关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

2011年2月16日第16/01号部长命令,关于批准专利合作条约,1970年6月19日于华盛顿,美利坚合众国签订, 卢旺达

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2011 日期 生效: 2011年3月21日 议定: 2011年2月16日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 专利(发明), 工业产权

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 英语 Presidential Order No. 16/01 of 16/02/2011 Ratifying the Patent Cooperation Treaty done at Washington, United States of America on 19 June 1970         卢旺达语 Iteka rya perezida N°16/01 ryo kuwa 16/02/2011 ryemeza burundu amasezerano y'ubufatanye mz byerekeye icymezo cy'ubuhumbyi bwa tekiniki yashyriweho I Washington, leta zunze ubumwe z'amerika howa 19 kamena 1970         法语 Arrêté présidentiel n° 16/01 du 16/02/2011 portant ratification du Traité de coopération en matière de brevets signé à Washington , Etats Unis d'Amérique en date du 19 juin 1970        
 Presidential Order No. 16/01 of 16/02/2011 Ratifying the Patent Cooperation Treaty done at Washington, United States of America on 19 June 1970

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

3

ITEKA RYA PEREZIDA N° 16/01 RYO

KUWA 16/02/2011 RYEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO

Y’UBUFATANYE MU BYEREKEYE

ICYEMEZO CY’UBUHIMBYI BWA

TEKINIKI YASHYIRIWEHO I

WASHINGTON, LETA ZUNZE

UBUMWE Z’AMERIKA KUWA 19

KAMENA 1970

ISHAKIRO

Ingingo ya mbere: Kwemeza burundu

Ingingo ya 2 : Abashinzwe kubahiriza iri

teka

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo

zinyuranyije n’iri teka

Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira

gukurikizwa

PRESIDENTIAL ORDER N° 16/01 OF

16/02/2011 RATIFYING THE PATENT

COOPERATION TREATY DONE AT

WASHINGTON, UNITED STATES OF

AMERICA ON 19 JUNE 1970

TABLE OF CONTENTS

Article One: Ratification

Article 2: Authorities responsible for the

implementation of this Order

Article 3 : Repealing provision

Article 4: Commencement

ARRETE PRESIDENTIEL N° 16/01 DU

16/02/2011 PORTANT RATIFICATION

DU TRAITE DE COOPERATION EN

MATIERE DE BREVETS SIGNE A

WASHINGTON, ETAT UNIS

D’AMERIQUE EN DATE DU 19 JUIN

1970

TABLE DES MATIERES

Article premier : Ratification

Article 2: Autorités chargées de l’exécution du

présent arrêté

Article 3: Disposition abrogatoire

Article 4: Entrée en vigueur

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

4

ITEKA RYA PEREZIDA N° 16/01 RYO

KUWA 16/02/2011 RYEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO

Y’UBUFATANYE MU BYEREKEYE

ICYEMEZO CY’UBUHIMBYI BWA

TEKINIKI YASHYIRIWEHO I

WASHINGTON, LETA ZUNZE

UBUMWE Z’AMERIKA KUWA 19

KAMENA 1970

Twebwe, KAGAME Paul,

Perezida wa Repubulika,

Dushingiye ku Itegeko Nshinga rya

Repubulika y‟u Rwanda ryo kuwa 04

Kamena 2003 nk‟uko ryavuguruwe kugeza

ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo; iya 29,

iya 189, iya 190 n‟iya 201;

Dushingiye ku Itegeko n o

26/2009 ryo kuwa

07/09/2009 ryemerera kwemeza burundu

Amasezerano y‟ubufatanye mu byerekeye

icyemezo cy‟ubuhimbyi bwa Tekiniki

yashyiriweho umukono i Washington muri

Leta Zunze Ubumwe za Amerika, kuwa 19

Kamena 1970;

Tumaze kubona Amasezerano y‟Ubufatanye

mu byerekeye Icyemezo cy‟Ubuhimbyi bwa

PRESIDENTIAL ORDER N° 16/01 OF

16/02/2011 RATIFYING THE PATENT

COOPERATION TREATY DONE AT

WASHINGTON, UNITED STATES OF

AMERICA ON 19 JUNE 1970

We, KAGAME Paul,

President of the Republic,

Pursuant to the Constitution of the Republic of

Rwanda of 04 June 2003, as amended to date,

especially in Articles 29, 189, 190 and 201;

Pursuant to Law n o

26/2009 of 07/09/2009

authorising the ratification of the Patent

Cooperation Treaty signed in Washington,

United States of America, on 19 June 1970;

Having considered the Patent Cooperation

Treaty done at Washington, United States of

ARRETE PRESIDENTIEL N° 16/01 DU

16/02/2011 PORTANT RATIFICATION

DU TRAITE DE COOPERATION EN

MATIERE DE BREVETS SIGNE A

WASHINGTON, ETAT UNIS

D’AMERIQUE EN DATE DU 19 JUIN

1970

Nous, KAGAME Paul,

Président de la République,

Vu la Constitution de la République du

Rwanda du 04 juin 2003, telle que révisée à ce

jour, spécialement en ses articles 29, 189, 190

et 201;

Vu la Loi n o

26/2009 du 07/09/2010 autorisant

la ratification du Traité de coopération en

matière de brevets signé à Washington, Etats-

Unis d‟Amérique, en date du 19 juin 1970;

Considérant le Traité de Coopération en

matière de brevets signé à Washington, Etat

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

5

Tekiniki yashyiriweho umukono i

Washington, muri Leta Zunze Ubumwe

z‟Amerika, kuwa 19 Kamena 1970;

Bisabwe na Minisitiri w‟Ubucuruzi

n‟Inganda;

Inama y‟Abaminisitiri imaze kubisuzuma no

kubyemeza;

TWATEGETSE KANDI DUTEGETSE:

Ingingo ya mbere: Kwemeza burundu

Amasezerano y‟Ubufatanye mu byerekeye

Icyemezo cy‟Ubuhimbyi bwa Tekiniki

yashyiriweho umukono i Washington, muri

Leta Zunze Ubumwe z‟Amerika, kuwa 19

Kamena 1970 nk‟uko yahinduwe kandi

yujujwe kugeza ubu yemejwe burundu kandi

atangiye gukurikizwa uko yakabaye.

Ingingo ya 2: Abashinzwe kubahiriza iri

teka

Minisitiri w‟Intebe, Minisitiri w‟Ubucuruzi

n‟Inganda na Minisitiri w‟Ububanyi

n‟Amahanga n‟Ubutwererane basabwe

kubahiriza iri teka.

America on 19 June 1970;

On proposal by the Minister of Trade and

Industry;

After consideration and approval by the Cabinet;

HAVE ORDERED AND HERE BY ORDER:

Article One: Ratification

The Patent Cooperation Treaty done at

Washington, United States of America, on 19

June 1970 as amended and complemented to

date is hereby ratified and becomes fully

effective.

Article 2: Authorities responsible for the

implementation of this Order

The Prime Minister, the Minister of Trade and

industry and the Minister of Foreign Affairs and

Cooperation are entrusted with the

implementation of this Order.

Unis d‟Amérique, en date du 19 juin 1970 ;

Sur proposition du Ministre du Commerce et

de l‟Industrie;

Après examen et adoption par le Conseil des

Ministres;

AVONS ARRETE ET ARRETONS:

Article premier: Ratification

Le Traité de Coopération en matière de brevets

signé à Washington, Etat Unis d‟Amérique, en

date du 19 juin 1970 tel que modifié et

complété à ce jour est ratifié et sort son plein

et entier effet.

Article 2: Autorités chargées de l’exécution du

présent arrêté

Le Premier Ministre, le Ministre du Commerce

et de l‟Industrie et le Ministre des Affaires

Etrangères et de la Coopération sont chargés

de l‟exécution du présent arrêté.

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

6

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo

zinyuranyije n’iri teka

Ingingo zose z‟amateka abanziriza iri kandi

zinyuranyije na ryo zivanyweho.

Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira

gukurikizwa

Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi

ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya

Repubulika y‟u Rwanda.

Kigali, kuwa 16/02/2011

Article 3: Repealing provision

All prior provisions contrary to this Order are

hereby repealed.

Article 4: Commencement

This Order shall come into force on the date of

its publication in the Official Gazette of the

Republic of Rwanda.

Kigali, on 16/02/2011

Article 3: Disposition abrogatoire

Toutes les dispositions antérieures contraires

au présent arrêté sont abrogées.

Article 4: Entrée en vigueur

Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa

publication au Journal Officiel de la

République du Rwanda.

Kigali, le 16/02/2011

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

7

(sé)

KAGAME Paul

Perezida wa Repubulika

(sé)

KAGAME Paul

President of the Republic

(sé)

KAGAME Paul

Président de la République

(sé)

MAKUZA Bernard

Minisitiri w‟Intebe

(sé)

MAKUZA Bernard

Prime Minister

(sé)

MAKUZA Bernard

Premier Ministre

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya

Repubulika:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minisitiri w‟Ubutabera/Intumwa Nkuru ya

Leta

Seen and sealed with the Seal of the Republic:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minister of Justice/Attorney General

Vu et scellé du Sceau de la République:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Ministre de la Justice/Garde des Sceaux

 Arrêté présidentiel n°16/01 du 16/02/2011 portant ratification du Traité de coopération en matière de brevets signé à Washington , Etats Unis d'Amérique en date du 19 juin 1970

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

3

ITEKA RYA PEREZIDA N° 16/01 RYO

KUWA 16/02/2011 RYEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO

Y’UBUFATANYE MU BYEREKEYE

ICYEMEZO CY’UBUHIMBYI BWA

TEKINIKI YASHYIRIWEHO I

WASHINGTON, LETA ZUNZE

UBUMWE Z’AMERIKA KUWA 19

KAMENA 1970

ISHAKIRO

Ingingo ya mbere: Kwemeza burundu

Ingingo ya 2 : Abashinzwe kubahiriza iri

teka

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo

zinyuranyije n’iri teka

Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira

gukurikizwa

PRESIDENTIAL ORDER N° 16/01 OF

16/02/2011 RATIFYING THE PATENT

COOPERATION TREATY DONE AT

WASHINGTON, UNITED STATES OF

AMERICA ON 19 JUNE 1970

TABLE OF CONTENTS

Article One: Ratification

Article 2: Authorities responsible for the

implementation of this Order

Article 3 : Repealing provision

Article 4: Commencement

ARRETE PRESIDENTIEL N° 16/01 DU

16/02/2011 PORTANT RATIFICATION

DU TRAITE DE COOPERATION EN

MATIERE DE BREVETS SIGNE A

WASHINGTON, ETAT UNIS

D’AMERIQUE EN DATE DU 19 JUIN

1970

TABLE DES MATIERES

Article premier : Ratification

Article 2: Autorités chargées de l’exécution du

présent arrêté

Article 3: Disposition abrogatoire

Article 4: Entrée en vigueur

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

4

ITEKA RYA PEREZIDA N° 16/01 RYO

KUWA 16/02/2011 RYEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO

Y’UBUFATANYE MU BYEREKEYE

ICYEMEZO CY’UBUHIMBYI BWA

TEKINIKI YASHYIRIWEHO I

WASHINGTON, LETA ZUNZE

UBUMWE Z’AMERIKA KUWA 19

KAMENA 1970

Twebwe, KAGAME Paul,

Perezida wa Repubulika,

Dushingiye ku Itegeko Nshinga rya

Repubulika y‟u Rwanda ryo kuwa 04

Kamena 2003 nk‟uko ryavuguruwe kugeza

ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo; iya 29,

iya 189, iya 190 n‟iya 201;

Dushingiye ku Itegeko n o

26/2009 ryo kuwa

07/09/2009 ryemerera kwemeza burundu

Amasezerano y‟ubufatanye mu byerekeye

icyemezo cy‟ubuhimbyi bwa Tekiniki

yashyiriweho umukono i Washington muri

Leta Zunze Ubumwe za Amerika, kuwa 19

Kamena 1970;

Tumaze kubona Amasezerano y‟Ubufatanye

mu byerekeye Icyemezo cy‟Ubuhimbyi bwa

PRESIDENTIAL ORDER N° 16/01 OF

16/02/2011 RATIFYING THE PATENT

COOPERATION TREATY DONE AT

WASHINGTON, UNITED STATES OF

AMERICA ON 19 JUNE 1970

We, KAGAME Paul,

President of the Republic,

Pursuant to the Constitution of the Republic of

Rwanda of 04 June 2003, as amended to date,

especially in Articles 29, 189, 190 and 201;

Pursuant to Law n o

26/2009 of 07/09/2009

authorising the ratification of the Patent

Cooperation Treaty signed in Washington,

United States of America, on 19 June 1970;

Having considered the Patent Cooperation

Treaty done at Washington, United States of

ARRETE PRESIDENTIEL N° 16/01 DU

16/02/2011 PORTANT RATIFICATION

DU TRAITE DE COOPERATION EN

MATIERE DE BREVETS SIGNE A

WASHINGTON, ETAT UNIS

D’AMERIQUE EN DATE DU 19 JUIN

1970

Nous, KAGAME Paul,

Président de la République,

Vu la Constitution de la République du

Rwanda du 04 juin 2003, telle que révisée à ce

jour, spécialement en ses articles 29, 189, 190

et 201;

Vu la Loi n o

26/2009 du 07/09/2010 autorisant

la ratification du Traité de coopération en

matière de brevets signé à Washington, Etats-

Unis d‟Amérique, en date du 19 juin 1970;

Considérant le Traité de Coopération en

matière de brevets signé à Washington, Etat

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

5

Tekiniki yashyiriweho umukono i

Washington, muri Leta Zunze Ubumwe

z‟Amerika, kuwa 19 Kamena 1970;

Bisabwe na Minisitiri w‟Ubucuruzi

n‟Inganda;

Inama y‟Abaminisitiri imaze kubisuzuma no

kubyemeza;

TWATEGETSE KANDI DUTEGETSE:

Ingingo ya mbere: Kwemeza burundu

Amasezerano y‟Ubufatanye mu byerekeye

Icyemezo cy‟Ubuhimbyi bwa Tekiniki

yashyiriweho umukono i Washington, muri

Leta Zunze Ubumwe z‟Amerika, kuwa 19

Kamena 1970 nk‟uko yahinduwe kandi

yujujwe kugeza ubu yemejwe burundu kandi

atangiye gukurikizwa uko yakabaye.

Ingingo ya 2: Abashinzwe kubahiriza iri

teka

Minisitiri w‟Intebe, Minisitiri w‟Ubucuruzi

n‟Inganda na Minisitiri w‟Ububanyi

n‟Amahanga n‟Ubutwererane basabwe

kubahiriza iri teka.

America on 19 June 1970;

On proposal by the Minister of Trade and

Industry;

After consideration and approval by the Cabinet;

HAVE ORDERED AND HERE BY ORDER:

Article One: Ratification

The Patent Cooperation Treaty done at

Washington, United States of America, on 19

June 1970 as amended and complemented to

date is hereby ratified and becomes fully

effective.

Article 2: Authorities responsible for the

implementation of this Order

The Prime Minister, the Minister of Trade and

industry and the Minister of Foreign Affairs and

Cooperation are entrusted with the

implementation of this Order.

Unis d‟Amérique, en date du 19 juin 1970 ;

Sur proposition du Ministre du Commerce et

de l‟Industrie;

Après examen et adoption par le Conseil des

Ministres;

AVONS ARRETE ET ARRETONS:

Article premier: Ratification

Le Traité de Coopération en matière de brevets

signé à Washington, Etat Unis d‟Amérique, en

date du 19 juin 1970 tel que modifié et

complété à ce jour est ratifié et sort son plein

et entier effet.

Article 2: Autorités chargées de l’exécution du

présent arrêté

Le Premier Ministre, le Ministre du Commerce

et de l‟Industrie et le Ministre des Affaires

Etrangères et de la Coopération sont chargés

de l‟exécution du présent arrêté.

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

6

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo

zinyuranyije n’iri teka

Ingingo zose z‟amateka abanziriza iri kandi

zinyuranyije na ryo zivanyweho.

Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira

gukurikizwa

Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi

ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya

Repubulika y‟u Rwanda.

Kigali, kuwa 16/02/2011

Article 3: Repealing provision

All prior provisions contrary to this Order are

hereby repealed.

Article 4: Commencement

This Order shall come into force on the date of

its publication in the Official Gazette of the

Republic of Rwanda.

Kigali, on 16/02/2011

Article 3: Disposition abrogatoire

Toutes les dispositions antérieures contraires

au présent arrêté sont abrogées.

Article 4: Entrée en vigueur

Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa

publication au Journal Officiel de la

République du Rwanda.

Kigali, le 16/02/2011

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

7

(sé)

KAGAME Paul

Perezida wa Repubulika

(sé)

KAGAME Paul

President of the Republic

(sé)

KAGAME Paul

Président de la République

(sé)

MAKUZA Bernard

Minisitiri w‟Intebe

(sé)

MAKUZA Bernard

Prime Minister

(sé)

MAKUZA Bernard

Premier Ministre

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya

Repubulika:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minisitiri w‟Ubutabera/Intumwa Nkuru ya

Leta

Seen and sealed with the Seal of the Republic:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minister of Justice/Attorney General

Vu et scellé du Sceau de la République:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Ministre de la Justice/Garde des Sceaux

 Iteka rya perezida N°16/01 ryo kuwa 16/02/2011 ryemeza burundu amasezerano y'ubufatanye mz byerekeye icymezo cy'ubuhumbyi bwa tekiniki yashyriweho I Washington, leta zunze ubumwe z'amerika howa 19 kamena 1970

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

3

ITEKA RYA PEREZIDA N° 16/01 RYO

KUWA 16/02/2011 RYEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO

Y’UBUFATANYE MU BYEREKEYE

ICYEMEZO CY’UBUHIMBYI BWA

TEKINIKI YASHYIRIWEHO I

WASHINGTON, LETA ZUNZE

UBUMWE Z’AMERIKA KUWA 19

KAMENA 1970

ISHAKIRO

Ingingo ya mbere: Kwemeza burundu

Ingingo ya 2 : Abashinzwe kubahiriza iri

teka

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo

zinyuranyije n’iri teka

Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira

gukurikizwa

PRESIDENTIAL ORDER N° 16/01 OF

16/02/2011 RATIFYING THE PATENT

COOPERATION TREATY DONE AT

WASHINGTON, UNITED STATES OF

AMERICA ON 19 JUNE 1970

TABLE OF CONTENTS

Article One: Ratification

Article 2: Authorities responsible for the

implementation of this Order

Article 3 : Repealing provision

Article 4: Commencement

ARRETE PRESIDENTIEL N° 16/01 DU

16/02/2011 PORTANT RATIFICATION

DU TRAITE DE COOPERATION EN

MATIERE DE BREVETS SIGNE A

WASHINGTON, ETAT UNIS

D’AMERIQUE EN DATE DU 19 JUIN

1970

TABLE DES MATIERES

Article premier : Ratification

Article 2: Autorités chargées de l’exécution du

présent arrêté

Article 3: Disposition abrogatoire

Article 4: Entrée en vigueur

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

4

ITEKA RYA PEREZIDA N° 16/01 RYO

KUWA 16/02/2011 RYEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO

Y’UBUFATANYE MU BYEREKEYE

ICYEMEZO CY’UBUHIMBYI BWA

TEKINIKI YASHYIRIWEHO I

WASHINGTON, LETA ZUNZE

UBUMWE Z’AMERIKA KUWA 19

KAMENA 1970

Twebwe, KAGAME Paul,

Perezida wa Repubulika,

Dushingiye ku Itegeko Nshinga rya

Repubulika y‟u Rwanda ryo kuwa 04

Kamena 2003 nk‟uko ryavuguruwe kugeza

ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo; iya 29,

iya 189, iya 190 n‟iya 201;

Dushingiye ku Itegeko n o

26/2009 ryo kuwa

07/09/2009 ryemerera kwemeza burundu

Amasezerano y‟ubufatanye mu byerekeye

icyemezo cy‟ubuhimbyi bwa Tekiniki

yashyiriweho umukono i Washington muri

Leta Zunze Ubumwe za Amerika, kuwa 19

Kamena 1970;

Tumaze kubona Amasezerano y‟Ubufatanye

mu byerekeye Icyemezo cy‟Ubuhimbyi bwa

PRESIDENTIAL ORDER N° 16/01 OF

16/02/2011 RATIFYING THE PATENT

COOPERATION TREATY DONE AT

WASHINGTON, UNITED STATES OF

AMERICA ON 19 JUNE 1970

We, KAGAME Paul,

President of the Republic,

Pursuant to the Constitution of the Republic of

Rwanda of 04 June 2003, as amended to date,

especially in Articles 29, 189, 190 and 201;

Pursuant to Law n o

26/2009 of 07/09/2009

authorising the ratification of the Patent

Cooperation Treaty signed in Washington,

United States of America, on 19 June 1970;

Having considered the Patent Cooperation

Treaty done at Washington, United States of

ARRETE PRESIDENTIEL N° 16/01 DU

16/02/2011 PORTANT RATIFICATION

DU TRAITE DE COOPERATION EN

MATIERE DE BREVETS SIGNE A

WASHINGTON, ETAT UNIS

D’AMERIQUE EN DATE DU 19 JUIN

1970

Nous, KAGAME Paul,

Président de la République,

Vu la Constitution de la République du

Rwanda du 04 juin 2003, telle que révisée à ce

jour, spécialement en ses articles 29, 189, 190

et 201;

Vu la Loi n o

26/2009 du 07/09/2010 autorisant

la ratification du Traité de coopération en

matière de brevets signé à Washington, Etats-

Unis d‟Amérique, en date du 19 juin 1970;

Considérant le Traité de Coopération en

matière de brevets signé à Washington, Etat

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

5

Tekiniki yashyiriweho umukono i

Washington, muri Leta Zunze Ubumwe

z‟Amerika, kuwa 19 Kamena 1970;

Bisabwe na Minisitiri w‟Ubucuruzi

n‟Inganda;

Inama y‟Abaminisitiri imaze kubisuzuma no

kubyemeza;

TWATEGETSE KANDI DUTEGETSE:

Ingingo ya mbere: Kwemeza burundu

Amasezerano y‟Ubufatanye mu byerekeye

Icyemezo cy‟Ubuhimbyi bwa Tekiniki

yashyiriweho umukono i Washington, muri

Leta Zunze Ubumwe z‟Amerika, kuwa 19

Kamena 1970 nk‟uko yahinduwe kandi

yujujwe kugeza ubu yemejwe burundu kandi

atangiye gukurikizwa uko yakabaye.

Ingingo ya 2: Abashinzwe kubahiriza iri

teka

Minisitiri w‟Intebe, Minisitiri w‟Ubucuruzi

n‟Inganda na Minisitiri w‟Ububanyi

n‟Amahanga n‟Ubutwererane basabwe

kubahiriza iri teka.

America on 19 June 1970;

On proposal by the Minister of Trade and

Industry;

After consideration and approval by the Cabinet;

HAVE ORDERED AND HERE BY ORDER:

Article One: Ratification

The Patent Cooperation Treaty done at

Washington, United States of America, on 19

June 1970 as amended and complemented to

date is hereby ratified and becomes fully

effective.

Article 2: Authorities responsible for the

implementation of this Order

The Prime Minister, the Minister of Trade and

industry and the Minister of Foreign Affairs and

Cooperation are entrusted with the

implementation of this Order.

Unis d‟Amérique, en date du 19 juin 1970 ;

Sur proposition du Ministre du Commerce et

de l‟Industrie;

Après examen et adoption par le Conseil des

Ministres;

AVONS ARRETE ET ARRETONS:

Article premier: Ratification

Le Traité de Coopération en matière de brevets

signé à Washington, Etat Unis d‟Amérique, en

date du 19 juin 1970 tel que modifié et

complété à ce jour est ratifié et sort son plein

et entier effet.

Article 2: Autorités chargées de l’exécution du

présent arrêté

Le Premier Ministre, le Ministre du Commerce

et de l‟Industrie et le Ministre des Affaires

Etrangères et de la Coopération sont chargés

de l‟exécution du présent arrêté.

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

6

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo

zinyuranyije n’iri teka

Ingingo zose z‟amateka abanziriza iri kandi

zinyuranyije na ryo zivanyweho.

Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira

gukurikizwa

Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi

ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya

Repubulika y‟u Rwanda.

Kigali, kuwa 16/02/2011

Article 3: Repealing provision

All prior provisions contrary to this Order are

hereby repealed.

Article 4: Commencement

This Order shall come into force on the date of

its publication in the Official Gazette of the

Republic of Rwanda.

Kigali, on 16/02/2011

Article 3: Disposition abrogatoire

Toutes les dispositions antérieures contraires

au présent arrêté sont abrogées.

Article 4: Entrée en vigueur

Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa

publication au Journal Officiel de la

République du Rwanda.

Kigali, le 16/02/2011

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

7

(sé)

KAGAME Paul

Perezida wa Repubulika

(sé)

KAGAME Paul

President of the Republic

(sé)

KAGAME Paul

Président de la République

(sé)

MAKUZA Bernard

Minisitiri w‟Intebe

(sé)

MAKUZA Bernard

Prime Minister

(sé)

MAKUZA Bernard

Premier Ministre

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya

Repubulika:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minisitiri w‟Ubutabera/Intumwa Nkuru ya

Leta

Seen and sealed with the Seal of the Republic:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minister of Justice/Attorney General

Vu et scellé du Sceau de la République:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Ministre de la Justice/Garde des Sceaux


无可用数据。

WIPO Lex编号 RW022