关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

Council Directive 2002/56/EC of 13 June 2002 on the marketing of seed potatoes, 欧洲联盟

返回
被取代文本  转至WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2002 日期 议定: 2002年6月13日 文本类型 其他文本 主题 其他, 工业产权

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 法语 Directive 2002/56/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la commercialisation des plants de pommes de terre          西班牙语 Directiva 2002/56/CE del Consejo, de 13 de junio de 2002, relativa a la comercialización de patatas de siembra          英语 Council Directive 2002/56/EC of 13 June 2002 on the marketing of seed potatoes         
 Council Directive 2002/56/EC of 13 June 2002 on the marketing of seed potatoes

L 193/60 EN Official Journal of the European Communities 20.7.2002

COUNCIL DIRECTIVE 2002/56/EC

of 13 June 2002

on the marketing of seed potatoes

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 37 thereof,

Having regard to the proposal from the Commission,

Having regard to the Opinion of the European Parliament (1),

Having consulted the Economic and Social Committee,

Whereas:

(1) Council Directive 66/403/EEC of 14 June 1966 on the marketing of seed potatoes (2) has been frequently and substantially amended (3). For reasons of clarity and rationality the said Directive should be codified.

(2) Potato production occupies an important place in the agriculture of the Community.

(3) Satisfactory results in potato cultivation depend to a large extent on the use of appropriate seed potatoes.

(4) Greater productivity will be achieved in Community potato cultivation if for the choice of the varieties permitted to be marketed the Member States apply uniform rules which are as strict as possible, in particular as regards health status. A common catalogue of varieties of agricultural plant species is therefore provided for in Council Directive 2002/53/EC (4).

(5) It is desirable to establish a uniform certification scheme for the Community based on the experience gained in the application of schemes in the Member States and that of the Economic Commission for Europe. In the context of the consolidation of the Internal Market, the Community scheme should cover the production of seed with a view to marketing and to marketing within the Community, and should offer no possibilities for the Member States to derogate unilaterally in a way that would hinder the free movement of plants within the Community.

(1) Opinion delivered on 9 April 2002 (not yet published in the Official Journal).

(2) OJ 125, 11.7.1966, p. 2320/66; as last amended by Commission Decision 1999/742/EC (OJ L 297, 18.11.1999, p. 39).

(3) See Annex VI, part A. (4) See page 1 of this Official Journal.

(6) As a general rule, seed potatoes should be allowed to be marketed only if they have been officially examined and certified, in accordance with the rules for certification, as basic seed potatoes or certified seed potatoes. The choice of the technical terms ‚basic seed potatoes™ and ‚certified seed potatoes™ is based on already existing international terminology. It should be possible, under specified conditions, to place on the market bred seed potato of generations prior to basic seed potato and seed potato as grown.

(7) Member States may subdivide the categories of seed potatoes into grades satisfying different requirements. It seems appropriate to provide that Community grades and their requirements may be established in an accelerated procedure. In this respect it should be left to Member States to decide the extent to which they apply these grades to their own production.

(8) In the light of modern advances in propagation techniques, it is appropriate to lay down a Community procedure for the establishment of specific rules applicable to the marketing of seed potatoes produced by techniques involving micropropagation.

(9) Community rules should not apply to seed potatoes shown to be intended for export to third countries.

(10) In order to improve not only the genetic value and health status of Community seed potatoes but also their external characteristics, provision should be made for tolerances in respect of impurities, blemishes and diseases in seed potatoes.

(11) Member States may be authorised, in respect of the marketing of seed potatoes in all or part of their territories, to take more stringent measures than provided for in Annex I against particular virus diseases which do not exist in those regions or which appear particularly harmful to crops in those regions. It has appeared that the scope of this provision should be extended to harmful organisms other than virus diseases.

(12) In order to ensure the identity of the seed potatoes, Community rules on packaging, sealing and marking must be established. To this end the labels should give the particulars needed both for official verification and

20.7.2002 EN Official Journal of the European Communities L 193/61

for the information of the user and should clearly show the Community nature of the certification.

(13) Rules should be introduced on the marketing of chemically treated seed potatoes, seed potatoes suitable for organic growing and on the conservation of genetic resources of plants in the interest of conservation by use in situ of varieties threatened with genetic erosion.

(14) Derogations should be permitted under certain conditions, without prejudice to the provisions of Article 14 of the Treaty. Member States making use of the derogations should assist each other administratively as regards inspection.

(15) In order to ensure that both the requirements as to the quality of the seed potatoes and the provisions for ensuring their identity are complied with during marketing, Member States must make provision for appropriate control arrangements.

(16) Seed potatoes satisfying these requirements should, without prejudice to Article 30 of the Treaty, be subject to no marketing restrictions other than those provided for in Community rules, except in those cases where Community rules provide for tolerances in respect of diseases, harmful organisms or their vectors.

(17) Provision should be made for authorising the marketing within the Community of seed potatoes harvested in third countries only if they afford the same assurances as seed potatoes officially certified within the Community and complying with Community rules.

(18) During periods in which there are difficulties in obtaining supplies of certified seed potatoes of the various categories, seed potatoes satisfying less stringent requirements should temporarily be permitted to be marketed, as well as seed potatoes belonging to varieties not included in the Common Catalogue of varieties nor in the National Catalogue of Varieties.

(19) In order to ensure that seed potatoes certified in the Member States satisfy the requirements laid down and to enable comparisons to be made in the future between such seed potatoes and those coming from third countries, Community comparative tests should be established in Member States to permit annual post-control of the various categories of certified seed potatoes. The Member States should be authorised to prohibit the marketing of all or certain varieties of seed potatoes coming from other Member States if the comparative tests have given unsatisfactory results over a period of several years.

(20) It is desirable to organise temporary experiments for the purpose of seeking improved alternatives to certain provisions set out in this Directive.

(21) The measures necessary for the implementation of this Directive should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission (1).

(22) This Directive should not affect the obligations of the Member States concerning the deadlines for transposition of the Directives set out in Annex IV, part B,

HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:

Article 1

This Directive shall apply to the production with a view to marketing, and to the marketing, of seed potatoes within the Community.

It shall not apply to seed potatoes shown to be intended for export to third countries.

Article 2

For the purposes of this Directive:

(a) ‚marketing™: means the sale, holding with a view to sale, offer for sale and any disposal, supply or transfer aimed at commercial exploitation of seed potatoes to third parties, whether or not for consideration.

Trade in seed potatoes not aimed at commercial exploitation of the variety, such as the following operations, shall not be regarded as marketing:

Š the supply of seed potatoes to official testing and inspection bodies,

Š the supply of seed potatoes to providers of services for processing or packaging,

provided the provider of services does not acquire title to seed potatoes thus supplied.

The supply of seed potatoes under certain conditions to providers of services for the production of certain agricultural raw materials intended for industrial purposes, or seed propagation for that purpose, shall not be regarded as marketing, provided the provider of services does not acquire title to either the seed thus supplied or the product of the harvest. The supplier of seed potatoes shall provide the certification authority with a copy of the relevant parts

(1) OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.

L 193/62 EN Official Journal of the European Communities 20.7.2002

of the contract made with the provider of services and this shall include the standards and conditions currently met by the seed potatoes provided.

The conditions for the application of this provision shall be determined in accordance with the procedure laid down in article 25(2);

(b) ‚basic seed potatoes™: means potato tubers

(i) which have been produced according to accepted practices health;

for the maintenance of the variety and of

(ii) which are intended certified seed potatoes;

mainly for the production of

(iii) which satisfy the minimum conditions laid down in Annexes I and II for basic seed potatoes; and

(iv) which have been found by official examination to satisfy the minimum conditions laid down above;

(c) ‚certified seed potatoes™: means potato tubers

(i) which have been produced directly from basic seed or certified seed, or from seed of a generation prior to basic seed which have been found on official examination to satisfy the conditions laid down for basic seed;

(ii) which are intended mainly for the production of potatoes other than seed potatoes;

(iii) which satisfy the minimum conditions laid down in Annexes I and II for certified seed potatoes; and

(iv) which have been found by official examination to satisfy the abovementioned minimum conditions;

(d) ‚official measures™: means measures taken

(i) by State authorities; or

(ii) by any legal person whether governed by public or by private law, acting under the responsibility of the State; or

(iii) in the case of ancillary activities which are also subject to State control, by any natural person duly sworn for that purpose,

provided that the persons mentioned under (ii) and (iii) derive no private gain from such measures.

Article 3

1. Member States shall provide that seed potatoes may not be placed on the market unless they have been officially certified as ‚basic seed potatoes™ or ‚certified seed potatoes™ and unless they satisfy the minimum conditions laid down in Annexes I and II. The Member States shall provide that seed

potatoes which do not, during marketing, satisfy the minimum conditions laid down in Annex II may be sorted. The tubers which are not rejected shall then undergo a further official examination.

2. Member States may subdivide the categories of seed potatoes provided for in Article 2 into grades satisfying different requirements.

3. For seed potatoes which have been officially certified, the following may be determined in accordance with the procedure referred to in Article 25(2):

Š Community grades,

Š the conditions applicable to such grades,

Š designations applicable to such grades.

Member States may prescribe the extent to which they apply these Community grades in certifying their own production.

4. For seed potatoes produced by micropropagation techniques and not meeting the size requirements of this Directive, the following may be determined in accordance with the procedure referred to in Article 25(2):

Š derogation from specific provisions of this Directive,

Š the conditions applicable to such seed potatoes,

Š the designations applicable to such seed potatoes.

Article 4

Notwithstanding Article 3(1), Member States shall provide that bred seed potatoes of generations prior to basic seed potatoes may be placed on the market.

Article 5

Member States may, as regards the minimum conditions laid down in Annexes I and II, impose additional or more stringent requirements for the certification of seed potatoes produced in their own territory.

Article 6

1. Notwithstanding Article 3(1), Member States may authorise producers in their own territory to place on the market:

(a) small quantities of seed potatoes for scientific purposes or selection work;

20.7.2002 EN Official Journal of the European Communities L 193/63

(b) appropriate quantities of seed potatoes for other test or trial purposes, provided they belong to varieties for which an application for entry in the catalogue has been submitted in the Member State in question.

In the case of genetically modified material, such authorisation may be granted only if all appropriate measures have been taken to avoid adverse effects on human health and the environment. For the environmental risk assessment to be carried out in this respect, the provisions of Article 7(4) of Directive 2002/53/EC shall apply accordingly.

2. The purposes for which the authorisations referred to in paragraph 1(b) may be given, the provisions relating to the marking of packages, and the quantities and the conditions under which Member States may grant such authorisation shall be determined in accordance with the procedure referred to in Article 25(2).

3. Authorisation granted, before 14 December 1998, by Member States to producers in their own territory for the purposes set out in paragraph 1 shall remain in force pending determination of the provisions referred to in paragraph 2. Thereafter, all such authorisations shall respect the provisions established in accordance with paragraph 2.

Article 7

Member States shall require that, for the examination of seed potato tubers for certification, samples are taken officially in accordance with appropriate methods.

Article 8

1. Member States may require that seed potatoes produced in their own territory may be separated during production from other potatoes for plant health reasons.

2. The requirements provided for in paragraph 1 may include measures to:

Š separate the production of seed and other potatoes,

Š separate the grading, storage, transportation and handling of seed and other potatoes.

Article 9

Member States shall provide that seed potatoes may not be placed on the market if they have been treated with sprout inhibitors.

Article 10

1. Member States shall provide that seed potatoes may not be placed on the market unless they have a minimum size

such that they do not pass through a square mesh of 25 × 25 mm. In the case of tubers which are too large to pass through a square mesh of 35 × 35 mm, the upper and lower size limits shall be expressed in multiples of five.

The maximum variation in size between tubers in a lot shall be such that the difference between the dimensions of the two square meshes used does not exceed 25 mm. These sizing standards may be modified in accordance with the procedure referred to in Article 25(2).

2. A lot shall not contain more than 3 % by weight of tubers smaller than the minimum size indicated or more than 3 % by weight of tubers larger than the maximum size indicated.

3. Member States may, in respect of seed potatoes produced in their national territory, further reduce the permitted variation in size between tubers in a lot.

Article 11

1. Member States shall require that basic seed potatoes and certified seed potatoes be marketed only in sufficiently homogeneous lots and in closed packages or containers which must be sealed and bear, as prescribed in Articles 12 and 13, a sealing device and markings. The packages must be new; the containers must be clean.

2. Member States may, for the marketing of small quantities to the final consumer, provide for derogations from the provisions of paragraph 1 in respect of packaging, sealing and marking.

Article 12

1. Member States shall require that packages and containers of basic seed potatoes and certified potatoes be sealed officially or under official supervision in such a manner that they cannot be opened without damaging the system of sealing or leaving evidence of tampering on either the official label provided for in Article 13(1) or the package.

In order to ensure closure, the sealing system shall comprise at least either the official label or the affixing of an official seal.

The measures provided for in the second subparagraph above shall not be necessary where a non-reusable sealing system is used.

In accordance with the procedure referred to in Article 25(2) it may be established whether a particular sealing system complies with the provisions of this paragraph.

L 193/64 EN Official Journal of the European Communities 20.7.2002

2. Packages and containers which have been officially sealed shall not be resealed, whether one or more times, except officially or under official supervision. If packages are resealed, the fact of resealing, the most recent date of resealing and the authority responsible therefor shall be stated on the label required under Article 13(1).

3. Member States may provide for exceptions to paragraph 1 in the case of small packages sealed in their own territory. Conditions relating to these exceptions may be determined in accordance with the procedure referred to in Article 25(2).

Article 13

1. Member States shall require that packages and containers of basic seed potatoes and certified seed potatoes:

(a) be labelled on the outside with an official label which has not previously been used, which fulfils the conditions laid down in Annex III and the particulars of which are provided in one of the official languages of the Community. The colour of the label shall be white for basic seed potatoes and blue for certified seed potatoes. When a label with a string-hole is used, its attachment shall be ensured in all cases with an official seal. The use of official adhesive labels shall be authorised. In accordance with with procedure referred to in Article 25(2), the indelible printing of the prescribed particulars on the package in accordance with the label model may be authorised under official supervision;

(b) contain an official document, in the same colour as the label, providing at least the label particulars required under Annex III(A)(3), (4) and (6). This document shall be drawn up in such a manner that it cannot be confused with the official label referred to under (a).

This document shall not be necessary if the particulars are printed indelibly on the package or if, in accordance with the provisions under (a), an adhesive label or a label of tear resistant material is used.

2. Member States may provide for exceptions to paragraph 1 in the case of small packages sealed in their own territory. Conditions relating to these exceptions may be determined in accordance with the procedure referred to in Article 25(2).

Article 14

In accordance with the procedure referred to in Article 25(2), it may be provided that, in cases other than those provided for in this Directive, packages or containers of basic seed potatoes or certified seed potatoes shall bear a supplier's label (which may either be a label separate from the official label or take the form of the suppliers' information printed on the package or container itself). The particulars to be provided on any such label shall also be established in accordance with the procedure referred to in Article 25(2).

Article 15

In the case of seed potatoes of a variety which has been genetically modified, any label or document, official or otherwise, which is affixed to or accompanies the seed lot, under the provisions of this Directive, shall clearly indicate that the variety has been genetically modified.

Article 16

Member States shall require that any chemical treatment of basic seed potatoes or certified seed potatoes be noted either on the official label or on the supplier's label and on the package or inside it or on the container.

Article 17

1. Member States shall ensure that seed potatoes which are placed on the market under the provisions of this Directive, whether mandatory or discretionary, are not subject to any marketing restrictions as regards their characteristics, examination requirements, marking and sealing other than those laid down in this or any other Directive.

2. The Commission, acting in accordance with the procedure referred to in Article 25(2), shall, in respect of the marketing of seed potatoes in all or part of the territory of one or more Member States, authorise more stringent measures than those provided for in Annexes I and II to be taken against harmful organisms which do not exist in those regions or which appear particularly harmful to crops in those regions. Where there is imminent danger of the introduction or spread of such harmful organisms, and until such time as the Commission has given a final ruling on the matter, such measures may be taken by the Member State concerned as soon as its request has been submitted.

Article 18

The conditions under which bred seed potatoes of generations prior to basic seed potatoes may be placed on the market under Article 4, shall be as follows:

(a) they must have been produced in accordance with accepted practices for the maintenance of the variety and of health;

(b) they must be intended mainly for the production of basic seed potatoes;

(c) they must satisfy the minimum conditions to be established by the procedure referred to in Article 25(2) for pre-basic seed potatoes;

(d) they must have been found by official examination to satisfy the minimum conditions referred to in (c);

20.7.2002 EN Official Journal of the European Communities L 193/65

(e) they must be placed in packages or containers in accordance with this Directive; and

(f) the packages or containers must bear an official label giving at least the following particulars:

Š certification authority and Member State or their distinguishing abbreviation,

Š producer's identification number or lot reference number,

Š month and year of sealing,

Š species, indicated at least in roman characters, under its botanical name, which may be given in abridged form and without the authors' names, or under its common name, or both,

Š variety, indicated at least in roman characters,

Š the description ‚pre-basic seed potatoes™.

The label shall be white with a diagonal violet line.

Article 19

For the purpose of seeking improved alternatives to certain provisions set out in this Directive, other than those relating to plant health, it may be decided to organise temporary experiments under specified conditions at Community level in accordance with the provisions referred to in Article 25(2).

In the framework of such experiments, Member States may be released from certain obligations laid down in this Directive. The extent of that release shall be defined with reference to the provisions to which it applies. The duration of an experiment shall not exceed seven years.

Article 20

1. In accordance with the procedure referred to in Article 25(2), the Commission may prohibit, in whole or in part, the marketing of seed potatoes harvested in a particular area of the Community if the progeny of officially drawn samples of basic seed potatoes or certified seed potatoes harvested in that particular area and grown in one or more Community test fields has for three successive years fallen appreciably below the minimum conditions laid down in Annex I(1)(c), (2)(c), (3) and (4). Satisfaction of the other minimum conditions laid down in Annex I may also be checked during the comparative tests.

2. Any measures taken under paragraph 1 shall be withdrawn by the Commission as soon as it has been established with adequate certainty that the basic seed potatoes

and certified seed potatoes harvested in the particular area of the Community concerned will in future satisfy the minimum conditions referred to in paragraph 1.

3. The necessary arrangements shall be made, in accordance with the procedure referred to in Article 25(2), for the comparative tests to be carried out. Seed potatoes harvested in third countries may be included in the comparative tests.

Article 21

1. The Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, shall determine whether seed potatoes harvested in a third country and affording the same assurances as regards their characteristics and the arrangements for their inspection, for ensuring identity, for marking and for control are equivalent in these respects to basic seed potatoes or certified seed potatoes harvested within the Community and complying with the provisions of this Directive.

2. Until such time as the Council has taken a decision under paragraph 1, the Member States shall be free to take such decisions themselves. This right shall expire on 1 July 1975.

3. Member States are hereby authorised to extend until 31 March 2002 the validity of decisions taken in accordance with paragraph 2, it being understood that these decisions may be used only in accordance with Member States' obligations under the common rules on plant health laid down by Council Directive 2000/29/EC of 8 May 2000 on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread in the Community (1).

The period in the first subparagraph may be extended for third countries, in accordance with the procedure laid down in Article 25(2), if the available information does not permit a determination according to paragraph 1 and for as long as such information does not permit such a determination.

4. Paragraphs 1 and 2 shall also apply in respect of any new Member State from the date of its accession to the date on which it is to bring into force the laws, regulations or administrative provisions necessary to comply with this Directive.

Article 22

1. In order to remove any temporary difficulties in the general supply of basic seed potatoes or certified seed potatoes that occur in the Community and cannot be otherwise overcome, it may be decided in accordance with the procedure referred to in Article 25(2) that Member States shall permit, for a specified period, the marketing throughout the

(1) OJ L 169, 10.7.2000, p. 1. Directive as last amended by Commission Directive 2002/28/EC (OJ L 77, 20.3.2002, p. 23).

L 193/66 EN Official Journal of the European Communities 20.7.2002

Community in quantities necessary to resolve the supply difficulties of seed potatoes of a category subject to less stringent requirements, or of seed potatoes of varieties not included in the Common Catalogue of Varieties of Agricultural Plant Species or in the national catalogues of varieties of the Member States.

2. For a category of seed potatoes of any given variety, the official label shall be that provided for the corresponding category; for seed potatoes of varieties not included in the abovementioned catalogues the colour of the official label shall be brown. The label shall always state that the seed potatoes in question are of a category satisfying less stringent requirements.

3. Rules for the application of paragraph 1 may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 25(2).

Article 23

1. Member States shall ensure that official inspections are carried out in relation to the marketing of seed potatoes, at least by random checks, to verify compliance with the requirements and conditions of this Directive.

2. Without prejudice to the free movement of seed potatoes within the Community, Member States shall take all necessary measures to ensure that they are supplied with the following particulars during the marketing of quantities exceeding two kilograms of seed potatoes imported from third countries:

(a) species,

(b) variety;

(c) category;

(d) country of production and control authority;

(e) country of dispatch;

(f) importer;

(g) quantity of seed potatoes.

The manner in which these particulars must be presented may be determined in accordance with the procedure laid down in Article 25(2).

Article 24

Amendments to be made to the content of the Annexes in the light of the development of scientific or technical knowledge shall be adopted according to the procedure referred to in Article 25(2).

Article 25

1. The Commission shall be assisted by the Standing Committee on Seeds and Propagating Material for Agriculture, Horticulture and Forestry, set up by Article 1 of Council Decision 66/399/EEC (1).

2. Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.

The period laid down in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be set at one month.

3. The Committee shall adopt its rules of procedure.

Article 26

Save as otherwise provided in Annexes I and II in respect of tolerances for diseases, harmful organisms or their vectors, this Directive shall be without prejudice to the provisions of national laws justified on grounds of the protection of health and life of humans, animals or plants or the protection of industrial and commercial property.

Article 27

1. Specific conditions may be established in accordance with the procedure referred to in Article 25(2) to take account of developments in the areas of:

(a) conditions under which chemically treated seed may be marketed;

(b) conditions under which seed may be marketed in relation to the conservation in situ and the sustainable use of plant genetic resources, natural and semi-n genetic erosion;

which atural h

are associated abitats and are

with threat

specific ened by

(c) conditions under which seed suitable for organic production may be marketed.

2. The specific conditions referred to in paragraph 1(b) shall include in particular the following points:

(a) the seed of these species shall be of a known provenance approved by the appropriate authority in each Member State for marketing the seed in defined areas;

(b) appropriate quantitative restrictions.

(1) OJ 125, 11.7.1966, p. 2289/66.

20.7.2002 EN Official Journal of the European Communities L 193/67

Article 28 Article 30

Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of domestic law they adopt in the field covered by this Directive.

The Commission shall inform the other Member States thereof.

Article 29

Directive 66/403/EEC, as amended by the acts set out in Annex IV, part A, is repealed, without prejudice to the obligations of the Member States concerning the deadline for transposition of the said Acts set out in Annex IV, part B.

References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table in Annex V.

This Directive shall enter into force the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Communities.

Article 31

This Directive is addressed to the Member States.

Done at Luxembourg, 13 June 2002.

For the Council

The President M. RAJOY BREY

L 193/68 EN Official Journal of the European Communities 20.7.2002

ANNEX I

MINIMUM CONDITIONS TO BE SATISFIED BY SEED POTATOES

1. Basic seed potatoes shall satisfy the following conditions:

(a) on official inspection of the growing plants the number affected by blackleg must not exceed 2 %;

(b) in the direct progeny the number of plants not breeding true to the variety must not exceed 0,25 % and the number of plants of a different variety must not exceed 0,1 %;

(c) in the direct progeny the number of plants showing symptoms of mild or severe virus infection must not exceed 4 %.

2. Certified seed potatoes shall satisfy the following conditions:

(a) on official inspection of the growing plants the number affected by blackleg must not exceed 4 %;

(b) in the direct progeny the number of plants not breeding true to the variety must not exceed 0,5 % and the number of plants of a different variety must not exceed 0,2 %;

(c) in the direct progeny the number of plants showing symptoms of severe virus infection must not exceed 10 %. Light mosaics merely causing discoloration and not leaf deformation shall be ignored.

3. In assessing the progeny of a variety affected by a chronic virus disease, slight symptoms caused by the virus in question shall not be taken into account.

4. The tolerances allowed under Items 1(c), 2(c) and 3 are applicable only where the virus diseases are caused by viruses that are prevalent in Europe.

5. The production ground must not be infected by Heterodera rostochiensis Woll.

6. The crop must be free from:

(a) Synchytrium endobioticum (Schilb.) Perc.,

(b) Corynebacterium sepedonicum (Spieck. et Kotth.) Skapt. and Burkh.

20.7.2002 EN Official Journal of the European Communities L 193/69

ANNEX II

MINIMUM QUALITY CONDITIONS FOR LOTS OF SEED POTATOES

A. Tolerances for the following impurities, blemishes and diseases allowed for seed potatoes:

1. presence of earth and extraneous matter; 2 % by weight

2. dry and wet rot, except if caused by Synchytrium endobioticum, Corynebacterium 1 % by weight sepedonicum or Pseudomonas solanacearum;

3. external blemishes e.g. misshapen or damaged tubers; 3 % by weight

4. common scab: tubers affected over more than one-third of their surface. 5 % by weight

Total tolerance for items 2 to 4. 6 % by weight

B. The seed potatoes shall be free from Heterodera rostochiensis, Synchytrium endobioticum, Corynebacterium sepedonicum and Pseudomonas solanacearum.

ANNEX III

LABEL

A. Required information

1. ‚EC rules and standards™

2. Certification authority and Member State or their initials

3. Producer's identification number or reference number of lot

4. Month and year of sealing

5. Variety, indicated at least in roman characters

6. Country of production

7. Category and, if desirable, grade

8. Size

9. Declared net weight

B. Minimum dimensions

110 mm × 67 mm

L 193/70 EN Official Journal of the European Communities 20.7.2002

ANNEX IV

PART A

REPEALED DIRECTIVE AND ITS SUCCESSIVE AMENDMENTS (referred to by Article 29)

Directive 66/403/EEC (OJ 125, 11.7.1966, p. 2320/66)

Council Directive 69/62/EEC (OJ L 48, 26.2.1969, p. 7)

Council Directive 71/162/EEC (OJ L 87, 17.4.1971, p. 24)

Council Directive 72/274/EEC (OJ L 171, 29.7.1972, p. 37)

Council Directive 72/418/EEC (OJ L 287, 26.12.1972, p. 22)

Council Directive 73/438/EEC (OJ L 356, 27.12.1973, p. 79)

Council Directive 75/444/EEC (OJ L 196, 26.7.1975, p. 6)

Council Directive 76/307/EEC (OJ L 72, 18.3.1976, p. 16)

Council Directive 77/648/EEC (OJ L 261, 14.10.1977, p. 21)

Council Directive 78/692/EEC (OJ L 236, 26.8.1978, p. 13)

Council Directive 78/816/EEC (OJ L 281, 6.10.1978, p. 18)

Council Directive 79/967/EEC (OJ L 293, 20.11.1979, p. 16)

Council Directive 80/52/EEC (OJ L 18, 24.1.1980, p. 29)

Council Directive 81/561/EEC (OJ L 203, 23.7.1981, p. 52)

Council Directive 84/218/EEC (OJ L 104, 17.4.1985, p. 19)

Council Directive 86/215/EEC (OJ L 152, 6.6.1986, p. 46)

Council Directive 87/374/EEC (OJ L 197, 18.7.1987, p. 36)

Council Directive 88/332/EEC (OJ L 151, 17.6.1988, p. 82)

Council Directive 88/359/EEC (OJ L 174, 6.7.1988, p. 51)

Council Directive 88/380/EEC (OJ L 187, 16.7.1988, p. 31)

Council Directive 89/366/EEC (OJ L 159, 10.6.1989, p. 59)

Council Directive 90/404/EEC (OJ L 208, 7.8.1990, p. 30)

Council Directive 90/654/EEC (OJ L 353, 17.12.1990, p. 48)

Commission Directive 91/127/EEC (OJ L 60, 7.3.1991, p. 18)

Commission Directive 92/17/EEC (OJ L 82, 27.3.1992, p. 69)

Commission Directive 93/3/EEC (OJ L 54, 5.3.1993, p. 21)

Commission Directive 93/108/EEC (OJ L 319, 21.12.1993, p. 39)

Commission Decision 96/16/EC (OJ L 6, 9.1.1996, p. 19)

Council Directive 96/72/EC (OJ L 304, 27.11.1996, p. 10)

Commission Decision 97/90/EC (OJ L 27, 30.1.1997, p. 49)

Commission Decision 98/111/EC (OJ L 28, 4.2.1998, p. 42)

Council Directive 98/95/EC (OJ L 25, 1.2.1999, p. 1)

Council Directive 98/96/EC (OJ L 25, 1.2.1999, p. 27)

Commission Decision 1999/49/EC (OJ L 16, 21.1.1999, p. 30)

Commission Decision 1999/742/EC (OJ L 297, 18.11.1999, p. 39)

only Article 4

only concerning references made to the provisions of Directive 66/403/EEC in Articles 1 and 2

only Article 4

only Article 4

only Article 4

only Article 1

only Article 4

only Article 1

only Article 2

only Article 4

only Article 4

only concerning references made to the provisions of Directive 66/403/EEC in Article 2 and Annex II(I)(4)

only Article 1(4)

only Article 4

only Article 4

20.7.2002 EN Official Journal of the European Communities L 193/71

PART B

DEADLINE FOR TRANSPOSITION INTO NATIONAL LAW (referred to by Article 29)

Directive

66/403/EEC 1 July 1968 (Article 13(1)) 1 July 1969 (other provisions) (1) (2) (3)

69/62/EEC 1 July 1969 (1)

71/162/EEC 1 July 1970 (Article 4(3)) 1 July 1972 (Article 4(1)) (1) 1 July 1971 (other provisions)

72/274/EEC 1 July 1972 (Article 1) 1 January 1973 (Article 2)

72/418/EEC 1 July 1973

73/438/EEC 1 July 1973 (Article 4(1)) 1 January 1974 (Article 4(2))

75/444/EEC 1 July 1977

76/307/EEC 1 July 1975

77/648/EEC 1 January 1977

78/692/EEC 1 July 1977 (Article 4) 1 July 1979 (other provisions)

78/816/EEC 1 July 1978

79/967/EEC 1 January 1980

80/52/EEC 1 July 1979

81/561/EEC

84/218/EEC

86/215/EEC

87/374/EEC

88/332/EEC

88/359/EEC

88/380/EEC 1 July 1990

89/366/EEC

90/404/EEC

90/654/EEC

91/127/EEC

92/17/EEC

93/3/EEC 28 February 1993

93/108/EC 1 December 1993

96/72/EC 1 July 1997 (4)

98/95/EC 1 February 2000 (Corrigendum OJ L 126, 20.5.1999, p. 23)

98/96/EC 1 February 2000

Deadlines for transposition

(1) For Denmark, Ireland and the united Kingdom, 1 July 1973 for Article 13(1), 1 July 1974 for the other provisions concerning basic seed potatoes and 1 July 1976 for the other provisions.

(2) 1 January 1986 for Greece, 1 March 1986 for Spain, and 1 January 1991 for Portugal. (3) 1 January 1995 for Austria, Finland and Sweden.

However: Š Sweden shall be allowed to maintain a tolerance limit of 40 % by weight for tubers affected over more than one tenth of their

surface with common scab, relating to the marketing in its territory of seed potatoes until 31 December 1996 at the latest. This tolerance limit shall apply solely to seed potatoes produced in areas of Sweden in which particular problems with common scab have been experienced. Such seed potatoes shall not be introduced into the territory of other Member States,

Š Sweden shall adapt its legislation in this respect to comply with the relevant part of Annex II to the Directive by the date of expiry of the above period,

Š Sweden shall apply from the date of acession those provisions of the Directive which ensure access for material complying with the Directive to marketing in its territory.

(4) The remaining stocks of labels bearing the abbreviation ‚EEC™ may continue to be used until 31 December 2001.

L 193/72 EN Official Journal of the European Communities 20.7.2002

ANNEX V

CORRELATION TABLE

Article 1 Article 1, first subparagraph

Article 17 Article 1, second subparagraph

Article 1(a) Article 2(a)

Article 2(1)(A)(a) Article 2(b)(i)

Article 2(1)(A)(b) Article 2(b)(ii)

Article 2(1)(A)(c) Article 2(b)(iii)

Article 2(1)(A)(d) Article 2(b)(iv)

Article 2(1)(B)(a) Article 2(c)(i)

Article 2(1)(B)(b) Article 2(c)(ii)

Article 2(1)(B)(c) Article 2(c)(iii)

Article 2(1)(B)(d) Article 2(c)(iv)

Article 2(1)(C)(a) Article 2(d)(i)

Article 2(1)(C)(b) Article 2(d)(ii)

Article 2(1)(C)(c) Article 2(d)(iii)

Article 2(2) Š

Article 3(1) Article 3(1)

Article 3(2)(A) Article 3(2)

Article 3(2)(B) Š

Article 3(3) Article 3(3)

Article 3(4) Article 3(4)

Article 3(a) Article 4

Article 4 Article 5

Article 4(a) Article 6

Article 5 Article 7

Article 5(a) Article 8

Article 6 Article 9

Article 7(1) Article 10(1)

Article 7(2) Article 10(2)

Article 7(3) Article 10(3)

Article 7(4) Š

Article 8 Article 11

Article 9 Article 12

Article 10 Article 13

Article 11 Article 14

Article 11(a) Article 15

Article 12 Article 16

Article 13 Article 17

Article 13(a) Article 18

Article 13(b) Article 19

Article 14 Article 20

Article 15(1) Article 21(1)

Article 15(2) Article 21(2)

Article 15(2)(a) Article 21(3)

Directive 66/403/EEC This Directive

20.7.2002 EN Official Journal of the European Communities L 193/73

Directive 66/403/EEC

Article 15(3)

Article 16

Article 18

Article 19(a)

Article 19

Article 20

Article 20(a)(1)

Article 20(a)(2)(i)

Article 20(a)(2)(ii)

Article 21

Š

Š

Š

Š

ANNEX I

ANNEX II

ANNEX III, Part A(1)

ANNEX III, Part A(2)

ANNEX III, Part A(3)

ANNEX III, Part A(3)(a)

ANNEX III, Part A(4)

ANNEX III, Part A(5)

ANNEX III, Part A(6)

ANNEX III, Part A(7)

ANNEX III, Part A(8)

ANNEX III, Part B

Š

Š

This Directive

Article 21(4)

Article 22

Article 23

Article 24

Article 25

Article 26

Article 27(1)

Article 27(2)(a)

Article 27(2)(b)

Š

Article 28 (1)

Article 29

Article 30

Article 31

ANNEX I

ANNEX II

ANNEX III, Part A(1)

ANNEX III, Part A(2)

ANNEX III, Part A(3)

ANNEX III, Part A(4)

ANNEX III, Part A(5)

ANNEX III, Part A(6)

ANNEX III, Part A(7)

ANNEX III, Part A(8)

ANNEX III, Part A(9)

ANNEX III, Part B

ANNEX IV

ANNEX V

(1) 98/95/EC Article 9(2) and 98/96/EC Article 8(2).

 Directiva 2002/56/CE del Consejo, de 13 de junio de 2002, relativa a la comercialización de patatas de siembra

DIRECTIVA 2002/56/CE DEL CONSEJO

de 13 de junio de 2002

relativa a la comercialización de patatas de siembra

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 37,

Vista la propuesta de la Comisión,

Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1),

Previa consulta al Comité Económico y Social,

Considerando lo siguiente:

(1) La Directiva 66/403/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1966, relativa a la comercialización de patatas de siem- bra (2), ha sido modificada en diversas ocasiones y de forma sustancial (3). Conviene, proceder a la codificación de dicha Directiva.

(2) La producción de patatas ocupa un lugar importante en la agricultura de la Comunidad.

(3) Los resultados satisfactorios en el cultivo de las patatas dependen en gran medida del uso de patatas de siembra adecuadas.

(4) Se conseguirá una mayor productividad en materia de cultivo de patatas dentro de la Comunidad mediante la aplicación por los Estados miembros de normas unifica- das y tan rigurosas como sea posible en lo que se refiere a la elección de las variedades admitidas a comercializa- ción, en particular habida cuenta de su valor sanitario. En consecuencia, un catálogo común de las variedades de las especies de plantas agrícolas está previsto en la Directiva 2002/53/CE del Consejo (4).

(5) Conviene establecer para la Comunidad un sistema de certificación unificado que se fundamente en las expe- riencias adquiridas por la aplicación de los sistemas de los Estados miembros y de la Comisión Económica de Naciones Unidas para Europa. En el contexto de la con- solidación del mercado interno, es conveniente que el sistema comunitario sea aplicable a la producción, con vistas a la comercialización, y a la comercialización den- tro de la Comunidad, sin posibilidad de que los Estados miembros establezcan unilateralmente excepciones que puedan entorpecer la libre circulación de patatas de siembra dentro de la Comunidad.

(6) Como norma general, las patatas de siembra únicamente deben ser comercializables si, con arreglo a las normas de certificación, han sido oficialmente examinadas y cer- tificadas como patatas de siembra o patatas de siembra certificadas. La elección de los términos técnicos «patatas de siembra» y «patatas de siembra certificadas» se basa en la terminología internacional ya existente. En condi- ciones precisas, deberá posibilitarse la comercialización de patatas de siembra de selección de generaciones ante- riores a las patatas de siembra de base y de las patatas de siembra en bruto.

(7) Los Estados miembros pueden subdividir las categorías de patatas de siembra en clases que respondan a condi- ciones distintas. Conviene prever que se puedan fijar en un procedimiento acelerado clases comuntarias y sus condiciones. A este respecto, los Estados miembros deberían poder decidir en qué medida aplican dichas cla- ses a su propia producción.

(8) A la luz de los recientes logros obtenidos en las técnicas de reproducción, conviene fijar un procedimiento comu- nitario para establecer normas específicas aplicables a la comercialización de patatas de siembra producidas mediante técnicas de micromultiplicación.

(9) No es conveniente aplicar las normas comunitarias a las patatas de siembra cuyo destino probado sea la exporta- ción a terceros países.

(10) Para mejorar, además del valor genético y valor sanita- rio, la calidad externa de las patatas de siembra en la Comunidad, deben preverse determinadas tolerancias en lo que se refiere a las impurezas, así como a determina- dos defectos y enfermedades de las patatas de siembra.

(11) Los Estados miembros pueden ser autorizados, por lo que respecta a la comercialización de patatas de siembra en la totalidad o en parte de su territorio, para adoptar disposiciones más rigurosas que las previstas en el anexo I, contra determinados virus que no existan en dichas regiones o que parezcan especialmente nocivos para los cultivos de dichas regiones. Parece oportuno en conse- cuencia ampliar el ámbito de aplicación de esta disposi- ción a otros organismos nocivos distintos de los virus.

(12) Para garantizar la identidad de las plantas de siembra, deben establecerse normas comunitarias relativas al envase, al cierre y al marcado. A tal fin, las etiquetas deben incluir las indicaciones necesarias para el ejercicio

(1) Dictamen emitido el 9 de abril de 2002 (no publicado aún en el Diario Oficial).

(2) DO 125 de 11.7.1966, p. 2320/66; Directiva cuya última modifica- ción la constituye la Decisión 1999/742/CE de la Comisión (DO L 297 de 18.11.1999, p. 39).

(3) Véase la parte A del anexo IV. (4) Véase la página 1 del presente Diario Oficial.

L 193/60 20.7.2002Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

del control oficial así como para la información del usuario y poner de manifiesto el carácter comunitario de la certificación.

(13) Conviene establecer las reglas relativas a la comercializa- ción de patatas de siembra tratadas químicamente, pata- tas de siembra idóneas para el cultivo ecológico así como las reglas relativas a la conservación de los recur- sos genéticos de patatas de siembra que posibilite la conservación de especies amenazadas por la erosión genética.

(14) Deberán admitirse excepciones, mediante el aprovecha- miento in situ en condiciones precisas, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 14 del Tratado. Los Estados miembros que hagan uso de esas excepciones deberán prestarse ayuda administrativa en materia de control.

(15) Para garantizar, durante la comercialización, la obser- vancia tanto de las condiciones relativas a la calidad de las patatas de siembra como de las disposiciones que garantizan su identidad, los Estados miembros deben prever disposiciones de control adecuadas.

(16) Las que cumplan dichas condiciones únicamente deben someterse, sin perjuicio de la aplicación del artículo 30 del Tratado, a restricciones de comercialización previstas por las normas comunitarias, al margen de los casos para los que las normas comunitarias prevén tolerancias en lo que se refiere a la presencia de enfermedades, organismos nocivos o sus vectores.

(17) Es conveniente prever que las patatas de siembra reco- lectadas en terceros países únicamente puedan comercia- lizarse en la Comunidad si ofrecen las mismas garantías que las oficialmente certificadas en la Comunidad y si se ajustan a las normas comunitarias.

(18) Para los períodos en que el abastecimiento de patatas de siembra certificadas de las distintas categorías encuentre dificultades, es conveniente admitir provisionalmente patatas de siembra de una categoría sometida a requisi- tos menos estrictos, así como de variedades que perte- nezcan a variedades que no figuran ni en el catálogo común de las variedades ni en el catálogo nacional de las variedades.

(19) Con objeto de garantizar que las patatas de siembra cer- tificadas en los Estados miembros cumplen las condicio- nes previstas, y para poder comparar en el futuro dichas patatas de siembra y las procedentes de terceros países, es conveniente establecer en los Estados miembros unas pruebas comparativas comunitarias que permitan un control anual a posteriori de las patatas de siembra certi- ficadas de las distintas categorías. Los Estados miembros deben estar autorizados para prohibir, para todas las variedades o para algunas de ellas, la comercialización de patatas de siembra procedentes de otros Estados miembros, en la medida en que los exámenes compara- tivos no hayan llegado a resultados satisfactorios durante varios años.

(20) Es conveniente organizar experimentos temporales con el fin de hallar alternativas más adecuadas a determina- das disposiciones de la presente Directiva.

(21) Procede aprobar las medidas necesarias para la ejecución de la presente Directiva con arreglo a la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comi- sión (1).

(22) La presente Directiva no debe afectar a las obligaciones de los Estados miembros relativas a los plazos de trans- posición de las Directivas indicadas en la parte B del anexo IV.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:

Artículo 1

La presente Directiva se aplicará a la producción, con vistas a la comercialización, y a la comercialización de las patatas de siembra dentro de la Comunidad.

Ésta no se aplicará a las patatas de siembra cuyo destino pro- bado sea la exportación a terceros países.

Artículo 2

Para los fines de la presente Directiva, se entenderá por:

a) «comercialización»: la venta, la tenencia con vistas a la ven- ta, la oferta de venta y toda cesión, entrega o transmisión, con fines de explotación comercial, de patatas de siembra a terceros, a título oneroso o no.

No se considerará comercialización la entrega de patatas de siembra sin fines de explotación comercial de la variedad, como las operaciones siguientes:

— la entrega de patatas de siembra a organismos oficiales de experimentación e inspección,

— la entrega de patatas de siembra a proveedores de servicios para procesamiento o envase, siempre que el proveedor de servicios no adquiera derecho sobre las patatas de siembra que le hayan sido entregadas.

No se considerará comercialización la entrega de patatas de siembra en determinadas condiciones a proveedores de ser- vicios para la producción de una determinada materia prima agrícola, destinada a fines industriales, ni la repro- ducción de patatas de siembra para este fin, siempre que el proveedor de servicios no adquiera derechos ni sobre las patatas de siembra que le son entregadas ni sobre el pro- ducto de la cosecha. El proveedor de patatas de siembra facilitará a la autoridad de certificación una copia de las correspondientes partes del contrato celebrado con el pro-

(1) DO L 184 de 17.7.1999, p. 23.

20.7.2002 L 193/61Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

veedor de servicios, y ello incluirá los requisitos y condicio- nes generalmente cumplidos por la patata de siembra que proporcionó.

Las modalidades de aplicación de las presentes disposicio- nes se determinarán de acuerdo con el procedimiento con- templado en el apartado 2 del artículo 25;

b) «patatas de siembra de base»: los tubérculos de patata,

i) que se hayan producido de acuerdo con las normas de selección varietal conservadora en lo que se refiere a la variedad y al estado sanitario,

ii) que estén previstas ante todo para la producción de patatas de siembra certificadas,

iii) que cumplan las condiciones mínimas previstas en los anexos I y II para las patatas de siembra de base, y

iv) para las que se haya comprobado, al realizar un exa- men oficial, que se cumplen las condiciones mínimas anteriormente mencionadas;

c) «patatas de siembra certificadas»: los tubérculos de patata,

i) que proceden directamente de patatas de siembra de base o de patatas de siembra certificadas, o de patatas de siembra de un estadio anterior a las patatas de siem- bra de base que, al realizar un examen oficial, hayan cumplido las condiciones previstas para las patatas de siembra de base,

ii) que estén previstas ante todo para una producción dis- tinta de la de patatas de siembra,

iii) que cumplan las condiciones mínimas previstas en los anexos I y II para las patatas de siembra certificadas, y

iv) para las que se haya comprobado al realizar un examen oficial que se cumplen las condiciones mínimas;

d) «disposiciones oficiales»: las disposiciones adoptadas,

i) por las autoridades de un Estado, o

ii) bajo de responsabilidad de un Estado, por personas jurídicas de Derecho público o privado, o

iii) respecto de las actividades auxiliares asimismo bajo control de un Estado, por personas físicas bajo jura- mento,

siempre que las personas mencionadas en los incisos ii) e iii) no obtengan un beneficio particular del resultado de dichas disposiciones.

Artículo 3

1. Los Estados miembros dispondrán que las patatas de siempra únicamente podrán comercializarse cuando estén ofi- cialmente certificadas como «patatas de siembra» o «patatas de siembra certificadas» y siempre que cumplan las condiciones mínimas previstas en los anexos I y II. Preverán que las patatas

de siembra que no cumplan, durante la comercialización, las condiciones mínimas previstas en el anexo II, puedan ser objeto de una selección. Las patatas de siembra no eliminadas se someterán a continuación a un nuevo examen oficial.

2. Los Estados miembros podrán subdividir las categorías de patatas de siembra previstas en el artículo 2 en clases que cum- plan distintas condiciones.

3. Con arreglo al procedimiento contemplado en el apar- tado 2 del artículo 25, se podrán determinar, para las patatas se siembra que han sido oficialmente certificadas:

— clases comunitarias,

— las condiciones aplicables a dichas clases,

— denominaciones aplicables a dichas clases.

Los Estados miembros podrán disponer en qué medida aplica- rán dichas clases comunitarias en el marco de la certificación de su propia producción.

4. En lo que respecta a las patatas de siembra obtenidas mediante técnicas de micromultiplicación, que no cumplan los requisitos de la presente Directiva en cuanto al calibre, podrán determinarse las siguientes disposiciones, con arreglo al proce- dimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25:

— excepciones a las disposiciones específicas de la presente Directiva,

— las condiciones aplicables a dichas patatas de siembra,

— las denominaciones aplicables a dichas patatas de siembra.

Artículo 4

No obstante lo establecido en el apartado 1 del artículo 3, los Estados miembros dispondrán que podrán comercializarse las patatas de siembra de selección de generaciones anteriores a las patatas de siembra de base.

Artículo 5

Los Estados miembros podrán fijar, en lo que se refiere a las condiciones mínimas previstas en los anexos I y II, condiciones suplementarias o más rigurosas para la certificación de su pro- pia producción.

Artículo 6

1. No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 3, los Estados miembros podrán autorizar a los productores esta- blecidos en su propio territorio para comercializar:

a) pequeñas cantidades de patatas de siembra con fines cientí- ficos o para trabajos de selección;

L 193/62 20.7.2002Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

b) cantidades adecuadas de patatas de siembra destinadas o otros fines de experimentación y ensayo, en la medida en que pertenezcan a variedades para las que se haya presen- tado una solicitud de inscripción en el catálogo del Estado miembro de que se trate.

En el caso de material modificado genéticamente, se podrá conceder dicha autorización sólo si se han adoptado todas las medidas necesarias para evitar efectos adversos para la salud humana y el medio ambiente. Para la realización de la evalua- ción del riesgo medioambiental a este respecto, se aplicará mutatis mutandis lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 7 de la Directiva 2002/53/CE.

2. Los objetivos para los que se pueden conceder las autori- zaciones contempladas en la letra b) del apartado 1, las disposi- ciones relativas al marcado de envases y las cantidades y condi- ciones en que los Estados miembros podrán conceder dichas autorizaciones se determinarán de conformidad con el procedi- miento contemplado en el apartado 2 del artículo 25.

3. Las autorizaciones concedidas por los Estados miembros antes del 14 de diciembre de 1998 a productores dentro de su propio territorio con los fines expuestos en el apartado 1 seguirán en vigor hasta que se determinen las disposiciones a que se refiere el apartado 2. Posteriormente, todas esas autori- zaciones se ajustarán a lo dispuesto en el apartado 2.

Artículo 7

Los Estados miembros dispondrán que, en el transcurso del examen de los tubérculos para la certificación, se tomen las muestras oficialmente según los métodos adecuados.

Artículo 8

1. Los Estados miembros podrán exigir que las patatas de siembra producidas en su propio territorio puedan permanecer separadas de las demás patatas durante la producción, por razones fitosanitarias.

2. El requisito del apartado 1 podrá incluir medidas que ten- gan por objeto lo siguiente:

— separar la producción de las patatas de siembra de la del resto de patatas,

— efectuar por separado el calibrado, almacenamiento, trans- porte, mantenimiento y manipulación de las patatas de siembra y de las demás patatas.

Artículo 9

Los Estados miembros dispondrán que las patatas de siembra no podrán comercializarse si hubieren sido tratadas con pro- ductos que inhiban la germinación.

Artículo 10

1. Los Estados miembros dispondrán que las patatas de siembra únicamente podrán comercializarse cuando tengan un calibre mínimo tal que no puedan pasar a través de una malla cuadrada de 25 mm de lado. En el caso de los tubérculos

demasiado grandes para a través de una malla cuadrada de 35 mm de lado, los límites superior e inferior del calibre se expresarán en múltiplos de 5.

La variación máxima de calibre de los tubérculos de un lote será tal que la diferencia entre las dimensiones de las dos mallas cuadradas utilizadas no exceda de 25 mm. El conjunto de estas normas de calibrado podrá modificarse con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25.

2. Ningún lote contendrá más del 3 % en peso de tubérculos de un calibre inferior al calibre mínimo, ni más del 3 % en peso de tubérculos de un calibre superior al calibre máximo indicado.

3. En lo que se refiere a las patatas de siembra de produc- ción nacional, los Estados miembros podrán limitar de forma más estricta la diferencia entre los calibres mínimo y máximo de los tubérculos de un lote.

Artículo 11

1. Los Estados miembros prescribirán que las patatas de siembra de base y las patatas de siembra certificadas sólo pue- dan comercializarse en lotes suficientemente homogéneos y en envases o recipientes cerrados; estos últimos deberán estar cerrados y de conformidad con las disposiciones de los artícu- los 12 y 13, provistos de un sistema de cierre y de una marca. Los envases deberán ser nuevos y los recipientes deberán estar limpios.

2. Los Estados miembros podrán prever, para la comerciali- zación de pequeñas cantidades al último usuario, excepciones a lo dispuesto en el apartado 1 en lo que se refiere al envasado, al sistema de cierre y al marcado.

Artículo 12

1. Los Estados miembros dispondrán que los envasados y recipientes de patatas de siembra de base y de patatas de siem- bre certificadas se cierren oficialmente o bajo control oficial de forma que no se puedan abrir sin deteriorar el sistema de cierre o sin que la etiqueta oficial prevista en el apartado 1 del artí- culo 13 ni el envase ni el recipiente muestren señales de mani- pulación.

A fin de asegurar el cierre, el sistema de cierre comprenderá al menos bien la incorporación en el mismo de la etiqueta oficial, bien la colocación de un precinto oficial.

No serán indispensables las medidas previstas en el segundo párrafo en el caso de un sistema de cierre no recuperable.

Con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25, se podrá comprobar si un sistema de cierre determinado responde a las disposiciones del presente aparta- do.

20.7.2002 L 193/63Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

2. Sólo oficialmente o bajo control oficial podrá procederse a uno o varios nuevos cierres. En dicho caso, se hará mención igualmente sobre la etiqueta contemplada en el apartado 1 del artículo 13, de la última nueva operación de cierre, de su fecha y del servicio que la haya efectuado.

3. Los Estados miembros podrán prever excepciones al apartado 1 para los pequeños envases cerrados en su territorio. Las condiciones relativas a estas excepciones podrán determi- narse de conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25.

Artículo 13

1. Los Estados miembros dispondrán que los envases y reci- pientes de patatas de siembra de base y de patatas de siembra certificadas:

a) estén provistos, en el exterior, de una etiqueta oficial que no haya sido aún utilizada, que concuerde con las condi- ciones fijadas en el anexo III y cuyas indicaciones estén redactadas en alguna de las lenguas oficiales de la Comuni- dad. El color de la etiqueta será blanco para las patatas de siembra de base y azul para las patatas de siembra certifica- das. Cuando la etiqueta esté provista de un ojete, su fija- ción quedará asegurada en cualquier caso por un precinto oficial. Se autorizará el empleo de etiquetas oficiales adhesi- vas. De conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25, se podrá autorizar, bajo con- trol oficial, la fijación en el envase de las indicaciones requeridas de modo indeleble y según el modelo de la eti- queta;

b) contengan un documento del color de la etiqueta y que reproduzca al menos las indicaciones previstas en los pun- tos 3, 4 y 6 de la parte A del anexo III para la etiqueta; el documento estará constituido de forma que no se pueda confundir con la etiqueta oficial contemplada en la letra a). No será indispensable el documento cuando las indicacio- nes se consignen de forma indeleble en el envase o cuando, de conformidad con la letra a), se utilicen una etiqueta adhesiva o una etiqueta de un material irrompible.

2. Los Estados miembros podrán establecer excepciones al apartado 1 en el caso de los pequeños envases que hayan sido cerrados en su propio territorio. Las condiciones relativas a estas excepciones podrán determinarse de conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25.

Artículo 14

De conformidad con el procedimiento contemplado en el apar- tado 2 del artículo 25, podrá disponserse que, en casos distin- tos de los contemplados en la presente Directiva, los envases o recipientes de las patatas de siembra de base o de las patatas de siembra certificadas lleven una etiqueta del proveedor (que podrá estar separada de la etiqueta oficial o consistir en infor- mación del proveedor impresa en el propio envase o recipien- te). Las indicaciones que deban figurar en dicha etiqueta se determinarán asimismo de conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25.

Artículo 15

En el caso de las patatas de siembra de una variedad que haya sido modificada genéticamente, toda etiqueta o documento, ofi- cial o de otro tipo, que se adhiera al lote de dichas patatas o que lo acompañe en virtud de las disposiciones de la presente Directiva indicará con claridad que la variedad ha sido genéti- camente modificada.

Artículo 16

Los Estados miembros dispondrán que cualquier tratamiento químico de las patatas de siembra de base, o de las patatas de siembra certificadas se indique bien en la etiqueta oficial, bien en una etiqueta del proveedor, así como en el envase o dentro de éste o en el recipiente.

Artículo 17

1. Los Estados miembros velarán por que las patatas de siembra que se comercialicen de conformidad con las disposi- ciones de la presente Directiva, sean éstas de cumplimiento obligatorio o facultativo, únicamente estén sujetas a restriccio- nes de comercialización establecidas por la presente Directiva o por cualquier otra directiva en lo que se refiere a sus caracte- rísticas, disposiciones de examen, marcado y cierre.

2. La Comisión, con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25, autorizará, respecto de la comercialización de patatas de siembra en la totalidad o en parte del territorio de uno o de varios Estados miembros, la adopción de medidas más rigurosas que las previstas en los anexos I y II, contra organismos nocivos que no existan en dichas regiones o que parezcan especialmente nocivos para los cultivos de dichas regiones. En caso de amenaza inminente de introducción o de propagación de dichos organismos nocivos, el Estado miembro interesado podrá adoptar tales disposiciones a partir de la presentación de su solicitud y hasta que la Comi- sión se pronuncie definitivamente al respecto.

Artículo 18

Las condiciones en que podrán comercializarse las patatas de siembra de selección de generaciones anteriores a las patatas de siembra de base, de conformidad con el artículo 4, serán las siguientes:

a) que hayan sido producidas con arreglo a las normas de selección varietal conservadora generalmente aceptadas para el mantenimiento de la variedad y del estado sanita- rio;

b) que se utilicen principalmente para la producción de pata- tas de siembra de base;

c) que reúnan los requisitos mínimos que se deberán fijar con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25 para las patatas de siembra de prebase;

d) que se haya comprobado mediante un examen oficial que reúnen los requisitos mínimos contemplados en la letra c);

L 193/64 20.7.2002Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

e) que vayan en envases o recipientes que cumplan las dispo- siciones de la presente Directiva, y

f) que los envases o recipientes lleven una etiqueta oficial en la que figuren al menos las indicaciones siguientes:

— servicio de certificación y Estado miembro o sus siglas,

— número de identificación del productor o número de referencia del lote,

— mes y año del cierre,

— especie, en caracteres latinos, indicada al menos con el nombre científico, que podrá citarse en forma abre- viada o sin los nombres de los autores, con el nombre vulgar o con ambos,

— variedad, indicada al menos en caracteres latinos,

— mención «patatas de siembra de prebase».

La etiqueta será de color blanco y cruzada en diagonal por una raya de color violeta.

Artículo 19

Con el fin de hallar alternativas más adecuadas a determinadas disposiciones establecidas en la presente Directiva, distintas de las fitosanitarias, se podrá decidir la organización de experi- mentos temporales, en condiciones especiales y a escala comu- nitaria, de acuerdo con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25.

En el marco de tales experimentos, se podrá eximir a los Esta- dos miembros de algunas de las obligaciones establecidas en la presente Directiva. El alcance de esa exención se determinará con referencia a las disposiciones a las que se aplique. La dura- ción de los experimentos no excederá de siete años.

Artículo 20

1. De conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25, la Comisión podrá prohibir, total o parcialmente, la comercialización de las patatas de siembra recolectadas en una zona concreta de la Comunidad, si la des- cendencia de muestras tomadas oficialmente de patatas de siembra de base o de patatas de siembra certificadas, recolecta- das en esa zona concreta y cultivadas en una o más parcelas de prueba comunitarias, se aparta sensiblemente, durante tres años consecutivos, de las condiciones mínimas establecidas en la letra c) de apartado 1, en la letra c) del apartado 2, en el apartado 3 y en el apartado 4 del anexo I. Durante la realiza- ción de las pruebas comparativas, prodrá comprobarse también el cumplimiento de las demás condiciones mínimas estableci- das en el anexo I.

2. La Comisión retirará las medidas que se adopten en apli- cación de lo dispuesto en el apartado 1 una vez que se haya demostrado con la suficiente certeza que las patatas de siembra

de base y las patatas de siembra certificadas recolectadas en esa zona concreta de la Comunidad cumplirán en el futuro las con- diciones mínimas contempladas en el apartado 1.

3. Se adoptarán, con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25, las disposiciones necesarias para la realización de las pruebas comparativas. Podrán incluirse en dichas pruebas patatas de siembra recolectadas en terceros países.

Artículo 21

1. A propuesta de la Comisión, el Consejo, por mayoría cualificada, comprobará si las patatas de siembra recolectadas en un tercer país y que ofrezcan además las mismas garantías en cuanto a sus características, así como en cuanto a las dispo- siciones adoptadas para su examen, para garantizar su identi- dad, para su marcado y para su control, son equivalentes, en lo que a ello se refiere, a las plantas de base o de las patatas de siembra certificadas recolectadas dentro de la Comunidad, y si se ajustan a lo dispuesto en la presente Directiva.

2. Hasta que el Consejo se pronuncie, con arreglo a lo dis- puesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán proce- der por sí mismos a las comprobaciones a que se refiere dicho apartado. Este derecho expirará el 1 de julio de 1975.

3. Se autoriza a los Estados miembros para prorrogar hasta el 31 de marzo de 2002 la validez de las decisiones adoptadas con arreglo al apartado 2, quedando entendido que dichas decisiones sólo podrán utilizarse de conformidad con las obli- gaciones de los Estados miembros con arreglo al régimen fito- sanitario comunitario establecido por la Directiva 2000/29/CE del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a las medidas de protección contra la introducción en la Comunidad de organis- mos nocivos para los vegetales o productos vegetales y contra su propagación en el interior de la Comunidad (1).

De conformidad con el procedimiento contemplado en el apar- tado 2 del artículo 25, el plazo previsto en el primer párrafo podrá prorrogarse en el caso de terceros países si la informa- ción disponible no permite una comprobación de conformidad con el apartado 1, hasta tanto no sea posible realizar tal com- probación.

4. Los apartados 1 y 2 serán aplicables igualmente a todo nuevo Estado miembro, para el período comprendido entre la fecha de su adhesión y la fecha en la que deberá adoptar las disposiciones legales, reglamentarias o adminstrativas necesa- rias para cumplir las disposiciones de la presente Directiva.

Artículo 22

1. Con el fin de eliminar cualesquiera dificultades tempora- les de suministro general de patatas de siembra de base o de patatas de siembra certificadas que se presenten en la Comuni- dad y que no pueden solucionarse de otro modo, podrá deci- dirse, de conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25, que los Estados miembros permitan

(1) DO L 169 de 10.7.2000, p. 1; Directiva cuya última modificación la constituye la Directiva 2002/28/CE de la Comisión (DO L 77 de 20.3.2002, p. 23).

20.7.2002 L 193/65Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

la comercialización en la Comunidad, durante un período determinado, de las cantidades necesarias para resolver las difi- cultades de suministro de patatas de siembra de una categoría sometida a requisitos menos estrictos o de patatas de siembra de variedades no incluidas en el Catálogo común de las varie- dades de las especies de plantas agrícolas ni en sus catálogos nacionales de variedades de los Estados miembros.

2. Cuando se trate de una categoría de patatas de siembra de una variedad determinada, la etiqueta oficial será la prevista para la categoría correspondiente; la etiqueta oficial será de color marrón para las patatas de siembra de las variedades no incluidas en los catálogos anteriormente mencionados. La eti- queta indicará siempre que se trata de patatas de siembra de una categoría sometida a requisitos menos estrictos.

3. Las normas de aplicación de las disposiciones del apar- tado 1 podrán adoptarse de conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25.

Artículo 23

1. Los Estados miembros velarán por que se efectúen inspecciones oficiales al menos mediante comprobaciones aleatorias en relación con la comercialización de las patatas de siembra para verificar el cumplimiento de los requisitos y condiciones de la presente Directiva.

2. Sin perjuicio de la libre circulación de las patatas de siembra dentro de la Comunidad, los Estados miembros adop- tarán todas las medidas necesarias a fin de garantizar que, durante la comercialización de cantidades de patatas de siem- bra superiores a 2 kg, importadas de terceros países, les sean suministradas las indicaciones siguientes:

a) especie;

b) variedad;

c) categoría;

d) país de producción y servicio de control oficial;

e) país de expedición;

f) importador;

g) cantidad de patatas de siembra.

El modo en que deberán presentarse estas indicaciones podrá determinarse de conformidad con el procedimiento contem- plado en el apartado 2 del artículo 25.

Artículo 24

Las modificaciones que se deban aportar al contenido de los anexos debido a la evolución de los conocimientos científicos o técnicos se adoptarán con arreglo al procedimiento contem- plado en el apartado 2 del artículo 25.

Artículo 25

1. La Comisión será asistida por el Comité permanente de semillas y materiales de propagación agrícolas, hortícolas y forestales creado por el artículo 1 de la Decisión 66/399/CEE del Consejo (1).

2. En los casos en que se haga referencia al presente aparta- do, serán de aplicación los artículos 4 y 7 de la Decisión 1999/468/CE.

El plazo contemplado en el apartado 3 del artículo 4 de la Decision 1999/468/CE queda fijado en un mes.

3. El Comité aprobará su Reglamento interno.

Artículo 26

Sin perjuicio de las tolerancias previstas en los anexos I y II en lo que se refiere a la presencia de enfermedades, de organismos nocivos o de sus vectores, la presente Directiva no afectará a las disposiciones de las legislaciones nacionales que estén justi- ficadas por motivos de protección de la salud y de la vida de las personas y de los animales, preservación de los vegetales o protección de la propiedad industrial o comercial.

Artículo 27

1. De conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25, podrán establecerse condiciones especiales con objeto de tener en cuenta los avances que se produzcan en relación con:

a) las condiciones en que puedan comercializarse las patatas de siembra tratadas químicamente;

b) las condiciones en que puedan comercializarse las patatas de siembra en relación con la conservación in situ y con la utilización sostenible de los recursos fitogenéticos y que estén relacionadas con hábitats naturales y seminaturales específicos y se vean amenazadas por la erosión genética;

c) las condiciones en que puedan comercializarse las patatas de siembra adecuadas para el cultivo ecológico.

2. Las condiciones específicas a que se refiere la letra b) del apartado 1 incluirán, en particular, los puntos siguientes:

a) la patata de siembra de estas especies tendrá un origen conocido aprobado por la autoridad correspondiente de cada Estado miembro competente para la comercialización de patatas de siembra en zonas determinadas;

b) las restrictiones cuantitativas adecuadas.

(1) DO 125 de 11.7.1966, p. 2289/66.

L 193/66 20.7.2002Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

Artículo 28

Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las disposiciones de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva.

La Comisión informará de ello a los demás Estados miembros.

Artículo 29

Queda derogada la Directiva 66/403/CEE, modificada por los actos que figuran en la parte A del anexo IV, sin perjuicio de las obligaciones de los Estados miembros en lo relativo a los plazos de transposición que figuran en la parte B del anexo IV.

Las referencias a la Directiva derogada se entenderán hechas a la presente Directiva y deberán leerse con arreglo al cuadro de correspondencias que figura en el anexo V.

Artículo 30

La presente Directiva entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.

Artículo 31

Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.

Hecho en Luxemburgo, el 13 de junio de 2002.

Por el Consejo

El Presidente M. RAJOY BREY

20.7.2002 L 193/67Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

ANEXO I

CONDICIONES MÍNIMAS QUE DEBEN CUMPLIR LAS PATATAS DE SIEMBRA

1. La patatas de siembra de base cumplirán las condiciones siguientes:

a) al realizar la inspección oficial sobre el terreno, el porcentaje en número de plantas afectadas por el «pie negro» no excederá de 2 %;

b) en la descendencia directa, el porcentaje en número de plantas que no se ajusten a la variedad no excederá de 0,25 % y el de plantas de variedades extrañas de 0,1 %;

c) en la descendencia directa, el porcentaje en número de plantas que presenten síntomas de virosis graves o lige- ras no excederá de 4 %.

2. Las plantas certificadas cumplirán las condiciones siguientes:

a) al realizar la inspección oficial sobre el terreno, el porcentaje en número de plantas afectadas por el «pie negro» no excederá de 4 %;

b) en la descendencia directa, el porcentaje en número de plantas que no se ajusten a la variedad no excederá de 0,5 % y el de plantas de variedades extrañas de 0,2 %;

c) en la descendencia directa, el porcentaje en número de plantas que presenten síntomas de virosis graves no excederá de 10 %. No se tendrán en cuenta los mosaicos ligeros, es decir simples decoloraciones sin deforma- ciones del follaje.

3. En la evaluación de la descendencia de una variedad afectada por una virosis crónica, no se tendrán en cuenta sín- tomas ligeros causados por el virus considerado.

4. Los tolerancias previstas en la letra c) del punto 1, en la letra c) del punto 2 y en el punto 3 únicamente serán apli- cables a las virosis que hayan sido causas por virus propagados en Europa.

5. El campo de producción no estará contaminado por Heterodera rostochiensis Woll.

6. El cultivo estará exento de:

a) Synchytrium endobioticum (Schilb.) Perc.;

b) Corynebacterium sepedonicum (Spieck. y Kotth.) Skapt. y Burkh.

L 193/68 20.7.2002Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

ANEXO II

CONDICIONES MÍNIMAS DE CALIDAD DE LOS LOTES DE PATATAS DE SIEMBRA

A. Tolerancia en lo que se refiere a las siguientes impurezas, defectos y enfermedades de patatas de siembra:

1. Presencia de tierra y de cuerpos extraños 2 % del peso

2. Pudrición seca y pudrición húmeda, en la medida en que no estén causadas por Synchytrium endobioticum, Corynebacterium sepedonicum o Pseudomonas solanacearum

1 % del peso.

3. Defectos exteriores (por ejemplo: tubérculos deformes o quemados) 3 % del peso

4. Sarna común: tubérculos afectados en una superficie superior a un tercio 5 % del peso

Tolerancia total para los puntos 2 a 4 6 % del peso

B. Las patatas de siembra estarán exentas de Heterodera rostochiensis, Synchytrium endobioticum, Corynebacterium sepedoni- cum y Pseudomonas solanacearum.

ANEXO III

ETIQUETA

A. Indicaciones obligadas

1. «Reglas y normas CE»

2. Servicio de certificación y Estado miembro o su sigla

3. Número de identificación del productor o número de referencia del lote

4. Mes y año del cierre

5. Variedad, indicada al menos en caracteres latinos

6. País productor

7. Categoría y, en su caso, clase

8. Calibre

9. Peso neto declarado

B. Dimensiones mínimas

110 mm × 67 mm

20.7.2002 L 193/69Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

ANEXO IV

PARTE A

DIRECTIVA DEROGADA Y SUS SUCESIVAS MODIFICACIONES (contempladas en el artículo 29)

Directiva 66/403/CEE (DO 125 de 11.7.1966, p. 2320/66)

Directiva 69/62/CEE del Consejo (DO L 48 de 26.2.1969, p. 7)

Directiva 71/162/CEE del Consejo (DO L 87 de 17.4.1971, p. 24) únicamente el artículo 4

Directiva 72/274/CEE del Consejo (DO L 171 de 29.7.1972, p. 37) únciamente en lo relativo a las referencias hechas en los artículos 1 y 2 a las disposiciones de la Directiva 66/403/CEE

Directiva 72/418/CEE del Consejo (DO L 287 de 26.12.1972, p. 22) únicamente el artículo 4

Directiva 73/438/CEE del Consejo (DO L 356 de 27.12.1973, p. 79) únicamente el artículo 4

Directiva 75/444/CEE del Consejo (DO L 196 de 26.7.1975, p. 6) únicamente el artículo 4

Directiva 76/307/CEE del Consejo (DO L 72 de 18.3.1976, p. 16) únicamente el artículo 1

Directiva 77/648/CEE del Consejo (DO L 261 de 14.10.1977, p. 21)

Directiva 78/692/CEE del Consejo (DO L 236 de 26.8.1978, p. 13) únicamente el artículo 4

Directiva 78/816/CEE del Consejo (DO L 281 de 6.10.1978, p. 18)

Directiva 79/967/CEE del Consejo (DO L 293 de 20.11.1979, p. 16) únicamente el artículo 1

Directiva 80/52/CEE del Consejo (DO L 18 de 24.1.1980, p. 29)

Directiva 81/561/CEE del Consejo (DO L 203 de 23.7.1981, p. 52) únicamente el artículo 2

Directiva 84/218/CEE del Consejo (DO L 104 de 17.4.1985, p. 19)

Directiva 86/215/CEE del Consejo (DO L 152 de 6.6.1986, p. 46)

Directiva 87/374/CEE del Consejo (DO L 197 de 18.7.1987, p. 36)

Directiva 88/332/CEE del Consejo (DO L 151 de 17.6.1988, p. 82) únicamente el artículo 4

Directiva 88/359/CEE del Consejo (DO L 174 de 6.7.1988, p. 51)

Directiva 88/380/CEE del Consejo (DO L 187 de 16.7.1988, p. 31) únicamente el artículo 4

Directiva 89/366/CEE del Consejo (DO L 159 de 10.6.1989, p. 59)

Directiva 90/404/CEE del Consejo (DO L 208 de 7.8.1990, p. 30)

Directiva 90/654/CEE del Consejo (DO L 353 de 17.12.1990, p. 48) únciamente en lo relativo a las referencias hechas en el artículo 2 y en el anexo II.I.4 a las disposi- ciones de la Directiva 66/403/CEE

Directiva 91/127/CEE de la Comisión (DO L 60 de 7.3.1991, p. 18)

Directiva 92/17/CEE de la Comisión (DO L 82 de 27.3.1992, p. 69)

Directiva 93/3/CEE de la Comisión (DO L 54 de 5.3.1993, p. 21)

Directiva 93/108/CEE de la Comisión (DO L 319 de 21.12.1993, p. 39)

Decisión 96/16/CE de la Comisión (DO L 6 de 9.1.1996, p. 19)

Directiva 96/72/CE del Consejo (DO L 304 de 27.11.1996, p. 10) únicamente el punto 4 del artículo 1

Decisión 97/90/CE de la Comisión (DO L 27 de 30.1.1997, p. 49)

Decisión 98/111/CE de la Comisión (DO L 28 de 4.2.1998, p. 42)

Directiva 98/95/CE del Consejo (DO L 25 de 1.2.1999, p. 1) únicamente el artículo 4

Directiva 98/96/CE del Consejo (DO L 25 de 1.2.1999, p. 27) únicamente el artículo 4

Decisión 1999/49/CE de la Comisión (DO L 16 de 21.1.1999, p. 30)

Decisión 1999/742/CE de la Comisión (DO L 297 de 18.11.1999, p. 39)

L 193/70 20.7.2002Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

PARTE B

LISTA DE PLAZOS DE TRANSPOSICIÓN AL DERECHO NACIONAL (contemplados en el artículo 29)

Directiva Fecha límite de transposición

66/403/CEE 1 de julio de 1968 (artículo 13.1) 1 de julio de 1969 (otras disposiciones) (1) (2) (3)

69/62/CEE 1 de julio de 1969 (1)

71/162/CEE 1 de julio de 1970 (artículo 4.3) 1 de julio de 1972 (1) (artículo 4.1) 1 de julio de 1971 (otras disposiciones)

72/274/CEE 1 de julio de 1972 (artículo 1) 1 de enero de 1973 (artículo 2)

72/418/CEE 1 de julio de 1973

73/438/CEE 1 de julio de 1973 (artículo 4.1) 1 de enero de 1974 (artículo 4.2)

75/444/CEE 1 de julio de 1977

76/307/CEE 1 de julio de 1975

77/648/CEE 1 de enero de 1977

78/692/CEE 1 de julio de 1977 (artículo 4) 1 de julio de 1979 (otras disposiciones)

78/816/CEE 1 de julio de 1978

79/967/CEE 1 de enero de 1980

80/52/CEE 1 de julio de 1979

81/561/CEE

84/218/CEE

86/215/CEE

87/374/CEE

88/332/CEE

88/359/CEE

88/380/CEE 1 de julio de 1990

89/366/CEE

90/404/CEE

90/654/CEE

91/127/CEE

92/17/CEE

93/3/CEE 28 de febrero de 1993

93/108/CE 1 de diciembre 1993

96/72/CE 1 de julio de 1997 (4)

98/95/CE 1 de febrero de 2000 (Rectificación en el DO L 126 de 20.5.1999, p. 23)

98/96/CE 1 de febrero de 2000

(1) El 1 de julio de 1973 para el apartado 1 del artículo 13, el 1 de julio de 1974 para las disposiciones relativas las patatas de siembra de base, el 1 de julio de 1976 para las restantes disposiciones para Dinamarca, Irlanda y el Reino Unido.

(2) El 1 de enero de 1986 para Grecia, el 1 de marzo de 1986 para España y el 1 de enero de 1991 para Portugal. (3) El 1 de enero de 1995 para Austria, Finlandia y Suecia.

Sin embargo: — en lo que respecta a la comercialización en su territorio de patatas de siembra, Suecia podrá mantener hasta el 31 de diciembre

de 1996, como muy tarde, um límite de tolerancia del 40 % en peso para los tubérculos afectados por roña de la patata en una superficie superior a la décima parte. Este límite de tolerancia se aplicará únicamente a las patatas de siembra producidas en zonas de Suecia que se hayan visto afectadas, de forma particular, por roña de la patata,

— dichas patatas de siembra no entrarán en el territorio de otros Estados miembros. Suecia adoptará su legislación al respecto para ajustarse a la parte pertinente del anexo II de la Directiva a más tardar en la fecha en que expire el citado período,

— no obstante, Suecia aplicará, a partir de la fecha de adhesión, las disposiciones de la Directiva que garanticen el acceso a la comercialización en su territorio del material conforme que se ajuste a la Directiva.

(4) Las existencias restantes de etiquetas con la abreviatura «CEE» podrán seguir utilizándose hasta el 31 de diciembre de 2001.

20.7.2002 L 193/71Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

ANEXO V

CUADRO DE CORRESPONDENCIAS

Directiva 66/403/CEE Presente Directiva

Artículo 1 Artículo 1, primer párrafo

Artículo 17 Artículo 1, segundo párrafo

Artículo 1 bis Artículo 2, letra a)

Artículo 2, apartado 1, parte A, letra a) Artículo 2, letra b), inciso i)

Artículo 2, apartado 1, parte A, letra b) Artículo 2, letra b), inciso ii)

Artículo 2, apartado 1, parte A, letra c) Artículo 2, letra b), inciso iii)

Artículo 2, apartado 1, parte A, letra d) Artículo 2, letra b), inciso iv)

Artículo 2, apartado 1, parte B, letra a) Artículo 2, letra c), inciso i)

Artículo 2, apartado 1, parte B, letra b) Artículo 2, letra c), inciso ii)

Artículo 2, apartado 1, parte B, letra c) Artículo 2, letra c), inciso iii)

Artículo 2, apartado 1, parte B, letra d) Artículo 2, letra c), inciso iv)

Artículo 2, apartado 1, parte C, letra a) Artículo 2, letra d), inciso i)

Artículo 2, apartado 1, parte C, letra b) Artículo 2, letra d), inciso ii)

Artículo 2, apartado 1, parte C, letra c) Artículo 2, letra d), inciso iii)

Artículo 2, apartado 2 —

Artículo 3, apartado 1 Artículo 3, apartado 1

Artículo 3, apartado 2, parte A Artículo 3, apartado 2

Artículo 3, apartado 2, parte B —

Artículo 3, apartado 3 Artículo 3, apartado 3

Artículo 3, apartado 4 Artículo 3, apartado 4

Artículo 3 bis Artículo 4

Artículo 4 Artículo 5

Artículo 4 bis Artículo 6

Artículo 5 Artículo 7

Artículo 5 bis Artículo 8

Artículo 6 Artículo 9

Artículo 7, apartado 1 Artículo 10, apartado 1

Artículo 7, apartado 2 Artículo 10, apartado 2

Artículo 7, apartado 3 Artículo 10, apartado 3

Artículo 7, apartado 4 —

Artículo 8 Artículo 11

Artículo 9 Artículo 12

Artículo 10 Artículo 13

Artículo 11 Artículo 14

Artículo 11 bis Artículo 15

Artículo 12 Artículo 16

Artículo 13 Artículo 17

Artículo 13 bis Artículo 18

Artículo 13 ter Artículo 19

Artículo 14 Artículo 20

Artículo 15, apartado 1 Artículo 21, apartado 1

Artículo 15, apartado 2 Artículo 21, apartado 2

Artículo 15, apartado 2 bis Artículo 21, apartado 3

L 193/72 20.7.2002Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

Directiva 66/403/CEE Presente Directiva

Artículo 15, apartado 3 Artículo 21, apartado 4

Artículo 16 Artículo 22

Artículo 18 Artículo 23

Artículo 19 bis Artículo 24

Artículo 19 Artículo 25

Artículo 20 Artículo 26

Artículo 20 bis, apartado 1 Artículo 27, apartado 1

Artículo 20 bis, apartado 2, inciso i) Artículo 27, apartado 2, letra a)

Artículo 20 bis, apartado 2, inciso iii) Artículo 27, apartado 2, letra b)

Artículo 21 —

— Artículo 28 (1)

— Artículo 29

— Artículo 30

— Artículo 31

ANEXO I ANEXO I

ANEXO II ANEXO II

ANEXO III, parte A, punto 1 ANEXO III, parte A, punto 1

ANEXO III, parte A, punto 2 ANEXO III, parte A, punto 1

ANEXO III, parte A, punto 3 ANEXO III, parte A, punto 3

ANEXO III, parte A, punto 3 bis ANEXO III, parte A, punto 4

ANEXO III, parte A, punto 4 ANEXO III, parte A, punto 5

ANEXO III, parte A, punto 5 ANEXO III, parte A, punto 6

ANEXO III, parte A, punto 6 ANEXO III, parte A, punto 7

ANEXO III, parte A, punto 7 ANEXO III, parte A, punto 8

ANEXO III, parte A, punto 8 ANEXO III, parte A, punto 9

ANEXO III, parte B ANEXO III, parte B

— ANEXO IV

— ANEXO IV

(1) 98/95/CE, apartado 2 del artículo 9 y 98/96/CE, apartado 2 del artículo 8.

20.7.2002 L 193/73Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

 Directive 2002/56/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la commercialisation des plants de pommes de terre

L 193/60 FR Journal officiel des Communautés européennes 20.7.2002

DIRECTIVE 2002/56/CE DU CONSEIL

du 13 juin 2002

concernant la commercialisation des plants de pommes de terre

LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,

vu le traité instituant la Communauté européenne, et notam- ment son article 37,

vu la proposition de la Commission,

vu l'avis du Parlement européen (1),

après consultation du Comité économique et social,

considérant ce qui suit:

(1) La directive 66/403/CEE du Conseil, du 14 juin 1966, concernant la commercialisation des plants de pommes de terre (2), a été modifiée à plusieurs reprises et de façon substantielle (3). Il convient, dans un souci de clarté et de rationalité, de procéder à la codification de ladite directive.

(2) La production de pommes de terre tient une place importante dans l'agriculture de la Communauté.

(3) Des résultats satisfaisants dans la culture des pommes de terre dépendent, dans une large mesure, de l'utilisation de plants de pommes de terre appropriés.

(4) Une plus grande productivité en matière de culture des pommes de terre dans la Communauté sera obtenue par l'application par les États membres de règles unifiées et aussi rigoureuses que possible en ce qui concerne le choix des variétés admises à la commercialisation, notamment eu égard à leur valeur sanitaire. Dès lors, un catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles est prévu par la directive 2002/53/CE du Conseil (4).

(5) Il convient d'établir pour la Communauté un système de certification unifié se fondant sur les expériences ac- quises par l'application des systèmes des États membres et de la Commission économique des Nations unies pour l'Europe. Dans le cadre de la consolidation du mar- ché intérieur, il convient que le système communautaire soit applicable à la production en vue de la commerciali- sation et à la commercialisation dans la Communauté, sans possibilité de dérogation unilatérale des États membres susceptible d'empêcher la libre circulation des plants dans la Communauté.

(1) Avis rendu le 9 avril 2002 (non encore paru au Journal officiel). (2) JO 125 du 11.7.1966, p. 2320/66. Directive modifiée en dernier

lieu par la décision 1999/742/CE de la Commission (JO L 297 du 18.11.1999, p. 39).

(3) Voir annexe IV, partie A. (4) Voir page 1 du présent Journal officiel.

(6) En règle générale, les plants de pommes de terre ne doivent pouvoir être commercialisés que si, conformé- ment aux règles de certification, ils ont été officiellement examinés et certifiés en tant que plants de base ou plants certifiés. Le choix des termes techniques de «plants de base» et de «plants certifiés» se fonde sur la terminologie internationale déjà existante. Dans certaines conditions particulières, les plants de sélection de géné- rations antérieures aux plants de base et les plants bruts doivent pouvoir être commercialisés.

(7) Les États membres peuvent subdiviser les catégories de plants de pommes de terre en classes répondant à des conditions différentes. Il convient de prévoir que des classes communautaires et leurs conditions peuvent être fixées dans une procédure accélérée. À cet égard, les États membres devraient pouvoir décider dans quelle mesure ils appliquent ces classes à leur propre produc- tion.

(8) Compte tenu des progrès réalisés par les techniques modernes de reproduction, il convient de fixer une pro- cédure communautaire relative à l'établissement de règles spécifiques applicables à la commercialisation de plants de pommes de terre produits par des techniques de micropropagation.

(9) Il convient de ne pas appliquer les règles communau- taires aux plants de pommes de terre dont il est prouvé qu'ils sont destinés à l'exportation vers des pays tiers.

(10) Pour améliorer, outre la valeur génétique et la valeur sanitaire, la qualité extérieure de plants de pommes de terre dans la Communauté, des tolérances doivent être prévues en ce qui concerne les impuretés ainsi que cer- tains défauts et certaines maladies des plants de pommes de terre.

(11) Les États membres peuvent être autorisés, pour la com- mercialisation de plants de pommes de terre dans la totalité ou dans des parties de leur territoire, à prendre des mesures plus rigoureuses que celles prévues à l'an- nexe I contre des virus déterminés n'existant pas dans ces régions ou paraissant particulièrement nuisibles aux cultures dans ces mêmes régions. Il est dès lors apparu indiqué d'étendre le champ d'application de cette dispo- sition à d'autres organismes nuisibles que les virus.

(12) Pour assurer l'identité des plants de pommes de terre, des règles communautaires doivent être établies concer- nant l'emballage, la fermeture et le marquage. À cet effet, les étiquettes doivent porter les indications néces-

20.7.2002 FR Journal officiel des Communautés européennes L 193/61

saires à l'exercice du contrôle officiel ainsi qu'à l'infor- mation de l'utilisateur et mettre en évidence le caractère communautaire de la certification.

(13) Il convient d'établir des règles relatives à la commerciali- sation des plants de pommes de terre traités chimique- ment et des plants de pommes de terre adaptés à la cul- ture biologique ainsi que des règles relatives à la conser- vation des ressources génétiques des plantes, qui per- mettent la conservation, par une utilisation in situ des variétés menacées d'érosion génétique.

(14) Des dérogations doivent être admises à certaines condi- tions, sans préjudice des dispositions de l'article 14 du traité. Les États membres recourant à ces dérogations doivent se prêter une assistance administrative mutuelle en ce qui concerne le contrôle.

(15) Pour garantir, lors de la commercialisation, le respect tant des conditions relatives à la qualité des plants de pommes de terre que des dispositions assurant leur iden- tité, les États membres doivent prévoir des dispositions de contrôle appropriées.

(16) Les plants répondant à ces conditions ne doivent être soumis qu'à des restrictions de commercialisation pré- vues par les règles communautaires, sans préjudice de l'application de l'article 30 du traité, en dehors des cas où les règles communautaires prévoient des tolérances quant à la présence de maladies, d'organismes nuisibles ou de leurs vecteurs.

(17) Il convient de prévoir que les plants de pommes de terre récoltés dans des pays tiers ne pourront être commercia- lisés dans la Communauté que s'ils offrent les mêmes garanties que les plants officiellement certifiés dans la Communauté et conformes aux règles communautaires.

(18) Pour des périodes où l'approvisionnement en plants cer- tifiés des différentes catégories se heurte à des difficultés, il convient d'admettre provisoirement des plants de pommes de terre d'une catégorie soumise à des exi- gences moins strictes, ainsi que des plants de pommes de terre appartenant à des variétés ne figurant ni au catalogue commun des variétés ni au catalogue national des variétés.

(19) Afin de garantir que les plants de pommes de terre certi- fiés dans les États membres répondent aux conditions prévues, et pour avoir à l'avenir des possibilités de com- paraison entre ces plants et ceux provenant de pays tiers, il est indiqué d'établir dans les États membres des essais comparatifs communautaires pour permettre un contrôle annuel a posteriori des plants certifiés des diffé- rentes catégories. Les États membres doivent être autori- sés à interdire, en ce qui concerne toutes les variétés ou certaines d'entre elles, la commercialisation des plants de pommes de terre en provenance d'autres États membres, dans la mesure où les examens comparatifs n'ont pas abouti à des résultats satisfaisants au cours de plusieurs années.

(20) Il est souhaitable d'organiser des expériences temporaires dans le but de rechercher de meilleures solutions pour remplacer certaines dispositions de la présente directive.

(21) Il y a lieu d'arrêter les mesures nécessaires pour la mise en œuvre de la présente directive en conformité avec la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exé- cution conférées à la Commission (1).

(22) La présente directive ne doit pas porter atteinte aux obli- gations des États membres concernant les délais de transposition des directives indiquées à l'annexe IV, par- tie B,

A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE:

Article premier

La présente directive concerne la production en vue de la com- mercialisation ainsi que la commercialisation de plants de pommes de terre à l'intérieur de la Communauté.

Elle ne s'applique pas aux plants de pommes de terre dont il est prouvé qu'ils sont destinés à l'exportation vers des pays tiers.

Article 2

Aux fins de la présente directive, on entend par:

a) Commercialisation: la vente, la détention en vue de la vente, l'offre de vente et toute cession, toute fourniture ou tout transfert, en vue d'une exploitation commerciale, de plants de pommes de terre à des tiers, que ce soit contre rémunération ou non.

Ne relèvent pas de la commercialisation les échanges de plants de pommes de terre qui ne visent pas une exploita- tion commerciale de la variété, telles que les opérations sui- vantes:

Š la fourniture de plants de pommes de terre à des orga- nismes officiels d'expérimentation et d'inspection,

Š la fourniture de plants de pommes de terre à des pres- tations de services, en vue de la transformation ou du conditionnement, pour autant que le prestataire de ser- vices n'acquière pas un titre sur le plant ainsi fourni.

La fourniture de plants de pommes de terre, sous certaines conditions, à des prestataires de services, en vue de la pro- duction de certaines matières premières agricoles, destinées à un usage industriel, ou de la propagation de plants à cet effet, ne relève pas de la commercialisation, pour autant que le prestataire de services n'acquière un titre ni sur les plants ainsi founis ni sur le produit de la récolte. Le four- nisseur de plants de pommes de terre fournira à l'autorité

(1) JO L 184 du 17.7.1999, p. 23.

L 193/62 FR Journal officiel des Communautés européennes 20.7.2002

de certification une copie des parties correspondantes du contrat conclu avec le prestataire de services et le contrat devra comporter les normes et conditions actuellement remplies par le plant fourni.

Les modalités d'application des présentes dispositions sont fixées conformément à la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2.

b) Plants de base: les tubercules de pommes de terre,

i) qui ont été produits selon les règles de sélection varié- tale conservatrice en ce qui concerne la variété et l'état sanitaire;

ii) qui sont prévus surtout pour la production de plants certifiés;

iii) qui répondent aux conditions minimales prévues aux annexes I et II pour les plants de base et

iv) pour lesquels il a été constaté lors d'un examen officiel que les conditions minimales précitées ont été respec- tées.

c) Plants certifiés: les tubercules de pommes de terre,

i) qui proviennent directement de plants de base ou de plants certifiés, ou de plants d'un stade antérieur aux plants de base qui, lors d'un examen officiel, ont répondu aux conditions prévues pour les plants de base;

ii) qui sont prévus surtout pour une production autre que celle de plants de pommes de terre;

iii) qui répondent aux conditions minimales fixées aux annexes I et II pour les plants certifiés et

iv) pour lesquels il a été constaté lors d'un examen officiel que les conditions minimales précitées ont été respec- tées.

d) Dispositions officielles: les dispositions qui sont prises,

i) par des autorités d'un État ou,

ii) sous la responsabilité d'un État, par des personnes morales de droit public ou privé ou,

iii) pour des activités auxiliaires également sous contrôle d'un État, par des personnes physiques assermentées,

à condition que les personnes mentionnées aux points ii) et iii) ne recueillent pas un profit particulier du résultat de ces dispositions.

Article 3

1. Les États membres prescrivent que des plants de pommes de terre ne peuvent être commercialisés que s'ils ont été offi- ciellement certifiés «plants de base» ou «plants certifiés» et s'ils répondent aux conditions minimales fixées aux annexes I et II.

Ils prévoient que des plants de pommes de terre ne répondant pas, au cours de la commercialisation, aux conditions mini- males fixées à l'annexe II, peuvent faire l'objet d'un tri. Les plants non éliminés sont ensuite soumis à un nouvel examen officiel.

2. Les États membres peuvent subdiviser les catégories de plants de pommes de terre prévues à l'article 2 en classes répondant à des conditions différentes.

3. Selon la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2, peuvent être déterminées, pour les plants de pommes de terre qui ont été officiellement certifiés:

Š des classes communautaires,

Š les conditions applicables à ces classes,

Š des dénominations applicables à ces classes.

Les États membres peuvent prescrire dans quelle mesure ils appliquent ces classes communautaires dans le cadre de la cer- tification de leur propre production.

4. Pour les plants de pommes de terre produits par les tech- niques de micropropagation et ne remplissant pas les condi- tions de calibrage prévues par la présente directive, les disposi- tions suivantes peuvent être fixées conformément à la procé- dure visée à l'article 25, paragraphe 2:

Š dérogations aux dispositions spécifiques de la présente directive,

Š conditions applicables à de tels plants de pommes de terre,

Š désignations applicables à de tels plants de pommes de terre.

Article 4

Nonobstant les dispositions de l'article 3, paragraphe 1, les États membres prescrivent que les plants de sélection de géné- rations antérieures aux plants de base peuvent être commercia- lisés.

Article 5

Les États membres peuvent fixer, en ce qui concerne les condi- tions minimales fixées aux annexes I et II, des conditions sup- plémentaires ou plus rigoureuses pour la certification de leur propre production.

Article 6

1. Nonobstant les dispositions de l'article 3, paragraphe 1, les États membres peuvent autoriser les producteurs établis sur leur territoire à commercialiser:

a) de petites quantités de plants de pommes de terre, dans des buts scientifiques ou pour des travaux de sélection;

20.7.2002 FR Journal officiel des Communautés européennes L 193/63

b) des quantités appropriées de plants de pommes de terre destinés à d'autres fins, essai ou expérimentation, dans la mesure où ils appartiennent à des variétés pour lesquelles une demande d'inscription au catalogue a été déposée dans l'État membre considéré.

Dans le cas du matériel génétiquement modifié, cette autorisa- tion ne peut être accordée que si toutes les mesures appro- priées ont été prises pour éviter les risques pour la santé humaine et l'environnement. Pour l'évaluation des incidences sur l'environnement à laquelle il doit être procédé à cet égard, les dispositions de l'article 7, paragraphe 4, de la directive 2002/53/CE s'appliquent mutatis mutandis.

2. Les objectifs pour lesquels les autorisations visées au paragraphe 1, point b), peuvent être données, les dispositions relatives au marquage des emballages, ainsi que les quantités et les conditions dans lesquelles les États membres peuvent accor- der de telles autorisations, sont fixés conformément à la procé- dure visée à l'article 25, paragraphe 2.

3. Les autorisations accordées par les États membres, avant le 14 décembre 1998, à des producteurs établis sur leur terri- toire, aux fins définies au paragraphe 1, restent valables jusqu'à ce que soient fixées les dispositions visées au paragraphe 2. Ensuite, toutes ces autorisations devront respecter les disposi- tions fixées conformément au paragraphe 2.

Article 7

Les États membres prescrivent que, au cours de l'examen des tubercules pour la certification, les échantillons sont prélevés officiellement selon des méthodes appropriées.

Article 8

1. Les États membres peuvent prescrire que les plants de pommes de terre produits sur leur territoire peuvent être sépa- rés, pour des raisons phytosanitaires, des autres pommes de terre au cours de la production.

2. Les exigences du paragraphe 1 peuvent inclure des me- sures pour:

Š séparer la production des plants de pommes de terre et celle des autres pommes de terre,

Š séparer les plants de pommes de terre des autres pommes de terre pour le calibrage, le stockage, le transport et le traitement.

Article 9

Les États membres prescrivent que des plants de pommes de terre ne peuvent être commercialisés s'ils ont été traités au moyen de produits inhibant la faculté de germination.

Article 10

1. Les États membres prescrivent que des plants de pommes de terre ne peuvent être commercialisés que s'ils ont un calibre minimal tel qu'ils ne puissent passer au travers d'une maille carrée de 25 mm de côté. Si les tubercules ne passent pas au

travers d'une maille carrée de 35 mm de côté, les limites supé- rieure et inférieure de calibre sont exprimées en multiples de cinq.

L'écart maximal de calibre des tubercules d'un lot est tel que la différence de dimensions entre les côtés des deux mailles car- rées utilisées n'excède pas 25 mm. L'ensemble de ces normes de calibrage peut être modifié selon la procédure visée à l'arti- cle 25, paragraphe 2.

2. Un lot ne contient pas plus de 3 % en poids de tubercules d'un calibre inférieur au calibre minimal, ni plus de 3 % en poids de tubercules d'un calibre supérieur au calibre maximal indiqué.

3. Les États membres peuvent, en ce qui concerne les plants de pommes de terre de la production nationale, limiter de manière plus stricte l'écart entre les calibres minimal et maxi- mal des tubercules d'un lot.

Article 11

1. Les États membres prescrivent que les plants de base et les plants certifiés ne peuvent être commercialisés qu'en lots suffisamment homogènes et dans des emballages ou récipients fermés, ceux-ci devant être fermés et munis, conformément aux dispositions des articles 12 et 13, d'un système de ferme- ture et d'un marquage. Les emballages doivent être neufs; les récipients doivent être propres.

2. Les États membres peuvent prévoir, pour la commerciali- sation de petites quantités au dernier utilisateur, des déroga- tions aux dispositions du paragraphe 1 en ce qui concerne l'emballage, le système de fermeture ainsi que le marquage.

Article 12

1. Les États membres prescrivent que les emballages et réci- pients de plants de base et de plants certifiés sont fermés offi- ciellement ou sous contrôle officiel de façon qu'ils ne puissent être ouverts sans que le système de fermeture ne soit détérioré ou sans que l'étiquette officielle prévue à l'article 13, para- graphe 1, ni l'emballage ni le récipient ne montrent de traces de manipulation.

Afin d'assurer la fermeture, le système de fermeture comporte au moins soit l'incorporation dans celui-ci de l'étiquette offi- cielle, soit l'apposition d'un scellé officiel.

Les mesures prévues au deuxième alinéa ne sont pas indispen- sables dans le cas d'un système de fermeture non réutilisable.

Selon la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2, il peut être constaté si un système de fermeture déterminé répond aux dispositions du présent paragraphe.

L 193/64 FR Journal officiel des Communautés européennes 20.7.2002

2. Il ne peut être procédé à une ou plusieurs nouvelles fer- metures qu'officiellement ou sous contrôle officiel. Dans ce cas, il est également fait mention sur l'étiquette visée à l'article 13, paragraphe 1, de la dernière nouvelle fermeture, de sa date et du service qui l'a effectuée.

3. Les États membres peuvent prévoir des dérogations au paragraphe 1 pour les petits emballages fermés sur leur terri- toire. Les conditions relatives à ces dérogations peuvent être fixées conformément à la procédure visée à l'article 25, para- graphe 2.

Article 13

1. Les États membres prescrivent que les emballages et réci- pients de plants de base et de plants certifiés:

a) sont pourvus, à l'extérieur, d'une étiquette officielle qui n'a pas encore été utilisée, qui est conforme aux conditions fixées à l'annexe III et dont les indications sont rédigées dans une des langues officielles de la Communauté. La cou- leur de l'étiquette est blanche pour les plants de base et bleue pour les plants certifiés. Lorsque l'étiquette est pour- vue d'un œillet, sa fixation est assurée dans tous les cas par un scellé officiel. L'emploi d'étiquettes officielles adhésives est autorisé. Conformément à la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2, il peut être autorisé, sous contrôle offi- ciel, d'apposer sur l'emballage des indications prescrites de manière indélébile et selon le modèle de l'étiquette;

b) contiennent une notice officielle de la couleur de l'étiquette et reproduisant au moins les indications prévues à l'annexe III, partie A, points 3, 4 et 6, pour l'étiquette; la notice est constituée de façon qu'elle ne puisse être confondue avec l'étiquette officielle visée au point a). La notice n'est pas indispensable lorsque les indications sont apposées de manière indélébile sur l'emballage ou lorsque, conformé- ment au point a), une étiquette adhésive ou une étiquette d'un matériel indéchirable sont utilisées.

2. Les États membres peuvent prévoir des dérogations au paragraphe 1 pour les petits emballages fermés sur leur terri- toire. Les conditions relatives à ces dérogations peuvent être fixées conformément à la procédure visée à l'article 25, para- graphe 2.

Article 14

Conformément à la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2, il peut être prescrit que, dans d'autres cas que ceux prévus par la présente directive, les emballages ou récipients de plants de base ou de plants certifiés portent une étiquette du fournis- seur (qui peut être une étiquette distincte de l'étiquette officielle ou prendre la forme des informations du fournisseur, impri- mées sur l'emballage ou le récipient proprement dit). Les indi- cations à faire figurer sur une telle étiquette sont également fixées conformément à la procédure visée à l'article 25, para- graphe 2.

Article 15

Dans le cas de plants de pommes de terre d'une variété qui a été génétiquement modifiée, toute étiquette apposée sur le lot de plants ou tout document qui l'accompagne, en vertu des dispositions de la présente directive, officiel ou non, indique clairement que la variété a été génétiquement modifiée.

Article 16

Les États membres prescrivent que tout traitement chimique des plants de base ou des plants certifiés est mentionné soit sur l'étiquette officielle, soit sur une étiquette du fournisseur, ainsi que sur l'emballage ou à l'intérieur de celui-ci ou sur le réci- pient.

Article 17

1. Les États membres veillent à ce que les plants de pommes de terre commercialisés conformément à la présente directive, soit obligatoirement, soit facultativement, ne soient soumis, en ce qui concerne leurs caractéristiques, les dispositions d'exa- men, le marquage et la fermeture, à aucune restriction de com- mercialisation autre que celles prévues par la présente directive ou par toute autre directive.

2. La Commission autorise, selon la procédure visée à l'ar- ticle 25, paragraphe 2, pour la commercialisation de plants de pommes de terre dans la totalité ou dans des parties du terri- toire d'un ou de plusieurs États membres, que des dispositions plus rigoureuses que celles prévues aux annexes I et II soient prises contre des organismes nuisibles n'existant pas dans ces régions ou paraissant particulièrement nuisibles aux cultures dans ces mêmes régions. En cas de menace imminente d'intro- duction ou de propagation de tels organismes nuisibles, les dis- positions peuvent être prises par l'État membre intéressé dès le dépôt de sa demande jusqu'à la prise de position définitive de la Commission à ce sujet.

Article 18

Les conditions dans lesquelles des plants de sélection de géné- rations antérieures aux plants de base peuvent être commercia- lisés conformément à l'article 4, sont les suivantes:

a) ils ont été produits selon les règles de sélection variétale conservatrice en ce qui concerne la variété et l'état sani- taire;

b) ils sont prévus surtout pour la production de plants de base;

c) ils répondent aux conditions minimales devant être fixées par la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2, pour les plants prébase;

d) il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les condi- tions minimales visées au point c) ont été respectées;

20.7.2002 FR Journal officiel des Communautés européennes L 193/65

e) ils se trouvent dans des emballages ou des récipients conformes aux dispositions de la présente directive

et

f) les emballages ou récipients portent une étiquette officielle donnant au moins les indications suivantes:

Š service de certification et État membre ou leur sigle dis- tinctif,

Š numéro d'identification du producteur ou numéro de référence du lot,

Š mois et année de la fermeture,

Š espèce, indiquée au moins, en caractères latins, sous sa dénomination botanique, qui peut figurer sous forme abrégée et sans les noms des auteurs, ou sous son nom commun, ou les deux;

Š variété, indiquée au moins en caractères latins,

Š mention «plants de pommes de terre prébase».

L'étiquette est de couleur blanche, barrée en diagonale d'un trait violet.

Article 19

Dans le but de rechercher de meilleurs solutions pour rempla- cer certaines dispositions, autres que phytosanitaires, de la pré- sente directive, il peut être décidé d'organiser des essais tempo- raires à des conditions spécifiques au niveau communautaire, selon la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2.

Dans le cadre de ces essais, les États membres peuvent être libérés de certaines obligations établies par la présente direc- tive. L'étendue de cette dérogation est définie par rapport aux dispositions auxquelles elle s'applique. La durée d'un essai ne dépasse pas sept ans.

Article 20

1. Conformément à la procédure visée à l'article 25, para- graphe 2, la Commission peut interdire, totalement ou partiel- lement, la commercialisation de plants de pommes de terre récoltés dans une région déterminée de la Communauté si la descendance d'échantillons officiellement prélevés sur des plants de base ou des plants certifiés récoltés dans cette région et cultivés dans un ou plusieurs champs comparatifs commu- nautaires s'est sensiblement écartée, au cours de trois années successives, des conditions minimales prévues au point 1, c), au point 2, c), et aux points 3 et 4 de l'annexe I. Lors des essais comparatifs, les autres conditions minimales prévues à l'annexe I peuvent également être examinées.

2. Toutes les mesures prises en application des dispositions du paragraphe 1 sont rapportées par la Commission dès qu'il est établi avec suffisamment de certitude que les plants de base

et les plants certifiés récoltés dans la région en cause de la Communauté répondront à l'avenir aux conditions minimales visées au paragraphe 1.

3. Sont arrêtées, selon la procédure visée à l'article 25, para- graphe 2, les dispositions nécessaires à l'exécution des essais comparatifs. Des plants de pommes de terre récoltés dans des pays tiers peuvent être compris dans les essais comparatifs.

Article 21

1. Sur proposition de la Commission, le Conseil, statuant à la majorité qualifiée, constate si des plants de pommes de terre, récoltés dans un pays tiers et offrant les mêmes garanties quant à leurs caractéristiques ainsi qu'aux dispositions prises pour leur examen, pour assurer leur identité, pour leur marquage et pour leur contrôle, sont à cet égard équivalents aux plants de base ou aux plants certifiés récoltés à l'intérieur de la Commu- nauté et conformes aux dispositions de la présente directive.

2. Jusqu'à ce que le Conseil se soit prononcé, conformément aux dispositions du paragraphe 1, les États membres peuvent procéder eux-mêmes aux constatations visées audit paragraphe. Ce droit expire le 1er juillet 1975.

3. Les États membres sont autorisés à prolonger jusqu'au 31 mars 2002 la durée de validité des décisions arrêtées conformé- ment au paragraphe 2, étant entendu que ces décisions ne peuvent être utilisées que conformément aux obligations impo- sées aux États membres en vertu des règles phytosanitaires communautaires fixées par la directive 2000/29/CE du Conseil du 8 mai 2000 concernant les mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre leur propagation à l'intérieur de la Communauté (1).

Le délai figurant au premier alinéa peut être prorogé pour les pays tiers conformément à la procédure prévue à l'article 25, paragraphe 2, si les informations disponibles ne permettent pas une constatation conformément au paragraphe 1, et aussi longtemps que ces informations ne permettent pas une telle constatation.

4. Les paragraphes 1 et 2 sont applicables également à tout nouvel État membre, pour la période allant de son adhésion jusqu'à la date à laquelle il doit mettre en vigueur les disposi- tions législatives, réglementaires ou administratives nécessaires pour se conformer aux dispositions de la présente directive.

Article 22

1. Pour surmonter toute difficulté temporaire d'approvision- nement général en plants de base ou plants certifiés dans la Communauté, ne pouvant être résolue autrement, il peut être décidé, conformément à la procédure visée à l'article 25, para- graphe 2, que les États membres autorisent, pour une période déterminée, sur tout le territoire de la Communauté, la com-

(1) JO L 169 du 10.7.2000, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par la décision 2002/28/CE de la Commission (JO L 77 du 20.3.2002, p. 23).

L 193/66 FR Journal officiel des Communautés européennes 20.7.2002

mercialisation, dans les quantités requises pour résoudre les dif- ficultés d'approvisionnement, de plants d'une catégorie soumise à des exigences moins strictes ou de plants de pommes de terre de variétés ne figurant pas au catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles ou aux catalogues nationaux des variétés des États membres.

2. Pour une catégorie de plants de pommes de terre d'une variété déterminée, l'étiquette officielle est celle prévue pour la catégorie correspondante; pour les plants de pommes de terre de variétés ne figurant pas aux catalogues mentionnés ci-des- sus, l'étiquette officielle est de couleur marron. L'étiquette in- dique dans tous les cas que les plants en question sont d'une catégorie satisfaisant à des exigences moins strictes.

3. Les règles d'application des dispositions du paragraphe 1 peuvent être adoptées conformément à la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2.

Article 23

1. Les États membres veillent à ce que les plants de pommes de terre soient officiellement contrôlés au cours de la commer- cialisation, au moins par sondage, afin de vérifier leur confor- mité aux exigences et conditions de la présente directive.

2. Sans préjudice de la libre circulation des plants de pommes de terre à l'intérieur de la Communauté, les États membres prennent toutes les mesures nécessaires afin que les indications suivantes leur soient fournies lors de la commercia- lisation, en quantités supérieures à 2 kg, de plants importés de pays tiers:

a) espèce;

b) variété;

c) catégorie;

d) pays de production et service de contrôle;

e) pays d'expédition;

f) importateur;

g) quantités de plants de pommes de terre.

Les modalités selon lesquelles ces indications doivent être four- nies peuvent être fixées selon la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2.

Article 24

Les modifications à apporter au contenu des annexes en raison de l'évolution des connaissances scientifiques ou techniques sont arrêtées selon la procédure visée à l'article 25, para- graphe 2.

Article 25

1. La Commission est assistée par le comité permanent des semences et plants agricoles, horticoles et forestiers institué par l'article 1er de la décision 66/399/CEE du Conseil (1).

2. Dans le cas où il est fait référence au présent paragraphe, les articles 4 et 7 de la décision 1999/468/CE s'appliquent.

La période prévue à l'article 4, paragraphe 3, de la décision 1999/468/CE est fixée à un mois.

3. Le comité adopte son règlement intérieur.

Article 26

Sous réserve des tolérances fixées aux annexes I et II quant à la présence de maladies, d'organismes nuisibles ou de leurs vec- teurs, la présente directive n'affecte pas les dispositions des législations nationales justifiées par des raisons de protection de la santé et de la vie des personnes et des animaux ou de préservation des végétaux ou de protection de la propriété industrielle ou commerciale.

Article 27

1. Des conditions particulières peuvent être fixées selon la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2, pour tenir compte de l'évolution de la situation dans les domaines suivants:

a) conditions dans lesquelles les plants traités chimiquement peuvent être commercialisés;

b) conditions dans lesquelles les plants peuvent être commer- cialisés en ce qui concerne la conservation in situ et l'utili- sation durable des ressources phytogénétiques, qui sont associées à des habitats naturels et semi-naturels spécifiques et sont menacées d'érosion génétique;

c) conditions dans lesquelles les plants adaptés à la culture biologique peuvent être commercialisés.

2. Les conditions particulières visées au paragraphe 1, point b), comprennent en particulier les points suivants:

a) les plants de ces espèces sont d'une provenance connue est approuvée dans chaque État membre par l'autorité respon- sable de la commercialisation des plants dans des zones définies;

b) des restrictions quantitatives appropriées.

(1) JO 125 du 11.7.1966, p. 2289/66.

20.7.2002 FR Journal officiel des Communautés européennes L 193/67

Article 28 Article 30

Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispositions de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine régi par la présente directive.

La Commission en informe les autres États membres.

Article 29

La directive 66/403/CEE, telle que modifiée par les actes figu- rant à l'annexe IV partie A, est abrogée, sans préjudice des obli- gations des États membres en ce qui concerne les délais de transposition figurant à l'annexe IV, partie B.

Les références faites à la directive abrogée s'entendent comme faites à la présente directive et sont à lire selon le tableau de correspondance figurant à l'annexe V.

La présente directive entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.

Article 31

Les États membres sont destinataires de la présente directive.

Fait à Luxembourg, le 13 juin 2002.

Par le Conseil

Le président M. RAJOY BREY

L 193/68 FR Journal officiel des Communautés européennes 20.7.2002

ANNEXE I

CONDITIONS MINIMALES AUXQUELLES DOIVENT SATISFAIRE LES PLANTS DE POMMES DE TERRE

1. Les plants de base répondent aux conditions suivantes:

a) lors de l'inspection officielle sur pied, le pourcentage en nombre de plantes atteintes de jambe noire ne dépasse pas 2;

b) dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes non conformes à la variété ne dépasse pas 0,25 et celui de plantes de variétés, étrangères ne dépasse pas 0,1;

c) dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes présentant des symptômes de viroses graves ou légères ne dépasse pas 4.

2. Les plants certifiés répondent aux conditions suivantes:

a) lors de l'inspection officielle sur pied, le pourcentage en nombre de plantes atteintes de jambe noire ne dépasse pas 4;

b) dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes non conformes à la variété ne dépasse pas 0,5 et celui de plantes de variétés étrangères ne dépasse pas 0,2;

c) dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes présentant des symptômes de viroses graves ne dépasse pas 10. Il n'est pas tenu compte des mosaïques légères, c'est-à-dire des simples décolorations sans déformations du feuillage.

3. Dans l'appréciation de la descendance d'une variété atteinte d'une virose chronique, il n'est pas tenu compte de symptômes légers causés par le virus considéré.

4. Les tolérances prévues au point 1 c), au point 2 c) et au point 3 ne sont applicables qu'aux viroses qui sont causées par des virus répandus en Europe.

5. Le champ de production n'est pas contaminé par Heterodera rostochiensis Woll.

6. La culture est exempte de:

a) Synchytrium endobioticum (Schilb.) Perc.,

b) Corynebacterium sepedonicum (Spieck. et Kotth.) Skapt. et Burkh.

20.7.2002 FR Journal officiel des Communautés européennes L 193/69

ANNEXE II

CONDITIONS MINIMALES DE QUALITÉ DES LOTS DES PLANTS DE POMMES DE TERRE

A. Tolérances en ce qui concerne les impuretés, défauts et maladies suivants des plants de pommes de terre:

1. Présence de terre et de corps étrangers 2 % du poids

2. Pourriture sèche et pourriture humide, dans la mesure où elles ne sont pas causées par 1 % du poids les Synchytrium endobioticum, Corynebacterium sepedonicum ou Pseudomonas solanacearum

3. Défauts extérieurs (par exemple: tubercules difformes ou blessés) 3 % du poids

4. Gale commune: tubercules atteints sur une surface supérieure à un tiers 5 % du poids

Tolérance totale pour les points 2 à 4 6 % du poids

B. Les plants de pommes de terre sont exempts de Heterodera rostochiensis, Synchyrium endobioticum, Corynebacterium sepedonicum et Pseudomonas solanacearum.

ANNEXE III

ÉTIQUETTE

A. Indications prescrites

1. «Règles et normes CE».

2. Service de certification et État membre ou leur sigle.

3. Numéro d'identification du producteur ou numéro de référence du lot.

4. Mois et année de la fermeture.

5. Variété indiquée au moins en caractères latins.

6. Pays de production.

7. Catégorie et classe éventuelle.

8. Calibre.

9. Poids net déclaré.

B. Dimensions minimales

110 mm × 67 mm.

L 193/70 FR Journal officiel des Communautés européennes 20.7.2002

ANNEXE IV

PARTIE A

DIRECTIVE ABROGÉE ET SES MODIFICATIONS SUCCESSIVES (visées à l'article 29)

Directive 66/403/CEE (JO 125 du 11.7.1966, p. 2320/66)

Directive 69/62/CEE du Conseil (JO L 48 du 26.2.1969, p. 7)

Directive 71/162/CEE du Conseil (JO L 87 du 17.4.1971, p. 24)

Directive 72/274/CEE du Conseil (JO L 171 du 29.7.1972, p. 37)

Directive 72/418/CEE du Conseil (JO L 287 du 26.12.1972, p. 22)

Directive 73/438/CEE du Conseil (JO L 356 du 27.12.1973, p. 79)

Directive 75/444/CEE du Conseil (JO L 196 du 26.7.1975, p. 6)

Directive 76/307/CEE du Conseil (JO L 72 du 18.3.1976, p. 16)

Directive 77/648/CEE du Conseil (JO L 261 du 14.10.1977, p. 21)

Directive 78/692/CEE du Conseil (JO L 236 du 26.8.1978, p. 13)

Directive 78/816/CEE du Conseil (JO L 281 du 6.10.1978, p. 18)

Directive 79/967/CEE du Conseil (JO L 293 du 20.11.1979, p. 16)

Directive 80/52/CEE du Conseil (JO L 18 du 24.1.1980, p. 29)

Directive 81/561/CEE du Conseil (JO L 203 du 23.7.1981, p. 52)

Directive 84/218/CEE du Conseil (JO L 104 du 17.4.1985, p. 19)

Directive 86/215/CEE du Conseil (JO L 152 du 6.6.1986, p. 46)

Directive 87/374/CEE du Conseil (JO L 197 du 18.7.1987, p. 36)

Directive 88/332/CEE du Conseil (JO L 151 du 17.6.1988, p. 82)

Directive 88/359/CEE du Conseil (JO L 174 du 6.7.1988, p. 51)

Directive 88/380/CEE du Conseil (JO L 187 du 16.7.1988, p. 31)

Directive 89/366/CEE du Conseil (JO L 159 du 10.6.1989, p. 59)

Directive 90/404/CEE du Conseil (JO L 208 du 7.8.1990, p. 30)

Directive 90/654/CEE du Conseil (JO L 353 du 17.12.1990, p. 48)

Directive 91/127/CEE de la Commission (JO L 60 du 7.3.1991, p. 18)

Directive 92/17/CEE de la Commission (JO L 82 du 27.3.1992, p. 69)

Directive 93/3/CEE de la Commission (JO L 54 du 5.3.1993, p. 21)

Directive 93/108/CEE de la Commission (JO L 319 du 21.12.1993, p. 39)

Décision 96/16/CE de la Commission (JO L 6 du 9.1.1996, p. 19)

Directive 96/72/CE du Conseil (JO L 304 du 27.11.1996, p. 10)

Décision 97/90/CE de la Commission (JO L 27 du 30.1.1997, p. 49)

Décision 98/111/CE de la Commission (JO L 28 du 4.2.1998, p. 42)

Directive 98/95/CE du Conseil (JO L 25 du 1.2.1999, p. 1)

Directive 98/96/CE du Conseil (JO L 25 du 1.2.1999, p. 27)

Décision 1999/49/CE de la Commission (JO L 16 du 21.1.1999, p. 30)

Décision 1999/742/CE de la Commission (JO L 297 du 18.11.1999, p. 39)

uniquement l'article 4

uniquement en ce qui concerne les références faites aux dispositions de la directive 66/403/CEE dans les articles 1 et 2

uniquement l'article 4

uniquement l'article 4

uniquement l'article 4

uniquement l'article 1

uniquement l'article 4

uniquement l'article 1

uniquement l'article 2

uniquement l'article 4

uniquement l'article 4

uniquement en ce qui concerne les références faites aux dispositions de la directive 66/403/CEE dans l'article 2 et l'annexe II.I.4

uniquement l'article 1, point 4

uniquement l'article 4

uniquement l'article 4

20.7.2002 FR Journal officiel des Communautés européennes L 193/71

PARTIE B

LISTE DES DÉLAIS DE TRANSPOSITION EN DROIT NATIONAL (visés à l'article 29)

Directive

66/403/CEE 1er juillet 1968 (article 13, paragraphe 1) 1er juillet 1969 (autres dispositions) (1) (2) (3)

69/62/CEE 1er juillet 1969 (1)

71/162/CEE 1er juillet 1970 (article 4, paragraphe 3) 1er juillet 1972 (1) (article 4, paragraphe 1) 1er juillet 1971 (autres dispositions)

72/274/CEE 1er juillet 1972 (article 1) 1er janvier 1973 (article 2)

72/418/CEE 1er juillet 1973

73/438/CEE 1er juillet 1973 (article 4, paragraphe 1) 1er janvier 1974 (article 4, paragraphe 2)

75/444/CEE 1er juillet 1977

76/307/CEE 1er juillet 1975

77/648/CEE 1er janvier 1977

78/692/CEE 1er juillet 1977 (article 4) 1er juillet 1979 (autres dispositions)

78/816/CEE 1er juillet 1978

79/967/CEE 1er janvier 1980

80/52/CEE 1er juillet 1979

81/561/CEE

84/218/CEE

86/215/CEE

87/374/CEE

88/332/CEE

88/359/CEE

88/380/CEE 1er juillet 1990

89/366/CEE

90/404/CEE

90/654/CEE

91/127/CEE

92/17/CEE

93/3/CEE 28 février 1993

93/108/CE 1er décembre 1993

96/72/CE 1er juillet 1997 (4)

98/95/CE 1er février 2000 [Rect. JO L 126 du 20.5.1999, p. 23]

98/96/CE 1er février 2000

Date limite de transposition

(1) Le 1er juillet 1973 pour l'article 13 paragraphe 1, le 1er juillet 1974 pour les dispositions qui concernent les plants de base et le 1er juillet 1976 pour les dispositions restantes pour le Danemark, l'Irlande et le Royaume-Uni.

(2) Le 1er janvier 1986 pour la Grèce, le 1er mars 1986 pour l'Espagne et le 1er janvier 1991 pour le Portugal. (3) Le 1er janvier 1995 pour l'Autriche, la Finlande et la Suède.

Toutefois: Š la Suède est autorisée à maintenir, jusqu'au 31 décembre 1996 au plus tard, une tolérance de 40 % du poids pour les tubercules

atteints sur plus d'un dixième de leur surface par la gale commune, en ce qui concerne la commercialisation de plants de pommes de terre sur son territoire. Cette tolérance est applicable uniquement aux plants de pommes de terre produits dans ses régions de la Suède qui connaissent des problèmes particuliers en ce qui concerne la gale commune;

Š ces plants de pommes de terre ne sont pas introduits sur le territoire d'autres États membres. La Suède adapte sa législation en la matière afin de la rendre conforme aux dispositions pertinentes de l'annexe II de la directive d'ici à la date d'expiration de la période susmentionnée;

Š la Suède applique dès l'adhésion les dispositions de la directive qui garantissent l'accès, pour les matériels conformes à la direc- tive, en vue d'une commercialisation sur son territoire.

(4) Les stocks restants d'étiquettes portant l'abréviation «CEE» peuvent être utilisés jusqu'au 31 décembre 2001.

L 193/72 FR Journal officiel des Communautés européennes 20.7.2002

ANNEXE V

TABLEAU DE CORRESPONDANCE

Directive 66/403/CEE

Article 1er

Article 17

Article 1er bis

Article 2, paragraphe 1, lettre A, point a)

Article 2, paragraphe 1, lettre A, point b)

Article 2, paragraphe 1, lettre A, point c)

Article 2, paragraphe 1, lettre A, point d)

Article 2, paragraphe 1, lettre B, point a)

Article 2, paragraphe 1, lettre B, point b)

Article 2, paragraphe 1, lettre B, point c)

Article 2, paragraphe 1, lettre B, point d)

Article 2, paragraphe 1, lettre C, point a)

Article 2, paragraphe 1, lettre C, point b)

Article 2, paragraphe 1, lettre C, point c)

Article 2, paragraphe 2

Article 3, paragraphe 1

Article 3, paragraphe 2 A

Article 3, paragraphe 2 B

Article 3, paragraphe 3

Article 3, paragraphe 4

Article 3 bis

Article 4

Article 4 bis

Article 5

Article 5 bis

Article 6

Article 7, paragraphe 1

Article 7, paragraphe 2

Article 7, paragraphe 3

Article 7, paragraphe 4

Article 8

Article 9

Article 10

Article 11

Article 11 bis

Article 12

Article 13

Article 13 bis

Article 13 ter

Article 14

Article 15, paragraphe 1

Article 15, paragraphe 2

Article 15, paragraphe 2 bis

Présente directive

Article 1er, premier alinéa

Article 1er, second alinéa

Article 2, point a)

Article 2, point b) i)

Article 2, point b) ii)

Article 2, point b) iii)

Article 2, point b) iv)

Article 2, point c) i)

Article 2, point c) ii)

Article 2, point c) iii)

Article 2, point c) iv)

Article 2, point d) i)

Article 2, point d) ii)

Article 2, point d) iii)

Š

Article 3, paragraphe 1

Article 3, paragraphe 2

Š

Article 3, paragraphe 3

Article 3, paragraphe 4

Article 4

Article 5

Article 6

Article 7

Article 8

Article 9

Article 10, paragraphe 1

Article 10, paragraphe 2

Article 10, paragraphe 3

Š

Article 11

Article 12

Article 13

Article 14

Article 15

Article 16

Article 17

Article 18

Article 19

Article 20

Article 21, paragraphe 1

Article 21, paragraphe 2

Article 21, paragraphe 3

20.7.2002 FR Journal officiel des Communautés européennes L 193/73

Directive 66/403/CEE

Article 15, paragraphe 3

Article 20 bis, paragraphe 2, i)

Article 20 bis, paragraphe 2, ii)

Š

Š

Š

Š

Article 16

Article 18

Article 19 bis

Article 19

Article 20

Article 20 bis, paragraphe 1

Article 21

ANNEXE I

ANNEXE III, Partie B

Š

Š

ANNEXE II

ANNEXE III, Partie A, point 1

ANNEXE III, Partie A, point 2

ANNEXE III, Partie A, point 3

ANNEXE III, Partie A, point 3 bis

ANNEXE III, Partie A, point 4

ANNEXE III, Partie A, point 5

ANNEXE III, Partie A, point 6

ANNEXE III, Partie A, point 7

ANNEXE III, Partie A, point 8

Présente directive

Article 21, paragraphe 4

Article 27, paragraphe 2, point a)

Article 27, paragraphe 2, point b)

Š

Article 22

Article 23

Article 24

Article 25

Article 26

Article 27, paragraphe 1

Article 28 (1)

Article 29

Article 30

Article 31

ANNEXE I

ANNEXE II

ANNEXE III, Partie A, point 1

ANNEXE III, Partie A, point 2

ANNEXE III, Partie A, point 3

ANNEXE III, Partie A, point 4

ANNEXE III, Partie A, point 5

ANNEXE III, Partie A, point 6

ANNEXE III, Partie A, point 7

ANNEXE III, Partie A, point 8

ANNEXE III, Partie A, point 9

ANNEXE III, Partie B

ANNEXE IV

ANNEXE V

(1) 98/95/CE article 9, paragraphe 2 et 98/96/CE article 8, paragraphe 2.


立法 被以下文本取代 (1 文本) 被以下文本取代 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 EU289