关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

第009/2010号法,关于补充第15/72号法中涉及民法典第一部分的规定, 加蓬

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2010 日期 议定: 2010年4月9日 文本类型 框架法 主题 知识产权及相关法律的执行, 其他

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 法语 Loi n° 009/2010 complétant les dispositions de la loi n°15/72 sur la première partie du Code Civil        
 
下载PDF open_in_new
 Loi n°009/2010 du 9 avril 2010, complétant certaines dispositions de la loi n°15/72 du 29 juillet 1972 portant adoption de la première partie du Code Civil

15 au 30 MAI 2010-N°5 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE GABONAISE 1

PARTIE OFFICIELLE __________

ACTES DE LA REPUBLIQUE GABONAISE _______

ASSEMBLEE NATIONALE _____

Loi n°009/2010 du 9 avril 2010, complétant certaines dispositions de la loi n°15/72 du 29 juillet 1972 portant adoption de la première partie du Code Civil

L'ASSEMBLEE NATIONALE ET LE SENAT ONT DELIBERE ET ADOPTE ;

LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE, CHEF DE L'ETAT, PROMULGUE LA LOI DONT LA TENEUR SUIT :

Article 1er : La présente loi, prise en application des dispositions des articles 47 et 53 de la Constitution, complète certaines dispositions de la loi n°15/72 du 29 juillet 1972, portant adoption de la première partie du Code Civil.

Article 2 : Les dispositions de l'article 220 de la loi suscitée sont complétées et se lisent désormais comme suit : « Article 220 nouveau : Aucun officier de l'Etat civil ne peut procéder à la publication prévue à l'article précédent ni en cas de dispense de publication à la célébration du mariage qu'après remise par chacun des futurs époux d'un extrait d'acte de naissance de l'intéressé ou d'un jugement en tenant lieu, d'un certificat médical prénuptial; pour les mineurs, de l'acte de renoncement de ses parents ou de son tuteur et pour les futurs mariés de l'acte de renoncement à la polygamie.

Le certificat médical est délivré par un médecin agréé après examens cliniques et la réalisation des examens complémentaires portant sur :

- la détermination du groupe sanguin avec rhésus ; - la recherche de la syphilis (BW ou autres) ; - la détermination du statut sérologique

(VIH/SIDA) ; - l'électrophorèse de l'hémoglobine pour la

drépanocytose. Le médecin communique à titre confidentiel aux

seuls futurs conjoints, les résultats de leurs examens prénuptiaux.

Il notifie en même temps à l'officier de l'état civil que les conjoints ont réalisé les examens prénuptiaux prévus par la loi.

L'acte de renoncement ou de non renoncement à la polygamie sera établi par un notaire ou à défaut par un officier de l'état civil, en présence de la future épouse à laquelle il sera donné lecture ».

Article 3 : La présente loi qui complète certaines dispositions de la loi n°15/72 du 29 juillet 1972, portant

enregistrée, publiée selon la procédure d'urgence et exécutée comme loi d'Etat.

Fait à Libreville, le 9 avril 2010

Par le Président de la République, Chef de l'Etat Ali BONGO ONDIMBA

Le Premier Ministre, Chef du Gouvernement Paul BIYOGHE MBA

Le Ministre de la Justice, Garde des Sceaux Anicette NANDA OVIGA

_______ PRESIDENCE DE LA REPUBLIQUE

_____

Ordonnance n°013/PR/2010 du 9 avril 2010, portant Statut Particulier des Policiers

LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE, CHEF DE L'ETAT ;

Vu la Constitution ; Vu le décret n°0804/PR du 19 décembre 2009, fixant

la composition du Gouvernement de la République ; Vu la loi n°008/2010 du 15 février 2010

autorisant le Président de la République à légiférer par ordonnances pendant l'intersection parlementaire ;

Vu la loi n°001/2005 du 04 février 2005 portant Statut Général de la Fonction Publique ;

Vu la loi n°9/85 du 29 janvier 1986 portant statut général des militaires, ensemble les textes modificatifs subséquents ;

Vu le décret n°000344/PR/MDNACSP du 23 mars 1988 portant Statut Particulier des personnels des Forces de Police Nationale ;

Vu la loi n°004/98 du 20 février 1998 portant organisation générale de la Défense Nationale et de la Sécurité Publique ;

Le Conseil d'Etat consulté ; Le Conseil des Ministres entendu ;

O R D O N N E : . Article 1er: La présente ordonnance, prise en application des dispositions de la loi n°008/2010 du 15 février 2010 et de l'article 24 de la loi n°001/2005 du 04 février 2005 susvisées, porte Statut Particulier des Policiers.

Titre 1er : Dispositions Générales

Chapitre 1 : De la Définition et des Missions des Forces de Police Nationale

Article 2 : Les Forces de Police Nationale sont une force de sécurité de l'Etat. Elles sont constituées de l'ensemble des activités d'intérêt général exercées par les personnels des Forces de Police Nationale.

Les Forces de Police Nationale exercent leurs activités à titre principal dans les circonscriptions


立法 修正 (1 文本) 修正 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 GA023