Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Постановление (1993:1212) «Об авторском праве» (с поправками, внесенными в Регламент (2018:1100)), Швеция

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2018 Даты вступление в силу: 1 января 1994 г. Принят: 25 ноября 1993 г. Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Авторское право и смежные права, Исполнение законов об ИС, Регулирующие органы в области ИС

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Шведский Upphovsrättsförordning (1993:1212) (Ändring införd: t.o.m. SFS 2018:1100)         Английский Copyright Regulation (1993:1212) (as amended up to Regulation (2018:1100))        
 
Скачать PDF open_in_new
 Copyright Regulation (1993:1212) (as amended up to Regulation (2018:1100))

1

Unofficial translation

COPYRIGHT REGULATION

(Swedish Statute Book, SFS, 1993:1212, as last amended by SFS 2018:1100).

Section 1. This Regulation contains provisions related to the Act (1960:729) on Copyright in Literary and Artistic Works (the Copyright Act). Regulation (2014:883)

On Reproduction within Certain Archives and Libraries

Section 2. Reproduction for complementary purposes under Article 16, first Paragraph, item 1, of the Copyright Act includes situations when

1. a copy of a work is incomplete; if a work has been published in parts, however, only the situation when the missing part cannot be acquired on the market is included, or

2. copies of a work cannot be acquired on the market and the reproduction takes place at an archive or in a library which is entitled to receive statutory deposit copies of the actual type of productions.

The first Paragraph also applies to subject matter referred to in Articles 45, 46, 48, 49 and 49 a of the Copyright Act. Regulation (1994:194).

On the use of orphan works

Section 3. A user referred to in Article 16 a of the Copyright Act shall furnish to the Patent and Registration Office information relating to

1. the result of the diligent search carried out by the user which has resulted in the work being considered as an orphan work pursuant to Article 16 b of the Copyright and, and

2. the exploitation is carried out by the user pursuant to Article 16 a of the same Act.

If a work shall not, pursuant to Article 16 b, second Paragraph, of the Copyright Act any longer be considered as orphan, the user who has carried out the diligent search shall provide information in this respect, if the right-owner has made himself known to the user.

A user who has provided information pursuant to the first or second Paragraph shall also provide contact information.

This Article applies also to subject matter referred to in Articles 45, 46, 48, 49 and 49 a of the Copyright Act.

The Patent and Registration Office shall without delay transmit the information to the European Union Intellectual Property Office. The Office may issue provisions on how the users shall provide information. Regulation (2016:376)

On the Preparation of Copies etc. for Persons with a Disability

Section 4. When libraries and organizations prepare or communicate copies of works pursuant to Article 17, second Paragraph, of the Copyright Act

2

1. the author shall be informed where this can be done without inconvenience, 2. information shall be put on the copies concerning the title of the work, the year

of the preparation and the identity of the producer of the copy as well as the information items prescribed pursuant to Article 11 of the Copyright Act, and

3. the producer shall establish a register of the copies produced.

The first Paragraph also applies to authorized entities when those prepare copies of works in the form of sound recordings or communicate copies of works pursuant to Article 17 a of the Copyright Act.

If copies are communicated or distributed to persons with a disability in such a way that those persons may keep a copy, the authorized entity, library or organization shall inform the author about this. This applies only if this can be done without inconvenience. Regulation (2018:1100).

Section 4 a. When an authorized entity established in Sweden prepares, communicates or distributes copies pursuant to Article 17 a of the Copyright Act to visually impaired or otherwise print-disabled persons in another State party to the European Economic Area (EEA) or to an entity in another State within the EEA which is, in that State, an authorized entity, it shall establish and follow routines in order to ensure that it

1. communicates and distributes copies only to persons who are visually impaired or otherwise print-disabled, or to authorized entities,

2. takes adequate measures to prevent unauthorized use of the copies, 3. takes proper care, and documents, its handling of works and copies in accessible

format, 4. makes public and updates information on how it fulfils its obligations pursuant to

items 1-3.

The authorized entity shall upon request by another authorized entity, a right-owner or a person with visual or other print-disabled impairment, and in an accessible way, provide

1. a list of the works in which it has copies in accessible format and the accessible formats, and

2. the name and contact information to entities established in another State within the EEA with which it has exchanged copies in accessible formats.

This Section applies also in respect of subject matters referred to in Articles 45, 46, 48, 49 and 49 a of the Copyright Act.

If the authorized entity wants its contact information to be made available, it may provide information to the Authority for accessible media. The Authority shall transmit the information to the European Commission. Regulation (2018:1100).

On the Preparation of Recordings for Sound Radio and Television Broadcasts

Section 5. When a sound radio or television organisation prepares a recording under Article 26 e, item 1. of the Copyright Act, or a provision referring to that provision, the recording

1. shall be made by using the organisation’s own facilities,

----------------------------------------

3

2. may be used only for the organisation’s own broadcasts a few times during a limited period, after which the recording shall be erased if not otherwise follows from item 3,

3. may be transferred to, and be kept in, an archive at an organization which is authorized under Chapter 4, Article 3, first Paragraph, of the Radio and Television Act (2010:696); this may, however, be carried out only if the recording has a documentary value,

4. may be transferred onto a new material support, in which case the original recording shall be erased, and

5. may be used for the preparation of a special copy of the recording to be used for a broadcast; after the broadcast the recording on the special copy shall be erased. Regulation (2014:883)

On Actions for Prohibition of Offensive Representations

Section 6. The Swedish Academy, the Musical Academy and the Academy for Fine Arts, each one within its area, are entitled to institute actions under Article 51 of the Copyright Act. Regulation (2014:883).

 
Скачать PDF open_in_new
 Upphovsrättsförordning (1993:1212)(Ändrad: 2018:1100)

Regeringskansliets rättsdatabaser

Post 1 av 1 träffar

SFS-nummer · 1993:1212 ·

Upphovsrättsförordning (1993:1212)

Departement: Justitiedepartementet L3

Utfärdad: 1993-11-25

Ändring införd: t.o.m. SFS 2018:1100

Ikraft: 1994-01-01

1 § I denna förordning finns föreskrifter i anslutning till lagen (1960:729) om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk (upphovsrättslagen). Förordning (2014:883).

Framställning av exemplar inom arkiv och bibliotek

2 § Med framställning av exemplar för kompletteringsändamål i 16 § första stycket 1 upphovsrättslagen avses fall när

1. ett exemplar av ett verk är ofullständigt; om verket har kommit ut i delar avses dock endast fallet att den del som saknas inte kan köpas i handeln, eller

2. exemplar av ett verk inte kan köpas i handeln och exemplarframställningen sker hos ett arkiv eller bibliotek som har rätt att få pliktexemplar av den aktuella produkttypen.

Första stycket gäller även i fråga om prestationer som avses i 45, 46, 48, 49 och 49 a §§ upphovsrättslagen. Förordning (2014:883).

Användning av herrelösa verk

3 § En användare som avses i 16 a § upphovsrättslagen ska till Patent- och registreringsverket lämna uppgifter om

1. resultatet av den omsorgsfulla efterforskning som användaren har utfört och som har lett till att ett verk anses herrelöst enligt 16 b § upphovsrättslagen, samt

2. användarens förfoganden med stöd av 16 a § samma lag.

Om ett verk enligt 16 b § andra stycket upphovsrättslagen inte längre anses herrelöst, ska den användare som har utfört den omsorgsfulla efterforskningen lämna uppgifter om detta, om rättsinnehavaren har gett sig till känna för den användaren.

En användare som lämnar uppgifter enligt första eller andra stycket ska även lämna kontaktuppgifter.

Denna paragraf gäller även i fråga om prestationer som avses i 45, 46, 48, 49 och 49 a §§ upphovsrättslagen.

Patent- och registreringsverket ska utan dröjsmål vidarebefordra uppgifterna till Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet. Verket får meddela föreskrifter om hur användarna ska lämna uppgifter. Förordning (2016:376).

Framställning av exemplar m.m. till personer med funktionsnedsättning

4 § När bibliotek och organisationer framställer eller överför exemplar av verk enligt 17 e § andra stycket upphovsrättslagen ska

1. upphovsmannen underrättas, om det kan ske utan besvär,

2. exemplaren förses med uppgift om verkets titel, om framställningsåret och om vem som är framställare samt med de uppgifter som krävs enligt 11 § upphovsrättslagen, och

3. framställaren upprätta ett register över de exemplar som framställs.

Första stycket gäller även behöriga organ när dessa framställer exemplar av verk genom ljudupptagning eller överför exemplar av verk med stöd av 17 a § upphovsrättslagen.

Om exemplar överförs eller sprids till personer med funktionsnedsättning på ett sådant sätt att dessa personer får behålla ett exemplar av verket, ska det behöriga organet, biblioteket eller organisationen underrätta upphovsmannen även om det. Detta gäller endast om det kan ske utan besvär. Förordning (2018:1100).

4 a § När ett behörigt organ som är etablerat i Sverige framställer, överför eller sprider exemplar med stöd av 17 a § upphovsrättslagen till personer med syn- eller annan läsnedsättning i en annan stat inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) eller till organ i en annan stat inom EES som i den staten är behöriga organ ska det upprätta och följa rutiner för att säkerställa att det

1. överför och sprider exemplar endast till personer med syn- eller annan läsnedsättning eller behöriga organ,

2. vidtar lämpliga åtgärder för att motverka otillåten användning av exemplaren,

3. visar aktsamhet vid, och dokumenterar, sin hantering av verk och exemplar i tillgängligt format, och

4. offentliggör och uppdaterar information om hur det uppfyller skyldigheterna i 1–3.

Det behöriga organet ska på begäran av ett annat behörigt organ, en rättighetshavare eller en person med syn- eller annan läsnedsättning på ett sätt som är tillgängligt lämna

1. en förteckning över vilka verk det har exemplar av i tillgängligt format och de tillgängliga formaten, och

2. namn och kontaktuppgifter till organ som är etablerade i en annan stat inom EES med vilka det utbytt exemplar i tillgängligt format.

Denna paragraf gäller även i fråga om prestationer som avses i 45, 46, 48, 49 och 49 a §§ upphovsrättslagen.

Om det behöriga organet vill att dess kontaktuppgifter ska göras tillgängliga kan det lämna uppgifterna till Myndigheten för tillgängliga medier. Myndigheten ska vidarebefordra uppgifterna till Europeiska kommissionen. Förordning (2018:1100).

Framställning av upptagningar för ljudradio- och

televisionsutsändningar

5 § När ett radio- eller televisionsföretag gör en upptagning med stöd av 26 e § 1 upphovsrättslagen eller en bestämmelse som hänvisar till den bestämmelsen gäller att upptagningen

1. ska göras med företagets egen utrustning,

2. får användas endast vid egna utsändningar ett fåtal gånger under begränsad tid varefter den, om inte något annat följer av 3, ska utplånas,

3. får överlämnas endast till och bevaras endast i ett arkiv hos ett sådant företag som har tillstånd av regeringen enligt 4 kap. 3 § första stycket radio- och tv-lagen (2010:696); så får dock ske endast om upptagningen har dokumentariskt värde,

4. får föras över på nytt underlag, varvid originalupptagningen ska utplånas, och

5. får brukas för framställning av ett särskilt exemplar av upptagningen vilket ska användas för utsändning; efter utsändningen ska upptagningen på det särskilda exemplaret utplånas. Förordning (2014:883).

Talan om förbud mot kränkande återgivning

6 § Rätt att föra talan enligt 51 § upphovsrättslagen har Svenska Akademien, Musikaliska akademien och Akademien för de fria konsterna, var och en för sitt område. Förordning (2014:883).

Övergångsbestämmelser

1993:1212

Denna förordning träder i kraft den 1 januari 1994, då förordningen (1961:348) med tillämpningsbestämmelser till lagarna (1960:729 och 730) om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk och om rätt till fotografisk bild skall upphöra att gälla.


Законодательство Имплементирует (1 текст(ов)) Имплементирует (1 текст(ов)) Заменяет (3 текст(ов)) Заменяет (3 текст(ов)) Изменено следующим актом (2 текст(ов)) Изменено следующим актом (2 текст(ов))
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex SE207