Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Положение Европейского сообщества об оказании услуг в отношении товарных знаков и промышленных образцов 2007 г. (S.I. № 622/2007), Ирландия

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2007 Даты вступление в силу: 5 сентября 2007 г. Издано: 5 сентября 2007 г. Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Промышленные образцы, Товарные знаки

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Английский European Communities (Provision of Service concerning Trade marks and Industrial Designs) Regulations 2007 (S.I. No. 622/2007)        
 
Скачать PDF open_in_new
 
Скачать PDF open_in_new
 European Communities (Provision of Services Concerning Trade Marks and Industrial Designs) Regulations 2007

STATUTORY INSTRUMENTS

S.I. No. 622 of 2007

————————

EUROPEAN COMMUNITIES (PROVISION OF SERVICES CONCERNING TRADE MARKS AND INDUSTRIAL DESIGNS)

REGULATIONS 2007

(Prn. A7/1687)

2 [622]

S.I. No. 622 of 2007

EUROPEAN COMMUNITIES (PROVISION OF SERVICES CONCERNING TRADE MARKS AND INDUSTRIAL DESIGNS)

REGULATIONS 2007

I, MICHEÁL MARTIN, Minister for Enterprise, Trade and Employment, in exercise of the powers conferred on me by section 3 of the European Communities Act 1972 (No. 27 of 1972) and for the purpose of—

(a) giving full effect to Article 49 of the Treaty establishing the European Community with regard to freedom to provide services to which the following regulations relate, and

(b) making such incidental, supplementary and consequential provisions as appear to me to be necessary for the purpose of those regulations,

hereby make the following regulations:

Citation. 1. These Regulations may be cited as the European Communities (Provision

of Services Concerning Trade Marks and Industrial Designs) Regulations 2007.

Definitions. 2. In these Regulations—

“Act of 1996” means the Trade Marks Act 1996 (No. 6 of 1996);

“Act of 2001” means the Industrial Designs Act 2001 (No. 39 of 2001).

Amendment of section 83 of Act of 1996.

3. Section 83 of the Act of 1996 is amended—

(a) in subsection (1), by substituting the following paragraph for para- graph (b):

“(b) who is—

(i) a registered trade mark agent, or

(ii) a person referred to in subsection (4A) of section 85 and the relevant provisions of that section with regard to the person’s acting as agent in the foregoing circumstances are complied with.”, and

(b) by substituting the following subsection for subsection (2):

Notice of the making of this Statutory Instrument was published in “Iris Oifigiúil” of 14th September, 2007.

[622] 3

“(2) A person referred to in paragraph (b)(i) or (ii) of subsection (1) who is duly authorised by another person under that section to act as his agent may (subject to any provision to the contrary in any agree- ment between the person so authorised and the other person), on giv- ing notice to the Controller and the other person, cease to act as agent for the other person.”.

Amendment of section 85 of Act of 1996. 4. Section 85 of the Act of 1996 is amended by inserting the following subsec-

tions after subsection (4):

“(4A) Notwithstanding subsections (1) to (3) but subject to subsec- tions (4B) to (4E), a person established in a Member State of the European Community (other than the State) and qualified under the law of that state to act as a trade mark agent in that state may carry on the business of acting as a trade mark agent for others in connection with the registration of a trade mark or any procedure relating to a registered trade mark.

(4B) On or before the first occasion on which a person acts, in reliance on subsection (4A), on behalf of another before the Controller in connection with the registration of a trade mark or any procedure relating to a registered trade mark, the person shall provide to the Controller such evidence as may be prescribed relating to—

(a) the person’s being established in another Member State of the European Community,

(b) the person’s being qualified under the law of that state to act as a trade mark agent in that state, and

(c) whichever of the following is appropriate—

(i) the person’s nationality, or

(ii) the person’s falling within paragraph (b) of the definition of ‘person’ in subsection (4F).

(4C) In acting, in reliance on subsection (4A), on behalf of another in connection with the registration of a trade mark or any procedure relating to a registered trade mark, the person shall use the applicable professional title (if any) but its use in the State shall be subject to the following requirements—

(a) the title is to be expressed in the official language or one of the official languages of the Member State referred to in subsection (4A), and

(b) in a case where the language in which the title is expressed is also an official language of the State, the use of the title

4 [622]

is not such as is likely to be understood as indicating that the person is a trade mark agent registered under this Act.

(4D) It shall be sufficient compliance with subsection (4C)(b) if the use of the title concerned is accompanied by an indication of the Member State in which the person concerned is established as a trade mark agent.

(4E) If there is no applicable professional title, then the person, in acting as mentioned in subsection (4C), shall indicate that the person possesses the applicable qualifications and those qualifications shall be expressed in the official language or one of the official languages of the Member State referred to in subsection (4A).

(4F) In this section—

‘applicable professional title’, in relation to a person, means the pro- fessional title that, by virtue of the person’s being qualified to act as a trade mark agent in the Member State referred to in subsection (4A), the person is entitled to use in that state;

‘applicable qualifications’, in relation to a person, means the qualifi- cations that the person must possess, under the law of the Member State referred to in subsection (4A) so as to be qualified to act as a trade mark agent in that state;

‘person’ means—

(a) in the case of an individual, a national of a Member State of the European Community, and

(b) in the case of a person which is not an individual, a company or firm (within the meaning of Article 48 of the Treaty establishing the European Community) formed in accord- ance with the law of a Member State of the European Com- munity and having its registered office, central admini- stration or principal place of business within the European Community.”.

Amendment of section 86 of Act of 1996. 5. Section 86(1) of the Act of 1996 is amended by substituting the following

paragraphs for paragraphs (a) and (b):

“(a) resides in the European Community,

(b) has a place of business in the European Community,”.

Amendment of section 91 of Act of 1996. 6. Section 91 of the Act of 1996 is amended by substituting the following

subsection for subsection (3):

[622] 5

“(3) In this section ‘registered agent’ means—

(a) a registered trade mark agent;

(b) a partnership entitled to describe itself as a firm of registered trade mark agents;

(c) a body corporate entitled to describe itself as a registered trade mark agent; or

(d) a person to whom section 85(4A) applies.”.

Amendment of section 87 of Act of 2001. 7. Section 87 of the Act of 2001 is amended by substituting the following

subsection for subsection (3):

“(3) In subsection (2) ‘registered agent’ means:

(a) a registered trade mark agent;

(b) a registered patent agent; or

(c) a person to whom section 106(3) of the Patents Act 1992 or section 85(4A) of the Trade Marks Act 1996 applies.

Amendment of section 88 of Act of 2001. 8. Section 88 of the Act of 2001 is amended—

(a) by substituting the following subsection for subsection (1):

“(1) Whenever, under this Act, an act has to be undertaken by or done to a person in connection with the registration of a design or any procedure relating to a registered design or a design right, the act may be undertaken by or done to an agent—

(a) who is authorised by that person orally or in writing; and

(b) who is—

(i) a registered patent agent or a registered trade mark agent, or

(ii) a person referred to in subsection (3) of section 106 of the Patents Act 1992 or subsection (4A) of section 85 of the Trade Marks Act 1996 provided—

(I) the relevant provisions of that section 106 or 85, as the case may be, with regard to such person acting as agent for the first-mentioned person in this sub- section are complied with (disregarding, for this purpose, the fact that the act concerned relates to a

6 [622]

registered design or design right and not to a patent or trademark), and

(II) such person is qualified under the law of the state referred to in subsection (3) of that section 106 or subsection (4A) of that section 85 to act in relation to matters concerning the registration of a design or, as the case may be, in relation to procedures relating to registered designs or design rights.”, and

(b) by substituting the following subsection for subsection (2):

“(2) A person referred to in paragraph (b)(i) or (ii) of subsection (1) who is duly authorised by another person under that subsection to act as his or her agent may (subject to any provision to the contrary in any agreement between the person so authorised and the other person), on giving notice to the Controller and the other person, cease to act as agent for the other person.”.

GIVEN under my Official Seal, 5 September 2007

MICHEÁL MARTIN. Minister for Enterprise, Trade and Employment.

[622] 7

EXPLANATORY NOTE

(This note is not part of the Instrument and does not purport to be a legal interpretation)

These Regulations, made pursuant to the European Communities Act, 1972, amend certain provisions of the Trade Marks Act, 1996 and the Industrial Designs Act, 2001 in order to allow a person, established in another Member State of the European Community and qualified under the law of that State to act as a trade mark agent, to act for another person in relation to trade mark matters before the Controller of Patents, Designs and Trade Marks.

BAILE ÁTHA CLIATH ARNA FHOILSIÚ AG OIFIG AN tSOLÁTHAIR

Le ceannach dı́reach ón OIFIG DHÍOLTA FOILSEACHÁN RIALTAIS,

TEACH SUN ALLIANCE, SRÁID THEACH LAIGHEAN, BAILE ÁTHA CLIATH 2 nó trı́d an bpost ó

FOILSEACHÁIN RIALTAIS, AN RANNÓG POST-TRÁCHTA, 51 FAICHE STIABHNA, BAILE ÁTHA CLIATH 2

(Teil: 01 - 6476834/35/36/37; Fax: 01 - 6476843) nó trı́ aon dı́oltóir leabhar.

——————

DUBLIN PUBLISHED BY THE STATIONERY OFFICE

To be purchased directly from the GOVERNMENT PUBLICATIONS SALE OFFICE

SUN ALLIANCE HOUSE, MOLESWORTH STREET, DUBLIN 2 or by mail order from

GOVERNMENT PUBLICATIONS, POSTAL TRADE SECTION, 51 ST. STEPHEN’S GREEN, DUBLIN 2 (Tel: 01-6476834/35/36/37; Fax: 01-6476843)

or through any bookseller.

——————

\2.54

9 781406 433104

ISBN 1-4064-3310-1

Wt. (B25582). 295. 9/07. Cahill. Gr. 30-15.

 
Скачать PDF open_in_new
 
Скачать PDF open_in_new
Дополнительный текст(-ы) Титульный лист уведомления ВТО (3 текст(ов)) Титульный лист уведомления ВТО (3 текст(ов)) Французский Règlement de 2007 sur la prestation de services concernant les marques et dessins et modèles industriels des Communautés européennes (S.I. n° 622/2007) Испанский Reglamentos de 2007 sobre Prestación del Servicio relativo a las Marcas Comerciales y Diseños Industriales de las Comunidades Europeas (S.I. N° 622/2007) Английский European Communities (Provision of Service concerning Trade marks and Industrial Designs) Regulations 2007 (S.I. No. 622/2007)
 
Скачать PDF open_in_new
 
Скачать PDF open_in_new
 European Communities (Provision of Services Concerning Trade Marks and Industrial Designs) Regulations 2007

STATUTORY INSTRUMENTS

S.I. No. 622 of 2007

————————

EUROPEAN COMMUNITIES (PROVISION OF SERVICES CONCERNING TRADE MARKS AND INDUSTRIAL DESIGNS)

REGULATIONS 2007

(Prn. A7/1687)

2 [622]

S.I. No. 622 of 2007

EUROPEAN COMMUNITIES (PROVISION OF SERVICES CONCERNING TRADE MARKS AND INDUSTRIAL DESIGNS)

REGULATIONS 2007

I, MICHEÁL MARTIN, Minister for Enterprise, Trade and Employment, in exercise of the powers conferred on me by section 3 of the European Communities Act 1972 (No. 27 of 1972) and for the purpose of—

(a) giving full effect to Article 49 of the Treaty establishing the European Community with regard to freedom to provide services to which the following regulations relate, and

(b) making such incidental, supplementary and consequential provisions as appear to me to be necessary for the purpose of those regulations,

hereby make the following regulations:

Citation. 1. These Regulations may be cited as the European Communities (Provision

of Services Concerning Trade Marks and Industrial Designs) Regulations 2007.

Definitions. 2. In these Regulations—

“Act of 1996” means the Trade Marks Act 1996 (No. 6 of 1996);

“Act of 2001” means the Industrial Designs Act 2001 (No. 39 of 2001).

Amendment of section 83 of Act of 1996.

3. Section 83 of the Act of 1996 is amended—

(a) in subsection (1), by substituting the following paragraph for para- graph (b):

“(b) who is—

(i) a registered trade mark agent, or

(ii) a person referred to in subsection (4A) of section 85 and the relevant provisions of that section with regard to the person’s acting as agent in the foregoing circumstances are complied with.”, and

(b) by substituting the following subsection for subsection (2):

Notice of the making of this Statutory Instrument was published in “Iris Oifigiúil” of 14th September, 2007.

[622] 3

“(2) A person referred to in paragraph (b)(i) or (ii) of subsection (1) who is duly authorised by another person under that section to act as his agent may (subject to any provision to the contrary in any agree- ment between the person so authorised and the other person), on giv- ing notice to the Controller and the other person, cease to act as agent for the other person.”.

Amendment of section 85 of Act of 1996. 4. Section 85 of the Act of 1996 is amended by inserting the following subsec-

tions after subsection (4):

“(4A) Notwithstanding subsections (1) to (3) but subject to subsec- tions (4B) to (4E), a person established in a Member State of the European Community (other than the State) and qualified under the law of that state to act as a trade mark agent in that state may carry on the business of acting as a trade mark agent for others in connection with the registration of a trade mark or any procedure relating to a registered trade mark.

(4B) On or before the first occasion on which a person acts, in reliance on subsection (4A), on behalf of another before the Controller in connection with the registration of a trade mark or any procedure relating to a registered trade mark, the person shall provide to the Controller such evidence as may be prescribed relating to—

(a) the person’s being established in another Member State of the European Community,

(b) the person’s being qualified under the law of that state to act as a trade mark agent in that state, and

(c) whichever of the following is appropriate—

(i) the person’s nationality, or

(ii) the person’s falling within paragraph (b) of the definition of ‘person’ in subsection (4F).

(4C) In acting, in reliance on subsection (4A), on behalf of another in connection with the registration of a trade mark or any procedure relating to a registered trade mark, the person shall use the applicable professional title (if any) but its use in the State shall be subject to the following requirements—

(a) the title is to be expressed in the official language or one of the official languages of the Member State referred to in subsection (4A), and

(b) in a case where the language in which the title is expressed is also an official language of the State, the use of the title

4 [622]

is not such as is likely to be understood as indicating that the person is a trade mark agent registered under this Act.

(4D) It shall be sufficient compliance with subsection (4C)(b) if the use of the title concerned is accompanied by an indication of the Member State in which the person concerned is established as a trade mark agent.

(4E) If there is no applicable professional title, then the person, in acting as mentioned in subsection (4C), shall indicate that the person possesses the applicable qualifications and those qualifications shall be expressed in the official language or one of the official languages of the Member State referred to in subsection (4A).

(4F) In this section—

‘applicable professional title’, in relation to a person, means the pro- fessional title that, by virtue of the person’s being qualified to act as a trade mark agent in the Member State referred to in subsection (4A), the person is entitled to use in that state;

‘applicable qualifications’, in relation to a person, means the qualifi- cations that the person must possess, under the law of the Member State referred to in subsection (4A) so as to be qualified to act as a trade mark agent in that state;

‘person’ means—

(a) in the case of an individual, a national of a Member State of the European Community, and

(b) in the case of a person which is not an individual, a company or firm (within the meaning of Article 48 of the Treaty establishing the European Community) formed in accord- ance with the law of a Member State of the European Com- munity and having its registered office, central admini- stration or principal place of business within the European Community.”.

Amendment of section 86 of Act of 1996. 5. Section 86(1) of the Act of 1996 is amended by substituting the following

paragraphs for paragraphs (a) and (b):

“(a) resides in the European Community,

(b) has a place of business in the European Community,”.

Amendment of section 91 of Act of 1996. 6. Section 91 of the Act of 1996 is amended by substituting the following

subsection for subsection (3):

[622] 5

“(3) In this section ‘registered agent’ means—

(a) a registered trade mark agent;

(b) a partnership entitled to describe itself as a firm of registered trade mark agents;

(c) a body corporate entitled to describe itself as a registered trade mark agent; or

(d) a person to whom section 85(4A) applies.”.

Amendment of section 87 of Act of 2001. 7. Section 87 of the Act of 2001 is amended by substituting the following

subsection for subsection (3):

“(3) In subsection (2) ‘registered agent’ means:

(a) a registered trade mark agent;

(b) a registered patent agent; or

(c) a person to whom section 106(3) of the Patents Act 1992 or section 85(4A) of the Trade Marks Act 1996 applies.

Amendment of section 88 of Act of 2001. 8. Section 88 of the Act of 2001 is amended—

(a) by substituting the following subsection for subsection (1):

“(1) Whenever, under this Act, an act has to be undertaken by or done to a person in connection with the registration of a design or any procedure relating to a registered design or a design right, the act may be undertaken by or done to an agent—

(a) who is authorised by that person orally or in writing; and

(b) who is—

(i) a registered patent agent or a registered trade mark agent, or

(ii) a person referred to in subsection (3) of section 106 of the Patents Act 1992 or subsection (4A) of section 85 of the Trade Marks Act 1996 provided—

(I) the relevant provisions of that section 106 or 85, as the case may be, with regard to such person acting as agent for the first-mentioned person in this sub- section are complied with (disregarding, for this purpose, the fact that the act concerned relates to a

6 [622]

registered design or design right and not to a patent or trademark), and

(II) such person is qualified under the law of the state referred to in subsection (3) of that section 106 or subsection (4A) of that section 85 to act in relation to matters concerning the registration of a design or, as the case may be, in relation to procedures relating to registered designs or design rights.”, and

(b) by substituting the following subsection for subsection (2):

“(2) A person referred to in paragraph (b)(i) or (ii) of subsection (1) who is duly authorised by another person under that subsection to act as his or her agent may (subject to any provision to the contrary in any agreement between the person so authorised and the other person), on giving notice to the Controller and the other person, cease to act as agent for the other person.”.

GIVEN under my Official Seal, 5 September 2007

MICHEÁL MARTIN. Minister for Enterprise, Trade and Employment.

[622] 7

EXPLANATORY NOTE

(This note is not part of the Instrument and does not purport to be a legal interpretation)

These Regulations, made pursuant to the European Communities Act, 1972, amend certain provisions of the Trade Marks Act, 1996 and the Industrial Designs Act, 2001 in order to allow a person, established in another Member State of the European Community and qualified under the law of that State to act as a trade mark agent, to act for another person in relation to trade mark matters before the Controller of Patents, Designs and Trade Marks.

BAILE ÁTHA CLIATH ARNA FHOILSIÚ AG OIFIG AN tSOLÁTHAIR

Le ceannach dı́reach ón OIFIG DHÍOLTA FOILSEACHÁN RIALTAIS,

TEACH SUN ALLIANCE, SRÁID THEACH LAIGHEAN, BAILE ÁTHA CLIATH 2 nó trı́d an bpost ó

FOILSEACHÁIN RIALTAIS, AN RANNÓG POST-TRÁCHTA, 51 FAICHE STIABHNA, BAILE ÁTHA CLIATH 2

(Teil: 01 - 6476834/35/36/37; Fax: 01 - 6476843) nó trı́ aon dı́oltóir leabhar.

——————

DUBLIN PUBLISHED BY THE STATIONERY OFFICE

To be purchased directly from the GOVERNMENT PUBLICATIONS SALE OFFICE

SUN ALLIANCE HOUSE, MOLESWORTH STREET, DUBLIN 2 or by mail order from

GOVERNMENT PUBLICATIONS, POSTAL TRADE SECTION, 51 ST. STEPHEN’S GREEN, DUBLIN 2 (Tel: 01-6476834/35/36/37; Fax: 01-6476843)

or through any bookseller.

——————

\2.54

9 781406 433104

ISBN 1-4064-3310-1

Wt. (B25582). 295. 9/07. Cahill. Gr. 30-15.

 
Скачать PDF open_in_new
 
Скачать PDF open_in_new

Законодательство Изменяет (2 текст(ов)) Изменяет (2 текст(ов)) Изменено следующим актом (1 текст(ов)) Изменено следующим актом (1 текст(ов)) Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/IRL/92
IP/N/1/IRL/D/9
IP/N/1/IRL/T/16
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex IE130