of the Member States and of the European Union.

This Law shall come into force on 1 January 2002.

This Law has been adopted by the Saeima on 4 October 2001.

President V. Vīķe-Freiberga

24/25

Riga, 23 October 2001

1 The Parliament of the Republic of Latvia

Translation © 2018 Valsts valodas centrs (State Language Centre)

© Oficiālais izdevējs "Latvijas Vēstnesis"

25/25

 
Скачать PDF open_in_new
 Konkurences likums (ar grozījumiem, 01.11.2017)

Izdevējs: Saeima Publicēts: Veids: likums Latvijas Vēstnesis, 151 (2538), Pieņemts: 04.10.2001. 23.10.2001.; Latvijas Republikas

Saeimas un Ministru KabinetaStājas spēkā: 01.01.2002. Ziņotājs, 22, 22.11.2001.

Attēlotā redakcija: 01.11.2017. - ...

Grozījumi:

22.04.2004. likums / LV, 69 (3017), 01.05.2004. / Stājas spēkā 01.05.2004. 13.03.2008. likums / LV, 51 (3835), 02.04.2008. / Stājas spēkā 16.04.2008. 14.11.2008. likums / LV, 186 (3970), 28.11.2008. / Stājas spēkā 01.01.2009. 18.06.2009. likums / LV, 98 (4084), 27.06.2009. / Stājas spēkā 01.09.2009. 01.12.2009. likums / LV, 194 (4180), 10.12.2009. / Stājas spēkā 24.12.2009. 12.09.2013. likums / LV, 188 (4994), 26.09.2013. / Stājas spēkā 01.01.2014. 21.05.2015. likums / LV, 107 (5425), 03.06.2015. / Stājas spēkā 01.01.2016. 12.05.2016. likums / LV, 104 (5676), 31.05.2016. / Stājas spēkā 15.06.2016. 05.10.2017. likums / LV, 208 (6035), 19.10.2017. / Stājas spēkā 01.11.2017.

Saeima ir pieņēmusi un Valsts prezidents izsludina šādu likumu:

Konkurences likums

I nodaļa Vispārīgie noteikumi

1.pants. Likumā lietotie termini

Likumā ir lietoti šādi termini:

1 ) dominējošais stāvoklis — tirgus dalībnieka vai vairāku tirgus dalībnieku ekonomisks (saimniecisks) stāvoklis konkrētajā tirgū, ja šis dalībnieks vai šie dalībnieki spēj ievērojami kavēt, ierobežot vai deformēt konkurenci jebkurā konkrētajā tirgū pietiekami ilgā laika posmā, darbojoties pilnīgi vai daļēji neatkarīgi no konkurentiem, klientiem, piegādātājiem vai patērētājiem;

2) izšķiroša ietekme — iespēja tieši vai netieši:

a) kontrolēt (regulāri vai neregulāri) lēmumu pieņemšanu tirgus dalībnieka pārvaldes institūcijās, realizējot līdzdalību vai bez tās,

b) iecelt tādu tirgus dalībnieka pārraudzības institūcijas vai izpildinstitūcijas locekļu skaitu, kas izšķirošās ietekmes realizētājam nodrošina balsu vairākumu attiecīgajā institūcijā;

21) karteļa vienošanās — konkurentu vienošanās, kuras mērķis ir kavēt, ierobežot vai deformēt konkurenci [iepirkuma vai pārdošanas cenu vai citu tirdzniecības nosacījumu, tai skaitā saistībā ar intelektuālā īpašuma tiesībām, noteikšana vai koordinēšana, ražošanas vai pārdošanas kvotu sadale, tirgu un klientu sadale, tai skaitā piedalīšanās vai nepiedalīšanās konkursos vai izsolēs vai vienošanās par šīs darbības (bezdarbības) noteikumiem, importa vai eksporta ierobežošana vai pret konkurenci vērstas darbības attiecībā uz citiem konkurentiem];

1/27

3) konkrētais ģeogrāfiskais tirgus — ģeogrāfiska teritorija, kurā konkurences apstākļi konkrētās preces tirgū ir pietiekami līdzīgi visiem šā tirgus dalībniekiem, un tādēļ šo teritoriju var nošķirt no citām teritorijām;

4) konkrētais tirgus — konkrētās preces tirgus, kas izvērtēts saistībā ar konkrēto ģeogrāfisko tirgu;

5) konkrētās preces tirgus — noteiktas preces tirgus, kurā ietverts arī to preču kopums, kuras var aizstāt šo noteikto preci konkrētajā ģeogrāfiskajā tirgū, ņemot vērā pieprasījuma un piedāvājuma aizstājamības faktoru, preču pazīmes un lietošanas īpašības;

6) konkurence — pastāvoša vai potenciāla ekonomiskā (saimnieciskā) sāncensība starp diviem vai vairākiem tirgus dalībniekiem konkrētajā tirgū;

7) konkurenti — divi vai vairāki tirgus dalībnieki, kas konkurē;

71) netiešais pircējs — fiziskā vai juridiskā persona, kas nevis tieši no pārkāpēja, bet gan no tiešā pircēja vai kāda turpmāka pircēja ir iegādājusies preci, uz kuru attiecas konkurences tiesību pārkāpums, vai preci, kas iegūta vai kas sastāv no šādām precēm;

72) pārkāpējs — tirgus dalībnieks vai tirgus dalībnieku apvienība, kas ir pārkāpusi konkurences tiesības;

73) pārmaksa — faktiski samaksātās cenas un tās cenas starpība, kāda pastāvētu, ja konkurences tiesību pārkāpuma nebūtu bijis;

8) prece — ķermeniska vai bezķermeniska lieta vai pakalpojums, kas apmierina kādu vajadzību un kam var noteikt cenu, to pērkot vai pārdodot tirgū;

81) tiešais pircējs — fiziskā vai juridiskā persona, kas tieši no pārkāpēja ir iegādājusies preci, uz kuru attiecas konkurences tiesību pārkāpums;

9 ) tirgus dalībnieks — jebkura persona (arī ārvalsts persona), kura veic vai gatavojas veikt saimniecisko darbību Latvijas teritorijā vai kuras darbība ietekmē vai var ietekmēt konkurenci Latvijas teritorijā. Ja tirgus dalībniekam vai vairākiem tirgus dalībniekiem kopā ir izšķiroša ietekme pār vienu tirgus dalībnieku vai vairākiem citiem tirgus dalībniekiem, tad visus tirgus dalībniekus var uzskatīt par vienu tirgus dalībnieku;

10) tirgus daļa — tirgus dalībnieka piedāvāto preču daļa konkrētajā tirgū attiecībā pret visu šajā tirgū piedāvāto preču apjomu;

11) vienošanās — divu vai vairāku tirgus dalībnieku līgums vai saskaņota darbība, kurā tirgus dalībnieki piedalās, kā arī lēmums, ko pieņēmusi reģistrēta vai nereģistrēta tirgus dalībnieku apvienība (asociācija, savienība u.tml.) vai tās amatpersona.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004., 13.03.2008. un 05.10.2017. likumu, kas stājas spēkā 01.11.2017.)

2.pants. Likuma mērķis

Šā likuma mērķis ir aizsargāt, saglabāt un attīstīt brīvu, godīgu un vienlīdzīgu konkurenci visās tautsaimniecības nozarēs sabiedrības interesēs, ierobežojot tirgus koncentrāciju, uzliekot par pienākumu izbeigt konkurenci regulējošajos normatīvajos aktos aizliegtas darbības un normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā saucot pie atbildības vainīgās personas.

3.pants. Likuma darbība

Šis likums attiecas uz tirgus dalībniekiem un jebkuru reģistrētu vai nereģistrētu tirgus dalībnieku apvienību.

II nodaļa Konkurences padome

4.pants. Konkurences padomes juridiskais statuss

2/27

(1) Konkurences padome ir tiešās pārvaldes iestāde, kas darbojas saskaņā ar šo likumu un citiem normatīvajiem aktiem. Konkurences padomi izveido Ministru kabinets, un tā ir Ekonomikas ministrijas padotībā, kuru realizē pārraudzības formā.

(2) (Izslēgta ar 22.04.2004. likumu.)

(3) Konkurences padomes darbību finansē no valsts budžeta. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 01.05.2004.)

5.pants. Konkurences padomes sastāvs un darbība

(1) Konkurences padomes lēmējinstitūcija ir padome, kas Konkurences padomes vārdā pieņem lēmumus un slēdz administratīvos līgumus konkurences lietās. Konkurences padomes sastāvā ir struktūrvienības, kas nodrošina tās darbību, pildot sekretariāta un ekspertu funkcijas, sagatavojot lietas materiālus, dokumentus un lēmumu projektus izskatīšanai padomes sēdēs, pārstāvot Konkurences padomi tiesā un īstenojot Konkurences padomes pieņemto lēmumu izpildi. Padome sastāv no trim padomes locekļiem, no kuriem viens ir padomes priekšsēdētājs.

(2) Padomes priekšsēdētāju un padomes locekļus pēc ekonomikas ministra ieteikuma amatā apstiprina Ministru kabinets.

(3) Padomes priekšsēdētāja un padomes locekļu pilnvaru laiks ir pieci gadi. Padomes priekšsēdētāju un padomes locekļus var iecelt amatā atkārtoti vienu reizi pēc kārtas.

(4) Padomes priekšsēdētājs un padomes locekļi ir civildienesta ierēdņi, kuru profesionālā kvalifikācija dod tiem iespēju pieņemt lēmumus konkurences lietās.

(5) Konkurences padomes sēdes ir slēgtas, ja netiek pieņemts cits lēmums. Tās sasauc pēc padomes priekšsēdētāja vai visu padomes locekļu pieprasījuma. Konkurences padome ir tiesīga pieņemt lēmumu vai slēgt administratīvo līgumu, ja par to nobalso ne mazāk kā divi šīs padomes locekļi.

(6) Konkurences padomes sēdes tiek protokolētas. Sēdes protokolu paraksta visi padomes locekļi, kas piedalījušies sēdē. Padomes loceklis, parakstot protokolu, var tajā ierakstīt savu viedokli par izskatīto jautājumu vai izdarīt atzīmi par sava viedokļa pamatojuma pievienošanu protokolam rakstveidā.

(7) Konkurences padomes lēmumu un administratīvo līgumu paraksta padomes priekšsēdētājs.

(8) Padomes priekšsēdētājs:

1) vada un organizē Konkurences padomes darbu un ir atbildīgs par to;

2) ir Konkurences padomes finanšu līdzekļu rīkotājs un atbild par to izlietošanu;

3) vada un organizē Konkurences padomes sēdes;

4) bez īpaša pilnvarojuma pārstāv Konkurences padomi;

5) ir tiesīgs dot tiešus rīkojumus jebkuram Konkurences padomes darbiniekam;

6) ir tiesīgs dot rīkojumus padomes locekļiem tikai ar amata pienākumu pildīšanu saistītos organizatoriskos jautājumos.

(9) Padomes priekšsēdētāja slimības vai prombūtnes laikā viņa pienākumus pilda padomes loceklis, kuru pilnvarojis padomes priekšsēdētājs.

(10) Iepriekšējais padomes priekšsēdētājs vai padomes loceklis pēc tā pilnvaru termiņa beigām turpina pildīt savus pienākumus līdz brīdim, kad sāk pildīt amata pienākumus pēc atkārtotas iecelšanas vai kad amata pienākumus sāk pildīt jaunieceltais padomes priekšsēdētājs vai padomes loceklis.

(12.05.2016. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

3/27

6.pants. Konkurences padomes uzdevumi

(1) Konkurences padome:

1) uzrauga, kā tiek ievērots tirgus dalībnieku dominējošā stāvokļa ļaunprātīgas izmantošanas un vienošanās aizliegums, kas noteikts šajā likumā, citos normatīvajos aktos un starptautiskajos līgumos;

2) uzrauga Reklāmas likuma ievērošanu savas kompetences ietvaros;

3) izskata iesniegtos ziņojumus par tirgus dalībnieku vienošanos un pieņem lēmumus par tiem;

4) ierobežo tirgus koncentrāciju, pieņemot lēmumus sakarā ar tirgus dalībnieku apvienošanos;

5) atbilstoši savai kompetencei sadarbojas ar attiecīgām ārvalstu institūcijām.

(2) Konkurences padome informē sabiedrību par Konkurences padomes uzdevumu izpildi un citiem konkurences aizsardzības, saglabāšanas un attīstības jautājumiem. Lēmumus, kas pieņemti saskaņā ar šā likuma 8.panta pirmās daļas 3., 5. un 6.punktu, Konkurences padome publicē savā mājaslapā internetā un oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis".

(3) Konkurences padome kā Ekonomikas ministrijas padotībā esoša iestāde:

1) atbilstoši savai kompetencei izstrādā un noteiktā kārtībā iesniedz Ekonomikas ministrijai tiesību aktu projektus;

2) sagatavo un sniedz atzinumus par Ministru kabinetā izskatāmajiem tiesību aktu projektiem, kuros tieši vai netieši skarti konkurences aizsardzības, saglabāšanas vai attīstības jautājumi;

3) valsts vai pašvaldības uzņēmumu (uzņēmējsabiedrību) privatizācijas, reorganizācijas un demonopolizācijas gadījumos, ja nepieciešams, sniedz attiecīgajai institūcijai rakstveida priekšlikumus vai atzinumus par konkurences aizsardzības, saglabāšanas vai attīstības principu ievērošanu.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004., 13.03.2008., 14.11.2008. un 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

7.pants. Konkurences padomes tiesības

(1) Konkurences padome ir tiesīga:

1) veikt tirgus uzraudzību, šā likuma un Reklāmas likuma pārkāpumu izmeklēšanu;

2) sniegt atzinumus par tirgus dalībnieku darbības atbilstību konkurenci reglamentējošajiem normatīvajiem aktiem;

3) iesniegt tiesai pieteikumus, iesniegumus un sūdzības šajā likumā un citos normatīvajos aktos paredzētajos gadījumos;

4) publicēt Konkurences padomes viedokli un ieteikumus;

5) piemērot Eiropas Savienības konkurences tiesības;

6) veikt Padomes 2002.gada 16.decembra regulā (EK) Nr. 1/2003 par to konkurences noteikumu īstenošanu, kas noteikti Līguma 81. un 82.pantā (dokuments attiecas uz EEZ), (turpmāk arī — Padomes regula Nr. 1/2003) dalībvalsts konkurences iestādei uzliktos pienākumus un izmantot šajā regulā paredzētās tiesības;

7) lai izpildītu šajā likumā paredzētos uzdevumus, iesaistīt ekspertus, konsultantus vai speciālistus;

8) veikt Eiropas Parlamenta un Padomes 2004.gada 27.oktobra regulā (EK) Nr. 2006/2004 par sadarbību starp valstu iestādēm, kas atbildīgas par tiesību aktu īstenošanu patērētāju tiesību aizsardzības jomā, uzliktos pienākumus un izmantot tajā paredzētās tiesības;

4/27

9) noteikt prioritātes šā likuma 6.panta pirmajā daļā minēto uzdevumu izpildei.

(2) Konkurences padome ir tiesīga izvērtēt citu institūciju sagatavotos tiesību aktu projektus un citus dokumentus un sniegt atzinumus par tiem, ja tajos ietvertas tirgus mehānismu ietekmējošas normas, kuru realizācija tieši vai netieši var ierobežot konkurenci.

(3) Konkurences padome, lemjot par lietas ierosināšanu vai pieņemot lēmumu ierosinātajā lietā, ir tiesīga noteikt, vai ar tirgus dalībnieka darbībām ir nodarīts vai var tikt nodarīts būtisks kaitējums konkurencei.

(4) Konkurences padomes amatpersonas pilnvaras apliecina dienesta apliecība. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004., 13.03.2008., 14.11.2008., 12.05.2016. un 05.10.2017. likumu, kas

stājas spēkā 01.11.2017.)

8.pants. Konkurences padomes lēmumi

(1) Konkurences padome pieņem lēmumus par:

1) lietas ierosināšanu;

2) lēmuma pieņemšanas termiņa pagarināšanu;

3) pārkāpuma konstatēšanu, tiesiskā pienākuma un naudas soda uzlikšanu;

4) lietas izpētes izbeigšanu;

5) tirgus dalībnieku apvienošanos;

6) paziņoto vienošanos;

7) Reklāmas likuma pārkāpumiem.

(2) Šā panta pirmajā daļā minētos Konkurences padomes lēmumus, izņemot lēmumus par lietas ierosināšanu un lēmuma pieņemšanas termiņa pagarināšanu, procesa dalībnieks var pārsūdzēt Administratīvajā apgabaltiesā viena mēneša laikā no šo lēmumu spēkā stāšanās dienas. Tiesa lietu izskata kā pirmās instances tiesa. Lieta tiek izskatīta triju tiesnešu sastāvā. Administratīvās apgabaltiesas spriedumu var pārsūdzēt, iesniedzot kasācijas sūdzību.

(3) (Izslēgta ar 12.05.2016. likumu)

(4) (Izslēgta ar 12.05.2016. likumu)

(5) Konkurences padome ir atbrīvota no tiesas izdevumiem, ja tā iesniedz tiesā pieteikumu, iesniegumu vai sūdzību sakarā ar šā likuma un citu šajā jomā pieņemto normatīvo aktu pārkāpumiem.

(6) Norādījumus par lietas izpētes uzsākšanu konkrētajā gadījumā, kā arī par to, kādā veidā veicama izpēte vai pieņemams lēmums, Konkurences padomes priekšsēdētājam un tās locekļiem nevar dot ne Ministru kabinets, ne ekonomikas ministrs, ne citas personas. Konkurences padome nesaskaņo uzziņu ar augstāku iestādi.

(7) Konkurences padomes lēmumi ir saistoši tirgus dalībniekiem un tirgus dalībnieku apvienībām.

(8) Konkurences padomes lēmums izpildāms labprātīgi. Labprātīgi neizpildīta lēmuma piespiedu izpildi veic tiesu izpildītājs. Konkurences padome ir atbrīvota no valsts nodevas samaksas par lēmuma iesniegšanu izpildei.

(22.04.2004. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008., 14.11.2008. un 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

8.1 pants. Tiesiskā pienākuma piespiedu izpilde

(1) Ja tiesiskais pienākums netiek pildīts, Konkurences padome var veikt tiesiskā pienākuma izpildi piespiedu kārtā ar piespiedu naudas palīdzību Administratīvā procesa likumā noteiktajā kārtībā, ciktāl šis likums nenosaka citu kārtību.

5/27

(2) Par tiesiskā pienākuma piespiedu izpildi adresātu brīdina rakstveidā. Brīdinājums nav pārsūdzams.

(3) Konkurences padome piespiedu naudu uzliek ar izpildrīkojumu, kuru var izdot atkārtoti, līdz tirgus dalībnieks izpilda tiesisko pienākumu.

(4) Pirms izpildrīkojuma izdošanas Konkurences padome rakstveidā paziņo tirgus dalībniekam, ka ir iegūta informācija, kas nepieciešama izpildrīkojuma izdošanai. Tirgus dalībnieks septiņu dienu laikā pēc minētā paziņojuma saņemšanas var iepazīties ar lietu, izteikt savu viedokli un iesniegt papildu informāciju.

(5) Piespiedu naudas apmēru nosaka līdz pieciem procentiem no pēdējā finanšu gada vidējā vienas dienas neto apgrozījuma par katru dienu, bet ne mazāk kā 250 euro par katru dienu līdz tiesiskā pienākuma izpildei.

(6) Par izpildrīkojumu septiņu dienu laikā pēc tā saņemšanas var iesniegt sūdzību Administratīvajā apgabaltiesā. Sūdzību izskata saprātīgā termiņā, bet ne vēlāk kā viena mēneša laikā no tās saņemšanas dienas.

(7) Izpildrīkojuma pārsūdzēšana neaptur tā izpildi. Izpildrīkojumu par piespiedu naudu izpilda šā likuma 8.panta astotajā daļā noteiktajā kārtībā.

(8) Ministru kabinets saskaņā ar šā likuma 12.panta piekto daļu izdod noteikumus par kārtību, kādā nosaka finanšu gada neto apgrozījumu, no kura aprēķina piespiedu naudu.

(9) Ja privātpersonai tiesiskā pienākuma prettiesiskas piespiedu izpildes rezultātā radušies zaudējumi, tai ir tiesības uz atlīdzinājumu saskaņā ar Administratīvā procesa likuma un Valsts pārvaldes iestāžu nodarīto zaudējumu atlīdzināšanas likuma noteikumiem.

(12.05.2016. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

9.pants. Konkurences padomes pilnvaras

(1) (Izslēgta ar 12.05.2016. likumu)

(2) (Izslēgta ar 12.05.2016. likumu)

(3) (Izslēgta ar 12.05.2016. likumu)

(4) (Izslēgta ar 12.05.2016. likumu)

(5) Konkurences padome, veicot tirgus uzraudzību vai izmeklējot šā likuma vai Reklāmas likuma pārkāpumus un nodrošinot savu lēmumu izpildi, ir tiesīga:

1) pieprasīt un šā likuma 26.panta otrajā un trešajā daļā noteiktajā termiņā un Konkurences padomes norādītajā informācijas sniegšanas veidā saņemt no jebkuras personas vai personu apvienības šajā likumā un Reklāmas likumā noteikto uzdevumu izpildei nepieciešamo informāciju (arī komercnoslēpumu saturošu informāciju), kā arī rakstveida vai mutvārdu paskaidrojumus;

2) aicināt jebkuru personu, kura saistīta ar šā likuma vai Reklāmas likuma pārkāpumu vai kuras paskaidrojumiem varētu būt nozīme lietā, ierasties Konkurences padomē paskaidrojumu sniegšanai;

3) ierasties pie jebkura tirgus dalībnieka vai tirgus dalībnieku apvienības (arī bez iepriekšēja brīdinājuma). Apmeklējuma laikā Konkurences padomes amatpersonām, uzrādot iestādes rakstveida pilnvarojumu, kurā norādīts pārbaudes priekšmets un mērķis, ir tiesības:

a) pieprasīt dokumentus (arī elektroniskā veidā sagatavotus, komercnoslēpumu saturošus dokumentus), uz vietas iepazīties ar tiem un saņemt šos dokumentus vai normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā apliecinātus šo dokumentu atvasinājumus,

b) pieprasīt un saņemt no tirgus dalībnieka darbiniekiem rakstveida vai mutvārdu paskaidrojumus,

c) izņemt tirgus dalībnieka vai tirgus dalībnieku apvienības mantas un dokumentus, kuriem var būt nozīme lietā;

4) pamatojoties uz tiesneša lēmumu, policijas klātbūtnē bez iepriekšēja brīdinājuma iekļūt tirgus dalībnieka vai

6/27

tirgus dalībnieku apvienības un šā tirgus dalībnieka vai tirgus dalībnieku apvienības darbinieku īpašumā, valdījumā vai lietošanā esošajās neapdzīvojamās telpās, transportlīdzekļos, dzīvokļos, būvēs un citos kustamos un nekustamos objektos, atverot tos un tajos esošās glabātavas, veikt šo objektu un tajos esošo glabātavu piespiedu pārmeklēšanu un tajos esošo mantu un dokumentu, tai skaitā elektroniskās informācijas sistēmā — datoros, disketēs un citos informācijas nesējos — saglabāto ziņu (datu) apskati. Ja persona, pie kuras notiek pārmeklēšana, atsakās atvērt objektus vai tajos esošās glabātavas, Konkurences padomes amatpersonas ir tiesīgas tās atvērt, nenodarot būtiskus bojājumus. Pārmeklēšanas un apskates laikā Konkurences padomes amatpersonas ir tiesīgas:

a) aizliegt apskates vietā esošajām personām bez atļaujas atstāt šo vietu, pārvietoties un sarunāties savā starpā līdz pārmeklēšanas un apskates beigām,

b) iepazīties ar dokumentos un elektroniskās informācijas sistēmā iekļauto informāciju (arī komercnoslēpumu saturošu informāciju),

c) izņemt atrastās mantas un dokumentus, kuriem var būt nozīme lietā,

d) pieprasīt un saņemt normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā apliecinātus dokumentu atvasinājumus,

e) veikt elektroniskās informācijas sistēmā saglabāto ziņu (datu) izdrukāšanu vai ierakstīšanu elektroniskās informācijas nesējos,

f) pieprasīt un saņemt rakstveida vai mutvārdu paskaidrojumus no tirgus dalībnieka darbiniekiem,

g) uz laiku, ne ilgāku par 72 stundām, aizzīmogot neapdzīvojamās telpas, transportlīdzekļus, būves un citus objektus un tajos esošās glabātavas, lai nodrošinātu pierādījumu saglabāšanu;

5) pamatojoties uz tiesneša lēmumu, ja pastāv pamatotas aizdomas, ka dokumenti vai mantas, kas varētu kalpot par pierādījumu šā likuma pārkāpumam, tiek glabāti citu personu īpašumā, valdījumā vai lietošanā esošajās neapdzīvojamās telpās, transportlīdzekļos, dzīvokļos, būvēs un citos kustamos un nekustamos objektos, attiecībā uz šīm personām policijas klātbūtnē veikt šīs daļas 4.punktā minētās darbības;

6) pamatojoties uz tiesneša lēmumu vai ar datu subjekta piekrišanu, izmeklējot konkurences tiesību pārkāpumu, kas izpaužas kā aizliegta vienošanās, pieprasīt, lai elektronisko sakaru komersants atklāj un izsniedz Elektronisko sakaru likumā noteiktajā kārtībā saglabājamos datus;

7) atbilstoši Kredītiestāžu likumam, pamatojoties uz tiesneša lēmumu, izmeklējot konkurences tiesību pārkāpumu, pieprasīt, lai kredītiestāde sniedz tās rīcībā esošās neizpaužamās ziņas. Ziņu sniegšana Konkurences padomei šajā punktā noteiktajā kārtībā nav uzskatāma par neizpaužamu ziņu izpaušanu, un saistībā ar to kredītiestādei neiestājas juridiskā, tajā skaitā civiltiesiskā, atbildība.

(6) Šā panta piektās daļas 4. un 5.punktā minēto procesuālo darbību laikā pēc Konkurences padomes amatpersonu likumīga pieprasījuma tirgus dalībnieka vai tirgus dalībnieku apvienības, šā tirgus dalībnieka vai tirgus dalībnieku apvienības darbinieku un citu ar izmeklējamo pārkāpumu saistīto personu pienākums ir:

1) nodrošināt piekļuvi jebkurām to īpašumā, valdījumā vai lietošanā esošajām neapdzīvojamām telpām, transportlīdzekļiem, dzīvokļiem, būvēm un citiem kustamiem un nekustamiem objektiem, atverot tos un tajos esošās glabātavas;

2) nodrošināt piekļuvi jebkurā veidā un formā sastādītiem vai uzglabātiem dokumentiem, kā arī elektroniskās informācijas sistēmā saglabātajām ziņām (datiem);

3) noteiktā termiņā sniegt pilnīgu un patiesu pieprasīto informāciju;

4) izsniegt pieprasītos dokumentus, dokumentu kopijas (norakstus) vai izrakstus un normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā apliecināt to pareizību;

5) apliecināt elektroniskās informācijas sistēmā saglabāto ziņu (datu) izdruku vai elektroniskās informācijas nesējos izdarīto ierakstu autentiskumu;

6) izpildīt citas Konkurences padomes amatpersonu likumīgās prasības.

(7) (Izslēgta ar 12.05.2016. likumu)

7/27

( ) ( g )

(8) (Izslēgta ar 12.05.2016. likumu)

(9) Valsts policija sniedz palīdzību Konkurences padomes amatpersonām šā panta piektajā daļā minēto procesuālo darbību izpildē.

(22.04.2004. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008., 14.11.2008. un 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

9.1 pants. Tiesneša lēmums (Izslēgts ar 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

9.2 pants. Procesuālās darbības protokols

(1) Šā likuma 9.panta piektajā daļā minētās tirgus uzraudzības un likuma pārkāpumu procesuālās darbības Konkurences padomes amatpersonas fiksē procesuālās darbības protokolā.

(2) Procesuālās darbības protokolā norāda:

1) darbības norises vietu un datumu;

2) darbības veikšanas tiesisko pamatu;

3) laiku, kad darbība sākta un pabeigta;

4) darbības veicēju amatu, vārdu un uzvārdu;

5) protokolētāja amatu, vārdu un uzvārdu;

6) personu — darbības dalībnieku amatu, vārdu un uzvārdu;

7) darbības norises gaitu un konstatētos faktus;

8) procesuālās darbības laikā iegūtās mantas un dokumentus.

(3) Protokolam pievieno procesuālās darbības gaitā iegūtās mantas un dokumentus.

(4) Procesuālās darbības veicējs iepazīstina personas, kuras piedalījās attiecīgajā darbībā, ar procesuālās darbības protokola saturu un pielikumiem. Personu izteiktos labojumus un papildinājumus fiksē protokolā.

(5) Protokolu kopumā un katru tā lappusi atsevišķi paraksta procesuālās darbības veicējs, protokolētājs un visas personas, kuras piedalījās attiecīgajā darbībā. Ja persona atsakās parakstīties, to atzīmē protokolā, norādot atteikšanās iemeslu un motīvu.

(13.03.2008. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

9.3 pants. Tirgus dalībnieka un citu personu tiesības

(1) Uzsākot šā likuma 9.panta piektās daļas 3., 4. un 5.punktā minētās procesuālās darbības, Konkurences padomes amatpersona informē tirgus dalībnieku vai citu personu, attiecībā uz kuru tiek veiktas šīs darbības, par tās tiesībām.

(2) Tirgus dalībniekam vai citai personai, attiecībā uz kuru tiek veiktas šā likuma 9.panta piektās daļas 3., 4. un 5.punktā minētās procesuālās darbības, ir tiesības:

1) būt klāt visu procesuālo darbību laikā, izteikt piezīmes un lūgumus;

2) sniedzot paskaidrojumus, izmantot advokāta vai cita veida juridisko palīdzību. Paskaidrojumu sniegšanas sākumu atliek uz laiku, ne ilgāku par vienu stundu, ja ir nepieciešams sagaidīt advokātu vai citu juridiskās

8/27

palīdzības sniedzēju;

3) ierosināt, lai sniedzamajai informācijai vai kādai tās daļai nosaka ierobežotas pieejamības informācijas statusu;

4) iepazīties ar procesuālās darbības protokolu un tam pievienotajiem dokumentiem, izteikt labojumus un papildinājumus;

5) iesniegt sūdzību Konkurences padomes priekšsēdētājam par Konkurences padomes amatpersonas rīcību. (13.03.2008. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

9.4 pants. Atbildība par informācijas nesniegšanu, nepatiesas informācijas sniegšanu, Konkurences padomes likumīgo prasību nepildīšanu un aizzīmogojuma bojāšanu

(1) Konkurences padome ir tiesīga uzlikt naudas sodu par:

1) informācijas nesniegšanu lietas ietvaros noteiktajā termiņā un apjomā pēc Konkurences padomes pieprasījuma vai normatīvajos aktos noteiktajos gadījumos;

2) nepilnīgas informācijas nekoriģēšanu noteiktajā termiņā lietas ietvaros;

3) informācijas nesniegšanu tirgus uzraudzības ietvaros noteiktajā termiņā un apjomā pēc Konkurences padomes atkārtota pieprasījuma;

4) nepatiesas vai maldinošas informācijas sniegšanu;

5) atteikšanos pildīt Konkurences padomes amatpersonu likumīgās prasības;

6) šā likuma 9.panta piektās daļas 4.punkta "g" apakšpunktā noteiktajā kārtībā veikta aizzīmogojuma bojāšanu.

(2) Par šā panta pirmajā daļā minētajiem pārkāpumiem Konkurences padome ir tiesīga uzlikt naudas sodu līdz vienam procentam no tirgus dalībnieka vai tirgus dalībnieku apvienības pēdējā finanšu gada neto apgrozījuma katram, bet ne mazāk kā 50 euro katram. Personām, kuras nav tirgus dalībnieki vai tirgus dalībnieku apvienības, naudas sodu uzliek 50 līdz 1400 euro apmērā.

(3) Finanšu gada neto apgrozījumu, no kura aprēķina naudas sodu, nosaka atbilstoši Ministru kabineta noteikumiem, kas izdoti saskaņā ar šā likuma 12.panta piekto daļu.

(4) Šā panta otrajā daļā minēto Konkurences padomes lēmumu par naudas soda uzlikšanu adresāts var pārsūdzēt šā likuma 8.panta otrajā daļā noteiktajā kārtībā.

(12.05.2016. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

10.pants. Konkurences padomes amatpersonu un darbinieku atbildība

(1) Konkurences padomes amatpersonām un darbiniekiem, kā arī citām personām, kas iesaistītas šajā likumā noteikto uzdevumu izpildē, ir aizliegts izpaust vai izmantot informāciju, kas tām kļuvusi zināma, pildot dienesta vai darba pienākumus vai uzticētos uzdevumus, citiem mērķiem kā vienīgi savu amata (dienesta) pienākumu veikšanai vai konkrētu darba uzdevumu pildīšanai. Aizliegums izpaust vai izmantot informāciju, kas kļuvusi zināma, pildot dienesta vai darba pienākumus vai uzticētos uzdevumus, Konkurences padomes amatpersonām un darbiniekiem, kā arī citām personām, kas iesaistītas šajā likumā noteikto uzdevumu izpildē, ir saistošs arī pēc tam, kad tiesiskās attiecības ar Konkurences padomi ir izbeigtas.

(2) Konkurences padomes amatpersonai divus gadus pēc tam, kad tā sagatavojusi vai pieņēmusi lēmumus vai veikusi uzraudzības, kontroles, izmeklēšanas, sodīšanas vai citas šajā likumā noteiktās darbības, aizliegts tieši vai pastarpināti būt par tādas privātpersonas pārstāvi, attiecībā uz kuru šī amatpersona minētās darbības veikusi. Šis ierobežojums ir saistošs papildus likumā "Par interešu konflikta novēršanu valsts amatpersonu darbībā" noteiktajam.

(3) Konkurences padomes amatpersonas un darbinieki, arī pēc tam, kad to tiesiskās attiecības ar Konkurences padomi ir izbeigtas, normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā ir atbildīgi par konfidencialitātes un citu šā likuma prasību neievērošanu un par zaudējumiem, kas radušies to prettiesiskas rīcības dēļ.

9/27

(4) Ja Konkurences padomes amatpersona vai darbinieks, arī pēc tam, kad tā tiesiskās attiecības ar Konkurences padomi ir izbeigtas, pārkāpis šajā pantā noteiktos ierobežojumus un guvis no tā materiālu labumu, prezumējams, ka ar attiecīgajām darbībām ir nodarīts tāds kaitējums, kas ir novērtējams mantiskā izteiksmē un ir proporcionāls aizliegtā veidā gūtu ienākumu vai mantisko labumu pieauguma vērtībai. Ja attiecīgā Konkurences padomes amatpersona vai darbinieks, arī pēc tam, kad tā tiesiskās attiecības ar Konkurences padomi ir izbeigtas, labprātīgi neatlīdzina valstij nodarītos zaudējumus, Konkurences padome veic nepieciešamās darbības, lai likumā noteiktajā kārtībā prasītu tos atlīdzināt.

(5) Konkurences padome zaudējumu atlīdzību pieprasa saskaņā ar Administratīvā procesa likumu, izdodot administratīvo aktu par nodarīto zaudējumu atlīdzināšanu un veicot normatīvajos aktos paredzētās darbības administratīvā akta izpildei.

(12.05.2016. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

II1 nodaļa Atļauja procesuālo darbību veikšanai

(Nodaļa 12.05.2016. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

10.1 pants. Atļaujas izsniegšanas piekritība

Par atļauju veikt šā likuma 9.panta piektās daļas 4., 5., 6. un 7.punktā minētās procesuālās darbības lemj rajona (pilsētas) tiesas tiesnesis pēc Konkurences padomes juridiskās adreses.

10.2 pants. Iesniegums par atļaujas izsniegšanu

(1) Iesniegumā par atļauju veikt šā likuma 9.panta piektās daļas 4., un 5.punktā minētās darbības Konkurences padome norāda, pie kura tirgus dalībnieka, tirgus dalībnieku apvienības vai personas veicamas procesuālās darbības, šo darbību veikšanas priekšmetu un mērķi, kādas mantas, informācija vai dokumenti tiks meklēti, ciktāl tas ir zināms.

(2) Iesniegumā par atļauju veikt šā likuma 9.panta piektās daļas 6. un 7.punktā minētās darbības Konkurences padome norāda tiesisko pamatojumu un saglabājamo datu vai neizpaužamo ziņu apjomu.

10.3 pants. Lēmuma pieņemšanas kārtība

(1) Tiesnesis 72 stundu laikā no Konkurences padomes iesnieguma iesniegšanas brīža izskata šo iesniegumu, kas pamato nepieciešamību veikt procesuālās darbības, iepazīstas ar Konkurences padomes lietas materiāliem, uzklausa Konkurences padomes pārstāvi un pieņem lēmumu par procesuālo darbību atļaušanu vai par atteikumu.

(2) Tiesneša lēmuma norakstu nosūta Konkurences padomei 24 stundu laikā no lēmuma pieņemšanas brīža.

10.4 pants. Lēmums par procesuālo darbību veikšanu

(1) Lēmumā par šā likuma 9.panta piektās daļas 4. un 5.punktā minēto darbību atļaušanu tiesnesis norāda, pie kura tirgus dalībnieka, tirgus dalībnieku apvienības vai personas veicamas procesuālās darbības, šo darbību veikšanas priekšmetu un mērķi, kādas mantas, informācija vai dokumenti tiks meklēti, ciktāl tas ir zināms, un procesuālo darbību izpildes termiņu.

(2) Lēmumā par šā likuma 9.panta piektās daļas 6. un 7.punktā minēto procesuālo darbību atļaušanu tiesnesis norāda tirgus dalībnieku, tirgus dalībnieku apvienību vai personu, par kuru pieprasāma informācija, un šīs informācijas apjomu.

(3) Lēmumā neietver informāciju, kas nav izpaužama saskaņā ar šā likuma 26.panta sesto daļu.

10.5 pants. Lēmums par procesuālo darbību veikšanu neatliekamības kārtībā

10/27

(1) Ja šā likuma 9.panta piektās daļas 4. vai 5.punktā minēto procesuālo darbību ietvaros ir iegūta pamatota informācija, ka mantas, informācija vai dokumenti, kas var kalpot par konkurences tiesību pārkāpuma pierādījumu, tiek glabāti citu personu īpašumā, valdījumā vai lietošanā esošās neapdzīvojamās telpās, transportlīdzekļos, dzīvokļos, būvēs un citos kustamos un nekustamos objektos, un ja meklējamās mantas, informācija vai dokumenti vilcināšanas dēļ var tikt iznīcināti, noslēpti vai sabojāti, Konkurences padome iesniedz tiesai iesniegumu par šā likuma 9.panta piektās daļas 4. vai 5.punktā minēto procesuālo darbību atļaušanu neatliekamības kārtībā.

(2) Tiesnesis nekavējoties, ne vēlāk kā divu stundu laikā no iesnieguma iesniegšanas brīža, izskata Konkurences padomes iesniegumu, kas pamato nepieciešamību veikt procesuālās darbības un to neatliekamību, iepazīstas ar Konkurences padomes lietas materiāliem, uzklausa Konkurences padomes pārstāvi un pieņem lēmumu par procesuālo darbību atļaušanu vai par atteikumu.

(3) Lēmumā ir ievada un rezolutīvā daļa. Lēmumu izsniedz Konkurences padomes pārstāvim un nosūta Konkurences padomei uz elektroniskā pasta adresi. Motivētu lēmumu sastāda un nosūta Konkurences padomei un tirgus dalībniekam, tirgus dalībnieku apvienībai vai personai, attiecībā uz kuru pieņemts lēmums, triju darba dienu laikā.

(4) Lēmumā neietver informāciju, kura nav izpaužama saskaņā ar šā likuma 26.panta sesto daļu.

10.6 pants. Iepazīšanās ar lietas materiāliem un lēmuma pārsūdzēšana

(1) Tirgus dalībniekam, tirgus dalībnieku apvienībai un personai, attiecībā uz kuru ir pieņemts lēmums saskaņā ar šā likuma 10.4 vai 10.5 pantu, pēc procesuālo darbību izpildes ir tiesības iepazīties ar tiesas lietas materiāliem.

(2) Par tiesneša lēmumu 10 dienu laikā no tā saņemšanas dienas var iesniegt sūdzību tiesas priekšsēdētājam. Sūdzības iesniegšana neaptur Konkurences padomes procesuālo darbību veikšanu.

10.7 pants. Sūdzības izskatīšana

(1) Tiesas priekšsēdētājs sūdzību izskata 10 dienu laikā un, ja nepieciešams, uzklausa sūdzības iesniedzēju. Tirgus dalībnieka, tirgus dalībnieku apvienības vai personas sūdzības gadījumā, ja nepieciešams, uzklausa gan sūdzības iesniedzēju, gan Konkurences padomes pārstāvi.

(2) Tiesas priekšsēdētāja lēmums ir galīgs un nav pārsūdzams.

(3) Tiesas priekšsēdētājs sūdzību var apmierināt vai noraidīt. Apmierinot sūdzību, var pilnīgi vai daļēji atcelt vai grozīt pārsūdzēto lēmumu.

(4) Pierādījumi, kas iegūti, pamatojoties uz pārsūdzēto lēmumu, kurš pilnīgi vai daļēji atcelts vai grozīts, nav izmantojami lietā tādā apjomā, kādā ir atzīts šā lēmuma prettiesiskums.

III nodaļa Konkurenci ierobežojošas darbības

11.pants. Aizliegtas vienošanās un par spēkā esošām atzītas vienošanās

(1) Ir aizliegtas un kopš noslēgšanas brīža spēkā neesošas tirgus dalībnieku vienošanās, kuru mērķis vai sekas ir konkurences kavēšana, ierobežošana vai deformēšana Latvijas teritorijā, to skaitā vienošanās par:

1) tiešu vai netiešu cenu vai tarifu noteikšanu jebkādā veidā vai to veidošanas noteikumiem, kā arī par tādas informācijas apmaiņu, kura attiecas uz cenām vai realizācijas noteikumiem;

2) ražošanas vai realizācijas apjomu, tirgu, tehniskās attīstības vai investīciju ierobežošanu vai kontroli;

3) tirgu sadali, ņemot vērā teritoriju, pircējus, piegādātājus vai citus nosacījumus;

4) noteikumiem, kuri darījumu slēgšanu, grozīšanu vai izbeigšanu ar trešo personu padara atkarīgu no tā, vai šī trešā persona uzņemas saistības, kuru komerciālais lietojums neattiecas uz konkrēto darījumu;

11/27

5) piedalīšanos vai nepiedalīšanos konkursos vai izsolēs vai par šīs darbības (bezdarbības) noteikumiem, izņemot gadījumus, kad konkurenti publiski darījuši zināmu kopīgu piedāvājumu un šā piedāvājuma mērķis nav kavēt, ierobežot vai deformēt konkurenci;

6) nevienādu noteikumu piemērošanu ekvivalentos darījumos ar trešajām personām, radot tām konkurences ziņā nelabvēlīgākus apstākļus;

7) darbībām (bezdarbību), kuru dēļ cits tirgus dalībnieks ir spiests atstāt kādu konkrēto tirgu vai tiek apgrūtināta potenciāla tirgus dalībnieka iekļūšana kādā konkrētajā tirgū.

(2) Par spēkā esošām tiek atzītas tādas vienošanās, kuras veicina preču ražošanas vai realizācijas uzlabošanu vai ekonomisko attīstību, radot labumu patērētājiem, un tām šā panta pirmajā daļā noteikto aizliegumu nepiemēro, turklāt šīs vienošanās:

1) neuzliek attiecīgajiem tirgus dalībniekiem ierobežojumus, kuri nav nepieciešami minēto mērķu sasniegšanai;

2) nedod iespēju likvidēt konkurenci ievērojamā konkrētā tirgus daļā.

(21) Tirgus dalībniekam, kurš norāda, ka vienošanās atbilst šā panta otrās daļas prasībām, ir pienākums to pierādīt.

(3) Tirgus dalībnieki pirms vienošanās noslēgšanas, kā arī pirms tās spēkā stāšanās, ja par šo vienošanos nav ierosināta lieta, ir tiesīgi iesniegt Konkurences padomei ziņojumu par attiecīgo vienošanos. Konkurences padome ir tiesīga atļaut vai atļaut ar nosacījumiem uz noteiktu termiņu paziņoto vienošanos, ja tā atbilst šā panta otrajai daļai vai kritērijiem, saskaņā ar kuriem atsevišķas tirgus dalībnieku vienošanās netiek pakļautas šā panta pirmajā daļā minētajam vienošanās aizliegumam. Kārtību, kādā tiek iesniegts un izskatīts ziņojums par tirgus dalībnieku vienošanos, nosaka Ministru kabinets.

(4) Ministru kabinets nosaka:

1) atsevišķas tirgus dalībnieku vienošanās, kuras būtiski neietekmē konkurenci;

2) kritērijus, saskaņā ar kuriem atsevišķas tirgus dalībnieku vienošanās netiek pakļautas šā panta pirmajā daļā minētajam vienošanās aizliegumam.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004., 13.03.2008. un 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

12.pants. Atbildība par vienošanās aizlieguma pārkāpumu

(1) Ja Konkurences padome konstatē tirgus dalībnieku darbībās šā likuma 11.panta pirmās daļas pārkāpumu, tā pieņem lēmumu par pārkāpuma konstatēšanu, tiesiskā pienākuma un naudas soda uzlikšanu.

(2) Konkurences padome ir tiesīga uzlikt tirgus dalībniekiem naudas sodu līdz 5 procentu apmēram no to pēdējā finanšu gada neto apgrozījuma katram, bet ne mazāk kā 350 euro katram.

(3) Konkurences padome ir tiesīga uzlikt konkurentiem naudas sodu līdz 10 procentu apmēram no to pēdējā finanšu gada neto apgrozījuma katram, bet ne mazāk kā 700 euro katram.

(4) (Izslēgta ar 12.05.2016. likumu)

(5) Ministru kabinets izdod noteikumus par naudas soda noteikšanas kārtību, kuros paredz finanšu gada neto apgrozījuma aprēķināšanas īpatnības atsevišķiem gadījumiem, naudas soda apmēra noteikšanas kritērijus, atbildību mīkstinošos un pastiprinošos apstākļus.

(6) Šajā pantā noteiktajā kārtībā aprēķināto naudas sodu ieskaita valsts pamatbudžetā. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004., 13.03.2008., 12.09.2013. un 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā

15.06.2016.)

12.1 pants. Iecietības programma

(1) Iecietības programma tirgus dalībniekam ļauj par slepena karteļa vienošanās atklāšanu, kas veikta neatkarīgi no

12/27

citiem kartelī iesaistītajiem tirgus dalībniekiem un sadarbībā ar konkurences iestādi tās izmeklēšanā, kā arī brīvprātīgi sniedzot sev zināmo informāciju par karteli un savu lomu tajā, saņemt atbrīvojumu no naudas soda vai naudas soda samazinājumu.

(2) Konkurences padome atbrīvo no naudas soda par karteļa vienošanās aizlieguma pārkāpumu, ja:

1) tirgus dalībnieks pirmais iesniedz pierādījumus un citas ar karteļa vienošanās aizlieguma pārkāpumu saistītas ziņas par faktiem un apstākļiem, kas ir pietiekami lietas ierosināšanai vai karteļa vienošanās aizlieguma pārkāpuma konstatēšanai;

2) tirgus dalībnieks nav veicis darbības, lai piespiestu citus tirgus dalībniekus piedalīties kartelī vai turpināt dalību tajā;

3) pieteikuma saņemšanas brīdī Konkurences padomes rīcībā nav pietiekamu pierādījumu, uz kuru pamata varētu ierosināt lietu vai konstatēt karteļa vienošanās aizlieguma pārkāpumu.

(3) Konkurences padome samazina naudas sodu par karteļa vienošanās aizlieguma pārkāpumu, ja tirgus dalībnieks:

1) iesniedz pierādījumus un citas ar karteļa vienošanās aizlieguma pārkāpumu saistītas ziņas, kas būtiski papildina Konkurences padomes rīcībā esošos pierādījumus un ziņas;

2) iesniedz pierādījumus par citu karteļa vienošanās aizlieguma pārkāpumu un Konkurences padome to atbrīvo no naudas soda par šo karteļa vienošanās aizlieguma pārkāpumu.

(4) Konkurences padome pieteikumu par atbrīvojumu no naudas soda vai naudas soda samazinājumu iecietības programmas ietvaros apstiprina vai noraida ar to pašu lēmumu, ar kuru konstatē šā likuma 11.panta pirmajā daļā vai Līguma par Eiropas Savienības darbību 101.panta pirmajā daļā minēto pārkāpumu, uzliek tiesisku pienākumu un naudas sodu.

(5) Informācija, kas iekļauta pieteikumā par iecietības programmas piemērošanu, ir ierobežotas pieejamības informācija, kas var tikt izpausta tikai procesa dalībniekiem Konkurences padomes ierosinātajā lietā, lai nodrošinātu to tiesību un tiesisko interešu aizstāvību.

(6) Konkurences padomes lēmumā par lietas izbeigšanu neiekļauj ziņas par to tirgus dalībnieku identitāti, kuri sadarbojušies ar Konkurences padomi iecietības programmas ietvaros.

(7) Ministru kabinets nosaka kārtību, kādā Konkurences padome iecietības programmas ietvaros atbrīvo no naudas soda un samazina naudas sodu, kā arī prasības iecietības programmas dalībniekiem.

(12.05.2016. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 05.10.2017. likumu, kas stājas spēkā 01.11.2017.)

13.pants. Dominējošā stāvokļa ļaunprātīgas izmantošanas aizliegums

(1) Jebkuram tirgus dalībniekam, kas atrodas dominējošā stāvoklī, ir aizliegts jebkādā veidā ļaunprātīgi to izmantot Latvijas teritorijā. Dominējošā stāvokļa ļaunprātīga izmantošana var izpausties arī kā:

1) atteikšanās slēgt darījumu ar citu tirgus dalībnieku vai grozīt darījuma noteikumus bez objektīvi attaisnojoša iemesla, tajā skaitā netaisnīga un nepamatota atteikšanās piegādāt preces vai sniegt pakalpojumus;

2) preču ražošanas vai realizācijas apjomu, tirgu vai tehniskās attīstības ierobežošana bez objektīvi attaisnojoša iemesla par sliktu patērētājam;

3) tādu noteikumu izvirzīšana, kuri darījuma slēgšanu, grozīšanu vai izbeigšanu ar citu tirgus dalībnieku padara atkarīgu no tā, vai šis tirgus dalībnieks uzņemas papildu saistības, kuras pēc būtības un pēc komerciālā lietojuma neattiecas uz konkrēto darījumu;

4) netaisnīgu pirkšanas vai pārdošanas cenu vai citu netaisnīgu tirdzniecības noteikumu tieša vai netieša uzspiešana vai piemērošana;

5) nevienādu noteikumu piemērošana ekvivalentos darījumos ar citu tirgus dalībnieku, radot tam konkurences ziņā nelabvēlīgākus apstākļus.

13/27

(2) (Izslēgta ar 21.05.2015. likumu)

(3) (Izslēgta ar 21.05.2015. likumu) (13.03.2008. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 18.06.2009. un 21.05.2015. likumu, kas stājas spēkā

01.01.2016.)

14.pants. Atbildība par dominējošā stāvokļa ļaunprātīgu izmantošanu

(1) Ja Konkurences padome konstatē tirgus dalībnieku darbībās šā likuma 13.panta pārkāpumu, tā pieņem lēmumu par pārkāpuma konstatēšanu, tiesiskā pienākuma uzlikšanu un naudas soda piemērošanu.

(2) Konkurences padome ir tiesīga piemērot tirgus dalībniekiem naudas sodu par šā likuma 13.panta pirmajā daļā minēto pārkāpumu līdz 5 procentiem no pēdējā finanšu gada neto apgrozījuma katram, bet ne mazāk kā 350 euro katram.

(3) (Izslēgta ar 12.05.2016. likumu)

(4) Ministru kabinets izdod noteikumus par naudas soda apmēra noteikšanas kārtību, kuros paredz finanšu gada neto apgrozījuma aprēķināšanas īpatnības un naudas soda apmēra aprēķināšanas kārtību, ņemot vērā attiecīgā pārkāpuma smagumu un ilgumu, atbildību mīkstinošos un pastiprinošos apstākļus, kā arī nosakot gadījumus, kad naudas sodu ir tiesības samazināt.

(5) Šajā pantā noteiktajā kārtībā aprēķināto naudas sodu ieskaita valsts pamatbudžetā. (13.03.2008. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 12.09.2013., 21.05.2015. un 12.05.2016. likumu, kas

stājas spēkā 15.06.2016.)

IV nodaļa Tirgus dalībnieku apvienošanās kontrole

15.pants. Tirgus dalībnieku apvienošanās noteikumi

(1) Tirgus dalībnieku apvienošanās ir:

1) divu vai vairāku neatkarīgu tirgus dalībnieku apvienošanās, lai kļūtu par vienu tirgus dalībnieku (saplūšana);

2) viena tirgus dalībnieka pievienošanās citam tirgus dalībniekam (pievienošanās);

3) tāds stāvoklis, kad viena vai vairākas fiziskās personas, kurām jau ir izšķiroša ietekme pār vienu vai vairākiem tirgus dalībniekiem, vai viens vai vairāki tirgus dalībnieki iegūst daļu vai visus cita tirgus dalībnieka vai citu tirgus dalībnieku aktīvus vai tiesības tos izmantot, vai tiešu vai netiešu izšķirošu ietekmi pār citu tirgus dalībnieku vai citiem tirgus dalībniekiem. Aktīvu vai to izmantošanas tiesību iegūšanu uzskata par apvienošanos, ja aktīvu vai to izmantošanas tiesību iegūšana palielina minēto aktīvu un tiesību ieguvēja tirgus daļu jebkurā konkrētajā tirgū;

4) tāds stāvoklis, kad divas vai vairākas fiziskās personas kopīgi vai viena fiziskā persona vienlaicīgi iegūst daļu vai visus divu vai vairāku tirgus dalībnieku aktīvus vai to izmantošanas tiesības, vai tiešu vai netiešu izšķirošu ietekmi pār diviem vai vairākiem tirgus dalībniekiem.

(2) Tirgus dalībnieki, kuri nolēmuši apvienoties kādā no šā panta pirmajā daļā minētajiem veidiem, pirms apvienošanās iesniedz Konkurences padomei ziņojumu par apvienošanos, ja apvienošanās dalībnieku kopējais apgrozījums iepriekšējā finanšu gadā Latvijas teritorijā ir bijis ne mazāks par 30 miljoniem euro un vismaz divu apvienošanās dalībnieku apgrozījums iepriekšējā finanšu gadā Latvijas teritorijā ir bijis ne mazāks par 1,5 miljoniem euro katram.

(21) Konkurences padomei ir tiesības 12 mēnešu laikā no apvienošanās īstenošanas dienas pieprasīt, lai apvienošanās dalībnieki iesniedz ziņojumu par apvienošanos, kas neatbilst šā panta otrajā daļā minētajiem ziņojuma iesniegšanas nosacījumiem, ja ir iestājušies abi šādi nosacījumi:

1) apvienošanās notiek konkrētajā tirgū, kurā darbojas apvienošanās dalībnieki, un to kopējā tirgus daļa šajā

14/27

konkrētajā tirgū pārsniedz 40 procentus;

2) ir pamatotas aizdomas, ka apvienošanās rezultātā var rasties vai nostiprināties dominējošais stāvoklis vai var tikt būtiski samazināta konkurence konkrētajā tirgū.

(22) Šā panta otrajā daļā minētajiem tirgus dalībniekiem ir tiesības iesniegt Konkurences padomei nevis pilnu, bet saīsinātu ziņojumu par apvienošanos, ja pastāv viens no šādiem nosacījumiem:

1) neviens apvienošanās dalībnieks nedarbojas vienā konkrētajā tirgū vai ar to vertikāli saistītā tirgū;

2) apvienošanās dalībnieki darbojas vienā konkrētajā tirgū, un to kopējā tirgus daļa nepārsniedz 20 procentus;

3) apvienošanās dalībnieki darbojas vertikāli saistītos tirgos, un katra apvienošanās dalībnieka tirgus daļa konkrētajā tirgū nepārsniedz 30 procentus;

4) apvienošanās dalībnieki iegūst kopīgu izšķirošu ietekmi šā panta pirmās daļas 3.punkta izpratnē pār citu tirgus dalībnieku, kurš negūst un kura mērķis nav gūt apgrozījumu no preču pārdošanas vai pakalpojumu sniegšanas Latvijas teritorijā;

5) apvienošanās dalībnieks iegūst izšķirošu ietekmi pār citu tirgus dalībnieku tirgū, kurā apvienošanās dalībniekam jau ir kopīga izšķiroša ietekme šā panta pirmās daļas 3.punkta izpratnē.

(23) Ja Konkurences padome nolemj, ka tādai tirgus dalībnieku apvienošanai, par kuru iesniegts saīsinātais ziņojums, ir nepieciešama papildu izpēte, tā var pieprasīt no tirgus dalībniekiem pilna ziņojuma iesniegšanu.

(24) Ja apvienošanās neatbilst šā panta otrajā daļā noteiktajiem ziņojuma iesniegšanas nosacījumiem, tirgus dalībnieki ir tiesīgi:

1) lūgt rakstveida apstiprinājumu tam, ka Konkurences padome neizmantos šā panta 2.1 daļā noteiktās tiesības pieprasīt, lai apvienošanās dalībnieki iesniedz ziņojumu par apvienošanos;

2) pēc savas iniciatīvas iesniegt Konkurences padomei pilnu vai saīsinātu ziņojumu par apvienošanos.

(25) Konkurences padome var atbrīvot tirgus dalībnieku no pienākuma iesniegt daļu no pilnā vai saīsinātā ziņojumā ietveramās informācijas vai pievienojamiem dokumentiem, ja šāda informācija vai dokumenti nav nepieciešami ziņojuma izskatīšanai.

(3) Tirgus dalībnieku apvienošanās, par kuru vajadzēja paziņot, bet tas netika izdarīts, ir nelikumīga.

(4) Ziņojums Konkurences padomei nav jāiesniedz šādos gadījumos:

1) kredītiestādēm vai apdrošināšanas sabiedrībām, kuru darbība ietver darījumus ar vērtspapīriem par saviem vai citu līdzekļiem, ir laikā ierobežotas īpašuma tiesības uz tirgus dalībnieku vērtspapīriem, kurus tās iegādājušās tālākai pārdošanai, ja šīs kredītiestādes vai apdrošināšanas sabiedrības neizmanto minēto vērtspapīru radītās balsošanas tiesības, lai ietekmētu attiecīgo tirgus dalībnieku konkurējošo darbību, vai izmanto minēto vērtspapīru radītās balsošanas tiesības, lai sagatavotu tikai tirgus dalībnieka, tā daļu, aktīvu vai attiecīgo vērtspapīru ieguldīšanu, un šāda ieguldīšana notiek gada laikā pēc balsošanas tiesību rašanās. Minēto termiņu Konkurences padome var pagarināt pēc attiecīgās kredītiestādes vai apdrošināšanas sabiedrības iesnieguma, ja tā pierāda, ka attiecīgā ieguldīšana gada laikā nav bijusi iespējama;

2) tirgus dalībnieka maksātnespējas un likvidācijas gadījumā izšķirošu ietekmi iegūst likvidators vai administrators.

(5) Ministru kabinets izdod noteikumus par kārtību, kādā iesniedzams un izskatāms pilnais un saīsinātais ziņojums. Šie noteikumi var ietvert papildu nosacījumus apgrozījuma aprēķināšanai, to skaitā īpašas prasības attiecībā uz kredītiestādēm un apdrošināšanas sabiedrībām.

(6) Par apvienošanās izvērtēšanu tirgus dalībnieki maksā valsts nodevu. Ministru kabinets nosaka kārtību, kādā maksājama valsts nodeva par apvienošanās izvērtēšanu, valsts nodevas apmēru, kā arī gadījumus, kad valsts nodeva netiek atmaksāta.

(22.04.2004. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008., 14.11.2008., 18.06.2009., 12.09.2013.

15/27

un 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

16.pants. Kārtība, kādā izskatāmi ziņojumi par tirgus dalībnieku apvienošanos

(1) Konkurences padome viena mēneša laikā no pilnā vai saīsinātā ziņojuma saņemšanas dienas Ministru kabineta noteiktajā kārtībā izskata ziņojumu un pieņem kādu no šā panta trešajā vai ceturtajā daļā minētajiem lēmumiem vai lēmumu par papildu izpētes uzsākšanu.

(11) Ja tirgus dalībnieks 45 dienu laikā no dienas, kad iesniegts pilnais vai saīsinātais ziņojums, nesaņem no Konkurences padomes šā panta trešajā vai ceturtajā daļā minēto lēmumu vai lēmumu par papildu izpētes uzsākšanu, attiecīgā apvienošanās uzskatāma par atļautu.

(2) Ja Konkurences padome pieņēmusi lēmumu par papildu izpētes uzsākšanu, tā četru mēnešu laikā no pilnā ziņojuma vai triju mēnešu laikā no saīsinātā ziņojuma saņemšanas dienas pieņem kādu no šā panta trešajā vai ceturtajā daļā minētajiem lēmumiem. Konkurences padome ir tiesīga pēc apvienošanās dalībnieku lūguma vai savas iniciatīvas pagarināt šā panta trešajā daļā minētā lēmuma pieņemšanu par 15 darbdienām, lai izvērtētu saistošos noteikumus.

(3) Konkurences padome ar lēmumu aizliedz apvienošanos, kuras rezultātā rodas vai nostiprinās dominējošais stāvoklis vai var tikt būtiski samazināta konkurence jebkurā konkrētajā tirgū. Konkurences padome ir tiesīga atļaut šādu apvienošanos, nosakot tirgus dalībniekam saistošus noteikumus, kuri novērš apvienošanās negatīvās sekas attiecībā uz konkurenci.

(4) Ja paziņotā tirgus dalībnieku apvienošanās neizraisa šā panta trešajā daļā minētās sekas, Konkurences padome pieņem lēmumu, ar kuru atļauj apvienošanos.

(5) Ja Konkurences padome pēc papildu izpētes uzsākšanas četru mēnešu laikā, termiņu skaitot no pilnā ziņojuma saņemšanas dienas, vai triju mēnešu laikā no saīsinātā ziņojuma saņemšanas dienas nav pieņēmusi kādu no šā panta trešajā vai ceturtajā daļā minētajiem lēmumiem, attiecīgā apvienošanās uzskatāma par atļautu.

(6) Konkurences padome ir tiesīga pieņemt šā panta trešajā daļā minētos lēmumus arī par tādu tirgus dalībnieku apvienošanos, kuru vajadzēja pieteikt saskaņā ar šā likuma 15.panta otro vai 2.1 daļu, bet tas netika izdarīts.

(22.04.2004. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008. un 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

17.pants. Atbildība par tirgus dalībnieku nelikumīgu apvienošanos

(1) Ja ziņojums par apvienošanos nav iesniegts šajā likumā noteiktajos gadījumos vai notikusi tirgus dalībnieku apvienošanās, kas ir pretrunā ar šā likuma 16.panta trešajā daļā noteiktajā kārtībā pieņemto Konkurences padomes lēmumu, Konkurences padome ir tiesīga pieņemt lēmumu par naudas soda uzlikšanu jaunajam tirgus dalībniekam vai izšķirošās ietekmes ieguvējam līdz trim procentiem no tā pēdējā finanšu gada neto apgrozījuma.

(2) Naudas soda samaksa neatbrīvo attiecīgos tirgus dalībniekus no pienākuma izpildīt šā likuma noteikumus un Konkurences padomes lēmumus. Ar Konkurences padomes lēmumu uzlikto saistošo noteikumu piespiedu izpildi veic atbilstoši šā likuma 8.1 pantā attiecībā uz tiesisko pienākumu piespiedu izpildi noteiktajai kārtībai.

(3) Šajā pantā noteiktajā kārtībā aprēķināto naudas sodu ieskaita valsts pamatbudžetā. (12.05.2016. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

V nodaļa Negodīga konkurence

18.pants. Negodīgas konkurences aizliegums

(1) Negodīga konkurence ir aizliegta.

(2) Par negodīgu konkurenci uzskatāmas darbības, kuru rezultātā tiek pārkāpti normatīvie akti vai godīgas

16/27

saimnieciskās darbības paražas un ir radusies vai varētu rasties konkurences kavēšana, ierobežošana vai deformēšana.

(3) Negodīga konkurence var izpausties šādās darbībās, ja to rezultātā ir radusies vai varētu rasties konkurences kavēšana, ierobežošana vai deformēšana:

1) cita tirgus dalībnieka (eksistējoša, savu darbību izbeiguša vai reorganizēta) likumīgi lietota nosaukuma, atšķirības zīmju un citu pazīmju izmantošana vai atdarināšana, ja tas var maldināt attiecībā uz tirgus dalībnieka identitāti;

2) cita tirgus dalībnieka ražotās vai realizētās preces nosaukuma, ārējā izskata, marķējuma vai iepakojuma atdarināšana, preču zīmes izmantošana, ja tas var maldināt attiecībā uz preces izcelsmi;

3) nepatiesas, nepilnīgas vai izkropļotas informācijas izplatīšana par citu tirgus dalībnieku vai tā darbiniekiem, kā arī par šā tirgus dalībnieka ražoto vai realizēto preču saimniecisko nozīmi, kvalitāti, izgatavošanas veidu, īpašībām, daudzumu, noderīgumu, cenām, to veidošanas un citiem noteikumiem, kas var šim tirgus dalībniekam nodarīt zaudējumus;

4) cita tirgus dalībnieka komercnoslēpumu ietverošas informācijas iegūšana, izmantošana vai izplatīšana bez tā piekrišanas;

5) cita tirgus dalībnieka darbinieku ietekmēšana ar draudiem vai uzpirkšana, lai radītu priekšrocības savai ekonomiskajai darbībai, tādējādi nodarot šim tirgus dalībniekam zaudējumus.

18.1 pants. Tiesas kompetence, izskatot negodīgas konkurences aizlieguma neievērošanas lietas

Šā likuma 18.pantā minētos pārkāpumus izskata tiesa. (14.11.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.01.2009.)

19.pants. Atbildība par negodīgu konkurenci (Izslēgts ar 14.11.2008. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2009.)

VI nodaļa Konkurences tiesību piemērošana civilprasībās

20.pants. Tiesas kompetence

(1) Šā likuma pārkāpumu līdztekus Konkurences padomei var konstatēt arī tiesa. Lietas par šā likuma un Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu un zaudējumu atlīdzināšanu izskata Rīgas pilsētas Latgales priekšpilsētas tiesa.

(2) Tiesa spriedumā par šā likuma un Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu var noteikt vienu vai vairākus šādus pienākumus:

1) pārtraukt un aizliegt darbības, ar kurām tiek pārkāpts šis likums un Eiropas Savienības konkurences tiesības;

2) veikt darbības, kas novērš šā likuma un Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu;

3) sniegt atbilstošu atlīdzinājumu par pārkāpumu. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 12.05.2016. un 05.10.2017. likumu, kas stājas spēkā 01.11.2017.)

20.1 pants. Šā likuma un Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu lietu izskatīšana

(1) Tiesa, kura pieņēmusi pieteikumu un ierosinājusi lietu par šā likuma un Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu, septiņu dienu laikā pēc lietas ierosināšanas nosūta Konkurences padomei prasības pieteikuma un

17/27

lēmuma par lietas ierosināšanu norakstu (kopiju).

(2) Konkurences padome var pēc savas vai tiesas iniciatīvas sniegt atzinumu lietā par Eiropas Savienības konkurences tiesību piemērošanas aspektiem. Konkurences padomei ir tiesības pirms atzinuma sniegšanas iepazīties ar lietas materiāliem.

(3) Tiesa septiņu dienu laikā pēc pilna sprieduma taisīšanas lietā par Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu nosūta sprieduma norakstu (kopiju) Konkurences padomei un Eiropas Komisijai, bet lietā par šā likuma pārkāpumu — Konkurences padomei.

(12.05.2016. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

21.pants. Zaudējumu atlīdzināšana

(1) Persona, kura cietusi zaudējumus konkurences tiesību pārkāpuma dēļ, ir tiesīga prasīt un saņemt no pārkāpēja zaudējumu atlīdzību, tai skaitā atrauto peļņu un procentus no dienas, kad zaudējumi radušies, līdz dienai, kad samaksāta zaudējumu atlīdzība, lai nodrošinātu tādu stāvokli, kāds personai būtu bijis, ja konkurences tiesību pārkāpums nebūtu izdarīts. Ja konkurences tiesību pārkāpuma radīto zaudējumu apmēru praktiski nav iespējams noteikt vai ir pārmērīgi grūti precīzi noteikt, tiesa nosaka zaudējumu apmēru, pamatojoties uz lietā esošajiem pierādījumiem.

(2) Konkurences tiesību pārkāpums šīs nodaļas izpratnē, ceļot zaudējumu atlīdzināšanas prasības, ir Konkurences likuma pārkāpums vai Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. va i 102. panta, vai attiecīgās dalībvalsts konkurences tiesību aktu pārkāpums. Dalībvalsts konkurences tiesību akti ir akti, kuru galvenais mērķis ir tāds pats kā Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. un 102. pantam un kurus piemēro vienā un tajā pašā lietā paralēli Eiropas Savienības konkurences tiesību aktiem saskaņā ar Padomes 2002. gada 16. decembra regulas (EK) Nr. 1/2003 par to konkurences noteikumu īstenošanu, kas noteikti Līguma 81. un 82. pantā (Dokuments attiecas uz EEZ) 3. panta 1. punktu, neietverot tiesību aktus, ar ko nosaka kriminālsodus fiziskajām personām, izņemot gadījumus, kad šādi kriminālsodi ir līdzekļi, ar kuriem tiek izpildīti konkurences noteikumi, kas attiecas uz tirgus dalībnieku.

(3) Ja pārkāpums izpaužas kā karteļa vienošanās, tiek prezumēts, ka pārkāpums radījis kaitējumu un tā rezultātā cena paaugstināta par 10 procentiem, ja vien netiek pierādīts pretēji.

(4) Pārkāpēji ir solidāri atbildīgi par zaudējumiem, kas radušies kopīgi izdarīta konkurences tiesību pārkāpuma dēļ, izņemot šā panta piektajā un septītajā daļā minētos gadījumus.

(5) Mazs vai vidējs uzņēmums ir atbildīgs par nodarītajiem zaudējumiem tikai attiecībā pret saviem tiešajiem un netiešajiem pircējiem vai piegādātājiem, ja tas atbilst šādiem nosacījumiem:

1) tā tirgus daļa konkrētajā tirgū visā konkurences tiesību pārkāpuma laikā bija mazāka par pieciem procentiem;

2) šā panta ceturtajā daļā minētās solidārās atbildības piemērošana neatgriezeniski apdraudētu tā ekonomisko dzīvotspēju un izraisītu šāda uzņēmuma aktīvu pilnīgu vērtības zudumu.

(6) Šā panta piektajā daļā minētais izņēmums neattiecas uz pārkāpēju, kurš iepriekš ir izdarījis konkurences tiesību pārkāpumu vai kurš organizējis vai vadījis konkurences tiesību pārkāpumu vai piespiedis citus tirgus dalībniekus izdarīt konkurences tiesību pārkāpumu.

(7) Pārkāpējs, kurš iecietības programmas ietvaros ir atbrīvots no naudas soda, ir solidāri atbildīgs par nodarītajiem zaudējumiem:

1) tikai saviem tiešajiem vai netiešajiem pircējiem vai piegādātājiem;

2) citām personām, kuras nav tā tiešie vai netiešie pircēji vai piegādātāji, tikai tad, ja pilnu zaudējumu atlīdzību nav iespējams iegūt no pārējiem tirgus dalībniekiem, kas piedalījās konkurences tiesību pārkāpuma izdarīšanā.

(8) Pārkāpējs, kurš solidārās atbildības ietvaros ir atlīdzinājis nodarītos zaudējumus personai, kura cietusi zaudējumus, ir tiesīgs no jebkura cita pārkāpēja prasīt atbilstošu atlīdzību. Minēto atlīdzību nosaka, ņemot vērā konkrētā pārkāpēja atbildības pakāpi par konkurences tiesību pārkāpuma rezultātā nodarītajiem zaudējumiem.

(9) Atbilstošās atlīdzības apmērs, ko pārkāpējs, kurš iecietības programmas ietvaros ir atbrīvots no naudas soda, sniedz citiem pārkāpējiem, nedrīkst pārsniegt to zaudējumu apmēru, kādu viņš nodarījis saviem tiešajiem vai netiešajiem pircējiem vai piegādātājiem. Ja atbilstošās atlīdzības apmērs, ko minētais pārkāpējs sniedz citiem

18/27

pārkāpējiem, attiecas uz zaudējumu atlīdzību citām personām, kuras nav pārkāpēja tiešie vai netiešie pircēji vai piegādātāji, sniedzamās atbilstošās atlīdzības apmēru nosaka, ņemot vērā minētā pārkāpēja atbildības pakāpi par konkurences tiesību pārkāpuma rezultātā nodarītajiem zaudējumiem.

(13.03.2008. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 12.05.2016. un 05.10.2017. likumu, kas stājas spēkā 01.11.2017.)

21.1 pants. Pārmaksas pārnešana

(1) Šā likuma 21. panta pirmajā daļā minētās tiesības attiecas arī uz tiesībām saņemt atlīdzību par negūto peļņu sakarā ar pilnīgu vai daļēju pārmaksas pārnešanu. Pārmaksas pārnesto daļu tiesa ir tiesīga noteikt aplēses veidā. Tiesības uz zaudējumu atlīdzību pārmaksas pārnešanas rezultātā attiecas arī uz pārkāpējam veiktajām piegādēm.

(2) Ja atbildētājs, atbildot uz prasību, norāda, ka prasītājs visu konkurences tiesību pārkāpuma rezultātā radušos pārmaksu vai tās daļu ir pārnesis uz citām personām, viņam ir pienākums to pierādīt.

(3) Ja zaudējumu atlīdzināšanas prasījuma pastāvēšana vai piespriežamās atlīdzības summa ir atkarīga no tā, vai un kādā mērā pārmaksa ir pārnesta uz prasītāju, prasītājs no lejupējā piegādes ķēdes posma pierāda pārmaksas pārnešanas faktu un apmēru. Prasītājam ir tiesības lūgt tiesu izprasīt pierādījumus no atbildētāja vai trešās personas Civilprocesa likumā noteiktajā kārtībā.

(4) Uzskatāms, ka netiešais pircējs ir pierādījis, ka uz viņu tika pārnesta pārmaksa, ja netiešais pircējs pierāda, ka:

1) atbildētājs ir izdarījis konkurences tiesību pārkāpumu;

2) konkurences tiesību pārkāpums atbildētāja tiešajam pircējam ir radījis pārmaksu un

3) netiešais pircējs ir iegādājies preces, uz kurām attiecas konkurences tiesību pārkāpums, vai preces, kas ir iegūtas vai kas sastāv no šādām precēm.

(5) Šā panta ceturtā daļa neattiecas uz gadījumiem, kad atbildētājs var pierādīt, ka pārmaksa uz netiešo pircēju netika pārnesta vai netika pārnesta pilnā apmērā.

(05.10.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.11.2017.)

21.2 pants. Dažādos piegādes ķēdes posmos esošu prasītāju zaudējumu atlīdzināšanas prasības

Lai izvairītos no tā, ka dažādos piegādes ķēdes posmos esošu prasītāju zaudējumu atlīdzināšanas prasības rada vairākkārtīgu atbildību vai pārkāpēja atbildības neesību, tiesas, kurās celtas zaudējumu atlīdzināšanas prasības, novērtējot, vai ir izpildīts pierādīšanas pienākums, kas izriet no šā likuma 21.1 panta otrās, trešās, ceturtās un piektās daļas piemērošanas, ņem vērā:

1) zaudējumu atlīdzināšanas prasības, kuras attiecas uz vienu un to pašu konkurences tiesību pārkāpumu, bet kuras ir cēluši citos piegādes ķēdes posmos esoši prasītāji;

2) nolēmumus, kas pasludināti attiecībā uz šā panta 1. punktā minētajām zaudējumu atlīdzināšanas prasībām;

3) publiski pieejamu informāciju par konkurences tiesību pārkāpumu. (05.10.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.11.2017.)

21.3 pants. Strīdu izšķiršana ar izlīgumu un izlīguma ietekme uz turpmākām zaudējumu atlīdzināšanas prasībām

(1) Kamēr notiek konkurences tiesību pārkāpuma izraisīta strīda izšķiršana vienošanās ceļā, lai noslēgtu izlīgumu, noilguma termiņš zaudējumu atlīdzināšanas prasības celšanai tiek apturēts. Noilguma termiņa apturēšana attiecas vienīgi uz pusēm, kuras ir vai bija iesaistītas vai pārstāvētas strīda izšķiršanā, lai noslēgtu izlīgumu.

(2) Ja konkurences tiesību pārkāpuma izraisīts strīds tiek izšķirts, noslēdzot izlīgumu, attiecīgās zaudējumu atlīdzināšanas prasības apmērs tiek samazināts par izlīgumu noslēgušā pārkāpēja daļu.

19/27

(3) Izlīgumu noslēgusī persona, kas cietusi konkurences tiesību pārkāpuma dēļ, jebkuru atlikušo zaudējumu atlīdzināšanas prasījuma daļu var vērst tikai pret izlīgumu nenoslēgušajiem pārkāpējiem. Izlīgumu nenoslēgušie pārkāpēji nav tiesīgi prasīt iemaksu par atlikušo daļu no izlīgumu noslēgušā pārkāpēja.

(4) Ja vien izlīgumā nav skaidri noteikts pretējais, izlīgumu noslēgusī persona, kura cietusi konkurences tiesību pārkāpuma dēļ, var prasījuma atlikušo daļu vērst pret izlīgumu noslēgušo pārkāpēju, ja no izlīgumu nenoslēgušajiem pārkāpējiem zaudējumu piedziņa nav iespējama.

(5) Nosakot iemaksas summu, ko viens no pārkāpējiem var atgūt no jebkura cita pārkāpēja atbilstoši viņu atbildības pakāpei par konkurences tiesību pārkāpuma radītajiem zaudējumiem, tiek ņemti vērā jebkādi zaudējumi, kas ir atlīdzināti, ievērojot iepriekšēju izlīgumu, kuru noslēdza attiecīgais pārkāpējs.

(05.10.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.11.2017.)

21.4 pants. Noilguma iesākums un noilguma tecējuma apturēšana

(1) Noilguma termiņu zaudējumu atlīdzināšanas prasības celšanai sāk skaitīt ar to dienu, kad konkurences tiesību pārkāpums ir beidzies un prasītājs zina vai bija pamats uzskatīt, ka viņš zina:

1) par pārkāpēja rīcību un to, ka pārkāpums ir konkurences tiesību pārkāpums;

2) ka konkurences tiesību pārkāpuma dēļ viņam ir nodarīti zaudējumi;

3) pārkāpēja identitāti.

(2) Noilguma tecējums tiek apturēts uz laiku, kamēr konkurences iestāde izvērtē konkurences tiesību pārkāpumu, uz kuru attiecas zaudējumu atlīdzināšanas prasība. Noilguma tecējuma apturēšana beidzas gadu pēc tam, kad lēmums par pārkāpumu ir stājies spēkā un kļuvis nepārsūdzams vai minētās darbības izbeigtas citādi.

(05.10.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.11.2017.)

21.5 pants. Pierādījumu izprasīšana zaudējumu atlīdzināšanas lietās par konkurences tiesību pārkāpumiem

(1) Konkurences iestāde tiesai, kas izskata lietu par zaudējumu atlīdzināšanas prasību par konkurences tiesību pārkāpumiem, iesniedz turpmāk norādītos pierādījumus tikai pēc tam, kad konkurences iestāde ir izbeigusi lietas izpēti:

1) ziņas, kuras persona sagatavojusi speciāli konkurences iestādes vajadzībām;

2) ziņas, kuras konkurences iestāde ir sagatavojusi un nosūtījusi pusēm;

3) atsauktos izlīguma iesniegumus.

(2) Ja tiesa zaudējumu atlīdzināšanas lietās par konkurences tiesību pārkāpumiem izprasa pierādījumus no Konkurences padomes lietas materiāliem, Konkurences padome pēc savas vai tiesas iniciatīvas ir tiesīga sniegt atzinumu par prasījuma samērīgumu un ietekmi uz konkurences tiesību efektīvu piemērošanu.

(05.10.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.11.2017.)

VII nodaļa Lietas izpētes procedūra

(Nodaļa 22.04.2004. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.05.2004.)

22.pants. Lietas ierosināšana

(1) Lietu par šā likuma pārkāpumu Konkurences padome ierosina pēc savas iniciatīvas, ievērojot noteiktās prioritātes, iespējamā pārkāpuma ietekmi uz konkurenci un būtiskām sabiedrības interesēm.

(2) Tirgus dalībnieki un iestādes ir tiesīgas sniegt Konkurences padomei ziņas par faktiem, uz kuru pamata var

20/27

( ) g g g p p , p konstatēt šā likuma pārkāpumu.

(12.05.2016. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

23.pants. Lietas ierosināšana uz iesnieguma pamata (Izslēgts ar 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

24.pants. Lietas ierosināšana uz Konkurences padomes iniciatīvas pamata (Izslēgts ar 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

25.pants. Lietas ierosināšana uz citas institūcijas ziņojuma pamata (Izslēgts ar 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

26.pants. Lietas izpēte

(1) Pēc lietas ierosināšanas Konkurences padome iegūst informāciju, kas nepieciešama lēmuma pieņemšanai. Tirgus uzraudzības laikā iegūtā informācija, kas attiecas uz konkrēto lietu, tiek pievienota šai lietai, un tai var būt pierādījumu nozīme lietā.

(2) Pieprasīto informāciju persona sniedz ne vēlāk kā septiņu darbdienu laikā no pieprasījuma saņemšanas dienas. Šā likuma 9.panta piektās daļas 3., 4. un 5.punktā paredzēto tirgus uzraudzības un likumu pārkāpumu procesuālo darbību laikā pieprasīto informāciju, kuras sagatavošanai nav nepieciešams īpašs apkopošanas vai analīzes darbs, persona sniedz nekavējoties.

(3) Ja tiek pieprasīta informācija, kuras sagatavošanai nepieciešams īpašs apkopošanas vai analīzes darbs, un informācijas sniedzējs objektīvu iemeslu dēļ nevar pieprasīto informāciju sagatavot minētajā termiņā, viņš par to rakstveidā paziņo Konkurences padomei, norādot šos iemeslus un datumu, kad informācija tiks iesniegta. Konkurences padome, ņemot vērā minēto paziņojumu, var noteikt citu informācijas iesniegšanas termiņu.

(4) Ja informācija tiek pieprasīta no Konkurences likuma iespējamā pārkāpēja, Konkurences padome informē tās sniedzēju par Konkurences likuma pantu, kurš, iespējams, ir pārkāpts.

(5) Konkurences padome var apvienot vienā lietvedībā vairākas lietas par vienu un to pašu likuma pārkāpumu viena un tā paša iespējamā pārkāpēja darbībās, ja lietu apvienošana sekmēs to ātrāku un objektīvāku izskatīšanu.

(6) Kamēr tiek iegūta lēmuma pieņemšanai nepieciešamā informācija, Konkurences padomei nav pienākuma iepazīstināt ar lietas materiāliem, ja iepazīstināšana var negatīvi ietekmēt likumā noteikto uzdevumu pienācīgu izpildi. Konkurences padome rakstveidā paziņo procesa dalībniekiem, ka ir iegūta informācija, kas nepieciešama lēmuma pieņemšanai.

(7) Procesa dalībnieki var iepazīties ar lietu, izteikt savu viedokli un iesniegt papildu informāciju 20 dienu laikā no šā panta sestajā daļā noteiktā paziņojuma saņemšanas brīža. Konkurences padome var neņemt vērā informāciju, kas saņemta pēc šā termiņa izbeigšanās. Konkurences padome pēc adresāta lūguma veic tā mutvārdu uzklausīšanu pirms tāda lēmuma pieņemšanas, kurš varētu būt tam nelabvēlīgs.

(8) Lietā esošā informācija līdz lēmuma pieņemšanai uzskatāma par informāciju iestādes iekšējai lietošanai, un ar to drīkst iepazīties tikai personas, kurām Konkurences padomes amatpersonas attiecīgos materiālus uzrāda.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008. un 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

26.1 pants. Ierobežotas pieejamības informācijas statusa noteikšana sniedzamajai informācijai

(1) Lai Konkurences padome sniedzamajai informācijai vai kādai tās daļai noteiktu ierobežotas pieejamības informācijas statusu, informācijas sniedzējs precīzi norāda attiecīgos dokumentus un pamatojumu šāda statusa noteikšanai.

(2) Ja informācijas sniedzējs nav izpildījis šā panta pirmās daļas prasības vai ierosinājums konkrētajai informācijai noteikt ierobežotas pieejamības informācijas statusu ir nepamatots, Konkurences padome par to paziņo informācijas sniedzējam.

21/27

(3) Ja šā panta otrajā daļā minētie trūkumi netiek novērsti septiņu dienu laikā no Konkurences padomes paziņojuma saņemšanas dienas, sniegtā informācija Informācijas atklātības likumā noteiktajā kārtībā var tikt aizsargāta vienīgi kā iekšējās lietošanas informācija. Konkurences padome par to paziņo informācijas sniedzējam.

(4) Konkurences padome var pieprasīt, lai persona, kuras sniegtajai informācijai nepieciešams noteikt ierobežotas pieejamības informācijas statusu, minētajai informācijai pievieno vispārpieejamas informācijas eksemplāru, kurā nav iekļauta ierobežotas pieejamības informācija.

(13.03.2008. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

27.pants. Lēmuma pieņemšanas termiņš

(1) Konkurences padome pieņem lēmumu sešu mēnešu laikā no lietas ierosināšanas dienas.

(2) Ja objektīvu iemeslu dēļ sešu mēnešu termiņu nav iespējams ievērot, Konkurences padome to var pagarināt uz laiku līdz vienam gadam, termiņu skaitot no lietas ierosināšanas dienas.

(3) Ja lietā nepieciešama ilgstoša faktu konstatācija, Konkurences padome ar motivētu lēmumu var pagarināt lēmuma pieņemšanas termiņu uz laiku, kas nepārsniedz divus gadus no lietas ierosināšanas dienas.

27.1 pants. Konkurences padomes lēmumu spēkā esamība

Konkurences padomes lēmums stājas spēkā ar tā paziņošanas brīdi. Lēmuma pārsūdzēšana neaptur tā izpildi, izņemot lēmuma darbību daļā par soda uzlikšanu.

(13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

27.2 pants. Lietas izpētes izbeigšana ar rakstveida apņemšanos

(1) Ja tirgus dalībnieks rakstveidā apņemas pildīt noteiktus tiesiskos pienākumus, kas novērš konkurences kavēšanu, ierobežošanu vai deformēšanu, Konkurences padome, izvērtējot lietas faktiskos un tiesiskos apstākļus, kā arī lietderības apsvērumus, var pieņemt lēmumu par lietas izpētes izbeigšanu un tiesisko pienākumu uzlikšanu.

(2) Ja tiesiskie pienākumi, kurus tirgus dalībnieks rakstveidā apņēmies pildīt, netiek pildīti, to piespiedu izpilde tiek veikta šā likuma 8.1 pantā noteiktajā kārtībā.

(3) Konkurences padome var atjaunot saskaņā ar šā panta pirmo daļu izbeigtu lietu.

(4) Atjaunojot lietas izpēti, lēmuma pieņemšanas termiņš sākas no jauna ar lietas izpētes atjaunošanas dienu. (13.03.2008. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

27.3 pants. Administratīvā līguma slēgšana

(1) Konkurences padome administratīvo līgumu slēdz bez augstākas iestādes piekrišanas.

(2) Pieteikumu par noslēgtā administratīvā līguma atbilstību tiesību normām, spēkā esamību, noslēgšanu vai izpildes pareizību izskata šā likuma 8.panta otrajā daļā noteiktajā kārtībā.

(3) Tāda administratīvā līguma pārsūdzēšana, ar kuru izbeigts tiesas process, neaptur tā izpildi. (12.05.2016. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

VIII nodaļa Eiropas Savienības konkurences tiesību piemērošana

(Nodaļa 22.04.2004. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.05.2004.)

28.pants. Lietā par iespējamo Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu piemērojamie tiesību

22/27

akti

(1) Lietu par iespējamo Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu Konkurences padome izmeklē un izskata saskaņā ar šajā likumā un citos normatīvajos aktos paredzēto šā likuma iespējamo pārkāpumu izmeklēšanas un izskatīšanas kārtību.

(2) Par Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu Konkurences padome uzliek sodu saskaņā ar šā likuma 12. vai 14.pantu un Ministru kabineta noteikumiem par naudas soda noteikšanas kārtību, kuri izdoti saskaņā ar šā likuma 12.panta piekto daļu un 14.panta ceturto daļu.

(3) Piemērojot Eiropas Savienības konkurences tiesības, terminu "tirgus dalībnieks" saprot kā terminu "uzņēmums" Eiropas Komisijas lēmumos un Eiropas Savienības Tiesas spriedumos.

(4) Lieta par Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu var tikt izskatīta, piemērojot arī šo likumu. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008. un 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

29.pants. Par atsevišķiem Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumiem paredzētā naudas soda samazināšana

(1) Konkurences padome atbrīvo tirgus dalībnieku no naudas soda vai samazina tam naudas sodu, ja tirgus dalībnieks pēc savas iniciatīvas paziņo Konkurences padomei par karteļa vienošanos, kas pārkāpj Līguma par Eiropas Savienības darbību 101.panta pirmo daļu.

(2) Šā panta pirmajā daļā paredzēto naudas sodu tirgus dalībniekam samazina vai tirgus dalībnieku pilnīgi atbrīvo no naudas soda saskaņā ar šā likuma 12.1 pantu.

(12.05.2016. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

30.pants. Pagaidu noregulējums

(1) Ja Konkurences padomes rīcībā ir pierādījumi, kas liecina par Eiropas Savienības konkurences tiesību iespējamo pārkāpumu, un šā pārkāpuma neizbeigšana var nodarīt būtisku un neatgriezenisku kaitējumu konkurencei, Konkurences padome var pieņemt lēmumu par pagaidu noregulējumu.

(2) Pagaidu noregulējuma līdzeklis ir lēmums, kas uzliek tirgus dalībniekam par pienākumu noteiktā termiņā veikt noteiktu darbību vai aizliedz noteiktu darbību.

(3) Lēmumu par pagaidu noregulējumu procesa dalībnieks, attiecībā uz kuru izdots pagaidu noregulējums, var pārsūdzēt Administratīvajā apgabaltiesā 10 dienu laikā no tā spēkā stāšanās dienas.

(4) Lēmums par pagaidu noregulējumu ir spēkā līdz brīdim, kad Konkurences padomes galīgais lēmums lietā kļuvis neapstrīdams.

(5) Ar lēmumu par pagaidu noregulējumu uzlikto saistošo noteikumu piespiedu izpildi veic atbilstoši šā likuma 8.1 pantā attiecībā uz tiesisko pienākumu piespiedu izpildi noteiktajai kārtībai.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

31.pants. Lēmuma par pagaidu noregulējumu pārsūdzēšana

(1) Tiesa izskata pieteikumu par lēmumu par pagaidu noregulējumu 14 dienu laikā.

(2) Lēmuma par pagaidu noregulējumu pārsūdzēšana neaptur pagaidu noregulējuma spēkā esamību un izpildi.

(3) Tiesas lēmums attiecībā uz pieteikumu par lēmumu par pagaidu noregulējumu nav pārsūdzams, un tas stājas spēkā ar tā pieņemšanas brīdi.

32.pants. Eiropas Komisijas procesuālo darbību veikšana Latvijas teritorijā

(1) Par atļauju Eiropas Komisijai veikt Padomes regulas Nr. 1/2003 21.panta pirmajā daļā paredzētās procesuālās

23/27

darbības lemj rajona (pilsētas) tiesas tiesnesis pēc Konkurences padomes juridiskās adreses. Tiesneša lēmuma pieņemšanas un spēkā esamības kārtību nosaka šā likuma II1 nodaļa.

(2) Pieteikumu šā panta pirmajā daļā paredzētās atļaujas saņemšanai ir tiesīga iesniegt gan Eiropas Komisija, gan Konkurences padome Eiropas Komisijas uzdevumā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008. un 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

33.pants. Palīdzība Eiropas Komisijai procesuālo darbību sagatavošanā un veikšanā

(1) Konkurences padome sniedz Eiropas Komisijai nepieciešamo palīdzību Padomes regulas Nr. 1/2003 20. un 21.pantā paredzēto darbību sagatavošanā un veikšanā.

(2) Valsts policija nodrošina Eiropas Komisijai nepieciešamo palīdzību, ja tirgus dalībnieks nepakļaujas Padomes regulas Nr. 1/2003 20.panta otrajā daļā un 21.panta pirmajā daļā paredzēto procesuālo darbību veikšanai.

(3) Pēc Eiropas Komisijas lūguma Konkurences padome, pamatojoties uz tiesneša lēmumu, veic šā likuma 9.panta piektās daļas 4.punktā minētās darbības. Tiesneša lēmuma pieņemšanas un spēkā esamības kārtību nosaka šā likuma II1 nodaļa.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008. un 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

34.pants. Sadarbība ar citu dalībvalstu konkurences iestādēm

(1) Pēc citas dalībvalsts konkurences iestādes lūguma lietā par iespējamo Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu Konkurences padome var veikt šā likuma 9.panta piektajā daļā minētās darbības attiecībā uz Latvijas teritorijā esošiem tirgus dalībniekiem šajā likumā un citos normatīvajos aktos paredzētajā kārtībā.

(2) Citas dalībvalsts konkurences iestādes pārstāvji ir tiesīgi piedalīties šā likuma 9.panta piektajā daļā minēto darbību veikšanā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008., 12.05.2016. un 05.10.2017. likumu, kas stājas spēkā 01.11.2017.)

35.pants. Tiesas pienākums (Izslēgts ar 12.05.2016. likumu, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

Pārejas noteikumi

1. Ar šā likuma spēkā stāšanos spēku zaudē Konkurences likums (Latvijas Republikas Saeimas un Ministru Kabineta Ziņotājs, 1997, 16.nr.; 2000, 2.nr.).

2. Līdz attiecīgo šajā likumā minēto Ministru kabineta noteikumu pieņemšanai, bet ne ilgāk kā sešus mēnešus pēc šā likuma spēkā stāšanās ir spēkā šādi saskaņā ar Konkurences likumu izdotie Ministru kabineta noteikumi, ciktāl tie nav pretrunā ar šo likumu:

1) Ministru kabineta 1997.gada 30.decembra noteikumi nr.444 "Konkurences likuma pārkāpumu izskatīšanas kārtība";

2) Ministru kabineta 1998.gada 3.februāra noteikumi nr.37 "Kārtība, kādā atzīstamas par spēkā esošām vienošanās starp tirgus dalībniekiem";

3) Ministru kabineta 1998.gada 3.marta noteikumi nr.73 "Ziņojuma par uzņēmumu (uzņēmējsabiedrību) apvienošanos iesniegšanas un izskatīšanas kārtība";

4) Ministru kabineta 1998.gada 3.marta noteikumi nr.74 "Noteikumi par ekskluzīvo piegādes līgumu un ekskluzīvo pirkuma līgumu atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

5) Ministru kabineta 1998.gada 8.septembra noteikumi nr.341 "Noteikumi par vienošanos par ražošanas specializāciju, kas atbrīvota no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

24/27

6) Ministru kabineta 1999.gada 16.februāra noteikumi nr.52 "Noteikumi par franšīzes līgumu atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

7) Ministru kabineta 1999.gada 16.februāra noteikumi nr.53 "Noteikumi par vienošanās par kopīgu izpēti un attīstību atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

8) Ministru kabineta 1999.gada 23.marta noteikumi nr.122 "Noteikumi par patentu un zinātības (know-how) licences līgumu atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

9) Ministru kabineta 1999.gada 20.aprīļa noteikumi nr.147 "Noteikumi par automobiļu izplatīšanas un apkopes līgumu atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

10) Ministru kabineta 1999.gada 20.jūlija noteikumi nr.260 "Noteikumi par vienošanos apdrošināšanas jomā atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

11) Ministru kabineta 2000.gada 22.augusta noteikumi nr.284 " Noteikumi par pārvadātāju, kas veic gaisa pārvadājumus, vienošanos atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

12) Ministru kabineta 2001.gada 6.februāra noteikumi nr.50 "Noteikumi par jūras pārvadātāju vienošanos atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma".

3. Šajā likumā minētā Konkurences padome ir tās Konkurences padomes visu tiesību un saistību pārņēmēja, kura tika izveidota un rīkojās saskaņā ar 1997.gada 18.jūnija Konkurences likumu.

4. Līdz jaunu Ministru kabineta noteikumu izdošanai, bet ne ilgāk kā līdz 2004.gada 1.novembrim ir spēkā šādi Ministru kabineta noteikumi, ciktāl tie nav pretrunā ar šo likumu:

1) 2003.gada 20.janvāra noteikumi Nr.22 "Kārtība, kādā iesniedzams un izskatāms ziņojums par tirgus dalībnieku apvienošanos";

2) 2003.gada 19.augusta noteikumi Nr.468 "Kārtība, kādā aprēķināms naudas sods par Konkurences likuma 11.panta pirmajā daļā un 13.pantā minētajiem pārkāpumiem".

(22.04.2004. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.05.2004.)

5. Šā likuma 1.panta 1.punkta jaunā redakcija (termina "dominējošais stāvoklis" skaidrojums), kā arī 13.panta jaunā redakcija (dominējošā stāvokļa ļaunprātīgas izmantošanas aizliegums) un 14.panta jaunā redakcija (atbildība par dominējošā stāvokļa ļaunprātīgu izmantošanu) stājas spēkā 2008.gada 1.oktobrī.

(13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

6. Ministru kabinets līdz 2008.gada 1.oktobrim izdod šā likuma 14.panta ceturtajā daļā minētos noteikumus par naudas soda apmēra noteikšanas kārtību dominējošā stāvokļa ļaunprātīgas izmantošanas gadījumā, paredzot finanšu gada neto apgrozījuma aprēķināšanas īpatnības un naudas soda apmēra aprēķināšanas kārtību, kā arī nosaka gadījumus, kad naudas sodu ir tiesības samazināt. Līdz attiecīgo noteikumu spēkā stāšanās dienai piemērojami Ministru kabineta 2004.gada 19.oktobra noteikumi Nr.862 "Kārtība, kādā nosakāms naudas sods par Konkurences likuma 11.panta pirmajā daļā un 13.pantā minētajiem pārkāpumiem", ciktāl tie nav pretrunā ar šo likumu.

(13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

7. Ministru kabinets līdz 2008.gada 1.oktobrim izdod:

1) šā likuma 11.panta trešajā daļā minētos noteikumus, kas nosaka kārtību, kādā tiek iesniegts un izskatīts ziņojums par tirgus dalībnieku vienošanos;

2) šā likuma 11.panta ceturtās daļas 1.punktā minētos noteikumus, kuros nosaka tās atsevišķu tirgus dalībnieku vienošanās, kuras būtiski neietekmē konkurenci;

3) šā likuma 11.panta ceturtās daļas 2.punktā minētos noteikumus, kuros nosaka kritērijus, saskaņā ar kuriem atsevišķas tirgus dalībnieku vienošanās netiek pakļautas 11.panta pirmajā daļā minētajam vienošanās

25/27

aizliegumam. (13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

8. Līdz šo pārejas noteikumu 7.punktā minēto Ministru kabineta noteikumu spēkā stāšanās dienai, bet ne ilgāk kā līdz 2008.gada 1.oktobrim piemērojami šādi noteikumi, ciktāl tie nav pretrunā ar šo likumu:

1) Ministru kabineta 2003.gada 16.decembra noteikumi Nr.699 "Kārtība, kādā Konkurences padome atļauj Konkurences likuma 11.panta pirmajā daļā minētās vienošanās";

2) Ministru kabineta 2002.gada 25.jūnija noteikumi Nr.259 "Noteikumi par iekšzemes dzelzceļa pārvadājumu un autopārvadājumu noslēgto vienošanos atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

3) Ministru kabineta 2004.gada 27.aprīļa noteikumi Nr.434 "Noteikumi par vertikālo vienošanos atbrīvošanu no Konkurences likuma 11.panta pirmajā daļā noteiktā vienošanās aizlieguma";

4) Ministru kabineta 2006.gada 25.aprīļa noteikumi Nr.317 "Noteikumi par atsevišķu horizontālo sadarbības vienošanos atbrīvošanu no Konkurences likuma 11.panta pirmajā daļā noteiktā vienošanās aizlieguma".

(13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

9. Ministru kabinets līdz 2008.gada 1.oktobrim izdod šā likuma 15.panta piektajā daļā minētos noteikumus, kuros nosaka kārtību, kādā iesniedzams un izskatāms pilnais un saīsinātais ziņojums tirgus dalībnieku apvienošanās gadījumā. Līdz attiecīgo noteikumu spēkā stāšanās dienai, bet ne ilgāk kā līdz 2008.gada 1.oktobrim piemērojami Ministru kabineta 2004.gada 26.oktobra noteikumi Nr.897 "Kārtība, kādā iesniedzams un izskatāms ziņojums par tirgus dalībnieku apvienošanos".

(13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

10. Iespējamā negodīgas konkurences aizlieguma pārkāpuma lietas, kuras ierosinātas līdz 2008.gada 31.decembrim, Konkurences padome pabeidz izskatīt administratīvā procesa kārtībā.

(14.11.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.01.2009.)

11. Grozījumi šā likuma 5.panta pirmajā un sestajā daļā (par Konkurences padomes locekļu skaita samazināšanu) stājas spēkā 2010.gada 1.martā.

(01.12.2009. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 24.12.2009.)

12. Ministru kabinets, ievērojot Valsts civildienesta likuma un citu normatīvo aktu prasības, veic nepieciešamās darbības, lai nodrošinātu, ka, sākot ar 2010.gada 1.martu, Konkurences padomes sastāvā ir tās priekšsēdētājs un divi Konkurences padomes locekļi.

(01.12.2009. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 24.12.2009.)

13. Līdz 2015.gada 31.decembrim izdarītie pārkāpumi, ļaunprātīgi izmantojot dominējošo stāvokli mazumtirdzniecībā, izskatāmi šajā likumā noteiktajā kārtībā saskaņā ar tiem normatīvo aktu noteikumiem par naudas soda piemērošanu, kuri bija spēkā līdz 2015.gada 31.decembrim.

(21.05.2015. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.01.2016.)

14. Ministru kabinets līdz 2016.gada 31.decembrim izdod šā likuma 12.1 panta septītajā daļā minētos noteikumus. (12.05.2016. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

15. Ja Konkurences padomes loceklis sācis pildīt amata pienākumus līdz 2016.gada 15.jūnijam un pēc šā datuma turpina tos pildīt, viņa pilnvaru laiks tiek skaitīts no dienas, kad stājas spēkā Ministru kabineta rīkojums par viņa apstiprināšanu Konkurences padomes locekļa amatā. Šajā likumā noteikto ierobežojumu, kas liedz padomes loceklim tikt atkārtoti ieceltam amatā vairāk nekā vienu reizi pēc kārtas, skaita no padomes locekļa pilnvaru termiņa sākuma.

(12.05.2016. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 15.06.2016.)

Informatīva atsauce uz Padomes regulu

26/27

(Izslēgta ar 13.03.2008. likumu, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

Informatīva atsauce uz Eiropas Savienības direktīvu (05.10.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.11.2017.)

Likumā iekļautas tiesību normas, kas izriet no Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 26. novembra direktīvas 2014/104/ES par atsevišķiem noteikumiem, kuri valstu tiesībās reglamentē zaudējumu atlīdzināšanas prasības par dalībvalstu un Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumiem.

Likums stājas spēkā 2002.gada 1.janvārī.

Likums Saeimā pieņemts 2001.gada 4.oktobrī.

Valsts prezidente V.Vīķe-Freiberga

Rīgā 2001.gada 23.oktobrī

© Oficiālais izdevējs "Latvijas Vēstnesis"

27/27


Законодательство Заменяет (1 текст(ов)) Заменяет (1 текст(ов)) Заменено следующим актом (2 текст(ов)) Заменено следующим актом (2 текст(ов))
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex LV085