关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

2007年5月29日第5051/410号通知,关于打击侵犯版权和相关权利的边境措施, 摩洛哥

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2007 日期 发布: 2007年5月29日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 版权与相关权利(邻接权), 知识产权及相关法律的执行

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 英语 Circular No. 5051/410 of May 29, 2007, on Border Measures against Counterfeiting and Piracy with respect to Copyright and Related Rights         法语 Circulaire nº 5051/410 du 29 mai 2007 relative au mesures aux frontières pour lutter contre la contrefaçon et la piraterie concernant les droits d’auteur et droits voisins     

Kingdom of Morocco

Rabat, May 29, 2007

Circular No. 5051/410

Re: Copyright and neighboring rights

-

Cf: Law No. 2.00 of February 15, 2000 on Copyright and Related Rights, as amended and completed by Law No. 34.05 of February 14, 2006 [BO No. 5397 of February 20, 2006]

Under Law No. 34-05, amendments were made to Law No. 2.00 of February 15, 2000 on Copyright and Neighboring Rights concerning, inter alia, the role of the Department of Customs and Indirect Taxation, as provided for in the fourth part [articles 61.1 to 61.7] relating to border measures.

These provisions empower the Department of Customs and Indirect Taxation to suspend, at borders, the free circulation of merchandise suspected of being counterfeit or pirated, as defined by legislation on copyright and neighboring rights.

With regard to the specific nature of copyright and neighboring rights, procedures for the application of border measures were coordinated with the Moroccan Copyright Office (BMDA) with a view to working out specific guidelines in this respect.

As with the procedures adopted in the field of industrial property, border measures concerning imports, exports and transit operations may be applied:

-

-

The purpose of this circular is to re-examine the legal and regulatory framework for action by the Department at borders and to provide a road map for such action.

It is hereby stipulated that, subject to the specific characteristics listed below, the procedures for application are identical to those provided for industrial property in Circular No. 4994/410 of March 10, 2006.

1-

Border measures in the field of copyright or neighboring rights concern literary or artistic works when they are imported, exported or in transit in a physical medium such as a book, document, cassette, CD, VCD, DVD or painting.

A work is considered to be any literary or artistic creation as defined by Article 3 of the said Law, which may for example be in the form of writings, computer programs, audiovisual musical works, works of fine art, architecture, photography or applied arts, or drawings of creations from the clothing industry.

As far as neighboring rights are concerned, they refer to intellectual property rights other than copyright which benefit performers, producers of phonograms, broadcasting organizations and publishers, and are covered by this legislation. Some examples are the rights which performers have in their performances, the rights which producers have in their audio recordings and the rights which broadcasting organizations have in their radio and TV broadcasts.

The author of a work is the person who creates it; he is the owner of the work, and is free to decide on its use and control the fate of this work. This person is called the “creator” or “author” or “rights holder”.

The counterfeit or pirated merchandise generally consists of copies made without the consent of the rights holder or a person duly authorized by the rights holder in the country of production, which are made directly or indirectly from an article in cases where the making of these copies would have constituted an infringement of copyright [or a neighboring right].

Unlike the field of industrial property, where protection of the right depends on the registration of the mark, copyright and neighboring rights in a literary or artistic work are protected from the time of creation of the work until the expiry of a term ranging, according to the situation, from 50 to 70 years, it being understood that according to the provisions of the above Law, the rights in a work shall be protected during the life of the author and 70 years after his death.

Measures to suspend the free circulation of counterfeit or pirated merchandise are taken in accordance with the following arrangements:

2-

A request may be submitted to the Central Department by either the copyright holder or his authorized representative or by BMDA. A preliminary examination of the file is made by the Central Department in cooperation with BMDA.

The request is made using a model specially designed for this purpose (see annex 1) which contains information on the applicant and elements making it possible to identify the counterfeit or pirated merchandise.

The applicant must produce the following in support of the request:

o
-
-
o

Requests for suspension shall only be valid for one year.

Requests for suspension must be backed by a certificate issued by BMDA certifying the copyright or neighboring right and the name and status of the holder of such right.

With regard to copyright held at the international level, the said certificate must come from a foreign copyright society and shall be submitted to BMDA for validation.

In this respect, it is stipulated that BMDA, acting as the body for the collective management of copyright and neighboring rights pursuant to Article 60 of the foregoing Law 2.00, is not required to prove its status as an authorized representative.

The point should be made that the Administration may request the help of the Copyright Office, both in connection with the investigation of the requests for suspension and once the suspension measures have been applied by the operational customs units.

3-

The Department shall, together with BMDA, make a preliminary examination of the file and inform the applicant within 30 days of any action taken in response to the request.

With a view to the preliminary examination of the file, the Administration may require the applicant to produce any additional information or documents deemed necessary.

If the request meets the required conditions, the Central Department shall inform the interested party by mail that his request is admissible. The applicant shall then forward the file to the designated customs office(s) so as to enable it (them) to suspend the free circulation of the merchandise suspected of being counterfeit or pirated.

In the event that the request is rejected, the interested party shall be informed by mail of this decision and of the grounds for rejection, within 30 days from the date of submission of the request.

4-

A suspension measure shall be applied by the customs bureau concerned as the merchandise suspected of being counterfeit or pirated is being cleared through customs, during documentary control or at the physical verification stage.

If the customs check confirms the suspicion of the counterfeiting or piracy of the goods which are the subject of a request, the customs service shall suspend the free circulation and the applicant shall immediately be informed by mail of this decision (cf. model, Annex 3), with acknowledgement of receipt.

The declarant or the holder of the merchandise shall also be informed of this measure subject to the same conditions (see Annex 4).

The customs service shall forward to the applicant, on the basis of his written request, information concerning the names and addresses of the importer, the sender, the consignee or the owner of the merchandise, as well as the quantity of the said merchandise, to enable him to institute legal proceedings (interim measures or a lawsuit).

BMDA shall be informed along with the holder of the mark or his authorized representative of steps taken and proceedings instituted. It shall also receive the information provided for in the above-mentioned circular.

For this purpose, in case of suspension, the Department shall contact BMDA directly, as headquartered in Rabat at 6, rue Mohamed Jazouli, by all available means (telephone, fax, e-mail, etc.).

5-

In accordance with the provisions of Article 61.2 of Law 2.00, the applicant must justify, to the service that has applied the suspension of the free circulation of the merchandise suspected of being counterfeit or pirated, within 10 working days from the date of notification of the measure taken, either the interim measures ordered by the President of the competent court or the lawsuit brought, and provide proof that he has provided the securities fixed by the court.

The constitution of such security is designed to cover the possible liability of the applicant in the event that the counterfeiting or piracy is not subsequently recognized as such.

Failing the presentation, within the term set, of the said justification, the suspension measure shall be lifted ipso jure and the Department of Customs shall inform the applicant and restore the goods in accordance with the regulations.

The suspension measure shall also be lifted at the request of the applicant in the event that the applicant is able to produce, within 10 days, any elements calling into question the foregoing measure (signing of a contract for use, reaching of an understanding or an amicable settlement).

If the merchandise is recognized, by a final judicial decision, as counterfeit or pirated goods, the court shall order their destruction or, exceptionally, another measure.

In the event that the final judicial decision does not confirm the counterfeiting or piracy, the suspension measure shall be lifted and the customs service shall restore the merchandise, in accordance with the regulations.

6-

The Department shall not be held responsible if the suspension measure has been introduced in conformity with legal and regulatory provisions.

For this purpose, the attention of the service is hereby drawn to the importance of respecting the time limits laid down in view of the issue of the infringement of the right of the importer or the holder of the copyright or neighboring rights.

Notwithstanding, the applicant may be held responsible for the harm caused to the owner of the merchandise in the event that such merchandise is not recognized as counterfeit or pirated. In this case, the court may order compensation for the damages suffered by the owner of the merchandise.

The suspension measure shall not apply to merchandise which is not of a commercial nature, contained in travelers’ personal baggage, in small quantities, or sent in small packages for personal and private use.

Lastly, with regard to judicial action, it is hereby stipulated that, under the Copyright and Neighboring Rights Law, counterfeiting and piracy are criminal offenses and that unlike industrial property, litigation involving copyright and neighboring rights is brought before criminal courts.

Any difficulties in applying these measures shall be reported to the Central Department, using the seal of this circular.

Print run 1, No. 21 The Director for Prevention and Disputes

2007

Khadija CHAMI

Annex 1

REQUEST FOR THE SUSPENSION OF THE FREE CIRCULATION OF MERCHANDISE

SUSPECTED OF BEING COUNTERFEIT OR PIRATED

Information concerning the applicant:

The undersigned: 1

Company name:

Address or company headquarters:

Land line:

GSM:

E-mail:

Name or company name of the authorized representative:

Powers of the authorized representative: 2

Name and contact details of the correspondent in Morocco:

Other contact person:

(Name, address, land line, fax, cellphone, e-mail, etc.):

Information concerning the protected material:

- Title:

- Type (medium of the materian( �

- Authorization No.:

- Authorization date:

- Nature of the material:

- Rights holder:

- Deadline for the exclusive right of exploitation:2

As appropriate, other documents to be attached to the request:

Requests that the Department of Customs and Indirect Taxation, pursuant to the provisions of Part Four of Law 2.00 on Copyright and Neighboring Rights, as amended and completed by Law No. 34.05, apply the measure suspending the free circulation of the merchandise designated below:

1 First name, surname, and position in the company

2 Attach supporting document

3 If such information is available.

4 Attach documents, such as catalogs, photos, brochures.

Information on the merchandise suspected of being counterfeit or pirated:

- Nature of the merchandise:

- Commercial designation:

- Origin: 3

- From:3

- Distinctive elements making it possible to identify the merchandise suspected of being counterfeit or pirated: 4

- Country of production:3

- Name and address of manufacturer:3

- Other useful information:3

- Quantity

Attachments:

- Undertaking:

- Other documents:

Done at ,

(Stamp and signature)

Annex 2

UNDERTAKING

I, the undersigned (first name and surname) .......................................................,

(position) .........................................., hereby declare, pursuant to the provisions of Law No. 2.00 on Copyright and Neighboring Rights, as amended and completed by Law No. 34.05, that I undertake to:

1.
-
-

If the above-mentioned proof is not provided within the term set, the Administration shall be obliged to lift the measure suspending the free circulation of the merchandise in question.

2.

3.

4.

5.

6.

Done at , on

Signature (certified)

Annex 3

To

Mr. .................................

....................................

Re: Protection of copyright and neighboring rights:

Border measures. Suspension of the free circulation

of merchandise suspected of being counterfeit or pirated.

Cf: Your request of ...............

Dear Sir,

Dear Madam,

In accordance with your request mentioned above and pursuant to the application of Articles 61.1 and 61.2 of Law 2.00 on Copyright and Neighboring Rights, I have the honor of informing you that on ................ the ........ unit of the customs service suspended the free circulation of merchandise consisting of .................................................. and suspected of being counterfeit or pirated.

It is therefore incumbent upon you to provide the customs service with the following supporting documents by................ (deadline):

-

-

If the above supporting documents are not provided within the term set, the Department shall be obliged to lift the suspension measure in question.

Yours sincerely

Annex 4

TO

Mr. ..........................................

.................................................

Re: Protection of copyright and neighboring rights:

Border measures. Suspension of the free circulation of

merchandise suspected of being counterfeit or pirated.

Dear Sir,

Dear Madam,

Pursuant to the provisions of Articles 61.1 and 61.4 of Law No. 2.00 on Copyright and Neighboring Rights, I have the honor of informing you that on ............ the ............ unit of the customs service suspended the free circulation of the merchandise covered by the DUM, which is suspected of being counterfeit or pirated.

The rights holder, ......................., was informed so that he could take action in accordance with the provisions of the above-mentioned Law and provide the customs service with the necessary supporting documents within 10 working days from the date of notification of this document.

It remains understood that if the said supporting documents are not produced within the term set, the Department shall lift the suspension of the free circulation of the merchandise in question.

Yours sincerely


立法 实施 (1 文本) 实施 (1 文本) 世贸组织文件号
IP/N/1/MAR/O/2
无可用数据。

WIPO Lex编号 MA043