关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

植物育种和植物新品种保护法 (2015年9月1日综合文本), 爱沙尼亚

返回
被取代文本。  转至WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2015 日期 生效: 2006年1月1日 议定: 2005年12月8日 文本类型 主要知识产权法 主题 植物品种保护, 知识产权及相关法律的执行, 遗传资源, 知识产权监管机构

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 爱沙尼亚语 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus (konsolideeritud tekst 1/09/2015)         英语 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act (consolidated text of September 1, 2015)        
 
下载PDF open_in_new
Plant Propagation and Plant Variety Rights Act (as amended up to RT I, 30.06.2015, 4)

Issuer: Riigikogu
Type: act
In force from: 01.09.2015
In force until: In force
Translation published: 03.09.2015

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act1

Passed 08.12.2005

RT I 2005, 70, 540

Entry into force 01.01.2006, clause 65 (1) 3) on 01.07.2006

Amended by the following acts

Passed

01.06.2006

Published

RT I 2006, 28, 211

Entry into force

01.07.2006

11.01.2007

RT I 2007, 6, 32

01.02.2007

15.02.2007

RT I 2007, 24, 127

01.01.2008

13.12.2007

RT I 2007, 70, 428

01.01.2008

21.05.2008

RT I 2008, 23, 150

01.07.2008

18.12.2008

RT I 2009, 3, 15

01.02.2009

10.06.2009

RT I 2009, 34, 224

01.01.2010

16.09.2009

RT I 2009, 48, 321

23.10.2009

22.04.2010

RT I 2010, 22, 108

01.01.2011, will enter into force on the date specified in the decision

of the Council of the European Union concerning derogation of the abrogation established with regard to the Republic of Estonia on the

basis of Article 140 (2) of the Treaty on the Functioning of the European Union, Decision No. 2010/146/

EU of the Council of the European

Union of 13 July 2010 (OJ L 196,

28.07.2010, pp. 24-26).

10.06.2010

RT I 2010, 35, 193

08.07.2010, in part01.10.2012

23.02.2011

RT I, 25.03.2011, 1

01.01.2014; date of entry into force amended 01.07.2014 [RT I,

22.12.2013, 1]

26.10.2011

RT I, 09.11.2011, 3

19.11.2011, in part01.01.2012

05.12.2013

RT I, 22.12.2013, 1

01.01.2014

19.02.2014

RT I, 13.03.2014, 4

01.07.2014

05.06.2014

RT I, 29.06.2014, 1

01.07.2014

19.06.2014

RT I, 12.07.2014, 1

01.01.2015

19.06.2014

RT I, 29.06.2014, 109

01.07.2014, the ministers’ official titles have been replaced on the basis of subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act.

11.06.2015

RT I, 30.06.2015, 4

01.09.2015, on the basis of

subsection 107^4 (2) of the

Government of the Republic Act

the words 'Ministry of Agriculture'

have been replaced with the words

'Ministry of Rural Affairs' in the

appropriate case form.

Chapter 1

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 1 / 40

GENERAL PROVISIONS

§ 1. Scope of application of Act

(1) This Act regulates the registration of plant varieties (hereinafter varieties), entry of varieties in the
Variety List, granting of plant variety rights, the rights of the holders of plant variety rights, the production for
marketing purposes of seed, plant propagating material (hereinafter propagating material), cultivating material
and genetic resources, including the packaging, marketing and conveyance to Estonia and state supervision
thereof, and the liability for violation of this Act and legislation established on the basis thereof.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(2) This Act does not apply to the seed and propagating and cultivating material which is:
1) produced for one’s own use;
2) intended for export;
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]
3) [Repealed – RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
4) seed used as industrial raw material.
(3) The provisions of the Administrative Procedure Act apply to the administrative procedure laid down in the legislation of the European Union, this Act and the legislation established on the basis thereof, taking account of the specifications of the legislation of the European Union and this Act.
(4) The provisions of the Food Act apply to the use of seed as a food or raw material for food.
(5) The provisions of the Feedingstuffs Act apply to the use of seed as a feedingstuff or ingredient of a feedingstuff.
[RT I 2006, 28, 211 – entry into force 01.07.2006]

§ 2. Variety and essentially derived variety

(1) For the purposes of this Act, a variety means a plant grouping within a single botanical taxon of the lowest known rank which is defined by the expression of the characteristics resulting from a given genotype or combination of genotypes, is distinguished from other plant groupings by the expression of at least one of the said characteristics and is considered as a unit with regard to its suitability for being propagated unchanged. Such plant grouping is deemed to be a variety irrespective of whether the conditions for granting the plant variety right have been fulfilled or not.
(2) A variety is deemed to be essentially derived from another variety by its fenological characteristics if it is predominantly derived from the initial variety or a variety that is itself predominantly derived from the initial variety, it is clearly distinguishable from the initial variety, and, except for the differences which result from the act of derivation, complies with the initial variety in the expression of the essential characteristics that result from the genotype or combination of genotypes of the initial variety.
(3) Essentially derived varieties may be obtained by the selection of a mutant or a variant individual of the initial variety, by back-crossing, transformation by genetic engineering, somatic cloning, or other such method.

§ 3. Seed

(1) For the purposes of this Act, seed means the seed of agricultural plants, including the seed of cereals, fodder crops, oil crops, fibre crops and beets, and the seed of vegetables which are used or intended for the production of seed for marketing purposes or propagating material, or for growing plants.
(2) The seed of cereals, fodder crops, oil crops, fibre crops, vegetables and beets are divided into categories based on their descent and quality.
(3) The categories and quality requirements for seed by a plant species or a group of plant species as specified in subsection (2) of this section will be established by the minister responsible for the field.

§ 4. Propagating material

(1) For the purposes of this Act, propagating material means seed potatoes and such horticultural plants as the planting material of fruit and ornamental plant species and vegetable species, which constitute plants or parts of plants intended for planting or replanting and plant material used for propagation of a plant species or production of planting materials, including rootstocks and seed, except vegetable seed.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(2) Seed potatoes and the propagating material of fruit species are divided into categories based on their descent and quality.
(3) The categories of and requirements for propagating material according to the plant species or group of plant species specified in subsection (1) of this section will be established by the minister responsible for the field.

Page 2 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

(4) For the purposes of this Act, a clone of a fruit species means a genetically identical plant obtained as a result of vegetative propagation of a fruit species.
[RT I 2010, 35, 193 – entry into force 08.07.2010]

§ 5. Cultivating material

(1) For the purposes of this Act, cultivating material means the seed, parts of plants and planting stock intended for the planting or replanting of the tree species and hybrids thereof used for forestry purposes specified
in Annex I to Council Directive 1999/105/EC on the marketing of forest reproductive material (OJ L 011,
15.01.2000, pp. 17–40).
(2) Cultivating material is divided into categories based on the origin and quality of the basic material.
(3) The categories of and requirements for the basic material of cultivating material will be established by the minister responsible for the field.

§ 6. Seed and propagating or cultivating material of genetically modified varieties

(1) The production for marketing purposes, and the packaging and marketing of the seed and propagating or cultivating material of genetically modified varieties, and the state supervision over such activities is organised pursuant to the provisions of this Act, in compliance with the requirements of this Act and taking account of the requirements provided by the Release into Environment of Genetically Modified Organisms Act.
(2) The requirements for the purity and marking of the seed and propagating or cultivating material of genetically modified varieties and other relevant requirements may be established by the minister responsible for the field.
(3) The requirements for the purity of a lot and marking of the seed and propagating or cultivating material
of varieties which are not genetically modified but contain genetically modified organisms and other relevant
requirements may be established by the minister responsible for the field.

§ 61. Variety intended for conservation of genetic resources

(1) For the purpose of this Act, a variety intended for conservation of genetic resources means a variety specified in subsection 2 (1) of this Act, which has adapted to the circumstances prevailing in Estonia (hereinafter region of origin) and is at risk of loss over time due to human activity or environmental change, which will result in the loss of genetic diversity.
(2) The seed and propagating material of a variety intended for conservation of genetic resources is divided into groups of plant species or into groups of plant species groups based on the manner of use.
(3) The seed and propagating material of a variety intended for conservation of genetic resources must comply with the requirements established for the plant species or group of plant species in this Act, unless otherwise provided for in this Act.
(4) Requirements for the seed and propagating material of varieties intended for conservation of genetic resources divided into groups of plant species or into groups of plant species groups based on the manner of use will be established by the minister responsible for the field.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]

§ 62. Preservation mixture intended for preservation of natural environment

(1) For the purposes of this Act, a preservation mixture means a fodder plant seed mixture which is intended for preservation of the natural environment and conservation of genetic resources. In addition to fodder plant seed, a preservation mixture may also contain the seed of other plant species.
(2) For the purposes of this Act, a directly harvested preservation mixture means a seed mixture marketed as collected at the collection site, with or without cleaning.
(3) For the purposes of this Act, a crop-grown mixture is a seed mixture produced as follows:
1) seed of individual species is taken at the collection site;
2) the seed is multiplied outside the collection site as single species;
3) the seeds of those species are then mixed to create a mixture which is composed of those genera, species or
subspecies which are typical for the habitat type of the collection site.
(4) For the purposes of this Act, a collection site means a part of a protected natural object specified in clause 4 (1) 1), 2) 4) or 6) of the Nature Conservation Act (hereinafter source area), where the seed has been collected.

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 3 / 40

(5) A preservation mixture must comply with the requirements established in this Act and in legislation established on the basis thereof for varieties intended for conservation of fodder plants and the genetic resources of fodder plants, unless otherwise provided for in this Act and in legislation established on the basis thereof.
(6) More detailed requirements for preservation mixtures will be established by a regulation of the minister responsible for the field.
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]

§ 7. Calculation of time limits of proceedings, delivery of decisions made under this Act and acts subject to state fee

(1) The calculation of a time limit of proceedings granted to the Agricultural Board and the Environmental Board in this Act will commence after payment of the state fee, as of the date of receipt of an application and all the required documents confirming the data specified in the application (hereinafter collectively application). [RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]
(2) A decision made by the Agricultural Board or the Environmental Board under this Act will be communicated to a person within ten working days after the making the decision.
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]

§ 71. Competent authority and responsible authority

The competent authorities or responsible authorities provided for in the relevant legislation of the European Union are the Agricultural Board and the Environmental Board, acting within the limits of the competence provided for in this Act.
[RT I 2010, 35, 193 – entry into force 08.07.2010]

Chapter 2

VARIETY

Division 1

Requirements for Variety

§ 8. Registration of variety

(1) Only a registered variety can protected by variety rights, entered in the Variety List or the list of recommended varieties of agricultural plants. Registration of a variety is a procedure in the course of which the compliance of the variety with the requirements of this Act is identified and a complying variety is entered in the Plant Varieties Register.
[RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]
(2) To register a variety, the applicant must submit a standard-form application to the authorised processor of the Plant Varieties Register (hereinafter registrar). The applicant is responsible for the correctness of the information contained therein.
[RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]
(21) In the event of a commonly known variety of a fruit species, a variety description must be submitted to the registrar.
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]
(22) Requirements for variety descriptions of commonly known varieties of fruit species will be established by the minister responsible for the field.
[RT I 2010, 35, 193 – entry into force 08.07.2010]
(3) The form of the application specified in subsection (2) of this section, the information to be submitted in the application, a list of documents to be annexed to the application and the application procedure for the registration of a variety will be established by the minister responsible for the field.
(4) Together with registration of a variety, the owner of the variety may also apply for a plant variety right or entry of the variety in the Variety List.

§ 9. Breeder of variety and owner of variety

(1) The breeder of a variety is a natural person or a group of persons who has bred or identified the variety by using different breeding techniques.
(2) The owner of a variety is the breeder of the variety or the person who has acquired the proprietary rights attached to the variety on a legal ground.

Page 4 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

(3) If a variety is bred by a breeder in the course of performance of an employment or service duty or contractual obligation, the employer or the customer of the breeder is deemed to be the owner of the variety.
(4) A breeder or owner of a variety who has no residence or seat in the republic of Estonia or another Member State of the European Union who wishes to register the variety, apply for the plant variety right or perform another act provided for in this Act must engage a representative with a residence or seat in the republic
of Estonia or another Member State for such purposes. The general principles of civil law apply to such representation.

§ 10. Requirements for variety

A variety must be distinct, uniform and stable and must bear a suitable variety denomination.

§ 11. Distinctness of variety and commonly known variety

(1) A variety is deemed to be distinct if it is clearly distinguishable by reference to the expression of one or several essential characteristics from any other variety whose existence is a matter of common knowledge at the time of filing an application.
(2) A variety is deemed to be commonly known if:
1) an application for the registration of the variety or an application for a plant variety right concerning the
variety has been submitted in Estonia or another country;
2) an application for its entry in the Variety List has been submitted in Estonia or another country;
3) it has been described in a publication;
4) it is used in production;
5) it is being marketed, or
6) it has been described in a catalogue issued by an international organisation.
(3) A variety for the registration, granting plant variety rights or entry in the Variety List of which an application has been submitted is deemed to be commonly known to the registrar from the date of submission of the application presuming that after the receipt of the application the variety will be registered, granted plant variety rights or included in the Variety List.

§ 12. Uniformity of variety

A variety is deemed to be uniform if, subject to the variation that may be expected from the particular features of its propagation, it is sufficiently uniform in the expression of those characteristics which are included in the examination for distinctness, as well as of any others used for the variety description.

§ 13. Stability of variety

A variety is deemed to be stable if its relevant characteristics remain unchanged after repeated vegetative or generative propagation, or at the end of a particular cycle of propagation.

§ 14. Variety denomination

(1) The application specified in subsection 8 (2) of this Act must include a proposal concerning a variety denomination in the form of a ‘fancy name’ which must be approved by the registrar. A proposal concerning the denomination of a variety intended for conservation of genetic resources may contain several historically known denominations of the variety.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(2) If an applicant submits an application for the registration of the same variety simultaneously in Estonia as well as another country, the denomination proposed in those applications must be the same.
(3) After a variety has been registered, the variety must be referred to only by the variety denomination approved by the registrar.

§ 15. Requirements for variety denominations

A variety denomination must comply with the requirements established by Commission Regulation (EC) No.
637/2009 establishing implementing rules as to the suitability of the denominations of varieties of agricultural
plant species and vegetable species (OJ L 191, 23.07.2009, pp. 10-14).
[RT I 2010, 35, 193 – entry into force 08.07.2010]

§ 16. Registration trials

(1) The registration trials of a variety will determine:

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 5 / 40

1) whether the variety belongs to the botanical taxon stated in an application;
2) its distinctness;
3) its uniformity; and
4) its stability.
(2) If a variety has been registered in another country, the registrar has the right to order, at the expense of the applicant, a report on the results of the registration trials of the variety from the competent authority of such country. The registrar may decide not to organise registration trials if, after assessing such report, the registrar finds that the results of the registration trials of the variety meet the requirements of distinctness, uniformity and stability.
(3) If a variety has been registered in another country but the registration trials of the variety were carried out under conditions which significantly differ from the climatic conditions in Estonia, the registration trials may be carried out to the extent determined by the registrar.
(4) In the event of a commonly known variety of fruit species and a variety intended for conservation of genetic resources no registration trials will be carried out if the compliance of the variety can be identified on the basis
of the variety description and other information. [RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]

§ 17. Organising and carrying out registration trials

(1) Registration trials are arranged by the registrar.
(11) The registration trials of a variety intended for conservation of genetic resources and a vegetable variety whose seed is to be marketed only as standard seed may be carried out by an applicant in accordance with the procedure provided for in subsections (2) to (4) of this section.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(12) [Repealed – RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]
(2) Registration trials will be carried out under the supervision of the registrar. The registrar will forward the documents necessary for carrying out registration trials of a variety to the person carrying out the trials.
(3) The registration trials for the establishment of the distinctness, uniformity and stability of a variety will be carried out in compliance with the methodology of the Community Plant Variety Office (hereinafter CPVO) and, in the absence thereof, the methodology of the International Union for the Protection of New Varieties of Plants (hereinafter UPOV).
(31) For the purpose of identifying the distinctness, uniformity and stability of a variety intended for conservation of genetic resources, the registrar may elaborate and appropriate methodology for carrying out registration trials on the basis of the methodologies specified in subsection (3) of this section.
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]
(4) If no methodology specified in subsection (3) of this section applicable to a plant species exists, the registrar will elaborate an appropriate methodology in compliance with the internationally recognised principles applied by the UPOV, and coordinate it with the person carrying out the registration trials.
(5) The registrar will determine the quality and quantity of the seed or propagating material of the variety indicated in an application and any requisite reference varieties necessary for carrying out the registration trials.
(6) The registrar will set the applicant the time and place for delivery of the material necessary for carrying out the registration trials.
(7) Registration trials will be carried out in the place and during the period prescribed by the registrar.
(8) The costs directly related to carrying out registration trials will be borne by the applicant for registration based on an invoice issued by the individual or entity carrying out the registration trials.
(9) The procedure for carrying out registration trials, including for recognition of the parent plants of fruit species may be established by the minister responsible for the field.
[RT I 2010, 35, 193 – entry into force 08.07.2010]
(10) The results of registration trials will be recognised in a report. [RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]

§ 18. Evaluation of compliance of distinctness, uniformity and stability of variety

(1) On the basis of registration trials, the registrar will make a decision on the conformity or non-conformity of the distinctness, uniformity and stability of a variety within 30 working days as of the receipt of a report on registration trials.

Page 6 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

(2) If the registrar makes a decision about the compliance or non-compliance of a variety intended for conservation of genetic resources on the basis of a variety description and other information, the registrar will make a decision within 30 days after the receipt of the variety description and relevant information.
(3) If the registrar makes a decision about the compliance or non-compliance of a commonly known variety of a fruit species on the basis of a variety description, the registrar will make a decision within 30 working days after the receipt of the variety description.
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]

§ 19. Verification of compliance of variety denominations

(1) The registrar will publish a proposal concerning a variety denomination on its website and in the official publication of the Agricultural Board.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]
(2) The registrar will verify the compliance of a variety denomination with the requirements provided in § 15 of this Act within 20 working days after receiving the proposal for the variety denomination.
(3) If the registrar establishes that the proposed variety denomination does not comply with the requirements provided by this Act, the applicant will be notified thereof. The applicant has the right to make a new proposal for a variety denomination within 30 days after receiving a notice to such effect. The compliance of the new variety denomination will be verified pursuant to the procedure provided in this section.
(4) If the applicant fails to make a proposal for a new variety denomination within the time limit provided in subsection (3) of this section, the registrar will make a decision to terminate the registration of the variety.

§ 20. Objection to proposed variety denomination

(1) A written objection to a proposed variety denomination which has been made public may be made by interested persons within three months after the publication of the proposed variety denomination. Such objection must be reasoned and it must be submitted to the registrar.
(2) The registrar will notify an applicant of a submitted objection by post within ten working days after receipt thereof.
(3) An applicant must respond to an objection in writing within 30 days after receipt thereof.
(4) The registrar will make a decision to disregard an objection or accept an objection within 20 working days after the receipt of the written response specified in subsection (3) of this section, and will forward it to the person who filed the objection and to the applicant within ten working days after making the decision.
(5) If, in the opinion of the registrar, an objection to a proposed variety denomination is justified or if the applicant has not responded to the objection within the time limit set for such purpose, the registrar will give the applicant a time limit for submission of a new proposal for the variety denomination pursuant to the procedure provided in subsection 19 (3) of this Act.

§ 21. Approval of variety denomination

(1) If a variety denomination complies with the requirements of this Act, the registrar will make a decision to approve the variety denomination.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(2) The registrar may approve several historically known variety denominations as the denominations of a variety intended for conservation of genetic resources or a commonly known variety of a fruit species.
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]

§ 22. Registration of variety and variety certificate

(1) If a variety meets the requirements of variety denomination, distinctness, uniformity and stability, the registrar will make a decision to register the variety and will issue a variety certificate.
(11) If a commonly known variety of a fruit species complies with the requirements of variety denomination, distinctness, uniformity and stability and the variety description complies with the requirements as well, the registrar will make a decision to register the variety.
[RT I 2010, 35, 193 – entry into force 08.07.2010]
(12) The registrar will make a decision to register a genetically modified variety of a fruit species if:

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 7 / 40

1) the variety complies with the requirements for variety denomination, distinctness, uniformity and stability;
2) the applicant has been granted marketing authorisation specified in the Release into Environment of
Genetically Modified Organisms Act regarding the genetically modified organism contained in the variety;
3) regarding the genetically modified organism contained in the variety, the applicant has been granted the
authorisation specified in Article 4(2) or 16(2) of Regulation (EC) No. 1829/2003 of the European Parliament
and of the Council on genetically modified food and feed (OJ L 268, 18.10.2003, pp. 1-23).
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]
(2) The registrar will make an entry in the Plant Varieties Register on the day of making the decision to register a variety.
[RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]
(3) The minister responsible for the field will establish the requirements for the content of variety certificates.

§ 23. Revision of variety denomination

(1) Revision of a variety denomination approved by the registrar or entered in the Plant Varieties Register is commenced:
[RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]
1) on the decision of the registrar if, after approval of the variety denomination, making the decision to register
the variety or entry thereof in the Plant Varieties Register, it becomes evident that the variety denomination does
not meet the requirements provided for in this Act;
[RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]
2) at the request of the owner of the variety, if there is good reason to revise the variety denomination;
3) at the request of an interested person if a violation of the rights of the person has been established by a court
judgment.
(2) In the event specified in subsection (1) of this section, the owner of the variety must submit to the registrar a new proposal for the variety denomination. The compliance of the new variety denomination will be verified within the time limits and pursuant to the procedure provided in this Division. A new variety denomination enters into force on the date of entry thereof in the register.

Division 2

Variety List and Procedure for Entry in Variety List

§ 24. Variety list

(1) The Variety List is a list of varieties of agricultural plant species and vegetable species subject to entry in the
Variety List whose seed and propagating material is subject to certification and may be marketed.
(2) The seed and propagating material of varieties listed in the European Union common catalogue of varieties of agricultural plant species or in the common catalogue of varieties of vegetable species (hereinafter EUcommon catalogue of varieties of agricultural plant or vegetable species) is certified and may be marketed in Estonia.
(3) Varieties of cereals, fodder crops, oil crops, fibre crops, vegetables, beets and potatoes are included in the
Variety List. The Variety List is compiled by the registrar.
(4) Varieties of agricultural plant and vegetable species not included in the EU common catalogue of varieties of agricultural plant or vegetable species may also be entered in the Variety List. The seed of a variety of a species subject to such certification will be certified in Estonia.
(5) [Repealed – RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]

§ 25. Entry in Variety List

(1) Entry of a variety in the Variety List is a procedure for establishing the compliance of the variety with the requirements provided in § 10 of this Act and for determining the variety’s value for cultivation and use.
(11) Entry of a variety intended for conservation of genetic resources in the Variety List is a procedure for establishing the compliance of the variety with the requirements provided in § 10 of this Act.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(2) A compliant variety is entered in the Variety List on the basis of an application of the owner of the variety or of the maintainer of the variety. The registrar will publish the information concerning the received applications on its website and in the official publication of the Agricultural Board.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]
(3) For the purposes of this Act, the maintainer of a variety is the owner of the variety or the person who, upon registration of the variety, undertakes to guarantee the maintenance of the variety.

Page 8 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

(4) The Variety List and a list of maintainers of varieties included in the Variety List will be published on the website of the registrar and in the official publication of the Agricultural Board. Genetically modified varieties and varieties intended for conservation of genetic resources will be correspondingly designated in the Variety List.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(5) The registrar will inform the European Commission of the varieties included in the Variety List as well as of any changes to other data in the Variety List. The Variety List is revised according to the applications received
by the registrar and the decisions made based on the results of trials.

§ 26. Requirements for varieties entered in Variety List

(1) A variety is entered in the Variety List if:
1) the variety complies with the requirements for distinctness, uniformity and stability and the requirements for
variety denominations provided in § 15 of this Act;
2) the variety has satisfactory value for cultivation and use which has been determined by way of state trials for
the agricultural value of cultivation and use (hereinafter trials for the agricultural value of cultivation and use);
3) the variety is not harmful to plant health, human health and the environment.
[RT I 2006, 28, 211 – entry into force 01.07.2006]
4) the applicant has been granted marketing authorisation specified in the Release into Environment of
Genetically Modified Organisms Act regarding the genetically modified organism contained in the variety;
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]
5) the applicant has been granted the authorisation specified in Article 4(2) or 16(2) of Regulation (EC) No.
1829/2003 of the European Parliament and of the Council on genetically modified food and feed.
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]
(2) Varieties of grasses intended for cultivation of lawn and varieties of vegetable species are entered in the Variety List if such species comply with the requirements provided in clause 1) of section (1) of this section. [RT I 2006, 28, 211 – entry into force 01.07.2006]
(3) If a variety component used for creating hybrid varieties complies with the requirements provided in clause
1) of section (1) of this section, it will be included in the Variety List under the variety denomination of the
constituent.
[RT I 2006, 28, 211 – entry into force 01.07.2006]
(4) The types of hybrid varieties specified in subsection (3) of this section and inbred lines by groups of agricultural plant and vegetable species will be established by the minister responsible for the field.
[RT I 2006, 28, 211 – entry into force 01.07.2006]
(5) A variety intended for conservation of genetic resources will be entered in the Variety List if it complies with the requirements provided for in clauses 1) and 3) of subsection (1) of this section and if the variety has been historically grown in Estonia and it has adapted here.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(6) The compliance of a variety with the requirements for varieties of agricultural plant and vegetable species intended for conservation as plant genetic resources will be established by the registrar.
[RT I 2006, 28, 211 – entry into force 01.07.2006]
(7) [Repealed – RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]

§ 27. Arranging and carrying out trials for agricultural value of cultivation and use

(1) In order to establish the cultivation value of a variety, the registrar will organise trials for the agricultural value of cultivation and use.
(2) Trials for the agricultural value of cultivation and use are carried out under the supervision of the registrar. The registrar will forward the documents necessary for carrying out trials for the agricultural value of cultivation and use to the individual or entity carrying out the trials.
(3) Trials for the agricultural value of cultivation and use for determining the value for cultivation and use of a variety will be carried out in compliance with the methodology for trials for the agricultural value of cultivation and use elaborated by the registrar and approved by the person carrying out the trials, and the cultivation value received as a result of the trials will be compared to the cultivation value of standard varieties.
(4) The registrar will communicate to the applicant a time limit and a place for delivering the material necessary for carrying out the trials for the agricultural value of cultivation and use.

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 9 / 40

(5) Trials for the agricultural value of cultivation and use will be carried out in a place and within the time limit prescribed by the registrar.
(6) Direct costs relating to the carrying out of trials for the agricultural value of cultivation and use will be paid by the applicant on the basis of an invoice submitted to the applicant.
(7) The procedure for performance of trials for the agricultural value of cultivation and use may be established by the minister responsible for the field.

§ 28. Procedure for entry and maintenance in Variety List

(1) A report on the results of trials for the agricultural value of cultivation and use will be submitted to the registrar.
(2) Based on the results of trials for the agricultural value of cultivation and use and considering the value for cultivation and use of a variety, the registrar will make a decision to list or to refuse to list a variety in the Variety List by December 31 of the year of receipt of the report concerning the trials for the agricultural value of cultivation and use of the last year of trials.
(3) The registrar will make a decision to list or refuse to list a variety intended for conservation of genetic resources in the Variety List within two calendar months on the basis of an application and documents annexed thereto, which have been submitted before February 1, taking account of the opinion of the authority engaged in the organisation of the conservation of genetic resources of agricultural plant and vegetable species. The
authority engaged in conservation of genetic resources of agricultural plant and vegetable species is the Ministry of Rural Affairs.
[RT I 2010, 35, 193 – entry into force 08.07.2010]
(4) The registrar will refuse to list a variety intended for conservation of genetic resources in the Variety List if:
1) the variety has already been listed in the Variety List or in the EU common catalogue of varieties of
agricultural plant or vegetable species as a variety other than that intended for conservation of genetic resources;
2) the variety has been deleted from the Variety List or the EU common catalogue of varieties of agricultural
plant or vegetable species within the last two years;
3) less than two years have passed from the time limit permitted for the certification and marketing of the seed
of the variety deleted from the Variety List or common catalogue of varieties of agricultural plant or vegetable
species;
4) it is protected by a community plant variety right provided for in Council Regulation (EC) No. 2100/94;
5) it is protected by a national plant variety right;
6) the application for the plant variety right is pending.
(5) A variety is maintained in the Variety List for ten calendar years.
(6) The procedure for entry of a variety in the Variety List and the list of plant species subject to entry in the
Variety List will be established by the minister responsible for the field.
(7) The procedure for entry of varieties intended for conservation of genetic resources, including the data to be submitted in an application, the application form and the list of documents to be annexed to the application, will be established by the minister responsible for the field.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]

§ 29. Requirements for maintenance of varieties of fruit, agricultural plant and vegetable species

[RT I 2010, 35, 193 – entry into force 08.07.2010]
(1) Varieties of agricultural plant and vegetable species listed in the Variety List and varieties of fruit species must comply with the requirements for the distinctness, uniformity and stability of the variety (hereinafter maintenance of variety). A variety of an agricultural plant or vegetable species entered in the Variety List will be maintained throughout the period in which the variety is kept in the Variety List. The maintenance of a variety will be guaranteed by the maintainer of the variety. A variety intended for conservation of genetic resources will be maintained in the region of origin of the variety.
[RT I 2010, 35, 193 – entry into force 08.07.2010]
(2) In order to exercise supervision over the maintenance of a variety, the maintainer of the variety will
collect and store information on the production of the seed and propagating material belonging to the previous
generations of the basic seed of the variety included in Variety List as well as other information and documents
pertaining to the maintenance of the variety.
(3) By the date and at the place prescribed by the registrar, the maintainer of a variety will submit information and documents pertaining to the maintenance of the variety together with the seed or a sample, specimen
or variety constituent of propagating material of the variety necessary for performing a test or replacing a standard sample. Standard samples are stored in adherence to the instructions of the Organisation for Economic Cooperation and Development (hereinafter OECD).
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]

Page 10 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

(4) The minimum requirements for the characteristics of fruit, agricultural plant and vegetable species and the requirements for maintenance checks of varieties performed in the course of supervision will be established by the minister responsible for the field, taking account, in addition to the requirements provided by the legislation of the European Union, also of the test guidelines issued by the CPVO and UPOV.
[RT I 2010, 35, 193 – entry into force 08.07.2010]

§ 30. Renewal of term of listing variety in Variety List

(1) Based on the request of an applicant, the registrar may renew the term listing a variety in the Variety List for up to ten years after the day following the date of expiry of the term for listing the variety in the Variety List if it is established that the variety of the agricultural plant or vegetable species continues to be maintained.
(2) For renewal of the term for listing a variety in the Variety List, the applicant must submit the request specified in subsection (1) of this section to the registrar two years prior to the date provided in subsection 28 (5) of this Act.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(3) The registrar will make a decision to renew the term for listing a variety in the Variety List or a decision to refuse to renew the term for listing a variety in the Variety List within ten working days after receiving the results of the maintenance checks of the variety.

§ 31. Exclusion from Variety List

(1) A variety is excluded from the Variety List if:
1) the variety does not comply with the requirements of this Act;
2) false information has been knowingly submitted in the application for entry of the variety in the Variety List
or for carrying out trials for the agricultural value of cultivation and use;
3) the state fee has not been paid for the year of listing the variety in the Variety List;
4) the time limit of listing the variety in the Variety List has expired;
5) the applicant for the variety has submitted a corresponding application.
(2) If a circumstance specified in clauses 1) to 3) or 5) of subsection (1) of this section becomes evident, the registrar will make a decision to exclude a variety from the Variety List within ten working days after becoming aware of the circumstance set out in clauses 1) to 3) or receiving the application specified in clause 5) of this section.

§ 32. Carrying out growing trials with variety concerning which application for entry in Variety List has been submitted

(1) A person applying for entry of a variety of an agricultural species in the Variety List in Estonia or a person applying for entry of a variety of a vegetable species in the Variety List in Estonia or another Member State may conduct a growing trial of the variety in order to gather information on the cultivation or use of the variety, and to market the seed of the variety for the purposes of carrying out the trial.
(2) The quantity of seed necessary for carrying out the growing trial specified in subsection (1) of this section may be marketed with the registrar’s authorisation granted in accordance to Commission Decision 2004/842/ EC concerning implementing rules whereby Member States may authorise the placing on the market of seed belonging to varieties for which an application for entry in the national catalogue of varieties of agricultural plant species or vegetable species has been submitted (OJ L 362, 9.12.2004, pp. 21–27).
(3) To obtain the authorisation, a person specified in subsection (1) of this section will submit an application to the registrar. The registrar will make a decision to grant authorisation for a growing trial or a decision to refuse to grant authorisation for a growing trial within 30 working days after receiving the application.
(4) The maximum quantities of seed and seed potatoes authorised for carrying out growing trials will be established by the minister responsible for the field.

§ 33. List of recommended varieties of agricultural plant species

(1) The registrar may prepare a list of recommended varieties of agricultural plants on the basis of the varieties of agricultural plant species entered in the Variety List. The list of recommended varieties of agricultural plant species is a list of varieties of agricultural plants which, as a result of additional testing, are proven to have better characteristics for growing in the soil and climate conditions of Estonia or, depending on the plant species, in artificial conditions.
(2) The owner, representative or maintainer of a variety seeking the entry of the variety in the list of recommended varieties of agricultural plants will submit to the registrar an application to this effect. [RT I 2007, 6, 32 – entry into force 01.02.2007]

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 11 / 40

(3) The registrar will carry out additional trials based on a submitted application. Direct costs relating to carrying out additional tests will be paid by the applicant on the basis of an invoice submitted to the applicant.
(4) The minister responsible for the field may establish the requirements for compilation of the list of recommended varieties of agricultural plants.
(5) The list of recommended varieties of agricultural plants will be published on the website of the registrar and in the official publication of the Agricultural Board.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

§ 34. List of varieties of fruit and ornamental plants

(1) Suppliers of fruit and ornamental plant species will draw up a list of varieties produced, processed or marketed by them.
(2) A list specified in subsection (1) of this section does not need to be compiled if a variety is:
1) known;
2) entered in the Plant Varieties Register;
[RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]
3) protected by plant variety rights.
(3) The requirements for compilation of list of varieties of fruit and ornamental plant species will be established by the minister responsible for the field.

Division 3

Plant Variety Right

§ 35. Nature of plant variety right

(1) The plant variety right is granted with respect to all plant genera and species, including hybrids between them. The plant variety right will not be granted with respect to varieties which have been granted the plant variety right of the European Union pursuant to Council Regulation (EC) No. 2100/94 on Community plant variety rights (OJ L 227, 01.09.1994, pp. 1–30).
(2) Based on the plant variety right, the holder of the plant variety right has the exclusive right, and other persons duly authorised by the holder of the plant variety right have the right to:
1) grow the seed and propagating and cultivating material of the variety;
2) market the seed and propagating and cultivating material of the variety;
3) import the seed and propagating and cultivating material of the variety;
4) export the seed and propagating and cultivating material of the variety;
5) possess the seed and propagating and cultivating material of the variety for the purposes listed in clauses 1)
to 4) of this section.
(21) If the holder of the plant variety right has not had the opportunity to exercise their rights regarding the seed and propagating material of the variety, the provisions of clauses 1) to 5) of subsection (2) of this section apply to harvested plant material produced using the seed or propagating material of the protected variety.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(3) A protected variety may be used without authorisation by the holder of the plant variety right only:
1) in scientific research and in official trials conducted for the purposes of comparison;
2) as parental material for breeding new varieties;
3) for non-commercial personal purposes.

§ 36. Scope of plant variety right

(1) The rights of the holder specified in subsection 35 (2) of this Act also apply to varieties:
1) which are essentially derived from a variety protected by the plant variety right if the protected variety is not
an essentially derived variety;
2) which are not clearly distinguishable from the protected variety under subsection 11 (1) of this Act;
3) where the protected variety is used repeatedly for production of the seed or propagating or cultivating
material of the variety.
(2) An operator may cultivate small quantities of seed and propagating material of protected varieties of certain plant species, except for the seed and propagating material of hybrid and synthetic species, in order to obtain agricultural produce, and to produce such seed and material for use within its own undertaking without having to enter into a licence agreement and without paying a licence fee.
(3) For the purposes of this Act, growing in small quantities means the growing of the seed and propagating material of a protected variety in events where up to 10 hectares of arable land is used for cultivating the agricultural species, and up to 1 hectare of arable land is used for growing potatoes. Grassland that is in use or

Page 12 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

is intended for use for a period over five years will not be included in the arable land used for growing small quantities of plants.
(4) The minister responsible for the field will establish the list of the plant species specified in subsection (2) of this section.
(5) An operator who grows, for obtaining agricultural produce, the seed or propagating material of a plant species included in the list established based on subsection (4) of this section within its undertaking on an area larger than the area provided in subsection (3) of this section must pay a reasonable remuneration to the holder of the plant variety right. Such reasonable remuneration must be significantly lower than the licence fee payable by a producer of the seed of the variety of the same plant species or by a supplier engaging in the production of the propagating material of the variety of the same plant species.
(6) The holder of the plant variety right and the operator specified in subsection (5) of this section or a non- profit association of such operators will agree on a reasonable fee. If the amount of the remuneration has not been agreed upon, the holder of the plant variety right may request that the operator pay a remuneration which does not exceed one half of the licence fee payable by a producer of the seed of the variety of the same plant species or by a supplier engaging in the production of the propagating material of the variety of the same plant species.
(7) An operator growing small quantities of a protected variety and an operator specified in subsection (5) of this section will keep record of their activities and inform the holder of the plant variety right or the registrar of the quantities of seed or propagating material produced from the protected variety at their request.
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]

§ 37. Conditions for granting plant variety right

The plant variety right is granted if the variety meets the requirements of § 10 of this Act, is new and the plant variety right of the European Union has not been granted with respect to the variety.

§ 38. Novelty

(1) A variety is deemed to be new if the owner of the plant variety or another person authorised by the owner has not, by the date of submission of the application to the registrar, marketed the seed, propagating material, cultivating material, constituents or plant material of the variety, or used it in another manner longer than for:
1) one year in the territory of the Republic of Estonia;
2) four years within the territory of another state;
3) six years within the territory of another state in the case of trees and grapevine.
(2) A variety is also deemed to be new if:
1) the variety has been marketed or used in another manner without the knowledge of the owner of the plant
variety and in violation of the rights of the owner of the plant variety;
2) the variety is marketed for the purpose of transfer of the right of ownership in the variety;
3) the owner of the plant variety has concluded a contract for the production of the seed, propagating or
cultivating material of the variety but the variety has not been marketed or used for the production of hybrid
varieties;
4) the variety has been used in scientific research, including in tests or trials;
5) the variety is displayed at an official exhibition or described in an exhibition catalogue;
6) the plant material produced during use or harvested in the manner indicated in clauses 3) and 4) of this
subsection is marketed as a by-product without variety identification.

§ 39. Processing application for plant variety right

(1) Granting the plant variety right is a procedure in the course of which the registrar verifies the compliance of a variety with the requirements for varieties pertaining to their distinctness, uniformity, stability, variety denomination and novelty, establishes the fact that a European Union plant variety right has not been granted with respect to the variety and makes an entry concerning the granting of the plant variety right with respect to the variety in the Plant Varieties Register.
[RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]
(2) An application for the plant variety right will be submitted by the owner of the variety. If there are several owners of a variety, they will submit a joint application with an indication of the percentage of the share of each owner.
(3) The registrar will publish applications for plant variety rights on its website and in the official publication of the Agricultural Board.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 13 / 40

§ 40. Transfer of right to apply for plant variety right

(1) The owner of a variety may transfer the right to apply for the plant variety right to another person by way of written agreement.
(2) A copy of the agreement together with the details of the owner of the variety and the person to whom the right of application was transferred will be forwarded to the registrar.

§ 41. Provisional protection of variety

(1) A variety is deemed to be under provisional protection from the date of receipt of the application for the
plant variety right until the date of making the decision to grant the plant variety right or the decision to refuse to
grant the plant variety right.
(2) During the period of provisional protection, the requirements for protected varieties provided by this Act apply to the variety.
(3) During the period of provisional protection, the owner of a variety has the rights of a holder of the plant variety right.
[RT I 2007, 6, 32 – entry into force 01.02.2007]

§ 42. Priority

(1) Priority is the preferential right of a person who files the first application for protection of a variety by plant variety right or the legal successor of such person to apply for the plant variety right.
(2) The registrar will determine the priority of granting a variety right concerning a variety as of the date of receipt of the application. If several applications for the plant variety right for the same variety are received on one day by the registrar, priority will be determined according to the order in which they are received.
(3) If the same person has filed, less than one year previously, an application for the plant variety right with regard to the same variety in another country, the registrar will determine, at the request of the applicant, the priority of the application as of the date of the receipt of the application by the registrar of the other country. To that end, the person will provide the registrar with a copy of the application for the plant variety right as received by the registrar of the other country together with a translation of the application for the plant variety right into Estonian. The truthfulness of the copy will be certified by the registrar of the other state. A copy of the application for the plant variety right received by the registrar of the other country and a translation of the
application into Estonian may be submitted within three months after the date of submission of the application to the registrar.

§ 43. Filing objections

(1) An interested person may file a reasoned objection with the registrar within six months after publication of an application for the plant variety right.
(2) An objection may be filed concerning the novelty, distinctness, uniformity or stability of a variety, or concerning the right to apply for a plant variety right.
(3) The objector has the right to obtain documents from the registrar in order to prove the facts set out in the objection.
(4) The registrar will notify an applicant of a submitted objection by sending a registered letter with advice of delivery within ten working days after receipt of the objection.

§ 44. Response to objection

(1) Within three months of receipt of an objection, the applicant will submit a written position concerning the objection which will set out whether the applicant wishes to retain the application unamended, to amend the application or to withdraw the application. If necessary, the registrar may extend such time limit.
(2) The registrar will forward a response to the objector by sending a registered letter with advice of delivery within ten working days after receipt of the objection.
(3) Within 30 days after receiving the response, the objector will give written notice as to whether the objector wishes to maintain or withdraw the objection. An objection is deemed to be withdrawn if the objector has not given notice by the due date as to whether the objector wishes to maintain or withdraw the objection.
(4) If the applicant has not responded to an objection by the due date, the application requesting that the plant variety right be granted is deemed to be withdrawn.

Page 14 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

§ 45. Decision concerning objection

The registrar will make a decision to approve an objection, arrange new registration trials or refuse to satisfy an objection within 30 working days after the date specified in subsection 44 (3) of this Act.

§ 46. Granting or refusing to grant plant variety right

(1) If a variety meets the requirements provided by this Act, the registrar will make a decision to grant the plant variety right and, on the same day, make a corresponding entry in the Plant Varieties Register.
[RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]
(2) If a variety does not meet the requirements provided by this Act, the registrar will make a decision to refuse to grant the plant variety right, and the provisional protection of the variety ends on the date of making the decision.
(3) A variety entered in the Plant Varieties Register, except for varieties of grape vine and tree species, will remain under variety protection for 25 years after the date of making the decision to grant the plant variety right. A variety of a grape vine or tree species entered in the Plant Varieties Register will remain under variety protection for 30 years after the date of making the decision to grant the plant variety right.
[RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]
(4) The validity of the plant variety right is suspended for the time the variety is protected by the European
Union plant variety right.
(5) A variety protected by the plant variety right must be maintained during the term of the plant variety right. Maintenance of a protected variety will be guaranteed by the holder of the plant variety right. Upon maintaining a protected variety, the holder of a plant variety right has the same obligations as the maintainer of a variety of an agricultural plant or vegetable species entered in the Variety List.

§ 47. Certificate of plant variety right

(1) The registrar will issue a certificate of the plant variety right to the holder of the plant variety right within ten working days after the date of making the decision to grant the plant variety right and making a corresponding entry in the Plant Varieties Register. A certificate of the plant variety right is valid during the period in which the variety is protected by the plant variety right.
[RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]
(2) If a variety is granted the plant variety right directly after the variety is registered, the certificate of the plant variety right will substitute for the variety certificate.
(3) The minister responsible for the field will establish the substantive requirements for certificates of plant variety rights.

§ 48. Extension of term of validity of plant variety right

(1) If a variety continues to comply with the requirements of this Act, the registrar may extend the term of validity of the plant variety right for a period of five years as of the day following the date of expiry of the plant variety right based on a written application of the holder of the plant variety right.
(2) In order to have the term of validity of the plant variety right extended, the holder of the plant variety right will submit a corresponding application to the registrar two years before the expiry of the term.
(3) The registrar will make a decision to extend the term of validity of the plant variety right or a decision to refuse to extend the term of validity of the plant variety right no later than 20 working days before the expiry of the term.

§ 49. Termination of validity of plant variety right

(1) The registrar will make a decision to revoke the decision to protect a variety by the plant variety right if:
1) the holder of the plant variety right has submitted a written application to this effect to the registrar;
2) a precept has not been complied with by the date set in the precept;
3) a new proposal for variety denomination has not been submitted during the time limit set for such purpose;
4) the variety has not been maintained;
5) no state fee has been paid for the plant variety right.
(2) The date of termination of the plant variety right must be indicated by the holder of the plant variety right in the application; in the absence of a date of termination, the plant variety right is deemed to terminate on the date of receipt of the application.

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 15 / 40

(3) The registrar will make a decision to revoke a decision grant the plant variety right within 30 working days after the date of receipt of the application specified in clause 1) of subsection (1), becoming aware of the circumstances specified in clauses 2) or 4), or after the date of expiry of the term specified in clause 3) of this section, and will make a corresponding entry in the varieties register.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

§ 50. Retroactive cancellation of plant variety right

(1) The registrar will make a decision to retroactively revoke a decision to grant the plant variety right on the registrar’s own initiative or on the basis of an application of an interested person if after granting the plant variety right it becomes evident that:
1) the variety did not meet the conditions of novelty or distinctness at the time priority was determined for the plant variety right;
2) the variety that was granted the plant variety right on the basis of documents submitted by the applicant and the results of registration trials carried out by a relevant competent authority of a foreign state submitted by the applicant and did not meet the conditions of uniformity or stability;
3) certificate of the plant variety right was issued to a person who was not entitled to apply for the plant variety right.
(2) The registrar will make a decision to retroactively revoke a decision to grant the plant variety right within 30 working days after the establishment of a circumstance specified in subsection (1) of this section and will make
a corresponding entry in the Plant Varieties Register. [RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]
(3) If a decision to grant the plant variety right is revoked retroactively, the plant variety right is deemed to be revoked as of the time it was granted.

§ 51. Transfer of rights of holder of plant variety right

(1) The holder of the plant variety right may transfer the rights attached to the variety to another person.
(2) In the event of the death of the holder of the plant variety right who is a natural person or the dissolution of the holder of a plant variety right who is a legal person, the rights of the holder of the plant variety right transfer to the successors or to legal successor.
(3) In order to amend the data in the register pertaining to the holder of the plant variety right, the person to whom the rights of the holder transfer will submit a corresponding application to the registrar, accompanied by a document certifying the transfer or an officially certified copy thereof.
(4) The application specified in subsection (3) of this section will be filed with the registrar within one
year after the date specified in the transaction or after the date of creation of the right of succession or legal
succession. If the rights of the holder of the plant variety right are transferred pursuant to a court judgment, the
application will be filed with the registrar within 30 working days after the date on which the court judgment
enters into force.
(5) The registrar will make a relevant entry in the register within five working days after receiving the application specified in subsection (3) of this section.
(6) The rights of the holder of the plant variety right are deemed to be transferred to another person from the date of transfer of the rights pursuant to a transaction or a court judgment or from the date of creation of the right of succession or legal succession.
(7) A person to whom the rights of the holder of the plant variety right transfer on the basis and pursuant to the provisions of this section may commence the exercise of the rights of the holder of the plant variety right as of the date of making the register entry specified in subsection (5) of this section.

Division 4

Licence and Compulsory Licence

§ 52. Licence

(1) The holder of the plant variety right (licensor) may transfer the rights of the holder of the plant variety right specified in subsection 35 (2) of this Act to another person (licensee) by way of a written licence agreement (hereinafter licence).
(2) By transfer of the rights of the holder of a plant variety right to another person, the rights and obligations arising from the licence will also transfer to such person.

Page 16 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

§ 53. Compulsory licence

(1) A compulsory licence is a non-exclusive licence issued by the minister responsible for the field in a situation where the holder of the protected variety refuses to issue a licence to a person interested in using and able to use the variety protected by the plant variety right if:
1) the use of the protected variety is in the public interest, or
2) the licensor has not, within three years after the plant variety right was granted, used the variety or issued a
licence for use of the variety to another person.
(2) In order to obtain a compulsory licence, the person interested in using the variety protected by the plant variety right will submit a relevant application to the minister responsible for the field.
(3) An application for a compulsory licence will set out the information proving the facts specified in subsection (1) of this section.

§ 54. Issue of compulsory licence

(1) Based on the information contained in an application for a compulsory licence, the minister responsible for the field will assess whether the issue of the compulsory licence is justified.
(2) The minister responsible for the field will make a decision to issue a compulsory licence or to refuse to issue a compulsory licence within 30 working days after the receipt of the application.
(3) The right to exploit a protected variety arising from a compulsory licence is created as of the date of making the relevant entry in the Plant Varieties Register.
[RT I 2008, 23, 150 – entered into force 01.07.2008]
(4) The issue of a compulsory licence does not prevent the holder of the plant variety right form exploiting the protected variety or from issuing a licence with respect to the variety to another person.

§ 55. Conditions of compulsory licence

(1) A compulsory licence will set out the extent of the use of the rights attached to the protected variety subject to transfer as well as the territory where those rights may be used, and specify the licence fee which the licensee must pay to the holder of the plant variety rights. The licence fee will be based on the average licence fee applied to relevant plant species. In the event of a compulsory licence for exploitation of an essentially derived variety, payment of a fee to the holder of the initial variety right will also be prescribed.
(2) The holder of the plant variety right for whose exploitation a compulsory licence has been issued is required to transfer the seed or propagating material of the variety to the licensee in a quantity necessary for propagation (multiplication) of the variety at the market price of a similar variety.
(3) A compulsory licence is issued for a term of two to four years. If the circumstances which constituted the basis for issue of a compulsory licence continue to exist at the time of expiry of the term of the compulsory licence, the minister responsible for the field has the right to grant a new compulsory licence for exploitation of the variety with the term of four years based on the application of the licensee.

§ 56. Revocation of compulsory licence

The minister responsible for the field will revoke a compulsory licence before the date of expiry of the compulsory licence if:
1) the licensee violates the terms of the compulsory licence;
2) the need for the compulsory licence ceases to exist.

Division 5

Plant Varieties Register

[RT I 2008, 23, 150 - entry into force 01.07.2008]

§ 57. Foundation and organisation of activities of Plant Varieties Register

[RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]
(1) The Plant Varieties Register (hereinafter register) is a database established by the Government of the Republic, which is part of the state information system. The statutes of the register will be established by the Government of the Republic.
[RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 17 / 40

(2) The chief processor of the register is the Ministry of Rural Affairs and the authorised processor of the register is the Agricultural Board.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

§ 58. Information subject to entry in register

(1) Data prescribed by this Act concerning a variety will be entered in the register.
(2) A register entry is made based on a submitted application or a decision of the registrar.

§ 59. Refusal to make register entry

The registrar will refuse to make an entry in the register if:
1) the state fee has not been paid;
2) the applicant has knowingly submitted false information to the Agricultural Board or has unlawfully
influenced the Agricultural Board.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

§ 60. Amendment of registry entry

(1) In the event of a change of the data which serve as the basis for a register entry, the person will give the registrar written notification thereof within 14 days after the date on which the change to the data took place.
(2) The registrar will make a decision to amend a register entry within five working days after the date of receipt of the relevant notice.

§ 61. Protection and disclosure of data entered in register

(1) Data entered in the register, except for data not subject to disclosure, will be public and will be disclosed on the website of the registrar and may also be published on paper, in both events taking account of the requirements of the Personal Data Protection Act.
(2) Access to data not subject to disclosure and data designated for internal used under an act is restricted, and such data may be used for official purposes only by the Agricultural Board.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(3) For the purposes of this Act, data not subject to disclosure cannot be data pertaining to the danger which a variety poses to the environment, human health or plant health.
(4) Registry data will be preserved permanently.

Chapter 3

PRODUCTION AND CERTIFICATION

§ 62. Production

(1) For the purposes of this Act, production of seed and propagating material means the multiplication of seed or propagation of propagating material by way of vegetative propagation or other methods as well as the growing, processing, storage and packaging of seed or propagating material for marketing purposes.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(2) For the purposes of this Act, production of cultivating material means the compilation of seed lots of forest trees for marketing purposes as well as the growing of planting material from seed, plant parts or plants.

§ 63. Supplier of propagating and cultivating material

(1) For the purposes of this Act, a supplier of propagating and cultivating material means a person engaged in the propagation, production, storage, processing, marketing or importing of propagating or cultivating material.
(2) Before commencement of operations, a supplier of propagating material must submit a notice of economic activities to the Agricultural Board. Before commencement of operations, a supplier of cultivating material must submit a notice of economic activities to the Environmental Board.
(3) A supplier of propagating material does not have to submit a notice of economic activities:
1) in order to engage in a field of activity specified in § 651of this Act;
2) in order to engage in the activities specified in clauses 31 (3) 1) to 5) of the Plant Protection Act.
(4) In addition to the information specified in the General Part of the Economic Activities Code Act, a notice of economic activities must set out the information specified in subsection 31 (4) of the Plant Protection Act.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

Page 18 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

§ 64. Requirements for supplier of propagating and cultivating material

(1) [Repealed – RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (entry into force amended – RT I, 22.12.2013,
1)]
(2) Suppliers of propagating and cultivating material will take all necessary measures to guarantee the production of propagating and cultivating material in compliance with the requirements of this Act and the compliance of the propagating and cultivating material.
(3) In order to comply with the requirement specified in subsection (2) of this section, a supplier of propagating material of horticultural plants or a supplier of cultivating material engaged in the production of plants of forest trees will determine, based on the production method used, the main critical points of the production process as well as the measures applied in such points of the process, will record the above and guarantee the use of such measures (hereinafter self-control system).
(4) The self-control system of suppliers of cultivating material will be in compliance with the production method of the cultivating material and include requirements and an action plan for the control of pests reducing the quality of the cultivating material and of harmful organisms, and for the evaluation of the quality of the plants.
(5) The requirements for the self-control system of suppliers of propagating material of horticultural plants will be established by the minister responsible for the field.
(6) The requirements for the self-control system of suppliers of cultivating material engaged in the production of plants of forest trees will be established by the minister responsible for the field.

§ 65. Production requirements and requirements for plots of land, buildings, construction works and plant material used for production

(1) A supplier will guarantee that propagating or cultivating material is produced:
1) on a plot of land, or in a building or construction works used for production, and will prevent the
contamination of the plants by harmful organisms or pests reducing the quality of the produced plant species;
2) in the event of cultivating material, by using technology suitable for such purposes;
3) in the event of micropropagation, in a laboratory complying with the requirements.
(11) If a supplier identifies, on a plot of land used for producing the propagating or cultivating material or in a building or construction works used for producing the propagating or cultivating material, a prevalence of
a plant pest in excess of the maximum permitted quantity and such plant pest may reduce the quality of the
plant species, the supplier will immediately inform the law enforcement authority thereof and take the measures
requested by the law enforcement authority.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(2) Propagating and cultivation material produced by way of micropropagation will have varietal and species identity.
(3) For production of seed in seed orchards, progeny of plus-trees recognised by the Environmental Board will be used upon foundation of the seed-orchards.
[RT I 2009, 3, 15 – entry into force 01.02.2009]
(4) A list of pests which reduce the quality of seed or propagating material of a plant species or a group of plant species and their maximum permitted quantities will be established by the minister responsible for the field.
(5) The minister responsible for the field will establish the requirements for the micropropagation of propagating material and for laboratories engaging in micropropagation.
(6) The requirements for laboratories engaging in micropropagation of cultivating material will be established by the minister responsible for the field.
(7) The requirements for the production of seed and propagating material intended for the conservation of seed, propagating material and genetic resources will be established by the minister responsible for the field.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(8) The requirements provided for in this section apply to the production of parents of seed, propagating and cultivating material of hybrid species, and to the production of rootstock of propagating and cultivating material.

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 19 / 40

§ 651. Plant species micropropagation licence obligation

An undertaking must have an activity licence for the micropropagation of a plant species. [RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

§ 66. Applying for activity licence

(1) An application for the micropropagation of a plant species is reviewed, in the event of propagating material, by the Agricultural Board and, in the event of plants of forest trees, by the Environmental Board.
(2) In addition to the information required in the General Part of the Economic Activities Code Act, an application for an activity licence must contain the following information:
1) the plant species that is to be propagated;
2) the location and area of the immovable to be used for production, the name and marking of the existing
equipment, the number of qualified employees, a notation regarding the fence of the production territory and the
availability of watering facilities required for plant production.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

§ 67. Suspension of activity licence for production of cultivating material

[Repealed – RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (entry into force amended – RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 68. Revocation of activity licence for production of cultivating material

[Repealed – RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (entry into force amended – RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 69. Activity licence for micropropagation of plant species and procedure for issue thereof

[Repealed – RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (entry into force amended – RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 70. Object of inspection of activity licence

An activity licence will be granted to an undertaking if the undertaking and its enterprise comply with the requirements arising from this Act.
[RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (entry into force amended – RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 71. Secondary conditions of activity licence

The secondary condition of an activity licence granted for the micropropagation of a plant species is the plant species authorised for propagation.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

§ 72. Requirements for producing mixtures of fodder plant seeds

[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]
(1) To produce a fodder plant seed mixture, the person must have equipment suitable for producing a seed lot of stable quality, the technological scheme for production of the seed mixture and have a person in charge of the production of the compliant seed mixture and the person must keep account of the production of the seed mixtures.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]
(2) A person engaged in the production of a fodder plant seed mixture must inform the Agricultural Board not later than seven days before the commencement of the production of the seed mixture about the mass per cent of the seeds of the mixture per plant species and variety and about the name of the seed mixture.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]
(3) The Agricultural Board will publish information concerning a person engaged in the production of mixtures of fodder plant seeds, the undertaking thereof, the name of the produced mixture of fodder plant seeds, and the species and varieties of fodder plants contained in the mixture on its website. At the same time, a mixture of fodder plant seed is given a non-recurrent code which designates the number of the lot of the seed mixture and sets out the content of the seed mixture, specifying the species and varieties used.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]
(4) A person engaged in the production of a mixture of fodder plant seed will keep record of the species, varieties and quantities of plants used in production, the quantities of the mixture produced, and the species and varieties contained in the mixture.
(5) More detailed requirements for production of preservation mixtures will be established by a regulation of the minister responsible for the field.
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]

Page 20 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

§ 73. Certification of seed and propagating and cultivating material

(1) Certification of seed and propagating material means ascertaining the descent, and the identity, purity and quality of the species and variety of the seed or propagating material, and assessment of the compliance thereof with the plant health requirements in accordance with internationally established requirements, and the sealing and marking of the packaging of certified seed and seed potatoes under the supervision of the Agricultural Board. Depending on the plant species or group of species, the field inspection, analysing of samples and post- control field trials will be conducted in the course of certification.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]
(2) Field inspection means the establishment of the descent of seed and propagating material, and the identity and purity of the species and variety of the growing seedling stands.
(3) Field inspection is carried out by the Agricultural Board or, for particular species and categories of plants, by an authorised field inspector.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(4) A sample is taken by the Agricultural Board or a person authorised to take samples. [RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(5) The minister responsible for the field will establish the sizes of samples and the requirements for assessment of the compliance of seed and propagating material.
(6) For the purposes of this Act, certification of cultivating material means the analysing of the seed of forest trees by an accredited laboratory using internationally recognised methods, and the assessment of the compliance with established quality requirements and the descent of other plant material, and the issue of document in proof of certification by the Environmental Board, and the sealing of the sales packaging of certified seed under the supervision of the Environmental Board.
[RT I 2009, 3, 15 – entry into force 01.02.2009]
(7) The procedure and requirements for the certification of seed and propagating material by plant species or groups of plant species will be established by the minister responsible for the field.
(8) The procedure for the certification of cultivating material will be established by the minister responsible for the field.

§ 74. Organisation and extent of certification

(1) The certification of seed and propagating material is organised by the Agricultural Board on the basis of an application by owner of variety or the representative or maintainer thereof. The certification of cultivating material is organised by the Environmental Board on the basis of an application by a supplier producing or marketing the cultivating material.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]
(2) Seed and seed potatoes of the varieties listed in the Variety List or the EU common catalogue of varieties of agricultural plant and vegetable species as well as propagating material and cultivating material of the varieties of the fruit species entered in the list Plant Varieties Register or taken under protection are subject to certification.
[RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]
(3) The seed and seed potatoes of a variety excluded from the Variety List may be certified and marketed until
June 30 of the third year after the year of exclusion of the variety from the Variety List.
(4) In the event of certification of hybrids, all parents and components of a variety used for the production of seed or propagating material must be certified.
(5) The list of agricultural and horticultural plant species subject to certification will be established by the minister responsible for the field.
(6) The list of species of forest trees subject to certification will be established by the minister responsible for the field.
[RT I 2006, 28, 211 – entry into force 01.07.2006]

§ 75. Document attesting certification and validity thereof

(1) A document attesting certification is issued for lots of certified seed or propagating material by the
Agricultural Board and for lots of certified cultivating material by the Environmental Board.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 21 / 40

(2) The requirements for the content of a document attesting the certification of seed and propagating material by plant species or groups of plant species will be established by the minister responsible for the field.
(3) The requirements for the content of documents attesting the certification of cultivating material will be established by the minister responsible for the field.
(4) The term of validity of documents attesting the certification of seed and propagating material of agricultural and horticultural plants by plant species or groups of plant species will be established by the minister
responsible for the field.
(5) The term of validity of a document attesting the certification of cultivating material will be determined by the issuer of the document depending on the quality of the lot of cultivating material.
(6) The term of validity of a document attesting the certification of seed may be extended at the request of the owner of the seed lot. To that end, the owner of a seed lot will submit a corresponding application to the Agricultural Board or, in the case of cultivating material, to the Environmental Board within 30 days before the expiry of the document attesting certification.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]
(7) If a seed lot complies with the requirements established for the germination rate of certified seeds, the Agricultural Board or the Environmental Board will extend the term of validity of the document attesting certification by making a note of extension on the document.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

§ 76. Other seed and propagating and cultivating material

(1) For the purposes of this Act, other seed means compliant standard or commercial seed of plant species subject to certification which may be placed on the market, or compliant seed of plant species not subject to certification.
(2) For the purposes of this Act, other propagating and cultivating material means uncertified propagating and cultivating material of plant species subject to certification, and compliant propagating and cultivating material of plant species not subject to certification.
(3) The compliance of other seed with the quality requirements will be guaranteed by the producer or distributor of the seed. The compliance of other propagating and cultivating material with the quality requirements will be guaranteed by the supplier thereof.
(4) The quality requirements for other seed and propagating material by plant species or groups of plant species will be established by the minister responsible for the field.
(5) The quality requirements for other cultivating material will be established by the minister responsible for the field.
(6) In the event of seed and propagating and cultivating material of hybrids, the quality requirements
provided for in this section apply to all parents and components of a variety used for the production of seed or
propagating material.

§ 761. Production of seed and propagating material of variety intended for conservation of genetic resources

(1) The seed and propagating material of a variety intended for conservation of genetic resources may be produced only in the region of origin of the variety.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(2) The producer or supplier will ensure the compliance of the seed of a variety intended for conservation of genetic resources and the supplier will ensure the compliance of the propagating material of a variety intended for conservation of genetic resources.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(3) The producer or supplier will organise the field inspection and analysis of the samples of the seed and seed potatoes of a variety intended for conservation of genetic resources.
[RT I 2010, 35, 193 – entry into force 08.07.2010]
(4) The producer or supplier will certify the seed and seed potatoes of a variety intended for conservation of genetic resources in accordance with international requirements. For the purpose of ensuring the compliance
of certification of the seed and seed potatoes of a variety intended for conservation of genetic resources, a field inspection will be carried out, samples will be analysed and post-control field trials will be carried out.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]

Page 22 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

§ 77. Keeping records on production

(1) A supplier engaged in the production of propagating or cultivating material:
1) will have a land use plan, or a field record established by the Water Act concerning a plot of land which the
supplier uses for the production of propagating or cultivating material in the possession of the supplier;
2) will have a plan for use concerning a building or construction works which the supplier uses for the
production of propagating or cultivating material.
(2) A land use plan is a body of data kept on paper or in digital form which contains the data of the user, a map of the land possession, and data characterising buildings and construction works such as data concerning their areas and data on produced crops. Where necessary, it must be possible to reproduce digital data on paper.
(3) Producers of seed will keep a field record.
(4) Producers of seed and suppliers engaged in the production of propagating and cultivating material will keep detailed records of compliance with the requirements established for the production of seed and propagating
and cultivating material. Documents relating to the production of seed and seed potatoes will be preserved for five years and documents relating to the production of propagating and cultivating material will be preserved for three years.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]

Chapter 4

AUTHORISED FIELD INSPECTORS

AND AUTHORISED SEED SAMPLERS

§ 78. Authorised field inspector

(1) An authorised field inspector (hereinafter field inspector) is a natural person who has been authorised pursuant to the procedure provided by this Act to carry out field inspections.
(2) A field inspector specified in subsection (1) of this section will:
1) perform necessary acts pursuant to the procedure established by the Agricultural Board and under the
supervision thereof;
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]
2) certify by their signature, in order to be authorised, that they will follow the instructions given to them and
will derive no gain from the performance of the acts.

§ 79. Requirements for applicants for rights of field inspector

An applicant for the rights of a field inspector will be:
1) educated in agriculture;
2) in possession of means to perform the duties relating to the authority;
3) able to act impartially and provide appropriate assessments of actual situations in seed fields.

§ 80. Field inspector training

A field inspector must have completed a relevant training course organised by the Agricultural Board. [RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

§ 81. Application for authorisation as field inspector

(1) In order to be authorised as a field inspector, an applicant will submit the following to the Agricultural
Board:
1) an application to be granted authority;
2) their curriculum vitae;
3) a copy of a document certifying education.
(2) The Agricultural Board will review the documents specified in subsection (1) of this section and assess the compliance of the applicant with the requirements established for field inspectors. The Agricultural Board has the right to verify the authenticity of the documents submitted by the applicant and, if necessary, request additional information and documents.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 23 / 40

§ 82. Authorisation of field inspector

(1) The Agricultural Board will authorise field inspectors and conclude public law contracts with them for the performance of administrative functions.
(2) The Agricultural Board will decide to authorise or refuse to authorise an applicant after the applicant has completed the training specified in § 80 of this Act.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

§ 83. Rights of field inspector

(1) A field inspector has the right, pursuant to the scope of their authority, to:
1) access information and documents necessary for carrying out field inspection;
2) draw up field inspection reports;
3) use technical equipment for field inspection;
4) make a proposal to the Agricultural Board to carry out a post-control trial of a seed field subject to field
inspection.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(2) A field inspector has the right to surrender their authority by notifying the Agricultural Board thereof by an unregistered letter at least 30 days in advance.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

§ 84. Duties of field inspector

A field inspector is required to:
1) impartially perform the duties vested in them by their authority;
2) guarantee that field inspection reports and other documents are prepared in a lawful, compliant and proper
manner;
3) maintain business and professional secrets which become known to them during field inspection;
4) ensure that a field inspection report is forwarded to the Agricultural Board within ten working days, and in
the event of winter crops, within five working days after the field inspection;
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
5) after termination of the authority, forward the document specified in clause 4) of this subsection to the
Agricultural Board;
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]
6) at the request of the Agricultural Board, submit all documents needed for supervision over the person's
activity relating to the authority to the Agricultural Board.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

§ 85. Termination of authority

(1) Authority terminates in the event of:
1) surrender of authority;
2) expiry of the term of authority;
3) the death of the authorised person;
4) withdrawal of authority.
(2) The Agricultural Board will immediately take measures to ensure that the administrative functions are performed if a public law contract is terminated unilaterally or another reason becomes evident which prevents a person from continuing the performance of the administrative functions.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

§ 86. Suspension and withdrawal of authority

If an activity of a field inspector relating to their authority does not comply with the requirements, the Agricultural Board will suspend the authority and set the person a term for elimination of deficiencies. If the deficiencies are not eliminated during the term, the Agricultural Board will withdraw the authority and terminate the public law contract unilaterally.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

§ 87. Authorised seed sampler

(1) An authorised seed sampler (hereinafter seed sampler) is a natural person who has been authorised pursuant to the procedure provided by this Act to collect, using internationally recognised methods, seed samples from seed lots subject to certification which are intended for marketing and are conditioned for such purposes, in order to determine the quality of the seed and to verify the varieties.
(2) A seed sampler who enters into an employment contract with a person engaged in the production or marketing of seed is permitted to take seed samples only from the seed lots of their employer, unless the applicant for certification and the Agricultural Board have agreed otherwise.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

Page 24 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

§ 88. Requirements for applicant for rights of seed sampler

A person applying for the rights of a seed sampler:
1) will have completed seed sampler training in the taking of seed samples organised by a laboratory accredited
pursuant to the methodology of the International Seed Testing Association (hereinafter ISTA);
2) will be able to act impartially.

§ 89. Application for authority of seed sampler

(1) In order to be authorised as a seed sampler, the applicant will submit the following to the Agricultural
Board:
1) an application to be granted authority;
2) their curriculum vitae;
3) a copy of a document certifying the completion of the seed sampler training.
(2) The Agricultural Board will review the documents specified in subsection (1) of this section and will assess the compliance of the applicant with the requirements established for seed samplers. The Agricultural Board
has the right to verify the authenticity of the documents submitted by the applicant and, if necessary, request additional information and documents.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

§ 90. Authorisation as seed sampler

(1) The Agricultural Board will authorise persons as seed samplers and enter into public law contracts with them for the performance of administrative functions.
(2) The Agricultural Board will decide to authorise a person or to refuse to authorise a person within 30 working days after the receipt of a corresponding application.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

§ 91. Duties of seed sampler

A seed sampler is required to:
1) impartially perform the duties vested in them by their authority;
2) close the sales package or contained of a seed lot subject to certification with a security sticker of the
Agricultural Board;
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]
3) guarantee that the order forms, labels of sample bags and security stickers are filled out in a lawful,
compliant and proper manner;
4) maintain business and professional secrets which become known to them during collecting samples;
5) at the request of the Agricultural Board, submit all documents needed for supervision over the person's
activity relating to the authority to the Agricultural Board.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

§ 92. Termination, suspension and withdrawal of authority

(1) Authority terminates in the event of:
1) surrender of authority;
2) expiry of the term of authority;
3) the death of the authorised person;
4) withdrawal of authority.
(2) A seed sampler has the right to surrender their authority by notifying the Agricultural Board thereof by an unregistered letter at least 30 days in advance.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]
(3) If the activities of a seed sampler relating to their authority do not comply with the requirements, the
Agricultural Board will have the right to:
1) withdraw the authority and unilaterally terminate the public law contract;
2) suspend the authority and set the seed sampler a time limit for elimination of deficiencies. If the deficiencies
are not eliminated during the term, the Agricultural Board will withdraw the authority and terminate the public
law contract unilaterally.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

§ 93. Remuneration of authorised field inspector and authorised seed sampler

(1) Authorised field inspectors and authorised seed samplers are entitled to receive remuneration for field inspection and collection of seed samples.

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 25 / 40

(2) Authorised field inspectors and authorised seed samplers are prohibited to receive remuneration for services financed from the state budget.
(3) Remuneration for services financed from the state budget will be paid through the budget of the Agricultural
Board.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]
(4) The amounts of and procedure for remuneration of authorised field inspectors and authorised seed samplers will be established by the minister responsible for the field.

Chapter 5

PACKAGING

§ 94. Packaging of seed and propagating or cultivating material

(1) For the purposes of this Act, the packaging of seed, including the seed of forest trees and seed potatoes, means the packaging of such seed in sales packages and the sealing and marking of the sales packages.
(2) For the purposes of this Act, packaging of propagating and cultivating material of horticultural plants means the marking of propagating material prepared for sale and planting material intended for the planting of forest trees.

§ 95. Licence and notification obligation of seed packager

[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]
(1) An activity licence is required for packaging the seed of forest trees.
(2) To package seed not specified in subsection (1) of this section, a notice of economic activities is submitted to the Agricultural Board before the commencement of operations.
(3) In addition to the information required in the General Part of the Economic Activities Code Act, a notice of economic activities must contain the following information:
1) whether one intends to engage in packaging cereal seed, fodder plant seed, seed of oil or fibre crops, beet seed or vegetable seed, in packaging fodder plant seed, beet seed or vegetable seed into small packaging or in packaging mixtures of cereal seed, fodder plant seed, seed of oil or fibre crops or vegetable species;
2) measures to be taken and the manner of storage of seed for prevention of the admixture of the seed of different species and varieties, generations, lots or field harvests;
3) a brief description of the technology of the packaging process;
4) whether, in addition to the seed prescribed for certification, the enterprise produces and packages the
commercial seed of fodder plant, oil crops or fibre crops, the standard seed of vegetable species or the seed of
genetic resources;
5) measures taken and substances used for cleaning and disinfecting rooms, devices, tools and other required
equipment;
6) pest control measures;
7) the name and contact details of the person in charge of packaging seed; in the event of packaging of a fodder
plant seed mixture, the name and contact details of the person in chare of the production of a compliant seed
mixture;
8) the designed and planned or actual handling capacity, including the capacity of the storage facilities;
9) measures taken for the collection, removal and rendering harmless of waste and non-compliant seed.
(4) The details of the notice of economic activities will be entered in the plant health register established on the basis of subsection 30 (1) of the Plant Protection Act.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

§ 96. Requirements for packagers of seed and packaging seed

(1) In order to engage in the packaging of seed, a person must have a building or a room that complies with the requirements (hereinafter packaging facility) as well as devices, tools and other required equipment suitable for the proper packaging of seed into the sales packaging, the technological scheme of the packaging process, which indicates the parameters that are of importance from the point of view of prevention of the admixture of seed
lots as well as a layout of the premises along with a spatial plan of the devices and equipment, indicating the paths of movement of the seed, non-compliant seed and waste, and the person in charge of packaging.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]
(11) The building or room used for packaging seed must comply with the following requirements:
1) have a microclimate suitable for storing seed;
2) allow for the packaging of seed in a manner that precludes the admixture of the seed of different species,
varieties, generations, lots or field harvests;

Page 26 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

3) allow for the packaging of seed in a room separate from the storage of seed or in a separated part of the room where there are devices and tools, including verified scales, for bringing the seed into a condition fit for sale and packaging the seed into sales packaging.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]
(12) If a person wishes to use an automatic sampling device, the person must have an automatic sampling device that has been declared compliant by an ISTA accredited laboratory, hold a document proving it and the technological scheme of automatic sampling, and must have appointed a person in charge of the compliance and use of the device. The person must keep account of the use and maintenance of the automatic sampling device. [RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]
(13) To use an automatic sampling device, a person must, not later than seven days before the commencement of use, submit a notice along with the documents and data specified in subsection (12) of this section to the Agricultural Board, indicating the plant species or the group of plant species with respect to which the automatic sampling device is to be used.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]
(14) If a person wishes to print labels, the person must have a device and tools for printing a proper label and must have appointed a person in charge of printing labels. The person must keep account of the printing of labels.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]
(15) To print labels, a person must, not later than seven days before the commencement of printing, submit a notice along with the information specified in subsection (14) of this section to the Agricultural Board, indicating the plant species or the group of plant species and the seed category for the packaging of which the labels will be printed.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]
(16) The person in charge of the packaging of the standard seed, the seed of a preservation variety, the standard seed of a preservation variety and the seed of a variety of vegetable species derived for growing in special conditions must:
1) not later than seven days before the commencement or termination of the packaging of seed into sales packaging, inform the Agricultural Board of the commencement and termination dates;
2) take a seed sample from each lot of the standard seed, the seed of a preservation variety, the standard seed of a preservation variety and the seed of a variety derived for growing in special conditions, which has been packaged into sales packaging, and preserve these samples for at least two years.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]
(2) The requirements for packaging the seed of agricultural plants and vegetables will be established by the minister responsible for the field.
(3) The requirements for the packaging premises of the seed of forest trees will be established by the minister responsible for the field.

§ 97. Applying for activity licence for packaging seeds of forest trees

[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]
(1) The Environmental Board reviews applications for licences for packaging the seeds of forest trees. (2) In addition to the information required in the General Part of the Economic Activities Code Act, an
application for an activity licence for packaging the seeds of forest trees must contain the following information:
1) the name of the tree species whose seeds will be packaged;
2) the buildings and their location, the name and marking of the existing equipment and the number of
employees for the purpose of describing the existing packaging base.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

§ 971. Object of activity licence for packaging seeds of forest trees

[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]
An undertaking will be given an activity licence for packaging the seeds of forest trees if the undertaking has:
1) a separate room for weighing and packaging seed;
2) a refrigerated chamber equipped with a cooling system or an ordinary refrigerator for storing and preserving
seed;
3) verified scales for determining a mass of up to 10 kilograms with the accuracy of 0.1 grams;

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 27 / 40

4) in the case of the initial compiler of the seed lot, the cone processing technology that precludes the admixture of lots.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

§ 972. Secondary conditions of activity licence for packaging seeds of forest trees

[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]
The list of packaged seeds per tree species and the date of expiry are annexed to an activity licence for
packaging the seeds of forest trees as secondary conditions.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

§ 98. Suspension of licence to package seed

[Repealed – RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (entry into force amended – RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 99. Revocation of licence to package seed

[Repealed – RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (entry into force amended – RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 100. Requirements for closing sales packages

(1) Certified seed and seed potatoes are packaged and the sales packaging is closed and marked under the supervision of the Agricultural Board.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(2) [Repealed – RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]

§ 101. Marking requirements

(1) Sales packages of certified seed or seed potatoes and propagating or cultivating material lots must be accompanied by a document in proof of their certification issued by the Agricultural Board or the Environmental Board which, for plant species concerning which a plant passport is issued, must also set out the requisite data contained in the plant passport.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(2) For the seed of agricultural plant and vegetable species, the producer or supplier may print the requisite information on the label or sales package in accordance with the prescribed procedure.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(3) The sales packaging of other seed must be accompanied, in accordance with the established requirements, by a compliant label issued by the Agricultural Board or the Environmental Board or a document issued by
the producer. Other propagating or cultivating material lots must be accompanied by a product description or a document issued by the supplier which, for plant species concerning which a plant passport is issued, must also set out the requisite data contained in the plant passport.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(4) The requirements for the packaging of and closure of sales packages of the seed, seed potatoes and genetic resources of a variety intended for the maintenance of the seeds, seed potatoes and genetic resources and
the requirements for the sales packages intended for the preservation of the seed, seed potatoes and genetic resources of a variety, requirements for labelling seed lots and propagating material of horticultural plants, procedure for issue of documents certifying certification of inspection, and substantive and formal requirements for labels by plant species or groups of plant species will be established by the minister responsible for the field. [RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(5) For cultivating material, the requirements for the packaging, the closing and marking of sales packages and the substantive requirements for the documents in proof of certification or inspection, and for labels will be established by the minister responsible for the field.

§ 102. Preservation of data and keeping records

(1) [Repealed – RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]
(2) Persons engaged in the packaging of seed, seed potatoes or cultivating material will keep detailed records
of their activities. Documents relating to the packaging of seed potatoes will be preserved for a period of at least
five years. Documents relating to the packaging of propagating and cultivating material will be preserved for a
period of three years.

Chapter 6

Page 28 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

MARKETING

§ 103. Marketing of seed and propagating and cultivating material

(1) For the purposes of this Act, marketing is the offer for sale, possession for the purposes of sale, and transfer in any other manner, without charge or for a charge, of seed and propagating or cultivating material.
(2) Transferring the seed of cereals, fodder crops, oil crops, fibre crops, vegetables, beets and seed potatoes for the purposes of carrying out trials, including for scientific or research work or for production is not deemed to be marketing unless by such transfer, the right of ownership concerning such seed or the fruit thereof is also transferred.

§ 104. Requirements for seed and propagating and cultivating material to be marketed

(1) Seed and propagating material included in the Variety List must be certified in order to be marketed. Cultivating material must be certified and meet the quality requirements in order to be marketed.
(2) Seed and propagating material of plant species included in the list of plant species subject to certification which is marketed as seed or propagating material of a controlled category will meet the quality requirements established, on the basis of subsection 3 (3) or 4 (3) of this Act, for the seed or propagating material of such category.
(3) Other seed and propagating or cultivating material must comply with the quality requirements established based on subsections 76 (4) and (5) of this Act in order to be marketed.
(31) The seed and propagating or cultivating material of a variety intended for conservation of genetic resources must comply with the quality requirements established based on subsections 61(3) and (4) of this Act in order to be marketed.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(4) The requirements for the marketing of seed and propagating material and the seed and propagating material intended for conservation of genetic resources will be established by the minister responsible for the field.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(5) The quality requirements for cultivating material to be marketed will be established by the minister responsible for the field.
(6) For the purpose of establishing more detailed requirements, the minister responsible for the field may issue regulations in order to implement decisions of the European Commission, which permit to market seed and seed potatoes which are not in compliance with the requirements of this Act and legislation established on the basis thereof.
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]
(7) If, pursuant to subsection (6) of this section, seed and seed potatoes may be marketed only with the permission of a competent authority, the Agricultural Board will decide the to grant a marketing authorisation or to refuse to grant it.
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]

§ 105. Documents in proof of certification and quality of seed and propagating and cultivating material to be marketed

(1) A lot of the seed and propagating material specified in subsection 104 (1) of this Act will be accompanied by a document in proof of certification.
(2) A lot of the seed and propagating material specified in subsection 104 (2) of this Act will be accompanied with a document in proof of its origin and species and where required, also its variety and quality.
(3) A lot of the seed and propagating or cultivating material specified in subsection 104 (3) of this Act will be accompanied by a document in proof of its origin and species which, if required, also certifies its variety and quality.
(31) A lot of the seed and propagating material specified in subsection 104 (31) of this Act will be accompanied by a document in proof of its origin and species and where required, also its variety and quality.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 29 / 40

(4) A lot compiled of seed which is not yet finally certified will be accompanied by a document in proof of field inspection. For the purposes of this Act, seed not yet finally certified means a seed of a plant species subject to certification which has undergone field inspection.
(5) The requirements for the label and accompanying documents for seed which is not yet finally certified will be established by the minister responsible for the field.
(6) In order to make seed rapidly available, the primary supplier of seed may place on the market seed in respect to which a certification procedure has already been commenced but before a document attesting certification has been issued concerning the seed, provided that an analytical report attesting the quality of the seed but not containing any information concerning the germination rate of the seed has been issued with regard to the seed. Such seed lot will bear a separate label of the supplier containing the name, address and lot number. The supplier will guarantee at least minimum germination rate for the marketed seed. After the certification of the seed is finished and a document in proof of certification is issued, the document in proof of certification will be sent to the buyer of the seed.
(7) A lot of cultivating material to be placed on the market in another Member State will be accompanied by the information complying with the requirements of Commission Regulation 1598/2002/EC laying down detailed rules for the application of Council Directive 1999/105/EC as regards the provision of mutual administrative assistance by official bodies (OJ L 240, 07.09.2002, pp. 39–42). A supplier who places cultivating material on the market in another Member State will forward the necessary information to the Environmental Board who
will send a relevant notice to the responsible authority. [RT I 2009, 3, 15 – entry into force 01.02.2009]
(8) The content and procedure for forwarding notices concerning cultivating material to be placed on the market in another Member State sent to the relevant authority of the country of destination will be established by the minister responsible for the field.

§ 106. Marketing restrictions

(1) If, based on the results of trials for the agricultural value of cultivation and use of the variety, the cultivation value of a variety entered in the common catalogue of varieties of agricultural plant and vegetable species is not sufficient compared to the cultivation value of other varieties entered in the Variety List, or if the plant health characteristics of a variety entered in the common catalogue of varieties of agricultural plant and vegetable species are likely to endanger the plant health or environment of other varieties, the minister responsible for the field may prohibit the placing on the market of the variety in Estonia and give the European Commission notice thereof.
(2) The Ministry of Rural Affairs will request a restriction on marketing specified in subsection (1) of this section from the European Commission before the end of the third calendar year following the calendar year during which the variety concerning which the restriction on marketing is applied for was approved for entry in the common catalogue of varieties of agricultural plant and vegetable species.
(3) If the production of a variety included in the common catalogue of varieties of agricultural plant and vegetable species is likely to cause a direct danger to plant health, human health or the environment, the Agricultural Board may establish the prohibition specified in subsection (1) of this section immediately after receiving the application. The Ministry of Rural Affairs will inform the European Commission thereof.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]
(4) If due to its fenotypic or genetic characteristics, cultivating material to be placed on the market has a harmful effect on forestry, the environment, genetic resources or biological diversity, the Ministry of the Environment may apply for a permission from the European Commission to prohibit the marketing of the cultivating material within the territory of the European Union or a part thereof.

§ 1061. Marketing seed not satisfying requirements in respect of minimum germination

(1) The seed of a category of certified seed that is not satisfying the requirements in respective of the minimum germination may be certified and market in accordance with Article 2(3) of Commission Regulation (EC) No.
217/2006 laying down rules for the application of Council Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 2002/54/EC,
2002/55/EC and 2002/57/EC as regards the authorisation of Member States to permit temporarily the marketing
of seed not satisfying the requirements in respect of the minimum germination (OJ L 38, 09.02.2006, pp. 17-18)
on the basis of temporary authorisation by the European Commission during a period determined therein.
(2) The Ministry of Rural Affairs is the contact point for the purposes of Article 2(1) of Commission Regulation
(EC) No. 217/2006.
(3) The owner, representative or maintainer of a variety who wishes to market seed of a certified category not satisfying the requirements in respect of the minimum germination will submit to the contact point specified in subsection (2) of this section an application containing the information specified in Article 3 of Commission Regulation (EC) No. 217/2006.

Page 30 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

(4) The contact point will forward an application to the European Commission within five working days from its receipt.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]

§ 1062. Marketing seed and propagating material of variety intended for conservation of genetic resources

(1) The seed and seed potatoes of a variety intended for conservation of genetic resources, except the seed of a variety of an agricultural plant species essentially derived for growing in special conditions, may be marketed in the permitted quantity only in the region of origin of the variety.
(2) The quantity of the seed of cereals, fodder crops, oil crops, fibre crops, vegetables and beets intended for conservation of genetic resources, which have been granted marketing authorisation during the calendar year, will not exceed 0.5% of the quantity of the seed of the same plant species sown in the region of origin in the calendar year immediately preceding the year of marketing or the quantity required for sowing in 100 hectares, depending on which quantity is higher.
(3) In the event of such plant species as field peas, common wheat, common barley, maize, potato, rape and sunflower, the quantity of the seed or seed potatoes of the variety intended for conservation of genetic resources, which have been granted marketing authorisation during the calendar year, will not exceed 0.3% of the
quantity of the seed or seed potatoes of the same plant species sown in the region of origin in the calendar year immediately preceding the year of marketing or the quantity required for sowing in 100 hectares, depending on which quantity is higher.
(4) The quantity of the seed or seed potatoes of a plant species specified in subsections (2) and (3) of this section and intended for conservation of genetic resources, which have been granted marketing authorisation during the calendar year, will not exceed 10% of the quantity of the seed of the seed or seed potatoes of the same plant species sown in the region of origin in the calendar year immediately preceding the year of marketing or
the quantity required for sowing in 100 hectares, depending on which quantity is higher.
(5) The quantity of the seed of a variety of a vegetable plant species intended for conservation of genetic resources, which has been granted marketing authorisation during the calendar year, except for that of the seed of a variety of a vegetable plant species essentially derived for growing in special conditions, will not exceed the quantity of the seed required for production of the vegetable plant species in the hectares determined for the plant species.
(6) The annual quantities of the seed and seed potatoes of a variety intended for preservation of genetic resources authorised for marketing will be established by the minister responsible for the field on the basis of statistical data, in adherence to the requirements provided for in subsections (2) to (5) of this section, including the sowing limit established per hectare of agricultural land.
(7) The seed of a variety of a vegetable plant species intended for conservation of genetic resources essentially derived for growing in special conditions may be marketed only in such a sales packaging where the mass of the seed contained in the packaging does not exceed the maximum net mass of the sales packaging established with regard to the plant species.
(8) The maximum net mass of sales packaging of the seed of varieties of vegetable plant species intended for conservation of genetic resources essentially derived for growing in special conditions will be established by the minister responsible for the field based on plant species.
[RT I 2010, 35, 193 – entry into force 08.07.2010]

§ 1063. Submission of information on variety intended for conservation of genetic resources and determination of permitted quantities

(1) For the purpose of determining the intended production and, where necessary, the quantity authorised for marketing, of a variety intended for conservation of genetic resources, the producer of the seed and the supplier of the seed potatoes will, by April 15, submit to the Ministry of Agriculture information on the size of the sown area planned for this year and the location of the field based on plant species and varieties.
(2) If, according to the information specified in subsection (1) of this section, the limits established on the
basis of subsection 1062(5) will likely be exceeded, the Agricultural Board will, on the basis of the information specified in subsection (1) of this section and with regard to the species and varieties, determine the quantities authorised to be marketed by the producer of the seed and the supplier of the seed potatoes of a variety intended for conservation of genetic resources. Quantities will be determined proportionally between the producers or suppliers of a variety intended for conservation of genetic resources, depending on the plant species and the variety. The Agricultural Board will, by May 1, make a decision on quantities of the seed and seed potatoes of a variety intended for conservation of genetic resources authorised to be marketed.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 31 / 40

§ 1064. Submission of information on preservation mixture and determination of quantity of preservation mixture authorised to be marketed

(1) During a calendar year the seed of a preservation mixture may be marketed in Estonia to the extent of 5% of the quantity of the mixture of fodder plant seed marketed in Estonia over the first ten calendar months of the calendar year immediately preceding the year of marketing.
(2) Before the start of the production period, the producer of a preservation mixture will communicate to the Agricultural Board the quantity of the seed of the preservation mixture for which the producer intends to apply for preservation mixture marketing authorisation, the size and location of the planned collection site and the planned year of marketing.
(3) Before the start of the production period, the producer of a preservation mixture of grown plant species will communicate to the Agricultural Board, in addition to the information specified in subsection (2) of this section, the size and location of the planned site.
(4) If, according to the information submitted on the basis of subsection (2) of this section, producers plan on marketing the seed of a preservation mixture in a quantity higher than the one permitted under subsection (1) of this section, the Agricultural Board will reduce the quantity of the seed of the preservation mixture authorised to be marketed proportionally with regard to each producer.
(5) The Agricultural Board will make the decision specified in subsection (4) of this section before the start of the year of marketing.
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]

§ 1065. Marketing preservation mixture

(1) In order to market a preservation mixture, a person must hold a preservation mixture marketing authorisation. A preservation mixture marketing authorisation will be granted for a specified period and not for longer than one calendar year.
(2) A preservation mixture may be marketed only in the region which the relevant mixture is naturally connected to (hereinafter region of origin of preservation mixture) and in the quantity specified in the preservation mixture marketing authorisation.
(3) The region of origin of a preservation mixture will be determined by the Agricultural Board upon granting preservation mixture marketing authorisation.
(4) The manager of a protected area will grant consent regarding the collection site of the seed of a preservation mixture to be marketed, the seed of the species contained in the preservation mixture and the species composition of the mixture.
(5) The Agricultural Board will decide whether to grant a preservation mixture marketing authorisation. The
Agricultural Board will refuse to grant a preservation mixture marketing authorisation if:
1) the preservation mixture does not comply with the requirements;
2) the consent of the manager of the protected area specified in subsection (4) of this section is missing;
3) the quantity of the seed of the preservation mixture authorised to be marketed during the calendar year has
been exhausted;
4) the person has not, under subsection 1064(2) of this Act, informed the Agricultural Board of the planned seed quantity of the preservation mixture to be marketed, the size and location of the collection site or the planned year of marketing.
(6) The procedure for application for preservation mixture marketing authorisation and for processing applications, including the requirements for the contents of the application and authorisation, will be established by a regulation of the minister responsible for the field.
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]

§ 107. Keeping record

(1) Persons engaged in the marketing of propagating or cultivating material will keep detailed records of their activities. Documents relating to the marketing of seed or propagating or cultivating material will be preserved for at least three years.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(2) The producer of seed or the supplier of propagating material will inform the Agricultural Board about the quantities of the seed, preservation mixture and propagating material of a variety intended for conservation of genetic resources marketed during the calendar year by January 31 of the year following the calendar year. [RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(3) A person specified in subsection 72 (4) of this Act and a person engaged in importing a mixture of fodder plant seed or in carrying it from another Member State to Estonia will inform the Agricultural Board of the

Page 32 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

quantity of the mixture of fodder plant seed marketed in Estonia in the ten first calendar months of the calendar year by December 1 of the same year.
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 01.01.2012]

Chapter 7

IMPORT AND EXPORT

§ 108. Import of seed and propagating and cultivating material

For the purposes of this Act, import of seed and propagating and cultivating material means the conveyance, under the customs procedure "release for free circulation", of seed and propagating and cultivating material to Estonia from a state or territory outside the customs territory of the European Union, or from a state or territory which is not a Member State of the European Economic Community (hereinafter third country).

§ 109. Third countries from which import of seed and propagating and cultivating material is permitted

(1) In the event of seed of plant species included in the list of plant species subject to certification, only the seed of the plant species specified in Council Decision 2003/17/EC on the equivalence of field inspections carried out in third countries on seed producing crops and on the equivalence of seed produced in third countries (OJ L 8,
14.01.2003, pp. 10–17) may be imported from the third countries specified in the same Decision.
(2) In the event of seed not yet finally certified, only the seed specified in Council Decision 2003/17/EC may be imported from the third countries specified in the same Decision on the condition that the seed lot is accompanied by a document in proof of field inspection.
(3) Propagating material of fruit species may be imported only from the third countries determined by the European Commission where the produced propagating material and the requirements for the production of propagating material comply with the requirements established in the European Union.
(4) Propagating material of vegetable species may be imported only from third countries determined by the European Commission where the produced propagating material and the requirements for the production of propagating material comply with the requirements established in the European Union.
(5) Cultivating material may be imported only from the third countries determined by the European Commission where the produced cultivating material and the requirements for the production of cultivating material comply with the requirements established in the European Union.

§ 110. Requirements for persons engaged in import of seed and propagating and cultivating material

(1) Prior to the import of cultivating material, the importer will apply, in the event of a plant species subject to certification, for permission from the Environmental Board for the import of a lot of cultivating material of such plant species.
[RT I 2009, 3, 15 – entry into force 01.02.2009]
(2) Prior to the import of seed of a plant species subject to certification, the importer will notify the Agricultural
Board of the seed lot to be imported.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]
(3) Importers of seed and propagating or cultivating material will keep detailed records of their activities and preserve documents concerning imports for at least three years.

§ 111. Requirements for seed and propagating and cultivating material to be imported

(1) A lot of seed and propagating material of a plant species subject to certification to be imported will comply with the quality requirements established on the basis of this Act and will be accompanied by a document in proof of certification or checking.
(2) The requirements for the import of cultivating material will be established by the minister responsible for the field.

§ 112. Import for plant breeding, scientific research, growing trials or official trials

(1) A person or agency entitled thereto under this Act is allowed to import a lot of seed and propagating material for the purpose of plant breeding, scientific research, growing trials or official trials based on a written permit issued by the Agricultural Board. The import of a lot of cultivating material for the purpose of

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 33 / 40

breeding of tree crops, scientific research or official trials is permitted based on a written permit issued by the
Environmental Board.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]
(2) The authority specified in subsection (1) of this section will make a decision to grant or to refuse to
grant permission to import a lot of seed or propagating material for the purposes of plant breeding, scientific
research, production trials or official trials within 15 working days after the date of receipt of the corresponding
application and all the documents needed for making the decision.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(3) The authority specified in subsection (1) of this section will refuse to issue the permission to import if: [RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
1) the person or agency is not entitled to it under this Act;
2) the seed or propagating material is harmful to plant health, human health or the environment;
3) the quantity of the seed or propagating material does not comply with the test methodology or exceeds the
limit established under subsection 32 (4) of this Act;
4) the person or agency has knowingly submitted false information;
5) the person or agency has unlawfully influenced the Agricultural Board or the Environmental Board.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(4) The minister responsible for the field will establish the requirements for the content of applications for permission to import a lot of seed or propagating material for the purposes of plant breeding, scientific research, growing trials or official trials, and the application procedure and procedure for processing applications.
[RT I 2006, 28, 211 – entry into force 01.07.2006]

§ 113. Export of seed not yet finally certified

[Repealed – RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]

Chapter 8

STATE AND ADMINISTRATIVE SUPERVISION

[RT I, 13.03.2014, 4 - entry into force 01.07.2014]

§ 114. State and administrative supervision

[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(1) The state and administrative supervision over this Act and the legislation established on the basis thereof is exercised by:
1) the Agricultural Board, regarding seed and propagating material;
2) the Environmental Board, regarding cultivating material;
3) the Tax and Customs Board, in the event of import of seed and propagating and cultivating material pursuant
to the provisions of Council Regulation 2913/92/EEC establishing the Community Customs Code (OJ L 302,
19.10.1992, pp. 1–50).
(2) Administrative supervision over public law contracts concluded in accordance with subsection 82 (1) and 90 (1) of this Act is exercised by the Agricultural Board.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

§ 115. Exercising state supervision

[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(1) The law enforcement authority may, for the purpose of exercising the state supervision provided for in this Act, take special measures of state supervision provided for in §§ 30, 32, 49 and 50 of the Law Enforcement Act on the grounds and in accordance with the procedure provided for in the Law Enforcement Act.
(2) If in the course of supervision, the law enforcement authority has justified reason to believe that the marketed seed lot or the lot of the propagating or cultivating material does not meet the quality requirements established for seed and propagating or cultivating material, it will suspend the marketing of the seed lot or the lot of the propagating or cultivating material. The marketing of the seed lot or the lot of the propagating
or cultivating material will be suspended until the results of the analysis of the sample taken from such lot are obtained.
(3) If it is established as a result of analysing a sample obtained in the course of state supervision that the seed lot or the lot of the propagating or cultivating material does not comply with the quality requirements established for marketed seed or propagating or cultivating material, a decision to prohibit the marketing of the lot will be made within five working days after obtaining the results of the analysis of the sample.

Page 34 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

(4) If in the course of exercising state supervision it is identified by way of visual inspection that the lot of the marketed seed and propagating or cultivating material does not comply with the requirements established for marketed seed and propagating or cultivating material, but the lot can be brought into compliance with the requirements, the marketing of the lot of the seed and the propagation or cultivating material will be suspended until the lot has been brought into compliance with the requirements. If the lot of the seed or the propagating
or cultivating material cannot be brought into compliance with the requirements, the law enforcement authority will make a decision to prohibit the marketing of the relevant lot.
(5) The law enforcement authority may take samples at the expense of the person upon inspection of a movable. If the inspected movable is no longer fit for ordinary use following the inspection, the cost of the movable or the cost of restoring the movable for ordinary use will not be compensated to the person.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

§ 116. Official uniform

[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
While exercising state supervision, an official of the Agricultural Board wears the official uniform.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

§ 117. State supervision over maintenance of variety

[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(1) Supervision over the maintenance of a variety is exercised by the Agricultural Board. State supervision over the maintenance of a variety of an agricultural plant or vegetable species entered in the variety list consists of
the verification of the varietal identity of the variety and the identity of the components of the variety based on the information and documents concerning the maintenance of the variety provided by the maintainer of the variety, as well as of laboratory tests carried out with the seed or propagating material of the variety, and of post- control trials and other field trials.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(2) The provisions regulating the state supervision over the maintenance of varieties of agricultural plants or vegetable species entered in the variety list apply to state supervision over the maintenance of protected varieties. State supervision over the maintenance of a protected variety, except for varieties of agricultural plants or vegetable species, consists of the verification of the information and documents pertaining to the maintenance of the variety provided by the holder of the plant variety right, and of comparing the characteristics of the
plants grown from the seed or propagating material provided by the holder of the plant variety right with the characteristics set forth in the variety description.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(3) If it is established on the basis of the outcome of state supervision that the characteristics of plants
grown from the seed or propagating material submitted by the maintainer of a variety do not comply with the
minimum requirements and do not compare to the characteristics described in the variety description or to the
characteristics of plants grown from the official sample of the variety, the variety is deemed to not have been
maintained.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(4) [Repealed – RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(5) The minister responsible for the field will establish the requirements for the frequency and extent of post- control trials.

CHAPTER 81

TAKING SAMPLES AND NOTIFICATION

[RT I, 13.03.2014, 4 - entry into force 01.07.2014]

§ 118. Taking and analysing samples

[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(1) In the course of state supervision and other proceedings, the Agricultural Board and the Environmental
Board have the right to take samples of the seed and of the propagating and cultivating material at the expense
of the producer or supplier for the purpose of inspecting whether the requirements of this Act and the legislation
established on the basis thereof are complied with.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 35 / 40

(2) The person applying for certification will cover the costs for analysing propagating material in the course of certification in order to determine viral diseases, except for the costs of analysing seed potatoes in order to determine viral diseases.
(3) [Repealed – RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014] (4) [Repealed – RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014] (41) [Repealed – RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(5) The results of an analysis will be issued as a test report which, in addition to the results of the analysis, will
also contain other information relating to the analysis.
(6) A person who does not accept the results of a seed analysis has the right to choose another accredited laboratory for a second analysis if the person bears the costs of analysing the repeat samples.
(7) If a person wants the law enforcement authority to take account of the results of the analysis of the repeat sample specified in subsection (6) of this section, the person must submit to the law enforcement authority an application for collecting a repeat sample.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
(8) The minister responsible for the field will establish the methodology for collecting samples from seed and seed potatoes.

§ 119. Collecting samples for participation in comparative trials of European Union

(1) In order to check the compliance of seed and propagating or cultivating material with the requirements of the legislation of the European Union, comparative trials of the European Union are organised.
(2) For participation in comparative trials of the European Union, the Agricultural Board or the Environmental Board will collect a necessary amount of samples from the seed and the propagating or cultivating material at the expense of the person.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

§ 120. Notification for post-control trials

In order to enable post-control trials to be organised, the person must, before the division of the lot, notify the Agricultural Board of a seed lot brought into Estonia for propagation purposes from the European Union or a state declared to be equivalent thereto.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

§ 121. Precept

[Repealed – RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (entry into force amended – RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 122. Contestation of precept, decision or other act of supervisory official

[Repealed – RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (entry into force amended – RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 123. Notification

Regarding seed and plant propagating material, the Agricultural Board and, regarding cultivating material, the Environmental Board must notify the supervisory authorities of other Member States, the European Commission and the CPVO in accordance with the legislation of the European Union.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

Chapter 9

LIABILITY

§ 124. Marketing of seed and propagating or cultivating material non-compliant with requirements

[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(1) Marketing of seed and propagating or cultivating material which does not meet the requirements is punishable by a fine of up to 200 fine units.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 2000 euros. [RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

Page 36 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

§ 125.–§ 129.[Repealed – RT I, 12.07.2014, 1 – entry into force 01.01.2015]

§ 130. Proceedings

The bodies that carry out extrajudicial proceedings of the misdemeanours specified in this chapter are:
1) Agricultural Board;
2) Environmental Board;
3) Consumer Protection Board.
[RT I, 12.07.2014, 1 – entry into force 01.01.2015]

Chapter 10

IMPLEMENTING PROVISIONS

§ 131. Varieties register and Variety List

[RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]
(1) The register of protected varieties established under subsection 8 (1) of the Plant Variety Rights Act is deemed to be the Plant Varieties Register specified in subsection 57 (1) of this Act.
[RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]
(2) The Agricultural Board will enter, on the same conditions and for the same term without a separate application or state fee, the varieties included in the Variety List compiled on the basis of the Seed and Plant Propagating Material Act in the Variety List compiled on the basis of this Act as of the date of entry into force of this Act.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

§ 132. Processing of applications submitted based on Plant Variety Rights Act and validity of plant variety rights

(1) The processing of applications for plant variety rights submitted based on the Plant Variety Rights Act the processing of which, including the conduct of registration trials, is not yet completed by the time of entry into force of this Act will be continued in adherence to the requirements provided by this Act without applying the requirement of novelty.
(2) The plant variety right of a variety placed under protection based on the Plant Variety Rights Act and a plant variety right certificate will be valid during the period that the variety is protected until the expiry of the time limit specified in the decision of placing the variety under protection.
(3) The Republic of Estonia is the holder of the plant variety rights to varieties which were bred using state funds and granted protection before 1 July 1998.

§ 133. Validity of licences issued

(1) A licence for the production or packaging of seed or plant propagating material issued on the basis of the Seed and Plant Propagating Material Act, an authorisation registered by the Agricultural Board issued by the holder of a plant variety right or a representative thereof to the producer or packager of the seed or propagating or cultivating material of a protected variety or an import permit for the import of cultivating material issued by the Centre of Forest Protection and Silviculture will remain valid until the date of expiry set out therein.
(2) An activity licence for the production or packaging of cultivating material issued based on the Seed and Plant Propagating Material Act for an unspecified term will be valid for a period of five years after the entry into force of this Act. The term of validity of such activity licence may be extended pursuant to the procedure established by § 66 of this Act.

§ 134. Third countries from which import of propagating material of fruit species is permitted

(1) The third countries specified in subsection 109 (3) of this Act will, until 31 December 2018, be determined by the Agricultural Board.
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]
(2) The Agricultural Board will compile a list of third countries from which the import of the propagating material of certain fruit species is permitted, and will publish such list on its website.
(3) The Agricultural Board will immediately notify the European Commission and other Member States of the decisions made based on the decision specified in subsection (1) of this section.

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 37 / 40

[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

§ 135. Third countries from which import of propagating material of vegetable species is permitted

(1) Based on the Decision of the European Commission specified in Article 16(2) of Council Directive 92/33/ EEC on the marketing of vegetable propagating and planting material, other than seed (OJ L 157, 10.06.1992, pp. 1-9) and taking account of the requirements of the same Directive regarding vegetable propagating material, production thereof, the duties of suppliers, the varietal identity and characteristics of the propagating material,
plant health, substratum, packaging, procedure for checks and marking and closing of packages, the Agricultural Board will determine, until 31 December 2102, the third states specified in subsection 109 (4) of this Act where the produced vegetable propagating material and the requirements for the production thereof comply with the requirements established in the European Union.
[RT I 2009, 48, 321 – entry into force 23.10.2009]
(2) The Agricultural Board will compile a list of third countries from which the import of the propagating material of certain vegetable species is permitted, and will publish such list on its website.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]
(3) The Agricultural Board will immediately notify the European Commission and other Member States of the decisions made based on the decision specified in subsection (1) of this section.
[RT I 2009, 34, 224 – entry into force 01.01.2010]

§ 136. Third countries from which import of cultivating material is permitted

(1) The Environmental Board will compile a list of third countries from which the import of the cultivating material of certain plant species is permitted, and will publish such list on its website.
(2) The Environmental Board will immediately notify the European Commission and other Member States of third countries from which the import of the cultivating material of certain plant species is permitted.
[RT I 2009, 3, 15 – entry into force 01.02.2009]

§ 1361. Implementation of provisions regulating fruit species

(1) As of 1 January 2019 only such seed and propagating material of a known variety of a fruit species whose variety has been registered may be marketed.
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]
(2) A variety of a fruit species is considered known if:
1) it has been registered in Estonia or in another Member State;
2) its registration application has been submitted in Estonia or in another Member State;
3) an application for the plant variety right has been submitted with regard to it in Estonia or in another
Member State;
4) it has been recognised in Estonia or in another Member State before 30 September 2012 on the condition
that it has a variety description complying with the requirements;
[RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]
(3) The propagating material of a known variety of a registered fruit species, which complies with the quality requirements of the variety and has been produced from a parent plant grown before 30 September 2012 may be marketed until 31 December 2018.
[RT I 2010, 35, 193 – entry into force 08.07.2010]
(4) Until relevant amendments are made, references to Directives repealed by Council Directive 2008/90/EC
on the marketing of fruit plant propagating material and fruit plants intended for fruit production (OJ L 267,
08.10.2008, pp. 8-22) will be considered as references to Council Directive 2008/90/EC.
[RT I 2010, 35, 193 – entry into force 08.07.2010]

§ 137.–§ 141.[Omitted from this text.]

§ 142. Implementing provision

Legislation adopted on the basis of the former Plant Variety Rights Act and the Seed and Plant Propagating Material Act remain in force following the entry into force of this Act until they are repealed or until new legislation enters into force on the basis of this Act, but not for longer than 1 May 2006.

§ 143. Entry into force of Act

(1) This Act will enter into force on 1 January 2006.
(2) Clause 65 (1) 3) of this Act will enter into force on 1 July 2006.

1 Council Directive 66/401/EEC on the marketing of fodder plant seed (OJ P 125, 11.07.1966, pp. 2298–2308), amended by Directives 69/63/EEC (OJ L 48, 26.02.1969, pp. 8–12), 71/162/EEC (OJ L 87, 17.04.1971, pp.

Page 38 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

24–28), 72/274/EEC (OJ L 171, 29.07.1972, pp. 37–38), 72/418/EEC (OJ L 287, 26.12.1972, pp. 22–30),
73/438/EEC (OJ L 356, 27.12.1973, pp. 79–82), 75/444/EEC (OJ L 196, 26.07.1975, pp. 6–13), 78/55/EEC
(OJ L 16, 20.01.1978, pp. 23–29), 78/386/EEC (OJ L 113, 25.04.1978, pp. 1–12), 78/692/EEC (OJ L 236,
26.08.1978, pp. 13–18), 78/1020/EEC (OJ L 350, 14.12.1978, p. 27), 79/641/EEC (OJ L 183, 19.07.1979, pp.
13–16), 79/692/EEC (OJ L 205, 13.08.1979, pp. 1–4), 80/754/EEC (OJ L 207, 09.08.1980, p. 36), 81/126/
EEC (OJ L 67, 12.03.1981, pp. 36–37), 82/287/EEC (OJ L 131, 13.05.1982, pp. 24–26), 85/38/EEC (OJ L 16,
19.01.1985, pp. 41–42), 86/155/EEC (OJ L 118, 07.05.1986, pp. 23–27), 87/120/EEC (OJ L 49, 18.02.1987,
pp. 39–43), 87/480/EEC (OJ L 273, 26.09.1987, pp. 43–44), 88/332/EEC (OJ L 151, 17.06.1988, pp. 82–83),
88/380/EEC (OJ L 187, 16.07.1988, pp. 31–48), 89/100/EEC (OJ L 38, 10.02.1989, p 36), 90/654/EEC (OJ L
353, 17.12.1990, pp. 48–56), 92/19/EEC (OJ L 104, 22.04.1992, pp. 61–62), 96/18/EC (OJ L 76, 26.03.1996,
pp. 21–22), 96/72/EC (OJ L 304, 27.11.1996, pp. 10–11), 98/95/EC (OJ L 25, 01.02.1999, pp. 1–26), 98/96/
EC (OJ L 25, 01.02.1999, pp. 27–33), 2001/64/EC (OJ L 234, 01.09.2001, pp. 60–61), 2003/61/EC (OJ L
165, 03.07.2003, pp. 23–28), 2004/55/EC (OJ L 114, 21.04.2004, p. 18), 2004/117/EC (OJ L 14, 18.01.2005,
pp. 18–33), 2007/72/EC (OJ L 329, 14.12.2007, pp. 37–39) and 2009/74/EC (OJ L 166, 27.06.2009, pp. 40–
70); Council Directive 66/402/EEC on the marketing of cereal seed (OJ P 125, 11.07.1966, pp. 2309–2319),
amended by Directives 69/60/EEC (OJ L 48, 26.02.1969, pp. 1–3), 71/162/EEC (OJ L 87, 17.04.1971, pp. 24–
28), 72/274/EEC (OJ L 171, 29.07.1972, pp. 37–38), 72/418/EEC (OJ L 287, 26.12.1972, pp. 22–30), 73/101/
EEC (OJ L 2, 01.01.1973, pp. 1–27), 73/438/EEC (OJ L 356, 27.12.1973, pp. 79–82), 75/444/EEC (OJ L 196,
26.07.1975, pp. 6–13), 78/55/EEC (OJ L 16, 20.01.1978, pp. 23–29), 78/387/EEC (OJ L 113, 25.04.1978,
pp. 13–19), 78/692/EEC (OJ L 236, 26.08.1978, pp. 13–18), 78/1020/EEC (OJ L 350, 14.12.1978, p. 27),
79/641/EEC (OJ L 183, 19.07.1979, pp. 13–16), 79/692/EEC (OJ L 205, 13.08.1979, pp. 1–4), 81/126/EEC
(OJ L 67, 12.03.1981, pp. 36–37), 85/3768/EEC (OJ L 362, 31.12.1985, pp. 8–16), 86/155/EEC (OJ L 118,
07.05.1986, pp. 23–27), 86/320/EEC (OJ L 200, 23.07.1986, p. 38), 87/120/EEC (OJ L 49, 18.02.1987, pp. 39–
43), 88/332/EEC (OJ L 151, 17.06.1988, pp. 82–83), 88/380/EEC (OJ L 187, 16.07.1988, pp. 31–48), 88/506/
EEC (OJ L 274, 06.10.1988, p. 44), 89/2/EEC (OJ L 5, 07.01.1989, p. 31), 90/623/EEC (OJ L 333, 30.11.1990,
p. 65), 93/2/EEC (OJ L 54, 05.03.1993, p. 20), 95/6/EC (OJ L 67, 25.03.1995, pp. 30–32), 96/72/EC (OJ L 304,
27.11.1996, pp. 10–11), 98/95/EC (OJ L 25, 01.02.1999, pp. 1–26), 98/96/EC (OJ L 25, 01.02.1999, pp. 27–33),
99/08/EC (OJ 50, 26.02.1999, p. 26), 1999/54/EC (OJ L 142, 05.06.1999, pp. 30–31), 2001/64/EC (OJ L 234,
01.09.2001, pp. 60–61), 2003/61/EC (OJ L 165, 03.07.2003, pp. 23–28), 2004/117/EC (OJ L 14, 18.01.2005,
pp. 18–33), 2006/55/EC (OJ L 159, 13.06.2006, p. 13), 2009/74/EC (OJ L 166, 27.06.2009, pp. 40–70); Council
Directive 92/34/EEC on the marketing of fruit plant propagating material and fruit plants intended for fruit
production (OJ L 157, 10.06.1992, pp. 10–18), amended by Directives 2003/61/EC (OJ L 165, 03.07.2003, pp.
23–28), 2003/111/EC (OJ L 311, 27.11.2003, pp. 12–13), Decision 2005/54/EC (OJ L 22, 26.01.2005, p. 16) and
Regulation 806/2003/EC (OJ L 122, 16.05.2003, pp. 1–35); Commission Directive 93/48/EEC setting out the
schedule indicating the conditions to be met by fruit plant propagating material and fruit plants intended for fruit
production, pursuant to Council Directive 92/34/EEC (OJ L 250, 07.10.1993, pp. 1–8); Commission Directive
93/49/EEC setting out the schedule indicating the conditions to be met by ornamental plant propagating material
and ornamental plants pursuant to Council Directive 91/682/EEC (OJ L 250, 07.10.1993, pp. 9–18), amended
by Directive 1999/67/EC (OJ L 164, 30.06.1999, p. 78); Commission Directive 93/61/EEC setting out the
schedules indicating the conditions to be met by vegetable propagating and planting material, other than seed
pursuant to Council Directive 92/33/EEC (OJ L 250, 07.10.1993, pp. 19–28); Commission Directive 93/62/
EEC setting out the implementing measures concerning the supervision and monitoring of suppliers and
establishments pursuant to Council Directive 92/33/EEC on the marketing of vegetable propagating and planting
material, other than seed (OJ L 250, 07.10.1993, pp. 29–30); Commission Directive 93/64/EEC setting out the
implementing measures concerning the supervision and monitoring of suppliers and establishments pursuant to
Council Directive 92/34/EEC on the marketing of fruit plant propagating material and fruit plants intended for
fruit production (OJ L 250, 07.10.1993, pp. 33–34); Commission Directive 93/79/EEC setting out additional
implementing provisions for lists of varieties of fruit plant propagating material and fruit plants, as kept by
suppliers under Council Directive 92/34/EEC (OJ L 256, 14.10.1993, pp. 25–31); Council Directive 98/56/EC
on the marketing of propagating material of ornamental plants (OJ L 226, 13.08.1998, pp. 16–23), amended by
Regulation 806/2003/EC (OJ L 122, 16.05.2003, pp. 1–35) and Directive 2003/61/EC (OJ L 165, 03.07.2003,
pp. 23–28); Commission Directive 1999/66/EC setting out requirements as to the label or other document made
out by the supplier pursuant to Council Directive 98/56/EC (OJ L 164, 30.06.1999, pp. 76–77); Commission
Directive 1999/68/EC setting out additional provisions for lists of varieties of ornamental plants as kept by
suppliers under Council Directive 98/56/EC (OJ L 172, 08.07.1999, pp. 42–43); Council Directive 1999/105/
EC on the marketing of forest reproductive material (OJ L 11, 15.01.2000, pp. 17–40); Council Directive
2002/53/EC on the common catalogue of varieties of agricultural plant species (OJ L 193, 20.07.2002, pp. 1–
11), amended by Regulation 1829/2003/EC (OJ L 268, 18.10.2003, pp. 1–23); Council Directive 2002/54/EC
on the marketing of beet seed (OJ L 193, 20.07.2002, pp. 12–32), amended by Directives 2003/61/EC (OJ L
165, 03.07.2003, pp. 23–28) and 2004/117/EC (OJ L 14, 18.01.2005, pp. 18–33); Council Directive 2002/55/
EC on the marketing of vegetable seed (OJ L 193, 20.07.2002, pp. 33–59), amended by Directives 2003/61/
EC (OJ L 165, 03.07.2003, pp. 23–28), 2004/117/EC (OJ L 14, 18.01.2005, pp. 18–33), 2006/124/EC (OJ L
339, 06.12.2006, pp. 12–15) and 2009/74/EC (OJ L 166, 27.06.2009, pp. 40–70) and Regulation (EC) No.
1829/2003/EC (OJ L 268, 18.10.2003, pp. 1–23); Council Directive 2002/56/EC on the marketing of seed
potatoes (OJ L 193, 20.07.2002, pp. 60–73), amended by Decision 2003/66/EC (OJ L 25, 30.01.2003, p. 42),
Directive 2003/61/EC (OJ L 165, 03.07.2003, pp. 23–28) and Decisions 2003/66/EC (OJ L 25, 30.01.2003,
p. 42), 2005/908/EC (OJ L 329, 16.12.2005, p. 37) and 2008/973/EC (OJ L 345, 23.12.2008, p. 90); Council
Directive 2002/57/EC on the marketing of seed of oil and fibre plants (OJ L 193, 20.07.2002, pp. 74–97)

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act Page 39 / 40

amended by Directives 2002/68/EC (OJ L 195, 24.07.2002, pp. 32–33), 2003/45/EC (OJ L 138, 05.06.2003, pp. 40–44), 2003/61/EC (OJ L 165, 03.07.2003, pp. 23–28), 2004/117/EC (OJ L 14, 18.01.2005, pp. 18–
33) and 2009/74/EÜ (OJ L 166, 27.06.2009, pp. 40–70); Commission Directive 2006/47/EC laying down special conditions concerning the presence of Avena fatua in cereal seed (OJ L 136, 24.05.2006, pp. 18–20); Commission Directive 2008/62/EC providing for certain derogations for acceptance of agricultural landraces and varieties which are naturally adapted to the local and regional conditions and threatened by genetic erosion and for marketing of seed and seed potatoes of those landraces and varieties (OJ L 162, 21.06.2008, pp. 13–19); Council Directive 2008/72/EÜ on the marketing of vegetable propagating and planting material, other than seed (OJ L 205, 01.08.2008, pp. 28–39); Council Directive 2008/90/EC on the marketing of fruit plant propagating
material and fruit plants intended for fruit production (OJ L 267, 08.10.2008, pp. 8–22); Commission Regulation
2009/145/EÜ providing for certain derogations, for acceptance of vegetable landraces and varieties which
have been traditionally grown in particular localities and regions and are threatened by genetic erosion and of
vegetable varieties with no intrinsic value for commercial crop production but developed for growing under
particular conditions and for marketing of seed of those landraces and varieties (OJ L 312, 27.11.2009, pp. 44–
54); [RT I 2010, 35, 193 – entry into force 08.07.2010] Commission Directive 2010/60/EU providing for certain
derogations for marketing of fodder plant seed mixtures intended for use in the preservation of the natural
environment (OJ L 228, 31.08.2010, pp. 10–14). [RT I, 09.11.2011, 3 – entry into force 19.11.2011]

Page 40 / 40 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

 
下载PDF open_in_new
Plant Propagation and Plant Variety Rights Act (as amended up to RT I, 30.06.2015, 4)

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: seadus Teksti liik: terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: 01.09.2015
Redaktsiooni kehtivuse lõpp: Hetkel kehtiv
Avaldamismärge: RT I, 01.09.2015, 30

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus1

Vastu võetud 08.12.2005

RT I 2005, 70, 540

jõustumine 01.01.2006, § 65 lõike 1 punkt 3 osas 01.07.2006. a.

Muudetud järgmiste aktidega

Vastuvõtmine

01.06.2006

Avaldamine

RT I 2006, 28, 211

Jõustumine

01.07.2006

11.01.2007

RT I 2007, 6, 32

01.02.2007

15.02.2007

RT I 2007, 24, 127

01.01.2008

13.12.2007

RT I 2007, 70, 428

01.01.2008

21.05.2008

RT I 2008, 23, 150

01.07.2008

18.12.2008

RT I 2009, 3, 15

01.02.2009

10.06.2009

RT I 2009, 34, 224

01.01.2010

16.09.2009

RT I 2009, 48, 321

23.10.2009

22.04.2010

RT I 2010, 22, 108

01.01.2011 jõustub päeval, mis on kindlaks määratud Euroopa Liidu Nõukogu otsuses Eesti Vabariigi suhtes kehtestatud erandi kehtetuks tunnistamise kohta Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 140

lõikes 2 sätestatud alusel, Euroopa

Liidu Nõukogu 13.07.2010. a

otsus Nr 2010/416/EL (ELT L 196,

28.07.2010, lk 24–26).

10.06.2010

RT I 2010, 35, 193

08.07.2010, osaliselt 01.10.2012

23.02.2011

RT I, 25.03.2011, 1

01.01.2014; jõustumisaeg muudetud

01.07.2014 [RT I, 22.12.2013, 1]

26.10.2011

RT I, 09.11.2011, 3

19.11.2011, osaliselt 01.01.2012

05.12.2013

RT I, 22.12.2013, 1

01.01.2014

19.02.2014

RT I, 13.03.2014, 4

01.07.2014

05.06.2014

RT I, 29.06.2014, 1

01.07.2014

19.06.2014

RT I, 12.07.2014, 1

01.01.2015

19.06.2014

RT I, 29.06.2014, 109

01.07.2014, Vabariigi Valitsuse seaduse § 107³ lõike 4

alusel asendatud ministrite ametinimetused.

11.06.2015

RT I, 30.06.2015, 4

01.09.2015, Vabariigi

Valitsuse seaduse § 107^4

lõike 2 alusel asendatud sõna

„Põllumajandusministeerium”

sõnaga „Maaeluministeerium”

vastavas käändes.

1. peatükk

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 1 / 37

ÜLDSÄTTED

§ 1. Seaduse reguleerimisala

(1) Käesolev seadus reguleerib taimesordi (edaspidi sort) registreerimist, sordi sordilehte ja kaitse alla võtmist, kaitsealuse sordi omaniku õigusi, seemne, taimse paljundusmaterjali (edaspidi paljundusmaterjal) ning kultiveerimismaterjali ja geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja paljundusmaterjali turustamisotstarbelist tootmist, sealhulgas pakendamist, turustamist ja Eestisse toimetamist, riiklikku järelevalvet ning vastutust käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktide nõuete rikkumise eest.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(2) Käesolevat seadust ei kohaldata sellise seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali suhtes, mis on:
1) toodetud oma tarbeks kasutamiseks;
2) ette nähtud ekspordiks;
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]
3) [kehtetu -RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
4) tööstustoormena kasutatav seeme.
(3) Euroopa Liidu õigusaktides, käesolevas seaduses ja selle alusel antavates õigusaktides ettenähtud haldusmenetlusele kohaldatakse haldusmenetluse seaduse sätteid, arvestades Euroopa Liidu õigusaktide ja käesoleva seaduse erisusi.
(4) Seemne kasutamisel toiduna kohaldatakse toiduseaduse sätteid.
(5) Seemne kasutamisel sööda või selle koostisosana kohaldatakse söödaseaduse sätteid. [RT I 2006, 28, 211- jõust. 01.07.2006]

§ 2. Sort ja tuletatud sort

(1) Sort käesoleva seaduse tähenduses on botaanilise taksoni madalaima eristatava taseme taimerühm, mis on määratletud genotüübist või genotüüpide kombinatsioonist määratud tunnustega, mis erineb sama botaanilise taksoni siseselt teistest taimerühmadest vähemalt ühe tunnuse poolest ning millele omased tunnused selle paljundamisel järgnevate põlvkondade vältel on ühtlikud ja püsivad. Nimetatud tingimustele vastav taimerühm loetakse sordiks sõltumata sellest, kas sordi kaitse alla võtmise tingimused on täidetud või mitte.
(2) Tuletatud sort on lähtesordist fenoloogiliste tunnuste poolest selgelt eristatav sort, mis on tuletatud lähtesordist või sellest tuletatud sordist ja mis sarnaneb lähtesordiga genotüübi või genotüüpide kombinatsiooniga määratud põhitunnuste poolest, välja arvatud tuletamisest põhjustatud erinevused.
(3) Tuletatud sordi võib saada aretuse teel mutandist, lähtesordi isendist, tagasiristamisel või transformatsioonil geenitehnoloogiat kasutades, samuti somaatilisel kloonimisel või muul sellisel viisil.

§ 3. Seeme

(1) Seeme käesoleva seaduse tähenduses on põllukultuuridest teravilja-, sööda-, õli-, kiukultuuri ja peedi seeme ning köögiviljakultuuri seeme, mida kasutatakse või kavatsetakse kasutada turustamisotstarbelise seemne või paljundusmaterjali tootmiseks või taimede kasvatamiseks.
(2) Teravilja-, sööda-, õli-, kiu- ja köögiviljakultuuri ning peedi seemned jagatakse nende põlvnemise ja kvaliteedi alusel kategooriatesse.
(3) Seemne kategooriad ja nende kvaliteedinõuded käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud taimeliigi või - liikide grupi kaupa kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

§ 4. Paljundusmaterjal

(1) Paljundusmaterjal käesoleva seaduse tähenduses on seemnekartul ning aiakultuuri puhul puuvilja-, marja-, dekoratiiv- ja köögiviljakultuuri taimeliigi istutusmaterjal, milleks on istutamiseks või ümberistutamiseks ettenähtud taim või taimeosa ja taimeliigi paljundamiseks või istutusmaterjali tootmiseks kasutatav taimne materjal, sealhulgas pookealus ja seeme, välja arvatud köögiviljakultuuri seeme.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(2) Seemnekartul ning puuvilja- ja marjakultuuri paljundusmaterjal jagatakse nende põlvnemise ja kvaliteedi alusel kategooriatesse.
(3) Paljundusmaterjali kategooriad ja nõuded käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud taimeliigi või -liikide grupi kaupa kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
(4) Puuvilja- või marjakultuuri kloon käesoleva seaduse tähenduses on puuvilja- või marjakultuuri taime vegetatiivse paljundamise tulemusena saadud geneetiliselt identne taim.
[RT I 2010, 35, 193- jõust. 08.07.2010]

Leht 2 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

§ 5. Kultiveerimismaterjal

(1) Kultiveerimismaterjal käesoleva seaduse tähenduses on nõukogu direktiivi 1999/105/EÜ metsapaljundusmaterjali turustamise kohta (EÜT L 011, 15.01.2000, lk 17–40) lisas I nimetatud ning metsanduslikul eesmärgil kasutatavate puuliikide ja nende hübriidide seemned, taimeosad ja istutamiseks või ümberistutamiseks ettenähtud istutusmaterjal.
(2) Kultiveerimismaterjal jagatakse algmaterjali päritolu ja kvaliteedi alusel kategooriatesse.
(3) Kultiveerimismaterjali kategooriad ja algmaterjali nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

§ 6. Geneetiliselt muundatud sordi seeme ning paljundus- ja kultiveerimismaterjal

(1) Geneetiliselt muundatud sordi seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali turustamisotstarbelist tootmist, pakendamist ja turustamist ning riiklikku järelevalvet nimetatud tegevuste üle korraldatakse käesoleva seaduse nõuete kohaselt ning geneetiliselt muundatud organismide keskkonda viimise seaduses sätestatud nõudeid arvestades.
(2) Geneetiliselt muundatud sordi seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali puhtuse, märgistuse ja muud asjakohased nõuded võib kehtestada valdkonna eest vastutav minister.
(3) Geneetiliselt muundatud organisme sisaldava geneetiliselt muundamata sordi seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali partii puhtuse, märgistuse ja muud asjakohased nõuded võib kehtestada valdkonna eest vastutav minister.

§ 61. Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sort

(1) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sort käesoleva seaduse tähenduses on käesoleva seaduse § 2 lõikes 1 nimetatud sort, mis on kohanenud Eesti (edaspidi päritolupiirkond) oludega ja mida ohustab aja jooksul inimtegevuse või keskkonnamuutuste tõttu kadumine, mis toob kaasa geneetilise mitmekesisuse vähenemise.
(2) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seeme ja paljundusmaterjal jagatakse kasutusviisi alusel taimeliigi või -liikide grupi kaupa gruppidesse.
(3) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seeme ja paljundusmaterjal peavad vastama käesolevas seaduses selle taimeliigi või -liikide grupi kohta kehtestatud nõuetele, kui käesolevas seaduses ei ole sätestatud teisiti.
(4) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja paljundusmaterjali nõuded kasutusviisi alusel taimeliigi või -liikide grupi kaupa kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]

§ 62. Looduskeskkonna säilitamiseks ettenähtud säilitussegu

(1) Säilitussegu käesoleva seaduse tähenduses on söödakultuuride seemnete segu, mis on ette nähtud looduskeskkonna ja geneetiliste ressursside säilitamiseks. Säilitussegu võib lisaks söödakultuuride seemnetele sisaldada ka muude taimeliikide seemneid.
(2) Otsekoristuse teel saadud säilitussegu käesoleva seaduse tähenduses on puhastatud või puhastamata seemnesegu, mida turustatakse kogumiskohast kogutud seemnete seguna.
(3) Kasvatatavate taimekultuuride säilitussegu käesoleva seaduse tähenduses on seemnesegu, mis on toodetud järgmiselt:
1) kogumiskohast kogutakse üksikute liikide seemned;
2) seemneid kasvatatakse üksikute liikidena väljaspool kogumiskohta;
3) seemned segatakse seguks, mis koosneb kogumiskoha kasvukohatüübile iseloomulike perekondade, liikide
või alamliikide seemnetest.
(4) Kogumiskoht käesoleva seaduse tähenduses on looduskaitseseaduse § 4 lõike 1 punktis 1, 2, 4 või 6 nimetatud kaitstava loodusobjekti (edaspidi lähtepiirkond) osa, kus seeme on kogutud.
(5) Säilitussegu peab vastama käesolevas seaduses ja selle alusel kehtestatud õigusaktis söödakultuuride ja söödakultuuride geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi kohta kehtestatud nõuetele, kui käesolevas seaduses ja selle alusel kehtestatud õigusaktis ei ole sätestatud teisiti.
(6) Täpsemad nõuded säilitussegu kohta kehtestab valdkonna eest vastutav ministermäärusega. [RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 3 / 37

§ 7. Menetlustähtaja arvestus, käesoleva seaduse alusel tehtud otsuse kättetoimetamine ja riigilõivuga maksustatavad toimingud

(1) Käesolevas seaduses Põllumajandusametile ning Keskkonnaametile ettenähtud menetlustähtaja arvestus algab pärast riigilõivu tasumist taotluse ja selles esitatud andmeid tõendavate kõigi vajalike dokumentide (edaspidi koos taotlus) saamise päevast alates.
(2) Käesoleva seaduse alusel tehtud Põllumajandusameti ning Keskkonnaameti otsus tehakse isikule teatavaks kümne tööpäeva jooksul otsuse tegemisest arvates.
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]

§ 71. Pädev asutus ja vastutav asutus

Euroopa Liidu asjakohases õigusaktis sätestatud pädev asutus või vastutav asutus on Põllumajandusamet ja
Keskkonnaamet käesolevas seaduses sätestatud pädevuse piires.
[RT I 2010, 35, 193- jõust. 08.07.2010]

2. peatükk

SORT

1. jagu

Nõuded sordi kohta

§ 8. Sordi registreerimine

(1) Kaitse alla, sordilehte või põllukultuuride soovitatud sordilehte võib võtta registreeritud sorti. Sordi registreerimine on menetlus, mille käigus tehakse kindlaks sordi vastavus käesolevas seaduses sätestatud nõuetele ja kantakse nõuetekohane sort sordiregistrisse.
[RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]
(2) Sordi registreerimiseks esitab taotleja sordiregistri volitatud töötlejale (edaspidi registripidaja) vormikohase taotluse. Taotluse esitaja vastutab taotluses esitatud andmete õigsuse eest.
[RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]
(21) Puuvilja- ja marjakultuuri tuntud sordi puhul esitatakse registripidajale sordikirjeldus. [RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]
(22) Puuvilja- ja marjakultuuri tuntud sordi sordikirjelduse nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister. [RT I 2010, 35, 193- jõust. 08.07.2010]
(3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud taotluse vormi, taotlusel esitatavad andmed, taotlusele lisatavate dokumentide loetelu ja sordi registreerimise taotlemise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
(4) Koos sordi registreerimisega võib sordi omanik taotleda ka sordi kaitse alla või sordilehte võtmist.

§ 9. Sordi aretaja ja omanik

(1) Sordi aretaja on füüsiline isik või isikute grupp, kes erinevaid aretusmeetodeid kasutades on sordi aretanud või kindlaks teinud.
(2) Sordi omanik on sordi aretaja või isik, kes õiguslikul alusel on omandanud sordi omaniku õigused. (3) Kui aretaja on sordi aretanud töö- või teenistusülesannet või lepingukohustust täites, loetakse sordi
omanikuks aretaja tööandja või töö tellija.
(4) Kui sordi aretaja või omaniku elu- või asukoht ei ole Eesti Vabariigis või Euroopa Liidu liikmesriigis, peab tal sordi registreerimise, sordi kaitse alla võtmise või muu käesolevas seaduses sätestatud toimingu tegemiseks olema esindaja, kelle elu- või asukoht on Eesti Vabariigis või Euroopa Liidu liikmesriigis. Esindusele kohaldatakse tsiviilõiguse üldpõhimõtteid.

§ 10. Nõuded sordi kohta

Sort peab olema eristatav, ühtlik ja püsiv ning sellel peab olema sobiv sordinimi.

§ 11. Sordi eristatavus ja tuntud sort

(1) Sort on eristatav, kui see erineb ühe või mitme olulise tunnuse poolest kõigist teistest taotluse esitamise ajal tuntud sortidest.

Leht 4 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

(2) Sort on tuntud, kui:
1) selle registreerimiseks või kaitse alla võtmiseks on esitatud taotlus Eestis või teises riigis;
2) selle sordilehte võtmiseks on esitatud taotlus Eestis või teises riigis;
3) seda on kirjeldatud trükises;
4) seda kasutatakse tootmises;
5) seda turustatakse või
6) seda on kirjeldatud rahvusvahelise organisatsiooni välja antud kataloogis.
(3) Sort, mille registreerimiseks, kaitse alla võtmiseks või sordilehte võtmiseks on esitatud taotlus, on tuntud registripidajale taotluse esitamise päevast alates, eeldades, et pärast taotluse esitamist sort registreeritakse, võetakse kaitse alla või sordilehte.

§ 12. Sordi ühtlikkus

Sort on ühtlik, kui selle paljundamise eripärast tulenevaid varieerumisi arvesse võttes on sordi eristatavuse katsetes määratavad tunnused piisavalt ühtlikud ja vastavad sordikirjeldusele.

§ 13. Sordi püsivus

Sort on püsiv, kui selle olulised tunnused jäävad muutumatuks pärast korduvat vegetatiivset või generatiivset paljundamist või pärast kindlaksmääratud paljundustsükli lõppemist.

§ 14. Sordinimi

(1) Käesoleva seaduse § 8 lõikes 2 nimetatud taotluses esitatakse registripidajale kinnitamiseks ettepanek sordi nime kohta koodi või nime kujul. Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi sordinime ettepanek võib sisaldada mitut selle sordi ajalooliselt tuntud sordinime.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(2) Kui taotleja esitab samal ajal nii Eestis kui ka teises riigis sama sordi registreerimise taotluse, peab ta kasutama sordinime ettepanekus sama sordinime.
(3) Pärast sordi registreerimist kasutatakse sordi nimena üksnes registripidaja kinnitatud sordinime.

§ 15. Nõuded sordinime kohta

Sordinimi peab vastama nõuetele, mis on kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 637/2009, millega kehtestatakse rakenduseeskirjad seoses põllumajandustaimesortide ja -köögiviljasortide nimede sobivusega (ELT L 191, 23.07.2009, lk 10–14).
[RT I 2010, 35, 193- jõust. 08.07.2010]

§ 16. Registreerimiskatsed

(1) Registreerimiskatsetega tehakse kindlaks sordi:
1) kuulumine taotluses märgitud botaanilisse taksonisse;
2) eristatavus;
3) ühtlikkus ja
4) püsivus.
(2) Teises riigis registreeritud sordi puhul on registripidajal õigus tellida taotleja kulul sordi registreerimiskatsete aruanne selle riigi asjaomasest pädevast asutusest. Kui registripidaja leiab aruande hindamise tulemusena, et sordi registreerimiskatsete tulemused vastavad eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse nõuetele, on tal õigus registreerimiskatsete korraldamisest loobuda.
(3) Kui sort on registreeritud teises riigis, kuid sordi registreerimiskatsed on tehtud Eesti kliimatingimustest oluliselt erinevates tingimustes, võib registreerimiskatseid teha registripidaja määratud ulatuses.
(4) Puuvilja- ja marjakultuuride tuntud sordi ning geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi puhul ei tehta registreerimiskatseid, kui esitatud sordikirjelduse ja muude andmete alusel on võimalik tuvastada sordi nõuetekohasus.
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]

§ 17. Registreerimiskatsete korraldamine ja tegemine

(1) Registreerimiskatsete tegemise korraldab registripidaja.

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 5 / 37

(11) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi ja köögiviljakultuuri sordi, mille seemet soovitakse turustada üksnes standardseemnena, registreerimiskatsed võib teha taotleja käesoleva paragrahvi lõigetes 2–4 sätestatud korras.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(12) [Kehtetu -RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]
(2) Registreerimiskatsed tehakse registripidaja järelevalve all. Registripidaja edastab registreerimiskatsete tegijale registreerimiskatsete tegemiseks vajalikud dokumendid.
(3) Tehes registreerimiskatseid sordi eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse kindlakstegemiseks, järgitakse Ühenduse Sordiameti (Community Plant Variety Office, edaspidi CPVO) metoodikat, selle puudumise korral Rahvusvahelise Uute Taimesortide Kaitse Liidu (International Union for the Protection of New Varieties of Plants, edaspidi UPOV) metoodikat.
(31) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse kindlakstegemiseks võib registripidaja registreerimiskatsete tegemiseks koostada sobiva metoodika, lähtudes käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud metoodikatest.
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]
(4) Kui taimeliigi kohta ei ole käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud metoodikat, koostab UPOV-i rahvusvaheliselt tunnustatud põhimõtteid järgides sobiva metoodika registripidaja, kooskõlastades selle registreerimiskatsete tegijaga.
(5) Registripidaja määrab registreerimiskatsete tegemiseks vajaliku taotluses märgitud sordi ja võimalike nõutud võrdlussortide seemne või paljundusmaterjali kvaliteedi ja koguse.
(6) Registripidaja määrab taotlejale registreerimiskatsete tegemiseks vajaliku materjali kohaletoimetamise aja ja koha.
(7) Registreerimiskatsed tehakse registripidaja määratud kohas ja aja jooksul.
(8) Registreerimiskatsete tegemisega seotud otsesed kulud tasub sordi registreerimise taotleja registreerimiskatsete tegija arve alusel.
(9) Registreerimiskatsete tegemise, sealhulgas puuvilja- ja marjakultuuri ema- ja isataimede tunnustamise korra võib kehtestada valdkonna eest vastutav minister.
[RT I 2010, 35, 193- jõust. 08.07.2010]
(10) Registreerimiskatsete tulemused kajastatakse aruandes. [RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]

§ 18. Sordi eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse nõuetekohasuse hindamine

(1) Registripidaja teeb registreerimiskatsete tulemuste põhjal otsuse sordi eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse nõuetekohasuse või mittenõuetekohasuse kohta 30 tööpäeva jooksul registreerimiskatsete aruande saamisest arvates.
(2) Kui registripidaja otsustab geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi nõuetekohasuse või mittenõuetekohasuse sordikirjelduse ja muude andmete alusel, teeb ta otsuse 30 tööpäeva jooksul sordikirjelduse ja asjakohaste andmete saamisest arvates.
(3) Kui registripidaja otsustab puuvilja- ja marjakultuuri tuntud sordi nõuetekohasuse või mittenõuetekohasuse sordikirjelduse alusel, teeb ta otsuse 30 tööpäeva jooksul sordikirjelduse saamisest arvates.
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]

§ 19. Sordinime nõuetekohasuse kontrollimine

(1) Registripidaja avalikustab taotluses esitatud sordinime ettepaneku oma veebilehel ja Põllumajandusameti ametlikus väljaandes.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]
(2) Registripidaja kontrollib sordinime vastavust käesoleva seaduse §-s 15 sätestatud nõuetele sordinime ettepaneku saamisest arvates 20 tööpäeva jooksul.
(3) Kui registripidaja teeb kindlaks, et esitatud sordinime ettepanek ei ole käesolevas seaduses sätestatud nõuete kohane, teavitatakse sellest taotlejat. Taotlejal on õigus teha uus sordinime ettepanek sellekohase teate saamisest arvates 30 päeva jooksul. Uue sordinime nõuetekohasust kontrollitakse käesolevas paragrahvis sätestatud korra kohaselt.

Leht 6 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

(4) Kui taotleja ei esita uut sordinime ettepanekut käesoleva paragrahvi lõikes 3 sätestatud tähtaja jooksul, teeb registripidaja otsuse lõpetada sordi registreerimine.

§ 20. Vastuväide sordinime ettepanekule

(1) Avalikustatud sordinime ettepaneku kohta võib huvitatud isik esitada kirjaliku vastuväite sordinime ettepaneku avalikustamisest arvates kolme kuu jooksul. Vastuväide peab olema põhjendatud ning see esitatakse registripidajale.
(2) Registripidaja teavitab taotlejat esitatud vastuväitest selle saamisest arvates kümne tööpäeva jooksul posti teel.
(3) Taotleja vastab vastuväitele kirjalikult selle saamisest arvates 30 päeva jooksul.
(4) Registripidaja teeb otsuse vastuväite arvestamata jätmise või vastuväitega nõustumise kohta käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud kirjaliku vastuse saamisest arvates 20 tööpäeva jooksul ning edastab selle vastuväite esitajale ja taotlejale otsuse tegemisest arvates kümne tööpäeva jooksul.
(5) Kui sordinime ettepaneku kohta esitatud vastuväide on registripidaja hinnangul põhjendatud või kui taotleja ei ole vastuväitele selleks ettenähtud tähtaja jooksul vastanud, annab registripidaja taotlejale käesoleva seaduse §
19 lõikes 3 sätestatud korras tähtaja uue sordinime ettepaneku esitamiseks.

§ 21. Sordinime kinnitamine

(1) Kui sordinimi on käesolevas seaduses sätestatud nõuete kohane, teeb registripidaja otsuse sordinimi kinnitada.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(2) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi ning puuvilja- ja marjakultuuri tuntud sordi sordinimeks võib registripidaja kinnitada mitu ajalooliselt tuntud sordinime.
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]

§ 22. Sordi registreerimine ja sorditunnistus

(1) Kui sort on sordinime, eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse nõuete kohane, teeb registripidaja otsuse sort registreerida ning väljastab sorditunnistuse.
(11) Kui puuvilja- ja marjakultuuri tuntud sort on sordinime, eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse nõuete kohane ning ka sordikirjeldus on nõuete kohane, teeb registripidaja otsuse sort registreerida.
[RT I 2010, 35, 193- jõust. 08.07.2010]
(12) Registripidaja teeb geneetiliselt muundatud puuvilja- ja marjakultuuri sordi registreerimise otsuse, kui:
1) sort vastab sordinime, eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse nõuetele;
2) taotlejale on sordis sisalduva geneetiliselt muundatud organismi kohta antud geneetiliselt muundatud
organismide keskkonda viimise seaduses nimetatud turustamisluba;
3) taotlejale on sordis sisalduva geneetiliselt muundatud organismi kohta antud Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määruse (EÜ) nr 1829/2003 geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta (ELT L 268, 18.10.2003, lk 1–23)
artikli 4 lõikes 2 või artikli 16 lõikes 2 nimetatud luba.
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]
(2) Registripidaja teeb kande sordiregistrisse sordi registreerimise otsuse tegemise päeval. [RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]
(3) Sorditunnistuse sisu nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

§ 23. Sordinime muutmine

(1) Registripidaja kinnitatud või sordiregistrisse kantud sordinime muutmine algatatakse: [RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]
1) registripidaja otsusel, kui pärast sordinime kinnitamist, sordi registreerimise otsuse tegemist või sordi sordiregistrisse kandmist ilmnevad asjaolud, mille tõttu sordinimi ei ole käesolevas seaduses sätestatud nõuete kohane;
[RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]
2) sordi omaniku taotlusel, kui sordinime muutmiseks on mõjuv põhjus;
3) huvitatud isiku taotlusel, kui jõustunud kohtuotsusega on tuvastatud tema õiguste rikkumine.

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 7 / 37

(2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud juhul esitab sordi omanik registripidajale uue sordinime ettepaneku. Uue sordinime nõuetekohasust kontrollitakse käesolevas jaos sätestatud tähtaegadel ja korra kohaselt. Uus sordinimi jõustub selle registrisse kandmise päeval.

2. jagu

Sordileht ja sordi sordilehte võtmise kord

§ 24. Sordileht

(1) Sordileht on nende sordilehte võtmisele kuuluvate põllu- ja köögiviljakultuuride liikide sortide loetelu, mille seemet ja paljundusmaterjali sertifitseeritakse ja võib turustada.
(2) Eestis sertifitseeritakse ja võib turustada ka Euroopa Liidu ühtsesse põllukultuuride sordilehte või Euroopa Liidu ühtsesse köögiviljakultuuride sordilehte (edaspidi EL põllu- või köögiviljakultuuride sordileht) võetud liikide sortide seemet ja paljundusmaterjali.
(3) Sordilehte võetakse teravilja-, sööda-, õli-, kiu- ja köögiviljakultuuri ning peedi ja kartuli sort. Sordilehe koostab registripidaja.
(4) Sordilehte võib võtta ka põllu- ja köögiviljakultuuri sordi liigist, mida EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehte ei võeta. Selline sertifitseerimisele kuuluva liigi sordi seeme sertifitseeritakse Eestis.
(5) [Kehtetu -RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]

§ 25. Sordi sordilehte võtmine

(1) Sordi sordilehte võtmine on menetlus, mille käigus tehakse kindlaks sordi vastavus käesoleva seaduse §-s
10 sätestatud nõuetele ja sordi majanduslik viljelusväärtus.
(11) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi sordilehte võtmine on menetlus, mille käigus tehakse kindlaks sordi vastavus käesoleva seaduse §-s 10 sätestatud nõuetele.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(2) Nõuetekohane sort võetakse sordilehte sordi omaniku või sordi säilitaja esitatud taotluse alusel. Registripidaja avaldab andmed laekunud taotluste kohta veebilehel ja Põllumajandusameti ametlikus väljaandes. [RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]
(3) Sordi säilitaja käesoleva seaduse tähenduses on sordi omanik või isik, kes sordi registreerimise korral kohustub tagama sordi säilimise.
(4) Sordileht ja sordilehte võetud sortide säilitajate nimekiri avalikustatakse registripidaja veebilehel ja Põllumajandusameti ametlikus väljaandes. Geneetiliselt muundatud sort ja geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sort tähistatakse sordilehes asjakohaselt.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(5) Registripidaja teavitab Euroopa Komisjoni sordilehte võetud sortidest, samuti sordilehe muude andmete muutumisest. Sordilehte muudetakse vastavalt registripidajale laekunud taotlustele ja tehtud katsete tulemuste alusel tehtud otsustele.

§ 26. Nõuded sordilehte võetava sordi kohta

(1) Sort võetakse sordilehte, kui:
1) sort vastab eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse ning käesoleva seaduse §-s 15 sätestatud sordinime nõuetele;
2) sordil on küllaldane majanduslik viljelusväärtus, mis selgitatakse riiklike majanduskatsete käigus
(edaspidi majanduskatsed);
3) sort on ohutu taimetervisele, inimese tervisele ja keskkonnale;
[RT I 2006, 28, 211- jõust. 01.07.2006]
4) taotlejale on sordis sisalduva geneetiliselt muundatud organismi kohta antud geneetiliselt muundatud
organismide keskkonda viimise seaduses nimetatud turustamisluba;
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]
5) taotlejale on sordis sisalduva geneetiliselt muundatud organismi kohta antud Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 4 lõikes 2 või artikli 16 lõikes 2 nimetatud luba.
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]
(2) Heintaime sort muru kasvatamiseks ja köögiviljakultuuri sort võetakse sordilehte, kui see vastab käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 1 sätestatud nõuetele.
[RT I 2006, 28, 211- jõust. 01.07.2006]
(3) Kui hübriidsordi saamiseks kasutatav koostisosa vastab käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 1 sätestatud nõuetele, siis võetakse see sordilehte koostisosa sordinimega.

Leht 8 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

[RT I 2006, 28, 211- jõust. 01.07.2006]
(4) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud hübriidsordi ja sisearetusliini tüübid põllu- ja köögiviljakultuuri liikide grupi kaupa kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
[RT I 2006, 28, 211- jõust. 01.07.2006]
(5) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sort võetakse sordilehte, kui see vastab käesoleva paragrahvi lõike 1 punktides 1 ja 3 sätestatud nõuetele ning kui seda sorti on Eestis ajalooliselt kasvatatud ja see on siin kohanenud.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(6) Sordi vastavuse geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud põllu- või köögiviljakultuuri sordile teeb kindlaks registripidaja.
[RT I 2006, 28, 211- jõust. 01.07.2006]
(7) [Kehtetu -RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]

§ 27. Majanduskatsete korraldamine ja tegemine

(1) Registripidaja korraldab sordi viljelusväärtuse kindlakstegemiseks majanduskatsed.
(2) Majanduskatsed tehakse registripidaja järelevalve all. Registripidaja edastab majanduskatsete tegijale majanduskatsete tegemiseks vajalikud dokumendid.
(3) Tehes majanduskatseid sordi majandusliku viljelusväärtuse kindlakstegemiseks, järgitakse registripidaja väljatöötatud ja majanduskatsete tegijaga kooskõlastatud majanduskatsete metoodikat ja võrreldakse saadud viljelusväärtust standardsortide viljelusväärtusega.
(4) Registripidaja teatab taotlejale majanduskatsete tegemiseks vajaliku materjali kohaletoimetamise aja ja koha.
(5) Majanduskatsed tehakse registripidaja määratud kohas ja aja jooksul.
(6) Majanduskatsete tegemisega seotud otsesed kulud tasub taotleja talle esitatud arve alusel. (7) Majanduskatsete tegemise korra võib kehtestada valdkonna eest vastutav minister.

§ 28. Sordi sordilehte võtmise kord ja sordilehes hoidmine

(1) Majanduskatsete tulemused kajastatakse aruandes, mis esitatakse registripidajale.
(2) Registripidaja teeb majanduskatsete tulemuste põhjal ja sordi majanduslikku viljelusväärtust arvestades
sordi sordilehte võtmise või sordilehte võtmisest keeldumise otsuse viimase katseaasta majanduskatsete aruande
saamise aasta 31. detsembriks.
(3) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi sordilehte võtmise või sordilehte võtmisest keeldumise otsuse teeb registripidaja enne 1. veebruari esitatud taotluse ja sellele lisatud dokumentide
alusel kahe kalendrikuu jooksul, arvestades põllu- ja köögiviljakultuuride geneetiliste ressursside säilitamise korraldamisega tegeleva asutuse arvamust. Põllu- ja köögiviljakultuuride geneetiliste ressursside säilitamisega tegelev asutus on Maaeluministeerium.
[RT I 2010, 35, 193- jõust. 08.07.2010]
(4) Registripidaja keeldub geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi sordilehte võtmisest, kui:
1) see sort on juba võetud sordilehte või EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehte muu kui geneetiliste
ressursside säilitamiseks ettenähtud sordina;
2) see sort on sordilehest või EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehest viimase kahe aasta jooksul välja
arvatud;
3) sordilehest või EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehest väljaarvatud sordi seemne sertifitseerimiseks ja
turustamiseks lubatud tähtajast on möödunud vähem kui kaks aastat;
4) see sort on võetud nõukogu määruses (EÜ) nr 2100/94 sätestatud ühenduse sordikaitse alla;
5) see sort on võetud riikliku sordikaitse alla;
6) selle sordi kaitse alla võtmise taotluse menetlemine ei ole lõppenud.
(5) Sorti hoitakse sordilehes kümme kalendriaastat.
(6) Sordi sordilehte võtmise korra ning sordilehte võetavate taimeliikide loetelu kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 9 / 37

(7) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi sordilehte võtmise korra, sealhulgas taotlusel esitatavad andmed, taotluse vormi ja taotlusele lisatavate dokumentide loetelu kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]

§ 29. Puuvilja- ja marjakultuuri ning põllu- ja köögiviljakultuuri sordi säilitamise nõuded

[RT I 2010, 35, 193- jõust. 08.07.2010]
(1) Puuvilja- ja marjakultuuri sort ning sordilehte võetud põllu- ja köögiviljakultuuri sort peavad vastama eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse nõuetele (edaspidi sordi säilimine). Sordilehte võetud põllu- ja köögiviljakultuuri sort peab säilima selle sordilehes hoidmise aja jooksul. Sordi säilimise tagab sordi säilitaja. Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sorti säilitatakse selle sordi päritolupiirkonnas.
[RT I 2010, 35, 193- jõust. 08.07.2010]
(2) Sordi säilitaja kogub ja hoiab sordi säilimise üle järelevalve tegemiseks andmeid sordilehte võetud sordi eliitseemnele eelnevate põlvkondade seemne ja paljundusmaterjali tootmise kohta, samuti muud sordi säilimist käsitlevat teavet ja dokumente.
(3) Sordi säilitaja esitab registripidaja määratud tähtpäevaks ja kohta sordi säilimist käsitleva teabe ja dokumendid ning standardproovi võtmiseks või uuendamiseks vajaliku sordi seemne või paljundusmaterjali proovi, näidise või sordi koostisosa. Standardproovi säilitatakse Majanduskoostöö ja Arengu Organisatsiooni (Organisation for Economic Co-operation and Development, edaspidi OECD) juhiste kohaselt.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(4) Puuvilja- ja marjakultuuri ning põllu- ja köögiviljakultuuri liigi kontrollimisel minimaalselt hõlmatavad tunnused ning järelevalve käigus sordi säilimise kontrollimise nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister, arvestades lisaks Euroopa Liidu õigusaktide nõuetele ka CPVO ja UPOV-i registreerimiskatsete juhendite nõudeid.
[RT I 2010, 35, 193- jõust. 08.07.2010]

§ 30. Sordi sordilehes hoidmise tähtaja pikendamine

(1) Registripidaja võib taotleja avalduse alusel pikendada sordi sordilehes hoidmise aega kuni kümme aastat sordilehes hoidmise tähtaja möödumise päevale järgnevast päevast alates, kui on kindlaks tehtud, et põllu- või köögiviljakultuuri sort on säilinud.
(2) Sordi sordilehes hoidmise tähtaja pikendamiseks esitab taotleja käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud avalduse registripidajale kaks aastat enne käesoleva seaduse § 28 lõikes 5 sätestatud tähtpäeva.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(3) Sordi sordilehes hoidmise tähtaja pikendamise või sellest keeldumise otsuse teeb registripidaja sordi säilitamise kontrolli tulemustest teadasaamisest arvates kümne tööpäeva jooksul.

§ 31. Sordi sordilehest väljaarvamine

(1) Sort arvatakse sordilehest välja, kui:
1) sort ei ole käesoleva seaduse nõuete kohane;
2) sordi sordilehte võtmise taotlemiseks või majanduskatsete tegemiseks on esitatud teadvalt valeandmeid;
3) sordi sordilehes hoidmise aasta eest on riigilõiv tasumata;
4) sordi sordilehes hoidmise tähtaeg on möödunud;
5) sordi taotleja on esitanud sellekohase avalduse.
(2) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktides 1–3 või punktis 5 nimetatud asjaolu ilmnemise korral teeb registripidaja sordi sordilehest väljaarvamise otsuse kas punktides 1–3 nimetatud asjaoludest teadasaamisest või punktis 5 nimetatud avalduse saamisest arvates kümne tööpäeva jooksul.

§ 32. Tootmiskatse tegemine sellise sordiga, mille sordilehte võtmiseks on esitatud taotlus

(1) Eestis põllukultuuri sordi sordilehte võtmise taotluse või Eestis või teises Euroopa Liidu liikmesriigis köögiviljakultuuri sordi sordilehte võtmise taotluse esitanud isik võib sordi viljelusväärtuse kindlakstegemiseks tootmistingimustes teha selle sordiga tootmiskatse ja tootmiskatse tegemiseks seemet turustada.
(2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tootmiskatse tegemiseks vajaliku koguse seemet võib turustada registripidaja loal, mis antakse vastavalt komisjoni otsusele 842/2004/EÜ rakenduseeskirjade kohta, mille alusel liikmesriigid võivad lubada turule viia nende sortide seemneid, mille kohta on esitatud taotlus riiklikku põllumajandustaimesortide või köögiviljasortide kataloogi kandmiseks (ELT L 362, 9.12.2004, lk 21–27).
(3) Loa saamiseks esitab käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud isik taotluse registripidajale. Registripidaja teeb tootmiskatse tegemise lubamise või sellest keeldumise otsuse taotluse saamisest arvates 30 tööpäeva jooksul.

Leht 10 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

(4) Tootmiskatse tegemiseks lubatud seemne ja seemnekartuli koguste piirmäärad kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

§ 33. Põllukultuuride soovitatud sordileht

(1) Sordilehte võetud põllukultuuride sortidest võib registripidaja koostada põllukultuuride soovitatud sordilehe. Soovitatud sordileht on nende põllukultuuride sortide loetelu, millel lisakatsete tegemise tulemusena on
kindlaks tehtud majanduslikult paremad omadused kasvatamiseks sõltuvalt taimeliigist kas Eesti mullastiku- ja kliimatingimustes või tehistingimustes.
(2) Sordi võtmiseks põllukultuuride soovitatud sordilehte esitab sordi omanik, esindaja või säilitaja taotluse registripidajale.
[RT I 2007, 6, 32- jõust. 01.02.2007]
(3) Registripidaja korraldab esitatud taotluse alusel lisakatsed. Lisakatsete tegemisega seotud otsesed kulud tasub taotleja talle esitatud arve alusel.
(4) Põllukultuuride soovitatud sordilehe koostamise nõuded võib kehtestada valdkonna eest vastutav minister. (5) Põllukultuuride soovitatud sordileht avalikustatakse registripidaja veebilehel ja Põllumajandusameti
ametlikus väljaandes.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

§ 34. Dekoratiivkultuuride sortide nimekiri

(1) Dekoratiivkultuuride tarnija koostab nimekirja enda toodetavate või turustatavate dekoratiivkultuuride sortide kohta.
(2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud nimekirja ei pea koostama, kui sort on:
1) tuntud;
2) kantud sordiregistrisse;
3) kaitse all.
(3) Dekoratiivkultuuride sortide nimekirja koostamise nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister. [RT I 2010, 35, 193- jõust. 01.10.2012]

3. jagu

Sordikaitse

§ 35. Sordikaitse olemus

(1) Sordikaitse alla võetakse sorte kõikidest taimeperekondadest ja -liikidest, kaasa arvatud nendevahelised hübriidid. Sordikaitse alla ei võeta sorti, mis on nõukogu määruse (EÜ) nr 2100/94 ühenduse sordikaitse kohta (EÜT L 227, 01.09.1994, lk 1–30) alusel Euroopa Liidu sordikaitse alla võetud.
(2) Sordikaitse annab sordi omanikule ainuõiguse või tema väljastatud litsentsi alusel teisele isikule õiguse kaitsealuse sordi seemet ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali:
1) toota;
2) turustada;
3) importida;
4) eksportida;
5) hoida enda valduses käesoleva lõike punktides 1–4 nimetatud eesmärgil.
(21) Kui kaitsealuse sordi omanikul ei ole olnud võimalust kasutada oma õigusi kaitsealuse sordi seemne ja paljundusmaterjali suhtes, kohaldatakse käesoleva paragrahvi lõike 2 punktides 1–5 sätestatut koristatud taimse materjali suhtes, mis on toodetud kaitsealuse sordi seemet või paljundusmaterjali kasutades.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(3) Kaitsealust sorti võib ilma omaniku loata kasutada üksnes:
1) teaduslikus uurimistöös ja sordi võrdlemise eesmärgil tehtavates riiklikes katsetes;
2) lähtematerjalina uue sordi aretamisel;
3) oma tarbeks mittekaubanduslikul eesmärgil.

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 11 / 37

§ 36. Sordikaitse ulatus

(1) Käesoleva seaduse § 35 lõikes 2 nimetatud kaitsealuse sordi omaniku õigused kehtivad ka sellise sordi suhtes:
1) mis on aretatud kaitsealusest sordist tuletamise teel, kui kaitsealune lähtesort ei ole tuletatud sort;
2) mis käesoleva seaduse § 11 lõike 1 kohaselt ei ole kaitsealusest sordist selgelt eristatav;
3) mille seemne ning paljundus- või kultiveerimismaterjali tootmisel kasutatakse kaitsealust sorti korduvalt.
(2) Väikeses mahus võib ettevõtja teatud taimeliigi kaitsealuse sordi, välja arvatud hübriidsordi ja sünteetilise sordi seemet ja paljundusmaterjali kasvatada põllumajandussaaduse saamiseks ja seda sel eesmärgil toota kasutamiseks oma ettevõttes ilma litsentsilepingut sõlmimata ja litsentsitasu maksmata.
(3) Väikses mahus kasvatamine käesoleva seaduse tähenduses on kaitsealuse sordi seemne ja paljundusmaterjali kasvatamine, kui põllukultuuri kasvatamiseks kasutatavat haritavat maad on kuni 10 hektarit, sealhulgas võib kartuli kasvatamiseks kasutatavat haritavat maad olla kuni 1 hektar. Väikeses mahus kasvatamiseks kasutatava haritava maa hulka ei loeta rohumaad, mis on kasutuses või mis on rajatud kavandatuna kasutamiseks kauem kui viis aastat.
(4) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud taimeliikide loetelu kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
(5) Ettevõtja, kes kasvatab käesoleva paragrahvi lõike 4 alusel kehtestatud loetelus nimetatud taimeliigi seemet või paljundusmaterjali põllumajandussaaduse saamiseks oma ettevõttes kasutamiseks suuremal maa-alal, kui
on sätestatud käesoleva paragrahvi lõikes 3, peab maksma sordi omanikule õiglast tasu. Õiglane tasu peab olema selgelt väiksem sama taimeliigi sordi seemne tootja või paljundusmaterjali tootmisega tegeleva tarnija makstavast litsentsitasust.
(6) Õiglase tasu suurus lepitakse kokku sordi omaniku ja käesoleva paragrahvi lõikes 5 nimetatud ettevõtja või selliseid ettevõtjaid ühendava mittetulundusühingu vahel. Kui tasu suuruses ei ole kokku lepitud, on sordi omanikul õigus selliselt ettevõtjalt nõuda tasu, mis ei ole suurem kui pool sama taimeliigi sordi seemne tootja või paljundusmaterjali tootmisega tegeleva tarnija makstavast litsentsitasu suurusest.
(7) Kaitsealuse sordi väikeses mahus kasvatamisega tegelev ettevõtja ja käesoleva paragrahvi lõikes 5 nimetatud ettevõtja peavad oma tegevuse kohta arvestust ja teatavad kaitsealusest sordist toodetud seemne või paljundusmaterjali kogused sordi omanikule tema nõudmisel.
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]

§ 37. Sordi kaitse alla võtmise tingimused

Sort võetakse kaitse alla, kui käesoleva seaduse § 10 nõuete kohane sort on uudne ning ei ole Euroopa Liidu sordikaitse alla võetud.

§ 38. Sordi uudsus

(1) Uudne on sort, mille omanik või tema nõusolekul muu isik ei ole sordi seemet, paljundusmaterjali, kultiveerimismaterjali, koostisosi ega taimset materjali registripidajale taotluse esitamise päevaks turustanud ega muul viisil kasutanud kauem kui:
1) ühe aasta vältel Eesti Vabariigi territooriumil;
2) nelja aasta vältel teise riigi territooriumil;
3) puukultuuri ja viinapuu puhul kuue aasta vältel teise riigi territooriumil.
(2) Sort loetakse uudseks ka juhul, kui:
1) sorti on turustatud või muul viisil kasutatud omaniku teadmata ja seejuures on rikutud omaniku õigusi;
2) sorti on turustatud sordi omandiõiguse üleandmise eesmärgil;
3) sordi omanik on sõlminud lepingu sordi seemne, paljundus- või kultiveerimismaterjali tootmiseks, kuid sorti
ei ole turustatud ega kasutatud hübriidsordi tootmiseks;
4) sorti on lepingu alusel kasutatud teadustöös, sealhulgas katsetes;
5) sorti on eksponeeritud erialasel näitusel ja kirjeldatud näitusekataloogis;
6) käesoleva lõike punktides 3 ja 4 nimetatud viisil sordi kasutamise käigus toodetud ja koristatud taimset
materjali on turustatud kõrvalsaadusena kujul, mis ei võimalda tuvastada sordi sordiehtsust.

§ 39. Sordi kaitse alla võtmise taotluse menetlemine

(1) Sordi kaitse alla võtmine on menetlus, mille käigus registripidaja teeb kindlaks sordi vastavuse sordi eristatavuse, ühtlikkuse, püsivuse, sordi nime ja uudsuse nõuetele, asjaolu, et sort ei ole Euroopa Liidu sordikaitse alla võetud, ning teeb sordi kaitse alla võtmise kohta kande sordiregistrisse.
[RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]
(2) Taotluse sordi kaitse alla võtmiseks esitab sordi omanik. Kui sordil on mitu omanikku, esitavad nad ühise taotluse, näidates selles igaühe osaluse.
(3) Registripidaja avalikustab sordi kaitse alla võtmise taotlused oma veebilehel ja Põllumajandusameti ametlikus väljaandes.

Leht 12 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

§ 40. Sordi kaitse alla võtmise taotlemise õiguse üleminek

(1) Sordi kaitse alla võtmise taotlemise õiguse võib sordi omanik kirjaliku kokkuleppega teisele isikule üle anda.
(2) Registripidajale edastatakse kokkuleppe koopia koos andmetega sordi omaniku ning isiku kohta, kellele taotlemise õigus üle anti.

§ 41. Sordi ajutine kaitse

(1) Sordi kaitse alla võtmise taotluse vastuvõtmise päevast alates kuni sordi kaitse alla võtmise või sellest keeldumise otsuse tegemiseni on sort ajutise kaitse all.
(2) Ajutise kaitse all olemise ajal kohaldatakse sordi suhtes kaitsealuse sordi kohta käesolevas seaduses sätestatud nõudeid.
(3) Ajutise kaitse all olemise ajal on sordi omanikul käesolevas seaduses sätestatud kaitsealuse sordi omaniku õigused.
[RT I 2007, 6, 32- jõust. 01.02.2007]

§ 42. Prioriteet

(1) Prioriteet on esimesena sordi kaitse alla võtmise taotluse esitanud isiku või tema õigusjärglase eelisõigus taotleda sordile sordikaitset.
(2) Registripidaja määrab sordi kaitse alla võtmise prioriteedi taotluse vastuvõtmise kuupäevaga. Kui samal kuupäeval võtab registripidaja vastu sama sordi kaitse alla võtmiseks mitu taotlust, määrab ta prioriteedi taotluste vastuvõtmise järjekorrast lähtudes.
(3) Kui sama isiku taotlus sama sordi kaitse alla võtmiseks on esitatud ka teises riigis ja sellest ei ole möödunud üle ühe aasta, siis määrab registripidaja taotluse esitaja nõudmisel prioriteedi teise riigi registripidaja poolt
sordi kaitse alla võtmise taotluse vastuvõtmise kuupäevast alates. Selleks esitab isik registripidajale teises riigis vastuvõetud sordi kaitse alla võtmise taotluse koopia ja sordi kaitse alla võtmise taotluse tõlke eesti keelde. Koopia õigsust peab olema tõestanud teise riigi registripidaja. Teise riigi registripidajale sordi kaitse alla võtmiseks esitatud taotluse koopia ja tõlke eesti keelde võib esitada taotluse registripidajale esitamise kuupäevast alates kolme kuu jooksul.

§ 43. Vastuväite esitamine

(1) Huvitatud isik võib sordi kaitse alla võtmise taotluse avalikustamisest arvates kuue kuu jooksul esitada registripidajale põhjendatud vastuväite.
(2) Vastuväite võib esitada sordi uudsuse, eristatavuse, ühtlikkuse, püsivuse või sordi kaitse alla võtmise taotlemise õiguse kohta.
(3) Vastuväite esitajal on õigus oma vastuväites toodud asjaolu tõendamiseks saada dokumente registripidajalt. (4) Registripidaja teavitab taotlejat esitatud vastuväitest selle saamisest arvates kümne tööpäeva jooksul
väljastusteatega tähtkirjaga.

§ 44. Vastus vastuväitele

(1) Taotleja esitab kirjalikult oma seisukoha vastuväite suhtes vastuväite saamisest arvates kolme kuu jooksul, märkides, kas ta soovib jätta taotluse muutmata, taotlust muuta või selle tagasi võtta. Vajaduse korral võib registripidaja tähtaega pikendada.
(2) Registripidaja edastab vastuse vastuväite esitajale selle saamisest arvates kümne tööpäeva jooksul väljastusteatega tähtkirjaga.
(3) Vastuväite esitaja teatab vastuse saamisest arvates 30 päeva jooksul kirjalikult, kas ta jätab vastuväite jõusse või võtab selle tagasi. Kui vastuväite esitaja ei ole tähtajaks teatanud, kas ta soovib vastuväite jõusse jätta või võtab selle tagasi, loetakse vastuväide tagasivõetuks.
(4) Kui taotleja ei ole vastuväitele tähtajaks vastanud, loetakse tema esitatud sordi kaitse alla võtmise taotlus tagasivõetuks.

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 13 / 37

§ 45. Vastuväite kohta otsuse tegemine

Registripidaja teeb otsuse vastuväite rahuldamise, uute registreerimiskatsete korraldamise või vastuväite rahuldamata jätmise kohta käesoleva seaduse § 44 lõikes 3 sätestatud tähtpäevast alates 30 tööpäeva jooksul.

§ 46. Sordi kaitse alla võtmine või sellest keeldumine

(1) Kui sort vastab käesolevas seaduses sätestatud tingimustele, teeb registripidaja sordi kaitse alla võtmise otsuse ning samal päeval sellekohase kande sordiregistrisse.
[RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]
(2) Kui sort ei vasta käesolevas seaduses sätestatud tingimustele, teeb registripidaja sordi kaitse alla võtmisest keeldumise otsuse, mille tegemise päevast alates lõpeb sordi ajutine kaitse.
(3) Sordiregistrisse kantud sort, välja arvatud viinapuu ja puukultuuri sort, on sordikaitse all 25 aastat sordi kaitse alla võtmise otsuse tegemise päevast alates. Sordiregistrisse kantud viinapuu ja puukultuuri sort on sordikaitse all 30 aastat sordi kaitse alla võtmise otsuse tegemise päevast alates.
[RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]
(4) Sordikaitse kehtivus peatub sordi Euroopa Liidu sordikaitse all oleku ajaks.
(5) Kaitsealune sort peab sordikaitse kehtivusaja jooksul säilima. Sordikaitse alla võetud sordi säilimise tagab sordi omanik. Sordi omanikul on sordi säilitamisel samasugused kohustused kui sordilehte võetud põllu- ja köögiviljakultuuri sordi säilitajal.

§ 47. Kaitsealuse sordi tunnistus

(1) Registripidaja väljastab kaitse alla võetud sordi omanikule kaitsealuse sordi tunnistuse sordi kaitse alla võtmise otsuse ja sordiregistrisse sellekohase kande tegemisest arvates kümne tööpäeva jooksul. Kaitsealuse sordi tunnistus kehtib sordi kaitse all oleku aja jooksul.
[RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]
(2) Kaitsealuse sordi tunnistus asendab sorditunnistust sordi puhul, mis võetakse sordikaitse alla vahetult pärast registreerimist.
(3) Kaitsealuse sordi tunnistuse sisu nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

§ 48. Sordikaitse kehtivusaja pikendamine

(1) Sordikaitse kehtivusaega võib registripidaja sordi omaniku kirjaliku avalduse alusel pikendada kuni viie aasta võrra sordikaitse kehtivusaja lõppemise päevale järgnevast päevast alates, kui sort on jätkuvalt käesoleva seaduse nõuete kohane.
(2) Sordikaitse kehtivusaja pikendamiseks esitab sordi omanik avalduse registripidajale kaks aastat enne sordikaitse kehtivusaja lõppemist.
(3) Sordikaitse kehtivusaja pikendamise või sellest keeldumise otsuse teeb registripidaja vähemalt 20 tööpäeva enne sordikaitse kehtivusaja lõppemist.

§ 49. Sordikaitse kehtivuse lõpetamine

(1) Registripidaja teeb sordi kaitse alla võtmise otsuse kehtetuks tunnistamise otsuse, kui:
1) sordi omanik on selleks esitanud registripidajale kirjaliku avalduse;
2) ettekirjutust ei ole täidetud ettekirjutuses määratud tähtpäevaks;
3) selleks ettenähtud tähtaja jooksul ei ole esitatud uut sordinime ettepanekut;
4) sort ei ole säilinud;
5) sordi sordikaitse all hoidmise eest ei ole tasutud riigilõivu.
(2) Sordi omanik märgib esitatud avalduses, millal ta soovib sordikaitse lõpetada, selle puudumise korral loetakse sordikaitse lõpetamise ajaks avalduse saamise kuupäev.
(3) Registripidaja teeb sordi kaitse alla võtmise otsuse kehtetuks tunnistamise otsuse kas käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 1 sätestatud avalduse saamisest, punktides 2 või 4 nimetatud asjaoludest teadasaamisest või punktis 3 nimetatud tähtaja möödumisest arvates 30 tööpäeva jooksul ja teeb sellekohase kande sordiregistrisse. [RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]

§ 50. Sordikaitse kehtivuse lõpetamine tagasiulatuvalt

(1) Registripidaja teeb sordi kaitse alla võtmise otsuse tagasiulatuvalt kehtetuks tunnistamise otsuse omal algatusel või huvitatud isiku avalduse alusel, kui pärast sordi kaitse alla võtmist selgub, et:
1) sort ei vastanud kaitse alla võtmise prioriteedi kindlaksmääramise momendil uudsuse või eristatavuse nõudele;

Leht 14 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

2) sort, mis võeti kaitse alla sordikaitse taotleja esitatud dokumentide ja välisriigi asjaomase pädeva asutuse tehtud registreerimiskatsete tulemuste alusel, ei vastanud ühtlikkuse või püsivuse nõudele;
3) kaitsealuse sordi tunnistus anti välja isikule, kellel ei olnud sordikaitse taotlemise õigust.
(2) Registripidaja teeb sordi kaitse alla võtmise otsuse tagasiulatuvalt kehtetuks tunnistamise otsuse käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asjaolu tõendamisest arvates 30 tööpäeva jooksul ja teeb sellekohase kande sordiregistrisse.
[RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]
(3) Sordi kaitse alla võtmise otsuse tagasiulatuvalt kehtetuks tunnistamise korral tunnistatakse sordikaitse kehtetuks algusest peale.

§ 51. Kaitsealuse sordi omaniku õiguste üleminek

(1) Kaitsealuse sordi omanik võib talle kuuluvad sordi omaniku õigused üle anda teisele isikule.
(2) Füüsilisest isikust sordi omaniku surma või juriidilisest isikust sordi omaniku lõppemise korral lähevad sordi omaniku õigused üle pärijale või õigusjärglasele.
(3) Kaitsealuse sordi omaniku andmete muutmiseks registris esitab isik, kellele sordi omaniku õigused
üle lähevad, registripidajale avalduse, millele on lisatud üleminekut tõendav dokument või selle ametlikult
kinnitatud ärakiri.
(4) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud avaldus esitatakse registripidajale tehingus määratud, pärimisõiguse tekkimise või õigusjärgluse tekkimise päevast alates ühe aasta jooksul. Kui sordi omaniku õigused lähevad üle kohtuotsuse alusel, esitatakse avaldus registripidajale kohtuotsuse jõustumisest arvates 30 tööpäeva jooksul.
(5) Registripidaja teeb asjakohase registrikande käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud avalduse saamisest arvates viie tööpäeva jooksul.
(6) Sordi omaniku õigused loetakse teisele isikule üleläinuks tehingu või kohtuotsuse järgi määratud ülemineku päevast, pärimisõiguse või õigusjärgluse tekkimise päevast alates.
(7) Isik, kellele sordi omaniku õigused on üle läinud käesolevas paragrahvis sätestatud alustel ja korras, võib sordi omaniku õigusi kasutama hakata käesoleva paragrahvi lõikes 5 sätestatud registrikande tegemise päevast alates.

4. jagu

Litsents ja sundlitsents

§ 52. Litsents

(1) Kaitsealuse sordi omanik (litsentsiandja) võib käesoleva seaduse § 35 lõikes 2 nimetatud sordi omaniku õigusi anda teisele isikule (litsentsisaaja) kirjaliku litsentsilepinguga (edaspidi litsents).
(2) Kui kaitsealuse sordi omaniku õigused lähevad üle teisele isikule, lähevad sellele isikule üle ka litsentsist tulenevad õigused ja kohustused.

§ 53. Sundlitsents

(1) Sundlitsents on lihtlitsents, mille annab valdkonna eest vastutav minister, kui kaitsealuse sordi omanik keeldub litsentsi andmast, isikule, kes on huvitatud kaitsealuse sordi kasutamisest ja on suuteline seda tegema:
1) kui kaitsealust sorti on vaja kasutada avalikes huvides või
2) kui litsentsiandja ei ole sordi kaitse alla võtmisest arvates kolme aasta jooksul kasutanud seda sorti ise ega
andnud teisele isikule litsentsi selle sordi kasutamiseks.
(2) Sundlitsentsi saamiseks esitab kaitsealuse sordi kasutamisest huvitatud isik valdkonna eest vastutavale ministrile asjakohase taotluse.
(3) Sundlitsentsi saamiseks esitatud taotlusele märgitakse käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asjaolusid tõendavad andmed.

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 15 / 37

§ 54. Sundlitsentsi andmine

(1) Valdkonna eest vastutav minister hindab sundlitsentsi väljastamise põhjendatust sundlitsentsi saamiseks esitatud taotluse andmete alusel.
(2) Valdkonna eest vastutav minister teeb otsuse sundlitsentsi väljastamise või väljastamisest keeldumise kohta taotluse saamisest arvates 30 tööpäeva jooksul.
(3) Sundlitsentsist tulenev kaitsealuse sordi kasutusõigus tekib litsentsisaajal sordiregistrisse asjakohase kande tegemise päevast alates.
[RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]
(4) Sundlitsentsi andmine ei takista sordi omanikku kaitsealust sorti kasutamast ega teisele isikule litsentsi andmast.

§ 55. Sundlitsentsi tingimused

(1) Sundlitsentsi märgitakse üleantavate kaitsealusest sordist tulenevate õiguste teostamise ulatus ja territoorium ning nähakse ette litsentsitasu suurus, mille litsentsisaaja on kohustatud tasuma kaitsealuse sordi omanikule. Litsentsitasu suuruse määramisel juhindutakse asjaomase taimeliigi puhul rakendatavast keskmisest litsentsitasu määrast. Tuletatud sordi kasutamiseks antava sundlitsentsi puhul nähakse ette tasu maksmine ka kaitsealuse lähtesordi omanikule.
(2) Sellise kaitsealuse sordi omanik, mille kasutamiseks on väljastatud sundlitsents, on kohustatud tasu eest litsentsisaajale üle andma selle sordi seemet või paljundusmaterjali sordi paljundamiseks vajalikus koguses analoogilise sordi turuhinnaga.
(3) Sundlitsents antakse välja tähtajaga kahest kuni nelja aastani. Kui sundlitsentsi väljaandmise tinginud asjaolud kestavad ka sundlitsentsi tähtaja lõppemise ajal, on valdkonna eest vastutaval ministril õigus litsentsisaaja taotluse alusel anda sundlitsents veel neljaks aastaks.

§ 56. Sundlitsentsi lõpetamine

Valdkonna eest vastutav minister tunnistab sundlitsentsi enne sundlitsentsi tähtaja lõppemist kehtetuks, kui:
1) litsentsisaaja rikub sundlitsentsi tingimusi;
2) sundlitsentsi andmise vajadus on ära langenud.

5. jagu

Sordiregister

[RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]

§ 57. Sordiregistri asutamine ja selle tegevuse korraldamine

[RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]
(1) Sordiregister (edaspidi register) on riigi infosüsteemi kuuluv Vabariigi Valitsuse asutatud andmekogu. Registri põhimääruse kehtestab Vabariigi Valitsus.
[RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]
(2) Registri vastutav töötleja on Maaeluministeerium ja volitatud töötleja on Põllumajandusamet. [RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

§ 58. Registrisse kantavad andmed

(1) Registrisse kantakse käesolevas seaduses ettenähtud andmed sordi kohta. (2) Kanne registrisse tehakse esitatud taotluse või registripidaja otsuse alusel.

§ 59. Registrikande tegemisest keeldumine

Registripidaja keeldub registrisse kande tegemisest, kui:
1) riigilõiv on tasumata;
2) taotleja on esitanud Põllumajandusametile teadvalt valeandmeid või on mõjutanud Põllumajandusametit
õigusvastasel viisil.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]

§ 60. Registrikande muutmine

(1) Registrikande tegemise aluseks olnud andmete muutumise korral teavitab isik registripidajat kirjalikult andmete muutumisest arvates 14 päeva jooksul.

Leht 16 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

(2) Registripidaja teeb registrikande muutmise otsuse asjakohase teatise saamisest arvates viie tööpäeva jooksul.

§ 61. Registrisse kantud andmete kaitse ja avalikustamine

(1) Registrisse kantud andmed, välja arvatud avalikustamisele mittekuuluvad andmed, on avalikud ja need avaldatakse registripidaja veebilehel, samuti võib neid avaldada paberkandjal, arvestades mõlemal juhul isikuandmete kaitse seaduse nõudeid.
(2) Avalikustamisele mittekuuluvate andmete ja seaduse alusel asutusesiseseks kasutamiseks tunnistatud andmete kättesaadavus on piiratud ning neid võib ametialaselt kasutada Põllumajandusamet.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(3) Avalikustamisele mittekuuluvad andmed käesoleva seaduse tähenduses ei saa olla andmed, mis käsitlevad sordi ohtlikkust keskkonnale, inimese tervisele või taimetervisele.
(4) Registriandmeid säilitatakse alaliselt.

3. peatükk

TOOTMINE JA SERTIFITSEERIMINE

§ 62. Tootmine

(1) Seemne või paljundusmaterjali tootmine käesoleva seaduse tähenduses on seemne või paljundusmaterjali paljundamine vegetatiivsel või muul viisil, kasvatamine, töötlemine, säilitamine ja pakendamine turustamise eesmärgil.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(2) Kultiveerimismaterjali tootmine käesoleva seaduse tähenduses on metsapuude turustamisotstarbelise seemnepartii moodustamine ning istutusmaterjali kasvatamine seemnest, taimeosast või taimest.

§ 63. Paljundus- ja kultiveerimismaterjali tarnija

(1) Paljundus- ja kultiveerimismaterjali tarnija käesoleva seaduse tähenduses on isik, kes tegeleb paljundus- või kultiveerimismaterjali paljundamise, tootmise, säilitamise, töötlemise, turustamise või importimisega.
(2) Paljundusmaterjali tarnija esitab enne tegevuse alustamist majandustegevusteate Põllumajandusametile. Kultiveerimismaterjali tarnija esitab enne tegevuse alustamist majandustegevuseteate Keskkonnaametile.
(3) Paljundusmaterjali tarnija ei pea esitama majandustegevusteadet:
1) käesoleva seaduse §-s 651nimetatud tegevusalal tegutsemiseks;
2) taimekaitseseaduse § 31 lõike 3 punktides 1–5 nimetatud tegevuste tegemiseks.
(4) Majandustegevusteates esitatakse lisaks majandustegevuse seadustiku üldosa seaduses sätestatud andmetele taimekaitseseaduse § 31 lõikes 4 sätestatud andmed.
[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]

§ 64. Nõuded paljundus- ja kultiveerimismaterjali tarnijale

(1) [Kehtetu -RT I, 25.03.2011, 1- jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]
(2) Paljundus- ja kultiveerimismaterjali tarnija võtab tarvitusele kõik vajalikud meetmed, et tagada paljundus- ja kultiveerimismaterjali tootmine käesoleva seaduse nõuete kohaselt ning nõuetekohane paljundus- ja kultiveerimismaterjal.
(3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud nõude täitmiseks määrab aiakultuuri paljundusmaterjali tarnija ja kultiveerimismaterjali tarnija, kes tegeleb metsapuude taimede tootmisega, tulenevalt tootmismeetodist kindlaks tootmise olulised kriitilised punktid ja nendes rakendatavad meetmed, dokumenteerib need ja tagab nende meetmete rakendamise (edaspidi enesekontrollisüsteem).
(4) Kultiveerimismaterjali tarnija enesekontrollisüsteem peab järgima kultiveerimismaterjali tootmismeetodit ning sisaldama nõudeid ja tegevuskava kultiveerimismaterjali kvaliteeti vähendavate ja ohtlike taimekahjustajate ennetamiseks ning taimede kvaliteedi hindamiseks.
(5) Aiakultuuri paljundusmaterjali tarnija enesekontrollisüsteemi nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 17 / 37

(6) Metsapuude taimede tootmisega tegeleva kultiveerimismaterjali tarnija enesekontrollisüsteemi nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

§ 65. Nõuded tootmise ning tootmiseks kasutatava maatüki, hoone, rajatise ja taimse materjali kohta

(1) Tarnija tagab, et paljundus- või kultiveerimismaterjali toodetakse:
1) tootmiseks kasutataval maatükil, hoones või rajatises, välistades taime saastumise ohtliku või toodetava
taimeliigi kvaliteeti vähendava taimekahjustajaga;
2) kultiveerimismaterjali puhul selleks sobiva tehnoloogia abil;
3) taimeliigi mikropaljundamise korral nõuetekohases laboratooriumis.
(11) Tarnija, kes tuvastab paljundus- ja kultiveerimismaterjali tootmiseks kasutataval maatükil või paljundus- ja kultiveerimismaterjali tootmiseks kasutatavas hoones või rajatises kasvatataval paljundus- või kultiveerimismaterjalil selle taimeliigi kvaliteeti vähendava taimekahjustaja piirmäärast suurema esinemise, teavitab sellest viivitamata korrakaitseorganit ning võtab korrakaitseorgani nõutud meetmed.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(2) Mikropaljundamise teel toodetud paljundus- ja kultiveerimismaterjal peab olema liigi- ja sordiehtne.
(3) Metsapuude seemne seemlas tootmise korral kasutatakse seemla rajamiseks Keskkonnaameti tunnustatud plusspuude järglasi.
[RT I 2009, 3, 15- jõust. 01.02.2009]
(4) Taimeliigi või -liikide grupi seemne või paljundusmaterjali kvaliteeti vähendavate taimekahjustajate loetelu ja nende esinemise piirmäära kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
(5) Nõuded paljundusmaterjali mikropaljundamise ja laboratooriumi kohta kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
(6) Nõuded kultiveerimismaterjali mikropaljundamiseks kasutatava laboratooriumi kohta kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
(7) Seemne ja paljundusmaterjali ning geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja paljundusmaterjali tootmise nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(8) Hübriidsordi seemne, paljundus- või kultiveerimismaterjali ristlusvanemate ja paljundus- või kultiveerimismaterjali pookealuste tootmise suhtes kohaldatakse käesolevas paragrahvis sätestatud nõudeid.

§ 651. Taimeliigi mikropaljundamise loakohustus

Ettevõtjal peab olema tegevusluba taimeliigi mikropaljundamiseks. [RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]

§ 66. Tegevusloa taotlemine

(1) Taimeliigi mikropaljundamise tegevusloa taotluse lahendab paljundusmaterjali puhul Põllumajandusamet ja metsapuude taimede puhul Keskkonnaamet.
(2) Tegevusloa taotluses esitatakse lisaks majandustegevuse seadustiku üldosa seaduses sätestatud andmetele järgmised andmed:
1) taimeliik, mida soovitakse paljundada;
2) tootmiseks kasutatava kinnisasja asukoht ja pindala, olemasolevate seadmete nimetus ja markeering,
kvalifitseeritud töötajate arv, märge tootmisterritooriumi tarastatuse ja taimekasvatuseks vajaliku
kastmisvõimaluse olemasolu kohta.
[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]

§ 67. Kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa kehtivuse peatamine

[Kehtetu -RT I, 25.03.2011, 1- jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 68. Kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa kehtetuks tunnistamine

[Kehtetu -RT I, 25.03.2011, 1- jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 69. Taimeliigi mikropaljundamise tegevusluba ja selle väljastamise kord

[Kehtetu -RT I, 25.03.2011, 1- jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 70. Tegevusloa kontrolliese

Ettevõtjale antakse tegevusluba, kui tema ning tema ettevõte vastab käesolevast seadusest tulenevatele nõuetele. [RT I, 25.03.2011, 1- jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

Leht 18 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

§ 71. Tegevusloa kõrvaltingimused

Taimeliigi mikropaljundamiseks antud tegevusloale lisatakse kõrvaltingimusena paljundamiseks lubatud taimeliik.
[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]

§ 72. Söödakultuuride seemnete segu tootmise nõuded

[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]
(1) Söödakultuuride seemnesegu tootmiseks peab isikul olema ühtlase kvaliteediga seemnepartii tootmiseks sobiv seade, seemnesegu tootmise tehnoloogiline skeem ja määratud nõuetekohase seemnesegu tootmise eest vastutav isik ja ta peab pidama seemnesegude tootmise üle arvestust.
[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]
(2) Söödakultuuride seemnesegu tootmisega tegelev isik peab teavitama Põllumajandusametit hiljemalt seitse päeva enne seemnesegu tootmise alustamist selle segu osaks olevate seemnete massiprotsendist taimeliikide ja - sortide kaupa ning seemnesegu nimetusest.
[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]
(3) Põllumajandusamet avalikustab andmed söödakultuuride seemnete segu tootmisega tegeleva isiku, tema ettevõtte, toodetava söödakultuuride seemnete segu nime, segu koostises olevate söödakultuuri taime liikide ja sortide kohta oma veebilehel. Samas antakse söödakultuuride seemnete segule kordumatu kood, mis tähistab seemnete segu partii numbrit, milles on märgitud seemnete segu liigiline ja sordiline koostis.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]
(4) Söödakultuuride seemnete segu tootmisega tegelev isik peab arvestust tootmises kasutatavate taime liikide, sortide ja koguste, toodetud segu koguste ning segu koostises olevate liikide ja sortide üle.
(5) Täpsemad nõuded säilitussegu tootmise kohta kehtestab valdkonna eest vastutav ministermäärusega. [RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]

§ 73. Seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali sertifitseerimine

(1) Seemne ja paljundusmaterjali sertifitseerimine on selle põlvnemise, liigi- ja sordiehtsuse ning -puhtuse
ja kvaliteedi ning taimetervisenõuetele vastavuse kontrollimine rahvusvaheliselt kehtestatud nõuete kohaselt,
seemne ja seemnekartuli puhul ka pakendite sulgemine ja märgistamine Põllumajandusameti järelevalve
all. Sõltuvalt taimeliigist või -liikide grupist tehakse sertifitseerimise käigus põldtunnustamine, proovide
analüüsimine ning järelkontrolli põldkatsed.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]
(2) Põldtunnustamine on seemne ja paljundusmaterjali põlvnemise ning kasvava taimiku liigi- ja sordiehtsuse ning liigi- ja sordipuhtuse kindlakstegemine.
(3) Põldtunnustamist teeb Põllumajandusamet või selleks ettenähtud liikide ja kategooriate puhul volitatud põldtunnustaja.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(4) Proovi võtab Põllumajandusamet või volitatud proovivõtja. [RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(5) Proovide suurused ning nõuded seemne ja paljundusmaterjali nõuetekohasuse kindlakstegemiseks kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
(6) Kultiveerimismaterjali sertifitseerimine käesoleva seaduse tähenduses on metsapuude seemnete analüüsimine akrediteeritud laboratooriumis rahvusvaheliselt tunnustatud meetodi kohaselt, muu taimse materjali kehtestatud kvaliteedinõuetele vastavuse ja päritolu kindlakstegemine ning kultiveerimismaterjali sertifitseerimist tõendava dokumendi väljastamine Keskkonnaameti poolt, samuti sertifitseeritud seemne müügipakendi sulgemine Keskkonnaameti järelevalve all.
[RT I 2009, 3, 15- jõust. 01.02.2009]
(7) Seemne ja paljundusmaterjali sertifitseerimise korra ning nõuded taimeliigi või -liikide grupi kaupa kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
(8) Kultiveerimismaterjali sertifitseerimise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 19 / 37

§ 74. Sertifitseerimise korraldamine ja ulatus

(1) Seemne ja paljundusmaterjali sertifitseerimise korraldab seemne või paljundusmaterjali sordi omaniku, esindaja või säilitaja taotluse alusel Põllumajandusamet. Kultiveerimismaterjali sertifitseerimise korraldab kultiveerimismaterjali tootmise või turustamisega tegeleva tarnija taotluse alusel Keskkonnaamet.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]
(2) Sertifitseeritakse sordilehte või EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehte võetud sordi seemet ja seemnekartulit, tuntud, sordiregistrisse kantud või kaitse alla võetud puuvilja- ja marjakultuuride sortide paljundusmaterjali ning kultiveerimismaterjali.
[RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]
(3) Sordi sordilehest väljaarvamise korral sertifitseeritakse ja on lubatud turustada selle seemet ja seemnekartulit väljaarvamise aastast arvates kolmanda aasta 30. juunini.
(4) Sertifitseeritava hübriidsordi seemne ja paljundusmaterjali puhul peavad seemne või paljundusmaterjali tootmiseks kasutatav ristlusvanem ja sordi koostisosa olema sertifitseeritud.
(5) Sertifitseeritavate põllu- ja aiakultuuri liikide loetelu kehtestab valdkonna eest vastutav minister. (6) Sertifitseeritavate metsapuude liikide loetelu kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
[RT I 2006, 28, 211- jõust. 01.07.2006]

§ 75. Sertifitseerimist tõendav dokument ja selle kehtivus

(1) Sertifitseeritud seemne- ja paljundusmaterjali partii kohta väljastab Põllumajandusamet ja sertifitseeritud kultiveerimismaterjali partii kohta Keskkonnaamet sertifitseerimist tõendava dokumendi.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]
(2) Seemne ja paljundusmaterjali sertifitseerimist tõendava dokumendi sisu nõuded taimeliigi või -liikide grupi kaupa kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
(3) Kultiveerimismaterjali sertifitseerimist tõendava dokumendi sisu nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
(4) Põllu- ja aiakultuuri seemne ja paljundusmaterjali sertifitseerimist tõendava dokumendi kehtivusaja taimeliikide ja -liikide gruppide kaupa kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
(5) Kultiveerimismaterjali sertifitseerimist tõendava dokumendi kehtivuse määrab dokumendi väljastaja sõltuvalt kultiveerimismaterjali partii kvaliteedist.
(6) Seemne sertifitseerimist tõendava dokumendi kehtivusaega võib seemnepartii omaniku taotlusel pikendada. Selleks esitab seemnepartii omanik hiljemalt 30 päeva enne sertifitseerimist tõendava dokumendi kehtivusaja lõppemist Põllumajandusametile või kultiveerimismaterjali puhul Keskkonnaametile sellekohase taotluse.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]
(7) Kui seemnepartii on sertifitseeritud seemne idanevuse kohta kehtestatud nõuete kohane, pikendab Põllumajandusamet või Keskkonnaamet sertifitseerimist tõendava dokumendi kehtivust, tehes sellele kehtivusaja pikendamise kohta märke.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

§ 76. Muu seeme ning paljundus- ja kultiveerimismaterjal

(1) Muu seeme käesoleva seaduse tähenduses on sertifitseeritava taimeliigi turustada lubatud nõuetekohane standard- või tarbeseeme või sertifitseerimisele mittekuuluva taimeliigi nõuetekohane seeme.
(2) Muu paljundus- ja kultiveerimismaterjal käesoleva seaduse tähenduses on sertifitseeritava taimeliigi sertifitseerimata ja sertifitseerimisele mittekuuluva taimeliigi nõuetekohane paljundus- ja kultiveerimismaterjal.
(3) Muu seemne vastavuse kvaliteedinõuetele tagab tootja või turustaja. Muu paljundus- ja kultiveerimismaterjali vastavuse kvaliteedinõuetele tagab tarnija.
(4) Muu seemne ja paljundusmaterjali kvaliteedinõuded taimeliigi või -liikide grupi kaupa kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
(5) Muu kultiveerimismaterjali kvaliteedinõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
(6) Hübriidsordi seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali puhul kohaldatakse käesolevas paragrahvis sätestatud kvaliteedinõudeid kõigi seemne või paljundusmaterjali tootmiseks kasutatavate ristlusvanemate ja sordi koostisosade suhtes.

Leht 20 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

§ 761. Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja paljundusmaterjali tootmine

(1) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemet ja paljundusmaterjali võib toota üksnes selle sordi päritolupiirkonnas.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(2) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne nõuetekohasuse tagab tootja või turustaja ning geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi paljundusmaterjali nõuetekohasuse tagab tarnija. [RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(3) Tootja või tarnija korraldab geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja seemnekartuli põldtunnustamise ja proovide analüüsimise.
[RT I 2010, 35, 193- jõust. 08.07.2010]
(4) Tootja või tarnija sertifitseerib geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja seemnekartuli rahvusvaheliste nõuete kohaselt. Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja seemnekartuli sertifitseerimise nõuetekohasuse tagamiseks tehakse põldtunnustamine ning korraldatakse proovide analüüsimine ja järelkontrolli põldkatsed.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]

§ 77. Tootmise kohta arvestuse pidamine

(1) Paljundus- või kultiveerimismaterjali tootmisega tegelev tarnija:
1) peab tema kasutuses oleva paljundus- või kultiveerimismaterjali tootmiseks kasutatava maatüki kohta
maakasutuskava või veeseaduses kehtestatud põlluraamatut;
2) omab hoone või rajatise paljundus- või kultiveerimismaterjali tootmiseks kasutamise korral selle
kasutuskava.
(2) Maakasutuskava on paberkandjal või digitaalselt peetav andmete kogum, mis sisaldab kasutaja andmeid, maavalduse kaarti ning hooneid ja rajatisi kirjeldavaid andmeid nagu andmed pindala ja toodetavate taimekultuuride kohta. Digitaalseid andmeid peab vajaduse korral olema võimalik paberkandjal taasesitada.
(3) Seemne tootja peab põlluraamatut.
(4) Seemne tootja ning paljundus- või kultiveerimismaterjali tootmisega tegelev tarnija peab seemne ning paljundus- või kultiveerimismaterjali tootmise kohta kehtestatud nõuete täitmise üle täpset arvestust. Seemne ja seemnekartuli tootmist käsitlevaid dokumente säilitatakse viis aastat ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali tootmist käsitlevaid dokumente säilitatakse kolm aastat.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]

4. peatükk

VOLITATUD PÕLDTUNNUSTAJA JA

VOLITATUD SEEMNEPROOVI VÕTJA

§ 78. Volitatud põldtunnustaja

(1) Volitatud põldtunnustaja (edaspidi põldtunnustaja) on füüsiline isik, kellele on käesoleva seadusega sätestatud korras antud volitus teha põldtunnustamist.
(2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud põldtunnustaja:
1) teeb vajalikud toimingud Põllumajandusameti kehtestatud korras ja järelevalve all;
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]
2) kinnitab volituse saamiseks oma allkirjaga, et täidab talle antud juhiseid ega saa toimingute tegemisest kasu.

§ 79. Nõuded põldtunnustaja õiguste taotlejale

Põldtunnustaja õiguste taotleja:
1) on põllumajandusharidusega;
2) omab volitusega seotud ülesannete täitmiseks vajalikke vahendeid;
3) on võimeline tegutsema erapooletult ja andma seemnepõllu kohta tegelikule olukorrale vastavaid hinnanguid.

§ 80. Põldtunnustaja koolitus

Põldtunnustaja peab olema läbinud Põllumajandusameti korraldatud asjakohase koolituse. [RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 21 / 37

§ 81. Põldtunnustaja volituse taotlemine

(1) Põldtunnustaja volituse saamiseks esitab taotleja Põllumajandusametile:
1) avalduse volituse saamiseks;
2) eluloolised andmed ja töökäigu kirjelduse;
3) haridust tõendava dokumendi koopia.
(2) Põllumajandusamet vaatab käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud dokumendid läbi ja hindab taotleja vastavust põldtunnustajale esitatud nõuetele. Põllumajandusametil on õigus kontrollida taotleja esitatud dokumentide õigsust ning vajaduse korral nõuda lisaandmeid ja -dokumente.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

§ 82. Põldtunnustaja volituse andmine

(1) Põldtunnustaja volituse annab ja haldusülesande täitmiseks halduslepingu sõlmib Põllumajandusamet.
(2) Põllumajandusamet otsustab taotlejale volituse andmise või sellest keeldumise pärast seda, kui taotleja on läbinud käesoleva seaduse §-s 80 nimetatud koolituse.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

§ 83. Põldtunnustaja õigused

(1) Põldtunnustajal on vastavalt oma volituse ulatusele õigus:
1) pääseda juurde põldtunnustamiseks vajalikule teabele ja dokumentidele;
2) koostada põldtunnustamisakte;
3) kasutada põldtunnustamise tegemiseks tehnilisi vahendeid;
4) teha Põllumajandusametile ettepanek põldtunnustatava seemnepõllu järelkontrolli tegemiseks.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(2) Põldtunnustajal on õigus volitusest loobuda, teatades sellest Põllumajandusametile posti teel lihtkirjaga vähemalt 30 päeva ette.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

§ 84. Põldtunnustaja kohustused

Põldtunnustaja on kohustatud:
1) täitma erapooletult temale volitusega pandud ülesanded;
2) tagama põldtunnustamisakti ja muu dokumendi õiguspärase, nõuetekohase ja korrektse vormistamise;
3) hoidma talle põldtunnustamisel teatavaks saanud äri- ja ametisaladust;
4) tagama põldtunnustamisakti üleandmise Põllumajandusametile kümne tööpäeva jooksul, talivilja puhul viie
tööpäeva jooksul põldtunnustamisest arvates;
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
5) andma pärast volituse lõppemist käesoleva lõike punktis 4 nimetatud dokumendi üle Põllumajandusametile;
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]
6) esitama Põllumajandusametile tema nõudmisel kõik volitusega seotud tegevuse üle järelevalve tegemiseks
vajalikud dokumendid.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

§ 85. Volituse lõppemine

(1) Volitus lõpeb:
1) volitusest loobumise korral;
2) volituse tähtaja möödumisega;
3) volitatu surma korral;
4) volituse tagasivõtmise korral.
(2) Põllumajandusamet võtab viivitamata tarvitusele meetmed haldusülesande täitmise tagamiseks, kui haldusleping lõpetatakse ühepoolselt või kui esineb muu põhjus, mis takistab isikul jätkata haldusülesande täitmist.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

§ 86. Volituse peatamine ja tagasivõtmine

Kui põldtunnustaja volitusega seotud tegevus ei ole nõuetekohane, peatab Põllumajandusamet volituse ja annab tähtaja puuduse kõrvaldamiseks. Kui tähtpäevaks puudust ei kõrvaldata, võtab Põllumajandusamet volituse tagasi ja lõpetab ühepoolselt halduslepingu.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

§ 87. Volitatud seemneproovi võtja

(1) Volitatud seemneproovi võtja (edaspidi seemneproovi võtja) on füüsiline isik, kellele on käesoleva seadusega sätestatud korras antud volitus võtta vastavalt rahvusvaheliselt kehtestatud metoodikale seemne

Leht 22 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

kvaliteedi määramiseks ning sortide kontrollimiseks seemneproove müügikonditsiooni viidud ja turustamiseks ettenähtud sertifitseeritavast seemnepartiist.
(2) Kui seemneproovi võtjal on sõlmitud tööleping isikuga, kes tegeleb seemne tootmise või turustamisega, võib ta võtta seemneproove üksnes oma tööandja seemnepartiist, kui tema tööandja, sertifitseerimise taotleja ja Põllumajandusamet ei ole kokku leppinud teisiti.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

§ 88. Nõuded seemneproovi võtja õiguste taotlejale

Seemneproovi võtja õiguste taotleja:
1) on läbinud seemneproovi võtja koolituse seemneproovide võtmiseks Rahvusvahelise Seemnekontrolli
Assotsiatsiooni (International Seed Testing Association, edaspidi ISTA) meetodite kohaselt akrediteeritud
laboratooriumi juures;
2) on võimeline tegutsema erapooletult.

§ 89. Seemneproovi võtja volituse taotlemine

(1) Seemneproovi võtja volituse saamiseks esitab taotleja Põllumajandusametile:
1) avalduse volituse saamiseks;
2) eluloolised andmed ja töökäigu kirjelduse;
3) seemneproovi võtja koolituse läbimist tõendava dokumendi koopia.
(2) Põllumajandusamet vaatab käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud dokumendid läbi ja hindab taotleja vastavust seemneproovi võtjale esitatud nõuetele. Põllumajandusametil on õigus kontrollida volituse taotleja esitatud dokumentide õigsust ning vajaduse korral nõuda lisaandmeid ja -dokumente.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

§ 90. Seemneproovi võtja volituse andmine

(1) Seemneproovi võtja volituse annab ja haldusülesande täitmiseks halduslepingu sõlmib Põllumajandusamet. (2) Põllumajandusamet otsustab taotlejale volituse andmise või sellest keeldumise taotluse saamisest arvates 30
tööpäeva jooksul.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

§ 91. Seemneproovi võtja kohustused

Seemneproovi võtja on kohustatud:
1) täitma erapooletult temale volitusega pandud ülesanded;
2) sulgema sertifitseeritava seemnepartii müügipakendi või konteineri Põllumajandusameti turvakleebisega;
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]
3) tagama tellimislehe, proovikoti etikettide ja turvakleebiste õiguspärase, nõuetekohase ja korrektse
vormistamise;
4) hoidma talle proovi võtmisel teatavaks saanud äri- ja ametisaladust;
5) esitama Põllumajandusametile tema nõudmisel kõik volitusega seotud tegevuse üle järelevalve tegemiseks
vajalikud dokumendid.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

§ 92. Volituse lõppemine, peatamine ja tagasivõtmine

(1) Volitus lõpeb:
1) volitusest loobumise korral;
2) volituse tähtaja möödumisega;
3) volitatu surma korral;
4) volituse tagasivõtmise korral.
(2) Seemneproovi võtjal on õigus volitusest loobuda, teatades sellest Põllumajandusametile posti teel lihtkirjaga vähemalt 30 päeva ette.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]
(3) Kui seemneproovi võtja volitusega seotud tegevus ei ole nõuetekohane, on Põllumajandusametil õigus:
1) võtta volitus tagasi ning lõpetada ühepoolselt haldusleping;
2) peatada volitus ja anda seemneproovi võtjale tähtaeg puuduse kõrvaldamiseks. Kui tähtpäevaks puudust
ei kõrvaldata või kui puudust ei ole võimalik kõrvaldada, võtab Põllumajandusamet volituse tagasi ja lõpetab
ühepoolselt halduslepingu.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 23 / 37

§ 93. Volitatud põldtunnustaja ja volitatud seemneproovi võtja tasu

(1) Põldtunnustamise ning seemneproovi võtmise eest on volitatud põldtunnustajal ning volitatud seemneproovi võtjal õigus saada tasu.
(2) Volitatud põldtunnustajal ning volitatud seemneproovi võtjal on keelatud võtta tasu riigieelarvest finantseeritavate teenuste eest.
(3) Tasu riigieelarvest finantseeritavate teenuste eest makstakse Põllumajandusameti eelarve kaudu. [RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]
(4) Volitatud põldtunnustaja ning volitatud seemneproovi võtja tasu määrad ja tasustamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

5. peatükk

PAKENDAMINE

§ 94. Seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali pakendamine

(1) Seemne, kaasa arvatud metsapuude seemne, ja seemnekartuli pakendamine käesoleva seaduse tähenduses on selle pakendamine müügipakendisse, müügipakendi sulgemine ja selle märgistamine.
(2) Aiakultuuri paljundusmaterjali ja kultiveerimismaterjali pakendamine käesoleva seaduse tähenduses on müügiks ettevalmistatud paljundusmaterjali ja metsapuude istutamiseks ettenähtud istutusmaterjali märgistamine.

§ 95. Seemnete pakendaja loa- ja teatamiskohustus

[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]
(1) Metsapuude seemnete pakendamiseks peab olema tegevusluba.
(2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetamata seemne pakendamiseks esitatakse enne tegevuse alustamist majandustegevusteade Põllumajandusametile.
(3) Majandustegevusteates esitatakse lisaks majandustegevuse seadustiku üldosa seaduses sätestatule järgmised andmed:
1) kas tegeleda soovitakse teraviljaseemne, söödakultuuride seemne, õli- või kiukultuuride seemne, peediseemne või köögiviljakultuuride seemne pakendamise, söödakultuuride seemne, peediseemne või köögiviljakultuuride seemne väikepakendisse pakendamise või teravilja-, söödakultuuride, õli- või kiukultuuride või köögiviljakultuuride seemnesegu pakendamisega;
2) andmed eri liikide ja sortide, põlvkondade, partiide või põldude saagi seemnete segunemise vältimiseks rakendatavate meetmete ja seemnete ladustamise viisi kohta;
3) pakendamisprotsessi tehnoloogia lühikirjeldus;
4) andmed selle kohta, kas ettevõttes toodetakse ja pakendatakse lisaks sertifitseerimiseks ette nähtud
seemnetele söödakultuuride, õli- või kiukultuuride tarbeseemet, köögiviljakultuuride standardseemet või
geneetiliste ressursside seemet;
5) andmed ruumide, seadmete, vahendite ja muu vajaliku varustuse puhastamiseks ning desinfitseerimiseks
rakendatavate meetmete ja kasutatavate ainete kohta;
6) andmed kahjurite tõrjeks rakendatavate meetmete kohta;
7) seemnete pakendamise eest vastutava isiku nimi ja kontaktandmed, söödakultuuride seemnete segu
pakendamise korral nõuetekohase seemnete segu tootmise eest vastutava isiku nimi ja kontaktandmed;
8) andmed projekteeritud ning kavandatava või tegeliku käitlemisvõimsuse, sealhulgas hoiuruumide
mahutavuse kohta;
9) andmed jäätmete ning mittenõuetekohase seemne kogumiseks, äravedamiseks ja kahjutustamiseks
rakendatavate meetmete kohta.
(4) Majandustegevusteate andmed kantakse taimekaitseseaduse § 30 lõike 1 alusel asutatud taimetervise registrisse.
[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]

§ 96. Nõuded seemne pakendajale ja seemne pakendamisele

(1) Seemne pakendamiseks peab isikul olema nõuetekohane hoone või ruum (edaspidi pakendamiskoht), seemne nõuetekohaseks müügipakendisse pakendamiseks sobivad seadmed, vahendid ja muu vajalik varustus, pakendamisprotsessi tehnoloogiline skeem, millel on näha seemnepartiide segunemise vältimise seisukohalt olulised parameetrid, samuti ruumide plaan koos seadmete ja sisseseade paigutuse plaaniga, kus on näidatud seemne, mittenõuetekohase seemne ning jäätmete liikumisteed, ning määratud pakendamise eest vastutav isik. [RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]
(11) Seemne pakendamiseks kasutatav hoone või ruum peavad vastama järgmistele nõuetele:

Leht 24 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

1) olema seemne ladustamiseks sobiva mikrokliimaga;
2) võimaldama pakendatava seemne ladustamist viisil, mis välistab eri liikide, sortide, põlvkondade, partiide
või põldude saagi seemnete segunemise;
3) võimaldama seemnete pakendamist seemnete ladustamise ruumist eraldi ruumis või eraldatud ruumiosas,
kus on seemnete müügikonditsiooni viimiseks ja müügipakendisse pakendamiseks sobivad seadmed ja
vahendid, sealhulgas taadeldud kaal.
[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]
(12) Kui isik soovib kasutada automaatset proovivõtmisseadet, peab tal olema ISTA akrediteeritud laboratooriumi nõuetekohaseks tunnistatud automaatne proovivõtmisseade ja seda tõendav dokument, samuti automaatse proovivõtmise tehnoloogiline skeem ning määratud seadme nõuetekohasuse ja selle kasutamise eest vastutav isik. Isik peab automaatse proovivõtmisseadme kasutamise ja hooldamise üle arvestust pidama.
[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]
(13) Automaatse proovivõtmisseadme kasutamiseks peab isik hiljemalt seitse päeva enne kasutamise alustamist esitama teate koos käesoleva paragrahvi lõikes 12nimetatud dokumentide ja andmetega Põllumajandusametile, näidates ära taimeliigi või -liikide grupi, mille puhul automaatset proovivõtmisseadet kasutatakse.
[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]
(14) Kui isik soovib etikette trükkida, peavad tal olema nõuetekohase etiketi trükkimiseks vajalik seade ja vahendid ning määratud etiketi trükkimise eest vastutav isik. Isik peab etikettide trükkimise üle arvestust pidama.
[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]
(15) Etikettide trükkimiseks peab isik hiljemalt seitse päeva enne trükkimise alustamist esitama teate koos käesoleva paragrahvi lõikes 14nimetatud andmetega Põllumajandusametile, näidates ära taimeliigi või -liikide grupi ning kategooria, mille seemne pakendamiseks etikette trükkima hakatakse.
[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]
(16) Köögiviljakultuuride standardseemne, säilitussordi seemne, säilitussordi standardseemne ja eritingimustes kasvatamiseks aretatud sordi seemne pakendamise eest vastutav isik:
1) teavitab hiljemalt seitse päeva enne seemnete müügipakendisse pakendamise alustamist või lõpetamist
Põllumajandusametit pakendamise alustamise ja lõpetamise kuupäevadest;
2) võtab seemneproovi igast müügipakendisse pakendatud standardseemne, säilitussordi seemne, säilitussordi
standardseemne ja eritingimustes kasvatamiseks aretatud sordi seemne partiist ning säilitab neid proove
vähemalt kaks aastat.
[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]
(2) Põllu- või köögiviljakultuuri seemne pakendamise nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
(3) Metsapuude seemne pakendamiskoha kohta esitatavad nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

§ 97. Metsapuude seemnete pakendamise tegevusloa taotlemine

[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]
(1) Taotluse metsapuude seemnete pakendamise loa saamiseks lahendab Keskkonnaamet.
(2) Metsapuude seemnete pakendamise tegevusloa taotluses esitatakse lisaks majandustegevuse seadustiku üldosa seaduses sätestatud andmetele järgmised andmed:
1) puuliigi nimetus, mille seemneid soovitakse pakendada;
2) pakendamiseks olemasoleva baasi kirjeldamiseks hooned ja nende asukoht, olemasolevate seadmete nimetus
ja markeering ning töötajate arv.
[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]

§ 971. Metsapuude seemnete pakendamise tegevusloa kontrolliese

[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]
Ettevõtjale antakse metsapuude seemnete pakendamise tegevusluba, kui tal on kasutada:
1) eraldi ruum seemnete kaalumiseks ja pakendamiseks;
2) külmutusagregaadiga varustatud külmkamber või laiatarbekülmik seemnete ladustamiseks ja säilitamiseks;
3) taadeldud kaal kuni 10-kilogrammise massi määramiseks täpsusega 0,1 grammi;
4) seemnepartii esmaformeerija puhul käbide töötlemise tehnoloogia, mis välistab partiide segunemise.
[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]

§ 972. Metsapuude seemnete pakendamise tegevusloa kõrvaltingimused

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 25 / 37

[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]
Metsapuude seemnete pakendamise tegevusloale lisatakse kõrvaltingimustena pakendatavate seemnete loetelu puuliikide kaupa ja kehtivusaeg.
[RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]

§ 98. Seemne pakendamise loa kehtivuse peatamine

[Kehtetu -RT I, 25.03.2011, 1- jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 99. Seemne pakendamise loa kehtetuks tunnistamine

[Kehtetu -RT I, 25.03.2011, 1- jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 100. Müügipakendi sulgemise nõuded

(1) Sertifitseeritud seeme ja seemnekartul pakendatakse ning müügipakend suletakse ja märgistatakse
Põllumajandusameti järelevalve all.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(2) [Kehtetu -RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]

§ 101. Märgistamise nõuded

(1) Sertifitseeritud seemne ja seemnekartuli müügipakend ning paljundus- või kultiveerimismaterjali partii varustatakse Põllumajandusameti või Keskkonnaameti väljastatud sertifitseerimist tõendava dokumendiga, millel taimepassiga varustatava taimeliigi puhul kajastatakse taimepassil nõutud andmed.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(2) Põllu- ja köögiviljakultuuri seemne puhul võib tootja või tarnija etiketil nõutava teabe trükkida etiketile või müügipakendile selleks ettenähtud korras.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(3) Muu seemne müügipakend varustatakse kehtestatud nõuete kohaselt kas Põllumajandusameti või
Keskkonnaameti väljastatud nõuetekohase etiketi või tootja väljastatud dokumendiga. Muu paljundus-
ja kultiveerimismaterjali partii varustatakse tootekirjelduse või tarnija dokumendiga, millel taimepassiga
varustatava taimeliigi puhul kajastatakse taimepassil nõutud andmed.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(4) Seemne, seemnekartuli ja geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja seemnekartuli pakendamise ja müügipakendi sulgemise nõuded ning seemne, seemnekartuli ja geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja seemnekartuli müügipakendi ning aiakultuuride seemne partii
ja paljundusmaterjali märgistamise nõuded, sertifitseerimist või kontrollimist tõendavate dokumentide väljaandmise korra ning etikettide sisu ja vormi nõuded taimeliigi või -liikide grupi kaupa kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(5) Kultiveerimismaterjali pakendamise, müügipakendi sulgemise ja märgistamise nõuded ning sertifitseerimist või kontrollimist tõendavate dokumentide ja etikettide sisu nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

§ 102. Andmete säilitamine ja arvestuse pidamine

(1) [Kehtetu -RT I, 29.06.2014, 1- jõust. 01.07.2014]
(2) Seemne, seemnekartuli ja kultiveerimismaterjali pakendamisega tegelev isik peab oma tegevuse kohta täpset arvestust. Seemne pakendamist käsitlevaid dokumente säilitatakse vähemalt viis aastat. Paljundus- ja kultiveerimismaterjali pakendamist käsitlevaid dokumente säilitatakse kolm aastat.

6. peatükk

TURUSTAMINE

§ 103. Seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali turustamine

(1) Turustamine käesoleva seaduse tähenduses on seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali müügiks pakkumine, müügi eesmärgil omamine, müümine või muul viisil tasuta või tasu eest üleandmine.
(2) Turustamiseks ei loeta teravilja-, sööda-, õli-, kiu- ja köögiviljakultuuri ning peedi seemne ning seemnekartuli üleandmist katsete tegemiseks, sealhulgas teadus- või aretustööks, või tootmiseks, kui sellega ei anta üle omandiõigust sellele seemnele või sellest saadud viljale.

Leht 26 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

§ 104. Nõuded turustatava seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali kohta

(1) Sordilehte võetud sordi turustatav seeme ja paljundusmaterjal peab olema sertifitseeritud. Turustatav kultiveerimismaterjal peab olema sertifitseeritud ja vastama kvaliteedinõuetele.
(2) Sertifitseeritavate taimeliikide loetelus nimetatud taimeliigi seeme ja paljundusmaterjal, mida turustatakse kontrollitava kategooria seemne või paljundusmaterjalina, peab vastama käesoleva seaduse § 3 lõike 3 ja § 4 lõike 3 alusel selle kategooria seemne või paljundusmaterjali kohta kehtestatud kvaliteedinõuetele.
(3) Turustatav muu seeme ning paljundus- ja kultiveerimismaterjal peab vastama käesoleva seaduse § 76 lõigete
4 ja 5 alusel kehtestatud kvaliteedinõuetele.
(31) Turustatav geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seeme ja paljundusmaterjal peavad vastama käesoleva seaduse § 61lõigetes 3 ja 4 sätestatud nõuetele.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(4) Seemne ja paljundusmaterjali ning geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud seemne ja paljundusmaterjali turustamise nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(5) Turustatava kultiveerimismaterjali kvaliteedinõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
(6) Valdkonna eest vastutav ministervõib täpsemate nõuete kehtestamiseks anda määrusi, et rakendada Euroopa Komisjoni otsuseid, millega lubatakse turustada käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusakti nõuetele mittevastavat seemet ja seemnekartulit.
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]
(7) Kui seemet ja seemnekartulit võib käesoleva paragrahvi lõike 6 kohaselt turustada üksnes pädeva asutuse loal, otsustab turustamise loa andmise või sellest keeldumise Põllumajandusamet.
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]

§ 105. Turustatava seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali sertifitseerimist ja kvaliteeti tõendavad dokumendid

(1) Käesoleva seaduse § 104 lõikes 1 nimetatud seemne ja paljundusmaterjali partii varustatakse sertifitseerimist tõendava dokumendiga.
(2) Käesoleva seaduse § 104 lõikes 2 nimetatud seemne ja paljundusmaterjali partii varustatakse selle päritolu ja liigilisust ning kui nõutud, ka sordilisust ja kvaliteeti tõendava dokumendiga.
(3) Käesoleva seaduse § 104 lõikes 3 nimetatud seemne ning paljundus- või kultiveerimismaterjali partii varustatakse selle päritolu ja liigilisust ning kui nõutud, ka sordilisust ja kvaliteeti tõendava dokumendiga.
(31) Käesoleva seaduse § 104 lõikes 31 nimetatud seemne ja paljundusmaterjali partii varustatakse selle päritolu ja liigilisust ning sordilisust ja kvaliteeti tõendava dokumendiga.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(4) Lõpuni sertifitseerimata seemne partii varustatakse põldtunnustamist tõendava dokumendiga. Lõpuni sertifitseerimata seeme käesoleva seaduse tähenduses on sertifitseerimisele kuuluva taimeliigi seeme, mis on põldtunnustatud.
(5) Lõpuni sertifitseerimata seemne partii etiketi ja saatedokumentide nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
(6) Seemne kiiremini kättesaadavaks muutmiseks võib seemne esmane turustaja turustada seemet, mille sertifitseerimist on alustatud, enne sertifitseerimist tõendava dokumendi saamist, kui seemne kohta on väljastatud kvaliteeti kinnitav analüüsiteade, millel puudub teave seemne idanevuse kohta. Selline seemnepartii varustatakse eraldi turustaja etiketiga, kus on kirjas turustaja nimi, aadress ja partii number. Turustaja tagab tema turustatava seemne vähemalt minimaalse idanevuse. Pärast seemne sertifitseerimise lõpetamist ja sertifitseerimist tõendava dokumendi saamist edastatakse sertifitseerimist tõendav dokument seemne ostjale.
(7) Teise liikmesriiki turustatav kultiveerimismaterjali partii varustatakse komisjoni määruse (EÜ) nr
1598/2002, millega kehtestatakse nõukogu direktiivi 1999/105/EÜ üksikasjalikud rakenduseeskirjad
ametiasutuste vastastikuse haldusabi andmise osas (EÜT L 240, 07.09.2002, lk 39–42), kohase teabega.
Kultiveerimismaterjali teise liikmesriiki turustaja edastab vajaliku teabe Keskkonnaametile, kes edastab
asjakohase teatise vastutavale ametiasutusele.
[RT I 2009, 3, 15- jõust. 01.02.2009]

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 27 / 37

(8) Teise liikmesriiki turustatava kultiveerimismaterjali kohta sihtkohariigi asjaomasele ametiasutusele edastatava teatise sisu ja selle edastamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

§ 106. Turustamise kitsendused

(1) Kui EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehte võetud sordi viljelusväärtus ei ole majanduskatsete tulemusel teise sordilehte võetud sordi viljelusväärtusega võrreldes piisav või kui EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehes oleva sordi taimede taimetervislikud omadused võivad ohustada teise sordi taimede taimetervist või keskkonda, võib valdkonna eest vastutav minister keelata seda sorti Eestis turustada, teavitades sellest Euroopa Komisjoni.
(2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud turustamise kitsenduse taotluse esitab Maaeluministeerium Euroopa Komisjonile enne selle sordi, mille turustamise kitsendamist taotletakse, EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehte võtmise heakskiitmise kalendriaastale järgneva kolmanda kalendriaasta lõppu.
(3) Kui EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehes oleva sordi tootmine võib põhjustada otsest ohtu taimetervisele, inimese tervisele või keskkonnale, võib Põllumajandusamet kehtestada käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud keelu kohe pärast taotluse esitamist. Maaeluministeerium teavitab sellest Euroopa Komisjoni. [RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]
(4) Kui turustataval kultiveerimismaterjalil on oma fenotüübiliste või geneetiliste omaduste tõttu kahjulik mõju metsandusele, keskkonnale, geneetilistele ressurssidele või bioloogilisele mitmekesisusele, võib Keskkonnaministeerium taotleda Euroopa Komisjonilt luba keelata Eesti Vabariigi territooriumil või selle osal seda kultiveerimismaterjali turustada.

§ 1061. Minimaalsetele idanevusnõuetele mittevastava seemne turustamine

(1) Minimaalsetele idanevusnõuetele mittevastavat sertifitseeritud seemne kategooria seemet võib sertifitseerida ja turustada komisjoni määruse (EÜ) nr 217/2006, milles sätestatakse nõukogu direktiivide 66/401/EMÜ,
66/402/EMÜ, 2002/54/EÜ, 2002/55/EÜ ja 2002/57/EÜ rakenduseeskirjad seoses liikmesriikide loaga ajutiselt lubada minimaalsetele idanevusnõuetele mittevastava seemne turustamine (ELT L 38, 09.02.2006, lk 17–18), artikli 2 lõike 3 kohaselt Euroopa Komisjoni ajutise loa alusel selles määratud ajavahemiku jooksul.
(2) Maaeluministeerium on kontaktpunkt komisjoni määruse (EÜ) nr 217/2006 artikli 2 lõike 1 tähenduses. (3) Sordi omanik, esindaja või säilitaja, kes soovib turustada minimaalsetele idanevusnõuetele mittevastavat
sertifitseeritud seemne kategooria seemet, esitab käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud kontaktpunktile
taotluse komisjoni määruse (EÜ) nr 217/2006 artiklis 3 nimetatud teabega.
(4) Kontaktpunkt edastab taotluse Euroopa Komisjonile viie tööpäeva jooksul taotluse saamisest arvates. [RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]

§ 1062. Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja paljundusmaterjali turustamine

(1) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemet ja seemnekartulit, välja arvatud eritingimustes kasvatamiseks aretatud geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud köögiviljakultuuri sordi seemet, tohib turustada lubatud koguses üksnes selle sordi päritolupiirkonnas.
(2) Kalendriaasta jooksul turustamiseks lubatud geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud teravilja-, sööda-, õli- ja kiukultuuri sordi seemne ning peedi seemne kogus ei tohi ületada 0,5% turustamise aastale vahetult eelnenud kalendriaasta jooksul päritolupiirkonnas külvatud sama taimeliigi seemne kogusest või 100 hektari külvamiseks vajalikku kogust, olenevalt sellest, kumb kogus on suurem.
(3) Selliste taimeliikide puhul nagu põldhernes, harilik nisu, harilik oder, mais, kartul, raps ja päevalill
ei tohi kalendriaasta jooksul turustamiseks lubatud geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi
seemne või seemnekartuli kogus ületada 0,3% turustamise aastale vahetult eelnenud kalendriaasta jooksul
päritolupiirkonnas külvatud sama taimeliigi seemne või seemnekartuli kogusest või 100 hektari külvamiseks
vajalikku kogust, olenevalt sellest, kumb kogus on suurem.
(4) Käesoleva paragrahvi lõigetes 2 ja 3 sätestatud taimeliigi kalendriaasta jooksul turustamiseks lubatud seemne või seemnekartuli kogus taimeliigi kohta ei tohi ületada 10% turustamise aastale vahetult eelnenud kalendriaasta jooksul päritolupiirkonnas külvatud sama taimeliigi seemne või seemnekartuli kogusest või 100 hektari külvamiseks vajalikku kogust, olenevalt sellest, kumb kogus on suurem.
(5) Kalendriaasta jooksul turustamiseks lubatud geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud köögiviljakultuuri sordi, välja arvatud eritingimustes kasvatamiseks aretatud köögiviljakultuuri sordi seemne kogus ei tohi ületada selle taimeliigi kohta määratud hektaritel köögivilja tootmiseks vajalikku seemne kogust.
(6) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja seemnekartuli turustamiseks lubatud kogused aasta kohta kehtestab valdkonna eest vastutav ministerstatistiliste andmete alusel, lähtudes käesoleva paragrahvi lõigetes 2–5 sätestatud nõuetest, sealhulgas põllumajandusmaa hektari kohta kehtestatud külvinormist.

Leht 28 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

(7) Eritingimustes kasvatamiseks aretatud geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud köögiviljakultuuri sordi seemet võib turustada üksnes sellises müügipakendis, milles olevate seemnete mass ei ületa selle taimeliigi kohta kehtestatud maksimaalset müügipakendi netomassi.
(8) Eritingimustes kasvatamiseks aretatud geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud köögiviljakultuuri sordi seemne müügipakendi maksimaalse netomassi taimeliikide kaupa kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
[RT I 2010, 35, 193- jõust. 08.07.2010]

§ 1063. Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi kohta andmete esitamine ja lubatud koguste määramine

(1) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi kavandatava tootmise ja vajaduse korral turustada lubatud koguse kindlaksmääramiseks esitavad seemne tootja ja seemnekartuli tarnija 15. aprilliks Põllumajandusametile andmed sellel aastal kavandatava külvipinna suuruse ja põllu asukoha kohta taimeliikide ja sortide kaupa.
(2) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud andmete kohaselt tõenäoliselt ületatakse § 1062 lõike 5 alusel kehtestatud piirmäärad, siis määrab Põllumajandusamet käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud andmete
alusel geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne tootjale ja seemnekartuli tarnijale turustada lubatud kogused liikide ja sortide kaupa. Kogused määratakse geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi tootjate või tarnijate vahel võrdeliselt, olenevalt taimeliigist ja sordist. Põllumajandusamet teeb otsuse geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja seemnekartuli turustada lubatud koguste kohta
1. maiks.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]

§ 1064. Säilitussegu kohta andmete esitamine ja turustada lubatud säilitussegu koguse määramine

(1) Kalendriaasta jooksul võib säilitussegu seemet turustada Eestis kokku kuni 5% turustamise aastale vahetult eelnenud kalendriaasta esimese kümne kalendrikuu jooksul Eestis turustatud söödakultuuride seemnesegu kogusest.
(2) Säilitussegu tootja teatab Põllumajandusametile enne tootmisperioodi algust säilitussegu seemne koguse, mille jaoks ta kavatseb taotleda säilitussegu turustamise luba, kavandatava kogumiskoha suuruse ja asukoha ning kavandatava turustamisaasta.
(3) Kasvatatavate taimekultuuride säilitussegu tootja teatab Põllumajandusametile enne tootmisperioodi algust lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud andmetele ka kavandatava kasvukoha suuruse ja asukoha.
(4) Kui käesoleva paragrahvi lõike 2 alusel esitatud andmete kohaselt kavandavad tootjad turustada säilitussegu seemet kokku suuremas koguses kui käesoleva paragrahvi lõike 1 kohaselt lubatud, vähendab Põllumajandusamet turustada lubatud säilitussegu seemne kogust iga tootja kohta võrdeliselt.
(5) Põllumajandusamet teeb käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud otsuse enne turustamisaasta algust. [RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]

§ 1065. Säilitussegu turustamine

(1) Säilitussegu turustamiseks peab isikul olema säilitussegu turustamise luba. Säilitussegu turustamise luba antakse tähtajaliselt ja mitte kauemaks kui üheks kalendriaastaks.
(2) Säilitussegu võib turustada üksnes piirkonnas, millega asjakohane segu on looduslikult seotud (edaspidi

säilitussegu päritolupiirkond), ning koguses, mis on kindlaks määratud säilitussegu turustamise loaga.

(3) Säilitussegu päritolupiirkonna määrab Põllumajandusamet säilitussegu turustamise loa andmise korral. (4) Turustatava säilitussegu seemne kogumiskoha, säilitussegus sisalduvate liikide seemnete ja segu liigilise
koostise kohta annab nõusoleku kaitseala valitseja.
(5) Säilitussegu turustamise loa andmise või sellest keeldumise otsustab Põllumajandusamet. Põllumajandusamet keeldub säilitussegu turustamise loa andmisest, kui:
1) säilitussegu ei ole nõuetekohane;
2) puudub kaitseala valitseja käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud nõusolek;
3) kalendriaasta jooksul turustada lubatud säilitussegu seemne kogus on ammendunud;
4) isik ei ole Põllumajandusametit käesoleva seaduse § 1064lõike 2 alusel eelnevalt teavitanud kavandatavast säilitussegu turustamise seemnekogusest, kogumiskoha suurusest ja asukohast ning kavandatavast turustamisaastast.

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 29 / 37

(6) Säilitussegu turustamise loa taotlemise ja taotluse menetlemise korra, sealhulgas taotluse ja loa sisunõuded kehtestab valdkonna eest vastutav ministermäärusega.
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]

§ 107. Arvestuse pidamine

(1) Seemne ning paljundus- või kultiveerimismaterjali turustamisega tegelev isik peab oma tegevuse kohta täpset arvestust. Seemne ning paljundus- või kultiveerimismaterjali turustamist käsitlevaid dokumente säilitatakse vähemalt kolm aastat.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(2) Seemne tootja või paljundusmaterjali tarnija teavitab kalendriaasta jooksul geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne, säilitussegu ja paljundusmaterjali turustatud kogustest Põllumajandusametit kalendriaastale järgneva aasta 31. jaanuariks.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(3) Käesoleva seaduse § 72 lõikes 4 nimetatud isik ning isik, kes tegeleb söödakultuuride seemnesegu importimise või teisest liikmesriigist Eestisse toimetamisega, teavitab Põllumajandusametit kalendriaasta esimese kümne kalendrikuu jooksul Eestis turustatud söödakultuuride seemnesegu kogusest sama aasta
1. detsembriks.
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 01.01.2012]

7. peatükk

IMPORT JA EKSPORT

§ 108. Seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali import

Seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali import käesoleva seaduse tähenduses on seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali Eestisse toimetamine tolliprotseduuriga vabasse ringlusse lubamine väljaspool Euroopa Liidu tolliterritooriumi asuvast riigist või territooriumilt või riigist, mis ei ole Euroopa Majanduspiirkonna liikmesriik (edaspidi ühenduseväline riik).

§ 109. Ühendusevälised riigid, millest on lubatud teatud seemet ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali importida

(1) Sertifitseeritavate taimeliikide loetelus oleva taimeliigi seemne puhul võib importida üksnes nõukogu otsuses 2003/17/EÜ kolmandates riikides teostatud seemnekultuuride põldtunnustamiste samaväärsuse ja kolmandates riikides kasvatatud seemne samaväärsuse kohta (EÜT L 8, 14.01.2003, lk 10–17) nimetatud taimeliigi seemet samas nimetatud ühendusevälisest riigist.
(2) Lõpuni sertifitseerimata seemne puhul võib importida üksnes nõukogu otsuses 2003/17/EÜ nimetatud taimeliigi seemet samas nimetatud ühendusevälisest riigist, kui seemnepartii on varustatud põldtunnustamist tõendava dokumendiga.
(3) Puuvilja- ja marjakultuuri paljundusmaterjali võib importida üksnes Euroopa Komisjoni määratud ühendusevälisest riigist, milles toodetud paljundusmaterjal ja mille paljundusmaterjali tootmiseks esitatavad nõuded vastavad Euroopa Liidus esitatavatele nõuetele.
(4) Köögiviljakultuuri paljundusmaterjali võib importida üksnes Euroopa Komisjoni määratud ühendusevälisest riigist, milles toodetud paljundusmaterjal ja mille paljundusmaterjali tootmiseks esitatavad nõuded vastavad Euroopa Liidus esitatavatele nõuetele.
(5) Kultiveerimismaterjali võib importida üksnes Euroopa Komisjoni määratud ühendusevälisest riigist, milles toodetud kultiveerimismaterjal ja mille kultiveerimismaterjali tootmiseks esitatavad nõuded vastavad Euroopa Liidus esitatavatele nõuetele.

§ 110. Nõuded seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali importimisega tegelevale isikule

(1) Enne kultiveerimismaterjali importimist taotleb importija sertifitseeritava taimeliigi puhul Keskkonnaametilt selle taimeliigi kultiveerimismaterjali partii importimise luba.
[RT I 2009, 3, 15- jõust. 01.02.2009]
(2) Enne sertifitseeritava taimeliigi seemne importimist teavitab importija Põllumajandusameti imporditavast seemnepartiist.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]
(3) Seemne ning paljundus- või kultiveerimismaterjali importija peab oma tegevuse kohta täpset arvestust ja säilitab importimist käsitlevaid dokumente vähemalt kolm aastat.

Leht 30 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

§ 111. Nõuded imporditava seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali kohta

(1) Imporditav sertifitseeritava taimeliigi seemne- ja paljundusmaterjali partii peab vastama käesoleva seaduse alusel kehtestatud kvaliteedinõuetele ja olema varustatud sertifitseerimist või kontrollimist tõendava dokumendiga.
(2) Kultiveerimismaterjali importimise nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

§ 112. Import sordiaretuse, teadustöö, tootmiskatsete või riiklike katsete tegemise eesmärgil

(1) Seemne- ja paljundusmaterjali partii import sordiaretuse, teadustöö, tootmiskatsete või riiklike katsete tegemiseks on lubatud Põllumajandusameti väljastatud kirjaliku loa alusel käesoleva seaduse kohaselt selleks õigustatud isikul või asutusel. Kultiveerimismaterjali partii import metsaaretuse, teadustöö või riiklike katsete tegemiseks on lubatud Keskkonnaameti väljastatud kirjaliku loa alusel.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]
(2) Sordiaretuse, teadustöö, tootmiskatsete või riiklike katsete tegemiseks seemne- või paljundusmaterjali partii importimise loa väljastamise või sellest keeldumise otsuse teeb käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asutus
15 tööpäeva jooksul taotluse ja kõigi otsuse tegemiseks vajalike dokumentide saamisest arvates. [RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asutus keeldub importimise loa väljastamisest, kui: [RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
1) isik või asutus ei ole käesoleva seaduse kohaselt selleks õigustatud;
2) seeme või paljundusmaterjal on ohtlik taimetervisele, inimese tervisele või keskkonnale;
3) seemne või paljundusmaterjali kogus ei vasta katsete tegemise metoodikale või ületab käesoleva seaduse §
32 lõike 4 alusel kehtestatud piirmäära;
4) isik või asutus on esitanud teadvalt valeandmeid;
5) isik või asutus on mõjutanud Põllumajandusametit või Keskkonnaametit õigusvastasel viisil.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(4) Sordiaretuse, teadustöö, tootmiskatsete või riiklike katsete tegemiseks seemne- ja paljundusmaterjali partii importimise nõuded, importimise loa saamiseks esitatava taotluse sisu nõuded ning loa taotlemise ja taotluse menetlemise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
[RT I 2006, 28, 211- jõust. 01.07.2006]

§ 113. Lõpuni sertifitseerimata seemne eksport

[Kehtetu -RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]

8. peatükk

RIIKLIK JA HALDUSJÄRELEVALVE

[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]

§ 114. Riiklik ja haldusjärelevalve

[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(1) Riiklikku ja haldusjärelevalvet käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktide nõuete täitmise üle teostavad:
1) seemne ja paljundusmaterjali puhul Põllumajandusamet;
2) kultiveerimismaterjali puhul Keskkonnaamet;
3) seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali importimise puhul kooskõlas nõukogu määrusega (EMÞ( �br/>nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1–50), Maksu- ja
Tolliamet.
(2) Haldusjärelevalvet käesoleva seaduse § 82 lõike 1 ja § 90 lõike 1 kohaselt sõlmitud halduslepingute täitmise üle teostab Põllumajandusamet.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]

§ 115. Riikliku järelevalve teostamine

[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(1) Korrakaitseorgan võib käesolevas seaduses sätestatud riikliku järelevalve teostamiseks kohaldada korrakaitseseaduse §-des 30, 32, 49 ja 50 sätestatud riikliku järelevalve erimeetmeid korrakaitseseaduses sätestatud alusel ja korras.

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 31 / 37

(2) Kui korrakaitseorganil on riikliku järelevalve tegemise käigus tekkinud põhjendatud kahtlus, et turustatava seemne või paljundus- või kultiveerimismaterjali partii ei vasta turustatava seemne või
paljundus- või kultiveerimismaterjali kohta kehtestatud nõuetele, peatab ta sellise seemne või paljundus- või kultiveerimismaterjali partii turustamise. Seemne või paljundus- või kultiveerimismaterjali partii turustamine peatatakse kuni sellisest partiist võetud proovi analüüsi tulemuste selgumiseni.
(3) Kui riikliku järelevalve käigus võetud proovi analüüsimise tulemusena selgub, et seemne või paljundus- või kultiveerimismaterjali partii ei vasta turustatava seemne või paljundus- või kultiveerimismaterjali kohta kehtestatud nõuetele, tehakse turustamise keelamise otsus proovi analüüsi tulemuste saamisest arvates viie tööpäeva jooksul.
(4) Kui riikliku järelevalve tegemise käigus tuvastatakse visuaalse kontrolli tulemusena, et turustatava seemne või paljundus- või kultiveerimismaterjali partii ei vasta turustatava seemne või paljundus- või kultiveerimismaterjali kohta kehtestatud nõuetele, kuid seda partiid on võimalik viia nõuetega vastavusse, peatatakse sellise seemne või paljundus- või kultiveerimismaterjali partii turustamine kuni asjaomase partii nõuetega vastavusse viimiseni. Kui seemne või paljundus- või kultiveerimismaterjali partiid ei ole võimalik nõuetega vastavusse viia, keelab korrakaitseorgan asjaomase partii turustamise.
(5) Korrakaitseorgan võib võtta vallasasja läbivaatusel isiku kulul proove. Kui läbi vaadatud vallasasja ei ole võimalik pärast läbivaatust tavapäraselt kasutada, ei hüvitata isikule vallasasja või vallasasja tavapäraseks kasutamiseks taastamise maksumust.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]

§ 116. Ametiriietus

[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
Riikliku järelevalve teostamise ajal kannab Põllumajandusameti ametnik ametiriietust. [RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]

§ 117. Sordi säilimise üle tehtav riiklik järelevalve

[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(1) Riiklikku järelevalvet sordi säilimise üle teeb Põllumajandusamet. Sordilehte võetud põllu- ja köögiviljakultuuri sordi säilimise üle tehtav riiklik järelevalve seisneb sordi sordiehtsuse ja sordi koostisosade ehtsuse kontrollimises sordi säilitaja sordi säilimist käsitleva teabe ja dokumentide alusel, samuti sordi seemne või paljundusmaterjaliga tehtavates laboratoorsetes katsetes, järelkontrolli- või teistes põldkatsetes.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(2) Kaitsealuse sordi säilimise üle tehtava riikliku järelevalve suhtes kohaldatakse sordilehte võetud põllu-
ja köögiviljakultuuri sordi säilimise üle tehtavat riiklikku järelevalvet reguleerivaid sätteid. Kaitsealuse sordi,
välja arvatud põllu- ja köögiviljakultuuri sordi säilimise üle tehakse riiklikku järelevalvet, kontrollides sordi
omaniku kogutud sordi säilimist käsitlevat teavet ja dokumente ning võrreldes sordi omaniku esitatud seemnest
või paljundusmaterjalist kasvatatud taimede tunnuseid sordikirjelduses kirjeldatud tunnustega.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(3) Kui riikliku järelevalve tulemusena selgub, et sordi säilitaja esitatud seemnest või paljundusmaterjalist kasvatatud taimede tunnused ei vasta miinimumnõuetele, sordikirjelduses kirjeldatud tunnustele ja standardproovist kasvatatud taimede tunnustele, ei ole sort säilinud.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(4) [Kehtetu -RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(5) Nõuded järelkontrolli sageduse ja ulatuse kohta kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

81. peatükk

PROOVIDE VÕTMINE JA TEAVITAMINE

[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]

§ 118. Proovide võtmine ja analüüsimine

[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(1) Põllumajandusametil ja Keskkonnaametil on nii riikliku järelevalve kui ka muu menetluse käigus õigus võtta tootja või tarnija kulul proove seemnest ning paljundus- ja kultiveerimismaterjalist käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktide nõuete täitmise kontrollimiseks.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(2) Sertifitseerimise käigus võetud paljundusmaterjali viirushaiguste määramisega seotud analüüsikulud, välja arvatud seemnekartuli viirushaiguste määramisega seotud analüüsikulud, tasub sertifitseerimise taotleja.

Leht 32 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

(3) [Kehtetu -RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014] (4) [Kehtetu -RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014] (41) [Kehtetu -RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(5) Analüüsitulemuste kohta väljastab laboratoorium analüüsiprotokolli, mis peale analüüsitulemuste sisaldab
ka muud analüüsimisega seotud teavet.
(6) Kui isik ei nõustu seemne analüüsi tulemustega, on tal õigus valida kordusanalüüsi tegemiseks teine akrediteeritud laboratoorium, kus ta laseb kordusproove analüüsida oma kulul.
(7) Kui isik soovib, et korrakaitseorgan saaks arvestada käesoleva paragrahvi lõikes 6 nimetatud kordusproovi analüüsi tulemustega, esitab ta korrakaitseorganile avalduse kordusproovi võtmiseks.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]
(8) Seemnest ja seemnekartulist proovide võtmise meetodid kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

§ 119. Proovide võtmine Euroopa Liidu võrdlevates katsetes osalemiseks

(1) Seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali Euroopa Liidu õigusaktide nõuetele vastavuse kontrollimiseks korraldatakse Euroopa Liidu võrdlevad katsed.
(2) Põllumajandusamet või Keskkonnaamet võtab seemnest ning paljundus- ja kultiveerimismaterjalist isiku kulul vajalikus koguses proove Euroopa Liidu võrdlevates katsetes osalemiseks.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]

§ 120. Teavitamine järelkontrolli tegemiseks

Euroopa Liidust või samaväärseks tunnistatud riigist Eestisse paljundamise eesmärgil toimetatud seemnepartiist teavitab isik Põllumajandusametit enne partii jagamist järelkontrolli proovide võtmiseks.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]

§ 121. Ettekirjutus

[Kehtetu -RT I, 25.03.2011, 1- jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 122. Järelevalveametniku ettekirjutuse, otsuse või toimingu vaidlustamine

[Kehtetu -RT I, 25.03.2011, 1- jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 123. Teavitamine

Seemne ja taimse paljundusmaterjali puhul teavitab Põllumajandusamet ning kultiveerimismaterjali puhul Keskkonnaamet teiste liikmesriikide pädevaid asutusi, Euroopa Komisjoni ja CPVO-d vastavalt Euroopa Liidu õigusaktidele.
[RT I, 13.03.2014, 4- jõust. 01.07.2014]

9. peatükk

VASTUTUS

§ 124. Nõuetele mittevastava seemne, paljundus- või kultiveerimismaterjali turustamine

[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(1) Nõuetele mittevastava seemne, paljundus- või kultiveerimismaterjali turustamise ja importimise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 trahviühikut.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 2000 eurot.
[RT I 2010, 22, 108- jõust. 01.01.2011]

§ 125.–§ 129. [Kehtetud -RT I, 12.07.2014, 1- jõust. 01.01.2015]

§ 130. Menetlus

Käesolevas peatükis sätestatud väärtegude kohtuvälised menetlejad on:
1) Põllumajandusamet;

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 33 / 37

2) Keskkonnaamet;
3) Tarbijakaitseamet.
[RT I, 12.07.2014, 1- jõust. 01.01.2015]

10. peatükk

RAKENDUSSÄTTED

§ 131. Sordiregister ja sordileht

[RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]
(1) Käesoleva seaduse § 57 lõikes 1 nimetatud sordiregistrina käsitatakse sordikaitseseaduse § 8 lõike 1 alusel asutatud kaitsealuste sortide registrit, hilisema nimega riiklik sordiregister.
[RT I 2008, 23, 150- jõust. 01.07.2008]
(2) Seemne ja taimse paljundusmaterjali seaduse alusel koostatud sordilehes olevad sordid võtab Põllumajandusamet käesoleva seaduse alusel koostatud sordilehte selle jõustumise päevast alates samadel tingimustel ja tähtajaks ilma eraldi taotluse ja riigilõivuta.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

§ 132. Sordikaitseseaduse alusel esitatud sordikaitsetaotluste menetlemine ja sordikaitse kehtivus

(1) Sordikaitseseaduse alusel esitatud selliste sordikaitsetaotluste menetlemist, mille menetlemine, sealhulgas registreerimiskatsete tegemine, on käesoleva seaduse jõustumise ajal pooleli, jätkatakse käesolevas seaduses sätestatud nõuete kohaselt sordi uudsuse nõuet kohaldamata.
(2) Sordikaitseseaduse alusel kaitse alla võetud sordi sordikaitse ja selle kohta väljastatud kaitsealuse sordi tunnistus kehtib sordi kaitse all oleku aja jooksul kuni sordi kaitse alla võtmise otsuses märgitud tähtaja lõpuni.
(3) Riiklike vahendite arvel aretatud ja enne 1998. aasta 1. juulit kaitse alla võetud sortide omanik on Eesti
Vabariik.

§ 133. Väljastatud lubade kehtivus

(1) Seemne ja taimse paljundusmaterjali seaduse alusel välja antud luba seemne või taimse paljundusmaterjali tootmiseks või pakendamiseks, samuti kaitsealuse sordi seemne, paljundus- ja kultiveerimismaterjali tootjale või pakendajale sordi omaniku või esindaja antud Põllumajandusametis registreeritud luba ning Metsakaitse- ja
Metsauuenduskeskuse välja antud impordiluba kultiveerimismaterjali impordiks kehtivad kuni nendes märgitud kehtivusaja lõpuni.
(2) Seemne ja taimse paljundusmaterjali seaduse alusel tähtajatult välja antud tegevusluba kultiveerimismaterjali tootmiseks või pakendamiseks kehtib viis aastat käesoleva seaduse jõustumisest arvates. Nimetatud tegevusloa kehtivusaega võib pikendada käesoleva seaduse §-s 66 kehtestatud korras.

§ 134. Ühendusevälised riigid, millest võib puuvilja- ja marjakultuuri paljundusmaterjali importida

(1) Käesoleva seaduse § 109 lõikes 3 nimetatud ühendusevälised riigid määrab kuni 2018. aasta 31. detsembrini
Põllumajandusamet.
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]
(2) Põllumajandusamet koostab nende ühenduseväliste riikide loetelu, millest on lubatud Eestisse toimetada teatud taimeliigi puuvilja- ja marjakultuuri paljundusmaterjali, ning avalikustab selle oma veebilehel.
(3) Põllumajandusamet teavitab Euroopa Komisjoni ja teisi liikmesriike viivitamata käesoleva paragrahvi lõikes
1 nimetatud otsuse alusel tehtud otsustest.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

§ 135. Ühendusevälised riigid, millest võib köögiviljakultuuri paljundusmaterjali importida

(1) Nõukogu direktiivi 2008/72/EMÜ köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali, välja arvatud seemne turustamise kohta (ELT L 205, 01.08.2008, lk 28–39) artikli 16 lõikes 2 nimetatud Euroopa Komisjoni
otsuse alusel ning arvestades sama direktiivi nõudeid köögiviljakultuuride paljundusmaterjali, selle tootmise, tarnija kohustuste, paljundusmaterjali sordiehtsuse, omaduste, taimetervise, kasvusubstraadi, pakendamise, kontrollimise korra, märgistamise ja sulgemise kohta, määrab Põllumajandusamet kuni 2012. aasta 31. detsembrini käesoleva seaduse § 109 lõikes 4 nimetatud ühendusevälise riigi, milles toodetud köögiviljakultuuri paljundusmaterjal ja selle tootmise nõuded vastavad Euroopa Liidus esitatavatele nõuetele.
[RT I 2009, 48, 321- jõust. 23.10.2009]
(2) Põllumajandusamet koostab nende ühenduseväliste riikide loetelu, millest on lubatud Eestisse toimetada teatud taimeliigi köögiviljakultuuri paljundusmaterjali, ning avalikustab selle oma veebilehel.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

Leht 34 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

(3) Põllumajandusamet teavitab Euroopa Komisjoni ja teisi liikmesriike viivitamata käesoleva paragrahvi lõikes
1 nimetatud otsuse alusel tehtud otsustest.
[RT I 2009, 34, 224- jõust. 01.01.2010]

§ 136. Ühendusevälised riigid, millest võib kultiveerimismaterjali importida

(1) Keskkonnaamet koostab nende ühenduseväliste riikide loetelu, millest on lubatud Eestisse toimetada teatud taimeliigi kultiveerimismaterjali, ning avalikustab selle oma veebilehel.
(2) Keskkonnaamet teavitab Euroopa Komisjoni ja teisi liikmesriike viivitamata ühendusevälistest riikidest, millest on lubatud Eestisse toimetada teatud taimeliigi kultiveerimismaterjali.
[RT I 2009, 3, 15- jõust. 01.02.2009]

§ 1361. Puuvilja- ja marjakultuure käsitlevate sätete rakendamine

(1) Alates 2019. aasta 1. jaanuarist võib turustada üksnes sellist puuvilja- ja marjakultuuri liigi tuntud sordi seemet ja paljundusmaterjali, mille sort on registreeritud.
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]
(2) Puuvilja- ja marjakultuuri sort on tuntud, kui:
1) see on registreeritud Eestis või teises liikmesriigis;
2) selle registreerimiseks on esitatud taotlus Eestis või teises liikmesriigis;
3) selle kaitse alla võtmiseks on esitatud taotlus Eestis või teises liikmesriigis;
4) seda on turustatud Eestis või teises liikmesriigis enne 2012. aasta 30. septembrit tingimusel, et sellel on
nõuetele vastav sordikirjeldus.
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]
(3) Registreeritud puuvilja- ja marjakultuuri tuntud sordi kvaliteedinõuetele vastavat paljundusmaterjali, mis on toodetud enne 2012. aasta 30. septembrit kasvanud ema- ja isataimest, võib turustada kuni 2018. aasta 31. detsembrini.
(4) Kuni asjakohaste muudatuste tegemiseni käsitatakse viiteid nõukogu direktiiviga 2008/90/EÜ, puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuude turustamise kohta (ELT L 267, 08.10.2008, lk
8–22), kehtetuks tunnistatud direktiividele viidetena nõukogu direktiivile 2008/90/EÜ. [RT I 2010, 35, 193- jõust. 08.07.2010]

§ 137.–§ 141.[Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 142. Rakendussäte

Seni kehtinud sordikaitseseaduse ning seemne ja taimse paljundusmaterjali seaduse alusel antud õigusaktid kehtivad pärast käesoleva seaduse jõustumist kuni nende kehtetuks tunnistamiseni või käesoleva seaduse alusel uute õigusaktide jõustumiseni, kuid mitte kauem kui 2006. aasta 1. maini.

§ 143. Seaduse jõustumine

(1) Käesolev seadus jõustub 2006. aasta 1. jaanuaril.
(2) Käesoleva seaduse § 65 lõike 1 punkt 3 jõustub 2006. aasta 1. juulil.

1 nõukogu direktiiv 66/401/EMÜ söödakultuuride seemne turustamise kohta (EÜT P 125, 11.07.1966, lk

2298–2308), muudetud direktiividega 69/63/EMÜ (EÜT L 48, 26.02.1969, lk 8–12), 71/162/EMÜ (EÜT
L 87, 17.04.1971, lk 24–28), 72/274/EMÜ (EÜT L 171, 29.07.1972, lk 37–38), 72/418/EMÜ (EÜT L
287, 26.12.1972, lk 22–30), 73/438/EMÜ (EÜT L 356, 27.12.1973, lk 79–82), 75/444/EMÜ (EÜT L 196,
26.07.1975, lk 6–13), 78/55/EMÜ (EÜT L 16, 20.01.1978, lk 23–29), 78/386/EMÜ (EÜT L 113, 25.04.1978,
lk 1–12), 78/692/EMÜ (EÜT L 236, 26.08.1978, lk 13–18), 78/1020/EMÜ (EÜT L 350, 14.12.1978, lk 27),
79/641/EMÜ (EÜT L 183, 19.07.1979, lk 13–16), 79/692/EMÜ (EÜT L 205, 13.08.1979, lk 1–4), 80/754/EMÜ
(EÜT L 207, 09.08.1980, lk 36), 81/126/EMÜ (EÜT L 67, 12.03.1981, lk 36–37), 82/287/EMÜ (EÜT L 131,
13.05.1982, lk 24–26), 85/38/EMÜ (EÜT L 16, 19.01.1985, lk 41–42), 86/155/EMÜ (EÜT L 118, 07.05.1986,
lk 23–27), 87/120/EMÜ (EÜT L 49, 18.02.1987, lk 39–43), 87/480/EMÜ (EÜT L 273, 26.09.1987, lk 43–44),
88/332/EMÜ (EÜT L 151, 17.06.1988, lk 82–83), 88/380/EMÜ (EÜT L 187, 16.07.1988, lk 31–48), 89/100/
EMÜ (EÜT L 38, 10.02.1989, lk 36), 90/654/EMÜ (EÜT L 353, 17.12.1990, lk 48–56), 92/19/EMÜ (EÜT L
104, 22.04.1992, lk 61–62), 96/18/EÜ (EÜT L 76, 26.03.1996, lk 21–22), 96/72/EÜ (EÜT L 304, 27.11.1996,
lk 10–11), 98/95/EÜ (EÜT L 25, 01.02.1999, lk 1–26), 98/96/EÜ (EÜT L 25, 01.02.1999, lk 27–33), 2001/64/
EÜ (EÜT L 234, 01.09.2001, lk 60–61), 2003/61/EÜ (ELT L 165, 03.07.2003, lk 23–28), 2004/55/EÜ (ELT L
114, 21.04.2004, lk 18), 2004/117/EÜ (ELT L 14, 18.01.2005, lk 18–33), 2007/72/EÜ (ELT L 329, 14.12.2007,
lk 37–39) ja 2009/74/EÜ (ELT L 166, 27.06.2009, lk 40–70);

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 35 / 37

nõukogu direktiiv 66/402/EMÜ teraviljaseemne turustamise kohta (EÜT P 125, 11.07.1966, lk 2309–2319), muudetud direktiividega 69/60/EMÜ (EÜT L 48, 26.02.1969, lk 1–3), 71/162/EMÜ (EÜT L 87, 17.04.1971, lk 24–28), 72/274/EMÜ (EÜT L 171, 29.07.1972, lk 37–38), 72/418/EMÜ (EÜT L 287, 26.12.1972, lk 22–
30), 73/101/EMÜ (EÜT L 2, 01.01.1973, lk 1–27), 73/438/EMÜ (EÜT L 356, 27.12.1973, lk 79–82), 75/444/ EMÜ (EÜT L 196, 26.07.1975, lk 6–13), 78/55/EMÜ (EÜT L 16, 20.01.1978, lk 23–29), 78/387/EMÜ (EÜT L 113, 25.04.1978, lk 13–19), 78/692/EMÜ (EÜT L 236, 26.08.1978, lk 13–18), 78/1020/EMÜ (EÜT L 350,
14.12.1978, lk 27), 79/641/EMÜ (EÜT L 183, 19.07.1979, lk 13–16), 79/692/EMÜ (EÜT L 205, 13.08.1979, lk 1–4), 81/126/EMÜ (EÜT L 67, 12.03.1981, lk 36–37), 85/3768/EMÜ (EÜT L 362, 31.12.1985, lk 8–16),
86/155/EMÜ (EÜT L 118, 07.05.1986, lk 23–27), 86/320/EMÜ (EÜT L 200, 23.07.1986, lk 38), 87/120/EMÜ (EÜT L 49, 18.02.1987, lk 39–43), 88/332/EMÜ (EÜT L 151, 17.06.1988, lk 82–83), 88/380/EMÜ (EÜT L
187, 16.07.1988, lk 31–48), 88/506/EMÜ (EÜT L 274, 06.10.1988, lk 44), 89/2/EMÜ (EÜT L 5, 07.01.1989,
lk 31), 90/623/EMÜ (EÜT L 333, 30.11.1990, lk 65), 93/2/EMÜ (EÜT L 54, 05.03.1993, lk 20), 95/6/EÜ (EÜT
L 67, 25.03.1995, lk 30–32), 96/72/EÜ (EÜT L 304, 27.11.1996, lk 10–11), 98/95/EÜ (EÜT L 25, 01.02.1999,
lk 1–26), 98/96/EÜ (EÜT L 25, 01.02.1999, lk 27–33), 99/08/EÜ (EÜT L 50, 26.02.1999, lk 26), 1999/54/EÜ
(EÜT L 142, 05.06.1999, lk 30–31), 2001/64/EÜ (EÜT L 234, 01.09.2001, lk 60–61), 2003/61/EÜ (ELT L 165,
03.07.2003, lk 23–28), 2004/117/EÜ (ELT L 14, 18.01.2005, lk 18–33), 2006/55/EÜ (ELT L 159, 13.06.2006, lk
13) ja 2009/74/EÜ (ELT L 166, 27.06.2009, lk 40–70);
nõukogu direktiiv 92/34/EMÜ puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuude
turustamise kohta (EÜT L 157, 10.06.1992, lk 10–18), muudetud direktiividega 2003/61/EÜ (ELT L 165,
03.07.2003, lk 23–28) ja 2003/111/EÜ (ELT L 311, 27.11.2003, lk 12–13), otsustega 2005/54/EÜ (ELT L 22,
26.01.2005, lk 16) ja 2007/776/EÜ (ELT L 312, 30.11.2007, lk 48) ning määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L
122, 16.05.2003, lk 1–35);
komisjoni direktiiv 93/48/EMÜ, milles sätestatakse nende tingimuste loetelu, millele peavad nõukogu direktiivi
92/34/EMÜ kohaselt vastama puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjal ja viljapuud (EÜT
L 250, 07.10.1993, lk 1–8);
komisjoni direktiiv 93/49/EMÜ, milles sätestatakse nende tingimuste loetelu, millele peavad nõukogu
direktiivi 91/682/EMÜ kohaselt vastama dekoratiivtaimede paljundusmaterjal ja dekoratiivtaimed (EÜT L 250,
07.10.1993, lk 9–18), muudetud direktiiviga 1999/67/EÜ (EÜT L 164, 30.06.1999, lk 78);
komisjoni direktiiv 93/61/EMÜ, milles sätestatakse loetelu tingimuste kohta, millele peab nõukogu direktiivi
92/33/EMÜ kohaselt vastama köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjal, v.a seeme (EÜT L 250, 07.10.1993, lk
19–28);
komisjoni direktiiv 93/62/EMÜ, millega kehtestatakse tarnijate ja ettevõtete järelevalve ja kontrolli
rakendusmeetmed vastavalt nõukogu direktiivile 92/33/EMÜ köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali, välja
arvatud seemne turustamise kohta (EÜT L 250, 07.10.1993, lk 29–30);
komisjoni direktiiv 93/64/EMÜ, millega kehtestatakse tarnijate ja ettevõtete järelevalve ja kontrolli
rakendusmeetmed vastavalt nõukogu direktiivile 92/34/EMÜ puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude
paljundusmaterjali ja viljapuude turustamise kohta (EÜT L 250, 07.10.1993, lk 33–34);
komisjoni direktiiv 93/79/EMÜ, milles nähakse ette täiendavad rakendussätted tarnijate poolt nõukogu direktiivi
92/34/EMÜ alusel peetavate viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuusortide loetelude kohta (EÜT L 256,
14.10.1993, lk 25–31);
nõukogu direktiiv 98/56/EÜ dekoratiivtaimede paljundusmaterjali turustamise kohta (EÜT L 226, 13.08.1998,
lk 16–23), muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.05.2003, lk 1–35) ja direktiiviga 2003/61/EÜ
(ELT L 165, 03.07.2003, lk 23–28);
komisjoni direktiiv 1999/66/EÜ, millega kehtestatakse tarnija poolt nõukogu direktiivi 98/56/EÜ kohaselt
koostatud märgistusele või muudele dokumentidele esitatavad nõuded (EÜT L 164, 30.06.1999, lk 76–77);
komisjoni direktiiv 1999/68/EÜ, milles nähakse ette lisasätted tarnijate poolt nõukogu direktiivi 98/56/EÜ alusel
peetavate dekoratiivtaimesortide loetelude kohta (EÜT L 172, 08.07.1999, lk 42–43);
nõukogu direktiiv 1999/105/EÜ metsapaljundusmaterjali turustamise kohta (EÜT L 11, 15.01.2000, lk 17–40);
nõukogu direktiiv 2002/53/EÜ ühise põllumajandustaimesortide kataloogi kohta (EÜT L 193, 20.07.2002, lk 1–
11), muudetud määrusega (EÜ) nr 1829/2003 (ELT L 268, 18.10.2003, lk 1–23);
nõukogu direktiiv 2002/54/EÜ peediseemne turustamise kohta (EÜT L 193, 20.07.2002, lk 12–32), muudetud
direktiividega 2003/61/EÜ (ELT L 165, 03.07.2003, lk 23–28) ja 2004/117/EÜ (ELT L 14, 18.01.2005, lk 18–
33);
nõukogu direktiiv 2002/55/EÜ köögiviljaseemne turustamise kohta (EÜT L 193, 20.07.2002, lk 33–59),
muudetud direktiividega 2003/61/EÜ (ELT L 165, 03.07.2003, lk 23–28), 2004/117/EÜ (ELT L 14, 18.01.2005,
lk 18–33), 2006/124/EÜ (ELT L 339, 06.12.2006, lk 12–15) ja 2009/74/EÜ (ELT L 166, 27.06.2009, lk 40–70)
ning määrusega (EÜ) nr 1829/2003 (ELT L 268, 18.10.2003, lk 1–23);
nõukogu direktiiv 2002/56/EÜ seemnekartuli turustamise kohta (EÜT L 193, 20.07.2002, lk 60–73), muudetud
direktiiviga 2003/61/EÜ (ELT L 165, 03.07.2003, lk 23–28) ning otsustega 2003/66/EÜ (EÜT L 25, 30.01.2003,
lk 42), 2005/908/EÜ (ELT L 329, 16.12.2005, lk 37) ja 2008/973/EÜ (ELT L 345, 23.12.2008, lk 90);
nõukogu direktiiv 2002/57/EÜ õli- ja kiudtaimede seemne turustamise kohta (EÜT L 193, 20.07.2002, lk
74–97), muudetud direktiividega 2002/68/EÜ (EÜT L 195, 24.07.2002, lk 32–33), 2003/45/EÜ (ELT L 138,
05.06.2003, lk 40–44), 2003/61/EÜ (ELT L 165, 03.07.2003, lk 23–28), 2004/117/EÜ (ELT L 14, 18.01.2005, lk
18–33) ja 2009/74/EÜ (ELT L 166, 27.06.2009, lk 40–70);
komisjoni direktiiv 2006/47/EÜ, milles sätestatakse eritingimused, mis käsitlevad tuulekaera esinemist
teraviljaseemnes (ELT L 136, 24.05.2006, lk 18–20);
komisjoni direktiiv 2008/62/EÜ, millega sätestatakse teatavad erandid kohalike ja piirkondlike oludega
kohanenud ja geneetilisest erosioonist ohustatud põllukultuuride rahvaselektsioonsortide ja sortide
heakskiitmiseks ning kõnealuste rahvaselektsioonsortide ja sortide seemnete ning seemnekartuli turustamiseks
(ELT L 162, 21.06.2008, lk 13–19);
nõukogu direktiiv 2008/72/EÜ köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali, välja arvatud seemne turustamise
kohta (ELT L 205, 01.08.2008, lk 28–39);

Leht 36 / 37 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

nõukogu direktiiv 2008/90/EÜ puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuude turustamise kohta (ELT L 267, 08.10.2008, lk 8–22);
komisjoni direktiiv 2009/145/EÜ, millega sätestatakse teatavad erandid traditsiooniliselt teatavates paikkondades ja piirkondades kasvatatud ja geneetilisest erosioonist ohustatud köögivilja rahvaselektsioonsortide ja -sortide ning selliste köögiviljasortide heakskiitmiseks, millel ei ole põllukultuuride tööstusliku tootmise puhul tegelikku väärtust, kuid mis on aretatud eritingimustes kasvamiseks, ning kõnealuste rahvaselektsioonsortide ja sortide seemnete turustamiseks (ELT L 312, 27.11.2009, lk 44–54).
[RT I 2010, 35, 193- jõust. 08.07.2010]
komisjoni direktiiv 2010/60/EL, millega sätestatakse teatavad erandid looduskeskkonna säilitamiseks mõeldud söödakultuuride seemnesegude turustamiseks (ELT L 228, 31.08.2010, lk 10–14).
[RT I, 09.11.2011, 3- jõust. 19.11.2011]

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus Leht 37 / 37


立法 取代 (3 文本) 取代 (3 文本) 被以下文本取代 (2 文本) 被以下文本取代 (2 文本)
条约 关联 (2 条记录) 关联 (2 条记录)
无可用数据。

WIPO Lex编号 EE150