Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Закон «О предотвращении недобросовестной конкуренции и охране коммерческой тайны» (Закон № 911 от 30.12.1961 г. с последними изменениями, внесенными Законом № 9537 от 25.03.2009 г.), Республика Корея

Назад
Предшествующая редакция  Перейти к последней редакции на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2009 Даты С изменениями до: 25 марта 2009 г. вступление в силу: 1 января 1962 г. Промульгация: 30 декабря 1961 г. Тип текста Основное законодательство по ИС Предмет Товарные знаки, Географические указания, Фирменные наименования, Антимонопольное законодательство, Конфиденциальная информация (коммерческая тайна), Доменные имена, Регулирующие органы в области ИС Примечания В данную редакцию Закона «О предотвращении недобросовестной конкуренции и охране коммерческой тайны» включены все изменения, внесенные за период с 1986 г. по 2009 г. (в отношении изменений, внесенных Законом № 911 от 30.12.1961 г., смотрите статьи 2-2, 17 и 17-2).

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Корейский 부정경쟁방지 및 영업비밀보호에 관한 법률 (1961년12월30일에 제정된 법률 제911호는 2009년3월25일의 법률 제9537호 개정에 이르기까지 수차례 개정이 이루어짐)         Английский Unfair Competition Prevention and Trade Secret Protection Act (Act No. 911 of December 30, 1961, as amended up to Act No. 9537 of March 25, 2009)        

UNFAIR COMPETITION
Q
PREVENTION AND
Q
TRADE SECRET
Q
PROTECTION ACT
Q

Last amended on March 25, 2009 by Act No. 9537
Q
Promulgated on December 30, 1961 be Act No. 911
Q

Note: This English version of the Unfair Competition Prevention and Trade Secret Protection Act is provided for information purpose only. This English version should neither be relied on either as an authoritative law nor an official translation of the Unfair Competition Prevention and Trade Secret Protection Act of Korea.

Table of Contents

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS4
Q
Article 1 Purpose4
Q
Article 2 Definitions4
Q
Article 2bis Business of Unfair Competition Prevention and Trade Secret
Q
Protection 6
Q
CHAPTER II PROHIBITION OF UNFAIR COMPETITIVE ACTS7
Q
Article 3Prohibited Use ofNational Flags and National Emblems etc. 7
Q
Article 4 Injunction against Acts of Unfair Competition 7
Q
7
Q
Article 5 Liability for Compensation of Damages from Acts of Unfair Competition
Q
Article 6 Restoration of Reputation Harmed by Acts of Unfair Competition7
Q
Article 7 Investigation of Unfair Competitive Acts etc. 8
Q
Article 8 Corrective Recommendation to Violations8
Q
Article 9 Hearings8
Q
CHAPTER IIIPROTECTIONOF TRADESECRETS8
Q
Article 10 Injunction against Infringement of Trade Secrets etc. 8
Q
Article 11Liabilityfor Damages for InfringementofTrade Secrets9
Q
Article 12RestorationofReputationofthe PersonPossessingTrade Secrets9
Q
Article 13Exceptionfor BonaFide Persons9
Q
Article 14 Statute of Limitations9
Q
CHAPTER IV SUPPLEMENTARY PROVISIONS10
Q
Article 14bis Presumption etc. on the Amount of Damages 10
Q
Article 14ter Submission of Materials 10
Q
Article 15 Relationship with Other Acts 11
Q
Article 16 Deleted11
Q
Article 17 Delegation of Authority and Entrustment of Business11
Q
Article 17bis Presumption as Public Official in the Application of Penalty12
Q
Article 18 Penal Provision 12
Q

Article 18bis Attempted Crime ........................................................... 12
Q
Article 18ter Criminal Intent and Conspiracy........................................... 13
Q
Article 19 Dual Liability..................................................................... 13
Q
Article 20 Administrative Fine............................................................. 13
Q

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

Article 1 Purpose

The purpose of this Act is to maintain orderly trade by preventing acts of unfair competition such as improper use of domestically well-known trademarks and trade names, and by preventing infringement of trade secrets.

Article 2 Definitions

The definitions of terms used in this Act are as follows:

(1)
"Acts of unfair competition" means any of the following acts.
(i)
an act of causing confusion with another person's goods by using signs identical or similar to another person's name, trade name, trademark, container or package of goods or any other sign widely known in the Republic of Korea as an indication of goods, or by selling, distributing, importing or exporting goods with such signs;
(ii)
an act of causing confusion with another person's commercial facilities or activities by using signs identical or similar to another person's name, trade name, emblem or any other sign widely known in the Republic of Korea as an indication of commerce;
(iii) in addition to the act of causing confusion provided in subparagraph (a) or
(b)
of this Article, an act of doing damage to distinctiveness or reputation attached to another person's sign by using the sign identical or similar to another person's name, trade name, trademark, container or package of goods, or any other sign widely known in the Republic of Korea as an indication of goods or commerce, or by selling, distributing, importing or exporting goods with such signs, without due cause as prescribed by Presidential Decree for instance noncommercial use;
(iv)
an act of causing confusion about the source of origin by falsely marking the source of origin on goods or in an advertisement, on the trade documents communicated to the public or in communications, or by selling, distributing, importing or exporting goods falsely marked with the source of origin;
(v)
an act of making a mark on goods, advertisements, trade documents communicated to the public or in communications, or selling, distributing, importing or exporting goods marked with a mark that would mislead the public into believing that the place of production, manufacture or processing is different from the actual place of production, manufacture or processing;
(vi)
an act of falsely assuming another person's goods, or an act of making a mark or advertising in at information useful for business activities that are not publicly known, has independent economic value, and has been maintained and managed as secrets through considerable efforts; or
(vii) an act of using a trademark that is identical or similar to a trademark registered in a country in one of the subparagraphs by a person who is or was an agent or a representative of the owner of the trademark, within the one-year period before the date on which the act was carried out, and including acts of selling, distributing, importing or exporting goods with such marks without due course:
(a)
any contracting state to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (referred to as “the Paris Convention”);
(b)
a member state of the World Trade Organization; or
(c)
a contracting state to the Trademark Law Treaty.
(viii) an act of registering, possessing, transferring or using a domain name by an unlawful holder for any of the following purposes where the domain name is identical or similar to another person's name, trade name, trademark or other mark widely recognized in the Republic of Korea:
(a)
selling or assigning a mark, such as a trademark, to an lawful holder or a third party;
(b)
preventing a lawful holder from registering or using a domain name;
(c)
obtaining any commercial interests;
(ix) an act of transferring, assigning, exhibiting, importing or exporting goods whose shape (referred to as the form, image, color, gloss or any combination of these, including the shape of any test product or product introduction) has been copied from the goods produced by another person. However, this provision does not apply to either of the following acts :
(a)
an act of transferring, assigning, exhibiting, importing or exporting goods whose shape has been copied from other goods more than three years after the date on which the shape of the other goods was completed, such as when the prototype was produced;
(b)
an act of transferring, assigning, exhibiting, importing or exporting goods whose shape has been copied from other goods that are identical to the goods ordinarily produced by another person (or from other goods whose function or utility is identical or similar to the goods ordinarily produced by another person);
(2)
"Trade secret" means information, including a production method, sale method,
useful technical or business information for business activity, that is not known publicly, is the subject of considerable effort to maintain its secrecy and has independent economic value.
(3)
"Infringement of trade secrets" means any of the following:
(i)
acquiring trade secrets by theft, deception, coercion or other improper means (referred to as "an act of improper acquisition"), or subsequently using or disclosing the improperly acquired trade secrets (including informing any specific person of the trade secret while under a duty to maintain secrecy);
(ii)
acquiring trade secrets or using or disclosing them with the knowledge that an act of improper acquisition of the trade secrets has occurred or when the lack of such knowledge was caused by gross negligence;
(iii) after trade secrets have been acquired, using or disclosing the them with knowledge that an act of improper acquisition of the trade secrets has occurred or when the lack of such knowledge was caused by gross negligence;
(iv)
using or disclosing trade secrets to obtain improper benefits or to damage the owner of the trade secrets while under a contractual or other duty to maintain secrecy of the trade secrets;
(v)
acquiring trade secrets, or using or disclosing them with the knowledge that the trade secrets have been disclosed in the manner provided in subparagraph
(iv)
of this Article or when gross negligence was the cause of the disclosure or the lack of such knowledge;
(vi)
after acquiring trade secrets, using or disclosing them with the knowledge that they had been disclosed in a manner provided in subparagraph (iv) of this Article, or when gross negligence was the cause of the disclosure or the lack of such knowledge.
(4)
"Domain name" means a number, a letter, or a sign, or any combination of these, that falls under an Internet address composed of numbers.

Article 2bis Business of Unfair Competition Prevention and Trade Secret Protection

The Commissioner of the Korean Intellectual Property Office may conduct research, education and promotion for the prevention of unfair competition, establish and operate an information management system for the prevention of unfair competition, and conduct other businesses as may be prescribed by a Presidential ordinance.

CHAPTER II PROHIBITION OF UNFAIR COMPETITIVE ACTS

Article 3 Prohibited Use of National Flags and National Emblems etc.

(1)
A person may not use as a trademark a symbol that is identical or similar to the national flag, emblem or other insignia of any contracting state to the Paris Convention, a member of the World Trade Organization, or contracting state to the Trademark Law Treaty, a mark of an international organization unless authorized by the State or international organization concerned.
(2)
A person may not use as a trademark a symbol that is identical or similar to any indication of inspection or certification of the government of any contracting state to the Paris Convention, a member of the World Trade Organization or contracting state to the Trademark Law Treaty unless authorized by the government of the state concerned.

Article 4 Injunction against Acts of Unfair Competition

(1)
A person whose business interest is injured or threatened by an act of unfair competition may seek a court injunction or preventive order against a person who engages in the act of unfair competition.
(2)
When a person seeks legal action under paragraph (1) of this Article, the person may request the following:
(i)
destruction of the goods that promote the act of unfair competition;
(ii)
removal of the facilities used during the act;

(iii) cancellation of the domain name registration; and

(iv) other measures necessary for the prevention of unfair competition.

Article 5 Liability for Compensation of Damages from Acts of Unfair Competition

A person who intentionally or negligently causes damage to another person's business interest is liable for compensation of damages. However, Article 2(i)(c) of this Act only applies to intentional acts of unfair competition

Article 6 Restoration of Reputation Harmed by Acts of Unfair Competition

The court may order a person who intentionally or negligently damages the business reputation of a person by an act of unfair competition to take the necessary measures to restore the business reputation of the owner in lieu of or in addition to compensation for damages under Article 5. However, under Article 2(i) of this Act, this provision applies only to an intentional act of unfair competition.

Article 7 Investigation of Unfair Competitive Acts etc.

(1)
Where the Commissioner of the Korean Intellectual Property Office considers that confirming an act of unfair competition under Article 2(i)(a) to (g) of this Act or a violation of Article 3 of this Act is necessary, the Commissioner may order public officials to enter a business or manufacturing facilities to examine related documents, books, products and so on, or to collect the least amount of products necessary for testing and inspecting them.
(2)
Public officials who conduct an examination under paragraph (1) of this Article shall present a certificate indicating their competence to relevant persons.

Article 8 Corrective Recommendation to Violations

Where the Commissioner of the Korean Intellectual Property Office considers that an act of unfair competition as defined under Article 2(i)(a) to (g) of this Act or an act that violates Article 3 of this Act has been committed by a person, the Commissioner may issue a corrective recommendation to the person to cease the act or to remove or destroy the mark used in the act within a specific period not exceeding thirty days.

Article 9 Hearings

Where the Commissioner of the Korean Intellectual Property Office considers that issuing a corrective recommendation provided under Article 8 of this Act is necessary, the Commissioner shall hear the position of the party concerned, interested persons or witnesses in accordance with the procedure prescribed by Presidential Decree.

CHAPTER III PROTECTION OF TRADE SECRETS

Article 10 Injunction against Infringement of Trade Secrets etc.

(1)
A person who possesses trade secrets may seek a court prohibition or preventive order against a person who infringes or is likely to infringe trade secrets, if the business interest of the person who possesses the trade secrets is damaged or is likely to be damaged by the infringement.
(2)
If a person who possesses trade secrets files a claim under paragraph (1) of this Article, the person may request the destruction of goods used in the infringement, the removal of facilities used in the infringement or any other measures necessary to prohibit or prevent the infringement.

Article 11 Liability for Damages for Infringement of Trade Secrets

A person who damages a person who possesses trade secrets through an intentional or negligent infringement of trade secrets is liable for compensation for the damages.

Article 12 Restoration of Reputation of the Person Possessing Trade Secrets

For a person who damages the business reputation of a person possessing trade secrets through an intentional or negligent infringement of trade secrets, the person possessing the trade secrets may request the court for necessary measures to restore the business reputation in lieu of or in addition to compensation for damages under Article 11 of this Act.

Article 13 Exception for Bona Fide Persons

(1)
Articles 10 and 12 of this Act do not apply to an act by a person who has properly acquired trade secrets through a transaction or uses or discloses the trade secrets within the scope of the rights the person has properly acquired through the transaction.
(2)
The phrase "a person who has properly acquired trade secrets" in paragraph (1) of this Article means a person who has acquired trade secrets without the knowledge and without gross negligence that the trade secrets were improperly disclosed or that an act of improper acquisition or of improper disclosure of the trade secrets occurred when acquired under Article 2(iii)(c) or (f) of this Act.

Article 14 Statute of Limitations

When an infringement of trade secrets continues, the right to request the prohibition or prevention of the infringement of trade secrets under Article 10(1) of this Act expires unless the right is exercised within three years of the date of actual knowledge that the business interest of the person possessing the trade secrets was damaged or threatened to be damaged by an infringing person and of the actual knowledge of the infringing person's identity. The same applies if ten years have elapsed after the date on which the act of infringement first occurred.

CHAPTER IV SUPPLEMENTARY PROVISIONS

Article 14bis Presumption etc. on the Amount of Damages

(1)
Where a person whose business interests have been infringed by an act of unfair competition or infringement of trade secrets claims compensation for damages under Article 5 or Article 11 of this Act, damages may be calculated as the amount of subparagraph (i) multiplied by the amount of subparagraph (ii). However, the compensation may not exceed an amount calculated as follows: the estimated profit per unit multiplied by the number of articles that the trademark right owner or licensee could have produced subtracted by the number of units actually sold. If a person whose business interests have been infringed was unable to sell the product for reasons other than unfair competition or trade secret infringement, a sum calculated according to the number of articles subject to the reasons must be deducted.
(i) the amount of goods transferred;
(ii)
the profit per unit that the person whose business interests have been infringed could have been able to sell had the infringement not taken place. (2) Where a person whose business interests have been infringed by an act of unfair competition or infringement of trade secrets claims compensation for damages under Articles 5 or 11 of this Act, the profits gained by the infringer through the infringement are presumed to be the amount of damages suffered by the person whose business interests were infringed.
(3)
Where a person whose business interests have been infringed by an act of unfair competition or infringement of trade secrets claims compensation for damages under Article 5 or Article 11 of this Act, the person may claim as damages the amount of money that the person would normally be entitled to receive for using a mark applied to goods if the mark was the object of an act of unfair competition, or for using trade secrets that were the object of an act of unfair competition, or for using trade secrets that were the object of the infringement.
(4)
Where the amount of actual damages caused by an act of unfair competition or infringement of trade secrets exceeds the amount referred to in paragraph (3) of this Article, the excess amount may also be claimed as compensation for damages. When awarding damages, the court may consider whether the personwho caused the infringement was willfulor grossly negligent.
(5)
Notwithstanding paragraphs (1) to (4) of this Article, in litigation related to an act of unfair competition or infringement of trade secrets where the court, owing to the nature of the case, recognizes the difficulty of proving the amount of damage that has occurred, the court may determine a reasonable amount after examining the evidence and reviewing all the arguments.

Article 14ter Submission of Materials

In litigation related to the infringement of business interests through an act of unfair competition or infringement of trade secrets, the court may, upon the request of either party, order the other party to submit materials necessary for the assessment of damages caused by the infringement, unless the person possessing the materials has a justifiable reason for refusing to submit them

Article 15 Relationship with Other Acts

(1)
If any provision of Articles 2 to 6 and 18(3) of this Act is inconsistent with the Patent Act, the Utility Model Act, the Industrial Design Protection Act or the Trademark Act, this Act does not apply.
(2)
If any provision of Articles 2(i)(d) to (f), 3 to 6 and 18(3) of this Act is inconsistent with the Monopoly Regulation and Fair Trade Act, the Fair Trade and Advertising Act or the Criminal Act related to national flags and national emblems, this Act does not apply.

Article 16 Deleted

Article 17 Delegation of Authority and Entrustment of Business

(1)
The authority of the Commissioner of the Korean Intellectual Property Office provided under this Act may be partly delegated to the mayor of the city of Seoul, mayors of the metropolitan cities,r the governors of the provinces or mayors of special independent provinces (referred to as “mayors or governers”) as prescribed by Presidential Decree.
(2)
The Commissioner of the Korean Intellectual Property Office may entrust the business of research, education, promotion, and the establishment and operation of the information management system under Article 2bis to a legal entity or association designated by a Presidential ordinance (referred to as “special organization”) related to the protection of industrial property or the business of unfair competition prevention
(3)
Where necessary for conducting the delegation under Article 1, mayors or governors may receive assistance from a special organization.
(4)
Article 7(2) applies mutatis mutandis with regard to a person in the delegated business under paragraph (1) or the assistance duty under paragraph (3).
(5)
The Commissioner of the Korean Intellectual Property Organization may subsidize a part or whole of the cost for the entrusted business under paragraph (2) and the assistance duty under paragraph (3).

Article 17bis Presumption as Public Official in the Application of Penalty

A person in the business of assistance under Article 17(3) shall be deemed a public official in applying penalties under Article 127 and Articles 129 to 132 of the Criminal Act.

Article 18 Penal Provision

(1)
Any person who use the trade secret useful to a company in a foreign country or disclose the trade secret to a third party knowing it will be used in the foreign country for the purpose of obtaining improper benefits or damaging the company is liable to imprisonment with labor not exceeding ten years or to a fine exceeding twice of pecuniary profit to not exceeding ten times of it.
(2)
Any person who acquire or use the trade secret useful to a company or disclose the trade secret to a third party for the purpose of obtaining improper benefits or damaging the company is liable to imprisonment with labor not exceeding five years or to a fine exceeding twice of pecuniary profit to not exceeding ten times of it.
(3)
A person falling under either of the following subparagraphs is liable to imprisonment with labor not exceeding three years or to a fine not exceeding 30 million won:
(i)
a person who engages in an act of unfair competition under Article 2(i) (excluding (h) and (i)) of this Act;
(ii)
a person who, in violation of Article 3 of this Act, uses as a trademark a symbol that is identical or similar to the insignia or indication of the following:
(a)
the national flag, national emblem or other insignia of any contracting state to the Paris Convention or a member of the World Trade Organization.
(b)
an indication of an International Organization;
(c)
an indication of inspection or certification of any contracting state to the Paris Convention, a member of the World Trade Organization or an indication of inspection or certification to Trademark Law Treaty.
(4)
The imprisonment and fine referred to in paragraphs (1) and (2) of this Article may be imposed concurrently.
(5)
Deleted

Article 18bis Attempted Crime

Any person who attempts to commit a crime under Article 18(1) and (2) of this Act may be punished.

Article 18ter Criminal Intent and Conspiracy

(1)
A person who intends or conspires to commit a crime under Article 18(1) is liable to imprisonment with labor not exceeding three years or a fine not exceeding 20 million won.
(2)
A person who intends or conspires to commit a crime under Article 18(2) of this Act is liable to imprisonment with labor not exceeding two years or a fine not exceeding 10 million won

Article 19 Dual Liability

Where a representative of a legal entity or an agent, an employee or any other servant of a legal or natural person commits an act under Articles 18(1) to (3) with regard to the business of the legal or natural person, the legal person, in addition to the offender, is liable to a fine as prescribed in relevant provision. However, this provision shall not apply where the legal or natural person exercised reasonable care and supervision with regard to the business to prevent the acts of violation.

Article 20 Administrative Fine

(1)
A person who refuses, interferes with or evades investigation on the collection of products by a public official concerned under Article 7(1) of this Act is liable to an administrative fine not exceeding 20 million won.
(2)
The Commissioner of the Korean Intellectual Property Office shall impose and collect the administrative fine referred to in paragraph (1) of this Article as prescribed by Presidential Decree.
(3)
A person who objects to the imposition of an administrative fine under paragraph (2) of this Article may lodge a protest with the Commissioner of the Korean Intellectual Property Office within thirty days of being notified of the imposition.
(4)
Upon receipt of a protest under paragraph (3) of this Article, the Commissioner of the Korean Intellectual Property Office shall immediately notify the competent court, which shall adjudicate the case of the administrative fine according to the Noncontentious Case Litigation Procedure Act.
(5)
Where no objection has been raised within the period prescribed in paragraph (3) of this Article and where the fine has not been paid, the Commissioner of the Korean Intellectual Property Office shall collect the fine in accordance with the rules of collecting national taxes in arrears through the head of the competent tax office.

ADDENDUM <No. 3897, December 31, 1986>

This Act enters into force on January 1, 1987.

ADDENDUM <No. 4478, December 31, 1991>

Article 1 Date of Entry into Force

This Act enters into force within a year of its promulgation on a date determined by Presidential Decree. (Presidential Decree No. 13781, which was signed on December 14, 1992, enters into force on December 15, 1992.)

Article 2 Transitional Measures on the Infringement of Trade Secrets before the

Enforcement of this Act Amended Articles 10 to 12 and 18(1)(iii) of this Act do not apply to infringements of trade secrets before this Act enters into force. The same applies when a person who acquired or used a trade secret before this Act entered into force uses the trade secret after this Act enters into force.

ADDENDUM (Amendment of the Architecture Act and Other Acts Following the Change of the Names of the Government Ministries)

<No. 5454, December 13, 1997>

This Act enters into force on January 1, 1998. (Proviso deleted.)

ADDENDUM <No. 5621, December 31, 1998>

Article 1 Date of Entry into Force

This Act enters into force on January 1, 1999.

Article 2 Transitional Measures on Penal Provisions

The previous provisions govern the application of penal provisions to acts that infringe trade secrets before this Act enters into force.

Article 3 Transitional Measures on Extinctive Prescription

Notwithstanding amended Article 14 of this Act, the previous provisions apply to the extinctive prescription of the right to discontinue or refrain an act of trade secret infringement before this Act enters into force.

ADDENDUM (Fair Labeling and Advertising Act) <No. 5814, February 5, 1999> Article 1 Date of Entry into Force

This Act enters into force on July 1, 1999.

Articles 2 and 3 Deleted Article 4 Amendment of Other Acts

(1)
Deleted.
(2)
The following provision under the Unfair Competition Prevention and Trade Secret Protection Act is amended as follows:

In Article 15, "the Monopoly Regulation and Fair Trade Act" reads "the Monopoly Regulation and Fair Trade Act and Fair Labeling and Advertising Act".

Article 5 Deleted

ADDENDUM <No. 6421, February 3, 2001>

Article 1 Date of Entry into Force

This Act enters into force on July 1, 2001.

Article 2 Exception on Penal Provision

Notwithstanding Article 18(3) of this Act, a person who engages in an act of unfair competition under Article 2(1)(iii) and (vii) of this Act is only liable to the punishment under Article 18(3) of this Act on or after December 31, 2001.

ADDENDUM <No. 7095, January 20, 2004> Article 1 Date of Entry into Force

This Act enters into force six months after the date of promulgation.

Article 2 Transitional Measures

Any person who violates Article 18(1) and (2) of this Act before the revision of this Act enters into force is subject to the previous provisions.

ADDENDUM (Design Protection Act) <No. 7289, December 31, 2004>

Article 1 Date of Entry into Force

This Act enters into force six months after the date of promulgation.

Articles 2 to 4 Deleted Article 5 Amendment of Other Acts

(1)
to (7) Deleted.
(8)
The following provisions of the Unfair Competition Prevention and Trade Secret Protection Act are amended as follows.
In Article 15(1), "the Design [uijiang] Act" reads "the Design [dizain] Protection Act".
(9)
to (17) Deleted.
 부정경쟁방지 및 영업비밀보호에 관한 법률

「부정경쟁방지 및 씁업비묀보호에 관한 법률」

부정경쟁방지 및 씁업비묀보호에 관한 법률

[시행 2010. 3.31] [법률 제9895호, 2009.12.30, 일부개정]

특허청 (산업재산보호팀) 042-481-5074

지식경제부 (산업재산보호팀)

제1장 총칙 <개정 2007.12.21>

제1조(목적) 이 법은 국내에 널리 알려진 타인의 상표ㆍ상호(商號) 등을 부정하게 사용하는 등의 부정경쟁행위와

타인의 씁업비묀을 침해하는 행위를 방지하여 건전한 거래질서를 유지함을 목적으로 한다.

[전문개정 2007.12.21]

제2조(정의) 이 법에서 사용하는 용어의 뜻은 다음과 같다.

1. "부정경쟁행위"란 다음 각 목의 어느 하나에 해당하는 행위를 말한다.

가. 국내에 널리 인식된 타인의 성명, 상호, 상표, 상품의 용기ㆍ포장, 그 밖에 타인의 상품임을 표시한 표지(標

識)와 동일하거나 유사한 것을 사용하거나 이러한 것을 사용한 상품을 판매ㆍ반포(頒布) 또는 수입ㆍ수출

하여 타인의 상품과 혼동하게 하는 행위

나. 국내에 널리 인식된 타인의 성명, 상호, 표장(標章), 그 밖에 타인의 씁업임을 표시하는 표지와 동일하거나

유사한 것을 사용하여 타인의 씁업상의 시설 또는 활동과 혼동하게 하는 행위

다. 가목 또는 나목의 혼동하게 하는 행위 외에 비상업적 사용 등 대통령령으로 정하는 정당한 사유 없이 국내

에 널리 인식된 타인의 성명, 상호, 상표, 상품의 용기ㆍ포장, 그 밖에 타인의 상품 또는 씁업임을 표시한 표

지와 동일하거나 유사한 것을 사용하거나 이러한 것을 사용한 상품을 판매ㆍ반포 또는 수입ㆍ수출하여 타인

의 표지의 식별력이나 명성을 손상하는 행위

라. 상품이나 그 광고에 의하여 또는 공중이 알 수 있는 방법으로 거래상의 서류 또는 통신에 거짓의 원산지의

표지를 하거나 이러한 표지를 한 상품을 판매ㆍ반포 또는 수입ㆍ수출하여 원산지를 오인(誤認)하게 하는 행

마. 상품이나 그 광고에 의하여 또는 공중이 알 수 있는 방법으로 거래상의 서류 또는 통신에 그 상품이 생산ㆍ

제조 또는 가공된 지역 외의 곳에서 생산 또는 가공된 듯이 오인하게 하는 표지를 하거나 이러한 표지를 한

상품을 판매ㆍ반포 또는 수입ㆍ수출하는 행위

바. 타인의 상품을 사칭(詐稱)하거나 상품 또는 그 광고에 상품의 품질, 내용, 제조방법, 용도 또는 수량을 오인

하게 하는 선전 또는 표지를 하거나 이러한 방법이나 표지로써 상품을 판매ㆍ반포 또는 수입ㆍ수출하는 행

사. 다음의 어느 하나의 나라에 등록된 상표 또는 이와 유사한 상표에 관한 권리를 가진 자의 대리인이나 대표

자 또는 그 행위를 한 날부터 1년 이전에 대리인이나 대표자이었던 자가 정당한 사유 없이 해당 상표를 그

상표의 지정상품과 동일하거나 유사한 상품에 사용하거나 그 상표를 사용한 상품을 판매ㆍ반포 또는 수입ㆍ

수출하는 행위

법제처 1 국가법령정보센터

「부정경쟁방지 및 씁업비묀보호에 관한 법률」

(1) 「공업소유권의 보호를 위한 파리협약」(이하 "파리협약"이라 한다) 당사국

(2) 세계무역기구 회원국

(3) 「상표법 조약」의 체약국(締約國)

아. 정당한 권원이 없는 자가 다음의 어느 하나의 목적으로 국내에 널리 인식된 타인의 성명, 상호, 상표, 그 밖

의 표지와 동일하거나 유사한 도메인이름을 등록ㆍ보유ㆍ이전 또는 사용하는 행위

(1) 상표 등 표지에 대하여 정당한 권원이 있는 자 또는 제3자에게 판매하거나 대여할 목적

(2) 정당한 권원이 있는 자의 도메인이름의 등록 및 사용을 방해할 목적

(3) 그 밖에 상업적 이익을 얻을 목적

자. 타인이 제작한 상품의 형태(형상ㆍ모양ㆍ색채ㆍ광택 또는 이들을 결합한 것을 말하며, 시제품 또는 상품소

개서상의 형태를 포함한다. 이하 같다)를 모방한 상품을 양도ㆍ대여 또는 이를 위한 전시를 하거나 수입ㆍ

수출하는 행위. 다만, 다음의 어느 하나에 해당하는 행위는 제외한다.

(1) 상품의 시제품 제작 등 상품의 형태가 갖추어진 날부터 3년이 지난 상품의 형태를 모방한 상품을 양도

ㆍ대여 또는 이를 위한 전시를 하거나 수입ㆍ수출하는 행위

(2) 타인이 제작한 상품과 동종의 상품(동종의 상품이 없는 경우에는 그 상품과 기능 및 효용이 동일하거나

유사한 상품을 말한다)이 통상적으로 가지는 형태를 모방한 상품을 양도ㆍ대여 또는 이를 위한 전시를 하거

나 수입ㆍ수출하는 행위

2. "씁업비묀"이란 공공연히 알려져 있지 아니하고 독립된 경제적 가치를 가지는 것으로서, 상당한 노력에 의하

여 비묀로 유지된 생산방법, 판매방법, 그 밖에 씁업활동에 유용한 기술상 또는 경씁상의 정보를 말한다.

3. "씁업비묀 침해행위"란 다음 각 목의 어느 하나에 해당하는 행위를 말한다.

가. 절취(竊取), 기망(欺罔), 협박, 그 밖의 부정한 수단으로 씁업비묀을 취득하는 행위(이하 "부정취득행위"라

한다) 또는 그 취득한 씁업비묀을 사용하거나 공개(비묀을 유지하면서 특정인에게 알리는 것을 포함한다.

이하 같다)하는 행위

나. 씁업비묀에 대하여 부정취득행위가 개입된 사실을 알거나 중대한 과실로 알지 못하고 그 씁업비묀을 취득

하는 행위 또는 그 취득한 씁업비묀을 사용하거나 공개하는 행위

다. 씁업비묀을 취득한 후에 그 씁업비묀에 대하여 부정취득행위가 개입된 사실을 알거나 중대한 과실로 알지

못하고 그 씁업비묀을 사용하거나 공개하는 행위

라. 계약관계 등에 따라 씁업비묀을 비묀로서 유지하여야 할 의무가 있는 자가 부정한 이익을 얻거나 그 씁업비

묀의 보유자에게 손해를 입힐 목적으로 그 씁업비묀을 사용하거나 공개하는 행위

마. 씁업비묀이 라목에 따라 공개된 사실 또는 그러한 공개행위가 개입된 사실을 알거나 중대한 과실로 알지 못

하고 그 씁업비묀을 취득하는 행위 또는 그 취득한 씁업비묀을 사용하거나 공개하는 행위

바. 씁업비묀을 취득한 후에 그 씁업비묀이 라목에 따라 공개된 사실 또는 그러한 공개행위가 개입된 사실을 알

거나 중대한 과실로 알지 못하고 그 씁업비묀을 사용하거나 공개하는 행위

4. "도메인이름"이란 인터넷상의 숫자로 된 주소에 해당하는 숫자ㆍ문자ㆍ기호 또는 이들의 결합을 말한다.

[전문개정 2007.12.21]

법제처 2 국가법령정보센터

「부정경쟁방지 및 씁업비묀보호에 관한 법률」

제2조의2(부정경쟁방지 및 씁업비묀보호 사업) 특허청장은 부정경쟁행위의 방지 및 씁업비묀보호를 위하여 연구

ㆍ교육 및 홍보, 부정경쟁방지를 위한 정보관리시스템 구축 및 운씁, 그 밖에 대통령령으로 정하는 사업을 할 수

있다.

[본조신설 2009.3.25]

제2장 부정경쟁행위의 금지 등 <개정 2007.12.21>

제3조(국기ㆍ국장 등의 사용 금지) ① 파리협약 당사국, 세계무역기구 회원국 또는 「상표법 조약」 체약국의 국

기ㆍ국장(國章), 그 밖의 휘장이나 국제기구의 표지와 동일하거나 유사한 것은 상표로 사용할 수 없다. 다만, 해

당 국가 또는 국제기구의 허락을 받은 경우에는 그러하지 아니하다.

② 파리협약 당사국, 세계무역기구 회원국 또는 「상표법 조약」 체약국 정부의 감독용 또는 증명용 표지와 동일

하거나 유사한 것은 상표로 사용할 수 없다. 다만, 해당 정부의 허락을 받은 경우에는 그러하지 아니하다.

[전문개정 2007.12.21]

제4조(부정경쟁행위의 금지청구권 등) ① 부정경쟁행위로 자신의 씁업상의 이익이 침해되거나 침해될 우려가 있

는 자는 부정경쟁행위를 하거나 하려는 자에 대하여 법원에 그 행위의 금지 또는 예방을 청구할 수 있다.

② 제1항에 따른 청구를 할 때에는 다음 각 호의 조치를 함께 청구할 수 있다.

1. 부정경쟁행위를 조성한 물건의 폐기

2. 부정경쟁행위에 제공된 설비의 제거

3. 부정경쟁행위의 대상이 된 도메인이름의 등록말소

4. 그 밖에 부정경쟁행위의 금지 또는 예방을 위하여 필요한 조치

[전문개정 2007.12.21]

제5조(부정경쟁행위에 대한 손해배상책임) 고의 또는 과실에 의한 부정경쟁행위(제2조제1호다목의 경우에는 고

의에 의한 부정경쟁행위만을 말한다)로 타인의 씁업상 이익을 침해하여 손해를 입힌 자는 그 손해를 배상할 책임

을 진다.

[전문개정 2007.12.21]

제6조(부정경쟁행위로 실추된 신용의 회복) 법원은 고의 또는 과실에 의한 부정경쟁행위(제2조제1호다목의 경우

에는 고의에 의한 부정경쟁행위만을 말한다)로 타인의 씁업상의 신용을 실추시킨 자에게는 부정경쟁행위로 인하

여 자신의 씁업상의 이익이 침해된 자의 청구에 의하여 제5조에 따른 손해배상을 갈음하거나 손해배상과 함께 씁

업상의 신용을 회복하는 데에 필요한 조치를 명할 수 있다.

[전문개정 2007.12.21]

제7조(부정경쟁행위의 조사 등) ① 특허청장은 제2조제1호가목부터 사목까지의 부정경쟁행위 또는 제3조를 위반

한 행위를 확인하기 위하여 필요하다고 인정하면 관계 공무원에게 씁업시설 또는 제조시설에 출입하여 관계 서

류나 장부ㆍ제품 등을 조사하게 하거나 조사에 필요한 최소분량의 제품을 수거하여 검사하게 할 수 있다.

법제처 3 국가법령정보센터

「부정경쟁방지 및 씁업비묀보호에 관한 법률」

② 제1항에 따라 조사 등을 하는 공무원은 그 권한을 표시하는 증표를 지니고 이를 관계인에게 내보여야 한다.

[전문개정 2007.12.21]

제8조(위반행위의 시정권고) 특허청장은 제2조제1호가목부터 사목까지의 부정경쟁행위 또는 제3조를 위반한 행

위가 있다고 인정되면 그 위반행위를 한 자에게 30일 이내의 기간을 정하여 그 행위를 중지하거나 표지를 제거

또는 폐기할 것 등 그 시정에 필요한 권고를 할 수 있다.

[전문개정 2007.12.21]

제9조(의견청취) 특허청장은 제8조에 따른 시정권고를 하기 위하여 필요하다고 인정하면 대통령령으로 정하는 바

에 따라 당사자ㆍ이해관계인 또는 참고인의 의견을 들어야 한다.

[전문개정 2007.12.21]

제3장 씁업비묀의 보호 <개정 2007.12.21>

제10조(씁업비묀 침해행위에 대한 금지청구권 등) ① 씁업비묀의 보유자는 씁업비묀 침해행위를 하거나 하려는

자에 대하여 그 행위에 의하여 씁업상의 이익이 침해되거나 침해될 우려가 있는 경우에는 법원에 그 행위의 금지

또는 예방을 청구할 수 있다.

② 씁업비묀 보유자가 제1항에 따른 청구를 할 때에는 침해행위를 조성한 물건의 폐기, 침해행위에 제공된 설비

의 제거, 그 밖에 침해행위의 금지 또는 예방을 위하여 필요한 조치를 함께 청구할 수 있다.

[전문개정 2007.12.21]

제11조(씁업비묀 침해에 대한 손해배상책임) 고의 또는 과실에 의한 씁업비묀 침해행위로 씁업비묀 보유자의 씁

업상 이익을 침해하여 손해를 입힌 자는 그 손해를 배상할 책임을 진다.

[전문개정 2007.12.21]

제12조(씁업비묀 보유자의 신용회복) 법원은 고의 또는 과실에 의한 씁업비묀 침해행위로 씁업비묀 보유자의 씁

업상의 신용을 실추시킨 자에게는 씁업비묀 보유자의 청구에 의하여 제11조에 따른 손해배상을 갈음하거나 손해

배상과 함께 씁업상의 신용을 회복하는 데에 필요한 조치를 명할 수 있다.

[전문개정 2007.12.21]

제13조(선의자에 관한 특례) ① 거래에 의하여 씁업비묀을 정당하게 취득한 자가 그 거래에 의하여 허용된 범위에

서 그 씁업비묀을 사용하거나 공개하는 행위에 대하여는 제10조부터 제12조까지의 규정을 적용하지 아니한다.

② 제1항에서 "씁업비묀을 정당하게 취득한 자"란 제2조제3호다목 또는 바목에서 씁업비묀을 취득할 당시에 그

씁업비묀이 부정하게 공개된 사실 또는 씁업비묀의 부정취득행위나 부정공개행위가 개입된 사실을 중대한 과실

없이 알지 못하고 그 씁업비묀을 취득한 자를 말한다.

[전문개정 2007.12.21]

법제처 4 국가법령정보센터

「부정경쟁방지 및 씁업비묀보호에 관한 법률」

제14조(시효) 제10조제1항에 따라 씁업비묀 침해행위의 금지 또는 예방을 청구할 수 있는 권리는 씁업비묀 침해

행위가 계속되는 경우에 씁업비묀 보유자가 그 침해행위에 의하여 씁업상의 이익이 침해되거나 침해될 우려가

있다는 사실 및 침해행위자를 안 날부터 3년간 행사하지 아니하면 시효(時效)로 소멸한다. 그 침해행위가 시작된

날부터 10년이 지난 때에도 또한 같다.

[전문개정 2007.12.21]

제4장 보칙 <개정 2007.12.21>

제14조의2(손해액의 추정 등) ① 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위로 씁업상의 이익을 침해당한 자가 제5조 또

는 제11조에 따른 손해배상을 청구하는 경우 씁업상의 이익을 침해한 자가 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위를

하게 한 물건을 양도하씀을 때에는 제1호의 수량에 제2호의 단위수량당 이익액을 곱한 금액을 씁업상의 이익을

침해당한 자의 손해액으로 할 수 있다. 이 경우 손해액은 씁업상의 이익을 침해당한 자가 생산할 수 있었던 물건

의 수량에서 실제 판매한 물건의 수량을 뺀 수량에 단위수량당 이익액을 곱한 금액을 한도로 한다. 다만, 씁업상

의 이익을 침해당한 자가 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위 외의 사유로 판매할 수 없었던 사정이 있는 경우에

는 그 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위 외의 사유로 판매할 수 없었던 수량에 따른 금액을 빼야 한다.

1. 물건의 양도수량

2. 씁업상의 이익을 침해당한 자가 그 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위가 없었다면 판매할 수 있었던 물건의

단위수량당 이익액

② 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위로 씁업상의 이익을 침해당한 자가 제5조 또는 제11조에 따른 손해배상을

청구하는 경우 씁업상의 이익을 침해한 자가 그 침해행위에 의하여 이익을 받은 것이 있으면 그 이익액을 씁업상

의 이익을 침해당한 자의 손해액으로 추정한다.

③ 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위로 씁업상의 이익을 침해당한 자는 제5조 또는 제11조에 따른 손해배상을

청구하는 경우 부정경쟁행위의 대상이 된 상품 등에 사용된 상표 등 표지의 사용 또는 씁업비묀 침해행위의 대상

이 된 씁업비묀의 사용에 대하여 통상 받을 수 있는 금액에 상당하는 금액을 자기의 손해액으로 하여 손해배상을

청구할 수 있다.

④ 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위로 인한 손해액이 제3항에 따른 금액을 초과하면 그 초과액에 대하여도 손

해배상을 청구할 수 있다. 이 경우 그 씁업상의 이익을 침해한 자에게 고의 또는 중대한 과실이 없으면 법원은 손

해배상 금액을 산정할 때 이를 고려할 수 있다.

⑤ 법원은 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위에 관한 소송에서 손해가 발생된 것은 인정되나 그 손해액을 입증

하기 위하여 필요한 사실을 입증하는 것이 해당 사실의 성질상 극히 곤란한 경우에는 제1항부터 제4항까지의 규

정에도 불구하고 변론 전체의 취지와 증거조사의 결과에 기초하여 상당한 손해액을 인정할 수 있다.

[전문개정 2007.12.21]

제14조의3(자료의 제출) 법원은 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위로 인한 씁업상 이익의 침해에 관한 소송에서

당사자의 신청에 의하여 상대방 당사자에 대하여 해당 침해행위로 인한 손해액을 산정하는 데에 필요한 자료의

법제처 5 국가법령정보센터

「부정경쟁방지 및 씁업비묀보호에 관한 법률」

제출을 명할 수 있다. 다만, 그 자료의 소지자가 자료의 제출을 거절할 정당한 이유가 있는 경우에는 그러하지 아

니하다.

[전문개정 2007.12.21]

제15조(다른 법률과의 관계) ① 「특허법」, 「실용신안법」, 「디자인보호법」 또는 「상표법」에 제2조부터 제

6조까지 및 제18조제3항과 다른 규정이 있으면 그 법에 따른다.

② 「독점규제 및 공정거래에 관한 법률」, 「표시ㆍ광고의 공정화에 관한 법률」 또는 「형법」 중 국기ㆍ국장

에 관한 규정에 제2조제1호라목부터 바목까지, 제3조부터 제6조까지 및 제18조제3항과 다른 규정이 있으면 그

법에 따른다.

[전문개정 2007.12.21]

제16조 삭제 <1998.12.31>

제17조(권한의 위임 및 업무의 위탁) ①이 법에 따른 특허청장의 권한은 그 일부를 대통령령으로 정하는 바에 따

라 특별시장ㆍ광역시장ㆍ도지사 또는 특별자치도지사(이하 이 조에서 "시ㆍ도지사"라 한다)에게 위임할 수 있다

. <개정 2009.3.25>

② 특허청장은 제2조의2에 따른 연구ㆍ교육ㆍ홍보 및 정보관리시스템의 구축ㆍ운씁에 관한 업무를 대통령령으

로 정하는 산업재산권 보호 또는 부정경쟁방지 업무와 관련된 법인이나 단체(이하 이 조에서 "전문단체"라 한다

)에 위탁할 수 있다.<신설 2009.3.25>

③ 시ㆍ도지사는 제1항에 따른 위임업무를 수행하기 위하여 필요한 경우에 전문단체의 지원을 받을 수 있다.<신

설 2009.3.25>

④ 제1항에 따른 위임업무 및 제3항에 따른 지원업무에 종사하는 자에 관하여는 제7조제2항을 준용한다.<신설

2009.3.25>

⑤ 특허청장은 예산의 범위에서 제2항에 따른 위탁업무 및 제3항에 따른 지원업무에 사용되는 비용의 전부 또는

일부를 지원할 수 있다.<신설 2009.3.25>

[전문개정 2007.12.21][제목개정 2009.3.25]

제17조의2(벌칙 적용에서의 공무원 의제) 제17조제3항에 따른 지원업무에 종사하는 자는 「형법」 제127조 및

제129조부터 제132조까지의 규정에 따른 벌칙의 적용에서는 공무원으로 본다.

[본조신설 2009.3.25]

제18조(벌칙) ① 부정한 이익을 얻거나 기업에 손해를 입힐 목적으로 그 기업에 유용한 씁업비묀을 외국에서 사용

하거나 외국에서 사용될 것임을 알면서 취득ㆍ사용 또는 제3자에게 누설한 자는 10년 이하의 징역 또는 그 재산

상 이득액의 2배 이상 10배 이하에 상당하는 벌금에 처한다. <개정 2009.12.30>

② 부정한 이익을 얻거나 기업에 손해를 입힐 목적으로 그 기업에 유용한 씁업비묀을 취득ㆍ사용하거나 제3자에

게 누설한 자는 5년 이하의 징역 또는 그 재산상 이득액의 2배 이상 10배 이하에 상당하는 벌금에 처한다.

법제처 6 국가법령정보센터

「부정경쟁방지 및 씁업비묀보호에 관한 법률」

③ 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 자는 3년 이하의 징역 또는 3천만원 이하의 벌금에 처한다.

1. 제2조제1호(아목 및 자목은 제외한다)에 따른 부정경쟁행위를 한 자

2. 제3조를 위반하여 다음 각 목의 어느 하나에 해당하는 휘장 또는 표지와 동일하거나 유사한 것을 상표로 사용

한 자

가. 파리협약 당사국, 세계무역기구 회원국 또는 「상표법 조약」 체약국의 국기ㆍ국장, 그 밖의 휘장

나. 국제기구의 표지

다. 파리협약 당사국, 세계무역기구 회원국 또는 「상표법 조약」 체약국 정부의 감독용ㆍ증명용 표지

④ 제1항과 제2항의 징역과 벌금은 병과(倂科)할 수 있다.

[전문개정 2007.12.21]

제18조의2(미수) 제18조제1항 및 제2항의 미수범은 처벌한다.

[전문개정 2007.12.21]

제18조의3(예비ㆍ음모) ① 제18조제1항의 죄를 범할 목적으로 예비 또는 음모한 자는 3년 이하의 징역 또는 2천

만원 이하의 벌금에 처한다.

② 제18조제2항의 죄를 범할 목적으로 예비 또는 음모한 자는 2년 이하의 징역 또는 1천만원 이하의 벌금에 처

한다.

[전문개정 2007.12.21]

제19조(양벌규정) 법인의 대표자나 법인 또는 개인의 대리인, 사용인, 그 밖의 종업원이 그 법인 또는 개인의 업무

에 관하여 제18조제1항부터 제3항까지의 어느 하나에 해당하는 위반행위를 하면 그 행위자를 벌하는 외에 그 법

인 또는 개인에게도 해당 조문의 벌금형을 과(科)한다. 다만, 법인 또는 개인이 그 위반행위를 방지하기 위하여

해당 업무에 관하여 상당한 주의와 감독을 게을리하지 아니한 경우에는 그러하지 아니하다.

[전문개정 2008.12.26]

제20조(과태료) ① 제7조제1항에 따른 관계 공무원의 조사나 수거를 거부ㆍ방해 또는 기피한 자에게는 2천만원

이하의 과태료를 부과한다.

② 제1항에 따른 과태료는 대통령령으로 정하는 바에 따라 특허청장이 부과ㆍ징수한다.

③ 삭제<2009.12.30>

④ 삭제<2009.12.30>

⑤ 삭제<2009.12.30>

[전문개정 2007.12.21]

부칙 <제9895호,2009.12.30>

이 법은 공포 후 3개월이 경과한 날부터 시행한다.

법제처 7 국가법령정보센터


Законодательство Заменяет (2 текст(ов)) Заменяет (2 текст(ов)) Заменено следующим актом (8 текст(ов)) Заменено следующим актом (8 текст(ов)) Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/KOR/U/3
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex KR054