关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

商标边境执法条例(修订版2001), 新加坡

返回
被取代文本  转至WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2001 日期 生效: 1999年1月15日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 商标, 知识产权及相关法律的执行

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 英语 Trade Marks (Border Enforcement Measures) Rules (Revised Edition 2001)        
 Trade Marks (Border Enforcement Measures) Rules (Revised Edition 2001)

TRADE MARKS ACT

(CHAPTER 332, SECTION 108)

TRADE MARKS (BORDER ENFORCEMENT MEASURES) RULES

History G.N. NO. S5/99

-> 2001

REVISED EDITION

R 2

[15th January 1999]

Arrangement of Provisions

1 Citation 2 Definitions 3 Notice under section 82 (1) of Act 4 Time and manner of giving notice 5 Further information and evidence 6 Change in particulars 7 Refusal to seize 8 Period for instituting action for registered trade mark 9 Period for extension of retention period 10 Prescribed period under section 93A (3) of Act

THE SCHEDULE

Actual Provisions

TRADE MARKS ACT

(CHAPTER 332, SECTION 108)

TRADE MARKS (BORDER ENFORCEMENT MEASURES) RULES

[15th January 1999]

Citation 1.—These Rules may be cited as the Trade Marks (Border Enforcement Measures) Rules.

Definitions 2.—For the purposes of these Rules, “authorised officer” and “Director-General” have the same meanings as in section 81 of the Act.

Notice under section 82 (1) of Act 3.—(1) A notice to the Director-General under section 82 (1) of the Act shall be in the form set out in the Schedule.

(2) The notice shall be accompanied by —

(a) a statutory declaration that the particulars in the notice are true;

(b) a fee of $200;

(c) a copy of the certificate of registration issued by the Registrar under section 15 (5) of the Act in relation to the registered trade mark specified in the notice;

(d) evidence that the registration of the registered trade mark was duly renewed at all times; and

(e) where the notice is given by a person as agent for the proprietor or licensee of the registered trade mark (whichever is appropriate), evidence of the authority of the person giving the notice.

(3) The proprietor or licensee of the registered trade mark may appoint another person to act as his agent for the purpose of giving the notice.

Time and manner of giving notice 4.—A notice to the Director-General under section 82 (1) of the Act shall be delivered to the Customs and Excise Department —

(a) during such time as the office of the Customs and Excise Department is open for business; and

(b) at such time as is reasonably possible for an authorised officer to take any action under the Act in relation to the notice.

Further information and evidence 5.—A person who has given a notice under section 82 (1) of the Act to the Director-General shall, as and when required by the Director-General, give to the Director-General such information and evidence within such time and in such form as the Director-General may reasonably require.

Change in particulars 6.—A person who has given a notice to the Director-General shall notify the Director-General in writing of any change in the particulars specified in the notice or affecting the notice within 7 days of the change and further notice shall be given as the Director-General may require.

Refusal to seize 7.—An authorised officer may refuse to seize goods to which a notice under section 82 (1) of the Act relates if the person who has given the notice fails to comply with —

(a) any requirement by the Director-General under these Rules; or

(b) any provision of these Rules.

Period for instituting action for registered trade mark 8.—For the purposes of section 85 (3) of the Act, the prescribed period is 10 working days.

Period for extension of retention period 9.—For the purposes of subsection (6) of section 85 of the Act, the prescribed period is 10 working days after the end of the initial period mentioned in that subsection.

Prescribed period under section 93A (3) of Act 10.—For the purposes of section 93A (3) of the Act, the prescribed period shall be —

(a) 48 hours after the Director-General has given the proprietor of the registered trade mark the written notice referred to in section 93A (2) of the Act; or

(b) where —

(i) the detained goods are goods that are to be exported from Singapore or goods in transit that are consigned to a person with a commercial or physical presence in Singapore; and

(ii) the proprietor of the registered trade mark has complied with section 93A (3) (b) (iii) of the Act within the period referred to in paragraph (a),

10 working days after the Director-General has given the proprietor of the registered trade mark the written notice referred to in section 93A (2) of the Act.

THE SCHEDULE Rule 3

NOTICE UNDER SECTION 82 (1) OF THE TRADE MARKS ACT

Please read these instructions before completing the notice

1. This notice may only be given by the proprietor or licensee of a registered trade mark.

2. Unless otherwise indicated, the notice must provide sufficient particulars of all matters specified therein and in Appendices 1 and 2 to enable the Director-General of Customs to act on it. Please follow the instructions in the Explanatory Notes below when filling up the notice.

3. A statutory declaration that the contents of the notice are true is to be enclosed with the notice.

4. A fee of $200 is payable on giving the notice.

5. A copy of the certificate of registration for the trade mark, as well as the certificate of renewal (where applicable), is to be enclosed with the notice.

6. You are required to provide the Director-General of Customs with security (whether by way of deposit of money, an instrument of guarantee or otherwise) that is sufficient to —

(a) reimburse the Government for any liability or expense which it may incur as a result of seizing the goods; and

(b) compensate any person suffering damage as a result of the seizure,

in accordance with section 83 of the Trade Marks Act. Please note that you will be responsible for any liability or expense which exceeds the amount of the security.

7. Please note that the notice lapses within 60 days commencing on the day of the giving of the notice.

_____________________________________

NOTICE

To the Director-General of Customs:

1. I, _______________ (1), hereby give you notice that _____________ (2) —

(a) is the __________________ (3) of a trade mark registered in Singapore, a representation of which is set out in Appendix 1; and

(b) objects to the import into Singapore of the goods described in Appendix 2.

2. To the best of my knowledge and belief —

(a) the importer of the goods is _____________________ (4); and

(b) the particulars of the time when and place where the goods are expected to be imported into Singapore are as follows: (5)

3. The goods are infringing goods because ________________________ (6).

4. The goods are not goods in transit because _____________________ (7).

5. I hereby request that the said goods be dealt with in accordance with Part X of the Trade Marks Act.

Date:

Signature:

Designation: (8)

Explanatory Notes

(1) State the name and address of the person giving the notice. (2) State the name and address of the proprietor or licensee on whose behalf the notice is given. (3) State “proprietor” or “licensee”, as applicable. (4) State the name and address of the importer. (5) State — (a) the estimated date of arrival of the goods; (b) the name of the port, airport or checkpoint by which the goods are expected to be imported into Singapore; (c) the name of the ship, the flight number of the aircraft or the vehicle registration number of the motor vehicle by which the goods are expected to be imported into Singapore; and (d) where available — (i) the country of origin of the goods; and (ii) any other information which may indicate the actual time when and place where the goods will be imported into Singapore. (6) State the grounds on which it is claimed that the goods are infringing goods within the meaning of section 3 of the Trade Marks Act read with sections 27, 28 and 29 of that Act. (7) State the grounds on which it is claimed that the goods are not goods in transit within the meaning of section 81 of the Trade Marks Act. (8) State the designation of the person giving the notice, i.e. “proprietor”, “licensee”, “agent of proprietor” or “agent of licensee”. If the notice is given on behalf of a company, insert the name of the company and the designation within the company of the person giving the notice.

__________________________________

APPENDIX 1

Representation of Registered Trade Mark.

_____________________________________

APPENDIX 2

Provide sufficient information to describe and identify the goods, including, where available, particulars of —

(a) the quantity and value of the goods;

(b) the number of packages;

(c) any mark used;

(d) any relevant bill of lading or air waybill; and

(e) any relevant consignment reference number.


立法 被以下文本取代 (1 文本) 被以下文本取代 (1 文本) 世贸组织文件号
IP/N/1/SGP/T/7
无可用数据。

WIPO Lex编号 SG038