关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

1993年2月5日第44号法,修正1982年第23号法和1944年第29号法, 哥伦比亚

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 1993 日期 生效: 1993年2月5日 颁布: 1993年2月5日 公布: 1993年2月5日 文本类型 主要知识产权法 主题 版权与相关权利(邻接权), 知识产权监管机构

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 法语 Loi n° 44 du 5 février 1993 modifiant la loi n° 23 de 1982 et la loi n° 29 de 1944         西班牙语 Ley N° 44 de 5 de febrero de 1993, por la cual se modifica y adiciona la Ley N° 23 de 1982 y se modifica la Ley N° 29 de 1944         英语 Law No. 44 of February 5, 1993, on Amendments to Law No. 23 of 1982 and Law No. 29 of 1944        
 
下载PDF open_in_new
 Law No. 44 of February 5, 1993 amending and supplementing Law No. 23 of 1982 (and amending Law No. 29 of 1944)

Law No. 44 (of February 5, 1993) (amending and completing Law No. 23 of 1982

and amending Law No. 29 of 1944)*

TABLE OF CONTENTS**

Articles

Chapter I: Special Provisions ......................................................... 1 - 2 Chapter II: National Register of Copyright ..................................... 3 - 9 Chapter III: Societies for the Collective Administration of

Copyright and Neighboring Rights ............................... 10 - 50 Chapter IV: Sanctions....................................................................... 51 - 60 Chapter V: Other Rights .................................................................. 61 - 70

Chapter I Special Provisions

1. Employees and public servants who are the authors of works protected by copyright may negotiate them contractually with any organization under public law.

2. Article 29 of Law No. 23 of 1982 shall read as follows:

“The rights established in favor of performers, producers of phonograms and broadcasting organizations shall have the following duration:

— where the owner of the rights is a natural person, protection shall be for his lifetime and 80 years after his death;

— where the owner of the rights is a legal entity, the term of protection shall be 50 years, counted from the last day of the year in which the performance, the first publication of the phonogram, or the first fixation thereof if it was not published, or the transmission of the broadcast took place.”

Chapter II National Register of Copyright

3. The following may be entered in the National Register of Copyright:

(a) literary, scientific and artistic works;

(b) instruments by virtue of which copyright is disposed of, and also any other instrument or contract associated with copyright or neighboring rights;

(c) phonograms;

(d) general powers of attorney granted to natural persons or legal entities for dealings with the National Copyright Directorate or any of the departments thereof on matters arising from Law No. 23 of 1982.

4. The purpose of the registration of works and instruments subject to the formalities of the foregoing Article shall be the following:

(a) to publicize the rights of owners and the instruments and contracts that transfer or alter the area covered by the law;

(b) to give guarantees of authenticity and security to titles of copyright and neighboring rights protection and to instruments and documents referring thereto.

5. The registration of works and instruments shall as far as possible be consistent with the forms and terms established previously by ordinary legal provisions for the registration of public instruments.

Entries in the appropriate book or books shall be signed by the competent official.

6. Any instrument by which copyright or neighboring rights are disposed of, and any other instrument or contract associated with such rights, shall be entered in the National Register of Copyright as a condition of publicity and enforceability on third parties.

7. Publishers, producers of audiovisual works and producers of phonograms and videograms resident in the country and responsible for any printed work, audiovisual work, phonogram or videogram, and importers of books, phonograms or videograms circulating in Colombia shall, within 60 working days following publication, public transmission, reproduction or importation, effect the legal deposit thereof with the organizations and in the amounts specified in the regulations that the National Government shall enact for the purpose.

Failure to effect legal deposit shall be punished by the National Copyright Directorate with a fine equal to 10 times the market value of every copy not deposited.

8. Any work that is submitted as unpublished for the purposes of entry in the National Register of Copyright may be consulted only by the author or authors thereof.

9. The National Government shall establish the requirements and procedures for entry in the National Register of Copyright.

Chapter III Societies for the Collective Administration of Copyright

and Neighboring Rights

10. The owners of copyright and neighboring rights may form non-profit societies for the collective administration of copyright and neighboring rights, with legal personality, for the defense of their interests in accordance with the provisions laid down in Law No. 23 of 1982 and in this Law.

11. The recognition of the legal personality of societies for the collective administration of copyright and neighboring rights shall be granted by the National Copyright Directorate in a reasoned decision.

12. Societies for the collective administration of copyright and neighboring rights that are formed after the entry into force of this Law may not function with fewer than 100 members, all of whom must be engaged in the same activity.

Paragraph. Societies for the collective administration of copyright and neighboring rights shall at all times be obliged to agree to the administration of the rights of their members.

13. The responsibilities of societies for the collective administration of copyright and neighboring rights shall be the following:

(1) to represent their members in dealings with judicial and administrative authorities in all matters of general and specific interest to them.

Members may assist the representatives of the society in person in any business conducted on their behalf before the jurisdictional authorities;

(2) to negotiate terms with users for the licensing of acts covered by the rights that they administer, and the remuneration corresponding thereto, and to grant such licenses in terms of the mandates given them and with due regard to the limitations imposed by the law;

(3) to negotiate with third parties the appropriate amount of equitable remuneration payable where the latter exercise the right to collect such remuneration;

(4) to collect and distribute to their members the remuneration derived from the rights accruing to them. For the exercise of this function, societies shall be considered the agents of their members by the mere fact of the latter’s membership;

(5) to enter into contracts or agreements on behalf of their members on matters of general or specific interest;

(6) to enter into agreements with foreign collective administration societies operating in the same area of activity or management;

(7) to represent within the country those foreign societies with which they have contracts of representation before the judicial and administrative authorities in all matters of general and specific interest to their members, with the right to engage in legal proceedings on their behalf;

(8) to ensure the safeguarding of the national intellectual and artistic tradition;

(9) any other responsibilities authorized by the law and by their statutes.

14. Societies for the collective administration of copyright and neighboring rights shall be organized and shall operate according to the following rules:

(1) They shall admit as members those owners of rights who so request and duly attest their status as such in the area of activity concerned.

The statutes shall lay down the manner of and the conditions governing admission to and withdrawal from the society, cases warranting expulsion and the suspension of membership rights and also the means of attesting the status of holder of authors’ rights.

(2) Resolutions on systems and rules for the collection and distribution of remuneration deriving from the use of the rights under administration and on other important aspects of collective administration shall be approved by the Board of Directors.

(3) The members of a society for the collective administration of copyright and neighboring rights shall receive full and detailed periodical information on all the activities of the society that may have a bearing on the exercise of their rights.

(4) No remuneration collected by a society for the collective administration of copyright and neighboring rights may, without the express authorization of the general assembly of members, be set aside for any purpose other than the covering of the real cost of the administration of the rights concerned, neither may the balance of the remuneration after the deduction of that cost be distributed.

(5) The amount of remuneration collected by societies for the collective administration of copyright and neighboring rights shall be distributed among the owners of rights in proportion to the actual use of their rights.

(6) Foreign members whose rights are administered by a society for the collective administration of copyright and neighboring rights, either direct or on the basis of agreements with foreign counterpart societies for the collective administration of copyright and neighboring rights responsible for the direct representation of those members, shall be given

the same treatment as members who are nationals of the country or have their usual residence there and are members of the collective administration society or are represented by it.

(7) Societies for the collective administration of copyright and neighboring rights shall have the following bodies: the General Assembly, a Governing Board, a Supervisory Committee and a Controller.

15. The General Assembly shall be the supreme body of the association and shall elect the members of the Governing Board and Supervisory Committee and the Controller. Its responsibilities and operation and the manner of its convocation shall be laid down in the statutes of the association concerned.

16. The Governing Board shall be composed of no fewer than three nor more than seven active members of the association, whom the General Assembly shall elect by the electoral quotient system, together with their alternates, who must be specific to each person.

17. The Governing Board shall be the body responsible for the administration and management of the society, responsible to the General Assembly, whose instructions it shall carry out. Its responsibilities and functions shall be specified in the statutes.

18. The Governing Board shall elect a Manager, who shall be the legal representative of the society and shall implement the decisions and agreements of the Governing Board. His responsibilities and functions shall be specified in the statutes.

19. The Supervisory Committee shall be composed of three main members and three numerical alternates, who must be members of the association. Their responsibilities and functions shall be specified in the statutes.

20. The persons who form part of the Governing Board and Supervisory Committee, the Manager and the Controller of a society for the collective administration of copyright and neighboring rights may not appear on similar organs of another society for the collective administration of copyright and neighboring rights.

The Manager may not serve as a member of the Governing Board or Supervisory Committee or of any other organ of the society for the collective administration of copyright and neighboring rights.

21. The Governing Boards of societies for the collective administration of copyright and neighboring rights shall discuss and approve their income and expenditure budgets covering periods not exceeding one year. The amount of expenditure may in no case exceed 30 percent of the total amount of remuneration actually collected for the use of the rights of their members and the members of foreign or similar societies for the collective administration of copyright and neighboring rights to which they are bound by mutual representation contracts.

Societies for the collective administration of copyright and neighboring rights may only set aside up to 10 percent of the amounts collected for the pursuit of social and cultural purposes previously defined by the General Assembly.

Only the Governing Boards of societies for the collective administration of copyright and neighboring rights may authorize distributions not initially contemplated in their budgets, and then without exceeding the aforementioned maximum amounts; the directors of the society concerned shall be jointly liable for infringements of this Article.

The budgets of societies for the collective administration of copyright and neighboring rights shall be subject to verification of their legality by the National Copyright Directorate.

22. Entitlement to remuneration not collected by members shall pass from those members to the societies for the collective administration of copyright and neighboring rights after three years following the date on which the person concerned was notified personally of the proposed allocation or distribution.

23. The statutes of societies for the collective administration of copyright and neighboring rights shall include at least the following:

(a) name, domicile and territorial area of activity;

(b) purpose of the society’s activity, which shall be related to the rights under administration;

(c) requirements and procedures for the acquisition, suspension and loss of membership;

(d) membership categories;

(e) rights and obligations of members, and manner of exercise of the right to vote;

(f) system and procedures for the election of directors;

(g) forms of management, organization, administration and internal supervision;

(h) composition of governing bodies, supervision and specification of functions;

(i) forms for the constitution and increase of operating capital;

(j) duration of each accounting period;

(k) rules for the dissolution and liquidation of societies;

(l) rules for the administration of assets, adoption and implementation of budgets and submission of balance sheets;

(m) procedure for the revision of the statutes;

(n) any other requirements that are considered necessary for the proper and normal operation of societies.

24. The statutes adopted by the General Assemblies of societies for the collective administration of copyright and neighboring rights shall be subject to verification of their legality by the National Directorate of Copyright which, when they have been reviewed and found to be in conformity with the law, shall give them its approval.

25. Only those societies for the collective administration of copyright and neighboring rights that are constituted and recognized in accordance with the provisions of the law may be considered such and may exercise the responsibilities specified therein.

26. Societies for the collective administration of copyright and neighboring rights shall, in the exercise and discharge of their functions and responsibilities, conform to the provisions of this Chapter, subject to inspection and supervision by the National Directorate of Copyright.

27. With a view to ensuring the proper collection of remuneration deriving from the public performance of musical works and the communication to the public of phonograms, societies for the collective administration of copyright and neighboring rights may set up a collecting agency within which all societies pursuing the same aims that are recognized by the National Directorate of Copyright shall be represented. The National Government shall

specify the form and requirements for their constitution, organization, management and operation and shall exercise powers of inspection and supervision over them.

28. Societies for the collective administration of copyright and neighboring rights shall submit to the National Directorate of Copyright any general contracts entered into with associations of users.

29. Understandings, agreements or contracts entered into by Colombian societies for the collective administration of copyright and neighboring rights with foreign copyright or similar societies shall be recorded in the National Register of Copyright.

30. Societies for the collective administration of copyright and neighboring rights shall be obliged to draw up internal regulations, which shall specify the manner in which the remuneration collected should be distributed among the members, and also the manner in which tariffs should be drawn up for the various uses of works, performances and copies or duplicates of phonograms.

31. Societies for the collective administration of copyright and neighboring rights shall be obliged to publish their balance sheets in an internal bulletin or journal, and to send a copy of each such publication by registered mail to the address on record of each member.

32. The General Assembly of a society for the collective administration of copyright and neighboring rights shall meet in ordinary session at least once a year during the first three months of the year, and in extraordinary session when convened by those who are entitled by statute to do so.

Such sessions may be attended by a delegate representing the National Directorate of Copyright.

33. The names of the members of the Governing Board, of those constituting the Supervisory Committee and of the Manager, Secretary, Treasurer and Controller shall be registered with the National Directorate of Copyright; any change shall be notified to the said Directorate, together with a copy of the instrument by which those concerned were appointed or elected, which shall specify the residence, name and identification document of each. Such designations shall not be binding within the society or on third parties until they have been registered.

34. The Director General of Copyright may refuse to register the designation of the officers mentioned in the foregoing Article in the following cases:

(a) where there has been a violation of legal and/or statutory provisions in the election process;

(b) where the person concerned is under a judicial ban, where he has been condemned to imprisonment for any offending act or where he is or has been suspended or excluded from the exercise of a profession.

35. Electoral acts of the General Assembly and sectoral assemblies, and also administrative acts of the Governing Board, may be contested within 30 days after they have been performed in an appeal lodged with the National Directorate of Copyright by any of the members when the law or the statutes have not been complied with.

36. For the settlement of the appeals referred to in the foregoing Article, the National Directorate of Copyright may, either ex officio or at the request of a party, make inspection visits to collective administration societies and specify and demand such proof as it considers necessary to pronounce on the validity of the elections and of the acts performed in violation

of the law or the statutes, and it shall rule on whether a sanction of any kind should be imposed.

The procedure for the settlement of appeals shall be regulated by the National Government.

37. The National Copyright Directorate may, by virtue of the power of inspection and supervision conferred on it by this Law, order investigations of societies for the collective administration of copyright and neighboring rights, examine their books, seals and documents and request such information as it considers appropriate to determine compliance with legal and statutory provisions. When an investigation has been conducted, the National Copyright Directorate shall forward to the society a copy of any charges that may have been made, so that such clarifications and rebuttals as are appropriate may be made and supporting evidence provided.

Paragraph. The National Government shall enact regulations on the procedure and terms to which the investigation shall be subject.

38. The National Directorate of Copyright may, when it has established that a violation of legal and statutory provisions has occurred, impose, in a reasoned ruling, any of the following sanctions:

(a) written reprimand addressed to the society;

(b) imposition of fines of up to 50 minimum salary amounts, due account being taken of the society’s economic strength;

(c) suspension of legal personality for a period of up to six months;

(d) cancellation of legal personality.

39. For as long as the legal personality of a society for the collective administration of copyright and neighboring rights is suspended, its directors or legal representatives may not enter into contracts or conduct operations in the society’s name, with the exception of those that are necessary for the preservation of its corporate assets. Violation of this provision shall make them jointly liable for any prejudice that they cause the society or third parties.

40. Where the ruling decreeing the cancellation of legal personality is final, the society shall be dissolved and the National Copyright Directorate, in a reasoned decision, shall order liquidation and end the life of the society. The General Assembly shall appoint a liquidator, who may be the depositary of the society’s property, who in any case shall be an individual and who shall be entitled to such remuneration as is specified in the instrument of appointment, which remuneration shall be charged to the budget of the society, and the said liquidator shall be obliged to submit such reports as are requested of him.

41. Liquidation of the society shall take place within the time limit specified by the National Directorate of Copyright, which shall observe the following procedure:

(a) once the resolution decreeing liquidation has been passed, it shall be notified in person to the legal representative, with a mention that the remedies of a request for reinstatement and appeal are available against it;

(b) where the resolution decreeing liquidation has become final, the liquidator shall publish three notices in a newspaper with a wide national circulation at intervals of 15 days between each, which notices shall give information on the liquidation process, and call on interested parties to assert their rights. The cost of publishing the said notices shall be charged to the budget of the society;

(c) the statutes of the society shall specify the time limits for liquidation, which shall be calculated as from the day following the last publication provided for in subparagraph (b) of this Article;

(d) contractual obligations towards third parties shall be settled, due regard being had to the legal provisions governing the precedence of claims. If, when the foregoing has taken place, there is a credit balance outstanding, it shall be distributed among the members according to their rights or in the manner laid down in the statutes.

42. Societies for the collective administration of copyright and neighboring rights shall be obliged to submit quarterly activity reports to the National Copyright Directorate; the said Directorate shall specify in a ruling the manner in which such reports are to be submitted.

43. Societies for the collective administration of copyright and neighboring rights shall each compile and maintain a documentary file on the musical works and phonograms declared by members on applying for membership, which shall serve as the supporting reference for the catalog of works, performances and copies or reproductions of phonograms that it administers on behalf of its members.

44. Societies for the collective administration of copyright and neighboring rights shall enter into contracts with natural persons or legal entities for the auditing of their systems and accounting management.

Disqualifying Factors and Incompatibilities

45. Members of the Governing Board shall be subject to the following disqualifying factors in addition to those specified in the statutes:

(a) being related to each other to the fourth degree of blood relationship, the second of relationship by marriage or the first of civil relationship;

(b) being spouses or permanent companions of each other;

(c) being artistic directors, owners, members or representatives of, or attorneys acting for, bodies indebted to the society or in dispute with it;

(d) being relations, to the fourth degree of blood relationship, the second of relationship by marriage or the first of civil relationship, or the spouses or permanent companions, of members of the Supervisory Committee or of the Manager, Secretary, Treasurer or Controller of the society;

(e) being relations, to the fourth degree of blood relationship, the second of relationship by marriage or the first of civil relationship, or the spouses or permanent companions, of officials of the National Copyright Directorate.

46. Members of the Supervisory Committee shall be subject to the following disqualifying factors in addition to those specified in the statutes:

(a) being related to each other to the fourth degree of blood relationship, the second of relationship by marriage or the first of civil relationship;

(b) being spouses or permanent companions of each other;

(c) being artistic directors, impresari, owners, members, representatives, attorneys or officials of bodies indebted to the society or in dispute with it;

(d) being relations, to the fourth degree of blood relationship, the second of relationship by marriage or the first of civil relationship, or the spouses or permanent companions of

members of the Governing Board or of the Manager, Secretary, Treasurer or Controller of the society;

(e) being relations, to the fourth degree of blood relationship, the second of relationship by marriage or the first of civil relationship, or the spouses or permanent companions of officials of the National Copyright Directorate.

47. The Manager, Secretary and Treasurer of a society shall be subject to the following disqualifying factors and incompatibilities in addition to those laid down in the statutes:

(a) being the manager, secretary or treasurer, or a member of the governing board, of a society other than those provided for in this Law;

(b) being a relation, to the fourth degree of blood relationship, the second of relationship by marriage or the first of civil relationship, or the spouse or permanent companion, of members of the Governing Board or Supervisory Committee or the Manager, Secretary, Treasurer or Controller of the society;

(c) being the artistic director, manager, owner, a member, the representative or attorney or an officer of bodies indebted to the society or in dispute with it;

(d) being a relation, to the fourth degree of blood relationship, the second of relationship by marriage or the first of civil relationship, or the spouse or permanent companion, of officers of the National Copyright Directorate;

(e) occupying a managerial post in any association or collegial grouping of the same nature.

48. The Manager may not engage in contractual dealings with his or her spouse or permanent companion or with his or her relations to the fourth degree of blood relationship, the second of relationship by marriage or the first of civil relationship.

49. The Controller shall be subject to the following disqualifying factors and incompatibilities in addition to those laid down in the statutes:

(a) being a member;

(b) being the spouse, permanent companion or a relation, to the fourth degree of blood relationship, the second of relationship by marriage or the first of civil relationship, of members of the Governing Board or Supervisory Committee or of any of the employees of the society;

(c) being the artistic director, manager, owner, a member, the representative or attorney or an officer of bodies indebted to the society or in dispute with it;

(d) being a relation, to the fourth degree of blood relationship, the second of relationship by marriage or the first of civil relationship or the spouse or permanent companion of an officer of the National Copyright Directorate.

50. No employee of the society may represent a member of the society at either ordinary or extraordinary sessions of the General Assembly.

Chapter IV Sanctions

51. The following shall be liable to imprisonment for two to five years and a fine of five to 20 times the legal minimum monthly wage:

(1) any person who publishes an unpublished literary or artistic work, or part thereof, by any means, without the express prior authorization of the owner of rights;

(2) any person who enters in the National Register of Copyright a literary, scientific or artistic work in the name of a person other than the true author, or with its title altered or deleted, or with its text altered, deformed, amended or distorted, or with a false mention of the name of the publisher or phonogram, film, videogram or software producer;

(3) any person who in any way or by any means reproduces, disposes of, condenses, mutilates or otherwise transforms a literary, scientific or artistic work without the express prior authorization of the owners thereof;

(4) any person who reproduces phonograms, videograms, software or cinematographic works without the express prior authorization of the owner, or transports, stores, stocks, distributes, imports, sells, offers for sale, acquires for sale or distribution or in any way deals in such reproductions.

Paragraph. If either the material embodiment or title page of or the introduction to the literary work, phonogram, videogram, software or cinematographic work uses the name, business style, logotype or distinctive mark of the lawful owner of rights, the foregoing sanctions shall be increased by up to half.

52. The following shall be liable to imprisonment for a term of from one to four years and a fine of three to 10 times the legal minimum monthly wage:

(1) any person who publicly performs or shows theatrical or musical works, phonograms, videograms, cinematographic works or any other literary or artistic work without the express prior authorization of the owner of the rights therein;

(2) any person who rents or otherwise markets phonograms, videograms, software or cinematographic works without the express prior authorization of the owner of the rights therein;

(3) any person who fixes, reproduces or markets public performances of theatrical or musical works without the express prior authorization of the owner of the rights therein;

(4) any person who arranges or carries out the communication, fixation, performance, display, marketing, dissemination or distribution or presentation, or by any other means that is known at present or may be known in the future, makes use of a work without the express prior authorization of the owner thereof;

(5) any person who makes false statements directly or indirectly intended to secure the payment or distribution of authors’ royalties, by altering data relating to public attendance and the type, price and number of tickets sold for a show or gathering, and the number of complimentary tickets distributed, in a manner liable to prejudice the author;

(6) any person who makes false statements directly or indirectly intended to secure the payment of distribution of authors’ royalties, by altering the numbers of copies produced, sold or distributed free of charge, in a manner liable to prejudice the author;

(7) any person who makes false statements intended to secure the distribution of authors’ royalties by improperly omitting, replacing or incorporating the particulars of the works concerned;

(8) any person who engages in acts that have the effect of misrepresenting the true proceeds from a show or meeting;

(9) any person who retransmits, fixes, reproduces or uses any sound or audiovisual medium to disclose the broadcasts of broadcasting organizations without the express prior authorization of the owner thereof;

(10) any person who receives, disseminates or by any other means distributes the broadcasts of subscriber television systems without the express prior authorization of the owner thereof.

Paragraph. In court proceedings relating to the offenses provided for in this Article, the criminal action shall lapse on renunciation by the injured party, provided that the defendant provides indemnification for any prejudice caused before a first-instance ruling is handed down.

53. The sanctions provided for in the foregoing Articles shall be increased by up to one-half in the following cases:

(1) where two or more persons have collaborated in the offending act;

(2) where the economic damage done by the offending act is in excess of 50 times the legal minimum monthly wage or, while below that amount, causes the injured party a severe prejudice.

54. The police authorities shall cause the unlawful activity to stop by:

(1) suspension of the infringing activity;

(2) confiscation of unlawful copies, molds, plates, printing blocks, negatives, recording materials, tapes, inlay cards, diskettes, telecommunication apparatus, machinery and any other material intended for the production or reproduction of unlawful copies or the marketing thereof;

(3) immediate closure of the establishment in the case of premises open to the public, and the suspension or cancellation of the operating license.

55. Publications, copies, reproductions, molds, plates, printing blocks, negatives, tapes, inlay cards or labels confiscated shall be subject to judicial inspection with the assistance of an expert and, once their unlawfulness has been demonstrated by this means, shall be destroyed by the judicial police authorities in the presence of the legal officer and after the defendant and plaintiff have been summoned.

56. The confiscated goods that are directly or indirectly intended for the production, reproduction, distribution, transport and marketing of the unlawful copies shall be seized and sequestrated or impounded ex officio and, after having been valued, those that are not to be destroyed shall be awarded in the condemnatory sentence to the injured parties in the offending act by way of indemnification for damages, or their sale by auction shall be ordered for the same purpose.

57. The following shall be taken into account for the assessment of the material prejudice caused by the acts concerned:

(1) the market value of the copies produced or reproduced without authorization;

(2) the amount that the owner of rights would have charged if he had authorized exploitation;

(3) the period during which the unlawful exploitation took place.

58. The investigations to which the offending acts defined in Articles 51 and 52 of this Law give rise shall proceed in accordance with ordinary procedure. If the accused is

apprehended in the act or if a simple confession on his part is available, the shorter procedure provided for in the law shall be used.

59. Criminal proceedings to which violations of this Law give rise shall be public in all cases, and shall be initiated ex officio.

60. Societies for the collective administration of copyright and neighboring rights as provided for in Law No. 23 of 1982 may represent their members in proceedings before the civil or criminal courts seeking redress for damages caused by the offending acts.

Chapter V Other Rights

61. Article 7 of Law No. 23 of 1982 shall read as follows:

“The reservation of rights in names shall be within the competence of the National Copyright Directorate, and shall consist of an exclusive right in favor of the owners thereof, the specific sole purpose of which shall be to identify or distinguish periodical publications, radio and television programs and broadcasting organizations. The owner shall retain his rights throughout the time during which he actually exercises or exploits them on the terms on which they were granted and for one additional year, except in the case of an annual publication or program, in which case the period shall be extended to three years.

Notwithstanding the foregoing, with a view to guaranteeing the continued validity of his reservation of rights, the owner shall renew it annually with the Licensing Division of the National Directorate of Copyright, except in the case of an annual publication or program, in which case renewal shall take place every three years. Failure to comply with the requirement of renewal may cause the reservation to lapse.”

62. The following may not be the subject of reserved rights:

(a) related or similar names liable to cause confusion, or diminutives or superlatives of names already reserved;

(b) names that are used by others, after inversion or alteration that does not effectively distinguish them from names already reserved;

(c) names that are contrary to proper practice or public policy;

(d) well-known names capable of suggesting an association, without authorization, with States, intergovernmental or international non-governmental organizations, bodies under public or private law, natural persons, political parties or religious sects.

Paragraph. Generic or proper names or those that refer to periodical publications, radio and television programs and broadcasting organizations, and geographical denominations, do not constitute identifying or distinguishing elements and may not be reserved for exclusive use.

63. The directors of any periodical publication printed within the country shall be obliged to distribute three copies of each of its issues as follows: one to the National Copyright Directorate, one to the National Library and one to the National University.

64. . . .1

65. Sums of money generated by fines imposed by the Special Administrative Unit of the National Copyright Directorate in the course of its duties shall form part of the assets of the said Unit.

66. Article 161 of Law No. 23 of 1982 shall read as follows:

“Administrative authorities of all kinds shall abstain from granting or renewing the operating license or permit of an establishment in which musical works are performed in public until such time as the applicant for the said license or permit submits proof of his having paid the appropriate copyright fees to the authors or their representatives or successors in title.”

67. The following is added to Article 2 of Law No. 23 of 1982:

“Authors’ rights shall be deemed to be in the public interest and shall take precedence over those of performers, producers of phonograms and broadcasting organizations, and in the event of conflict authors’ rights shall prevail.”

68. The following subparagraph is added to Article 3 of Law No. 23 of 1982:

“to be paid intellectual property remuneration for public performance or disclosure, in which case the rights of authors shall take precedence over other rights, in a proportion of not less than 60 percent of the total amount collected.”

69. Article 173 of Law No. 23 of 1982 shall read as follows:

“When a phonogram published for commercial purposes, or a reproduction of such phonogram, is used directly for broadcasting or for any other form of communication to the public, the user shall pay a single equitable royalty, destined for both the performers and the phonogram producer, the amount of which shall be paid by the user to the performers and to the phonogram producers through the collective administration organizations established in accordance with the law, and distributed in equal shares.”

70. Article 174 of Law No. 23 of 1982 is repealed.

This Law shall have effect as from its publication in the Diario Oficial.

* Spanish title: Ley 44 de 1993 (febrero 5) por la cual se modifica y adiciona la Ley 23 de 1982 y se modifica la Ley 29 de 1944.

Entry into force: February 5, 1993. Source: Diario Oficial, February 5, 1993, p. 1 et seq. Note: Translation by the International Bureau of WIPO.

** Added by the International Bureau of WIPO.

1 Not reproduced here (Editor’s note).

 
下载PDF open_in_new
CO013: Derecho de Autor, Ley (Enmienda), 05/02/1993, N° 44

LEY 44 DE 1993

(febrero 5)

por la cual se modifica y adiciona la Ley 23 de 1982 y se modifica la Ley 29 de 1944.

El Congreso de Colombia,

DECRETA:

CAPITULO I
Disposiciones especiales.

ARTICULO 1o. Los empleados y funcionarios públicos que sean autores de obras protegidas por el Derecho de Autor, podrán disponer contractualmente de ellas con cualquiera entidad de derecho público.

ARTICULO 2o. El artículo 29 de la Ley 23 de 1982, quedará así:

Los derechos consagrados a favor de los artistas, intérpretes o ejecutantes, de los productores de fonogramas y de los organismos de radiodifusión tendrán la siguiente duración:

Cuando el titular sea persona natural, la protección se dispensará durante su vida y ochenta años más a partir de su muerte.

Cuando el titular sea persona jurídica, el término de protección será de cincuenta años, contados a partir del último día del año en que tuvo lugar la interpretación o ejecución, la primera publicación del fonograma o, de no ser publicado, de su primera fijación, o la emisión de su radiodifusión.

CAPITULO II
Del Registro Nacional del Derecho de Autor.

ARTICULO 3o. Se podrán inscribir en el Registro Nacional del Derecho de Autor:

a) Las obras literarias, científicas y artísticas:

b) Los actos en virtud de los cuales se enajene el Derecho de Autor, así como cualquier otro acto o contrato vinculado con los derechos de autor o los derechos conexos;

c) Los fonogramas;

d) Los poderes de carácter general otorgados a personas naturales o jurídicas para gestionar ante la Dirección Nacional del Derecho de Autor, o cualquiera de sus dependencias, asuntos relacionados con la Ley 23 de 1982.

ARTICULO 4o. El registro de las obras y actos sujetos a las formalidades del artículo anterior tiene por objeto:

a) Dar publicidad al derecho de los titulares y a los actos y contratos que transfieran o cambien ese dominio amparado por la ley;

b) Dar garantía de autenticidad y seguridad a los títulos de derechos de autor y derechos conexos y a los actos y documentos que a ellos se refiere.

ARTICULO 5o. El registro de las obras y actos deben ajustarse, en lo posible, a la forma y términos preestablecidos por el derecho común para el registro de instrumentos públicos.

Tal diligencia será firmada en el libro o libros correspondientes por el funcionario competente.

ARTICULO 6o. Todo acto en virtud del cual se enajene el Derecho de Autor, o los Derechos Conexos así como cualquier otro acto o contrato vinculado con estos derechos, deberá ser inscrito en el Registro Nacional del Derecho de Autor como condición de publicidad y oponibilidad ante terceros.

ARTICULO 7o. El editor, el productor de obras audiovisuales, el productor fonográfico y videograbador, establecidos en el país, de toda obra impresa, obra audiovisual, fonograma o videograma, o el importador de libros, fonogramas o videogramas que circulen en Colombia deberá cumplir, dentro de los 60 días hábiles siguientes a su publicación, transmisión pública, reproducción o importación, con el depósito legal de las mismas ante las entidades y en la cantidad definida en el reglamento que para el efecto expedirá el Gobierno Nacional.

La omisión del depósito legal será sancionada por la Dirección Nacional del Derecho de Autor con una multa igual a diez (10) veces el valor comercial de cada ejemplar no depositado.

ARTICULO 8o. Toda obra que sea presentada como inédita para efectos de la inscripción en el Registro Nacional del Derecho de Autor, sólo podrá ser consultado por el autor o autores de la misma.

ARTICULO 9o. El Gobierno Nacional establecerá los requisitos y procedimientos de Inscripción ante el Registro Nacional del Derecho de Autor.

CAPITULO III
De las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos.

ARTICULO 10. Los titulares de derechos de autor y derechos conexos podrán formar sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos, sin ánimo de lucro con personería jurídica, para la defensa de sus intereses conforme a las disposiciones establecidas en la Ley 23 de 1982 y en la presente Ley.

ARTICULO 11. El reconocimiento de la personería jurídica a las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos será conferido por la Dirección Nacional del Derecho de Autor mediante resolución motivada.

ARTICULO 12. Las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos que se constituyan a partir de la vigencia de la presente Ley, no podrán funcionar con menos de cien (100) socios, quienes deberán pertenecer a la misma actividad.

PARAGRAFO. Las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos están siempre obligados a aceptar la administración de los derechos de sus asociados.

ARTICULO 13. Son atribuciones de las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos:

1. Representar a sus socios ante las autoridades jurisdiccionales y administrativas en todos los asuntos de interés general y particular para los mismos.

Ante las autoridades jurisdiccionales los socios podrán coadyuvar personalmente con los representantes de su asociación, en las gestiones que éstos lleven a cabo y que los afecten.

2. Negociar con los usuarios las condiciones de las autorizaciones para la realización de actos comprendidos en los derechos que administran y la remuneración correspondiente, y otorgar esas autorizaciones, en los términos de los mandatos que éstos le confieran y sin desconocer las limitaciones impuestas por la ley.

3. Negociar con terceros el importe de la contraprestación equitativa que corresponde cuando éstos ejercen el recaudo del derecho a tales contraprestaciones.

4. Recaudar y distribuir a sus socios, las remuneraciones provenientes de los derechos que le correspondan. Para el ejercicio de esta atribución las asociaciones serán consideradas como mandatarias de sus asociados por el simple acto de afiliación a las mismas.

5. Contratar o convenir, en representación de sus socios, respecto de los asuntos de interés general o particular.

6. Celebrar convenios con las sociedades de gestión colectiva extranjeras de la misma actividad o gestión.

7. Representar en el país a las sociedades extranjeras con quienes tengan contrato de representación ante las autoridades jurisdiccionales y administrativas en todos los asuntos de interés general y particular de sus miembros, con facultad de estar en juicio en su nombre.

8. Velar por la salvaguardia de la tradición intelectual y artística nacional.

9. Las demás que la ley y los estatutos autoricen.

ARTICULO 14. Las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos se organizarán y funcionarán conforme a las siguientes normas:

1. Admitirán como socios a los titulares de derechos que los soliciten y que acrediten debidamente su calidad de tales en la respectiva actividad.

Los estatutos determinarán la forma y condiciones de admisión y retiro de la asociación, los casos de expulsión y suspensión de derechos sociales, así como los medios para acreditar la condición de titulares de derechos de autor.

2. Las resoluciones referentes a los sistemas y reglas de recaudo y distribución de las remuneraciones provenientes de la utilización de los derechos que administra y sobre los demás aspectos importantes de la administración colectiva, se aprobarán por el Consejo Directivo.

3. Los miembros de una sociedad de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos, deberán recibir información periódica, completa y detallada sobre todas las actividades de la sociedad que puedan interesar al ejercicio de sus derechos.

4. Sin la autorización expresa de la Asamblea General de Afiliados, ninguna remuneración recaudada por una sociedad de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos podrá destinarse para ningún fin que sea distinto al de cubrir los gastos efectivos de administración de los derechos respectivos y distribuir el importe restante de las remuneraciones una vez deducidos esos gastos.

5. El Importe de las remuneraciones recaudadas por las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos se distribuirá entre los derechohabientes guardando proporción con utilización efectiva de sus derechos.

6. Los socios extranjeros cuyos derechos sean administrados por una sociedad de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos, ya sea directamente o sobre la base de acuerdo con sociedades hermanas extranjeras de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos que representen directamente a tales socios, gozarán del mismo trato que los socios que sean nacionales del país o tengan su residencia habitual en él y que sean miembros de la sociedad de gestión colectiva o estén representados por ella.

7. Las soledades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos tendrán los siguientes órganos: La Asamblea General, un Consejo Directivo, un Comité de Vigilancia y un Fiscal.

ARTICULO 15. La Asamblea General será el órgano supremo de la asociación y elegirá a los miembros del Consejo Directivo, de Comité de Vigilancia y al Fiscal. Sus atribuciones, funcionamiento y convocatoria se fijarán por los estatutos de la respectiva asociación.

ARTICULO 16. El Consejo Directivo estará integrado por miembros activos de la asociación en número no inferior a tres (3) ni superior a siete (7), los cuales serán elegidos por la Asamblea General mediante el sistema de cuociente electoral, con sus respectivos suplentes, los que deberán ser personales.

ARTICULO 17. El Consejo Directivo será órgano de dirección y administración de la sociedad, sujeto a la Asamblea General, cuyos mandatos ejecutará. Sus atribuciones y funciones se precisarán en los estatutos.

ARTICULO 18. El Consejo Directivo elegirá un Gerente, que será el representante legal de la sociedad quien cumplirá las disposiciones y acuerdos del Consejo Directivo. Sus atribuciones y funciones se precisarán en los estatutos.

ARTICULO 19. El Comité de Vigilancia estará integrado por tres (3) miembros principales y tres (3) suplentes numéricos, quienes deberán ser miembros de la asociación. Sus atribuciones y funciones se precisaran en los estatutos.

ARTICULO 20. Las personas que formen parte del Consejo Directivo, Comité de Vigilancia, el Gerente y el Fiscal de una sociedad de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos, no podrán figurar en órganos similares de otra sociedad de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos.

El Gerente no podrá ejercer como miembro del Consejo Directivo, Comité de Vigilancia al de ningún otro órgano de la sociedad de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos.

ARTICULO 21. El Consejo Directivo de las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos discutirá y aprobará su presupuesto de Ingresos y egresos para periodos no mayores de un (1) año. El monto de los gastos no podrá exceder, en ningún caso, del treinta por ciento (30%) de la cantidad total de la remuneración recaudada efectivamente por la utilización de los derechos de sus socios y de los miembros de las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos extranjeras o similares con las cuales tenga contrato de representación reciproca.

Con el objetivo de satisfacer fines sociales y culturales, previamente definidas por la Asamblea General, las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos sólo podrán destinar para estos efectos, hasta el diez por ciento (10%) de lo recaudado.

Sólo el Consejo Directivo de las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos autorizará las erogaciones que no estén contempladas inicialmente en cada presupuesto, sin rebasar los topes ya enunciados, ceñido responsables solidariamente las directivas de la asociación por las infracciones a este artículo.

Los presupuestos de las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos deberán ser sometidos al control de legalidad de la Dirección Nacional del Derecho de Autor.

ARTICULO 22. Prescriben en tres (3) años, a partir de la fecha de la notificación personal al interesado del proyecto de repartición o distribución, en favor de las sociedades de gestión colectivas de derechos de autor y derechos conexos y en contra de los socios, las remuneraciones no cobradas por ellos.

ARTICULO 23. Los estatutos de las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos deberán contener, cuando menos:

a) Denominación, domicilio y ámbito territorial de actividades;

b) Objeto de sus actividades, el cual debe estar relacionado con los derechos que administran;

c) Requisitos y procedimientos para la adquisición, suspensión y pérdida de la calidad de socio;

d) Categorías de socios;

e) Derechos, obligaciones de los afiliados y forma de ejercicio del derecho al voto;

f) Determinación del sistema y procedimientos de elección de las directivas;

g) Formas de dirección, organización, administración y vigilancia interna;

h) Composición de los órganos de dirección, control y fijación de funciones;

i) Formas de constitución e incremento del patrimonio para su funcionamiento;

j) Duración de cada ejercicio económico y financiero;

k) Reglas para la disolución y liquidación de las sociedades de gestión;

l) Reglas para la administración, de su patrimonio, expedición y ejecución de los presupuestos y presentación de balances;

m) Procedimiento para la reforma de sus estatutos;

n) Las demás prescripciones que se estimen necesarias para el apropiado y normal funcionamiento de las asociaciones.

ARTICULO 24. Los estatutos que adopten en la Asamblea General las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos, se someterán al control de legalidad ante la Dirección Nacional del Derecho de Autor, la que una vez revisados y hallados acorde con la ley, les impartirá su aprobación.

ARTICULO 25. Solamente podrán tenerse como sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos, y ejercer las atribuciones que la ley señale, las constituidas, y reconocidas conforme a las disposiciones de la misma.

ARTICULO 26. Las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos deben ajustarse en el ejercicio y cumplimiento de sus funciones y atribuciones a las normas de este Capítulo, hallándose sometidas a la inspección y vigilancia de la Dirección Nacional del Derecho de Autor.

ARTICULO 27. Con el objeto de garantizar el debido recaudo de las remuneraciones provenientes de la ejecución pública de las obras musicales y de la comunicación al público de los fonogramas, las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos, podrán constituir una entidad recaudadora en la que tendrán asiento todas las sociedades con idéntico objeto que sean reconocidas por la Dirección Nacional de Derechos de Autor. El Gobierno Nacional determinará la forma y condiciones de su constitución, organización, administración y funcionamiento y ejercerá sobre ella inspección y vigilancia.

ARTICULO 28. Las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos deberán remitir a la Dirección Nacional del Derecho de Autor los contratos generales celebrados con las asociaciones de usuarios.

ARTICULO 29. Los pactos, convenios o contratos que celebren las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos colombianas con sociedades de derechos de autor o similares extranjeras, se inscribirán en el Registro Nacional del Derecho de Autor.

ARTICULO 30. Las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos quedan obligadas a elaborar reglamentos internos en los que se precise la forma como deberá efectuarse entre los socios el reparto equitativo de las remuneraciones recaudadas así como la forma como se fijarán las tarifas por concepto de las diversas utilizaciones de las obras, prestaciones artísticas y de las copias o reproducciones de fonogramas.

ARTICULO 31. Las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos están obligadas a publicar en un periódico o boletín interno sus balances enviando un ejemplar de cada boletín por correo certificado a la dirección registrada por cada socio.

ARTICULO 32. La Asamblea General de las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos se reunirá ordinariamente por lo menos una (1) vez al año durante los tres (3) primeros meses del año y de manera extraordinaria cuando sea convocada por quienes estatutariamente estén facultados para ello.

A dichas asambleas podrá asistir la Dirección Nacional del Derecho de Autor a través de un delegado.

ARTICULO 33. El nombre de los miembros del Consejo Directivo, de los integrantes del Comité de Vigilancia, del Gerente, del Secretario, del Tesorero y del Fiscal deberán inscribirse ante la Dirección Nacional del Derecho de Autor; toda modificación se comunicará a la citada dependencia, adjuntando copia del acto por el cual fueron nombrados o elegidos, indicando el domicilio, nombre y documento de identificación. Tales designaciones no producirán efecto alguno dentro de la sociedad o frente a terceros hasta su inscripción.

ARTICULO 34. El Director General del Derecho de Autor, podrá negar la inscripción de la designación de los dignatarios mencionados en el artículo anterior, en los siguientes casos:

a) Por violación de las disposiciones legales y/o estatutarias en la elección;

b) Por hallarse en interdicción judicial, haber sido condenado a pena privativa de la libertad por cualquier delito doloso, por encontrarse o haber sido suspendido o excluido del ejercicio de una profesión.

ARTICULO 35. Los actos de elección realizados por la Asamblea General y las Asambleas Seccionales y los actos de administración del Consejo Directivo, podrán impugnarse dentro de los treinta (30) días siguientes a su realización, ante la Dirección Nacional del Derecho de Autor por cualquiera de los asociados cuando no se ajuste a la ley o a los estatutos.

ARTICULO 36. Para resolver las impugnaciones de que trata el artículo anterior, la Dirección Nacional del Derecho de Autor podrá de oficio, o a petición de parte interesada, practicar visitas a las sociedades de gestión colectiva, decretar y practicar las pruebas que considere necesarias con el objeto de declarar, cuando fuere el caso, la nulidad de las elecciones y los actos que hayan sido producidos con violación de la ley y/o los estatutos, y determinará si hay lugar a la imposición de sanción alguna.

El procedimiento para resolver las impugnaciones será reglamentado por el Gobierno Nacional.

ARTICULO 37. La Dirección Nacional del Derecho de Autor, en ejercicio de la facultad de inspección y vigilancia otorgada por esta ley, podrá adelantar investigaciones a las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos, examinar sus libros, sellos, documentos y pedir las informaciones que considere pertinentes con el fin de verificar el cumplimiento de las normas legales y estatutarias. Efectuada una investigación, la Dirección Nacional del Derecho de Autor dará traslado a la sociedad de los cargos a que haya lugar para que se formulen las aclaraciones y descargos del caso y se aporten las pruebas que le respaldan.

PARAGRAFO. El Gobierno Nacional reglamentará el procedimiento y los términos a que estará sujeta la investigación.

ARTICULO 38. La Dirección Nacional del Derecho de Autor una vez comprobada la infracción a las normas legales y estatutarias podrá imponer, mediante resolución motivada cualquiera de las siguientes sanciones:

a) Amonestar por escrito a la sociedad;

b) Imponer multas hasta cincuenta (50) salarios mínimos mensuales, teniendo en cuenta la capacidad económica de la sociedad;

c) Suspender la personería jurídica hasta por un término de seis (6) meses, y

d) Cancelar la personería jurídica.

ARTICULO 39. Mientras una sociedad de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos tenga suspendida su personería jurídica, sus administradores o los representantes legales no podrán celebrar contratos al ejecutar operaciones en nombre de ella, salvo las que sean necesarias para la conservación del patrimonio social. La contravención a la presente norma, los hará solidariamente responsables de los perjuicios que ocasionen a la sociedad o a terceros.

ARTICULO 40. En firme la providencia que decrete la cancelación de la personería jurídica, se disolverá la sociedad y la Dirección Nacional del Derecho de Autor, mediante resolución motivada, ordenará la liquidación y su término de duración. La Asamblea General designará un liquidador quien podrá ser depositado de los bienes, que en todo caso será un particular, quien tendrá derecho a la remuneración que se determine en el acto de nombramiento, con cargo al presupuesto de la sociedad, estando obligado a presentar los informes que se les soliciten.

ARTICULO 41. La liquidación de la sociedad se efectuará en el término que establezca la Dirección Nacional del Derecho de Autor observando el siguiente procedimiento:

a) Una vez proferida la resolución que decrete la liquidación, se notificará personalmente a su representante legal, indicando que contra ella proceden los recursos de reposición y de apelación;

b) Ejecutoriada la resolución que decreta la liquidación, el liquidador publicará tres (3) avisos en un diario de amplia circulación nacional con intervalos de quince (15) días entre uno y otro, en los cuales se informará sobre el proceso de liquidación, instando a los interesados a hacer valer sus derechos. Dichas publicaciones se harán con cargo al presupuesto de la sociedad;

c) Los estatutos de la sociedad determinarán los términos para la liquidación que se contarán a partir del día siguiente a la última publicación de que trata el literal b) del presente artículo;

d) Se pagarán las obligaciones contraídas con terceros, observando las disposiciones legales sobre prelación de créditos. Cumplido lo anterior si queda un remanente activo patrimonial, este se disfrutará ente los asociados de acuerdo con sus derechos o en la forma que establezca los estatutos.

ARTICULO 42. Las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos quedan obligadas a presentar informes trimestrales de actividades a la Dirección Nacional del Derecho de Autor dependencia que deberá indicar mediante resolución la forma como deben ser presentados los mismos.

ARTICULO 43. Las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos deberán crear y mantener un fondo documental con las obras musicales y fonogramas, declaradas por los socios al hacer la solicitud de ingreso a la sociedad, cuya finalidad será la de acreditar el catálogo de obras, prestaciones artísticas y copias o reproducciones de fonogramas que administre en nombre de sus asociados

ARTICULO 44. Las sociedades de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos contratarán la auditoria sistemas y de su manejo contable con personas naturales o jurídicas.

De las inhabilidades o incompatibilidades.

ARTICULO 45. Los miembros del Consejo Directivo, además de las inhabilidades consagradas en los estatutos, tendrán las siguientes:

a) Ser parientes entre si, dentro del cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad o primero civil;

b) Ser cónyuges, compañero(a) permanente entre sí;

c) Ser director artístico, propietario, socio, representante o abogado al servicio de entidades deudoras de la Sociedad o que se hallen el litigio con ellas;

d) Ser pariente dentro del cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad, primero civil, cónyuge, compañero(a) permanente de los miembros del Comité de Vigilancia, del Gerente, del Secretario, de Tesorero o del Fiscal de la sociedad, y

e) Ser pariente dentro del cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad, primero civil, cónyuge, compañero(a) permanente de los funcionarios de la Dirección Nacional del Derecho de Autor.

ARTICULO 46. Los miembros del Comité de Vigilancia además de las inhabilidades consagradas en los estatutos, tendrán las siguientes

a) Ser pariente entre sí dentro del cuarto grado de consanguinidad segundo de afinidad o primero civil;

b) Ser cónyuges, compañeros(a) permanente entre sí;

c) Ser director artístico, empresario, propietario, socio, representante, abogado o funcionario de entidades deudoras de la Sociedad que se hallen en litigio con ellas;

d) Ser pariente dentro del cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad, primero civil, cónyuge, compañero(a) permanente de los miembros del Consejo Directivo, del Gerente, del Secretario, de Tesorero o del Fiscal de la Sociedad, y

e) Ser pariente dentro del cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad, primero civil, cónyuge, compañero(a) permanente de los funcionarios de la Dirección Nacional del Derecho de Autor.

ARTICULO 47. El Gerente, Secretario y Tesorero de asociación además de las inhabilidades e incompatibilidades consagradas en los estatutos, tendrán las siguientes:

a) Ser gerente, secretario o tesorero o pertenecer al Consejo Directivo de otra asociación de las reguladas por esta Ley;

b) Ser pariente dentro del cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad, primero civil, cónyuge, compañero(a) permanente de los miembros del Consejo Directivo, del Comité de Vigilancia, de Gerente, del Secretario, del Tesorero y del Fiscal de la Sociedad;

c) Ser director artístico, empresario, propietario, socio, representante, abogado o funcionario de entidades deudoras de la sociedad que se hallen en litigio con ella;

d) Ser pariente dentro del cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad, primero civil, cónyuge, compañero(a) permanente de los funcionarios de la Dirección Nacional del Derecho de Autor;

e) Ocupar cargos directivos en cualquier sindicato o agrupación gremial de igual índole.

ARTICULO 48. El Gerente no podrá contratar con su cónyuge compañero(a) permanente ni con sus parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad o primero civil.

ARTICULO 49. El Fiscal además de las inhabilidades e incompatibilidades consagradas en los estatutos, tendrá las siguientes:

a) Ser asociado;

b) Ser cónyuge, compañero(a) permanente, pariente dentro de cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad, primero civil de los miembros del Consejo Directivo del Comité de Vigilancia o de cualquiera de los empleados de sociedad;

c) Ser director artístico, empresario, propietario, socio, representante, abogado o funcionario de entidades deudoras de la Sociedad que se hallen en litigio con ella;

d) Ser pariente dentro del cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad, primero civil, cónyuge o compañero(a) permanente de los funcionarios de la Dirección Nacional del Derecho de Autor.

ARTICULO 50. Ningún empleado de la Sociedad podrá representar en las asambleas generales, ordinarias o extraordinarias a un afiliad de la sociedad.

CAPITULO IV
De las sanciones.

ARTICULO 51. Incurrirá en prisión de dos (2) a cinco (5) años y multa de cinco (6) a veinte (20) salarios legales mínimos mensuales:

1. Quien publique una obra literaria o artística inédita, o parte de ella, por cualquier medio, sin la autorización previa y expresa del titular del derecho.

2. Quien Inscriba en el registro de autor una obra literaria, científica o artística a nombre de persona distinta del autor verdadero, o con título cambiado o suprimido, o con el texto alterado, deformado, modificado o mutilado, o mencionando falsamente el nombre del editor, productor fonográfico, cinematográfico, videográfico o de soporte lógico.

3. Quien de cualquier modo o por cualquier medio reproduzca, enajene, compendie, mutile o transforme una obra literaria, científica o artística, sin autorización previa y expresa de sus titulares.

4. Quien reproduzca, fonogramas, videogramas, soporte lógico u obras cinematográficas sin autorización previa y expresa del titular, o transporte, almacene, conserve, distribuya, importe, venda, ofrezca, adquiera para la venta o distribución o suministre a cualquier título dichas reproducciones.

PARAGRAFO. Si en el soporte material, carátula o presentación de la obra literaria, fonograma, videograma, soporte lógico u obra cinematográfica se emplea el nombre, razón social, logotipo o distintivo del titular legitimo del derecho, las penas anteriores se aumentarán hasta en la mitad.

ARTICULO 52. Incurrirá en prisión de uno (1) a cuatro (4) años y multa de tres (3) a diez (10) salarios legales mínimos mensuales:

1. Quien represente, ejecute o exhiba públicamente obras teatrales, musicales, fonogramas, videogramas, obras cinematográficas o cualquier otra obra literaria o artística, sin autorización previa y expresa del titular de los derechos correspondientes.

2. Quien alquile o de cualquier otro modo comercialice fonogramas, videogramas, soportes lógicos u obras cinematográficas sin autorización previa y expresa del titular de los derechos correspondientes.

3. Quien fije, reproduzca o comercialice las representaciones públicas de obras teatrales o musicales, sin autorización previa y expresa del titular de los derechos correspondientes.

4. Quien disponga o realice la comunicación, fijación, ejecución, exhibición, comercialización, difusión o distribución, representación o de cualquier modo o por cualquier medio conocido o por conocer, utilice una obra sin autorización previa y expresa de su titular:

5. Quien presentare declaraciones falsas destinadas directa o indirectamente al pago o distribución de derechos económicos de autor, alterando los datos referentes a la concurrencia de público, clase, precio y número de entrados vendidas para un espectáculo o reunión, número de entradas distribuidas gratuitamente, de modo que pueda resultar perjuicio para el autor.

6. Quien presentare declaraciones falsas destinadas directa o indirectamente al pago o distribución de derechos económicos de autor, alterando el número de ejemplares producidos, vendidas, o distribuidos gratuitamente de modo que pueda resultar perjuicio para el autor.

7. Quien presentare declaraciones falsas destinadas a la distribución de derechos económicos de autor, omitiendo, sustituyendo o intercalando indebidamente los datos de las obras respectivas.

8. Quien realizare acciones tendientes a falsear los ingresos reales de un espectáculo o reunión.

9. Quien retransmita, fije, reproduzca o por cualquier medio sonoro o audiovisual divulgue, sin la autorización previa y expresa del titular las emisiones de los organismos de radiodifusión.

10. Quien recepcione, difunda o distribuya por cualquier medio, sin autorización previa y expresa del titular, las emisiones de la televisión por suscripción.

PARAGRAFO. En los procesos por los delitos previstos en este artículo, la acción penal se extinguirá por desistimiento del ofendido, cuando el procesado antes de dictarse sentencia de primera instancia, indemnice los perjuicios causados.

ARTICULO 53. Las penas previstas en los artículos anteriores se aumentarán hasta en la mitad en los siguientes casos:

1. Cuando en la realización del hecho punible hayan intervenido dos (2) o más personas.

2. Cuando el perjuicio económico causado por el hecho punible sea superior a cincuenta (50) salarios legales mínimos mensuales, o siendo inferior, ocasione grave daño a la víctima.

ARTICULO 54. Las autoridades de policía harán cesar la actividad ilícita mediante:

1. La suspensión de la actividad infractora.

2. a incautación de los ejemplares ilícitos, de los moldes, planchas, matrices, negativos, soportes, cintas, carátulas, diskettes, equipos de telecomunicaciones, maquinaria, y demás elementos destinados a la producción o reproducción de ejemplares ilícitos o a su comercialización.

3. El cierre inmediato del establecimiento, si se trata de local abierto al público y la suspensión o cancelación de la licencia de funcionamiento.

ARTICULO 55. Las publicaciones ejemplares, reproducciones, moldes, planchas, matrices negativos, cintas, carátulas o etiquetas incautadas serán sometidos a inspección judicial con la ayuda del perito, y una vez demostrada por este medio su legitimidad, serán destruidas por las autoridades de policía judicial, en presencia del funcionario judicial y con citación de la defensa y la parte civil.

ARTICULO 56. Los bienes incautados, destinados directa o indirectamente para la producción, reproducción, distribución, transporte o comercialización de los ejemplares ilícitos, serán embargados y secuestrados o decomisados de oficio y, previo avalúo, los que no deban ser destruidos se adjudicarán en la sentencia condenatoria a los perjudicados en el hecho punible, a título de indemnización de perjuicios o se dispondrá su remate para tal fin.

ARTICULO 57. Para la tasación de los perjuicios materiales causados por el hecho, se tendrá en cuenta:

1. El valor comercial de los ejemplares producidos o reproducidos sin autorización.

2. El valor que hubiere percibido el titular del derecho de haber autorizado su explotación.

3. El lapso durante el cual se efectuó la explotación ilícita.

ARTICULO 58. Las investigaciones a que den lugar los hechos punibles tipificados en los artículos 51 y 52 de esta Ley, se adelantarán conforme al proceso ordinario. Si el imputado es capturado en flagrancia o existe confesión simple de su parte, se seguirá el procedimiento abreviado que la ley señale.

ARTICULO 59. La acción penal que originan las infracciones a esta Ley, es pública en todos los casos y se iniciará de oficio.

ARTICULO 60. Las asociaciones de gestión colectiva de derechos y derechos conexos reconocidos en la Ley 23 de 1982, podrán demandar ante la jurisdicción civil o penal en representación de sus asociados, el resarcimiento de los perjuicios causados en los hechos punibles.

CAPITULO V
Otros derechos:

ARTICULO 61. El artículo 7° de la Ley 23 de 1982, quedará así:

La reserva del nombre será competencia de la Dirección Nacional del Derecho de Autor, constituyéndose en un derecho exclusivo a favor de sus titulares con el objeto único y especifico de identificar y/o distinguir publicaciones periódicas, programas de radio y televisión, y estaciones de radiodifusión. El titular conservará su derecho durante el tiempo en que efectivamente lo utilice o explote en los términos en los cuales le fue otorgado y un año más, salvo que se trate de una publicación o programa anual, caso en que el plazo se elevará a tres años.

No obstante lo anterior y con el fin de garantizar la vigencia de su reserva, el titular deberá actualizarla anualmente ante la División de Licencias de la Dirección Nacional del Derecho de Autor, salvo que se trate de una publicación o programa anual, caso en el cual la actualización deberá ser hecha cada tres (3) años. La omisión del deber de actualización podrá dar lugar a la caducidad de la reserva.

ARTICULO 62. No serán objeto de reserva:

a) Nombres parecidos o similares que puedan dar lugar a confusión ni diminutivos o superlativos de nombres ya reservados;

b) Nombres que utilicen otros, invirtiéndolos o alterándolos de tal manera que no logren distinguirse de nombres ya reservados;

c) Nombres que sean contrarios a las buenas costumbres o al orden público;

d) Los nombres, notoriamente conocidos, que puedan sugerir vinculación, sin existir autorización, con estados, organismos internacionales intergubernamentales o no, entidades de derecho público o privado, personas naturales, partidos políticos o credos religiosos.

PARAGRAFO. Las denominaciones genéricas propias o alusivas a las publicaciones periódicas, programas de radio y televisión, y estaciones de radiodifusión, y las denominaciones geográficas, no constituyen elemento de particularización o distinción, no pudiendo ser reservadas con carácter excluyente.

ARTICULO 63. Los directores de toda publicación periódica, que se imprima en el país, están obligados a enviar tres ejemplares de cada una de sus ediciones así: uno a la Dirección Nacional del Derecho de Autor, uno a la Biblioteca Nacional y otro a la Universidad Nacional.

ARTICULO 64. El artículo 14 de la Ley 29 de 1914, quedará así:

El Director o propietario de publicaciones periódicas objeto de reserva de nombre, conjunta y solidariamente, cuando sean personas distintas, deberá o deberán, según el caso, otorgar una caución consistente en garantía prestada por una compañía de seguros en la cuantía que fije el Director General del Derecho de Autor, para responder de las sanciones e indemnizaciones que se deduzcan en los juicios a que den lugar las informaciones que se incluyan en la publicación o en sus anuncios preventivos.

Esta caución será fijada dentro de una suma equivalente que oscilará entre dos (2) y diez (10) salarios mínimos mensuales.

Dicha caución deberá ser completada o renovada en todos los casos en que se disminuya o se agote, y podrá ser aumentada, dentro de los limites determinados por este artículo, por disposición de la Dirección Nacional del Derecho de Autor.

La caución sólo podrá ser cancelada un año después de la fecha del último número de la respectiva publicación siempre que no haya juicios penales o civiles pendientes, en aquélla deba servir como garantía de los presuntos daños o de las multas y sanciones pecuniarias causadas por informaciones de la publicación periódica.

La caución de que trata este artículo no será obligatoria para los directores de publicaciones de carácter científico, literario, religioso, educativo, cultural o comercial.

Los directores de las publicaciones que se consideren incluidas dentro de la excepción de que trata este artículo solicitarán a la Dirección Nacional del Derecho de Autor, la excepción de la caución. La Dirección Nacional del Derecho de Autor, podrá declararlos exentos de otorgarla, pero en cualquier momento y, en especial, si incurrieren en algunos de los hechos declarados como delitos en la legislación vigente, podrá revocar la providencia. El no cumplimiento de la caución o la renovación de la misma cada año o cada tres (3) años, cuando la periodicidad es igual o superior a un año dará lugar a la cancelación de la correspondiente reserva de nombre.

ARTICULO 65. Hacen parte del patrimonio de la Unidad Administrativa Especial. Dirección Nacional del Derecho de Autor, las sumas de dinero provenientes de las multas que ésta imponga en el desarrollo de sus funciones.

ARTICULO 66. El artículo 161 de la Ley 23 de 1982, quedará así:

Las autoridades administrativas de todo orden se abstendrán de expedir o renovar la patente o licencia de funcionamiento para aquellos establecimientos donde se ejecuten públicamente obras musicales hasta cuando el solicitante de la referida patente o licencia presente el comprobante respectivo de haber cancelado a los autores, representantes o causahabientes, los correspondientes derechos de autor.

ARTICULO 67. Adiciónese el artículo 2° de la Ley 23/82, así:

Los derechos de autor se reputan de interés social y son preferentes a los de los intérpretes o ejecutantes, de los productores de fonogramas y de los organismos de radiodifusión, y en caso de conflicto primarán los derechos del autor.

ARTICULO 68. Adiciónese el artículo 3° de la Ley 23/82 con un literal, así:

De obtener una remuneración a la propiedad intelectual por ejecución pública o divulgación, en donde prime el derecho de autor sobre los demás, en una proporción no menor del sesenta por ciento (60%) del total recaudado.

ARTICULO 69. El artículo 173 de la Ley 23/82, quedará así:

Cuando un fonograma publicado con fines comerciales, o una reproducción de este fonograma, se utilicen directamente para radiodifusión o para cualquier otra forma de comunicación al público, el utilizador abonará una remuneración equitativa y única, destinada a la vez a los artistas, intérpretes o ejecutantes y al productor del fonograma, suma que será pagada por el utilizador a los artistas intérpretes o ejecutantes y a los productores de fonogramas, a través de las sociedades de gestión colectiva constituidas conforme a la ley, y distribuida por partes iguales.

ARTICULO 70. Derógase el artículo 174 de la Ley 23 de 1982.

La presente Ley rige a partir de su publicación en el Diario Oficial.

El Presidente del honorable Senado de la República,

TITO EDMUNDO RUEDA GUARIN

El Secretario General del honorable Senado de la República,

Pedro Pumarejo Vega.

El Presidente de la honorable Cámara de Representantes,

CESAR PEREZ GARCIA

El Secretario General de la honorable Cámara de Representantes,

Diego Vivas Taíur.

República de Colombia - Gobierno Nacional.

Publíquese y ejecútese.

Santafé de Bogotá, D. C., 5 de febrero de 1993.

CESAR GAVIRIA TRUJILLO

El Ministro de Gobierno,

Fabio Villegas Ramírez.

 
下载PDF open_in_new
 Loi n° 44 du 5 février 1993 modifiant la Loi n° 23 de 1982 et la Loi n° 29 de 1944

Loi n° 44 (du 5 février 1993) (modifiant et complétant la loi n° 23 de 1982

et modifiant la loi n° 29 de 1944)*

TABLE DES MATIÈRES**

Articles

Chapitre Ier : Dispositions spéciales ................................................... 1 - 2 Chapitre II : Registre national du droit d’auteur................................ 3 - 9 Chapitre III : Sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de

droits voisins ................................................................. 10 - 50 Chapitre IV : Sanctions....................................................................... 51 - 60 Chapitre V : Autres droits.................................................................. 61 - 70

Chapitre premier Dispositions spéciales

1er. Les employés et fonctionnaires auteurs d’œuvres protégées par le droit d’auteur peuvent disposer de ces œuvres par contrat avec n’importe quelle personne morale de droit public.

2. L’article 29 de la loi n° 23 de 1982 a le libellé suivant :

“Les droits reconnus aux artistes interprètes ou exécutants, aux producteurs de phonogrammes et aux organismes de radiodiffusion ont la durée suivante :

— si le titulaire est une personne physique, la protection dure toute sa vie et 80 ans après sa mort;

— si le titulaire est une personne morale, la durée de protection est de 50 ans à compter du dernier jour de l’année au cours de laquelle a eu lieu l’interprétation ou l’exécution, ou la première publication du phonogramme ou, si celui-ci n’a pas été publié, sa première fixation, ou l’émission de radiodiffusion.”

Chapitre II Registre national du droit d’auteur

3. Peuvent être inscrits au Registre national du droit d’auteur :

a) les œuvres littéraires, scientifiques et artistiques;

b) les actes en vertu desquels est aliéné le droit d’auteur, ainsi que tous les autres actes ou contrats liés aux droits d’auteur ou aux droits voisins;

c) les phonogrammes;

d) les pouvoirs de caractère général conférés à des personnes physiques ou morales pour qu’elles s’occupent, vis-à-vis de la Direction nationale du droit d’auteur ou de l’un quelconque de ses services, des affaires régies par la loi n° 23 de 1982.

4. L’enregistrement des œuvres et des actes soumis aux formalités prévues à l’article précédent vise à :

a) assurer la publicité des droits des titulaires et des actes et contrats transférant ou modifiant la propriété protégée par la loi; et

b) donner une garantie d’authenticité et de sécurité aux titres de propriété intellectuelle et aux actes et documents qui s’y rapportent.

5. L’enregistrement des œuvres et des actes doit respecter, autant que possible, la forme et les délais prescrits par le droit commun pour l’enregistrement des actes.

Il est attesté par la signature du fonctionnaire compétent dans le ou les livres correspondants.

6. Tout acte en vertu duquel sont aliénés le droit d’auteur ou des droits voisins, ainsi que tout autre acte ou contrat lié à ces droits, doit être inscrit au Registre national du droit d’auteur pour être considéré comme publié et opposable aux tiers.

7. L’éditeur ou le producteur, établi dans le pays, d’une œuvre imprimée, d’une œuvre audiovisuelle, d’un phonogramme ou d’un vidéogramme, ou l’importateur d’un livre, phonogramme ou vidéogramme circulant en Colombie doit, dans les 60 jours ouvrables suivant la publication, la transmission publique, la reproduction ou l’importation de l’œuvre, accomplir les formalités de dépôt légal auprès des entités et dans la quantité prescrites dans le règlement qu’adoptera à cet effet le Gouvernement national.

L’omission du dépôt légal est punie par la Direction nationale du droit d’auteur d’une amende égale à 10 fois la valeur commerciale de chaque exemplaire non déposé.

8. Toute œuvre qui est présentée comme inédite aux fins de l’inscription au Registre national du droit d’auteur ne peut être consultée que par son auteur ou ses auteurs.

9. Le Gouvernement national fixe les conditions et formalités d’inscription au Registre national du droit d’auteur.

Chapitre III Sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins

10. Les titulaires de droits d’auteur et de droits voisins peuvent former des sociétés de gestion collective de ces droits, sans but lucratif et dotées de la personnalité juridique, pour la défense de leurs intérêts conformément aux dispositions de la loi n° 23 de 1982 et de la présente loi.

11. La personnalité juridique est reconnue aux sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins par la Direction nationale du droit d’auteur, par décision motivée.

12. Les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins constituées postérieurement à l’entrée en vigueur de la présente loi ne peuvent pas fonctionner si elles comptent moins de 100 membres, ceux-ci devant avoir le même domaine d’activité.

Paragraphe. Les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins ont toujours l’obligation d’accepter d’administrer les droits de leurs membres.

13. Les attributions des sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins sont les suivantes :

1) représenter leurs membres devant les autorités judiciaires et administratives pour toutes les affaires d’intérêt général et particulier concernant ceux-ci.

Devant les autorités judiciaires, les membres peuvent assister personnellement les représentants de leur société dans les démarches que ceux-ci effectuent à leur sujet;

2) négocier avec les utilisateurs les conditions des autorisations concernant les actes tombant sous le coup des droits qu’elles administrent, ainsi que la rémunération

correspondante, et octroyer ces autorisations conformément aux instructions que leurs membres leur donnent et en respectant les limites fixées par la loi;

3) négocier avec les tiers le montant de la contrepartie équitable pertinente lorsqu’elles procèdent à la perception du droit à une telle contrepartie;

4) percevoir et répartir entre leurs membres les montants provenant des droits d’auteur qui leur appartiennent. Pour l’exercice de cette attribution, les sociétés sont considérées comme mandataires de leurs membres du simple fait que ceux-ci leur sont affiliés;

5) en tant que représentants de leurs membres, passer les contrats ou conclure les accords relatifs aux affaires d’intérêt général ou particulier;

6) conclure des accords avec les sociétés de gestion collective étrangères ayant la même activité ou gérant les mêmes droits;

7) représenter dans le pays les sociétés étrangères avec lesquelles elles ont conclu un contrat de représentation, devant les autorités judiciaires et administratives, pour toutes les questions d’intérêt général et particulier de leurs membres, avec la faculté d’ester en justice en leur nom;

8) veiller à la sauvegarde de la tradition intellectuelle et artistique nationale;

9) exercer les autres attributions qui sont autorisées par la loi et les statuts.

14. Les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins s’organisent et fonctionnent conformément aux règles suivantes :

1) Elles admettent comme membres les titulaires de droits qui en font la demande et qui apportent la preuve de leur qualité de titulaire pour l’activité concernée.

Les statuts fixent la forme et les conditions d’admission à la société et de retrait de la société, les cas d’exclusion des membres et de suspension de leurs droits, ainsi que la manière de prouver la qualité de titulaire de droits d’auteur.

2) Les décisions relatives aux systèmes et aux règles de perception et de répartition des rémunérations provenant de l’utilisation des droits qu’elles administrent et aux autres aspects importants de la gestion collective sont prises par le conseil de direction.

3) Les membres d’une société de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins doivent recevoir périodiquement une information complète et détaillée sur toutes les activités de la société qui peuvent intéresser l’exercice de leurs droits.

4) Sans l’autorisation expresse de l’assemblée générale des membres, aucune rémunération perçue par une société de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins ne peut être allouée à aucune fin si ce n’est celle de couvrir le coût effectif de l’administration des droits concernés et de répartir le montant restant, déduction faite de ce coût.

5) Le montant des rémunérations perçues par les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins est réparti entre les ayants droit en proportion de l’exploitation effective de leurs droits.

6) Les membres étrangers dont les droits sont administrés par une société de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins, directement ou sur la base d’un accord avec des sociétés étrangères de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins qui représentent directement ces membres, jouissent du même traitement que les membres qui sont nationaux du pays ou qui y ont leur résidence habituelle, et qui sont membres de la société de gestion collective ou sont représentés par elle.

7) Les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins ont les organes suivants : une assemblée générale, un conseil de direction, un comité de surveillance et un commissaire aux comptes.

15. L’assemblée générale est l’organe suprême de la société; elle élit les membres du conseil de direction et du comité de surveillance, ainsi que le commissaire aux comptes. Ses attributions, son fonctionnement et son mode de convocation sont fixés par les statuts de la société.

16. Le conseil de direction comprend au moins trois et au plus sept membres actifs de la société, élus par l’assemblée générale selon le système du quotient électoral, avec leurs suppléants, dont les postes sont nominatifs.

17. Le conseil de direction est l’organe de direction et d’administration de la société; il est responsable devant l’assemblée générale dont il exécute les instructions. Ses attributions et fonctions sont précisées par les statuts.

18. Le conseil de direction élit un directeur, qui est le représentant légal de la société et exécute les décisions et les accords adoptés par le conseil de direction. Ses attributions et fonctions sont précisées par les statuts.

19. Le comité de surveillance se compose de trois membres principaux et de trois membres suppléants, qui doivent être membres de la société. Ses attributions et fonctions sont précisées par les statuts.

20. Les personnes qui font partie du conseil de direction et du comité de surveillance, le directeur et le commissaire aux comptes d’une société de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins ne peuvent occuper des postes similaires dans une autre société de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins.

Le directeur ne peut être membre du conseil de direction, du comité de surveillance ni d’aucun autre organe de la société de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins.

21. Le conseil de direction de la société de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins examine et approuve les prévisions de recettes et de dépenses pour des périodes ne dépassant pas un an. Le montant des dépenses ne peut en aucun cas excéder 30% du montant total de la rémunération effectivement perçue pour l’exploitation des droits de ses membres et des membres des sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins étrangères ou similaires avec lesquelles la société a un contrat de représentation réciproque.

Les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins ne peuvent consacrer à la poursuite des objectifs sociaux et culturels préalablement définis par l’assemblée générale que 10% au maximum des montants perçus.

Seul le conseil de direction des sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins autorise les répartitions qui ne sont pas prévues initialement dans chaque budget, sans dépasser les plafonds susmentionnés, les dirigeants de la société répondant solidairement des infractions au présent article.

Les budgets des sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins sont soumis à la Direction nationale du droit d’auteur, qui en contrôle la légalité.

22. Les rémunérations que les membres ne se sont pas fait verser reviennent aux sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins au bout de trois ans à compter de la notification personnelle à l’intéressé du projet de répartition.

23. Les statuts des sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins doivent au moins mentionner :

a) la dénomination, le siège et le domaine territorial des activités de la société;

b) l’objet de ses activités, qui doit être lié aux droits qu’elle gère;

c) les conditions et procédures d’acquisition, de suspension et de perte de la qualité de membre;

d) les catégories de membres;

e) les droits et obligations des membres et le mode d’exercice du droit de vote;

f) le système et les procédures d’élection des organes directeurs;

g) les formes de direction, d’organisation, d’administration et de surveillance interne;

h) la composition des organes directeurs, le contrôle et la détermination de leurs fonctions;

i) les modes de constitution et d’augmentation du fonds de roulement;

j) la durée de chaque exercice comptable;

k) les règles de dissolution et de liquidation de la société;

l) les règles d’administration du patrimoine, d’approbation et d’exécution des budgets et de présentation des bilans;

m) la procédure de modification des statuts;

n) les autres dispositions jugées nécessaires au bon fonctionnement de la société.

24. Les statuts adoptés en assemblée générale par les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins sont soumis à la Direction nationale du droit d’auteur, qui en contrôle la légalité et qui, une fois qu’ils ont été révisés et jugés conformes à la loi, les approuve.

25. Seules peuvent être considérées comme sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins et exercer les attributions définies par la loi les sociétés constituées et reconnues conformément aux dispositions de celle-ci.

26. Les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins doivent, dans l’exercice et l’accomplissement de leurs fonctions et attributions, se conformer aux dispositions du présent chapitre, et elles sont soumises à l’inspection et à la surveillance de la Direction nationale du droit d’auteur.

27. Aux fins de garantir la perception régulière des rémunérations provenant de l’exécution publique des œuvres musicales et de la communication au public des phonogrammes, les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins peuvent constituer un organisme percepteur dans lequel siégeront toutes les sociétés ayant un objet identique reconnues par la Direction nationale des droits d’auteur. Le Gouvernement national fixera la forme et les conditions de sa constitution et de son organisation, de son administration et de son fonctionnement et exercera sur lui un contrôle et une surveillance.

28. Les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins doivent remettre à la Direction nationale du droit d’auteur les contrats généraux conclus avec les associations d’utilisateurs.

29. Les accords ou contrats conclus par les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins colombiennes avec des sociétés de droits d’auteur ou sociétés analogues étrangères doivent être inscrits au Registre national du droit d’auteur.

30. Les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins sont tenues d’élaborer des règlements intérieurs précisant la manière dont sera effectuée entre les membres la répartition équitable des rémunérations perçues, ainsi que la manière dont sera fixé le barème des droits pour les différentes utilisations des œuvres, prestations artistiques et copies ou reproductions de phonogrammes.

31. Les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins sont tenues de publier leurs bilans dans un journal ou bulletin interne et d’envoyer un exemplaire de chaque bulletin, par courrier recommandé, à l’adresse enregistrée pour chaque membre.

32. L’assemblée générale d’une société de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins se réunit en séance ordinaire au moins une fois par an pendant les trois premiers mois de l’année et en séance extraordinaire lorsqu’elle est convoquée par les personnes statutairement habilitées à le faire.

La Direction nationale du droit d’auteur peut se faire représenter à ces assemblées par un délégué.

33. Le nom des membres du conseil de direction et du comité de surveillance, du directeur, du secrétaire, du trésorier et du commissaire aux comptes doit être enregistré auprès de la Direction nationale du droit d’auteur; toute modification est communiquée à celle-ci, avec copie de l’acte par lequel ces personnes ont été nommées ou élues, et indication du domicile, du nom et du numéro de la pièce d’identité. La désignation de ces personnes ne produit pas d’effets au sein de la société ou à l’égard des tiers jusqu’à l’enregistrement.

34. Le directeur de la Direction générale du droit d’auteur peut refuser d’inscrire la désignation des personnes mentionnées à l’article précédent dans les cas suivants :

a) pour violation des dispositions légales ou statutaires lors de l’élection;

b) parce que la personne est en situation d’interdiction judiciaire, a été condamnée à une peine privative de liberté pour faute dolosive, est ou a été privée provisoirement ou définitivement du droit d’exercer sa profession.

35. Les élections auxquelles procèdent l’assemblée générale et les assemblées de section, et les actes d’administration du conseil de direction, peuvent être contestés dans un délai de 30 jours devant la Direction nationale du droit d’auteur par n’importe quel membre, s’ils ne sont pas conformes à la loi ou aux statuts.

36. Pour statuer sur les contestations visées à l’article précédent, la Direction nationale du droit d’auteur peut, d’office ou sur demande d’une partie intéressée, effectuer des visites dans les sociétés de gestion collective, ordonner et pratiquer les recherches qu’elle considère nécessaires en vue de déclarer, le cas échéant, la nullité des élections et des actes qui se sont produits en violation de la loi ou des statuts, et elle décide s’il y a lieu d’imposer une sanction.

La procédure de résolution des contestations sera fixée par règlement par le Gouvernement national.

37. La Direction nationale du droit d’auteur, dans l’exercice des facultés d’inspection et de surveillance que lui confère la présente loi, peut effectuer des enquêtes dans les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins, examiner leurs livres, timbres et documents, et demander les renseignements qu’elle estime pertinents pour vérifier que les dispositions légales et statutaires sont respectées. Après enquête, la Direction nationale du

droit d’auteur donne communication à la société des faits qui lui sont reprochés, pour qu’elle apporte les explications et justifications nécessaires, avec les preuves correspondantes.

Paragraphe. Le Gouvernement national fixe par règlement la procédure et les délais applicables à l’enquête.

38. La Direction nationale du droit d’auteur, une fois apportée la preuve de l’infraction aux dispositions légales et statutaires, peut imposer, par décision motivée, n’importe laquelle des sanctions suivantes;

a) avertissement écrit à la société;

b) amende d’un montant pouvant atteindre 50 fois le montant du salaire minimum mensuel, compte tenu de la capacité économique de la société;

c) suspension de la personnalité juridique pour une durée pouvant atteindre six mois; et

d) retrait définitif de la personnalité juridique.

39. Pendant la durée de la suspension de la personnalité juridique d’une société de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins, ses administrateurs ou représentants légaux ne peuvent conclure de contrats ni faire d’opérations en son nom, sauf si cela est nécessaire à la conservation du patrimoine social. En cas de contravention à la présente disposition, ils sont solidairement responsables des préjudices causés à la société ou aux tiers.

40. Une fois confirmée la décision retirant la personnalité juridique, la société est dissoute et la Direction nationale du droit d’auteur, par décision motivée, ordonne sa liquidation en en fixant le délai. L’assemblée générale désigne un liquidateur qui peut être dépositaire des biens, qui est dans tous les cas un particulier, qui a droit à la rémunération fixée par la décision de nomination et imputée sur le budget de la société, et qui a l’obligation de présenter les rapports qui lui sont demandés.

41. La liquidation de la société se fait dans le délai fixé par la Direction nationale du droit d’auteur, selon la procédure suivante :

a) une fois prononcée la décision de liquidation, notification en est adressée personnellement au représentant légal de la société, avec l’indication des recours (reposición et apelación) qui peuvent être exercés contre elle;

b) lorsque la décision de liquidation est devenue exécutoire, le liquidateur publie, dans un journal national à grand tirage, trois avis espacés de 15 jours, annonçant la procédure de liquidation et appelant les intéressés à faire valoir leurs droits. Le coût de cette publication est imputé sur le budget de la société;

c) les statuts de la société fixent les délais de la liquidation, qui courent du jour suivant la dernière publication visée à l’alinéa b) du présent article;

d) les obligations contractées par la société à l’égard de tiers sont liquidées conformément aux dispositions légales relatives à l’ordre de priorité des créances. Si, une fois cela fait, il subsiste un actif, celui-ci est réparti entre les membres en fonction de leurs droits ou de la manière fixée par les statuts.

42. Les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins sont tenues de présenter des rapports trimestriels d’activité à la Direction nationale du droit d’auteur; celle-ci devra prendre une décision indiquant sous quelle forme ces rapports doivent être présentés.

43. Les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins doivent constituer et tenir à jour un fonds documentaire des œuvres musicales et des phonogrammes

déclarés par les membres au moment de leur demande d’adhésion à la société, qui a pour but d’attester le répertoire des œuvres, prestations artistiques et copies ou reproductions de phonogrammes qu’elles administrent au nom de leurs membres.

44. Les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins confient par contrat la vérification des systèmes et procédures comptables à des personnes physiques ou morales.

Incapacités et incompatibilités

45. Les membres du Conseil de direction sont frappés des incapacités suivantes, en sus de celles qui sont prévues par les statuts :

a) avoir entre eux des liens de parenté jusqu’au quatrième degré, d’alliance jusqu’au deuxième degré ou de parenté adoptive jusqu’au premier degré;

b) être le conjoint ou le concubin d’un autre membre;

c) être directeur artistique, propriétaire, associé, représentant ou avocat au service d’entités débitrices de la société ou en litige avec celle-ci;

d) avoir des liens de parenté jusqu’au quatrième degré, d’alliance jusqu’au deuxième degré ou de parenté adoptive jusqu’au premier degré avec un membre du comité de surveillance ou avec le directeur, le secrétaire, le trésorier ou le commissaire aux comptes de la société, ou en être le conjoint ou le concubin; et

e) avoir des liens de parenté jusqu’au quatrième degré, d’alliance jusqu’au deuxième degré ou de parenté adoptive jusqu’au premier degré avec un fonctionnaire de la Direction nationale du droit d’auteur ou en être le conjoint ou le concubin.

46. Les membres du comité de surveillance sont frappés des incapacités suivantes, en sus de celles qui sont prévues par les statuts :

a) avoir entre eux des liens de parenté jusqu’au quatrième degré, d’alliance jusqu’au deuxième degré et de parenté adoptive jusqu’au premier degré;

b) être le conjoint ou le concubin d’un autre membre;

c) être directeur artistique, dirigeant, propriétaire, associé, représentant, avocat ou fonctionnaire d’entités débitrices de la société ou en litige avec celle-ci;

d) avoir des liens de parenté jusqu’au quatrième degré, d’alliance jusqu’au deuxième degré ou de parenté adoptive jusqu’au premier degré avec un membre du conseil de direction ou avec le directeur, le secrétaire, le trésorier ou le commissaire aux comptes de la société, ou en être le conjoint ou le concubin; et

e) avoir des liens de parenté jusqu’au quatrième degré, d’alliance jusqu’au deuxième degré ou de parenté adoptive jusqu’au premier degré avec un fonctionnaire de la Direction nationale du droit d’auteur ou en être le conjoint ou le concubin.

47. Le directeur, le secrétaire et le trésorier de la société sont frappés des incapacités et soumis aux règles d’incompatibilité suivantes, en sus de celles qui sont prévues par les statuts :

a) être directeur, secrétaire ou trésorier ou membre du conseil de direction d’une autre association régie par la présente loi;

b) avoir des liens de parenté jusqu’au quatrième degré, d’alliance jusqu’au deuxième degré ou de parenté adoptive jusqu’au premier degré avec un membre du conseil de direction

ou du comité de surveillance, ou avec le directeur, le secrétaire, le trésorier ou le commissaire aux comptes de la société, ou en être le conjoint ou le concubin;

c) être directeur artistique, dirigeant, propriétaire, associé, représentant, avocat ou fonctionnaire d’entités débitrices de la société ou en litige avec celle-ci;

d) avoir des liens de parenté jusqu’au quatrième degré, d’alliance jusqu’au deuxième degré, ou de parenté adoptive jusqu’au premier degré avec un fonctionnaire de la Direction nationale du droit d’auteur, ou en être le conjoint ou le concubin;

e) occuper un poste de direction dans un syndicat ou un groupement professionnel du même type.

48. Le directeur ne peut conclure de contrat avec son conjoint ou son concubin ni avec les personnes avec lesquelles il a un lien de parenté jusqu’au quatrième degré, d’alliance jusqu’au deuxième degré ou de parenté adoptive jusqu’au premier degré.

49. Le commissaire aux comptes est frappé des incapacités et soumis aux règles d’incompatibilité suivantes, en sus de celles qui sont prévues par les statuts :

a) être associé;

b) être le conjoint ou le concubin d’un membre du conseil de direction ou du comité de surveillance ou d’un employé de la société ou avoir avec lui des liens de parenté jusqu’au quatrième degré, d’alliance jusqu’au second degré ou de parenté adoptive jusqu’au premier degré;

c) être directeur artistique, dirigeant, propriétaire, associé, représentant, avocat ou fonctionnaire d’entités débitrices de la société ou en litige avec celle-ci;

d) avoir des liens de parenté jusqu’au quatrième degré, d’alliance jusqu’au deuxième degré, ou de parenté adoptive jusqu’au premier degré, avec un fonctionnaire de la Direction nationale du droit d’auteur, ou en être le conjoint ou le concubin.

50. Aucun employé de la société ne peut représenter un adhérent de la société aux assemblées générales, ordinaires ou extraordinaires.

Chapitre IV Sanctions

51. S’expose à un emprisonnement de deux à cinq ans et à une amende de cinq à 20 fois le salaire minimum légal mensuel :

1) la personne qui publie une œuvre littéraire ou artistique inédite, ou une partie d’une telle œuvre, par un moyen quelconque, sans l’autorisation préalable et expresse du titulaire du droit;

2) la personne qui inscrit au registre des auteurs une œuvre littéraire, scientifique ou artistique au nom d’une personne qui n’est pas l’auteur véritable ou qui, lors de l’inscription, modifie ou supprime le titre d’une œuvre, ou en altère, déforme, modifie ou mutile le texte, ou indique un faux nom pour l’éditeur ou le producteur du phonogramme, de l’œuvre cinématographique, de l’enregistrement vidéo ou du logiciel;

3) la personne qui, de quelque manière et par quelque moyen, reproduit, aliène, abrège, mutile ou transforme une œuvre littéraire, scientifique ou artistique, sans l’autorisation préalable et expresse de ses titulaires;

4) la personne qui reproduit des phonogrammes, des vidéogrammes, des logiciels ou des œuvres cinématographiques sans l’autorisation préalable et expresse du titulaire, ou qui transporte, entrepose, conserve, distribue, importe, vend, offre, acquiert en vue de la revente ou de la distribution, ou livre à un titre quelconque lesdites reproductions.

Paragraphe. Si, sur le support matériel, la jaquette ou l’emballage de l’œuvre littéraire, du phonogramme, du vidéogramme, du logiciel ou de l’œuvre cinématographique est employé le nom, la raison sociale, le logo ou un autre signe distinctif du titulaire légitime du droit, les peines antérieures sont augmentées de moitié.

52. S’expose à un emprisonnement d’un à quatre ans et à une amende de trois à 10 fois le salaire mensuel minimum légal :

1) la personne qui représente, exécute ou expose publiquement des œuvres théâtrales ou musicales, des phonogrammes, des vidéogrammes, des œuvres cinématographiques ou autres œuvres littéraires ou artistiques, sans l’autorisation préalable expresse du titulaire des droits correspondants;

2) la personne qui loue ou commercialise de toute autre manière des phonogrammes, vidéogrammes, logiciels ou œuvres cinématographiques sans l’autorisation préalable expresse du titulaire des droits correspondants;

3) la personne qui fixe, reproduit, ou commercialise les représentations publiques d’œuvres théâtrales ou musicales, sans l’autorisation préalable expresse du titulaire des droits correspondants;

4) la personne qui fait réaliser ou réalise la communication, la fixation, l’exécution, l’exposition, la commercialisation, la diffusion ou distribution ou la représentation d’une œuvre, ou qui, de quelque manière ou par quelque moyen connu ou futur, utilise une œuvre sans l’autorisation préalable expresse de son titulaire;

5) la personne qui fait de fausses déclarations visant directement ou indirectement à obtenir le paiement ou la répartition des droits pécuniaires des auteurs, en falsifiant les chiffres concernant le nombre des spectateurs, la catégorie, le prix et le nombre des billets d’entrée vendus pour un spectacle ou une réunion, le nombre des billets d’entrée distribués gratuitement, d’une manière qui peut causer un préjudice à l’auteur;

6) la personne qui fait de fausses déclarations visant directement ou indirectement à obtenir le paiement ou la répartition des droits pécuniaires des auteurs, en modifiant le nombre d’exemplaires produits, vendus ou distribués gratuitement, d’une manière qui peut causer un préjudice à l’auteur;

7) la personne qui fait de fausses déclarations visant à obtenir la répartition de droits pécuniaires de l’auteur, en omettant, remplaçant ou insérant indûment des renseignements concernant les œuvres correspondantes;

8) la personne qui effectue des actes tendant à dissimuler les recettes réelles d’un spectacle ou d’une réunion;

9) la personne qui retransmet, fixe, reproduit ou divulgue par un quelconque moyen sonore ou audiovisuel, sans l’autorisation préalable expresse du titulaire, les émissions des organismes de radiodiffusion;

10) la personne qui reçoit, diffuse ou distribue par un moyen quelconque, sans l’autorisation préalable expresse du titulaire, les émissions de la télévision par abonnement.

Paragraphe. Dans les procédures relatives aux délits prévus dans le présent article, l’action pénale s’éteint par le désistement du demandeur, lorsque le défendeur, avant le jugement de première instance, répare le préjudice qu’il a causé.

53. Les peines prévues dans les articles précédents peuvent être augmentées au maximum de moitié dans les cas suivants :

1) lorsque plusieurs personnes sont intervenues dans la commission du fait punissable;

2) lorsque le préjudice pécuniaire causé par le fait punissable est supérieur à 50 fois le salaire mensuel minimum légal ou, s’il est inférieur, a causé un grave dommage à la victime;

54. Les autorités de police font cesser l’activité illicite par les mesures suivantes :

1) suspension de l’activité constitutive d’une infraction;

2) saisie des exemplaires illicites, des moules, planches, matrices, négatifs, supports, bandes, jaquettes, disquettes, matériel de télécommunication, machines et autres éléments destinés à la production ou à la reproduction d’exemplaires illicites ou à leur commercialisation;

3) fermeture immédiate de l’établissement, s’il s’agit d’un local ouvert au public, et suspension ou radiation de la licence d’exploitation.

55. Les publications, exemplaires, reproductions, moules, planches, matrices, négatifs, bandes, jaquettes ou étiquettes confisquées sont soumises à l’examen du juge assisté d’un expert et, une fois leur caractère illicite ainsi démontré, elles sont détruites par les autorités de police judiciaire, en présence du fonctionnaire judiciaire après citation du défendeur et de la partie civile.

56. Les biens saisis, destinés directement ou indirectement à la production, à la reproduction, à la distribution, au transport ou à la commercialisation des exemplaires illicites, sont placés sous séquestre ou confisqués d’office et, après évaluation, ceux qui ne doivent pas être détruits sont adjugés par le jugement de condamnation aux personnes qui ont été lésées par le fait punissable, à titre d’indemnisation de leur préjudice, ou leur achèvement est ordonné à cette fin.

57. Pour calculer les préjudices matériels causés par le fait punissable, il sera tenu compte :

1) de la valeur commerciale des exemplaires produits ou reproduits sans autorisation;

2) du montant qu’aurait perçu le titulaire du droit s’il avait autorisé leur exploitation;

3) de la durée de l’exploitation illicite.

58. Les enquêtes auxquelles donnent lieu les faits punissables visés aux articles 51 et 52 de la présente loi sont menées selon la procédure ordinaire. Si le coupable est pris en flagrant délit, ou s’il fait des aveux simples, la procédure accélérée prévue par la loi s’applique.

59. L’action pénale à laquelle donnent lieu les infractions à la présente loi est publique dans tous les cas et engagée d’office.

60. Les sociétés de gestion collective de droits d’auteur et de droits voisins reconnues dans la loi n° 23 de 1982 peuvent agir au civil ou au pénal au nom de leurs membres pour obtenir réparation des préjudices causés par les faits punissables.

Chapitre V Autres droits

61. L’article 7 de la loi n° 23 de 1982 a le libellé suivant :

“La réserve du nom est de la compétence de la Direction nationale du droit d’auteur; elle constitue un droit exclusif des titulaires, avec pour objet unique et spécifique de désigner ou de distinguer leurs publications périodiques, programmes de radio et de télévision et stations de radiodiffusion. Le titulaire conserve son droit tout le temps qu’il l’utilise ou l’exploite effectivement conformément aux conditions auxquelles il lui a été accordé, plus une année, sauf s’il s’agit d’une publication ou d’un programme annuel, auquel cas le délai est porté à trois ans.

Nonobstant ce qui précède, pour maintenir la réserve du nom, le titulaire doit la renouveler chaque année devant la Division des licences de la Direction nationale du droit d’auteur, sauf s’il s’agit d’une publication ou d’un programme annuel, auquel cas il doit le faire tous les trois ans. Le défaut de renouvellement peut entraîner la caducité de la réserve.”

62. Ne peuvent faire l’objet d’une réserve :

a) les noms semblables ou similaires qui peuvent prêter à confusion, ni les diminutifs ou superlatifs de noms déjà réservés;

b) les noms utilisés par autrui, intervertis ou altérés de façon à ne pas se distinguer de noms déjà réservés;

c) les noms contraires aux bonnes mœurs ou à l’ordre public;

d) les noms notoirement connus qui peuvent faire croire à l’existence d’un lien, sans autorisation, avec des États, des organisations internationales intergouvernementales ou autres, des personnes morales de droit public ou privé, des personnes physiques, des partis politiques ou des religions.

Paragraphe. Les dénominations génériques désignant de façon directe ou allusive les publications périodiques, les programmes de radio et de télévision et les stations de radiodiffusion, ainsi que les dénominations géographiques, n’ont pas de fonction de particularisation ou de distinction et ne peuvent être réservées à titre exclusif.

63. Les directeurs de toute publication périodique imprimée dans le pays sont tenus d’envoyer trois exemplaires de chacune de leurs éditions aux organes suivants : un à la Direction nationale du droit d’auteur, un à la Bibliothèque nationale et le troisième à l’Université nationale.

64. . . .1

65. Les sommes d’argent provenant des amendes imposées par la Direction nationale du droit d’auteur dans l’exercice de ses fonctions font partie du patrimoine de l’unité administrative spéciale de la direction.

66. L’article 161 de la loi n° 23 de 1982 a le libellé suivant :

“Toute autorité administrative, quelle qu’elle soit, s’abstient de délivrer ou de renouveler la patente ou la licence d’exploitation des établissements où sont exécutées en public des œuvres musicales tant que la personne qui a demandé cette patente ou licence n’a pas justifié du paiement aux auteurs, à leurs représentants ou à leurs ayants droit des droits d’auteur correspondants.”

67. L’article 2 de la loi n° 23 de 1982 est complété comme suit :

“Les droits d’auteur sont réputés d’intérêt social et l’emportent, en cas de conflit, sur ceux des interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion.”

68. L’article 3 de la loi n° 23 de 1982 est complété par l’alinéa suivant :

“d’obtenir une rémunération de la propriété intellectuelle pour l’exécution publique ou la divulgation, dans laquelle le droit d’auteur prime sur les autres, dans une proportion au moins égale à 60% du total perçu.”

69. L’article 173 de la loi n° 23 de 1982 est ainsi libellé :

“Lorsqu’un phonogramme publié à des fins de commerce, ou une reproduction de ce phonogramme, est utilisé directement pour la radiodiffusion ou pour toute autre forme de communication au public, l’utilisateur est redevable d’une rémunération équitable et unique, destinée à la fois aux artistes interprètes ou exécutants et aux producteurs de phonogrammes, qui est payée par lui aux artistes interprètes ou exécutants et aux producteurs de phonogrammes par l’intermédiaire des sociétés de gestion collective constituées conformément à la loi, et répartie par parts égales.”

70. L’article 174 de la loi n° 23 de 1982 est abrogé.

La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel.

* Titre espagnol : Ley 44 de 1993 (febrero 5) por la cual se modifica y adiciona la Ley 23 de 1982 y se modifica la Ley 29 de 1944.

Entrée en vigueur : 5 février 1993. Source : Diario Oficial du 5 février 1993, p. 1 et suiv. Note : traduction du Bureau international de l’OMPI.

** Ajoutée par le Bureau international de l’OMPI.

1 Non reproduit ici (N.d.l.r.).


立法 修正 (1 文本) 修正 (1 文本) 被以下文本修正 (2 文本) 被以下文本修正 (2 文本) 被以下文本实施 (4 文本) 被以下文本实施 (4 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 CO013