участников | подпись | правовой акт | действующий | Ограничение | детали |
---|---|---|---|---|---|
Австралия |
26 июня 1948 г.
|
присоединение: 1 апреля 1969 г.
|
1 июня 1969 г.
|
Присоединение к Брюссельскому акту (1948 г.) с учетом особого заявления, что правительство Австралийского содружества принимает положения статьи 11 Конвенции при том понимании, что оно вправе вводить в действие такое законодательство, которое представляется необходимым в интересах общества, с целью предотвращения или борьбы с любым злоупотреблением монопольными правами, предоставляемыми владельцам авторского права по закону Австралийского содружества. (См. Copyright 1969, No.5, стр.94)
|
|
Австрия |
26 июня 1948 г.
|
присоединение: 26 августа 1953 г.
|
14 октября 1953 г.
|
||
Аргентина |
присоединение: 5 мая 1967 г.
|
10 июня 1967 г.
|
|||
Багамские Острова |
заявление о продолжении применения: 5 июля 1976 г.
|
10 июля 1973 г.
|
|||
Бельгия |
26 июня 1948 г.
|
ратификация: 15 июня 1951 г.
|
1 августа 1951 г.
|
||
Бенин |
заявление о продолжении применения: 3 января 1961 г.
|
1 августа 1960 г.
|
|||
Босния и Герцеговина |
Брюссельский акт (1948 г.): ратификация Социалистической Федеративной Республикой Югославия с учетом следующей оговорки: статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается исключительного права на перевод на национальные языки Югославии. (См. Le Droit d'auteur 1951, No.9, стр.98)
|
||||
Бразилия |
26 июня 1948 г.
|
присоединение: 5 апреля 1952 г.
|
9 июня 1952 г.
|
||
Буркина-Фасо |
присоединение: 26 апреля 1963 г.
|
19 августа 1963 г.
|
|||
Венгрия |
26 июня 1948 г.
|
||||
Габон |
присоединение: 19 декабря 1961 г.
|
26 марта 1962 г.
|
|||
Германия |
присоединение: 27 июня 1966 г.
|
10 октября 1966 г.
|
Брюссельский акт (1948 г.): даты применимы к Федеративной Республике Германия.
|
||
Греция |
26 июня 1948 г.
|
присоединение: 1 ноября 1956 г.
|
6 января 1957 г.
|
На дату присоединения к Брюссельскому акту (1948 г.) 6 января 1957 г. Греция не пожелала сохранить преимущество никаких оговорок, сформулированных ранее от ее имени. (См. Le Droit d'auteur 1957, No.1, стр.5)
|
|
Дания |
26 июня 1948 г.
|
присоединение: 28 октября 1961 г.
|
19 февраля 1962 г.
|
||
Демократическая Республика Конго |
заявление о продолжении применения: 8 октября 1963 г.
|
30 июня 1960 г.
|
|||
Израиль |
присоединение: 14 декабря 1949 г.
|
1 августа 1951 г.
|
|||
Индия |
26 июня 1948 г.
|
присоединение: 12 сентября 1958 г.
|
21 октября 1958 г.
|
||
Ирландия |
26 июня 1948 г.
|
присоединение: 4 мая 1959 г.
|
5 июля 1959 г.
|
На дату присоединения к Брюссельскому акту (1948 г.) 5 июля 1959 г. Ирландия не пожелала сохранить преимущество никаких оговорок, сформулированных ранее от ее имени. (См. Le Droit d'auteur 1959, No.7, стр.119)
|
|
Исландия |
26 июня 1948 г.
|
||||
Испания |
26 июня 1948 г.
|
ратификация: 29 марта 1951 г.
|
1 августа 1951 г.
|
||
Италия |
26 июня 1948 г.
|
присоединение: 11 апреля 1953 г.
|
12 июля 1953 г.
|
||
Камерун |
заявление о продолжении применения: 21 сентября 1964 г.
|
1 января 1960 г.
|
|||
Канада |
26 июня 1948 г.
|
||||
Конго |
заявление о продолжении применения: 8 мая 1962 г.
|
15 августа 1960 г.
|
|||
Кот-д'Ивуар |
присоединение: 8 июля 1961 г.
|
1 января 1962 г.
|
|||
Ливан |
26 июня 1948 г.
|
||||
Лихтенштейн |
26 июня 1948 г.
|
ратификация: 1 сентября 1950 г.
|
1 августа 1951 г.
|
||
Люксембург |
26 июня 1948 г.
|
ратификация: 15 марта 1950 г.
|
1 августа 1951 г.
|
||
Мавритания |
присоединение: 16 октября 1972 г.
|
6 февраля 1973 г.
|
|||
Мадагаскар |
заявление о продолжении применения: 11 февраля 1966 г.
|
1 января 1966 г.
|
|||
Мали |
заявление о продолжении применения: 19 марта 1962 г.
|
19 марта 1962 г.
|
|||
Марокко |
26 июня 1948 г.
|
присоединение: 23 октября 1951 г.
|
22 мая 1952 г.
|
Подписание Брюссельского акта (1948 г.) и присоединение к нему через посредство Франции.
|
|
Мексика |
присоединение: 9 мая 1967 г.
|
11 июня 1967 г.
|
Присоединение к Брюссельскому акту (1948 г.) с учетом следующей оговорки: статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается исключительного права на перевод. (См. Copyright 1967, No.6, стр.111)
|
||
Монако |
26 июня 1948 г.
|
ратификация: 15 июня 1951 г.
|
1 августа 1951 г.
|
||
Нигер |
заявление о продолжении применения: 2 мая 1962 г.
|
3 августа 1960 г.
|
|||
Нидерланды (Королевство) |
26 июня 1948 г.
|
присоединение: 16 ноября 1972 г.
|
7 января 1973 г.
|
||
Новая Зеландия |
26 июня 1948 г.
|
||||
Норвегия |
26 июня 1948 г.
|
присоединение: 11 октября 1962 г.
|
28 января 1963 г.
|
||
Пакистан |
26 июня 1948 г.
|
||||
Португалия |
26 июня 1948 г.
|
ратификация: 30 июня 1951 г.
|
1 августа 1951 г.
|
||
Святой Престол |
26 июня 1948 г.
|
ратификация: 25 мая 1951 г.
|
1 августа 1951 г.
|
||
Северная Македония |
Брюссельский акт (1948 г.): ратификация Социалистической Федеративной Республикой Югославия с учетом следующей оговорки: статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается исключительного права на перевод на национальные языки Югославии. (См. Le Droit d'auteur 1951, No.9, стр.98)
|
||||
Сенегал |
присоединение: 30 июня 1962 г.
|
25 августа 1962 г.
|
|||
Сербия |
Брюссельский акт (1948 г.): ратификация Социалистической Федеративной Республикой Югославия с учетом следующей оговорки: статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается исключительного права на перевод на национальные языки Югославии. (См. Le Droit d'auteur 1951, No.9, стр.98)
|
||||
Сирийская Арабская Республика |
26 июня 1948 г.
|
||||
Словения |
Брюссельский акт (1948 г.): ратификация Социалистической Федеративной Республикой Югославия с учетом следующей оговорки: статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается исключительного права на перевод на национальные языки Югославии. (См. Le Droit d'auteur 1951, No.9, стр.98)
|
||||
Соединенное Королевство |
26 июня 1948 г.
|
присоединение: 24 октября 1957 г.
|
15 декабря 1957 г.
|
Присоединение к Брюссельскому акту (1948 г.) с учетом особого заявления: правительство этой страны принимает положения статьи 11 Акта при том понимании, что оно вправе вводить в действие такое законодательство, которое представляется необходимым в интересах общества, с целью предотвращения или борьбы с любым злоупотреблением монопольными правами, предоставляемыми владельцам авторского права по закону Соединенного Королевства. (См. Le Droit d'auteur 1957, No.12, стр.225-6)
Применение Брюссельского акта (1948 г.) к Гонконгу: 5 февраля 1973 г., вступление в силу: 5 мая 1973 г. (См. Berne Notification No. 43)
Применение Брюссельского акта (1948 г.) к Сент-Винсенту: 10 августа 1967 г., вступление в силу: 1 ноября 1967 г. (См. Copyright 1967, No.9, стр.208)
Применение Брюссельского акта (1948 г.) к Британскому Гондурасу: 28 июля 1966 г., вступление в силу: 16 октября 1966 г. (См. Copyright 1966, No.10, стр.242)
Применение Брюссельского акта (1948 г.) к Британской Гвиане: 16 марта 1966 г., вступление в силу: 5 июня 1966 г. (См. Copyright 1966, No.4, стр.92)
Применение Брюссельского акта (1948 г.) к Каймановым островам: 10 марта 1966 г., вступление в силу: 4 июня 1966 г. (См. Copyright 1966, No.4, стр.91)
Применение Брюссельского акта (1948 г.) к Гренаде: 17 февраля 1966 г., вступление в силу: 1 мая 1966 г. (См. Copyright 1966, No.4, стр.90-91)
Применение Брюссельского акта (1948 г.) к Монтсеррат и Сент-Люсии: 9 февраля 1966 г., вступление в силу: 21 марта 1966 г. (См. Copyright 1966, No.3, стр.67)
Применение Брюссельского акта (1948 г.) к Бечуаналенд: 8 февраля 1966 г., вступление в силу: 4 апреля 1966 г. (См. Copyright 1966, No.3, стр.67)
|
|
Тунис |
26 июня 1948 г.
|
присоединение: 23 октября 1951 г.
|
22 мая 1952 г.
|
Подписание Брюссельского акта (1948 г.) и присоединение к нему через посредство Франции.
|
|
Турция |
присоединение: 27 октября 1951 г.
|
1 января 1952 г.
|
Присоединение к Брюссельскому акту (1948 г.) с учетом следующей оговорки: статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., в отношении перевода на турецкий язык. (См. Le Droit d'auteur 1951, No.12, стр.133)
|
||
Уругвай |
присоединение: 7 июня 1967 г.
|
10 июля 1967 г.
|
|||
Фиджи |
заявление о продолжении применения: 1 декабря 1971 г.
|
10 октября 1970 г.
|
|||
Филиппины |
присоединение: 29 июня 1950 г.
|
1 августа 1951 г.
|
|||
Финляндия |
26 июня 1948 г.
|
присоединение: 29 октября 1962 г.
|
28 января 1963 г.
|
||
Франция |
26 июня 1948 г.
|
ратификация: 22 января 1951 г.
|
1 августа 1951 г.
|
||
Хорватия |
Брюссельский акт (1948 г.): ратификация Социалистической Федеративной Республикой Югославия с учетом следующей оговорки: статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается исключительного права на перевод на национальные языки Югославии. (См. Le Droit d'auteur 1951, No.9, стр.98)
|
||||
Чад |
присоединение: 4 августа 1971 г.
|
25 ноября 1971 г.
|
1 - 20
|
||
Черногория |
Брюссельский акт (1948 г.): ратификация Социалистической Федеративной Республикой Югославия с учетом следующей оговорки: статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается исключительного права на перевод на национальные языки Югославии. (См. Le Droit d'auteur 1951, No.9, стр.98)
|
||||
Чили |
присоединение: 9 апреля 1970 г.
|
5 июня 1970 г.
|
|||
Швейцария |
26 июня 1948 г.
|
присоединение: 2 декабря 1955 г.
|
2 января 1956 г.
|
||
Швеция |
26 июня 1948 г.
|
присоединение: 22 февраля 1961 г.
|
1 июля 1961 г.
|
||
Южная Африка |
26 июня 1948 г.
|
ратификация: 20 февраля 1950 г.
|
1 августа 1951 г.
|
||
Япония |
присоединение: 4 июня 1974 г.
|
12 июля 1974 г.
|
Присоединение к Брюссельскому акту (1948 г.) с учетом следующей оговорки: статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается исключительного права авторов переводить и разрешать переводы своих произведений. Япония заявила о намерении сохранить преимущество данной оговорки до 31 декабря 1980 г. (См. Copyright 1974, No.6, стр.157)
|