关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

植物产品保护法(塞尔维亚共和国官方公报,第41/2009号), 塞尔维亚

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2009 日期 议定: 2009年5月29日 文本类型 其他文本 主题 其他

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 塞尔维亚语 Закон о средствима за заштиту биља ('Службеном гласнику РС', бр. 41/2009)         英语 Law on Plant Protection Products (Official Gazette of the Republic of Serbia No. 41/2009)        
 
下载PDF open_in_new

1

LAW ON PLANT PROTECTION PRODUCTS

I. MAIN PROVISIONS

Scope of Regulation
Article 1

This Law shall govern the registration, control, circulation, importation, and application of plant protection products in agriculture and forestry, the tasks of public interest in the area of plant protection products, and other issues relevant for plant protection products.

Plant Protection Products
Article 2

Plant protection products, for the purpose of this Law, shall be:

1) Plant protection products;

2) Products of general use for plant protection;

3) Ancillary plant protection products;

4) Other plant protection products which contain one or more basic substances (hereinafter referred to as: other products).

Plant protection products, for the purpose of this Law, shall be deemed to be also plant protection products which are used in organic production and the plant protection products which contain or are composed of genetically modified organisms, or which are obtained from them, provided that the intentional introduction into the environment, placement into circulation or transit of such organisms is allowed based on the assessment of risk to the environment and human health, in accordance with the law governing genetically modified organisms.

Meaning of Terms
Article 3

Terms used in this Law shall have the following meaning:

1) Active substance shall mean a substance or a microorganism, including viruses, which has a general or specific effect on harmful organisms, plants, parts of plant or plant organisms;

2) Plants shall be deemed to be live plants and live parts of plants, including fresh fruit and seeds;

3) Plant products shall mean the products of plant origin in unprocessed state or having undergone simple reprocessing through milling, drying or pressing, excluding plants referred to in item 2) of this Article;

4) Distributor shall mean a legal person or entrepreneur that engages in circulation of plant protection products without altering their characteristics;

5) Good agricultural practice shall mean the performance of agricultural activities in a manner enabling the management of agricultural land and reproductive

1 The Law on Plant Protection Products was adopted by the Serbian Parliament on May 29, 2009 and published in the Official Gazette of the Republic of Serbia No. 41/09.

material with respect of the natural characteristics of the agricultural area concerned and optimal combination of agrotechnical measures with the aim of conserving natural fertility of the agricultural land and preventing excessive pollution of the environment, excessive use of plant nutrition products and soil enrichment products and plant protection products, to ensure that the produced plants or plant products intended for consumption contain the least possible level of residue;

6) Animals shall mean those animal species which fall within the species usually fed, kept or consumed by humans;

7) Environment shall mean the water, air, soil, flora, fauna and their mutual relations;

8) Integrated plant protection shall mean rational application of a combination of biological, biotechnological, chemical, agrotechnical or enrichment measures for plant cultivation, where the application of chemical products is limited to the lowest possible extent necessary for maintenance of the population of harmful organisms below the level which may cause economically unacceptable damage;

9) Uniform principles shall mean the uniform criteria for assessment of active substance and/or basic substance and plant protection products, and for decision making in accordance with the contemporary international methodology;

10) Waiting period shall mean the final deadline for the application of plant protection products before harvesting;

11) User shall mean a legal person, entrepreneur or natural person that applies the plant protection products;

12) List of approved active substances and basic substances (hereinafter referred to as: the List of Approved Substances) shall mean an inventory of active substances and/or basic substances approved for use in plant protection products, which is adjusted to the list of active substances and basic substances in the territory of the European Union;

13) List of prohibited active substances and basic substances (hereinafter referred to as: the List of Prohibited Substances) shall mean an inventory of active substances and/or basic substances prohibited for use in plant protection products, which is adjusted to the list of active substances and basic substances in the territory of the European Union;

14) Maximum allowed quantity of residue shall mean the largest quantity of the plant protection products residue, expressed in mg/kg of the tested product;

15) Basic substance shall mean a substance which was not originally produced as a plant protection product but which manifests a certain biological activity;

16) Residues of plant protection products shall mean one or more active substances or basic substances or other substances, including their metabolites and products derived by their disintegration or reaction, which are present on plants or in plants, or on products of plant origin or in products of plant origin, or in edible products of animal origin, or anywhere in the environment (air, water, soil), and which result from the application of plant protection products;

17) Ancillary plant protection product shall mean a product containing one or more substances of natural or synthetic origin in its final form, which is used together with a plant protection product;

18) Preparation shall mean a mixture or a solution of substances intended to be used as a plant protection product, of which at least one substance is active substance;

19) Plant protection product shall mean an active substance or a preparation containing one or more active substances in its final form, which is intended for:

-Protection of plants or plant products from harmful organisms, or for prevention of any effects of harmful organisms;

-Affecting the life processes of plants in a manner different from the effects of the plant nutrition products such as plant development and growth regulators;

-Protection of plant products during warehousing, applied before or after harvesting, except for preserving agents;

-Destruction of unwanted plants or parts thereof.

20) product of general use for plant protection shall mean a preparation, other product or ancillary product prepared for direct application on small surfaces, the application of which does not present any danger for users and does not require wearing any personal protective gear;

21) Manufacturer shall mean a legal person or entrepreneur engaged in the production of plant protection products;

22) Circulation shall mean any supply of plant protection products, with or without compensation, including the importation in the territory of the Republic of Serbia, excluding warehousing for the purpose of exportation from the customs territory of the Republic of Serbia or warehousing for the purpose of their safe disposal;

23) Registration of plant protection products shall mean a procedure based on which a decision is issued permitting production, placement into circulation and application of plant protection products;

24) Substance shall mean a chemical element or its compounds, which appear in nature or as a result of a production process, including any impurities resulting from the production process;

25) Technical product shall mean a material containing active substance and impurities resulting from its production, and which may also contain a necessary quantity of additives;

26) Transit shall mean any transportation of the shipment across the territory of the Republic of Serbia;

27) Importation of plant protection products (hereinafter referred to as: the importation) shall mean any introduction of shipment to the territory of the Republic of Serbia, excluding transit;

28) Application appliances shall mean machines, apparatus and equipment, including their integral parts, which are designed for proper application of preparations, products of general use and ancillary plant protection products in the open or in closed space, as well as for the treatment of seed;

29) Harmful organisms shall mean organisms of plant or animal kingdom, viruses, bacteria, mycoplasma (phytoplasma) and other pathogenic organisms harmful for plant and plant products.

Application of Other Regulations
Article 4

A plant protection product, active substance and/or basic substance contained in the plant protection product may be produced, placed into circulation and applied in the territory of the Republic of Serbia if it is registered or entered in the List of Approved Substances in accordance with this Law and regulation enacted within the framework of it, and classified, packaged, labeled and accompanied with a safety paper, declaration and the instructions for use in accordance with this Law and regulations adopted based on this Law and in accordance with regulations enacted within the framework of it.

The plant protection products which are not registered in the Republic of Serbia, as well as the active substances and/or basic substances contained in plant protection products, but which are not entered in the List of Approved Substances, may be produced and warehoused in the Republic of Serbia, or imported and transported across the territory of the Republic of Serbia only if they are intended for placement into circulation in the country to which they are being exported.

Plant protection products shall be classified, packed, and mark in accordance with this Law and regulations adopted on the basis of it in accordance with the rules that regulate chemicals that are applied on the content and delivery of the security list.

Plant protection products, active substance and/or basic substances which are placed into circulation contrary to the provisions of this Law and regulations adopted based on this Law, as well as the plant protection products packaging shall be deemed to be waste.

The testing of properties and effects of active substances and/or basic substances and plant protection products on the health of humans, animals and the environment must be conducted in the laboratories which are in conformity with the guidelines of good laboratory practice, in accordance with the law governing medicines and medical devices.

II. NATIONAL REFERENCE LABORATORY AND PERFORMANCE OF THE TASKS OF PUBLIC INTEREST

National Reference Laboratory
Article 5

The work of laboratory testing and related activities in the field of plant protection is executed by the National reference laboratory, established by the law which regulates the food safety.

Tasks of Public Interest
Article 6

Tasks of public interest in the area of registration, placement into circulation and application of plant protection products and application appliances shall include the following scientific and expert tasks:

1) Testing of plant protection products, active substances and basic substances in the registration procedure;

2) Assessment of plant protection products, active substances and basic substances in the registration procedure;

3) Monitoring the residues of plant protection products in food and feed and the environment;

4) Scientific and expert support in decision making in the plant protection products registration procedure and determination of the maximum allowed quantity of residues;

5) Laboratory testing of samples of plant protection products taken in the procedure of inspection control with the aim of checking chemical and physical properties;

6) Control testing of application appliances;

7) Applied and other research in the area of plant protection products;

8) Development, establishment and application of new procedures in the good practice in plant protection and good agricultural practice;

9) Introduction of international standards in testing of the efficiency of plant protection products;

10) Professional training for the persons responsible for warehousing, placement into circulation and application of plant protection products and application appliances;

11) Records of the consumption, application of plant protection products and outstanding quantity of plant protection products;

12) Preparing the scientific basis for legal drafting in the area of plant protection products;

13) Other tasks in the area of plant protection products.

Public Bid for the Performance of the Tasks of Public Interest Article 7

The tasks of public interest in the area of plant protection products, may be assigned to legal persons through a public bid (hereinafter referred to as: the Legal Person Performing the Tasks of Public Interest) which shall be announced by the ministry responsible for agriculture (hereinafter referred to as: the Ministry) and published in the „Official Gazette of the Republic of Serbia”.

The performance of tasks of public interest referred to in Article 6 paragraph 1 items 1), 2), 3) and 5) may, based on the public bid, be assigned for a period of at least five years.

Public bid referred to in paragraph 1 of this Article shall include:

1) The tasks of public interest in the area of plant protection products for which the competition is being announced;

2) The period for which the performance of tasks of public interest is being assigned;

3) Evidence of compliance with the requirements in respect of technical and professional capacity, or accreditation, namely quality assurance in the organization and implementation of work in the laboratory and in the field, depending on the type of testing;

4) Criteria for the selection of the Legal Person Performing the Tasks of Public Interest;

5) Deadline for adoption and publication of the decision on selection of the Legal Person Performing the Tasks of Public Interest;

6) Manner of informing about the results of competition.

The public bid referred to in paragraph 1 of this Article shall be conducted by a commission established by the Minister.

The decision on selection of the Legal Person Performing the Tasks of Public Interest shall be issued by the Minister.

The results of competition shall be published in the „Official Gazette of the Republic of Serbia”.

Contract on Performance of the Tasks of Public Interest
Article 8

Based on the decision on selection of the Legal Person Performing the Tasks of Public Interest, the Ministry and the legal person who has been assigned the performance of tasks of public interest in the area of plant protection products shall conclude a contract which shall define, in particular:

1) The tasks of public interest which are subject of contract;

2) The responsible person who will perform specific tasks;

3) The methods, manner and procedure for performance of specific tasks;

4) Mutual rights, obligations and responsibilities;

5) Period for which the contract is concluded;

6) Manner of funding and price for the performance of specific tasks;

7) Control of the performance of specific tasks;

8) Termination of the contract;

9) Reasons for the termination of the contract;

10) Notice period for the termination of the contract.

Uniform Methods, Criteria and Guidelines for Performance of the Tasks of Public Interest Article 9

The Reference Laboratory shall organize and establish the application of uniform methods, criteria and guidelines for the performance of the tasks of public interest in the territory of the Republic of Serbia which are performed by the Legal Persons Performing the Tasks of Public Interest.

The Legal Persons Performing the Tasks of Public Interest shall perform the tasks of public interest in accordance with uniform methods, criteria and guidelines referred to in paragraph 1 of this Article.

III. REGISTRATION OF PLANT PROTECTION PRODUCTS

1. Registration Procedure

Applicant
Article 10

The Ministry shall register plant protection products based on the application for registration of plant protection products submitted by the manufacturer.

A manufacturer which has corporate domicile in the Republic of Serbia may submit the application for registration of plant protection products if it is entered in the Register of Economic Operators in accordance with the law governing the registration of economic operators and if it holds the evidence on compliance with the requirements for production of plant protection products in accordance with the regulations governing environmental protection.

A manufacturer which does not have corporate domicile in the Republic of Serbia shall submit the application for registration of plant protection products through an agent or a representative office established in the Republic of Serbia.

The agent of the manufacturer referred to in paragraph 3 of this Article must be entered in the Register of Economic Operators in accordance with the law governing the registration of economic operators and must have a contract on agency services which shall in particular define and ensure the liability for any damage arising from the application of plant protection products in the territory of the Republic of Serbia.

The representative office of the manufacturer referred to in paragraph 3 of this Article must be entered in the Register of Economic Operators in accordance with the law governing the registration of economic operators and the law governing foreign trade.

Application for Registration
Article 11

The manufacturer shall submit with the application for registration of plant protection products the following:

1) The documentation for assessment of active substances and/or basic substances contained in the plant protection products;

2) The documentation for assessment of plant protection products;

3) The sample of plant protection products, active substances and/or basic substances and other ingredients in plant protection products, in the original packaging;

4) The evidence on compliance with the requirements referred to in Article 10 paragraphs 2, 4 and 5.

The Minister shall prescribe the form and the content of the application for registration of plant protection products.

Documentation for Assessment of
Active Substances and/or Basic Substances
Article 12

Documentation for the assessment of active substances and/or basic substances shall in particular contain the data about:

1) The identity of manufacturer;

2) The identity of active substances and/or basic substances;

3) The results of testing of physical and chemical properties;

4) Additional properties for active substances and/or basic substances, particularly related to the application, the operating mechanism, the manner of handling, warehousing and security measures;

5) Analytical methods for testing of active substances and/or basic substances and residues;

6) The results of toxicological and metabolitic testing of active substances and/or basic substances;

7) The residues of active substances and/or basic substances in plants and on plants or products of plant origin, food and feed;

8) The results of testing of the destiny and behavior of active substances and/or basic substances in the environment;

9) The results of ecotoxicological testing.

If a plant protection products contain any active substance and/or basic substance that is already entered in the List of Approved Substances, such active substance and/or basic substance shall not be reassessed and, in such an event:

1) the manufacturer shall not be obliged to submit the documentation referred to in paragraph 1 of this Article, other than the evidence related to the identity of the active substance and/or basic substance;

2) the Ministry shall consider the conditions under which the active substance and/or basic substance has been entered in the List of Approved Substances and determine whether there are any significant differences between the purity level and content and characteristics of the impurities of the active substance and/or basic substance in comparison with the composition of the active substance and/or basic substance established in the documentation based on which such active substance and/or basic substance has been entered in the List of Approved Substances.

If, due to the nature of a plant protection product or its proposed application, it is not necessary to submit some of the data referred to in paragraph 1 of this Article, and if the testing of active substances and/or basic substances is not scientifically necessary or technically viable, the manufacturer shall provide written explanation thereof.

The Minister shall prescribe the content and the manner of handling the documentation referred to in paragraph 1 of this Article and the methods for testing of active substances and/or basic substances.

Documentation for Assessment of Plant Protection Products Article 13

Documentation for assessment of plant protection products shall in particular contain the data on:

1) The identity of the manufacturer;

2) The identity of the plant protection products;

3) The results of testing of physical, chemical and technical properties of plant protection products;

4) The application and efficiency of the plant protection product;

5) Additional properties for plant protection products;

6) Analytical methods for testing of plant protection products and residues;

7) The results of toxicological testing of plant protection products;

8) The residues of plant protection products in the treated plants, or on the treated plants, plant products, food and feed;

9) The results of testing of the destiny and behavior of plant protection products in the environment;

10) The results of ecotoxicological testing.

If, due to the nature of a plant protection product or its proposed application, it is not necessary to submit some of the data referred to in paragraph 1 of this Article, and if the examination of plant protection products is not scientifically necessary or technically viable, the manufacturer shall submit written explanation thereof.

The Minister shall prescribe the content and the manner of handling the documentation referred to in paragraph 1 of this Article and the methods for testing of plant protection products.

Assessment of Active Substances, Basic Substances and Plant Protection Products
Article 14

The assessment of active substances and/or basic substances and the plant protection products shall be performed by the Ministry.

Exceptionally, the assessment of active substances and/or basic substances and plant protection products may also be performed by the Legal Person Performing the Tasks of Public Interest.

If, in the assessment procedure referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article, it is established that additional data are required, the Ministry must request the manufacturer to supplement the documentation, taking into account the efficiency of the procedure.

The Minister shall prescribe the elements for the assessment of active substances and/or basic substances and plant protection products, as well as for the decision making.

Registration of Plant Protection Products
Article 15

The Ministry shall register plant protection products if, based on the assessment referred to in Article 14 of this Law, it has established:

1) That active substance and/or basic substance is entered or can be entered in the List of Approved Substances;

2) That plant protection products, taking into account the scientific and technical knowledge, depending on the intended use:

-have satisfactory efficiency,

-do not have unacceptable effect on plants or plant products,

-do not have unacceptable effect on the environment,

-do not have a harmful effect on the health of humans or animals, directly or indirectly through the drinking water, food or feed,

-do not cause unnecessary suffering to the harmful vertebrates which are being suppressed;

3) That the nature and composition of active substance, basic substance, impurities and other substances in plant protection products may be determined using the prescribed methods;

4) That the physical and chemical properties of plant protection products are determined and that they are considered acceptable for the purposes of relevant application and warehousing;

5) That the residues of plant protection products of toxicological and ecotoxicological significance may be determined using relevant methods;

6) The maximum allowed quantity of residues in agricultural products;

7) Waiting periods for the requested intended use.

Plant protection products may also be registered for application on non-agricultural surfaces if the manufacturer submits along with the application for registration of plant protection products the documentation referred to in Article 12 paragraphs 1 and 3 and Article 13 paragraphs 1 and 2 of this Law, and if the requirements referred to in paragraph 1 items 1) to 5) of this Article are met.

Recognition of Registration
Article 16

A manufacturer may submit an application for registration of plant protection products based on the registration performed in some other country, namely it may submit an application requesting that the tests and examinations performed in the procedure of registration of plant protection products in some other country are not repeated in the Republic of Serbia.

The application referred to in paragraph 1 of this Article shall be submitted to the Ministry.

The Minister shall issue a decision on approval of the application referred to in paragraph 1 of this Article if:

1) The active substance and/or basic substance contained in the plant protection products are entered in the List of Approved Substances;

2) The plant protection products are registered in accordance with uniform principles;

3) it is found, during the proposed application of plant protection products, that there is a comparability of the requirements significant for the application of plant protection products in the country in which they have been registered and the requirements in the Republic of Serbia, in the context of agricultural production, health status of plants and the environment, including the climatic conditions.

In deciding on the application referred to in paragraph 1 of this Article, the Ministry may:

1) with the consent of the manufacturer, define an alteration of the proposed application of plant protection products, with the aim of excluding all incomparable conditions in agricultural production, protection of plants or the environment, including the climatic conditions in the Republic of Serbia, provided the requirements referred to in Article 15 paragraph 1 item 2) of this Law are met;

2) Define the limitations in the application of plant protection products due to the differences in dietary habits of the population in the Republic of Serbia, with the aim of preventing the exposure of consumers to the residues of plant protection products in excess of the allowed daily intake;

3) Define the special requirements for placing into circulation and application of plant protection products, safety at work when applying plant protection products, as well as the users of plant protection products.

The Minister shall issue a decision on rejection of the application referred to in paragraph 1 of this Article when the requirements referred to in paragraph 3 of this Article are not met.

The decision of the Minister referred to in paragraphs 3 and 5 shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

Prevention of Retesting on Vertebrates
Article 17

If an active substance and/or basic substance are entered in the List of Approved Substances, with the aim of preventing the retesting on vertebrates, the manufacturer shall, before submitting an application for registration, submit to the Ministry a request for obtaining data, specifically:

1) Whether the plant protection product which shall be subject of the application for the registration of plant protection products is already registered in the Republic of Serbia;

2) The name and address of the manufacturer of plant protection product if an identical plant protection product is already registered.

Along with the request for obtaining data, the manufacturer shall submit a written statement that it intends to register a plant protection product and that it has access to the data referred to in Articles 12 and 13 of this Law.

Upon receipt of the request referred to in paragraph 1 of this Article and the statement referred to in paragraph 2 of this Article, the Ministry shall submit to the manufacturer intending to register a plant protection product the data about the name and address of the manufacturer of the registered identical plant protection product, and, at the same time, notify the manufacturer of the registered identical plant protection product about the name and address of the manufacturer intending to register the plant protection product.

The manufacturer of the registered identical plant protection product and the manufacturer intending to register the plant protection product shall undertake all measures to jointly use the data and to notify the Ministry in writing about the manner in which they will jointly use the data.

Data Protection
Article 18

In the registration procedure, the Ministry and the Legal Person Performing the Tasks of Public Interest shall not use the data from the documentation referred to in Articles 12 and 13 of this Law in favor of other manufacturers, specifically the data about:

1) Active substance and/or basic substance, unless:

-The manufacturer that has first submitted an application for the registration of plant protection products has issued a written consent that the manufacturer that subsequently submitted an application for registration may use such documentation;

-At least ten years have elapsed since the active substance was first entered in the List of Approved Substances;

2) The plant protection product, unless: -The manufacturer that has first submitted an application for registration of plant protection products has issued a written consent that the manufacturer that subsequently submitted an application may use such documentation;

-At least ten years have elapsed since the registration of the plant protection product.

Confidential Data
Article 19

The Ministry shall keep all the data which the manufacturer has submitted for the purpose of registering the plant protection products as confidential.

If the manufacturer defines that it does not consider the data it has submitted for the purpose of registering plant protection products as confidential, in whole or in part, it shall notify the Ministry thereof.

The data not considered confidential shall be:

1) The name and content of all active substances and/or basic substances in plant protection products;

2) The name of plant protection products;

3) The minimum content of active substance and/or basic substance in the technical product;

4) The maximum content of impurities of toxicological and ecotoxicological significance;

5) The name of other substances classified as dangerous;

6) The physical and chemical properties of active substance, basic substance and plant protection products;

7) The manners for preventing harmful effect of the active substance, basic substance and plant protection products;

8) The summary of the testing results of active substance and/or basic substance and plant protection products;

9) Recommended procedures and safety measures for alleviation of the risk in handling, warehousing, transportation, fire and other hazards;

10) Methods for the determination of the content of active substance and/or basic substance, impurities and other ingredients in the active substance and/or basic substance and plant protection products, as well as the methods for determination of residues;

11) Methods of safety disposal of active substance and/or basic substance, plant protection products and packaging;

12) Procedures of decontamination in the event of spillage or leakage;

13) Data about the emergency action and treatment.

2. Decision on the Registration of Plant Protection Products

Content of the Decision on Registration of Plant Protection Products
Article 20

Decision on registration of plant protection products (hereinafter referred to as: the decision on registration) shall be issued by the Minister based on the results of the assessment of active substance and/or basic substance and the results of the assessment of plant protection products.

The decision on registration shall refer to the plant protection products and the manufacturer.

The decision on registration shall contain in particular:

1) The trade name of plant protection products;

2) The composition of plant protection products;

3) The data on the application of plant protection products;

4) The classification and marks for labeling the plant protection products;

5) The places of sale;

6) The waiting period;

7) The maximum allowed quantity of residues in food.

The evaluation of active substances or basic substances and means for plant protection from paragraph 1 of this Article must be completed no later than one year from date of application for the registration of plant protection products. The period for issuing the decision on registration shall commence on the completion date of the assessment of active substance and/or basic substance and plant protection products.

The decision on registration shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

The Ministry shall keep the List of Approved Substances, the List of Prohibited Substances and the List of Plant Protection Products based on the issued decisions on registration of plant protection products which are published annually in the „Official Gazette of the Republic of Serbia”.

The Minister shall prescribe the content and the manner of keeping the List of Approved Substances, the List of Prohibited Substances and the List of Plant Protection Products referred to in paragraph 6 of this Article.

Application of Plant Protection Products for Small Crops and for Purposes of Lesser Importance

Article 21

The state authorities, scientific and research organizations in the area of agriculture and forestry, the users of plant protection products or their associations and the manufacturers may submit to the Ministry a request for application of the registered plant protection products for the purposes which are not indicated in the decision on registration.

The request referred to in paragraph 1 of this Article may be submitted for small crops and for the purposes of lesser importance.

Along with the request referred to in paragraph 1 of this Article, the data and/or documentation which explains the request for the application of plant protection products for small crops and for the purposes of lesser importance shall be submitted.

The application of plant protection products for small crops and for purposes of lesser importance may be approved if the assessment of plant protection products is completed and if the requirements referred to in Article 15 paragraph 1 items 1) and 2) of this Law are met.

The application of plant protection products for small crops and purposes of lesser importance shall be approved by the decision of the Minister.

The decision of the Minister referred to in paragraph 5 of this Article shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

The persons referred to in paragraph 1 of this Article shall notify the users of plant protection products about the application of plant protection products for small crops and purposes of lesser importance in the additional instructions for use, which is approved by the Ministry.

The Minister shall specify the list of small crops and purposes of lesser importance.

Validity Period, Extension of the Registration Validity and Reassessment of the Documentation for Registration Article 22

The decision on registration shall be issued for the period of maximum ten years and it may be extended upon a decision of the Minister.

The manufacturer shall submit an application for extension of the registration validity to the Ministry at the latest 12 months before the expiry of the period for which it has been issued.

The validity period of registration shall be extended if it is established that the registered plant protection products meet the requirements for registration referred to in Article 15 of this Law. The Ministry may, ex officio, review the decision on registration with the aim of verifying the fulfillment of the requirements referred to in Article 15 of this Law and, for these purposes, demand that the manufacturer of registered plant protection products or the persons referred to in Article 21 paragraph 1 of this Law to submit the additional documentation and/or the data necessary for reassessment.

The period for which the decision on registration has been issued may also be extended if it is necessary to obtain additional documentation and conduct reassessment in the procedure of extension of registration and/or review of the decision on registration.

The decision on extension of the validity of decision on registration shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

Cancellation of the Decision on Registration, Prohibitions and Restrictions

Article 23

The decision on registration shall be canceled and circulation and application of registered plant protection products shall be prohibited or restricted by a decision of the Minister, if:

1) It is found that some of the requirements for registration of plant protection product referred to in Article 15 of this Law are no longer met;

2) It is found that the data based on which the decision on registration was issued are incorrect or misleading;

3) within a specified period, the manufacturer fails to eliminate the deficiencies found in process of control of plant protection products, and such deficiencies may cause the change in characteristics of plant protection products in relation to the characteristics specified in the decision on registration;

4) the period for which the decision on registration was issued has expired and the manufacturer has not submitted an application for extension of the decision on registration within the period referred to in Article 22 paragraph 2 of this Law;

5) The manufacturer of registered products submits an application for cancellation of the decision on registration.

Decision from paragraph 1 this Article sets the date in which the plant protection products can be in circulated for sales and application of existing stocks, and that the deadline cannot be longer than 18 months from the date of the issuance of the decision.

The period referred to in paragraph 1 of this Article shall be specified in the decision on cancellation of the decision on registration on a case by case basis.

The manufacturers, importers and distributors shall undertake all the necessary measures for withdrawing from circulation the stocks of plant protection products within the period specified in the decision from paragraph 1 of this Article.

The decision of the Minister referred to in paragraph 1 of this Article shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

The Minister shall prescribe the manner of handing the stocks of plant protection products.

Amendment of the Decision on Registration
Article 24

If, based on new scientific and technical knowledge, the use of substances contained in plant protection products is restricted or the manner and the quantity of application of plant protection products is modified, the Minister may issue a decision on amendment of the decision on registration.

If the manufacturer of registered plant protection products submits an application for amendment of the decision on registration, the Minister may issue a decision on amendment of the decision on registration where the requirements referred to in Article 15 of this Law are met.

In the event referred to in paragraph 2 of this Article, the Ministry may request the documentation referred to in Articles 12 and 13 of this Law and the samples necessary for assessment of justifiability of the amendment of the decision on registration.

Notwithstanding paragraph 3 of this Article, the reassessment of plant protection products shall not be required for the amendment of the decision on registration due to minor changes which have no effect on the health of humans and animals and the environment.

Minor changes which have no effect on human health and the environment in the context of paragraph 4 of this Article shall be deemed to be the change of the trade name of plant protection products, change of the name of the manufacturer, agent or representative office, change of the composition which is, in accordance with international standards, deemed to be a minor change without a change of the content of active substance and/or basic substance.

In the event referred to in paragraph 4 of this Article, the manufacturer of registered products shall submit the evidence of the occurrence of minor changes along with the application for amendment of the decision on registration.

The decision of the Minister on the amendment of the decision on registration shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

Provisional Registration
Article 25

A preparation and/or ancillary plant protection product that contain a new active substance shall be registered based on the decision on provisional registration of preparation and/or ancillary plant protection product, which is issued by the Minister if the requirements referred to in Article 15 paragraph 1 items 2) to 7) of this Law are met.

Decision on provisional registration of preparation and/or ancillary plant protection product shall be issued for the period of maximum three years.

The decision on provisional registration shall define maximum allowed quantities of residue in agricultural products, taking into account the proposed application of the preparation and/or ancillary plant protection product.

If a preparation and/or ancillary plant protection product that contain a new active substance no longer meet the requirements referred to in Article 15 paragraph 1 items 2) to 7) of this Law, the Minister shall issue a decision on cancellation of the decision on provisional registration of preparation and/or ancillary plant protection product.

The decision on provisional registration shall also be cancelled upon a substantiated application of the holder of the registration of a preparation and/or ancillary plant protection product.

In the event referred to in paragraphs 4 and 5 of this Article, a preparation and/or ancillary product that contain a new active substance may be circulated for maximum 18 months from the date of issuance of the decision on cancellation of the decision on provisional registration of preparation and/or ancillary plant protection product, with the aim of selling and using the existing stocks.

Decision from paragraphs 4 and 5 of this Article shall determine the date in which the preparation and ancillary plant protection products that contain a new active ingredient can be circulated for sales and application of existing stocks, whereby the deadline cannot be longer than 18 months from the date of the adoption of the decision.

The manufacturers, importers and distributors shall undertake all necessary measures for withdrawing from the circulation any stocks of the preparation and/or ancillary plant protection product within the period specified in the decision from paragraph 4 and 5 of this Article.

The decision from paragraph 4 and 5 of this Article shall be final and an administrative dispute may be instigated against them.

The Minister shall prescribe the manner of handling the stocks of preparation and/or ancillary plant protection product.

3. Testing of Non-Registered Plant Protection Products and Active Substances and/or Basic Substances Not Included in the List of Approved Substances and the Application of Non-Registered Plant Protection Products

Testing for the Research or Development Purposes
Article 26

Testing of non-registered plant protection products and active substances and/or basic substances not entered in the List of Approved Substances for the research or development purposes that are conducted in the environment may be conducted only on the basis of a decision on approval of testing for the research or development purposes, which is issued by the Minister.

Exceptionally, for testing of non-registered plant protection products and active substances and/or basic substances not entered in the List of Approved Substances for the research or development purposes, the decision referred to in paragraph 1 of this Article shall not be necessary if they are not released into the environment.

The request for the testing of non-registered plant protection products and active substances and/or basic substances not entered in the List of Approved Substances for the research or development purposes may be submitted by scientific and research organizations in the area of plant protection products.

Along with the application for testing referred to in paragraph 3 of this Article the documentation containing data based on which it is possible to assess the effects on the health of humans and animals or any harmful and/or adverse effect on the environment shall be submitted.

The decision from paragraph 1 of this Article shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

The Minister shall prescribe the content and the form of the application for testing of non-registered plant protection products and active substances and/or basic substances not entered in the List of Approved Substances for the research or development purposes.

Application of Non-Registered Plant Protection Products in Emergency Cases
Article 27

In the event of unforeseeable danger which may be caused by harmful organisms and which cannot be suppressed or reduced in an appropriate manner by the application of registered plant protection products and other measures, or due to the shortage of registered plant protection products on the market, the Minister may issue a decision approving the application of plant protection products that are not registered for the limited and controlled application.

The decision referred to in paragraph 1 of this Article shall be issued ex officio or at the request of a party.

The party referred to in paragraph 2 of this Article shall submit to the Ministry, along with the request for placement into circulation and application of the plant protection products that are not registered, the data and/or documentation verifying that plant protection products have been registered in some other country.

The decision referred to in paragraph 1 of this Article shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

The Minister shall prescribe the form of the request for application of plant protection products that are not registered.

4. Control of Plant Protection Products after the Registration

Post-Registration Control
Article 28

Registered plant protection products shall be subject to control (hereinafter

referred to as: post-registration control).

Post-registration control shall include:

1) Testing of chemical and physical properties of the samples of registered plant protection products taken in the production, circulation, importation and/or from the users;

2) testing of the residues of plant protection products in plants and/or on plants, plant products, prescribed objects, food of plant origin, feed and the environment, and in particular in the underground and surface waters, irrigation water and soil.

Post-Registration Control Program
Article 29

The Minister shall adopt the Annual Post-Registration Control Program.

Annual Post-registration Control Program shall contain: the plan of sample taking; the type and number of samples; the manner of taking and testing of samples; the facilities from which the sample is taken; the dynamics of sample taking; the measures to be undertaken when it is determined that the chemical and physical properties of plant protection product are not in conformity with the issued decision on registration and/or when it is found that the residues of plant protection products exceed the prescribed maximum allowed quantities.

The funds for implementation of the Annual Post-Registration Control Program shall be provided from the budget of the Republic of Serbia.

Notification about the Possible Harmful Effects
Article 30

The manufacturer shall without delay notify the Ministry and the users of plant protection products about possible harmful effects of plant protection products and/or residues of plant protection products on the health of humans and animals, on the surface and underground waters or on the environment, as well as about any new insights concerning the possible limitations to the alteration of crops.

Mandatory notification referred to in paragraph 1 of this Article shall also apply to the users of plant protection products who, during the application, establish that plant protection products have harmful effect on the health of humans or animals, or surface and underground waters or the environment.

IV. CIRCULATION OF PLANT PROTECTION PRODUCTS

Requirements for Circulation
Article 31

Registered plant protection products may be placed into circulation if they are placed in a packaging safe to human health and the environment.

Packaging of plant protection products must have a declaration and instruction for use with the data contained in the decision on registration, in the Serbian language, that are clear, unambiguous and legible, so that they cannot be erased or removed.

The declaration and instructions for use of plant protection products must indicate the specific marks of risks and warnings for humans and the environment.

Circulation of plant protection products may be performed by a distributor that is entered in the Register of Economic Operators in accordance with the law governing the registration of economic operators and entered in the Register of Distributors and Importers of Plant Protection Products (hereinafter referred to as: the Register of Distributors and Importers), which is kept by the Ministry.

The Minister shall prescribe the content of the declaration and instructions for use of plant protection products, specific marks of risk and warnings for humans and the environment, as well as the manner of handling the emptied plant protection products packaging.

Entry in the Register of Distributors and Importers
Article 32

Entry in the Register of Distributors and Importers shall be conducted based on the application submitted to the Ministry by the distributor.

A distributor shall be entered in the Register of Distributors and Importers if it meets the requirements in respect of facilities, equipment and professional capacity of employees.

The Minister shall issue a decision on entry in the Register of Distributors and Importers.

The decision from paragraph 3 of this Article shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

The Minister shall prescribe the form and the content of the application for entry in the Register of Distributors and Importers, and requirements in respect of facilities, equipment and professional capacity of employees referred to in paragraph 2 of this Article.

Register of Distributors and Importers
Article 33

The Register of Distributors and Importers shall in particular contain:

1) Number of the entry in the Register of Distributors and Importers;

2) Number from the Register of Economic Operators;

3) Name, corporate domicile and code of business activity;

4) Fiscal identification number;

5) Facilities and places of sale.

The Register of Distributors and Importers shall be kept in electronic format and may be linked with other registers and databases kept by the Ministry.

The data from the Register of Distributors and Importers shall be publicly available.

The distributor shall notify any change in the data entered in the Register of Distributors and Importers to the Ministry within 30 days after the day the change occurred.

Plant protection products may be sold only in the facilities and places of sale entered in the Register of Distributors and Importers.

The Minister shall prescribe the content of the Register of Distributors and Importers.

Removal from the Register of Distributors and Importers
Article 34

A distributor shall be removed from the Register of Distributors and Importers if:

1) it no longer meets the requirements referred to in Article 31 paragraph 4 and Article 32 paragraph 2 of this Law;

2) It fails to notify the change of data within the period referred to in Article 33 paragraph 4 of this Law;

3) It submits an application for removal from the Register of Distributors and Importers.

Removal from the Register of Distributors and Importers shall be conducted based on the decision issued by the Minister.

The decision from paragraph 2 of this Article shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

Circulation of Particularly Dangerous Plant Protection Products
Article 35

A registered plant protection product which is classified in a specific class of danger (hereinafter referred to as: particularly dangerous) shall not be intended for general use and may not be released for free circulation.

Decision referred to in paragraph 1 of this Article may be issued to a distributor entered in the Register of Distributors and Importers that meets the requirements in respect of facilities, equipment, education degree and professional capacity of employees.

Decision referred to in paragraph 1 shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

The Minister shall prescribe the requirements in respect of facilities, equipment and education degree of employees referred to in paragraph 2 of this Article.

The Minister shall, with the consent of the minister responsible for environmental protection, prescribe the program for professional education of employees referred to in paragraph 2 of this Article.

Transportation and Warehousing of Plant Protection Products Article 36

Plant protection product may be transported and warehoused in a manner that does not adversely affect the life and health of humans and animals and the environment, and in the conditions ensuring the maintenance of unaltered physical and chemical properties and the fitness for application of plant protection products.

It shall be prohibited to sell, warehouse or transport plant protection products in the same premises with the food or feed.

The persons warehousing the plant protection products must have a professional capacity for the performance of such tasks.

The Minister shall, with the consent of the minister responsible for environmental protection, prescribe the requirements and the manner of warehousing the plant protection products, as well as the program of professional education of persons performing the warehousing of plant protection products.

Plant Protection Products with the Expired ‘Use Before’ Date Article 37

It shall be prohibited to place into circulation the plant protection products whose ‘use before’ date has expired.

Plant protection products whose ‘use before’ date has expired may be applied only if, based on the relevant sample testing, it is found that chemical and physical characteristics of the samples are identical to the conditions specified in the decision on registration.

The Minister shall issue a decision approving the application of plant protection products whose ‘use before’ date has expired.

The decision of the Minister referred to in paragraph 3 shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

Advertising of Plant Protection Products
Article 38

Registered plant protection products may be advertised and exhibited in accordance with the intended use specified in the decision on registration.

The Minister shall, with the consent of the minister responsible for trade, prescribe the manner of advertising and exhibiting the registered plant protection products.

V. IMPORTATION OF PLANT PROTECTION PRODUCTS, ACTIVE
SUBSTANCES AND/OR BASIC SUBSTANCES

Requirements for Importation of Plant Protection Products,
Active Substances and/or Basic Substances
Article 39

Registered plant protection products may be imported in the Republic of Serbia.

Active substances and/or basic substances entered in the List of Approved Substances and used for the production of registered plant protection products may be imported in the Republic of Serbia.

The importation of registered plant protection products may be performed by a legal person or entrepreneur that is entered in the Register of Economic Operators in accordance with the law governing the registration of economic operators and entered in the Register of Distributors and Importers.

The importation of active substances and/or basic substances that are entered in the List of Approved Substances and used for the production of registered plant protection products may be performed by a manufacturer which has corporate domicile in the Republic of Serbia.

Provisions of this Article shall not apply to the importation of plant protection products and active substances and/or basic substances referred to in Article 4 paragraph 2 of this Law.

Border Crossings
Article 40

Importation and transit of plant protection products and active substances and/or basic substances (hereinafter referred to as: the shipment) may be performed through border crossings with organized phytosanitary inspection and which comply with the hygienic-technical and operational requirements.

Notwithstanding paragraph 1 of this Article, the importation of shipments may be performed through a border crossing without organized phytosanitary inspection which is, by the decision of the Minister, temporarily opened for this purpose.

If a shipment arrives to the border crossing which is not designated for the performance of phytosanitary control, the customs authority shall refer such shipment to the nearest border crossing with organized phytosanitary inspection.

The Minister shall designate the border crossings referred to in paragraph 2 of this Article.

The Minister shall prescribe the hygienic-technical and operational requirements to be met by the border crossings referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article.

Control and Sampling of the Shipment on Importation
Article 41

The shipments on importation shall be subject to:

1) Control that includes: identification of the shipment, control of the documentation, packaging, means of transportation and shipment, and

2) Sampling.

The importer or customs agent shall:

1) Notify the arrival of shipment to the phytosanitary inspector;

2) submit an application for control of the shipment within the prescribed period;

3) provide for the conditions necessary for the performance of shipment control;

4) Implement all the measures instructed by the phytosanitary inspector.

Customs authority may not undertake any actions prescribed by the rules of a relevant customs procedure, with the exception of the shipments in transit, before the phytosanitary inspector completes the shipment control and sampling.

For the shipments in transit with reloading in the territory of the Republic of Serbia, the customs agent shall be obliged to notify the arrival of the shipment to the phytosanitary inspector, for the purpose of its recording.

The Minister shall prescribe the requirements and the manner of performing the shipment control and sampling, the manner of submitting samples and the number and size of samples for the purpose of testing, the manner of notifying the arrival of shipment, the form and content of the application for shipment control and the conditions to be provided by the importers for the purpose of performing phytosanitary control.

Control of Shipments in the Customs Office of Destination

Article 42

If it is not possible to perform shipment control and/or sampling at the border crossing in accordance with this Law, the shipment control and/or sampling may be performed at the specific places within the Republic of Serbia, in the customs office of destination.

In the event referred to in paragraph 1 of this Article, the phytosanitary inspector shall issue a decision on transportation based on which the shipment is allowed to pass to the customs office of destination, where such shipment shall remain under the customs supervision until the shipment control and/or sampling is completed, namely its importation approved or rejected.

Any relocation, opening, dividing or sampling of the shipment referred to in paragraph 2 of this Article shall be prohibited.

Approval and Prohibition of Importation
Article 43

Phytosanitary inspector shall submit the samples taken from the shipment to the Legal Person Performing the Tasks of Public Interest for the purpose of testing of chemical and physical properties.

If the results of control and/or laboratory testing are in accordance with the prescribed requirements, the phytosanitary inspector shall issue a decision approving the importation of shipment.

If the results of control and/or laboratory testing are not in accordance with the prescribed requirements, the phytosanitary inspector shall issue a decision prohibiting the importation of the shipment and order its return or temporary seizure.

Against the decision referred to in paragraphs 2 and 3 of this Article an appeal may be lodged with the Minister within eight days from the day of submitting the decision.

The appeal shall not stay the execution of the decision.

The decision of the Minister on the appeal shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

The temporarily seized shipment shall be treated in accordance with the law governing the conditions for performance of the circulation of goods, performance of services in the circulation of goods and inspection supervision.

VI. APPLICATION OF PLANT PROTECTION PRODUCTS

Requirements for the Application of Plant Protection Products Article 44

Plant protection products must be applied:

1) in accordance with the decision on registration, namely in accordance with the decision referred to in Article 21 of this Law or decision referred to in Article 26 of this Law, as well as the decision referred to in Article 27 of this Law;

2) In accordance with the declaration and instructions for use;

3) In accordance with the principles of good agricultural practice and integral plant protection;

4) In accordance with its intended use and focused on suppression target;

5) In a manner that does not adversely affect health of humans and animals and unnecessarily increase their exposure to the products;

6) In a manner that is not harmful to the environment.

The data referred to in paragraph 1 items 1) and 2) of this Article must be available to the user of products.

The Minister shall prescribe the elements of integral plant protection.

Prohibition of the Application of Plant Protection Products Article 45

It shall be prohibited to apply the plant protection products: 1) In a manner that would cause contamination of the facilities and premises used by people or used for raising and keeping of animals;

2) In a manner that would cause contamination of waters and surfaces bordering with the treated surfaces;

3) For suppression of untargeted organisms, disruption of their habitat, and/or prevention of their expansion in the context of plant protection measures;

4) Within the water protection zones for water sources and water supply for the population;

5) Poisonous for the bees, from the aircraft;

6) Poisonous for the bees during the plant flowering period;

7) In the protected natural areas;

8) That contains active substance and/or basic substances entered in the List of Prohibited Substances.

Notwithstanding paragraph 1 items 4) and 7) of this Article, plant protection products may be used only in the event of the suppression of quarantine or regulated non-quarantine harmful organisms or other harmful organisms, based on the consent of the Ministry in case from paragraph 1 item 4 of this Article, that is under the ministry responsible for environmental protection, under the conditions referred to paragraph 1 item 7 of this Article. In case of the application of plant protection products in protected areas, after obtaining the consent of the competent Ministry for the Environment referred to in paragraph 2 of this Article, legal persons who made the application plant protection products must inform the manager of protected natural areas on the implementation of the following plant protection products at least 48 hours before applying.

Notwithstanding paragraph 1 item 6) of this Article, plant protection products may be applied only in the event of the suppression of harmful organisms from the prescribed lists or in the event of treating the plants, plant products and prescribed objects under the conditions referred to in Article 49 of this Law.

Obligations of the Users of Plant Protection Products
Article 46

The user of plant protection products must have a professional capacity for the application of such products.

The user of plant protection products shall be responsible for all activities and precautionary measures in respect of the application of plant protection products, which are related to the health of humans and animals and the environment.

The user of plant protection products shall notify the owners of the parcels of land bordering the parcel of land that is to be treated, at least 24 hours before commencement of the application of plant protection products.

The user of plant protection products shall submit to the Ministry the data about harvest of plants which he performs before the expiry of the waiting period.

Plants and plant products referred to in paragraph 4 of this Article, after the harvest, must be warehoused separately from other plants and plant products and may not be used or placed into circulation as food before they are tested and their safety is determined in accordance with the law governing food safety.

The Minister shall prescribe the program of professional capacity building of the users of plant protection products.

Application of Particularly Dangerous Plant Protection Products
Article 47

Registered plant protection products that are classified as particularly dangerous are not intended for general use and may not be applied by any person not holding the decision on the approval of application, which is issued by the Minister.

The decision referred to in paragraph 1 of this Article may be issued to a legal person or entrepreneur that meets the requirements in respect of facilities, equipment, education degree and professional capacity of employees.

The application of registered plant protection products referred to in paragraph 1 of this Article must be notified to the Ministry and the local self-government authority at least 48 hours before the treatment, except in the event of a sudden occurrence of harmful organisms, when the treatment may be notified immediately before the application.

A notification of the application of registered protection products referred to in paragraph 1 of this Article shall contain the data about:

1) Location on which the plant protection product shall be applied;

2) Name of the plant protection product;

3) Quantity and concentration of the application of the plant protection product which will be applied;

4) Manner of application of the plant protection product;

5) Date and, if possible, time of the application of the plant protection product;

6) anticipated duration of application;

7) Name and address of a legal person or entrepreneur that shall perform the application, with the data on the name and surname and address of the employees that will directly perform the application.

The decision of the Minister referred to in paragraph 1 of this Article shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

The Minister shall prescribe the requirements in respect of the facilities, equipment and education degree referred to in paragraph 2 of this Article.

The Minister, with the consent of the minister responsible for environmental protection, shall prescribe the program of professional capacity building referred to in paragraph 2 of this Article.

Application of Plant Protection Products from the Aircraft
Article 48

The application of plant protection products from aircraft shall be allowed only for such plant protection products for which it was assessed in the registration procedure that they may be applied from aircraft and if this method of application is allowed by the decision on registration.

The application of plant protection products from aircraft must be notified to the local self-government authority by the person applying such products at the least 48 hours before the commencement of treatment.

Local self-government authority shall inform the bee keepers or their associations, the users of hunting grounds, the managers or owners, users and lessees of land in the protected natural areas and the persons registered for production and fish farming, fertilized fish eggs and fish young of the notification of the application of plant protection products.

Protection of Bees, Vertebrates and Aquatic Organisms
Article 49

Plant protection products which are poisonous for bees may be applied under the following conditions:

1) that the persons applying plant protection products have notified, 48 hours before the treatment, bee keepers, their associations and local self-government authorities about the pending application of plant protection products, indicating the application method, with the aim of undertaking the relevant measures of protection;

2) That bee societies are located at a distance of at least five kilometers from the site of treatment, so that bee societies can be relocated into a zone that is safe for bees.

Upon receiving the notification referred to in paragraph 1 item 1) of this Article, bee keepers, their associations and local self-government authorities shall undertake relevant measures of protection, in accordance with local conditions, on the sites where bee societies are located or where grazing lands are located which are visited by bees and in which bees fly in very large numbers, and forward the data on the undertaken measures to the persons applying the plant protection products that are poisonous for bees, at their request.

The plant protection products which are particularly dangerous for land vertebrates may be applied only if the users of hunting grounds, the managers or owners, users and lessees of land in the protected natural areas and the Ministry are notified about their pending application at the least 72 hours before the treatment, with the aim of undertaking the relevant measures of protection.

The plant protection products which are classified and labeled by the mark for the risk to the aquatic environment and aquatic organisms may be applied only at a distance not less than one kilometer from the aquatic surfaces, thus excluding any possibility of their direct contact with or shift to the aquatic surfaces by the wind or rain.

The Minister shall, with the consent of the minister responsible for environmental protection, prescribe the requirements for the protection of bees, vertebrates and aquatic organisms and other untargeted organisms in the course of application of plant protection products.

Application Appliances
Article 50

Application appliances may be placed into circulation and used if, in accordance with their intended use, they provide safe and efficient application and safety for operators, working and living environment.

The application appliances placed into circulation and the application appliances in use must be subject to control testing and visibly designated by a mark.

The Minister shall prescribe the manner of labeling and the content of the mark of application appliances.

Control Testing
Article 51

Appliances for the application that are used and placed on the market must be subjected to control testing and visibly marked label. Control testing, for the purposes of this Law, shall mean the verification of the good technical condition and functionality of application appliances and individual operating parts, the assessment of the functioning of individual operating parts and application appliances as a whole, as well as the assessment of the risk which their use may present to the operator and the working and living environment.

Control testing of application appliances shall be performed by the Legal Person Performing the Tasks of Public Interest.

The Legal Person Performing the Tasks of Public Interest shall, upon the completion of control testing, issue a certificate on the functionality of the application appliance, label the application appliance with the mark and keep records of the control testing.

The Legal Person Performing the Tasks of Public Interest shall submit to the Ministry, on a three-month basis, the data from the records of control testing.

The Minister shall prescribe the method of control testing, deadlines for control testing, the content of the certificate on functionality of application appliances, form for the records of control testing, as well as the application appliances for which control testing is not required.

Products Residues
Article 52

The residues of products in food and feed may not be present in the quantities exceeding the maximum allowed quantity.

The food and feed for which it is determined that the residues of products exceed the maximum allowed quantity of residues must be destroyed or their use for human or animal consumption otherwise prevented.

The Minister shall, with the consent of the minister responsible for health, prescribe the maximum allowed quantities of residues in food and feed, and food and feed for which the maximum allowed quantities of residues are to be determined.

The Minister shall prescribe the sampling and testing methods for the purpose of determining residues in food and feed.

VII. SERVICES RELATED TO PLANT PROTECTION PRODUCTS

Service Providers
Article 53

Services related to the plant protection products, for the purposes of this Law, shall include:
1) Consultancy services related to the provision of recommendations for the suppression of
harmful organisms on plants, plant products and prescribed objects using plant protection
products;
2) Operational services related to the implementation of measures for suppression of
harmful organisms using plant protection products.

The services related to the plant protection products may be performed by a legal person or entrepreneur that is entered in the Register of Economic Operators in accordance with the law governing registration of economic operators and that is entered in the Register of Service Providers in the Area of Plant Protection Products (hereinafter referred to as: the Register of Service Providers), which is kept by the Ministry.

Entry in the Register of Service Providers
Article 54

Entry in the Register of Service Providers shall be conducted on the basis of an application submitted by the service provider to the Ministry.

A service provider shall be entered in the Register of Service Providers if it complies with the requirements in respect of facilities, equipment and professional capacity of employees, and if employing at least one bachelor of engineering in plant protection and/or one master of engineering with a license to provide services related to plant protection products.

The Minister shall issue a decision verifying compliance with the requirements referred to in paragraph 2 of this Article.

The Minister shall issue a decision on entry in the Register of Service Providers.

The decision of the Minister referred to in paragraphs 3 and 4 of this Article shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

The Minister shall prescribe the requirements in respect of the facilities, equipment and professional capacity building program for the employees, as well as the form and content of the application referred to in paragraph 1 of this Article.

Register of Service Providers
Article 55

The Register of Service Providers shall in particular include:

1) Number of the entry in the Register of Service Providers;

2) Number from the Register of Economic Operators;

3) Name, corporate domicile and code of business activity;

4) Fiscal identification number.

The Register of Service Providers shall be kept in electronic format and it may be linked with other registers and databases kept by the Ministry.

The data from the Register of Service Providers shall be publicly available.

Service provider shall be obliged to notify the Ministry of any change in the data entered in the Register of Service Providers within 30 days from the day the change has occurred.

The Minister shall prescribe the content of the Register of Service Providers.

Removal from the Register of Service Providers

Article 56

A service provider shall be removed from the Register of Service Providers

if:

1) It no longer complies with the requirements referred to in Articles 53 paragraph 2 and 54 paragraph 2 of this Law;

2) It fails to notify the change in data referred to in Article 55 paragraph 4 of this Law within the deadline;

3) It submits an application for the removal from the Register of Service Providers.

Removal from the Register of Service Providers shall be conducted based on a decision issued by the Minister.

The decision of the Minister referred to in paragraph 2 of this Article shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

License for Provision of Services Related to Protection Products
Article 57

The Ministry shall issue license for provision of services related to plant protection products for the period of three years.

License for provision of services related to plant protection products shall be issued to a person who is a bachelor of engineering in plant protection and/or a master of engineering, who has been performing the tasks related to plant protection products for at least three years and who has successfully passed the exam in the area of plant protection products (hereinafter referred to as: the license holder).

Professional examinations in the area of plant protection products shall be taken before a commission established by the Minister.

The decision on license referred to in paragraph 1 of this Article shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

The Minister shall prescribe the program and the manner of taking the professional examination, the form of the application for taking the professional examinations, the form of the minutes on taking the professional examinations and the form of the certificate stating that the professional examinations have been successfully passed.

Renewal of the License for Provision of Services
Article 58

License for provision of services related to plant protection products may be renewed based on the application of the license holder, at the least 90 days before the expiry of the validity of such license.

License for provision of services related to plant protection products may be renewed based on:

1) Verification of the expert knowledge of the holder of license for provision of services related to plant protection products;

2) Verification of the performance of the holder of license for provision of services related to plant protection products in the period for which the license was issued.

Decision from paragraph 1 of this Article shall be final and administrative dispute may be instigated against it.

The Minister shall prescribe the manner and procedure for verifying the expert knowledge and verifying the performance of the holder of license for provision of services related to plant protection products.

Withdrawal of License for Provision of Services
Article 59

License for provision of services related to plant protection products shall be withdrawn:

1) At the request of the license holder;

2) If the license holder has been penalized for an offense prescribed by this Law.

Decision referred to in paragraph 1 of this Article shall be final and administrative dispute may be instigated against it.

Records on Licenses for Provision of Services Article 60

The Ministry shall keep the records on the issued, renewed and withdrawn licenses.

The Minister shall prescribe the manner of keeping the records referred to in paragraph 1 of this Article.

VIII. EXPERT COUNCIL FOR PLANT PROTECTION PRODUCTS

Setting up
Article 61

For the purpose of considering the professional matters, providing the expert opinions and participating in the execution of projects related to plant protection products, the Minister shall, in accordance with the regulations governing state administration, issue a decision establishing a special working group – the Expert Council for Plant Protection Products (hereinafter referred to as: the Expert Council).

Members of the Expert Council may not be in the conflict of interest with the manufacturers of plant protection products, the Reference Laboratory and the Legal Person Performing the Tasks of Public Interest.

The members of the Expert Council must sign the statement on nonexistence of the conflict of interest.

Tasks of the Expert Council
Article 62

The Expert Council shall consider the professional matters, provide expert opinion and take part in the execution of the projects related to:

1) Procedure of the registration of plant protection products;

2) Testing of plant protection products;

3) Application of plant protection products;

4) Plans and specific programs related to plant protection products;

5) Provision of recommendations for the professional capacity building of employees;

6) Provision of recommendations for drafting the legislation related to plant protection products;

7) Performance of other necessary tasks in connection with the plant protection products.

IX. PROFESSIONAL EDUCATION

Further Education
Article 63

Persons employed with the Ministry that perform tasks related to plant protection products, as well as the persons employed with the Reference Laboratory and the Legal Person Performing the Tasks of Public Interest shall be subject to the prescribed verification of professional knowledge within programs adopted by the Ministry.

X. RECORDS, DATA COLLECTION AND EXCHANGE

Record-Keeping and Reporting
Article 64

A manufacturer which has corporate domicile in the Republic of Serbia, distributor, user of plant protection products and services provider shall be obliged to keep records of the plant protection products.

A manufacturer which has corporate domicile in the Republic of Serbia shall keep records about the quantity of:

1) The plant protection products produced warehoused and placed into circulation, for each production series;

2) The active substances and/or basic substances procured;

3) The plant protection products, active substances and/or basic substances withdrawn from the circulation.

Distributor shall keep records of the quantity of the plant protection products procured, sold and withdrawn from the circulation.

The user of plant protection products shall keep records of each treatment of plants, plant products and prescribed objects.

Services provider shall keep records of the services provided.

The data from the records referred to in paragraphs 2, 3 and 5 of this Article shall be submitted to the Ministry twice a year for the current year, by March 31 and by September 30.

The data from the records referred to in paragraph 4 of this Article shall be submitted to the Ministry by March 31 of current year for the preceding calendar year.

The records from paragraphs 2, 3, 4 and 5 of this Article shall be kept for at least five years.

The Minister shall prescribe the form, content and manner of keeping the records from paragraphs 2, 3, 4 and 5 of this Article

Data Collection and Communication

Article 65

For the purpose of analyzing and monitoring the circulation and application of plant protection products and efficient supervision over the circulation and application of plant protection products, the Ministry shall collect the data on plant protection products, residues of plant protection products and application appliances, which are necessary for the setting up and maintaining of databases and record-keeping.

The databases referred to in paragraph 1 of this Article must be linked with the Register of Agricultural Households that is kept by the Ministry.

Information System
Article 66

The Ministry shall set up and maintain the information systems related to plant protection products.

Reference Laboratory, Legal Person Performing the Tasks of Public Interest, as well as the manufacturer which has corporate domicile in the Republic of Serbia, distributor, user of plant protection products and services provider shall submit the records they are keeping to the Ministry, for the purpose of their harmonization and linking with the information system of the Ministry.

The Ministry shall ensure the harmonization and linking of the information system related to plant protection products with other domestic and international information systems related to plant protection products.

Setting up and maintaining of the information system related to plant protection products shall be funded from the budget of the Republic of Serbia.

Data Exchange
Article 67

The Ministry shall obtain, use and exchange data from the databases and records kept by the state administration authorities, local self-government authorities, institutions, manufacturers and distributors of plant protection products, as well as other authorized persons, in accordance with the regulations governing the right of access to the information of public importance and data protection, and particularly the data related to the area of dangerous substances and environmental polluters and ecologically significant regions.

Personal data from the databases and records referred to in paragraph 1 of this Article may be requested and communicated only by the responsible authorities, in accordance with the law governing the protection of personal data.

The Ministry may communicate data from the databases and registers kept by other state administration authorities or local self-government authorities provided such type of data is necessary for performance of activities of the Ministry prescribed by this Law.

The Ministry may communicate data from the databases and registers kept by the public institutions responsible for acute poisoning and other effects of the products and Legal Persons Performing the Tasks of Public Interest, provided such type of data is necessary for performance of activities of the Ministry.

International Exchange of Information
Article 68

The Ministry shall perform the international exchange of information, which shall particularly include the information about:

1) registered plant protection products;

2) Active substances and/or basic substances;

3) The cessation of validity of the decision on registration;

4) The prohibitions and restrictions of the circulation and application of plant protection products;

5) The list of border crossings through which importation may take place;

6) The systematic monitoring of residue;

7) Shipments which, due to noncompliance with the provisions of this Law, are prohibited for importation at the request of international bodies and organizations;

8) Other data concerning the plant protection products, active substances and basic substances.

In the exchange of information referred to in paragraph 1 of this Article, compliance must be ensured with the agreements binding for the Republic of Serbia and the rules of EU Member States, the Code of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the rules of the European and Mediterranean Plant Protection Organization (EPPO), the World Trade Organization (WTO), as well as other relevant regional and international institutions and organizations.

XI. FUNDS FOR IMPLEMENTATION OF THE LAW

Article 69

The funds for the performance of the tasks of public interest shall be provided from the budget of the Republic of Serbia.

Article 70

Legal person, entrepreneur or shall pay a compensation for:

1) The registration and/or assessment of the plant protection product, active substance and/or basic substance;

2) The control, sampling and laboratory testing of samples of plant protection products performed at their request;

3) The control, sampling and laboratory testing of the products residue in food, feed and the environment performed at their request;

4) The control for the issuance of a decision on approval of testing of nonregistered plant protection products for the research and development purposes;

5) The control of shipments on importation;

6) The control for the purpose of verifying the compliance with the requirements for the performance of circulation;

7) The control for the purpose of verifying the compliance with the requirements for issuance of the decision for approval of the circulation of particularly dangerous plant protection products;

8) The testing of plant protection products whose “use before” date has expired with aim of its application;

9) The control for the purpose of verifying the compliance with the requirements for issuance of the decision on approval of the application of dangerous plant protection products;

10) The control testing of application appliances and issuance of the certificate of functionality and the mark;

11) The control for the purpose of defining the requirements for provision of services;

Natural person shall pay compensation for:

1) The control, sampling and laboratory testing of samples of plant protection products performed at their request;

2) The control, sampling and laboratory testing of the products residue in food, feed and the environment performed at their request;

3) The control for the purpose of verifying the compliance with the requirements for issuance of the decision for approval of the circulation of particularly dangerous plant protection products;

4) The issuance of licenses for the provision of services in the area of plant protection products;

5) Professional training and testing and issuance of certificates.

The funds obtained from the compensations referred to in paragraph 1 of this Article shall be the revenue of the Republic of Serbia and shall be kept on the separate account in the budget of the Republic of Serbia.

The level of compensations referred to in paragraph 1 of this Article shall be specified by the Government.

Article 71

The costs of the administrative procedure shall be borne by the applicant, in particular for:

1) The issuance of the decision on registration;

2) The cancellation of the decision on registration, at its request;

3) The amendment of the decision on registration due to minor changes in the formulation of plant protection products;

4) The decision on approval of testing of non-registered plant protection product or active substance and/or basic substance not entered in the List of Approved Substances for the research or development purposes;

5) The decision on approval of the application of non-registered plant protection product in the cases of emergency;

6) The request for the control of shipment on importation;

7) The entry in the Register of Distributors and Importers;

8) The entry in the Register of Service Providers;

9) The removal from the Register of Distributors and Importers, at its request;

10) The removal from the Register of Service Providers, at its request;

11) The submittal of data.

The funds referred to in paragraph 1 of this Article shall be paid by the applicant to a relevant account for payment of public revenues of the budget of the Republic of Serbia.

The level of costs shall be determined in accordance with the regulations on the compensation for the costs in the administrative procedure.

XII. SUPERVISION

Inspection Supervision
Article 72

Inspection supervision over the application of the provisions of this Law and regulations adopted based on this Law shall be performed by the Ministry through phytosanitary inspectors.

The tasks of the phytosanitary inspector related to plant protection products may be performed by a bachelor engineer of plant protection and/or master engineer, who has at least three years of working experience and who has successfully passed the state professional examination.

Identification Document, Mark and the Uniform
Article 73

In the performance of inspection supervision tasks, the phytosanitary inspector must have the official identification document and the uniform, and phytosanitary inspector at the border must also have a special mark.

The Minister shall prescribe the form and content of the official identification document, the appearance of uniform and shape of the mark referred to in paragraph 1 of this Article, as well as the manner of keeping records of the issued identification documents.

Rights and Duties of the Phytosanitary Inspector
Article 74

In performance of the inspection supervision tasks, the phytosanitary inspector shall have the right and duty to:

1) check whether the plant protection product is registered for placement into circulation in the territory of the Republic of Serbia and whether the active substance and/or basic substance is entered in the List of Approved Substances, in accordance with this Law;

2) check whether the plant protection products that are not registered in the Republic of Serbia and whether active substances and/or basic substances that are not entered in the List of Approved Substances, which are produced and warehoused in the Republic of Serbia or imported and transported in the Republic of Serbia or from the Republic of Serbia, are intended for placement into circulation in the country of export;

3) Check whether contractual obligations referred to in Article 8 of this Law are fulfilled;

4) Check whether a plant protection product is placed into circulation or applied in accordance with the decision referred to in Article 21 paragraph 5 of this Law;

5) Check whether the users of plant protection products are notified in an adequate manner of the application of plant protection products for small crops and purposes of lesser importance;

6) check whether a plant protection product is circulated after the prescribed period referred to in Article 23 paragraph 2 of this Law.;

7) Check whether a preparation or ancillary product is circulated after the prescribed period referred to in Article 25 paragraphs 6 this Law;

8) Check whether the stocks of plant protection products, preparations or ancillary plant protection products are handled in appropriate manner;

9) check whether the manufacturer, importer or distributor undertakes all necessary measures for withdrawing plant protection products from the circulation in accordance with Article 23 paragraph 1 and Article 25 paragraphs 4 and 5 of this Law;

10) check whether the plant protection product that are not registered, or the active substance and/or basic substance that is not entered in the List of Approved Substances are tested in accordance with the decision on approval of testing for the research or development purposes referred to in Article 26 paragraph 1 of this Law;

11) Check whether the plant protection product is applied in accordance with the decision on application of non-registered plant protection products in the cases of emergency referred to in Article 27 of this Law;

12) take the samples of plant protection products, plants, plant products, and prescribed objects, without compensation, as well as waters and soil for the purpose of testing;

13) check whether the manufacturer without delay has informed the Ministry and the users about the possible harmful consequences of the plant protection products, that is residues of plant protection products for the health of humans and animals, surface and underground water or the environment, as well as new insights about the possible limitations of the crops rotation 14) check the compliance with requirements in respect of packaging, declaration and instructions for use of plant protection products in accordance with Article 32 paragraph 2 of this Law;

15) Check whether the distributor/ importer, is entered in the Register of Distributors and Importers in accordance with Article 32 paragraph 2of this Law;

16) Check whether distributor/importer entered in the Register of Distributors and Importers complies with the requirements for obtaining approval for circulation of particularly dangerous plant protection products in accordance with Article 36 of this Law;

17) Check whether the sale, warehousing or transportation of plant protection products is conducted in accordance with the provisions of Article 36 of this Law;

18) Check whether the person who performs warehousing of plant protection products complies with the requirements in accordance with Article 36 paragraph 3 of this Law;

19) check whether the plant protection products whose “use before” period has expired are in the circulation;

20) Check whether plant protection products are advertised and exhibited in accordance with Article 38 of this Law;

21) check whether importation is performed in accordance with Article 38 of this Law;

22) Check whether importation and transit are performed at border crossings referred to in Article 40 of this Law;

23) perform the control and sampling of shipments in accordance with Articles 41 and 42 of this Law;

24) Check the performance of obligations of the importer and customs agent in accordance with Article 41 paragraph 2;

25) Check whether plant protection products are applied in accordance with Articles 44 and 45, and whether the user performs the obligations referred to in Article 46 paragraphs 2 and 3 of this Law;

26) check whether the user submits to the Ministry the data about the harvest before the expiry of the waiting period, and whether it warehouses such plants or plant products separately from other plants and plant products or places them into circulation before testing and determining their safety;

27) check whether the legal person or entrepreneur complies with the requirements for obtaining the approval for application of particularly dangerous plant protection products;

28) Check whether the application of plant protection products is performed in accordance with Article 47 paragraph 3, Articles 48 and 49 of this Law;

29) Check the compliance with the requirements for placement into circulation and use of application appliances referred to in Article 51 paragraph 1 of this Law;

30) check whether food and feed contain the residue of plant protection products;

31) check whether services provider is entered in the Register of Services Providers in accordance with Article 54 of this Law;

32) Check the operation of the holder of license for provision of services related to plant protection products;

33) check whether records and submittal of data from records are conducted in accordance with Article 64 of this Law;

34) check whether the records are kept in accordance with this Law;

35) Check whether the compensations for performed phytosanitary control of shipments in circulation are paid;

36) Control the implementation of measures pursuant to this Law.

Measures Instructed by the Phytosanitary Inspector
Article 75

In the performance of tasks referred to in Article 74 of this Law, the phytosanitary inspector may:

1) prohibit the production, placement into circulation and application of the plant protection product if it is not registered, circulation and application of plant protection products which are banned or limited by the decision referred to in Article 23 paragraph 1 of this Law and plant protection product if its “use before” date has expired;

2) prohibit the production, placement into circulation and application of the plant protection product if it is not declared and labeled, and if it is not applied in conformity with the requirements from the decision on registration;

3) Prohibit the application of the plant protection product which is harmful for bees, when the product is not applied in accordance with Article 49 of this Law;

4) order appropriate measures, if it is found in official testing that product residue in plants or on plants, plant products and prescribed objects exceeds the prescribed maximum allowed quantity of residue;

5) prohibit testing of non-registered plant protection product or active substance and/or basic substance not entered in the List of Approved Substances, when the requirements are not met for the approval of testing of non-registered plant protection product or active substance and/or basic substance not entered in the List of Approved Substances for the research or development purposes or other requirements prescribed by this Law and regulations adopted based on this Law;

6) propose to the Ministry cancellation of the decision on registration of the plant protection product;

7) temporarily prohibit placement into circulation and application of plant protection products, and/or their series (charges, lots) for which it is suspected that they do not comply with the requirements specified in the decision on registration, until the completion of testing;

8) prohibit placement into circulation and application of plant protection products which do not meet the requirements specified in the decision on registration;

9) temporarily seize plant protection product which is produced, placed into circulation or applied contrary to the requirements prescribed by this Law and regulations adopted based on this Law;

10) order safe disposal or destruction of flawed plant protection products;

11) Temporarily prohibit placement into circulation or use of application appliances and order their control testing;

12) order the Legal Persons Performing the Tasks of Public Interest and services providers to eliminate the deficiencies within a specified period, in order to ensure compliance with this Law and regulations adopted based on this Law;

13) Prohibit the performance of activity in the domain of plant protection products until the requirements for performance of such activity are met;

14) prohibit the Legal Persons Performing the Tasks of Public Interest to perform their activity for the period of three months, if they do not perform the testing in accordance with the requirements, standards and methods prescribed by this Law and regulations adopted based on this Law;

15) Prohibit performing of the business activity for the period of three months to the persons that fail to allow inspection control or to submit the required data, the documentation they have available or in any other manner prevent inspection control;

16) Prohibit the importation, order the return to the sender or temporarily seize the shipment, if the requirements prescribed by this Law and regulations adopted based on this Law are not met;

17) Instigate criminal or offense proceedings before the responsible authorities against persons that have violated the provisions of this Law and the regulations adopted based on this Law.

Phytosanitary inspector shall issue a decision to specify the measures referred to in paragraph 1 of this Article.

Phytosanitary inspector may determine in a decision referred to in paragraph 2 of this Article, whereby the production, application and placement into circulation of the plant protection product is prohibited, that such a product be kept by the person with whom it was found.

Decision referred to in paragraph 2 of this Article shall also specify the conditions for its keeping.

Obligations of Persons Subject to
Inspection Supervision
Article 76

The manufacturer, distributor, importer, user of plant protection products and services provider which are subject to inspection supervision shall be obliged to allow such supervision, provide the data and notifications and provide the conditions for the unimpeded operation of the phytosanitary inspector.

The persons referred to in paragraph 1 of this Article shall be obliged to, within a specified period, at the request of phytosanitary inspector, submit or prepare data and the material necessary for the performance of inspection supervision tasks.

The period referred to in paragraph 2 of this Article must be appropriate for the type of request.

Responsibility for Settlement of Appeals
Article 77

Against the decision of phytosanitary inspector an appeal may be filed with the Minister within eight days from the day of submitting the decision. The Minister shall decide on the appeal within 30 days from the day of submitting the appeal.

The appeal shall not stay the execution of the decision.

The decision of the Minister on the appeal referred to in paragraph 1 of this Article shall be final and an administrative dispute may be instigated against it.

XIII. PENAL PROVISIONS

Criminal Offense
Article 78

Anyone who produces, places into circulation or applies a non-registered plant protection product or active substance and/or basic substance which is entered in the List of Prohibited Substances, or produces, places into circulation or applies a product for which the prohibition of production, placement into circulation or application is in place, and thus causes harmful effects to human health and the environment, shall be punished by imprisonment of up to one year.

If, due to the action referred to in paragraph 1 of this Article, a significant damage has occurred, the offender shall be punished by the imprisonment of up to three years.

If the action referred to in paragraph 1 of this Article is committed unintentionally, the offender shall be fined or punished by the imprisonment of up to one year.

Commercial Offense
Article 79

A legal person shall be fined in the amount of RSD 700,000 to RSD 3,000,000 for commercial offence if:

1) It performs the tasks of public interest and does not hold a contract, or performs them contrary to the contract (Articles 7 and 8);

2) It uses data contrary to the prescribed requirements referred to in Article 18 of this Law;

3) It does not perform placement of plant protection products into circulation and application thereof in accordance with the decision on registration (Article 20);

4) it conducts testing of non-registered plant protection products or active substances and/or basic substances not entered in the List of Approved Substances without the decision on approval of testing for the research or development purposes or contrary to that decision (Article 26);

5) In the events provided in Article 27 of this Law, it applies the plant protection product that is not registered without a decision on approval of the application of non-registered plant protection product;

6) It places into circulation a plant protection product whose “use before” date has expired contrary to Article 37 paragraphs 1 and 3 of this Law;

7) It applies a plant protection product whose “use before” date has expired contrary to Article 37 paragraph 2 of this Law;

8) It applies plant protection product contrary to Article 44 of this Law, or contrary to the prohibition of application of plant protection products referred to in Article 45 of this Law;

9) it applies plant protection product and does not comply with the requirements for the application of products referred to in Article 46 paragraph 1 of this Law or, when applying the plant protection product, fails to undertake all necessary activities and measures referred to in Article 46 paragraphs 2 and 3 of this Law;

10) it fails to submit to the Ministry the data about any harvesting that it undertakes before expiry of the waiting period in accordance with Article 46 paragraph 4 of this Law or if, after harvesting, warehouses plants or plant products treated before expiry of the waiting period together with other plants or plant products or places them into circulation before testing and determination of their safety contrary to Article 46 paragraph 5 of this Law;

11) It applies the plant protection product without holding the decision on approval of the application of particularly dangerous plant protection product (Article 47 paragraph 1);

12) It applies the plant protection product contrary to the provisions of Article 48 paragraphs 1 and 2 of this Law;

13) it applies the plant protection product which is poisonous for bees contrary to the provision of Article 49 paragraph 1 of this Law,;

14) It applies plant protection products which are classified and marked with the mark for the risk to the aquatic environment and aquatic organisms contrary to the provision of Article 49 paragraph 3 of this Law;

15) The food and feed it places into circulation contains the residue of products above the maximum allowed quantity (Article 52 paragraph 1);

16) It provides services without being entered in the Register of Services Providers (Article 53);

17) It fails to act pursuant to the decision of the phytosanitary inspector, in accordance with this Law (Article 75).

For the commercial offense referred to in paragraph 1 of this Article, a responsible person within the legal person shall also be fined in the amount of RSD 70,000 to RSD 200,000.

For the actions referred to in paragraph 1 of this Article, in addition to the fine, legal person may also be imposed a protective measure of prohibition of performing certain business activity, or the responsible person may be imposed a protective measure of prohibition of performing certain duties, in the duration of six months to seven years.

Offense of a Legal Person
Article 80

A legal person shall be fined in the amount of RSD 500,000 to RSD 1,000,000 for the offense if:

1) it provides incorrect data in procedure of registration of the plant protection product (Articles 12 and 13, Article 21 paragraph 4, Article 24 paragraph 3, Article 25);

2) It performs testing on vertebrates contrary to Article 17 paragraphs 1 and 2 of this Law;

3) it applies plant protection products for the purposes other than those specified in the decision on registration, without the decision on approval of the application of plant protection products for small crops and purposes of lesser importance (Article 21 paragraph 5);

4) It fails to, through additional instructions, inform the users of plant protection products on approval of the application plant protection products for small crops and purposes of lesser importance (Article 21 paragraph 7);

5) It fails to withdraw from the circulation plant protection products within the period referred to in Article 23 paragraph 1 and Article 25 paragraphs 4 and 5 of this Law;

6) It fails to handle the stocks of plant protection products in accordance with Article 23 paragraph 3 and Article 25 paragraph 7 of this Law;

7) it provides incorrect data in the procedure of issuing the decision on approval of testing of non-registered plant protection products or active substances and/or basic substances not entered in the List of Approved Substances for the research or development purposes, or in the procedure of issuing the decision on approval of application of non-registered plant protection products in the cases of emergency (Articles 26 and 27);

8) It fails to notify the Ministry and the users about possible harmful effects of plant protection products (Article 30);

9) It packages, declares, provides instructions for use, advertises or exhibits plant protection product contrary to Article 31 paragraph 3 and Article 38 of this Law;

10) It performs circulation of plant protection products without being entered in the Register of Distributors and Importers in accordance with Article 32 of this Law;

11) it performs circulation of plant protection products without the decision on approval of circulation of particularly dangerous plant protection products referred to in Article 35 paragraph 1 of this Law;

12) It sells, warehouses or transports the plant protection product contrary to Article 36 paragraph 2 of this Law;

13) It fails to provide that warehousing of plant protection product is conducted by a person with the professional capacity for performance of such tasks (Article 36 paragraph 3);

14) It imports the plant protection product through the border crossing other than the one designated by the Minister (Article 40 paragraphs 1 and 2);

15) It imports a shipment without the control and sampling (Article 41 paragraph 1);

16) it performs a relocation, opening or division of a shipment for which customs supervision was designated, by the decision on transportation, until the completion of control and/or sampling and/or approval or rejection of its importation (Article 42 paragraphs 2 and 3);

17) It places into circulation or uses the application appliances contrary to Article 51 paragraph 1 of this Law;

18) It fails to keep records and fails to provide data from the records in accordance with Article 64 of this Law.

A responsible person within the legal person shall also be fined in the amount of RSD 20,000 to RSD 50,000 for the offense referred to in paragraph 1 of this Article.

Offense of an Entrepreneur
Article 81

An entrepreneur that acts as referred to in Article 79 paragraph 1 item 3) and items 5), 6), 7), 8), 9), 10), 11), 12), 13), 14), 15), 16) and 17) of this Law shall be fined in the amount of RSD 300,000 to RSD 500,000 for the offense.

Article 82

An entrepreneur that acts as referred to in Article 80 paragraph 1 items 1), 2), 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9), 10), 11), 12), 13), 14), 15), 16), 17) and 18) of this Law shall be fined in the amount of RSD 100,000 to RSD 400,000 for the offense.

Offense of a Natural Person
Article 83

A natural person that acts as referred to in Article 79 paragraph 1 items 7), 8), 9), 10), 11), 12), 13), 14), 15) and 17) of this Law shall be fined in the amount of RSD 35,000 to RSD 50,000 for the offense, as well as if: 1) It applies plant protection product contrary to the prohibitions or restrictions referred to in Article 23 paragraphs 1, 2 and 3 of this Law; 2) It provides services related to plant protection products without a license for provision of services referred to in Article 57 paragraph 1 of this Law.

Article 84

A natural person that acts as referred to in Article 80 paragraph 1 items 3), 4), 17) and 18) of this Law, as well as if it fails to inform the Ministry that a plant protection product is harmful to the health of humans or animals, surface waters or underground waters or the environment in accordance with Article 30 paragraph 2 of this Law shall be fined in the amount of RSD 5,000 to RSD 30,000 for the offense.

XIV. TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS

Deadline for Harmonization of Business Operations
Article 85

The manufacturer, distributor, importer, user of plant protection products and the services provider shall harmonize their business operations with the provisions of this Law within three years from the day this Law comes into force.

Decisions on Issuance of License for Placement of Pesticides into Circulation
Article 86

The decisions on issuance of license for placement of pesticides into circulation that were issued based on the Law on Plant Protection („Official Gazette of FRY”, No. 24/98 and 26/98-correction and „Official Gazette of RS”, No. 101/05-other law) shall apply until the expiry of the validity period specified in such decisions, and five years from the day this Law comes into force at the latest.

The decisions on issuance of provisional license for placement of pesticides into circulation that were issued based on the Law on Plant Protection („Official Gazette of FRY”, No. 24/98 and 26/98-correction and „Official Gazette of RS”, No. 101/05-other law) shall apply until the expiry of the validity period specified in such decisions, and one year from the day this Law comes into force at the latest.

Performance of the Tasks of Public Interest until the Announcement of Public Bid
Article 87

Legal person that is, based on the Law on Plant Protection („Official Gazette of FRY”, No. 24/98 and 26/98-correction and „Official Gazette of RS”, No. 101/05-other law), authorized for testing of pesticides and control of the pesticide equipment and application appliances, shall continue to perform the tasks for which it was authorized until the completion of the competition for performance of the tasks of public interest, which shall be implemented in accordance with this Law.

Application of By-Laws
Article 88

The regulations to be adopted based on the authorizations referred to in this Law shall be adopted within three years from the day this Law comes into force. Until the adoption of regulations referred to in paragraph 1 of this Article, the regulations adopted based on the Law on Plant Protection („Official Gazette of FRY”, No. 24/98 and 26/98-correction and „Official Gazette of RS”, No. 101/05-other law) shall apply, excluding the provisions of such regulations which are not in accordance with this Law.

Abolishing of Previous Laws
Article 89

On the day this Law comes into force, the provisions of the Law on Plant Protection („Official Gazette of FRY”, No. 24/98 and 26/98-correction and „Official Gazette of RS”, No. 101/05-other law) shall cease to apply in the part governing pesticides, except provision form Article 88 paragraph 3 of this Law.

On the date of entry into force of this law provisions of the Regulations on the line for the production of pesticides (“Official Gazette of the FRY, number 68/01) will cease to apply.

Coming into Force of the Law
Article 90

This Law shall come into force eight days from the day of its publication in the „Official Gazette of the Republic of Serbia”, except for provisions from Article 11 to 25 which will apply from 31st of December 2013.

 
下载PDF open_in_new
 Закон о средствима за заштиту биља

На основу члана 112. став 1. тачка 2. Устава Републике Србије, доносим

Указ о проглашењу Закона о средствима за заштиту биља

Проглашава се Закон о средствима за заштиту биља, који је донела Народна скупштина Републике Србије на Шестој седници Првог редовног заседања у 2009. години, 29. маја 2009. године.

ПР број 80

У Београду, 2. јуна 2009. године

Председник Републике,

Борис Тадић, с.р.

Закон о средствима за заштиту биља

Закон је објављен у "Службеном гласнику РС", бр. 41/2009 од 2.6.2009. године.

I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ

Предмет уређивања

Члан 1.

Овим законом уређује се регистрација, контрола, промет, увоз и примена средстава за заштиту биља у пољопривреди и шумарству, послови од јавног интереса у области средстава за заштиту биља, као и друга питања од значаја за средства за заштиту биља.

Средства за заштиту биља

Члан 2.

Средства за заштиту биља, у смислу овог закона, јесу:

1) производи за заштиту биља;

2) производи опште употребе за заштиту биља;

3) помоћна средства за заштиту биља;

4) други производи за заштиту биља који садрже једну или више основних супстанци (у даљем тексту: други производи).

Под средствима за заштиту биља, у смислу овог закона, сматрају се и производи за заштиту биља који се користе у органској производњи и производи за заштиту биља који садрже, односно који се састоје од генетички модификованих организама или су добијени од њих, ако је намерно увођење у животну средину, стављање у промет или транзит тих организама дозвољен на основу процене ризика по животну средину и здравље људи, у складу са законом којим се уређују генетички модификовани организми.

Значење израза

Члан 3.

Поједини изрази употребљени у овом закону имају следеће значење:

1) активна супстанца јесте супстанца или микроорганизам, укључујући и вирусе, која има опште или специфично дејство на штетне организме, биље, биљне делове или биљне организме;

2) биљем се сматрају живе биљке и живи биљни делови, укључујући свеже воће и семе;

3) биљни производи јесу производи биљног порекла у необрађеном стању или једноставно прерађени млевењем, сушењем или пресовањем;

4) дистрибутер јесте правно лице, односно предузетник који врши промет средстава за заштиту биља, а при томе не мења њихове карактеристике;

5) добра пољопривредна пракса јесте обављање пољопривредне делатности на начин којим се омогућава управљање пољопривредним земљиштем и репродуктивним материјалом уз уважавање природних карактеристика датог пољопривредног подручја и оптималну комбинацију агротехничких мера у циљу очувања природне плодности пољопривредног земљишта и спречавања прекомерног загађења животне средине, прекомерне употребе средстава за исхрану биља и оплемењивача земљишта и средстава за заштиту биља тако да произведено биље или биљни производи намењени исхрани садрже што је могуће мањи ниво остатака средстава за заштиту биља;

6) животиње јесу оне животињске врсте које припадају врстама које човек уобичајено храни, држи или конзумира;

7) животна средина јесте вода, ваздух, земљиште, флора, фауна и њихови узајамни односи;

8) интегрална заштита биља јесте рационална примена комбинације биолошких, биотехнолошких, хемијских, агротехничких или оплемењивачких мера гајења биља, при чему је употреба хемијских средстава ограничена на најнужнију меру потребну за одржавање популације штетних организама испод нивоа који може проузроковати економски неприхватљиву штету;

9) јединствена начела јесу јединствени критеријуми за процену активне супстанце, односно основне супстанце и средстава за заштиту биља и за доношење одлука у складу са савременом међународном методологијом;

10) каренца јесте последњи рок примене средстава за заштиту биља пре бербе, односно жетве;

11) корисник јесте правно лице, предузетник, односно физичко лице које примењује средства за заштиту биља;

12) листа одобрених активних супстанци и основних супстанци (у даљем тексту: Листа одобрених супстанци) јесте попис активних супстанци, односно основних супстанци одобрених за употребу у средствима за заштиту биља, која се усклађује са листом активних супстанци и основних супстанци на територији Европске уније;

13) листа забрањених активних супстанци и основних супстанци (у даљем тексту: Листа забрањених супстанци) јесте попис активних супстанци, односно основних супстанци забрањених за употребу у средствима за заштиту биља, која се усклађује са листом забрањених активних супстанци и основних супстанци на територији Европске уније;

14) максимално дозвољена количина остатака јесте највећа количина остатака средстава за заштиту биља, изражена у мг/кг испитиваног производа;

15) основна супстанца јесте супстанца која није примарно произведена као средство за заштиту биља, а која испољава одређену биолошку активност;

16) остаци средстава за заштиту биља јесу једна или више активних супстанци или основних супстанци, односно других супстанци, укључујући и њихове метаболите и производе настале њиховом разградњом или реакцијом, које су присутне на биљу и у биљу, односно на производима биљног порекла и у производима биљног порекла или у јестивим производима животињског порекла или било где у животној средини (ваздух, вода, земљиште), а последица су употребе средстава за заштиту биља;

17) помоћно средство за заштиту биља јесте производ који садржи једну или више супстанци природног, односно синтетичког порекла у коначном облику и који се користи заједно са производом за заштиту биља;

18) препарат јесте мешавина или раствор супстанци намењених за употребу као производ за заштиту биља, од којих је најмање једна супстанца активна супстанца;

19) производ за заштиту биља јесте активна супстанца и препарат који садржи једну или више активних супстанци у коначном облику, а који је намењен за:

- заштиту биља или биљних производа од штетних организама или спречавање деловања штетних организама,

- деловање на животне процесе биљака различито од начина деловања средстава за исхрану биља, као што су регулатори развоја и раста биљака,

- заштиту биљних производа током складиштења, који се примењују пре или после жетве, односно бербе, изузев конзерванаса,

- уништавање нежељених биљака или њихових делова;

20) производ опште употребе за заштиту биља јесте препарат, други производ или помоћно средство за заштиту биља припремљено за директну примену на малим површинама, чија примена не представља опасност за кориснике и не захтева ношење личних заштитних средстава;

21) произвођач јесте правно лице, односно предузетник који се бави производњом средстава за заштиту биља;

22) промет јесте свако снабдевање средствима за заштиту биља са или без накнаде, укључујући и увоз на територију Републике Србије, осим складиштења ради извоза из царинског подручја Републике Србије или складиштења ради њиховог безбедног одлагања;

23) регистрација средстава за заштиту биља јесте поступак на основу кога се дозвољава производња, промет и примена средстава за заштиту биља;

24) супстанца јесте хемијски елемент и његова једињења, који се јављају у природи или као резултат производног процеса, укључујући и све нечистоће које су условљене процесом производње;

25) технички производ јесте материјал који садржи активну супстанцу и нечистоће које настају при њеној производњи, а може да садржи и неопходну количину адитива;

26) транзит јесте сваки транспорт пошиљке преко територије Републике Србије;

27) увоз јесте свако уношење пошиљке на територију Републике Србије, осим транзита;

28) уређаји за примену јесу машине, апарати и опрема, укључујући и њихове саставне делове који су конструисани за адекватну примену препарата, производа опште употребе за заштиту биља и помоћних средстава за заштиту биља на отвореном и у затвореном простору, као и за третирање семена;

29) штетни организми јесу организми из биљног и животињског царства, вируси, бактерије, микоплазме или други патогени организми штетни за биље или биљне производе.

Примена прописа

Члан 4.

Средства за заштиту биља могу се производити, стављати у промет и примењивати на територији Републике Србије ако су регистрована и снабдевена декларацијом и упутством за примену у складу са овим законом и прописима донетим на основу њега, а активна супстанца, односно основна супстанца коју средства за заштиту биља садрже може се производити и стављати у промет на територији Републике Србије, ако је уписана у Листу одобрених супстанци у складу са овим законом и прописима донетим на основу њега.

Средства за заштиту биља која нису регистрована у Републици Србији, као и активна супстанца, односно основна супстанца коју средства за заштиту биља садрже, а која није уписана у Листу одобрених супстанци, могу се производити и складиштити у Републици Србији, односно њихов увоз и транспорт преко територије Републике Србије може се вршити само ако су намењени за стављање у промет у земљи у коју се извозе.

Средства за заштиту биља се класификују, пакују и обележавају у складу са овим законом и прописима донетим на основу њега и у складу са прописима којима се уређују хемикалије који се примењују и на садржај и достављање безбедносног листа.

Средства за заштиту биља, активна супстанца, односно основна супстанца који су стављени у промет супротно одредбама овог закона и прописима донетим на основу њега, као и амбалажа од средстава за заштиту биља сматрају се отпадом.

Испитивање својстава и утицаја средстава за заштиту биља, активне супстанце, односно основне супстанце на здравље људи, животиња и животну средину мора се спроводити у лабораторијама чије је поступање усклађено са смерницама добре лабораторијске праксе у складу са законом којим се уређују лекови и медицинска средства.

II. ДИРЕКЦИЈА ЗА НАЦИОНАЛНЕ РЕФЕРЕНТНЕ ЛАБОРАТОРИЈЕ
И ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ОД ЈАВНОГ ИНТЕРЕСА

Дирекција за националне референтне лабораторије

Члан 5.

Послове лабораторијског испитивања и са њима повезане стручне послове у области средстава за заштиту биља обавља Дирекција за националне референтне лабораторије, основана законом којим се уређује безбедност хране.

Послови од јавног интереса

Члан 6.

Послови од јавног интереса у области регистрације, стављања у промет и примене средстава за заштиту биља и уређаја за примену, обухватају следеће научне и стручне послове:

1) испитивање средстава за заштиту биља, активних супстанци и основних супстанци у поступку регистрације;

2) процену средстава за заштиту биља, активних супстанци и основних супстанци у поступку регистрације;

3) праћење остатака средстава за заштиту биља у храни и храни за животиње и животној средини;

4) научну и стручну подршку при доношењу одлука у поступку регистрације средстава за заштиту биља и утврђивања максимално дозвољене количине остатака;

5) лабораторијска испитивања узорака средстава за заштиту биља узетих у поступку инспекцијске контроле ради провере хемијских и физичких особина;

6) контролно тестирање уређаја за примену;

7) примењена и друга истраживања у области средстава за заштиту биља;

8) развијање, успостављање и примену нових поступака у доброј пракси у заштити биља и доброј пољопривредној пракси;

9) увођење међународних стандарда у испитивању ефикасности средстава за заштиту биља;

10) стручно оспособљавање лица одговорних за складиштење, стављање у промет и примену средстава за заштиту биља и уређаја за примену;

11) евиденцију потрошње, примене средстава за заштиту биља и заосталих количина средстава за заштиту биља;

12) припремање научне основе за израду прописа у области средстава за заштиту биља;

13) друге послове у области средстава за заштиту биља.

Конкурс за обављање послова од јавног интереса

Члан 7.

Обављање послова од јавног интереса у области средстава за заштиту биља, може се уступити правним лицима путем конкурса (у даљем тексту: Правно лице које обавља послове од јавног интереса) који министарство надлежно за послове пољопривреде (у даљем тексту: Министарство) расписује и објављује у "Службеном гласнику Републике Србије".

Обављање послова од јавног интереса из члана 6. став 1. тач. 1), 2), 3) и 5) може се на основу конкурса уступити на период од најмање пет година.

Конкурс из става 1. овог члана садржи:

1) послове од јавног интереса у области средстава за заштиту биља за које се конкурс расписује;

2) период на који се уступа обављање послова од јавног интереса;

3) податке којима се доказује испуњеност услова у погледу техничке и професионалне оспособљености или акредитације или обезбеђења квалитета у организовању и спровођењу рада у лабораторији и пољу, у зависности од врсте послова за које се расписује конкурс;

4) критеријуме за избор Правног лица које обавља послове од јавног интереса;

5) рок за доношење и објављивање одлуке о избору Правног лица које обавља послове од јавног интереса;

6) начин обавештавања о резултатима конкурса.

Конкурс из става 1. овог члана спроводи комисија коју образује министар надлежан за послове пољопривреде (у даљем тексту: министар).

Одлуку о избору Правног лица које обавља послове од јавног интереса доноси министар.

Резултати конкурса објављују се у "Службеном гласнику Републике Србије".

Уговор о обављању послова од јавног интереса

Члан 8.

На основу одлуке о избору Правног лица које обавља послове од јавног интереса, Министарство са правним лицем коме је уступљено обављање послова од јавног интереса у области средстава за заштиту биља закључује уговор, којим се нарочито утврђују:

1) послови од јавног интереса који су предмет уговора;

2) одговорно лице које ће обављати одређене послове;

3) методе, начин и поступак обављања одређених послова;

4) међусобна права, обавезе и одговорности;

5) време на које се закључује уговор;

6) начин финансирања и цена за обављање одређених послова;

7) контрола вршења одређених послова;

8) престанак важења уговора;

9) разлози за раскид уговора;

10) отказни рок за раскид уговора.

Јединствене методе, критеријуми и смернице за обављање послова од јавног интереса

Члан 9.

Дирекција за националне референтне лабораторије организује и успоставља примену јединствених метода, критеријума и смерница за обављање послова од јавног интереса на територији Републике Србије, које врше Правна лица која обављају послове од јавног интереса.

Правна лица која обављају послове од јавног интереса дужна су да послове од јавног интереса обављају у складу са јединственим методама, критеријумима и смерницама из става 1. овог члана.

III. РЕГИСТРАЦИЈА СРЕДСТАВА ЗА ЗАШТИТУ БИЉА

1. Поступак регистрације

Подносилац захтева

Члан 10.

Средства за заштиту биља региструје Министарство на основу захтева за регистрацију средстава за заштиту биља који подноси произвођач.

Произвођач који има седиште у Републици Србији, захтев за регистрацију средстава за заштиту биља може поднети ако је регистрован у Регистар привредних субјеката у складу са законом којим се уређује регистрација привредних субјеката и ако поседује доказе о испуњењу услова за производњу средстава за заштиту биља у складу са прописима којима се уређује заштита животне средине.

Произвођач који нема седиште у Републици Србији захтев за регистрацију средстава за заштиту биља подноси преко заступника, односно представништва са седиштем у Републици Србији.

Заступник произвођача из става 3. овог члана мора бити регистрован у Регистар привредних субјеката у складу са законом којим се уређује регистрација привредних субјеката и мора имати уговор о заступању којим се нарочито утврђује и осигурава одговорност за евентуалне штете које настану применом средстава за заштиту биља на територији Републике Србије.

Представништво произвођача из става 3. овог члана мора бити регистровано у Регистар привредних субјеката у складу са законом којим се уређује регистрација привредних субјеката и законом којим се уређује спољнотрговинско пословање.

Захтев за регистрацију

Члан 11.

Уз захтев за регистрацију средстава за заштиту биља произвођач доставља:

1) документацију за процену активне супстанце, односно основне супстанце коју средства за заштиту биља садрже;

2) документацију за процену средстава за заштиту биља;

3) узорак средстава за заштиту биља, активне супстанце, односно основне супстанце и других састојака у средствима за заштиту биља, у оригиналном паковању;

4) доказ о испуњености услова из члана 10. ст. 2, 4. и 5. овог закона.

Министар прописује образац и садржину захтева за регистрацију средстава за заштиту биља.

Документација за процену активне супстанце, односно основне супстанце

Члан 12.

Документација за процену активне супстанце, односно основне супстанце нарочито садржи податке о:

1) идентитету произвођача;

2) активној супстанци, односно основној супстанци који су потребни за њену идентификацију;

3) резултатима испитивања физичких и хемијских особина;

4) додатним особинама активне супстанце, односно основне супстанце, које се нарочито односе на примену, механизам деловања, начин руковања, складиштење и мере безбедности;

5) аналитичким методама за испитивање активне супстанце, односно основне супстанце и њихових остатака;

6) резултатима токсиколошких и метаболитичких испитивања активне супстанце, односно основне супстанце;

7) остацима активне супстанце, односно основне супстанце у биљу и на биљу или производима од биља, храни и храни за животиње;

8) резултатима испитивања судбине и понашања активне супстанце, односно основне супстанце у животној средини;

9) резултатима екотоксиколошких испитивања.

Ако средства за заштиту биља садрже активну супстанцу, односно основну супстанцу која је већ уписана у Листу одобрених супстанци, та активна супстанца, односно основна супстанца се не процењује поново и у том случају:

1) произвођач није дужан да достави документацију из става 1. овог члана, осим доказа који се односе на истоветност активне супстанце, односно основне супстанце;

2) Министарство разматра услове под којима је активна супстанца, односно основна супстанца уписана у Листу одобрених супстанци и утврђује да ли постоје значајне разлике између нивоа чистоће и садржаја и особина нечистоћа активне супстанце, односно основне супстанце у поређењу са саставом активне супстанце, односно основне супстанце установљене у документацији на основу које је та активна супстанца, односно основна супстанца уписана у Листу одобрених супстанци.

Ако због природе средстава за заштиту биља или његове предложене примене неки од података из става 1. овог члана није неопходно доставити, као и ако испитивање активне супстанце, односно основне супстанце није научно неопходно или технички могуће, произвођач је дужан да о томе Министарству достави писмено образложење.

Министар ближе прописује садржину и начин поступања са документацијом из става 1. овог члана и методе за испитивање активне супстанце, односно основне супстанце.

Документација за процену средстава за заштиту биља

Члан 13.

Документација за процену средстава за заштиту биља нарочито садржи податке о:

1) идентитету произвођача;

2) средствима за заштиту биља који су потребни за њихову идентификацију;

3) резултатима испитивања физичких, хемијских и техничких особина средстава за заштиту биља;

4) примени и ефикасности средстава за заштиту биља;

5) додатним особинама средстава за заштиту биља;

6) аналитичким методама за испитивање средстава за заштиту биља и остатака средстава за заштиту биља;

7) резултатима токсиколошких испитивања средстава за заштиту биља;

8) остацима средстава за заштиту биља у третираном биљу, односно на третираном биљу, производима од биља, храни и храни за животиње;

9) резултатима испитивања судбине и понашања средстава за заштиту биља у животној средини;

10) резултатима екотоксиколошких испитивања.

Ако због природе средстава за заштиту биља или његове предложене примене неки од података из става 1. овог члана није неопходно доставити, као и ако испитивање средстава за заштиту биља није научно неопходно или технички могуће, произвођач је дужан да о томе Министарству достави писмено образложење.

Министар ближе прописује садржину и начин поступања са документацијом из става 1. овог члана и методе за испитивање средстава за заштиту биља.

Процена активне супстанце, односно основне супстанце и средстава за заштиту биља

Члан 14.

Процену активне супстанце, односно основне супстанце и средстава за заштиту биља врши Министарство.

Изузетно, процену активне супстанце, односно основне супстанце и средстава за заштиту биља може да врши и Правно лице које обавља послове од јавног интереса.

У случају из става 2. овог члана Правно лице које обавља послове од јавног интереса даје предлог Министарству за уписивање активне супстанце, односно основне супстанце у Листу одобрених супстанци, односно предлог за регистрацију средстава за заштиту биља.

Ако се у поступку процене из ст. 1. и 2. овог члана установи да су неопходни додатни подаци, Министарство мора од произвођача тражити да допуни документацију, водећи рачуна о ефикасности поступка.

Министар прописује елементе за процену активне супстанце, односно основне супстанце и средстава за заштиту биља.

Регистровање средстава за заштиту биља

Члан 15.

Министарство региструје средства за заштиту биља ако на основу процене из члана 14. овог закона утврди:

1) да је активна супстанца, односно основна супстанца уписана у Листу одобрених супстанци или се може уписати у ту листу;

2) да средства за заштиту биља, узимајући у обзир научна и техничка сазнања, у зависности од намене:

- имају задовољавајућу ефикасност,

- немају неприхватљив утицај на биље или биљне производе,

- немају неприхватљив утицај на животну средину;

- немају штетан утицај на здравље људи или животиња, посредно или непосредно путем воде за пиће, хране или хране за животиње,

- не проузрокују непотребну патњу штетних кичмењака који се сузбијају;

3) да се природа и састав активне супстанце, основне супстанце, нечистоће и остале супстанце у средствима за заштиту биља могу одредити прописаним методама;

4) да су физичке и хемијске особине средстава за заштиту биља одређене и да се сматрају прихватљивим у сврху одговарајуће примене и складиштења;

5) да се остаци средстава за заштиту биља од токсиколошког и екотоксиколошког значаја могу одредити одговарајућим методама;

6) максимално дозвољене количине остатака средстава за заштиту биља у пољопривредним производима;

7) каренцу за тражену намену.

Средства за заштиту биља се могу регистровати и за примену на непољопривредним површинама, ако произвођач уз захтев за регистрацију средстава за заштиту биља приложи документацију из чл. 12. и 13. овог закона и ако су испуњени услови из става 1. тач. 1) до 5) овог члана.

Признавање регистрације

Члан 16.

Произвођач може поднети захтев за регистрацију средстава за заштиту биља на основу регистрације која је извршена у некој другој земљи, односно да се тестови и испитивања који су извршени у поступку регистрације средстава за заштиту биља у некој другој земљи не понављају у Републици Србији (у даљем тексту: признавање регистрације).

Захтев из става 1. овог члана подноси се Министарству.

Министар доноси решење о усвајању захтева из става 1. овог члана ако:

1) је активна супстанца, односно основна супстанца коју средства за заштиту биља садрже уписана у Листу одобрених супстанци;

2) су средства за заштиту биља регистрована у складу са јединственим начелима;

3) се, при предложеној примени средстава за заштиту биља, утврди да постоји упоредивост услова битних за примену средстава за заштиту биља у земљи у којој су регистрована са условима у Републици Србији, у смислу пољопривредне производње, здравственог стања биља и животне средине, укључујући и климатске услове.

У поступку признавања регистрације Министарство може:

1) уз сагласност произвођача утврдити измену предложене примене средстава за заштиту биља, како би се изузели сви неупоредиви услови у пољопривредној производњи, заштити биља или животне средине, укључујући и климатске услове у Републици Србији, ако су испуњени услови из члана 15. став 1. тачка 2) овог закона;

2) утврдити ограничења примене средстава за заштиту биља због разлика у прехрамбеним навикама становништва у Републици Србији, ради спречавања изложености потрошача остацима средстава за заштиту биља вишим од допуштеног дневног уноса;

3) утврдити услове за стављање у промет и примену средстава за заштиту биља и услове у погледу заштите на раду приликом примене средстава за заштиту биља.

Министар доноси решење о одбијању захтева из става 1. овог члана ако нису испуњени услови из става 3. овог члана.

Решење из ст. 3. и 5. овог члана је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Спречавање понављања испитивања на кичмењацима

Члан 17.

Ако је активна супстанца, односно основна супстанца уписана у Листу одобрених супстанци, произвођач је дужан да, ради спречавања понављања испитивања на кичмењацима, пре подношења захтева за регистрацију средстава за заштиту биља поднесе Министарству захтев за достављање података, и то:

1) да ли су средства за заштиту биља која ће бити предмет захтева за регистрацију средстава за заштиту биља регистрована у Републици Србији;

2) име и адресу произвођача средстава за заштиту биља ако су истоветна средства за заштиту биља регистрована у Републици Србији.

Уз захтев за достављање података из става 1. овог члана произвођач доставља писмену изјаву да намерава да региструје средства за заштиту биља и да су му доступни подаци из чл. 12. и 13. овог закона.

По пријему захтева за достављање података из става 1. овог члана и изјаве из става 2. овог члана Министарство доставља произвођачу који намерава да региструје средства за заштиту биља податке о имену и адреси произвођача регистрованих истоветних средстава за заштиту биља и истовремено обавештава произвођача регистрованих истоветних средстава за заштиту биља о имену и адреси произвођача који намерава да региструје средства за заштиту биља.

Произвођач регистрованих истоветних средстава за заштиту биља и произвођач који намерава да региструје средства за заштиту биља дужни су да предузму одговарајуће мере ради заједничке употребе података и да Министарство у писменој форми обавесте о начину заједничке употребе података.

Заштита података

Члан 18.

У поступку регистрације средстава за заштиту биља Министарство и Правно лице које обавља послове од јавног интереса не могу податке из документације из чл. 12. и 13. овог закона искористити у корист других произвођача, и то податке о:

1) активној супстанци, односно основној супстанци, осим ако је:

- произвођач који је први поднео захтев за регистрацију средстава за заштиту биља дао писмену сагласност да произвођач који је касније поднео захтев за регистрацију средстава за заштиту биља може да користи ту документацију;

- протекло најмање десет година од првог уписивања активне супстанце у Листу одобрених супстанци;

2) средствима за заштиту биља, осим ако је:

- произвођач који је први поднео захтев за регистрацију средстава за заштиту биља дао писмену сагласност да произвођач који је касније поднео захтев за регистрацију средстава за заштиту биља може да користи ту документацију;

- ако је протекло најмање десет година од регистрације средстава за заштиту биља.

Поверљиви подаци

Члан 19.

Министарство све податке које је произвођач доставио ради регистрације средстава за заштиту биља чува као поверљиве.

Ако произвођач утврди да податке које је доставио ради регистрације средстава за заштиту биља, у целости или делимично, не сматра поверљивим, дужан је да о томе обавести Министарство.

Подаци који се не сматрају поверљивим су:

1) назив и садржај свих активних супстанци, односно основних супстанци у средствима за заштиту биља;

2) назив средстава за заштиту биља;

3) минимални садржај активне супстанце, односно основне супстанце у техничком производу;

4) максимални садржај нечистоћа од токсиколошког и екотоксиколошког значаја;

5) назив осталих супстанци које су класификоване као опасне;

6) физичке и хемијске особине активне супстанце, односно основне супстанце и средстава за заштиту биља;

7) начине спречавања штетног деловања активне супстанце, односно основне супстанце и средстава за заштиту биља;

8) резиме резултата испитивања активне супстанце, односно основне супстанце и средстава за заштиту биља;

9) препоручене поступке и сигурносне мере за смањење ризика при руковању, складиштењу, превозу, пожару и другим опасностима;

10) методе за одређивање садржаја активне супстанце, односно основне супстанце, нечистоћа и других састојака у активној супстанци, односно основној супстанци и средствима за заштиту биља, као и методе за одређивање остатака средстава за заштиту биља;

11) методе безбедног одлагања активне супстанце, односно основне супстанце, средстава за заштиту биља и амбалаже;

12) поступке деконтаминације у случају расипања или истицања средстава за заштиту биља;

13) податке о првој помоћи и лечењу.

2. Решење о регистрацији средстава за заштиту биља

Садржина решења о регистрацији средстава за заштиту биља

Члан 20.

Решење о регистрацији средстава за заштиту биља (у даљем тексту: решење о регистрацији) доноси министар на основу резултата процене активне супстанце, односно основне супстанце и резултата процене средстава за заштиту биља.

Решење о регистрацији гласи на средства за заштиту биља и на произвођача.

Решење о регистрацији нарочито садржи:

1) трговачки назив средстава за заштиту биља;

2) састав средстава за заштиту биља;

3) податке о примени средстава за заштиту биља;

4) класификацију и ознаке за обележавање средстава за заштиту биља;

5) продајна места;

6) каренцу;

7) максимално дозвољену количину остатака средстава за заштиту биља у храни.

Процена активне супстанце, односно основне супстанце и средстава за заштиту биља из става 1. овог члана мора се завршити најкасније у року од годину дана од дана подношења захтева за регистрацију средстава за заштиту биља.

Рок за доношење решења о регистрацији рачуна се од дана завршетка процене активне супстанце, односно основне супстанце и средстава за заштиту биља.

Решење о регистрацији је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Министарство води Листу одобрених супстанци, Листу забрањених супстанци и Листу средстава за заштиту биља на основу издатих решења о регистрацији средстава за заштиту биља које се објављују у "Службеном гласнику Републике Србије" једном годишње.

Министар прописује садржину и начин вођења Листе одобрених супстанци, Листе забрањених супстанци и Листе средстава за заштиту биља из става 6. овог члана.

Примена средстава за заштиту биља за мале усеве и мање значајне намене

Члан 21.

Државни органи, научноистраживачке организације у области пољопривреде и шумарства, корисници или њихова удружења и произвођачи могу поднети Министарству захтев за примену регистрованих средстава за заштиту биља за намене које нису наведене у решењу о регистрацији.

Захтев из става 1. овог члана може се поднети за мале усеве и мање значајне намене.

Уз захтев из става 1. овог члана достављају се подаци, односно документација којом се образлаже захтев за примену средстава за заштиту биља за мале усеве и мање значајне намене.

Примена средстава за заштиту биља за мале усеве и мање значајне намене може се одобрити ако је извршена процена средстава за заштиту биља и ако су испуњени услови из члана 15. став 1. тач. 1) и 2) овог закона.

Примену средстава за заштиту биља за мале усеве и мање значајне намене одобрава министар решењем.

Решење из става 5. овог члана је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Лица из става 1. овог члана дужна су да кориснике обавесте о примени средстава за заштиту биља за мале усеве и мање значајне намене на додатном упутству за примену, које одобрава Министарство.

Министар утврђује листу малих усева и мање значајних намена.

Рок важења и продужење рока важења регистрације

Члан 22.

Решење о регистрацији издаје се на рок од највише десет година и може се продужити решењем министра.

Захтев за продужење рока важења регистрације произвођач подноси Министарству најкасније 12 месеци пре истека рока на који је издато.

Рок важења регистрације мора се продужити ако се утврди да регистрована средства за заштиту биља испуњавају услове за регистрацију из члана 15. овог закона.

Министарство може, по службеној дужности, преиспитати решење о регистрацији ради провере испуњености услова из члана 15. овог закона и у те сврхе тражити од произвођача регистрованих средстава за заштиту биља, односно лица из члана 21. став 1. овог закона да доставе додатну документацију, односно податке који су потребни за поновну процену.

Рок на који је решење о регистрацији издато може се продужити и ако је у поступку продужења рока важења регистрације, односно преиспитивања решења о регистрацији потребно прибавити додатну документацију и извршити поновну процену.

Решење о продужењу рока важења регистрације је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Укидање решења о регистрацији, забране и ограничења

Члан 23.

Министар доноси решење о укидању решења о регистрацији и забрани или ограничењу промета и примене регистрованих средстава за заштиту биља, ако:

1) утврди да су средства за заштиту биља престала да испуњавају било који од услова за регистрацију средстава за заштиту биља из члана 15. овог закона;

2) утврди да су подаци на основу којих је донето решење о регистрацији нетачни или да доводе у заблуду;

3) произвођач у одређеном року не отклони недостатке који су утврђени у току вршења контроле средстава за заштиту биља, а ти недостаци могу да доведу до промене карактеристика средстава за заштиту биља у односу на карактеристике које су утврђене у решењу о регистрацији;

4) истекне рок на који је решење о регистрацији издато, а произвођач није поднео захтев за продужење рока важења регистрације у року из члана 22. став 2. овог закона;

5) произвођач регистрованих средстава за заштиту биља поднесе захтев за укидање решења о регистрацији.

Решењем из става 1. овог члана утврђује се рок у коме се средства за заштиту биља могу налазити у промету ради продаје и примене постојећих залиха, с тим што тај рок не може бити дужи од 18 месеци од дана доношења решења.

Произвођачи, увозници и дистрибутери дужни су да предузму потребне мере за повлачење из промета залиха средстава за заштиту биља у року који је утврђен решењем из става 1. овог члана.

Решење из става 1. овог члана је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Министар прописује начин поступања са залихама средстава за заштиту биља.

Измена решења о регистрацији

Члан 24.

Ако се на основу нових научних и техничких сазнања употреба супстанци које средства за заштиту биља садрже ограничи или се измени начин и количина примене средстава за заштиту биља министар може донети решење о измени решења о регистрацији.

Ако произвођач регистрованих средстава за заштиту биља поднесе захтев за измену решења о регистрацији министар може донети решење о измени решења о регистрацији ако су испуњени услови из члана 15. овог закона.

У случају из става 2. овог члана Министарство може захтевати документацију из чл. 12. и 13. овог закона и узорке који су потребни за процену оправданости измене решења о регистрацији.

Изузетно од става 3. овог члана, за измену решења о регистрацији због мањих промена које немају утицаја на здравље људи и животиња и животну средину, није потребна поновна процена средстава за заштиту биља.

Под мањим променама које немају утицаја на здравље људи и животну средину, у смислу става 4. овог члана, сматрају се промена трговачког назива средстава за заштиту биља, промена назива произвођача, заступника или представништва, промена састава који се у складу са међународним стандардима сматра мањом изменом без промене садржаја активне супстанце, односно основне супстанце.

У случају из става 4. овог члана произвођач регистрованих средстава за заштиту биља дужан је да уз захтев за измену решења о регистрацији достави доказе о наступању мањих промена које немају утицаја на здравље људи и животиња и животну средину.

Решење министра из става 1. овог члана је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Привремена регистрација

Члан 25.

Препарат, односно помоћна средства за заштиту биља, која садрже нову активну супстанцу регистроваће се на основу решења о привременој регистрацији препарата, односно помоћних средстава за заштиту биља, које доноси министар, ако су испуњени услови из члана 15. став 1. тач. 2) до 7) овог закона.

Решење о привременој регистрацији препарата, односно помоћних средстава за заштиту биља издаје се на рок од највише три године.

У решењу о привременој регистрацији утврђују се максимално дозвољене количине остатака средстава за заштиту биља у пољопривредним производима, при чему се узима у обзир предложена примена препарата, односно помоћних средстава за заштиту биља.

Ако препарат, односно помоћна средства за заштиту биља који садрже нову активну супстанцу престану да испуњавају услове из члана 15. став 1. тач. 2) до 7) овог закона министар доноси решење о укидању решења о привременој регистрацији препарата, односно помоћних средстава за заштиту биља.

Решење о привременој регистрацији препарата, односно помоћних средстава за заштиту биља може се укинути и на образложен захтев носиоца регистрације препарата, односно помоћних средстава за заштиту биља.

Решењем из ст. 4. и 5. овог члана утврђује се рок у коме се препарат, односно помоћна средства за заштиту биља који садрже нову активну супстанцу могу налазити у промету ради продаје и примене постојећих залиха, с тим што тај рок не може бити дужи од 18 месеци од дана доношења решења.

Произвођачи, увозници и дистрибутери дужни су да предузму потребне мере за повлачење из промета залиха препарата, односно помоћних средстава за заштиту биља у року који је утврђен решењем из ст. 4. и 5. овог члана.

Решење из ст. 1, 4. и 5. овог члана је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Министар прописује начин поступања са залихама препарата, односно помоћних средстава за заштиту биља.

3. Испитивање нерегистрованих средстава за заштиту биља и активне супстанце, односно основне супстанце
и примена нерегистрованих средстава за заштиту биља

Испитивање нерегистрованих средстава за заштиту биља и активне супстанце,
односно основне супстанце у истраживачке или развојне сврхе

Члан 26.

Испитивање нерегистрованих средстава за заштиту биља и активне супстанце, односно основне супстанце која није уписана у Листу одобрених супстанци у истраживачке и развојне сврхе које се изводи у животној средини може се вршити само на основу решења о одобравању испитивања у истраживачке или развојне сврхе, које доноси министар.

Изузетно, испитивање нерегистрованих средстава за заштиту биља и активне супстанце, односно основне супстанце која није уписана у Листу одобрених супстанци у истраживачке или развојне сврхе може се вршити и без решења из става 1. овог члана, ако се средства за заштиту биља и активна супстанца, односно основна супстанца не испуштају у животну средину.

Захтев за испитивање нерегистрованих средстава за заштиту биља и активне супстанце, односно основне супстанце која није уписана у Листу одобрених супстанци у истраживачке или развојне сврхе могу поднети научноистраживачке организације у области средстава за заштиту биља.

Уз захтев за испитивање из става 3. овог члана доставља се документација која садржи податке на основу којих је могуће извршити процену ефеката на здравље људи и животиња или могући штетан, односно неповољан утицај на животну средину.

Решење из става 1. овог члана је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Министар прописује садржину и образац захтева за испитивање нерегистрованих средстава за заштиту биља и активне супстанце, односно основне супстанце која није уписана у Листу одобрених супстанци у истраживачке или развојне сврхе.

Примена нерегистрованих средстава за заштиту биља у хитним случајевима

Члан 27.

У случају непредвидивих опасности које могу проузроковати штетни организми, а које није могуће сузбити или ограничити на одговарајући начин применом регистрованих средстава за заштиту биља и другим мерама или услед несташица регистрованих средстава за заштиту биља на тржишту, министар решењем може одобрити ограничену и контролисану примену нерегистрованих средстава за заштиту биља.

Решење из става 1. овог члана доноси се по службеној дужности или на захтев странке на период од 120 дана.

Странка из става 2. овог члана дужна је да уз захтев за примену нерегистрованих средстава за заштиту биља Министарству достави податке, односно документацију на основу које се може утврдити да су средства за заштиту биља регистрована у некој другој земљи за сузбијање штетних организама из става 1. овог члана.

Решење из става 1. овог члана је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Министар прописује образац захтева за примену нерегистрованих средстава за заштиту биља.

4. Контрола средстава за заштиту биља после регистрације

Пострегистрациона контрола

Члан 28.

Регистрована средства за заштиту биља подлежу контроли (у даљем тексту: пострегистрациона контрола), која обухвата:

1) испитивање хемијских и физичких особина узорака регистрованих средстава за заштиту биља узетих од произвођача, дистрибутера, увозника, односно корисника;

2) испитивање остатака средстава за заштиту биља у биљу, односно на биљу, биљним производима, прописаним објектима, храни биљног порекла, храни за животиње и животној средини, а нарочито у подземним и површинским водама, води за наводњавање и земљишту.

Програм пострегистрационе контроле

Члан 29.

Министар доноси Годишњи програм пострегистрационе контроле.

Годишњи програм пострегистрационе контроле садржи: план узимања узорака; врсту и број узорака; начин узимања и испитивања узорака; објекте из којих се узима узорак; динамику узимања узорака; мере које се предузимају када се утврди да хемијске и физичке особине средстава за заштиту биља нису у сагласности са издатим решењем о регистрацији, односно када се утврди да су остаци средстава за заштиту биља већи од прописаних максимално дозвољених количина.

Средства за спровођење Годишњег програма пострегистрационе контроле обезбеђују се у буџету Републике Србије.

Обавештавање о могућим штетним последицама

Члан 30.

Произвођач, дистрибутер и увозник је дужан да без одлагања обавести Министарство и кориснике о могућим штетним последицама средстава за заштиту биља, односно остатака средстава за заштиту биља, на здравље људи и животиња, површинске и подземне воде или животну средину, као и о новим сазнањима о могућим ограничењима плодореда.

Обавеза обавештавања из става 1. овог члана односи се и на кориснике који приликом примене утврде да средства за заштиту биља штетно утичу на здравље људи или животиња или површинске и подземне воде или животну средину.

IV. ПРОМЕТ СРЕДСТАВА ЗА ЗАШТИТУ БИЉА

Услови за промет

Члан 31.

Регистрована средства за заштиту биља могу се стављати у промет ако су упакована у амбалажу безбедну по здравље људи и животну средину.

Амбалажа средстава за заштиту биља мора имати декларацију и упутство за примену са подацима који су садржани у решењу о регистрацији, на српском језику, јасно, недвосмислено и читљиво, тако да се не могу избрисати или одстранити.

У декларацији и упутству за примену средстава за заштиту биља морају бити наведене и специфичне ознаке ризика и упозорења за човека и животну средину.

Промет средстава за заштиту биља може вршити дистрибутер који је регистрован у Регистар привредних субјеката у складу са законом којим се уређује регистрација привредних субјеката и ако је уписан у Регистар дистрибутера и увозника средстава за заштиту биља (у даљем тексту: Регистар дистрибутера и увозника), који води Министарство.

Министар ближе прописује садржину декларације и упутства за примену средстава за заштиту биља, као и специфичне захтеве и ознаке ризика и упозорења за човека и животну средину и начин руковања испражњеном амбалажом од средстава за заштиту биља.

Упис у Регистар дистрибутера и увозника

Члан 32.

Упис у Регистар дистрибутера и увозника врши се на основу захтева који дистрибутер односно увозник подноси Министарству.

Дистрибутер односно увозник се уписује у Регистар дистрибутера и увозника, ако испуњава услове у погледу објеката, опреме и стручне оспособљености кадрова.

Министар доноси решење о упису у Регистар дистрибутера и увозника.

Решење из става 3. овог члана је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Министар прописује образац и садржину захтева за упис у Регистар дистрибутера и увозника и ближе услове у погледу објеката, опреме и стручне оспособљености кадрова из става 2. овог члана.

Регистар дистрибутера и увозника

Члан 33.

Регистар дистрибутера и увозника нарочито садржи:

1) редни број уписа у Регистар дистрибутера и увозника;

2) број из Регистра привредних субјеката;

3) назив, седиште и шифру делатности;

4) порески идентификациони број;

5) објекте и продајна места.

Регистар дистрибутера и увозника се води у електронској форми и може се повезивати са другим регистрима и базама података које води Министарство.

Подаци из Регистра дистрибутера и увозника су јавни.

Дистрибутер је дужан да сваку промену података који су уписани у Регистар дистрибутера и увозника пријави Министарству у року од 30 дана од дана настале промене.

Средства за заштиту биља се могу продавати само у објектима и продајним местима уписаним у Регистар дистрибутера и увозника.

Министар ближе прописује садржину Регистра дистрибутера и увозника.

Брисање из Регистра дистрибутера и увозника

Члан 34.

Дистрибутер односно увозник се брише из Регистра дистрибутера и увозника, ако:

1) престане да испуњава услове из члана 31. став 4. и члана 32. став 2. овог закона;

2) у року из члана 33. став 4. овог закона не пријави промену података;

3) поднесе захтев за брисање из Регистра дистрибутера и увозника.

Брисање из Регистра дистрибутера и увозника врши се на основу решења које доноси министар.

Решење из става 2. овог члана је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Промет нарочито опасних средстава за заштиту биља

Члан 35.

Регистрована средства за заштиту биља која су класификована у одређену класу опасности (у даљем тексту: нарочито опасна средства за заштиту биља), нису намењена за општу употребу и није дозвољено стављати их у промет без решења о одобрењу промета, које доноси министар.

Решење из става 1. овог члана може се издати дистрибутеру који је уписан у Регистар дистрибутера и увозника и који испуњава услове у погледу објеката, опреме, стручне спреме и стручне оспособљености кадрова.

Решење из става 1. овог члана је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Министар ближе прописује услове у погледу објеката, опреме и стручне спреме кадрова из става 2. овог члана.

Министар, уз сагласност министра надлежног за послове животне средине, прописује програм стручног оспособљавања кадрова из става 2. овог члана.

Транспорт и складиштење средстава за заштиту биља

Члан 36.

Транспорт и складиштење средстава за заштиту биља мора се вршити на начин којим се не угрожава живот и здравље људи и животиња и животна средина и у условима који обезбеђују одржавање непромењених физичких и хемијских особина и погодности за примену средстава за заштиту биља.

Забрањена је продаја, складиштење или транспорт средстава за заштиту биља у истом простору са храном или храном за животиње.

Лице које врши складиштење средстава за заштиту биља мора бити стручно оспособљено за обављање тих послова.

Министар, уз сагласност министра надлежног за послове животне средине, прописује програм стручног оспособљавања лица која врше складиштење средстава за заштиту биља.

Средства за заштиту биља којима је истекао рок употребе

Члан 37.

Забрањено је стављати у промет средства за заштиту биља којима је истекао рок употребе.

Средства за заштиту биља којима је истекао рок употребе могу се примењивати само ако се на основу одговарајућих испитивања узорка утврди да су хемијске и физичке карактеристике узорка идентичне са условима утврђеним у решењу о регистрацији.

Министар решењем одобрава примену средстава за заштиту биља којима је истекао рок употребе.

Решење из става 3. је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Оглашавање средстава за заштиту биља

Члан 38.

Регистрована средства за заштиту биља могу се оглашавати и излагати у складу са наменом одређеном у решењу о регистрацији.

Министар, уз сагласност министра надлежног за послове трговине, прописује начин оглашавања и излагања регистрованих средстава за заштиту биља.

V. УВОЗ СРЕДСТАВА ЗА ЗАШТИТУ БИЉА, АКТИВНЕ СУПСТАНЦЕ, ОДНОСНО ОСНОВНЕ СУПСТАНЦЕ

Услови за увоз средстава за заштиту биља, активне супстанце, односно основне супстанце

Члан 39.

У Републику Србију могу се увозити регистрована средства за заштиту биља.

У Републику Србију може се увозити активна супстанца, односно основна супстанца која је уписана у Листу одобрених супстанци и која се користи за производњу регистрованих средстава за заштиту биља.

Увоз регистрованих средстава за заштиту биља може вршити правно лице, односно предузетник који је регистрован у Регистар привредних субјеката у складу са законом којим се уређује регистрација привредних субјеката и ако је уписан у Регистар дистрибутера и увозника.

Увоз активне супстанце, односно основне супстанце која је уписана у Листу одобрених супстанци и која се користи за производњу регистрованих средстава за заштиту биља може вршити произвођач који има седиште у Републици Србији.

Одредбе овог члана не примењују се на увоз средстава за заштиту биља и активне супстанце, односно основне супстанце из члана 4. став 2. овог закона.

Гранични прелази

Члан 40.

Увоз и транзит средстава за заштиту биља и активне супстанце, односно основне супстанце (у даљем тексту: пошиљка) може се вршити преко граничних прелаза на којима постоји организована фитосанитарна инспекција и који испуњавају хигијенско-техничке и радне услове.

Изузетно од става 1. овог члана увоз пошиљки може се вршити и преко граничних прелаза на којима није организована фитосанитарна инспекција, а који се за ту намену решењем министра привремено отварају.

Ако пошиљка пристигне на гранични прелаз који није одређен за вршење фитосанитарног прегледа, царински орган упутиће пошиљку на најближи гранични прелаз на коме је организована фитосанитарна инспекција.

Министар одређује граничне прелазе из става 2. овог члана.

Министар ближе прописује хигијенско-техничке и радне услове које морају да испуњавају гранични прелази из ст. 1. и 2. овог члана.

Преглед и узорковање пошиљке при увозу

Члан 41.

Пошиљке при увозу подлежу:

1) прегледу који обухвата: идентификацију пошиљке, преглед документације, амбалаже, превозног средства и пошиљке;

2) узорковању.

Увозник или царински агент дужан је да:

1) фитосанитарном инспектору најави приспеће пошиљке;

2) у прописаном року поднесе захтев за преглед пошиљке;

3) обезбеди потребне услове за обављање прегледа пошиљке;

4) спроведе наложене мере од стране фитосанитарног инспектора.

Царински орган не може предузимати радње предвиђене правилима одговарајућег царинског поступка, осим за пошиљке у транзиту, док фитосанитарни инспектор не обави преглед и узорковање пошиљке.

За пошиљке у транзиту са претоваром на територији Републике Србије, царински агент дужан је да фитосанитарном инспектору најави приспеће пошиљке, ради њеног евидентирања.

Министар ближе прописује услове и начин вршења прегледа и узорковања пошиљке, начин достављања узорака и број и величину узорка ради испитивања, начин најављивања приспећа пошиљке, образац и садржину захтева за преглед пошиљке и услове које увозник мора да обезбеди ради обављања фитосанитарног прегледа.

Преглед пошиљки у одредишној царинарници

Члан 42.

Ако на граничном прелазу није могуће извршити преглед, односно узорковање пошиљке у складу са овим законом, преглед пошиљке, односно узорковање може се обавити у одређеним местима унутар Републике Србије у одредишној царинарници.

У случају из става 1. овог члана, фитосанитарни инспектор доноси решење о превозу на основу којег пошиљку пропушта до одредишне царинарнице, где се та пошиљка налази под царинским надзором до завршетка прегледа, узорковања и одобрења, односно забране њеног увоза.

Забрањено је свако премештање, отварање, дељење или узорковање пошиљке из става 2. овог члана.

Одобрење и забрана увоза

Члан 43.

Узорке узете из пошиљке фитосанитарни инспектор доставља Правном лицу које обавља послове од јавног интереса ради испитивања хемијских и физичких особина.

Ако су резултати прегледа, односно лабораторијских испитивања у складу са прописаним условима, фитосанитарни инспектор решењем одобрава увоз пошиљке.

Ако резултати прегледа, односно лабораторијских испитивања, нису у складу са прописаним условима, фитосанитарни инспектор решењем забрањује увоз пошиљке и наређује њено враћање или привремено одузимање.

Против решења из ст. 2. и 3. овог члана може се изјавити жалба министру у року од осам дана од дана достављања решења.

Жалба не одлаже извршење решења.

Решење министра по жалби је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Са привремено одузетом пошиљком поступа се у складу са прописима којима се уређују услови у обављању промета робе, вршењу услуга у промету робе и инспекцијском надзору.

VI. ПРИМЕНА СРЕДСТАВА ЗА ЗАШТИТУ БИЉА

Услови за примену средстава за заштиту биља

Члан 44.

Средства за заштиту биља морају се примењивати:

1) у складу са решењем о регистрацији, односно у складу са решењем из члана 21. овог закона или решењем из члана 26. овог закона или решењем из члана 27. овог закона;

2) у складу са декларацијом и упутством за примену;

3) у складу са начелима добре пољопривредне праксе и интегралне заштите биља;

4) у складу са наменом средстава за заштиту биља и са циљем сузбијања;

5) на начин којим се не угрожава здравље људи и животиња и непотребно повећава њихово излагање средствима за заштиту биља;

6) на начин којим се не угрожава животна средина.

Подаци из става 1. тач. 1) и 2) овог члана морају бити доступни кориснику.

Министар прописује елементе интегралне заштите биља.

Забрана примене средстава за заштиту биља

Члан 45.

Забрањена је примена средстава за заштиту биља, и то:

1) на начин који би проузроковао загађење објеката и просторија које користе људи или које служе за гајење и држање животиња;

2) на начин који би проузроковао загађење вода и површина које се граниче са третираним површинама;

3) за сузбијање нециљаних организама, нарушавање њиховог станишта, односно спречавање њиховог ширења у смислу мера заштите биља;

4) у водозаштитним зонама за изворишта вода и водоснабдевање становништва;

5) из ваздухоплова која су отровна за пчеле;

6) у време цветања биља која су отровна за пчеле;

7) у заштићеним подручјима;

8) која садрже активну супстанцу, односно основну супстанцу која је уписана у Листу забрањених супстанци.

Изузетно од става 1. тач. 4) и 7) овог члана средства за заштиту биља могу се примењивати једино у случају сузбијања карантинских или регулисаних некарантинских штетних организама или других штетних организама, а на основу сагласности Министарства у случају из става 1. тачка 4) овог члана, односно министарства надлежног за животну средину у случају из става 1. тачка 7) овог члана.

У случају примене средстава за заштиту биља у заштићеним подручјима, после прибављања сагласности министарства надлежног за животну средину из става 2. овог члана лица која врше примену средстава за заштиту биља морају обавестити управљаче заштићених природних подручја о предстојећој примени средстава за заштиту биља најкасније 48 сати пре примене.

Изузетно од става 1. тачка 6) овог члана средства за заштиту биља могу се примењивати једино у случају сузбијања штетних организама са прописаних листа или третирања биља, биљних производа и прописаних објеката са прописаних листа, под условима из члана 49. овог закона.

Обавезе корисника

Члан 46.

Корисник мора бити стручно оспособљен за примену средстава за заштиту биља.

Корисник је одговоран за све активности и мере предострожности у вези са применом средстава за заштиту биља, а које се односе на здравље људи и животиња и животну средину.

Корисник је дужан да обавести власнике парцела које се граниче са парцелом која ће бити третирана о примени средстава за заштиту биља, најмање 24 сата пре почетка примене тих средстава.

Корисник је дужан да Министарству достави податке о жетви, односно берби биља које обавља пре истека каренце.

Биље, односно биљни производи из става 4. овог члана, морају се после жетве, односно бербе складиштити одвојено од другог биља, односно биљних производа и не могу се користити, односно ставити у промет као храна док се не испитају и док се не утврди њихова безбедност у складу са законом којим се уређује безбедност хране.

Министар прописује програм стручног оспособљавања корисника.

Примена нарочито опасних средстава за заштиту биља

Члан 47.

Регистрована средства за заштиту биља која су класификована као нарочито опасна нису намењена за општу употребу и не смеју их примењивати лица која немају решење о одобрењу примене, које доноси министар.

Решење из става 1. овог члана може се издати правном лицу, односно предузетнику који испуњава услове у погледу објеката, опреме, стручне спреме и стручне оспособљености кадрова.

Примена регистрованих средстава за заштиту биља из става 1. овог члана мора се пријавити Министарству и органу јединице локалне самоуправе најкасније 48 сати пре примене, осим у случају изненадне појаве штетних организама, када се пријава примене може обавити и непосредно пре примене.

Пријава примене регистрованих средстава за заштиту биља из става 1. овог члана садржи податке о:

1) локацији на којој ће средства за заштиту биља бити примењена;

2) називу средстава за заштиту биља;

3) количини и концентрацији примене средстава за заштиту биља која ће бити примењена;

4) начину примене средстава за заштиту биља;

5) датуму и времену примене средстава за заштиту биља;

6) очекиваном времену трајања примене средстава за заштиту биља;

7) називу и адреси правног лица, односно предузетника који ће вршити примену средстава за заштиту биља, са подацима о имену и презимену и адреси запослених који ће непосредно вршити примену средстава за заштиту биља.

Решење из става 1. овог члана је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Министар ближе прописује услове у погледу објеката, опреме и стручне спреме из става 2. овог члана.

Министар, уз сагласност министра надлежног за послове животне средине, прописује програм стручног оспособљавања кадрова из става 2. овог члана.

Примена средстава за заштиту биља из ваздухоплова

Члан 48.

Примена средстава за заштиту биља из ваздухоплова дозвољена је само за она средства за заштиту биља за која је у поступку регистрације процењено да се могу примењивати из ваздухоплова и за које је такав начин примене дозвољен решењем о регистрацији.

Примена средстава за заштиту биља из ваздухоплова мора се пријавити органу јединице локалне самоуправе од стране лица које врши примену тих средстава, најкасније 48 сати пре почетка примене.

Орган јединице локалне самоуправе дужан је да о пријави примене средстава за заштиту биља из става 2. овог члана обавести одгајиваче пчела или њихова удружења, кориснике ловишта, управљаче, односно власнике, кориснике и закупце земљишта у заштићеним природним подручјима и лица која су регистрована за производњу и узгој рибе, оплођене икре и рибље млађи, као и целокупно становништво које живи на територији на којој ће се вршити примена средстава за заштиту биља из ваздухоплова. Обавештење мора да садржи тачну локацију где ће бити третман, време третмана, као и упутство како се треба понашати у том случају.

Заштита пчела, водених организама и других нециљаних организама

Члан 49.

Средства за заштиту биља која су отровна за пчеле могу се примењивати ако:

1) су лица која врше примену средстава за заштиту биља 48 сати пре примене обавестила одгајиваче пчела, њихова удружења и органе јединице локалне самоуправе о предстојећој примени средстава за заштиту биља, са навођењем начина примене, ради предузимања одговарајућих мера заштите;

2) се пчелиња друштва налазе на растојању од најмање пет километара од места третирања, како би та пчелиња друштва могла бити премештена у зону безбедну за пчеле.

Одгајивачи пчела, њихова удружења и органи јединице локалне самоуправе дужни су да по пријему обавештења из става 1. тачка 1) овог члана предузму одговарајуће мере заштите, у складу са локалним условима, на локацијама на којима се налазе пчелиња друштва и пасишта која пчеле посећују и у којима пчеле масовно лете и да податке о предузетим мерама доставе лицима која врше примену средстава за заштиту биља која су отровна за пчеле на њихов захтев.

Средства за заштиту биља која су класификована и обележена ознаком за ризик за водену средину и водене организме могу се примењивати само на удаљености која није мања од једног километара од водених површина, тако да се искључи могућност њиховог директног доспевања или премештања путем ветра или кише на водене површине.

Министар, уз сагласност министра надлежног за послове животне средине, прописује ближе услове за заштиту пчела, водених организама и других нециљаних организама приликом примене средстава за заштиту биља.

Уређаји за примену

Члан 50.

Уређаји за примену могу се користити и стављати у промет ако, у складу са предвиђеном наменом, обезбеђују сигурну и ефикасну примену и сигурност за руковаоце, радну и животну средину.

Контролно тестирање

Члан 51.

Уређаји за примену који се користе и стављају у промет морају бити подвргнути контролном тестирању и видно обележени ознаком.

Контролно тестирање, у смислу овог закона, јесте провера техничке исправности и функционалности уређаја за примену и појединачних радних делова тих уређаја, оцена функционисања појединих радних делова тих уређаја и уређаја за примену у целини, као и процена ризика по руковаоца и радну и животну средину при њиховој употреби.

Контролно тестирање уређаја за примену врши Правно лице које обавља послове од јавног интереса.

Правно лице које обавља послове од јавног интереса по извршеном контролном тестирању издаје потврду о функционалности уређаја за примену, обележава уређај за примену ознаком и води евиденцију о контролном тестирању.

Правно лице које обавља послове од јавног интереса дужно је да Министарству на свака три месеца доставља податке из евиденције о контролном тестирању.

Министар прописује начин и периодичност контролног тестирања, садржину потврде о функционалности уређаја за примену, начин обележавања и садржину ознаке уређаја за примену, образац за евиденцију о контролном тестирању, као и уређаје за примену за које није потребно вршити контролно тестирање.

Остаци средстава за заштиту биља

Члан 52.

Остаци средстава за заштиту биља у храни и храни за животиње не смеју бити присутни у количинама већим од максимално дозвољене количине остатака.

Храна и храна за животиње у којој се утврди да су остаци средстава за заштиту биља већи од максимално дозвољене количине остатака мора се уништити или се на други начин мора спречити употреба те хране за исхрану људи или животиња.

Министар, уз сагласност министра надлежног за послове здравља, прописује максимално дозвољене количине остатака у храни и храни за животиње и храну и храну за животиње за које се утврђују максимално дозвољене количине остатака.

Министар прописује методе узорковања и испитивања хране и хране за животиње ради утврђивања остатака средстава за заштиту биља у храни и храни за животиње.

VII. УСЛУГЕ У ОБЛАСТИ СРЕДСТАВА ЗА ЗАШТИТУ БИЉА

Пружаоци услуга

Члан 53.

Услуге у области средстава за заштиту биља, у смислу овог закона, јесу:

1) саветодавне услуге, које се односе на давање препорука за сузбијање штетних организама средствима за заштиту биља на биљу, биљним производима и прописаним објектима;

2) оперативне услуге, које се односе на спровођење мера сузбијања штетних организама средствима за заштиту биља.

Услуге у области средстава за заштиту биља може обављати правно лице, односно предузетник који је регистрован у Регистар привредних субјеката у складу са законом којим се уређује регистрација привредних субјеката и ако је уписан у Регистар пружалаца услуга у области средстава за заштиту биља (у даљем тексту: Регистар пружалаца услуга), који води Министарство.

Упис у Регистар пружалаца услуга

Члан 54.

Упис у Регистар пружалаца услуга врши се на основу захтева који пружалац услуга подноси Министарству.

Пружалац услуга уписује се у Регистар пружалаца услуга, ако испуњава услове у погледу објеката, опреме и стручне оспособљености кадрова и ако има најмање једног запосленог дипломираног инжењера заштите биља, односно дипломираног инжењера мастер-а са дозволом за пружање услуга у области средстава за заштиту биља.

Министар решењем утврђује испуњеност услова из става 2. овог члана.

Министар доноси решење о упису у Регистар пружалаца услуга.

Решење из ст. 3. и 4. овог члана је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Министар ближе прописује услове у погледу објеката и опреме из става 2. овог члана, као и програм стручног оспособљавања кадрова из става 2. овог члана и образац и садржину захтева за упис у Регистар пружалаца услуга.

Регистар пружалаца услуга

Члан 55.

Регистар пружалаца услуга нарочито садржи:

1) редни број уписа у Регистар пружалаца услуга;

2) број из Регистра привредних субјеката;

3) назив, седиште и шифру делатности;

4) порески идентификациони број.

Регистар пружалаца услуга води се у електронској форми и може се повезивати са другим регистрима и базама података које води Министарство.

Подаци из Регистра пружалаца услуга су јавни.

Пружалац услуга је дужан да сваку промену података који су уписани у Регистар пружалаца услуга пријави Министарству у року од 30 дана од дана настале промене.

Министар ближе прописује садржину Регистра пружалаца услуга.

Брисање из Регистра пружалаца услуга

Члан 56.

Пружалац услуга брише се из Регистра пружалаца услуга, ако:

1) престане да испуњава услове из члана 53. став 2. и члана 54. став 2. овог закона;

2) не пријави промену података у року из члана 55. став 4. овог закона;

3) поднесе захтев за брисање из Регистра пружалаца услуга.

Брисање из Регистра пружалаца услуга врши се на основу решења које доноси министар.

Решење из става 2. овог члана је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Дозвола за пружање услуга у области средстава за заштиту биља

Члан 57.

Министар решењем издаје дозволу за пружање услуга у области средстава за заштиту биља на рок од три године.

Дозвола за пружање услуга у области средстава за заштиту биља издаје се лицу које је дипломирани инжењер заштите биља, односно дипломирани инжењер мастер, које се најмање три године бави пословима из области средстава за заштиту биља и које је положило стручни испит из области средстава за заштиту биља (у даљем тексту: ималац дозволе).

Стручни испит из области средстава за заштиту биља полаже се пред испитном комисијом коју образује министар.

Решење из става 1. овог члана је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Министар прописује програм и начин полагања стручног испита из области средстава за заштиту биља, образац захтева за полагање стручног испита из области средстава за заштиту биља, образац записника о полагању стручног испита из области средстава за заштиту биља и образац уверења о положеном стручном испиту из области средстава за заштиту биља.

Обнављање дозволе за пружање услуга

Члан 58.

Дозвола за пружање услуга у области средстава за заштиту биља може се решењем министра обновити на захтев имаоца дозволе, најкасније 90 дана пре истека рока важења те дозволе.

Дозвола за пружање услуга у области средстава за заштиту биља може се обновити на основу:

1) провере стручног знања имаоца дозволе за пружање услуга у области средстава за заштиту биља;

2) провере рада имаоца дозволе за пружање услуга у области средстава за заштиту биља за период за који је дозвола издата.

Решење из става 1. овог члана је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Министар ближе прописује начин и поступак провере стручног знања и провере рада имаоца дозволе за пружање услуга у области средстава за заштиту биља.

Одузимање дозволе за пружање услуга

Члан 59.

Дозвола за пружање услуга у области средстава за заштиту биља решењем министра се одузима, и то:

1) на захтев имаоца дозволе;

2) ако је ималац дозволе кажњен за прекршај прописан овим законом.

Решење из става 1. овог члана је коначно и против њега се може покренути управни спор.

Евиденција о дозволама за пружање услуга

Члан 60.

Министарство води евиденцију о издатим, обновљеним и одузетим дозволама за пружање услуга у области средстава за заштиту биља.

Министар прописује начин вођења евиденције из става 1. овог члана.

VIII. СТРУЧНИ САВЕТ ЗА СРЕДСТВА ЗА ЗАШТИТУ БИЉА

Оснивање

Члан 61.

Ради разматрања стручних питања, давања стручних мишљења и учешћа у реализацији пројектних задатака у области средстава за заштиту биља, министар, у складу са прописима којима се уређује државна управа, решењем оснива посебну радну групу - Стручни савет за средства за заштиту биља (у даљем тексту: Стручни савет).

Чланови Стручног савета не смеју бити у сукобу интереса са произвођачем, Дирекцијом за националне референтне лабораторије и Правним лицем које обавља послове од јавног интереса.

Чланови Стручног савета морају потписати изјаву о непостојању сукоба интереса.

Послови Стручног савета

Члан 62.

Стручни савет разматра стручна питања, даје стручна мишљења и учествује у реализацији пројектних задатака у вези са:

1) поступком регистрације средстава за заштиту биља;

2) испитивањем средстава за заштиту биља;

3) применом средстава за заштиту биља;

4) плановима и посебним програмима у области средстава за заштиту биља;

5) давањем препорука за стручно оспособљавање кадрова;

6) давањем препорука за израду прописа у области средстава за заштиту биља;

7) обављањем других неопходних задатака у вези са средствима за заштиту биља.

IX. СТРУЧНО УСАВРШАВАЊЕ

Усавршавање

Члан 63.

Лица запослена у Министарству која обављају послове из области средстава за заштиту биља, као и лица запослена у Дирекцији за националне референтне лабораторије и Правном лицу које обавља послове од јавног интереса подлежу прописаној провери знања у оквиру програма које доноси Министарство.

X. ЕВИДЕНЦИЈА, ПРИКУПЉАЊЕ И РАЗМЕНА ПОДАТАКА

Вођење евиденција и извештавање

Члан 64.

Произвођач који има седиште у Републици Србији, дистрибутер, корисник и пружалац услуга дужни су да воде евиденцију о средствима за заштиту биља.

Произвођач који има седиште у Републици Србији води евиденцију о количини:

1) произведених, ускладиштених и средстава за заштиту биља стављених у промет по свакој серији производње;

2) набављених активних супстанци, односно основних супстанци;

3) средстава за заштиту биља, активних супстанци, односно основних супстанци повучених из промета.

Дистрибутер води евиденцију о количини набављених и продатих средстава за заштиту биља и средстава за заштиту биља повучених из промета.

Корисник води евиденцију о сваком третирању биља, биљних производа и прописаних објеката.

Пружалац услуга води евиденцију о извршеним услугама.

Подаци из евиденције из ст. 2, 3. и 5. овог члана достављају се Министарству два пута годишње за текућу годину, и то до 31. марта и до 30. септембра текуће године.

Подаци из евиденције из става 4. овог члана достављају се Министарству до 31. марта текуће године за претходну календарску годину.

Евиденција из ст. 2, 3, 4. и 5. овог члана чува се најмање пет година.

Министар прописује образац, садржину и начин вођења евиденције из ст. 2, 3, 4. и 5. овог члана.

Прикупљање и саопштавање података

Члан 65.

Ради анализе и праћења промета и примене средстава за заштиту биља и ефикаснијег надзора над прометом и применом средстава за заштиту биља Министарство прикупља податке о средствима за заштиту биља, остацима средстава за заштиту биља и уређајима за примену, који су потребни за израду и одржавање база података и вођење евиденција.

Базе података из става 1. овог члана морају бити повезане са Регистром пољопривредних газдинстава који води Министарство.

Информациони систем

Члан 66.

Министарство успоставља и одржава информационе системе у области средстава за заштиту биља.

Дирекција за националне референтне лабораторије, Правно лице које обавља послове од јавног интереса, произвођач који има седиште у Републици Србији, дистрибутер, корисник и пружалац услуга дужни су да евиденције које воде достављају Министарству, ради усклађивања и повезивања са информационим системом Министарства.

Министарство ће обезбедити усклађивање и повезивање информационог система у области средстава за заштиту биља са другим домаћим и међународним информационим системима у области средстава за заштиту биља.

Формирање и одржавање информационог система у области средстава за заштиту биља финансира се из буџета Републике Србије.

Размена података

Члан 67.

Министарство прибавља, користи и размењује податке из база података и евиденција које воде органи државне управе, органи јединица локалне самоуправе, установе, произвођачи и дистрибутери, као и друга овлашћена лица, у складу са прописима којима се уређује право на приступ информацијама од јавног значаја и заштиту података, а нарочито податке који се односе на област опасних супстанци и загађиваче животне средине и еколошки значајне регионе.

Лични подаци из база података и евиденција из става 1. овог члана, могу се тражити и саопштити само од стране надлежних органа, у складу са законом којим се уређује заштита личних података.

Министарство може саопштавати податке из база података и регистара које воде други органи државне управе или органи јединица локалне самоуправе, уколико је таква врста података неопходна за извршавање активности Министарства прописаних овим законом.

Министарство може саопштавати податке из база података и регистара које воде јавне установе одговорне за акутна тровања и друге ефекте средстава за заштиту биља и Правна лица која обављају послове од јавног интереса, ако је таква врста података потребна за извршавање активности Министарства.

Међународна размена информација

Члан 68.

Министарство врши међународну размену информација, која нарочито обухвата информације о:

1) регистрованим средствима за заштиту биља;

2) активним супстанцама, односно основним супстанцама;

3) престанку важења решења о регистрацији;

4) забранама и ограничењима промета и примене средстава за заштиту биља;

5) списку граничних прелаза преко којих се може обављати увоз;

6) систематском праћењу остатака средстава за заштиту биља;

7) пошиљкама које су услед неусаглашености са одредбама овог закона забрањене за увоз на захтев међународних тела и организација;

8) осталим подацима који се односе на средства за заштиту биља, активне супстанце, односно основне супстанце.

При размени информација из става 1. овог члана морају се поштовати споразуми који су обавезујући за Републику Србију и правила земаља чланица Европске уније, Кодекс Организације за храну и пољопривреду Уједињених нација (FAO), правила Европске медитеранске и регионалне организације за заштиту биља (EPPO), Светске трговинске организације (CTO), као и других релевантних регионалних и међународних институција и организација.

XI. СРЕДСТВА ЗА СПРОВОЂЕЊЕ ЗАКОНА

Члан 69.

Средства за обављање послова од јавног интереса обезбеђују се у буџету Републике Србије.

Члан 70.

Правно лице и предузетник плаћа накнаду за:

1) регистрацију, односно процену средстава за заштиту биља, активне супстанце, односно основне супстанце;

2) преглед, узорковање и лабораторијско испитивање узорака средстава за заштиту биља које се врши на њихов захтев;

3) преглед, узорковање и лабораторијско испитивање остатака средстава за заштиту биља у храни, храни за животиње и животној средини који се врше на њихов захтев;

4) преглед за издавање решења о одобрењу испитивања нерегистрованих средстава за заштиту биља, активних супстанци, односно основних супстанци које нису уписне у Листу одобрених супстанци у истраживачке или развојне сврхе;

5) преглед пошиљки приликом увоза;

6) преглед ради провере испуњености услова за обављање промета;

7) преглед ради провере испуњености услова за издавање решења за одобрење промета нарочито опасних средстава за заштиту биља;

8) испитивање средстава за заштиту биља којима је истекао рок употребе ради њихове примене;

9) преглед ради провере испуњености услова за издавање решења о одобрењу примене нарочито опасних средстава за заштиту биља;

10) контролно тестирање, издавање потврде о функционалности и обележавање уређаја за примену;

11) преглед ради утврђивања услова за пружање услуга у области средстава за заштиту биља.

Физичко лице плаћа накнаду за:

1) преглед, узорковање и лабораторијско испитивање узорака средстава за заштиту биља које се врши на његов захтев;

2) преглед, узорковање и лабораторијско испитивање остатака средстава за заштиту биља у храни, храни за животиње и животној средини које се врши на његов захтев;

3) испитивање средстава за заштиту биља којима је истекао рок употребе ради њихове примене;

4) издавање дозволе за пружање услуга у области средстава за заштиту биља;

5) обуку и проверу знања и издавање сертификата.

Средства остварена од накнада из става 1. овог члана приход су буџета Републике Србије и користе се за спровођење мера у области средстава за заштиту биља.

Висину накнада из става 1. овог члана утврђује Влада.

Члан 71.

Трошкове управног поступка сноси подносилац захтева, и то за:

1) издавање решења о регистрацији;

2) укидање решења о регистрацији, на његов захтев;

3) измену, односно допуну решења о регистрацији због мањих промена у формулацији средстава за заштиту биља;

4) издавање решења о одобрењу испитивања нерегистрованих средстава за заштиту биља или активне супстанце, односно основне супстанце које нису у уписане у Листу одобрених супстанци у истраживачке или развојне сврхе;

5) издавање решења о одобрењу примене нерегистрованих средстава за заштиту биља у хитним случајевима;

6) захтев за преглед пошиљке при увозу;

7) упис у Регистар дистрибутера и увозника;

8) упис у Регистар пружалаца услуга;

9) брисање из Регистра дистрибутера и увозника, на његов захтев;

10) брисање из Регистра пружалаца услуга, на његов захтев;

11) доставу података.

Средства из става 1. овог члана подносилац захтева уплаћује на одговарајући рачун за уплату јавних прихода буџета Републике Србије.

Висина трошкова утврђује се у складу са прописима о накнади трошкова у управном поступку.

XII. НАДЗОР

Инспекцијски надзор

Члан 72.

Инспекцијски надзор над применом одредаба овог закона и прописа донетих на основу њега врши Министарство преко фитосанитарних инспектора.

Послове фитосанитарног инспектора у области средстава за заштиту биља може да обавља дипломирани инжењер заштите биља, односно дипломирани инжењер мастер, са најмање три године радног искуства и положеним државним стручним испитом.

Легитимација, знак и службено одело

Члан 73.

У обављању послова инспекцијског надзора фитосанитарни инспектор мора имати службену легитимацију и службено одело, а фитосанитарни инспектор на граници и посебан знак.

Министар ближе прописује образац и садржину службене легитимације, изглед службеног одела и облик знака из става 1. овог члана, као и начин вођења евиденције о издатим легитимацијама.

Права и дужности фитосанитарног инспектора

Члан 74.

У вршењу послова инспекцијског надзора, фитосанитарни инспектор има право и дужност да:

1) проверава да ли су средства за заштиту биља која су стављена у промет на територији Републике Србије регистрована у складу са овим законом, односно да ли је активна супстанца, односно основна супстанца уписана у Листу одобрених супстанци у складу са овим законом;

2) проверава да ли су средства за заштиту биља која нису регистрована у Републици Србији, односно да ли је активна супстанца, односно основна супстанца која није уписана у Листу одобрених супстанци, а производе се и складиште у Републици Србији, односно чији се увоз и транспорт врши преко територије Републике Србије, намењени за стављање у промет у земљи у коју се извозе;

3) проверава испуњавање уговорних обавеза из члана 8. овог закона;

4) проверава да ли су средства за заштиту биља стављена у промет и да ли се примењују у складу са решењем из члана 21. став 5. овог закона;

5) проверава да ли су корисници обавештени о примени средстава за заштиту биља за мале усеве и мање значајне намене на прописан начин;

6) проверава да ли се средства за заштиту биља налазе у промету после прописаног рока из члана 23. став 2. овог закона;

7) проверава да ли се препарат и помоћна средства за заштиту биља који садрже нову активну супстанцу налазе у промету после прописаног рока из члана 25. став 6. овог закона;

8) проверава да ли се са залихама средстава за заштиту биља, односно препарата и помоћних средстава за заштиту биља поступа на прописан начин;

9) проверава да ли произвођач, увозник и дистрибутер предузима све потребне мере за повлачење средстава за заштиту биља из промета у року који је утврђен решењем из члана 23. став 1. и члана 25. ст. 4. и 5. овог закона;

10) проверава да ли се нерегистрована средства за заштиту биља или активна супстанца, односно основна супстанца која није уписана у Листу одобрених супстанци испитују у складу са решењем из члана 26. став 1. овог закона;

11) проверава да ли се нерегистрована средства за заштиту биља примењују у складу са решењем из члана 27. став 1. овог закона;

12) узима узорке средстава за заштиту биља, биља, биљних производа и прописаних објеката, без накнаде, као и вода и земљишта, ради испитивања;

13) проверава да ли је произвођач без одлагања обавестио Министарство и кориснике о могућим штетним последицама средстава за заштиту биља, односно остатака средстава за заштиту биља, на здравље људи и животиња, површинске и подземне воде или животну средину, као и о новим сазнањима о могућим ограничењима плодорода;

14) проверава да ли су испуњени услови у погледу амбалаже, декларисања и упутства за примену средстава за заштиту биља из члана 31. овог закона;

15) проверава да ли је дистрибутер односно увозник уписан у Регистар дистрибутера и увозника у складу са одредбом члана 32. став 2. овог закона;

16) проверава да ли дистрибутер односно увозник који је уписан у Регистар дистрибутера и увозника испуњава услове за добијање одобрења за промет нарочито опасних средстава за заштиту биља;

17) проверава да ли се продаја, складиштење или транспорт средстава за заштиту биља врши у складу са одредбама члана 36. овог закона;

18) проверава да ли лице које врши складиштење средстава за заштиту биља испуњава услове из члана 36. став 3. овог закона;

19) проверава да ли се средства за заштиту биља којима је истекао рок употребе налазе у промету;

20) проверава да ли се оглашавање и излагање средстава за заштиту биља врши у складу са одредбама члана 38. овог закона;

21) проверава да ли се увоз врши у складу са одредбама члана 39. овог закона;

22) проверава да ли се увоз и транзит врше на граничним прелазима из члана 40. овог закона;

23) врши преглед и узорковање пошиљака у складу са одредбама чл. 41. и 42. овог закона;

24) проверава да ли увозник, односно царински агент извршава обавезе из члана 41. став 2. овог закона;

25) проверава да ли се средства за заштиту биља примењују у складу са одредбама чл. 44. и 45. овог закона, као и да ли корисник извршава обавезе из члана 46. ст. 2. и 3. овог закона;

26) проверава да ли корисник Министарству доставља податке о жетви, односно берби биља пре истека каренце, односно да ли такво биље и биљне производе складишти одвојено од другог биља и биљних производа или их ставља у промет пре испитивања и утврђивања њихове безбедности;

27) проверава да ли правно лице, односно предузетник испуњава услове за добијање одобрења за примену нарочито опасних средстава за заштиту биља;

28) проверава да ли се средства за заштиту биља примењују у складу са одредбама члана 47. став 3. и чл. 48. и 49. овог закона;

29) проверава испуњеност услова за коришћење и стављање у промет уређаја за примену из члана 51. став 1. овог закона;

30) проверава да ли храна и храна за животиње садржи остатке средстава за заштиту биља;

31) проверава да ли је пружалац услуга уписан у Регистар пружалаца услуга у складу са одредбама члана 54. овог закона;

32) проверава рад имаоца дозволе за пружање услуга у области средстава за заштиту биља;

33) проверава да ли се евиденција и достављање података из евиденције обавља у складу са одредбама члана 64. овог закона;

34) проверава да ли се евиденција чува у складу са овим законом;

35) проверава да ли су уплаћене накнаде за извршене фитосанитарне прегледе пошиљки у промету;

36) контролише извршавање мера по овом закону.

Мере које налаже фитосанитарни инспектор

Члан 75.

У вршењу послова из члана 74. овог закона фитосанитарни инспектор може да:

1) забрани производњу, стављање у промет и примену нерегистрованих средстава за заштиту биља, промет и примену средстава за заштиту биља чији промет и примена су забрањени или ограничени решењем из члана 23. став 1. овог закона и средстава за заштиту биља којима је истекао рок употребе;

2) забрани производњу, стављање у промет и примену средстава за заштиту биља која нису декларисана и обележена и која се не примењују у складу са условима из решења о регистрацији;

3) забрани примену средстава за заштиту биља која су штетна за пчеле, ако се средства за заштиту биља не примењују у складу са чланом 49. овог закона;

4) нареди одговарајуће мере, ако се званичним испитивањима утврди да су остаци средстава за заштиту биља у биљу или на биљу, биљним производима и прописаним објектима изнад прописаних максимално дозвољених количина остатака;

5) забрани испитивање нерегистрованих средстава за заштиту биља или активне супстанце, односно основне супстанце која није уписана у Листу одобрених супстанци, ако нису испуњени услови за издавање одобрења за њихово испитивање у истраживачке или развојне сврхе или други услови прописани овим законом и прописима донетим на основу њега;

6) предложи Министарству укидање решења о регистрацији;

7) привремено забрани стављање у промет и примену средстава за заштиту биља, односно њихових серија за које се посумња да не испуњавају услове наведене у решењу о регистрацији, док се не заврше испитивања;

8) забрани стављање у промет и примену средстава за заштиту биља која не испуњавају услове наведене у решењу о регистрацији;

9) привремено одузме средства за заштиту биља која се производе, стављају у промет, односно примењују супротно одредбама овог закона и прописа донетих на основу њега;

10) нареди безбедно одлагање, односно уништавање средстава за заштиту биља која не испуњавају услове за регистрацију или којима је истекао рок употребе;

11) привремено забрани стављање у промет, односно коришћење уређаја за примену и нареди њихово контролно тестирање;

12) нареди Правном лицу које обавља послове од јавног интереса и пружаоцима услуга да у одређеном року ускладе обављање делатности односно отклоне недостатке у погледу прописаних услова;

13) забрани рад субјектима у области средстава за заштиту биља до испуњења услова предвиђених овим законом;

14) забрани рад Правном лицу које обавља послове од јавног интереса на период од три месеца, уколико испитивања не врши у складу са условима, стандардима и методама прописаним овим законом и прописима донетим на основу њега;

15) забрани рад лицима која онемогућавају вршење инспекцијске контроле или не доставе потребне податке, документацију са којом располажу или на други начин спрече инспекцијску контролу, на период од три месеца;

16) забрани увоз, нареди враћање пошиљке или привремено одузме пошиљку, уколико нису испуњени услови прописани овим законом и прописима донетим на основу њега;

17) поднесе захтев за покретање прекршајног поступка, пријаву за привредни преступ и кривичну пријаву због повреде одредаба овог закона и прописа донетих на основу њега.

Мере из става 1. овог члана фитосанитарни инспектор утврђује решењем.

Фитосанитарни инспектор може решењем из става 2. овог члана којим се забрањује производња, примена и стављање у промет средстава за заштиту биља одредити да се та средства чувају код лица код којих су затечена.

Решењем из става 2. овог члана одређују се и услови за чување средстава за заштиту биља.

Обавезе лица над којима се обавља инспекцијски надзор

Члан 76.

Произвођач, дистрибутер, увозник, корисник и пружалац услуга који подлежу инспекцијском надзору, дужни су да исти омогуће, пруже податке и обавештења и осигурају услове за несметан рад фитосанитарног инспектора.

Лица из става 1. овог члана дужна су да у одређеном року, на захтев фитосанитарног инспектора, доставе или припреме податке и материјале који су потребни за обављање послова инспекцијског надзора.

Рок из става 2. овог члана мора бити примерен врсти захтева.

Надлежност за решавање о жалби

Члан 77.

На решење фитосанитарног инспектора може се изјавити жалба министру, у року од осам дана од дана достављања решења.

О жалби министар одлучује у року од 30 дана од дана достављања жалбе.

Жалба не одлаже извршење решења.

Решење министра по жалби из става 1. овог члана је коначно и против њега се може покренути управни спор.

XIII. КАЗНЕНЕ ОДРЕДБЕ

Кривично дело

Члан 78.

Ко произведе, стави у промет или примени нерегистровано средство за заштиту биља или активну супстанцу, односно основну супстанцу која је уписана у Листу забрањених супстанци, односно произведе, стави у промет или примени средство за заштиту биља за које постоји забрана производње, стављања у промет или примене и тиме проузрокује штетне последице по здравље људи или животну средину, казниће се затвором до једне године.

Ако је услед дела из става 1. овог члана наступила знатна штета, учинилац ће се казнити затвором до три године.

Ако је дело из става 1. овог члана учињено из нехата, учинилац ће се казнити новчаном казном или затвором до једне године.

Привредни преступ

Члан 79.

Новчаном казном од 700.000 до 3.000.000 динара казниће се за привредни преступ правно лице, ако:

1) врши послове од јавног интереса, а не поседује уговор или ако их врши супротно уговору (чл. 7. и 8);

2) искористи податке супротно од прописаних услова из члана 18. овог закона;

3) стављање у промет и примену средстава за заштиту биља не обавља у складу са решењем о регистрацији (члан 20);

4) врши испитивање нерегистрованог средства за заштиту биља или активне супстанце, односно основне супстанце која није уписана у Листу одобрених супстанци без решења о одобрењу испитивања у истраживачке или развојне сврхе, односно супротно том решењу (члан 26);

5) у случајевима предвиђеним чланом 27. овог закона примени средство за заштиту биља које није регистровано без решења о одобрењу примене нерегистрованих средстава за заштиту биља;

6) ставља у промет средство за заштиту биља којем је истекао рок употребе супротно члану 37. ст. 1. и 3. овог закона;

7) примењује средство за заштиту биља којем је истекао рок употребе супротно члану 37. став 2. овог закона;

8) примењује средство за заштиту биља супротно члану 44. овог закона, односно противно забрани примене средстава за заштиту биља из члана 45. овог закона;

9) примењује средство за заштиту биља а не испуњава услове за примену средстава из члана 46. став 1. овог закона, односно приликом примене средства за заштиту биља не предузме све потребне активности и мере из члана 46. ст. 2. и 3. овог закона;

10) Министарству не достави податке о жетви, односно берби коју обавља пре истека каренце у складу са чланом 46. став 4. овог закона, односно ако после жетве, односно бербе складишти биље, односно биљне производе третиране пре истека каренце, заједно са другим биљем, односно биљним производима или их стави у промет пре испитивања и утврђивања њихове безбедности супротно члану 46. став 5. овог закона;

11) примењује средство за заштиту биља, а не поседује решење о одобравању примене нарочито опасних средстава за заштиту биља (члан 47. став 1);

12) примењује средство за заштиту биља супротно одредбама члана 48. ст. 1. и 2. овог закона;

13) примењује средство за заштиту биља отровно за пчеле супротно одредби члана 49. став 1. овог закона;

14) примењује средства за заштиту биља која су класификована и обележена ознаком за ризик за водену средину и водене организме супротно одредби члана 49. став 3. овог закона;

15) храна и храна за животиње коју ставља у промет садржи остатке средстава за заштиту биља изнад максимално дозвољених количина (члан 52. став 1);

16) пружа услуге, а није уписан у Регистар пружалаца услуга (члан 53);

17) не поступи по решењу фитосанитарног инспектора, у складу са овим законом (члан 75).

За привредни преступ из става 1. овог члана новчаном казном од 70.000 до 200.000 динара казниће се и одговорно лице у правном лицу.

За радње из става 1. овог члана поред новчане казне, може се изрећи и заштитна мера забране правном лицу да се бави одређеном привредном делатношћу, односно заштитна мера забране одговорном лицу да врши одређене дужности у трајању од шест месеци до седам година.

Прекршај правног лица

Члан 80.

Новчаном казном од 500.000 до 1.000.000 динара казниће се за прекршај правно лице, ако:

1) достави нетачне податке у поступку регистрације средстава за заштиту биља (чл. 12, 13, 21, члан 22. став 4, члан 24. став 3. и члан 25);

2) врши испитивање на кичмењацима супротно члану 17. ст. 1. и 2. овог закона;

3) примењује средство за заштиту биља за намене које нису наведене у решењу о регистрацији, без решења о одобрењу примене средстава за заштиту биља за мале усеве и мање значајне намене (члан 21. став 5);

4) не обавести кориснике средства за заштиту биља путем додатног упутства о одобрењу примене средства за заштиту биља за мале усеве и мање значајне намене (члан 21. став 7);

5) не повуче из промета средство за заштиту биља у року из решења из члана 23. став 1. и члана 25. ст. 4. и 5. овог закона;

6) не поступа са залихама средства за заштиту биља у складу са чланом 23. став 3. и чланом 25. став 7. овог закона;

7) достави нетачне податке у поступку издавања решења о одобрењу испитивања нерегистрованих средстава за заштиту биља или активне супстанце, односно основне супстанце која није уписана у Листу одобрених супстанци у истраживачке или развојне сврхе, односно у поступку издавања решења о одобравању примене нерегистрованих средстава за заштиту биља у хитним случајевима (чл. 26. и 27);

8) не обавести Министарство и кориснике о могућим штетним последицама средства за заштиту биља (члан 30);

9) пакује, декларише, даје упутство за примену, оглашава или излаже средство за заштиту биља супротно члану 31. став 3. и члану 38. овог закона;

10) врши промет средства за заштиту биља, а није уписан у Регистар дистрибутера и увозника у складу са чланом 32. овог закона;

11) врши промет средства за заштиту биља без решења о одобрењу промета нарочито опасних средстава за заштиту биља из члана 35. став 1. овог закона;

12) продаје, складишти или врши транспорт средства за заштиту биља супротно члану 36. став 2. овог закона;

13) не обезбеди да складиштење средства за заштиту биља врши лице које је стручно оспособљено за обављање тих послова (члан 36. став 3);

14) увезе средство за заштиту биља преко граничног прелаза који није одређен за вршење фитосанитарног прегледа (члан 40. ст. 1. и 2);

15) увезе пошиљку без прегледа и узорковања (члан 41. став 1);

16) изврши премештање, отварање или дељење пошиљке за коју је решењем о превозу одређен царински надзор до завршетка прегледа, односно узорковања, односно одобрења или одбијања њеног увоза (члан 42. ст. 2. и 3);

17) ставља у промет или користи уређаје за примену супротно члану 51. став 1. овог закона;

18) не води евиденцију и не доставља податке из евиденције у складу са чланом 64. овог закона.

За прекршај из става 1. овог члана казниће се новчаном казном од 20.000 до 50.000 динара и одговорно лице у правном лицу.

Прекршај предузетника

Члан 81.

Новчаном казном од 300.000 до 500.000 динара казниће се за прекршај предузетник ако учини радње из члана 79. став 1. тач. 3), 5), 6), 7), 8), 9), 10), 11), 12), 13), 14), 15), 16) и 17) овог закона.

Члан 82.

Новчаном казном од 100.000 до 400.000 динара казниће се за прекршај предузетник ако учини радње из члана 80. став 1. тач. 1), 2), 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9), 10), 11), 12), 13), 14), 15), 16), 17) и 18) овог закона.

Прекршај физичког лица

Члан 83.

Новчаном казном од 35.000 до 50.000 динара казниће се за прекршај физичко лице ако учини радње из члана 79. став 1. тач. 7), 8), 9), 10), 11), 12), 13), 14), 15) и 17) овог закона, као и ако:

1) примењује средство за заштиту биља супротно забранама или ограничењима из члана 23. ст. 1, 2. и 3. овог закона;

2) пружа услуге у области средстава за заштиту биља без дозволе за пружање услуга из члана 57. став 1. овог закона.

Члан 84.

Новчаном казном од 5.000 до 30.000 динара казниће се за прекршај физичко лице ако учини радње из члана 80. став 1. тач. 3), 4), 17) и 18) овог закона, као и ако не обавести Министарство да средство за заштиту биља штетно утиче на здравље људи или животиња или површинске и подземне воде или животну средину у складу са чланом 30. став 2. овог закона.

XIV. ПРЕЛАЗНЕ И ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ

Рок за усклађивање пословања

Члан 85.

Произвођач, дистрибутер, увозник, корисник и пружалац услуга дужни су да своје пословање ускладе са одредбама овог закона у року од три године од дана ступања на снагу овог закона.

Решења о издавању дозволе за стављање у промет пестицида

Члан 86.

Одредбе овог закона од чл. 11. до 25. примењују се у поступку продужења решења о издавању сталне или привремене дозволе за стављање у промет готових пестицида, која су издата у складу са Законом о заштити биља ("Службени лист СРЈ", бр. 24/98 и 26/98 - исправка и "Службени гласник РС", број 101/05 - др. закон).

Решења о издавању сталне дозволе за стављање у промет пестицида и решења о издавању привремене дозволе за стављање у промет пестицида која су донета на основу Закона о заштити биља ("Службени лист СРЈ", бр. 24/98 и 26/98 - исправка и "Службени гласник РС", број 101/05 - др. закон) важе до истека рока важења утврђеног тим решењем.

На регистрацију нових средстава за заштиту биља примењују се одредбе чл. 47, 48, члана 50. ст. 1, 2. и 4, члана 52. став 1, члана 54. ст. 1. и 2, чл. 55, 56. и 57. Закона о заштити биља ("Службени лист СРЈ", бр. 24/98 и 26/98 - исправка и "Службени гласник РС", број 101/05 - др. закон) само за пестициде.

Обављање послова од јавног интереса до расписивања конкурса

Члан 87.

Правно лице које је на основу Закона о заштити биља ("Службени лист СРЈ", бр. 24/98 и 26/98 - исправка и "Службени гласник РС", број 101/05 - др. закон) овлашћено за испитивање пестицида и контролу опреме и уређаја за примену пестицида, обављаће послове за које је овлашћено до окончања конкурса за обављање послова од јавног интереса, који се спроводи у складу са овим законом.

Примена подзаконских прописа

Члан 88.

Прописи који се доносе на основу овлашћења из овог закона донеће се у року од три године од дана ступања на снагу овог закона.

До доношења прописа из става 1. овог члана примењиваће се прописи који су донети на основу Закона о заштити биља ("Службени лист СРЈ", бр. 24/98 и 26/98 - исправка и "Службени гласник РС", број 101/05 - др. закон), осим одредби тих прописа које нису у складу са овим законом.

Престанак важења ранијих закона

Члан 89.

Даном ступања на снагу овог закона престају да важе одредбе Закона о заштити биља ("Службени лист СРЈ", бр. 24/98 и 26/98 - исправка и "Службени гласник РС", број 101/05 - др. закон), којима се уређују пестициди, осим одредби из члана 88. став 3. овог закона.

Даном ступања на снагу овог закона престају да важе одредбе Правилника о линији за производњу пестицида ("Службени лист СРЈ", број 68/01).

Ступање на снагу закона

Члан 90.

Овај закон ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у "Службеном гласнику Републике Србије", осим одредаба чл. 11. до 25. овог закона које ће се примењивати почев од 31. децембра 2013. године.


无可用数据。

WIPO Lex编号 RS017