关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

2011年12月5日第189号法,修改第79/2005号法(关于工业产权),废除第165/2005号法第152条, 圣马力诺

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2011 日期 生效: 2012年1月1日 议定: 2011年12月5日 文本类型 主要知识产权法 主题 专利(发明), 工业品外观设计, 商标, 工业产权 生效日期:见第8条。

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 意大利语 Legge 5 Dicembre 2011 N.189 modifiche alla Legge N.79/2005 in materia di Proprietà Industriale e Abrogazione dell' Articolo 152 della Legge N.165/2005        
 Law No. 189 of December 5, 2011 modifying Law No. 79/2005 relating to Industrial Property and repealing Article 152 of Law No. 165/2005

REPUBBLICA DI SAN MARINO Noi Capitani Reggenti

la Serenissima Repubblica di San Marino

Visto l’articolo 4 della Legge Costituzionale n.185/2005 e l’articolo 6 della Legge Qualificata n.186/2005; Promulghiamo e mandiamo a pubblicare la seguente legge ordinaria approvata dal Consiglio Grande e Generale nella seduta del 29 novembre 2011:

LEGGE 5 DICEMBRE 2011 N.189

MODIFICHE ALLA LEGGE N.79/2005 IN MATERIA DI PROPRIETÀ INDUSTRIALE E ABROGAZIONE DELL’ARTICOLO 152 DELLA LEGGE N.165/2005

Art. 1 (Integrazioni all’articolo 88 della Legge 25 maggio 2005 n.79)

L’articolo 88 della Legge 25 maggio 2005 n.79 è integrato con i seguenti commi: “4. La domanda di brevetto per invenzione industriale, di registrazione per disegno o modello o di marchio d’impresa o collettivo vanno redatte sui moduli predisposti dall’Ufficio di Stato Brevetti e Marchi. Le domande devono essere firmate in originale dal richiedente o dal mandatario. Il numero di copie della domanda da depositare presso l’Ufficio di Stato Brevetti e Marchi è stabilito dal Direttore con apposita direttiva amministrativa. 5. La domanda deve essere corredata dalla documentazione richiesta dal Testo Unico in tema di proprietà industriale. La documentazione incompleta all’atto del deposito della domanda può essere completata nel termine di due mesi dalla data di deposito. 6. Le domande devono essere depositate in originale presso l’Ufficio di Stato Brevetti e Marchi, salvo quanto disposto dall’articolo 98 della Legge 25 maggio 2005 n.79. L’Ufficio di Stato Brevetti e Marchi, all’atto del ricevimento, rilascia quale ricevuta una copia della domanda con attestazione di deposito.”.

Art. 2 (Inserimento articolo 88 bis nella Legge 25 maggio 2005 n.79)

Dopo l’articolo 88 della Legge 25 maggio 2005 n.79 è inserito il seguente articolo:

“Art. 88 bis (Ricevibilità e integrazione delle domande)

1. Le domande di brevetto o di registrazione di cui all’articolo 88, comma 1, non sono ricevibili se il richiedente non è identificabile o nel caso di marchi, quando la domanda non contenga: a) la riproduzione del marchio;

1

2

b) l’elenco dei prodotti o dei servizi che il marchio è destinato a contraddistinguere, raggruppati secondo le classi della classificazione di cui all’Accordo di Nizza sulla classificazione internazionale dei prodotti e dei servizi ai fini della registrazione dei marchi del 15 giugno 1957, modificato a Stoccolma il 14 luglio 1967 e a Ginevra il 13 maggio 1977 e il 28 settembre 1979.

L’irricevibilità è dichiarata dall’Ufficio di Stato Brevetti e Marchi. 2. L’Ufficio di Stato Brevetti e Marchi invita il richiedente a fare le necessarie integrazioni se constata che: a) alla domanda per invenzioni industriali non è allegata la descrizione o documento assimilato

ovvero manchi una parte della descrizione o un disegno in essa richiamato; b) alla domanda di modello o disegno non è allegata la riproduzione grafica o fotografica; c) alla domanda di marchio non è allegata la riproduzione del marchio figurativo o le classi per le

quali si richiede la registrazione; d) non sono allegati i documenti comprovanti il pagamento delle tasse. 3. Le integrazioni devono avvenire entro il termine di due mesi decorrenti dalla data di ricezione dell’invito ad integrare la domanda, inviato dall’Ufficio di Stato Brevetti e Marchi alla scadenza del termine indicato al comma 5 dell’articolo 88. 4. Le integrazioni dei documenti indicati al comma 2 sono soggette alla tassa di reintegrazione nei diritti di cui all’articolo 89 del Testo Unico in tema di Proprietà Industriale. 5. Se il richiedente ottempera all’invito dell’Ufficio di Stato Brevetti e Marchi entro il termine di cui al comma 3, l’Ufficio di Stato Brevetti e Marchi riconosce quale data del deposito, da valere a tutti gli effetti, la data in cui è avvenuta l’integrazione. 6. Se il richiedente non ottempera all’invito dell’Ufficio di Stato Brevetti e Marchi prescritto dal comma 2, l’Ufficio dichiara la irricevibilità della domanda.”.

Art. 3 (Modifiche all’articolo 89 della Legge 25 maggio 2005 n.79)

L’articolo 89 della Legge 25 maggio 2005 n.79 è sostituito dal seguente:

“Art. 89 (Reintegrazione nei diritti)

1. Quando il richiedente o il titolare di un diritto di proprietà industriale pur avendo usato la diligenza richiesta dalle circostanze non abbia osservato un termine fissato dalla legge o fissato dall’Ufficio di Stato Brevetti e Marchi per una azione nei confronti dell’Ufficio e la mancata osservanza del termine comporti il rigetto della domanda o istanza o la decadenza di un diritto, esso può rivolgere all’Ufficio di Stato Brevetti e Marchi domanda di reintegrazione nei diritti. L’istanza è considerata valida solo dopo il pagamento della tassa di reintegrazione nei diritti. 2. Il richiedente è reintegrato nei suoi diritti se l’impedimento ha per conseguenza diretta il rigetto della domanda o di una istanza ad essa relativa, ovvero la decadenza del titolo di proprietà industriale o la perdita di qualsiasi altro diritto o di una facoltà di ricorso o del diritto di priorità. 3. Nel termine di due mesi dalla data di cessazione dell’impedimento deve essere compiuto l’atto omesso e deve essere presentata istanza di reintegrazione con indicazione dei fatti e con allegata documentazione idonea. 4. L’accettazione dell’istanza annulla le conseguenze legali che la mancata osservanza del termine comporterebbe o determina la loro revoca, se tali conseguenze legali hanno nel frattempo prodotto il loro effetto. 5. Le disposizioni di questo articolo non sono applicabili: a) al termine previsto dal comma 3 del presente articolo; b) al termine assegnato per la divisione delle domande; c) al termine per la presentazione degli atti di opposizione alla registrazione dei marchi. 6. Chiunque abbia fatto preparativi seri ed effettivi o abbia iniziato ad utilizzare l’oggetto dell’altrui diritto di proprietà industriale nel periodo compreso fra la perdita dell'esclusiva o del diritto di acquistarla e la reintegrazione ai sensi del presente articolo può:

3

a) se si tratta di invenzione, disegno o modello, attuarli a titolo gratuito nei limiti del preuso o quale risultano dai preparativi;

b) se si tratta di marchio chiedere di essere reintegrato delle spese sostenute.”.

Art. 4 (Modifiche all’articolo 92 della Legge 25 maggio 2005 n.79)

I commi 3 e 4 dell’articolo 92 della Legge 25 maggio 2005 n.79 sono sostituiti dai seguenti: “3. La nomina di uno o più mandatari, qualora non sia fatta con separato atto, autentico od autenticato, può farsi con apposita lettera d'incarico. La lettera d'incarico deve essere sottoscritta dal richiedente e controfirmata dall'incaricato. La lettera d'incarico è considerata scrittura privata. Il mandato conferito con essa vale soltanto per l'oggetto in essa specificato e limitatamente ai rapporti con l'Ufficio di Stato Brevetti e Marchi. La lettera d’incarico è esente dall’imposta di registro. 4. Il mandatario, che abbia presentato la procura generale, ha facoltà, in ciascuna successiva domanda di privativa, a nome dello stesso mandante, di fare riferimento a tale procura. La procura generale prevista dal presente comma è considerata scrittura privata ed è esente dall’imposta di registro.”.

Art. 5 (Modifiche all’articolo 94 della Legge 25 maggio 2005 n.79)

I commi 1, 2, 3 dell’articolo 94 della Legge 25 maggio 2005 n.79 sono sostituiti dai seguenti: “1. Per ottenere la trascrizione di un atto relativo ad un titolo di privativa sul relativo Registro tenuto a cura dell’Ufficio di Stato Brevetti e Marchi, il richiedente deve presentare apposita domanda di trascrizione. Il numero delle copie della domanda da depositare presso l’Ufficio di Stato Brevetti e Marchi è stabilito dal Direttore con apposita direttiva amministrativa. La domanda di trascrizione deve essere depositata presso l'Ufficio di Stato Brevetti e Marchi, allegando copia autentica dell'atto pubblico, ovvero l’originale o la copia autentica della scrittura privata autenticata. Nella domanda di trascrizione deve essere indicato: a) il cognome, nome e domicilio del richiedente e del mandatario, se vi sia; b) il cognome e nome del titolare del titolo di privativa e l'indicazione del numero e della data del

titolo di privativa stesso; c) la data e la natura del titolo che si intende trascrivere e, se trattasi di atto pubblico, l'indicazione

del notaio che l'ha ricevuto; d) l'indicazione dell'oggetto dell'atto da trascrivere; e) gli estremi della registrazione. 2. Nessuna formalità può essere eseguita se non in base a titoli debitamente registrati. 3. Alla domanda di trascrizione, di cui all'articolo 93, debbono essere uniti: a) copia dell’atto da cui risulta il cambiamento di titolarità o dell’atto che costituisce o modifica o

estingue i diritti personali o reali di godimento o di garanzia di cui all’articolo 93, comma 1, lett. a), b), c), e j), ovvero copia dei verbali e sentenze di cui all’articolo 93, comma 1, lett. d), e), f), g), osservate le norme di legge sull’imposta di registro e di bollo, oppure un estratto dell’atto stesso oppure, nel caso di cessione o di concessione di licenza, una dichiarazione di cessione, di avvenuta cessione o di avvenuta concessione di licenza firmata dal cedente e dal cessionario con l’indicazione dei diritti oggetto della cessione o concessione;

b) il documento comprovante il pagamento della tassa prescritta; c) il titolo che fosse redatto in lingua diversa da quella italiana, deve essere accompagnato dalla

traduzione in lingua italiana, asseverata e autenticata dinanzi ad autorità sammarinesi. E’ facoltà dell’Ufficio di Stato Brevetti e Marchi ammettere l’asseverazione della traduzione effettuata dinanzi ad autorità italiane.”.

4

Art. 6 (Norma transitoria)

1. Il Congresso di Stato è delegato ad emanare, entro un anno dal deposito dei relativi strumenti di ratifica, con apposito decreto le norme di esecuzione e di attuazione per l’applicazione dell’Accordo dell’Aja relativo al deposito internazionale dei disegni e modelli industriali nel testo dell’Atto di Ginevra, adottato a Ginevra il 2 luglio del 1999 e del Trattato sul diritto dei brevetti (PLT) del 1° giugno 2000. 2. Entro due anni dalla entrata in vigore della presente legge, con decreto delegato sarà emanato il nuovo Testo Unico delle norme in materia di proprietà industriale.

Art. 7 (Norme abrogate)

1. Sono abrogati: - l’articolo 152 della Legge 17 novembre 2005 n.165; - ogni altra disposizione di legge in contrasto con la presente legge.

Art. 8 (Entrata in vigore)

1. La presente legge entra in vigore il quindicesimo giorno successivo a quello della sua legale pubblicazione.

Data dalla Nostra Residenza, addì 5 dicembre 2011/1711 d.F.R.

I CAPITANI REGGENTI Gabriele Gatti – Matteo Fiorini

IL SEGRETARIO DI STATO PER GLI AFFARI INTERNI

Valeria Ciavatta


立法 修正 (1 文本) 修正 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 SM029