Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Порядок организации управления патентными агентствами, Китай

Назад
Отмененный текст 
Подробности Подробности Год версии 2003 Даты вступление в силу: 15 июля 2003 г. Принят: 6 июня 2003 г. Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Патенты (изобретения), Регулирующие органы в области ИС

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Китайский 专利代理管理办法         Английский Measures for the Administration of Patent Agencies        
 
Скачать PDF open_in_new
 Measures for the Administration of Patent Agency,

Measures for Management of Patent Agencies Promulgated by the State Intellectual Property Office on 2003-6-6

Chapter I General Provisions

Article 1 In order to perfect the system of patent agencies, maintain the normal order of patent agency industry and guarantee the practice of by the patent agencies and patent agents by force of law, the Measures are formulated according to the Patent Law, the Regulations on Patent Agencies and the relevant provisions of the State Council.

Article 2 The State Intellectual Property Office and the intellectual property offices of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall manage and supervise patent agencies and patent agents according to the Patent Law, the Regulations on Patent Agencies and the Measures. All China Association of Patent Agents shall organize and guide patent agencies and patent agents to perform the Patent Law, the Regulations on Patent Agencies and the Measures by example, regulate professional conducts, strictly adopt professional self regulation, and increasingly improve professional service level.

Chapter II Establishment, Modification, Close-up and Revocation of Patent Agencies and their office

Article 3 the organization form of patent agencies shall be a partnership patent agency or a limited liability patent agency. A partnership patent agency shall be jointly invested and initiated by at least 2 persons, and a limited liability patent agency shall be jointly invested and initiated by at least 5 persons.

Partners of the partnership patent agency shall bear unlimited joint liability for the debts of the patent agency; partners of the limited liability patent agency shall bear the liability for the debts of the patent agency with all its assets.

Article 4 The establishment of a patent agency shall meet the following conditions:

(1) having the agency name in compliance with Article 7 of the measures;

(2) having a partnership agreement or Articles of association;

(3) having partners or shareholders stipulated by Articles 5 and 6 of the measures;

(4) having necessary funds, which shall be no less than RMB50,000 if a partnership patent agency is to be established, or which shall be no less than RMB100,000 if a limited liability patent agency is to be established;

(5) to have fixed offices and necessary working facilities;

Where a law firm applies to run the patent agency services, there shall be at least 3 full- time lawyers in this law firm, each of whom has the patent agent qualification.

Article 5 Partners or shareholders of a patent agency shall meet the following conditions:

(1) having the patent agent qualification;

(2) having over 2 years experiences on the practice of patent agencies;

(3) engaging in the full-time the patent agency services;

(4) being under the age of 65 when applying for establishing a patent agency;

(5) having good behavior.

Article 6 a person who has one of following circumstance shall not be the partner or shareholder of a patent agency:

(1) having no complete capacity of civil disposition

(2) working in state organs or enterprises and institutions and not formally go through formalities of resignation, dismissal or retirement;

(3) less than 2 years as a partner or shareholder of the other patent agency

(4) less than 3 years circulated a notice of criticism stipulated by Article 5 of Rules on Disciplinary of Patent Agencies or reprimanded by certificate reclamation of the patent agent.

(5) punished by criminal penalty (except for committing crimes by negligence).

Article 7 A patent agency shall only have and use one name.

The name of a patent agency shall be composed of the name of the city, font size and "Patent Agency Firm", "Patent agency Co., Ltd." and "Intellectual property Agency Firm", "Intellectual property Agency Co., Ltd.". Its font size shall not be, throughout the country, identical with or similar to another patent agency's font size that is being or has been used.

Where a law firm runs the patent agency services, it may use the name of this law firm.

Article 8 Whoever applies to establish a patent agency shall submit the following application materials:

(1) application form for the establishment of the patent agency;

(2) partnership agreement or articles of association of the patent agency;

(3) asset evaluation certificate;

(4) duplicates of the patent agent qualification certificates and ID cards;

(5) resumes and certification on the personnel file and duplicates of the retirement certification;

6) certification of offices and working facilities;

(7) other evidentiary material.

A law firm that applies to run the patent agency services shall submit the following application materials:

(1) the application form for running the patent agency services;

(2) a letter issued by the competent administrative organ of justice on approving the applicant to run the patent agency services;

(3) partnership agreement or the articles of association of the law firm;

(4) duplicate of the practice permit of the law firm and attestation of funds;

(5) duplicates of lawyer licenses of the patent agents, duplicates of the patent agent qualification certificates and duplicates of the ID cards;

(6) certification of offices and working facilities;

(7) other evidentiary materials.

The above-mentioned evidentiary materials shall be those issued within 6 months before applying for establishment of a patent agency or undertaking of patent agency practice revocation.

Article 9 The procedures for approving the establishment of a patent agency are as follows:

(1) whoever applies to establish a patent agency shall apply to the intellectual property office of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government at his locality. The intellectual property office of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government shall, after examination, submit the application to the State Intellectual Property Office for approval within 30 days upon receipt of the application if the application has met the conditions provided for in the Measures; or shall notify the applicant in written form within 30 days upon receipt

of the application if the application fails to meet the conditions provided for in the Measures.

(2) The State Intellectual Property Office shall, within 30 days upon receipt of the submitted documents, make a decision on approving the application which meets the conditions provided for in the Measures, notify the intellectual property office of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government who submitted the application and issue the registration certificate of patent agency and the agency code; or shall, within 30 days as of the receipt of the submitted documents, notify the intellectual property office of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government to re-examine the application which does not meet the conditions provided for in the Measures.

A law firm that applies to run the patent agency services shall be approved with reference to the above-mentioned provisions.

Article 10 In case of modifying registration matters on name, address, articles of association, and partner or shareholder, the patent agency concerned shall apply to the State Intellectual Property Office and submit the application to the intellectual property office of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government at his locality. The modification shall come into force upon approval of the State Intellectual Property Office.

Article 11 In case of winding up or revocation, the patent agency concerned shall after properly handling with various matters not settled apply to the intellectual property office of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government at his locality. If agreed upon review, registration certificate of patent agency and the mark brand shall be submitted to the intellectual property office of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government at his locality. The State Intellectual Property Office shall handle with the formalities of winding-up or revocation.

Article 12 In case of establishing office in the province, the patent agency concerned shall apply to the intellectual property office of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government at his locality. If approved, it shall be filed by the intellectual property office of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government to the State Intellectual Property Office.

In case of cross province establishment of office, the patent agency concerned shall after obtaining consent of the intellectual property office of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government at his locality apply to the intellectual property office of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government at his office locality. If approved, it shall be filed by the intellectual property office of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government at his office locality to the State Intellectual Property

Office.

Article 13 A patent agency applying to establish an office shall be compliance with following conditions:

(1) the time of establishment more than two years;

(2) having over 10 patent agents;

(3) having gone through the annul examination of the previous year.

Article 14 A patent agency shall be compliance with following conditions:

(1) having over 2 full-time patent agents assigned or engaged by the patent agency;

(2) having fixed offices and necessary funds;

(3) The name of the office shall be composed of the full name of the patent agency, the name of the city at the office locality and "Office".

Article 15 The intellectual property office of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government can additionally stipulate other conditions and procedures for patent agencies establishing offices in their administrative areas and submit the relevant provisions to the State Intellectual Property Office.

Article 16 The offices of the patent agencies shall be not handle with the patent agency services with the their solitary name, and their personal matters, finance and service shall be unified managed by their patent agency. The patent agencies shall bear the civil liability to the service activities of their offices.

In case of cross province establishment of offices, their offices shall accept the instruction and supervision of the intellectual property offices of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government at their locality.

Article 17 In case of winding up or revocation, the office concerned shall after properly handling with various matters not settled apply to the intellectual property office of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government at their locality. If approved, it shall be filed by this intellectual property office to the State Intellectual Property Office, and shall submit with a copy to the intellectual property offices of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government at their locality.

In case of winding up or revocation, the office shall terminate at the same time.

Chapter III The Professional Practice of the Patent Agents

Article 18 The professional practice of the patent agents shall accept the engagement and appointment of the approval established patent agency to establish and have professional practice certificates.

Article 19 When engaging patent agents, the patent agency shall reach an engagement agreement with the patent agents in the principle of free will and mutual consent through consultation, and both parties to the engagement agreement shall abide by the engagement agreement.

Article 20 The issuance for the professional practice certificates of patent agents shall be compliance with following conditions:

(1) having the patent agent qualification;

(2) being able to full-time engage the patent agency services;

(3) the person who have no experiences of the patent agency or patent inspection continually practiced over a year and participated in training before formal work;

(4) engaged by the patent agencies;

(5) being under the age of 70 when issuing the certificate;

(6) having good behavior.

Article 21 A person who has one of following circumstance shall not be issued the professional practice certificate of the patent agent:

(1) having no complete capacity of civil disposition;

(2) prior to application working for other patent agency, not formally be dismissed by the patent agency and not go through revocation formalities on the professional practice certificate of the patent agent;

(3) less than 1 year after collecting the professional practice certificate of the patent agent, transforming to other patent agency;

(4) less than 3 years reprimanded by the certificate reclamation of patent agent stipulated by Article 5 of Rules on Disciplinary of Patent Agencies;

(5) punished by criminal penalty (except for committing crimes by negligence).

Article 22 Whoever applies for issuing a patent agency shall submit the following materials:

(1) application form for the professional practice certificates of the patent agents;

(2) duplicates of the patent agent qualification certificates and ID cards;

(3) certification on the personnel file or duplicates of the retirement certification;

(4) employment agreement issued by the patent agencies;

(5) prior to application working for other patent agency, shall submit dismissal certification of the patent agency;

(6) in case of applying for issuing the professional practice certificates of the patent agents for the first time, shall submit the practice certification and certification for participating in training before formal work issued by the probation patent agency.

Article 23 The State Intellectual Property Office authorize All China Association of Patent Agents to take charge of the specific matters relating to issuance, modification and revocation of the professional practice certificates of the patent agents.

Article 24 Upon reviewing, All China Association of Patent Agents hold that the issuance and application of the professional practice certificates of the patent agents are compliance with the conditions stipulated by the measures, they shall issue the professional practice certificates of the patent agents within 15 days upon receipt of the application; otherwise, All China Association of Patent Agent shall notify the applicant with written form within 15 days upon receipt of the application.

Article 25 If the patent agencies want to dismiss the patent agents, they shall notify the patent agents30 days in advance; If the patent agents want to dismiss, they shall notify the relevant patent agencies 30 days in advance.

If the patent agencies want to discharge the employment relationship with the patent agents, they shall withdraw the professional practice certificates of the patent agents and issue dismissal certification, and handle with revocation formalities of the professional practice certificates of the patent agents within 10 days upon issuing the dismissal certification to All China Association of Patent Agents.

Article 26 In case of close-up or revocation, the patent agencies shall withdraw all the professional practice certificates of their patent agents and handle with revocation formalities of the professional practice certificates of the patent agents within 10 days upon obtaining the review and approval of the intellectual property offices of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.

Article 27 All China Association of Patent Agents shall keep filing with The State Intellectual Property Office and submit the relevant materials within 5 days upon issuing, modifying or repealing the professional practice certificates of the patent agents, and send with a copy to the intellectual property offices of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government at the locality of the patent

agencies.

Article 28 The person who holds no the professional practice certificate of the patent agent shall not engage the patent agency services for seeking for economic benefits in the name of the patent agent.

Article 29 In case of undertaking the patent services, the patent agents shall accept the authorization in the name of the relevant patent agencies, sign the written authorization contract with the authorizer, uniformly charge expenses and take into account according to the facts. The patent agents shall not accept the authorization without permission, handle with the patent agency services and charge expenses.

Chapter IV The Annul Examination of the Patent Agencies and the Patent Agents

Article 30 The State Intellectual Property Office is responsible for the organization and instruction on the annul examination of the patent agencies and the patent agents and authorizes the intellectual property offices of the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and the National Defense Patent Agency to implement the annul examination.

All the lawyer firms upon approval to establish the patent agencies and run the patent agency services shall participate in the annul examination. The offices of the patent agencies shall participate in the annul examination together with the patent agencies and submit the relevant materials with a copy to the intellectual property offices of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government at the locality of the offices.

All China Association of the Patent Agents shall coordinate and participate in the annul examination of the patent agencies and the patent agents.

Article 31 The annul examination of the patent agencies and the patent agents shall carry out once a year, from September 1 to October 31.

Article 32 The content on annul examination of the patent agencies and the patent agents shall include:

(1) whether the patent agencies are or not compliance with the conditions for establishment stipulated by the measures;

(2) whether the partners or shareholders of the patent agencies are or not compliance with the conditions stipulated by the measures;

(3) whether the patent agents who work in the patent agencies hold the professional practice certificates of the patent agents and participate in the professional training according to the requirements;

(4) whether the patent agencies and the patent agents have the violation of laws and disciplines stated by Articles 6, 7 and 8 in Rules on Disciplinary of Patent Agencies (tentative);

(5) the quantity of the patent agency services since the patent agencies completed the last annul examination;

(6) the condition on the finance of the patent agencies;

(7) other content shall be examined each year.

Article 33 The patent agencies shall submit the following materials for the annul examination:

(1) the registration forms on the annul examination of the patent agencies and the patent agents;

(2) the working reports of the patent agencies;

(3) a copy of registration certificate of the patent agencies;

(4) the professional practice certificates of the patent agents;

(5) the financial statements;

(6) other required documents.

The working reports of the patent agencies shall fully reflect various contents stipulated by Article 32 of the measures.

Article 34 In case of any no compliance with the provisions of the measures upon annul examination, the intellectual property offices of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall order the patent agencies and the patent agencies to correct in the specified time; in case of no correction, it will be deemed as failing to meet annul examination.

In case of violation of laws and disciplines of Articles 6, 7 and 8 in Rules on Disciplinary of Patent Agencies (tentative) by the patent agencies and the patent agents upon annual examination, the case may be submitted for punishment by the Punishment Commission of Patent Agencies of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.

Article 35 In case of qualification upon annul examination, the intellectual property offices of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall seal the stamp for qualification of the annual examination of the year; otherwise, the stamp will be sealed for disqualification of the annual

examination.

In case of failing to participate in the annul examination or disqualification of the annual examination, the patent agencies shall not handle with any new patent agency services at the State Intellectual Property Office and the intellectual property offices before reaching the qualification of annual examination the next time.

Article 36 The intellectual property offices of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall submit the summary of annual examination and the registration form of the annul examination to the State Intellectual Property Office for filing within 10 days upon completing the annul examination of the patent agencies and agents, and submit the results of annual examination of the professional practice certificates of the patent agents for filling by All China Association of Patent Agents.

The State Intellectual Property Office will publish to the public the results of the annual examination of the patent agencies and the patent agents.

Article 37 The workers of the State Intellectual Property Office, the intellectual property offices of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government and All China Association of Patent Agents keep secret the content that has not be published in the annual examination on patent agencies.

Chapter V Supplementary Provisions

Article 38 The interpretation of the Measures will be vested with the State Intellectual Property Office.

Article 39 These Measures shall come into force as of July 15, 2003.

(Source: China International Electronic Commerce Network)

 
Скачать PDF open_in_new

国家知识产权局局长令 (第30号)

为了规范对专利代理行业的管理和监督,制定《专利代理管理办法》,现予以发布,自2003715日起施行。 国家知识产权局令第二十三号 公布的《设立专利代理机构审批办法(暂行)》同日废止。 局长 王景川 00三年六月六日 专利代理管理办法

第一章 总则

第一条 为了完善专利代理制度,维护专利代理行业的正常秩序,保障专利代理机构和专利代理 人依法执业,根据《专利法》和《专利代理条例》以及国务院的有关规定,制定本办法。

第二条 国家知识产权局和各省、自治区、直辖市知识产权局依照《专利法》、《专利代理条例》 和本办法对专利代理机构、专利代理人进行管理和监督。 中华全国专利代理人协会应组织、引导专利代理机构和专利代理人模范执行《专利法》、 《专利代理条例》和本办法,规范执业行为、严格行业自律、不断提高行业服务水平。

第二章 专利代理机构及其办事机构的设立、变更、停业和撤销

第三条 专利代理机构的组织形式为合伙制专利代理机构或者 有限责任制专利代理机构。 合伙制专利代理机构应当由3名以上合伙人共同出资发起,有限责任制专利代理机构应当由5名以上股东共同出资发起。 合伙制专利代理机构的合伙人对该专利代理机构的债务承担无限连带责任;有限责任制专利代理机构以该机构的全部资产对其债务承担责任。

第四条 设立专利代理机构应当符合下列条件: (一)具有符合本办法第七条规定的机构名称; (二)具有合伙协议书或者章程; (三)具有符合本办法第五条、第六条规定的合 伙人或者股东; (四)具有必要的资金。设立合伙制专利代理机构的,应当具有不低于5万元人民币的资金;设立有限责任制专利代理机构的,应当 具有不低于10万元人民币的资金; (五)具有固定的办公场所和必要的工作设施。 律师事务所申请开办专利代理业务的,在该律师 事务所执业的专职律师中应当有3名以上具有专利代理人资格。

第五条 专利代理机构的合伙人或者股东应当符合下列条件: (一)具有专利代理 人资格; (二)具有2年以上在专利代理机构执业的经历; (三)能够专职从事专利代理业务; (四)申请设立专利 代理机构时的年龄不超过65周岁; (五)品行良好。

第六条 有下列情形之一的,不得作为专利代理机构的合伙人或股东: (一)不具 有完全民事行为能力的; (二)在国家机关或企、事业单位工作,尚未正式办理辞职、解聘或离休、退休手续的; (三)作为另一专 利代理机构的合伙人或者股东不满2年的; (四)受到《专利代理惩戒规则(试行)》第五条规定的通报批评或者收回专利代理人执业证的惩戒不满 3年的; (五)受刑事处罚的(过失犯罪除外)。

第七条 专利代理机构只能享有和使用一个名称。 专利代理机构的名称应当由该机 构所在城市名称、字号、专利代理事务所专利代理有限公司或者知识产权代理事务所知识产权代理有限公司组成。其字号不得在全国范围内与 正在使用或者已经使用过的专利代理机构的字号相同或者相近似。 律师事务所开办专利代理业务的,可以使用该律师事务所的名称。

第八条 设立专利代理机构应当提交下列申请材料: (一)设立专利代理机构申请表; (二)专利代理机构的合伙协议书或者章程; (三)验资证明; (四)专利代理 人资格证和身份证的复印件; (五)人员简历及人事档案存放证明和离退休证件复印件; (六)办公场所和工作设施的证明; (七)其他必要的证明材料。 律师事务所申请开办专利代理业务的,应当提交下列申请材料: (一)开办专利代理业务申请表; (二)主管该律师事务所的司法行政机关出具的同意其开办专利代理业务的函件; (三)律师事务所合伙协议书或者章程; (四) 律师事务所执业许可证复印件和资金证明; (五)专利代理人的律师执业证、专利代理人资格证和身份证的复印件; (六)办公场所 和工作设施的证明; (七)其他必要的证明材料。 上述证明材料应当是在申请设立专利代理机构或开办专利代理业务之前的6个月内 出具的证明材料。

第九条 设 立专利代理机构的审批程序如下: (一)申请设立专利代理机构的,应当向其所在地的省、自治区、直辖市知识产权局提出申请。经审查,省、自治 区、直辖市知识产权局认为符合本办法规定条件的,应当自收到申请之日起30日内上报国家知识产权局批准;认为不符合本办法规定条件的,应当自收到申请之日 30日内书面通知申请人。 (二)国家知识产权局对符合本办法规定条件的申请,应当自收到上报材料之日起30日内作出批准决定,通知上报的 省、自治区、直辖市知识产权局,并向新设立的机构颁发专利代理机构注册证和机构代码;对不符合本办法规定条件的申请,应当自收到上报材料之日起30日内通 知上报的省、自治区、直辖市知识产权局重新进行审查。 律师事务所申请开办专利代理业务的,参照上述规定进行审批。

第十条 专利代理机构变更名称、地址、章程、合伙人或者 股东等注册事项的,应当向国家知识产权局申请,同时报所在省、自治区、直辖市知识产权局。变更经国家知识产权局批准后生效。

第十一条 专利代理机构停业或者撤销的,应当在妥善处理 各种尚未办结的事项后,向其所在地的省、自治区、直辖市的知识产权局申请。经审查同意的,应当将专利代理机构注册证及标识牌交回省、自治区、直辖市知识产 权局,并向国家知识产权局办理停业或撤销手续。

十二条 专利代理机构在本省内设立办事机构的,应当向所在地的省、自治区、直辖市知识产权局申请。经批准的,由省、自治区、直辖 市知识产权局报国家知识产权局备案。 专利代理机构跨省设立办事机构的,应当在获得其所在地的省、自治区、直辖市知识产权局同意后,向办事机 构所在地的省、自治区、直辖市知识产权局申请。经批准的,由办事机构所在地的省、自治区、直辖市知识产权局报国家知识产权局备案。

第十三条 申请设立办事机构的专利代理机构应当符合下列 条件: (一)设立时间满2年以上; (二)具有10名以上专利代理人; (三)通过上一年度年检。

第十四条 专利代理机构的办事机构应当符合下列条件: (一)具有2名以上由专利代理机构派驻或者聘用的专职专利代理人; (二)具有固定的办公场所和必要的资金; (三)办事机构 的名称由专利代理机构全名称、办事机构所在城市名称和办事处组成。

第十五条 各省、自治区、直辖市知识产权局可以附加规定专利代理机构在其行政区域内设立办事 机构的其他条件和程序,并将有关规定报国家知识产权局备案。

第十六条 专利代理机构的办事机构不得以其单独名义办理专利代理业务,其人事、财务、业务等 由其所属专利代理机构统一管理。专利代理机构应当对其办事机构的业务活动承担民事责任。 专利代理机构跨省设立办事机构的,其办事机构应当接 受办事机构所在地的省、自治区、直辖市知识产权局的指导和监督。

第十七条 办事机构停业或者撤销的,应当在妥善处理各种尚未办结的事项后,向办事机构所在地 的省、自治区、直辖市知识产权局申请。经批准的,由该知识产权局报国家知识产权局备案,同时抄报专利代理机构所在地的省、自治区、直辖市知识产权局。 专利代理机构停业或者撤销的,其办事机构应当同时终止。

第三章 专利代理 人的执业

第十八条 专利代理人执业应当接受批准设立的专利代理机构的聘请任用,并持有专利代理人执业证。

第十九条 专利代理机构聘用专利代理人应当按照自愿和协商一致的原则与受聘的专利代理人订立 聘用协议。订立聘用协议的双方应当遵守并履行协议。

第二十条 颁发专利代理人执业证应当符合下列条件: (一)具有专利代理人资格; (二)能够专职从事 专利代理业务; (三)不具有专利代理或专利审查经历的人员在专利代理机构中连续实习满1年,并参加上岗培训; (四)由专利代 理机构聘用; (五)颁发时的年龄不超过70周岁; (六)品行良好。

第二十一条 有下列情形之一的,不予颁发专利代理人执业证: (一)不具有完 全民事行为能力的; (二)申请前在另一专利代理机构执业,尚未被该专利代理机构解聘并未办理专利代理人执业证注销手续的; (三)领取专利代理执业证后不满1年又转换专利代理机构的; (四)受到《专利代理惩戒规则(试行)》第五条规定的收回专利代理人执业证的惩 戒不满3年的; (五)受刑事处罚的(过失犯罪除外)。

第二十二条 申请颁发专利代理人执业证应当提交下列材料: (一)专利代理人执 业证申请表; (二)专利代理人资格证和身份证的复印件; (三)人事档案存放证明或者离、退休证件复印件; (四)专利代理机构出具的聘用协议; (五)申请前在另一专利代理机构执业的,应提交该专利代理机构的解聘证明; (六)首次申 请颁发专利代理执业证的,应提交其实习所在专利代理机构出具的实习证明和参加上岗培训的证明。

第二十三条 国家知识产权局委托中华全国专利代理人协会负责颁发、变更以及注销专利代理人 执业证的具体事宜。

第二十四条 经审核,中华全国专利代理人协会认为专利代理人执业证的颁发申请符合本办法规定条件的,应当在收到申请之日起的15日内颁发专利代理人执业证;认为不符合 条件的,应当在收到申请之日起的15日内书面通知申请人。

第二十五条 专利代理机构辞退专利代理人的,应当提前30日通知该专利代理人;专利代理人辞 职的,应当提前30日通知其所在的专利代理机构。 专利代理机构与专利代理人解除聘用关系的,应当由专利代理机构收回其专利代理人执业证,出 具解聘证明,并在出具解聘证明之日起的10日内向中华全国专利代理人协会办理专利代理人执业证注销手续。

第二十六条 专利代理机构停业或者撤销的,应当在获得省、 自治区、直辖市知识产权局审查同意之日起的10日内,收回其全部专利代理人执业证并向中华全国专利代理人协会办理专利代理人执业证注销手续。

第二十七条 中华全国专利代理人协会应当在颁发、变更或 者注销专利代理人执业证之日起的5日内向国家知识产权局备案并上报有关材料,同时抄送专利代理机构所在省、自治区、直辖市知识产权局。

第二十八条 未持有专利代理人执业证的人员不得以专利代 理人的名义,为牟取经济利益从事专利代理业务。

二十九条 专利代理人承办专利代理业务应当以所在专利代理机构的名义接受委托,与委托人订立书面委托合同,统一收取费用并如实入 帐。专利代理人不得私自接受委托,办理专利代理业务并收取费用。

第四章 专 利代理机构及专利代理人的年检

三十条 国家知识产权局负责组织、指导专利代理机构和专利代理人的年检,委托各省、自治区、直辖市知识产权局以及国防专利局具体实 施专利代理机构和专利代理人的年检。 凡经批准设立的专利代理机构以及开办专利代理业务的律师事务所均应当参加年检。专利代理机构的办事机构 应当随其专利代理机构参加年检,有关材料同时抄报办事机构所在地的省、自治区、直辖市知识产权局。 中华全国专利代理人协会配合参与专利代理 机构和专利代理人的年检。

第三十一条 专利代理机构和专利代理人的年检每年进行一次,时间为91日至1031日。

第三十二条 专利代理机构和专利代理人的年检内容包括: (一)专利代理机构是 否符合本办法规定的设立条件; (二)专利代理机构的合伙人或者股东是否符合本办法规定的条件; (三)在专利代理机构中执业的 专利代理人是否持有专利代理人执业证,是否按照要求参加执业培训; (四)专利代理机构和专利代理人是否有《专利代理惩戒规则(试行)》第六 条、第七条、第八条列出的违法违纪行为; (五)专利代理机构自前次年检完毕以来的专利代理业务数量; (六)专利代理机构的财 务情况; (七)应当予以年检的其他内容。

第三十三条 专利代理机构应当提交下列年检材料: (一)专利代理机构和专利代理人年检登记表; (二)专利代理机构的工作报告; (三)专利代理机构注册证副本; (四)专利代理人执业证; (五)财务报表; (六)其它需要提交的文件。 专利代理机构的工作报告应当全面反映本办法第三十二条规定的各项内容。

第三十四条 经年检发现专利代理机构和专利代理人不符合本 办法规定的,省、自治区、直辖市知识产权局应当责令其在指定期限内予以改正;逾期不予改正的,给予年检不合格的结论。 经年检发现专利代理机 构或者专利代理人有《专利代理惩戒规则(试行)》第六条、第七条、第八条列出的违法违纪行为的,可以提请各省、自治区、直辖市专利代理惩戒委员会给予惩 戒。

第三十五条 年检合格 的,由各省、自治区、直辖市知识产权局在专利代理机构的注册证以及该机构中执业的专利代理人执业证上加盖该年度年检合格的印章;年检不合格的,加盖年检不 合格的印章。 未参加年检或年检不合格的专利代理机构,在下次年检合格之前不得在国家知识产权局和各地知识产权局办理新的专利代理业务。

第三十六条 各省、自治区、直辖市知识产权局应当在完成 专利代理机构和专利代理人的年检之日起的10日内将年检情况总结和年检登记表报国家知识产权局备案,并将专利代理人执业证的年检结果送中华全国专利代理人 协会备案。 国家知识产权局将向社会公布专利代理机构和专利代理人的年检结果。

第三十七条 国家知识产权局、各省、自治区、直辖市知识产权局和中华全国专利代理人协会的 工作人员应当对专利代理机构年检中不予公开的内容保密。

第五章 附则

第三十八条 本办法由国家知识产权局负责解释。

第三十九条 本办法自2003715日起施行。


Законодательство Имплементирует (2 текст(ов)) Имплементирует (2 текст(ов)) Изменено следующим актом (1 текст(ов)) Изменено следующим актом (1 текст(ов)) Аннулировано следующим актом (1 текст(ов)) Аннулировано следующим актом (1 текст(ов))
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex CN075