关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

第4/10/67号总统令,关于实施工业品外观设计的措施, 卢旺达

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 1967 日期 生效: 1967年5月18日 议定: 1967年5月18日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 工业品外观设计, 工业产权 本实施细则与1963年2月25日工业品外观设计实施细则(根据2009年10月26日第31/2009号知识产权保护法被废除)相关。

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 法语 Arrêté Ministériel n° 4/10/67. Mesures d'exécution de la loi sur les Dessins et modèles industriels        
 
开 PDF open_in_new

ARRÊTÉ MINISTÉRIEL nº 4/10/67. Mesure d'exécution de la loi sur les dessins et modèles industriels

18 MAI 1967

Article: 1

Le dépôt d'un dessin ou d'un modèle industriel est constaté par un procès-verbal portant un numéro d'ordre et mentionnant : 1. le jour et l'heure du dépôt; 2. le nom du requérant et, si le dépôt se fait par mandataire, celui du fondé de pourvoir; 3. la profession de l'intéressé, son domicile et le genre d'industrie auquel se rapporte le dessin ou le modèle en question; 4. la déclaration du déposant relative à la durée pendant laquelle il entend se réserver l'usage exclusif du dessin ou modèle; 5. le paiement de la taxe de dépôt prévue par l'article 5 de la Loi du 25 février 1963 sur les dessins et modèles industriels.

Article: 2

Le procès-verbal de dépôt est dressé en deux exemplaires. Ces pièces sont signées tant par le déposant ou son fondé de pouvoir que par l'agent qui reçoit le dépôt. La procuration reste annexée au procès-verbal. Le dépôt s'effectue au ministère chargé des affaires économiques. Le procès-verbal de dépôt est conforme au modèle annexé au présent arrêté.

Article: 3

Le service administratif qui dresse le procès-verbal de dépôt en remet au déposant une expédition destinée à établir la preuve du dépôt et du paiement de la taxe y afférente.

Article: 4

- La demande de prorogation de la durée de l'usage exclusif est adressée à l'autorité compétente pour recevoir le dépôt.

Article: 5

Lorsque le tribunal a ordonné l'ouverture des enveloppes contenant des dessins, échantillons ou modèles contestés, le greffier transmet d'urgence au fonctionnaire dépositaire des enveloppes une expédition du jugement et l'invite à faire envoi au greffe sous pli recommandé d'une copie du procès-verbal ainsi que des enveloppes scellées auxquelles le jugement se rapporte. Le tribunal fait procéder au dépouillement en présence des parties intéressées.

Article: 6

Une expédition du jugement prononçant la nullité d'un dessin ou d'une modèle industriel est transmise par le greffier du tribunal au ministère chargé des affaires économiques.

Article: 7

Le dépôt de l'extrait de tout acte de transmission du droit exclusif d'usage d'un dessin ou modèle industriel se fait au ministère chargé des affaires économiques.

Article: 8

Dans les cas prévus par les articles 4, 6 et 7, il est fait mention de la prorogation, du jugement ou de la transmission ainsi que du paiement des taxes en marge des exemplaires du procès-verbal de dépôt.

Article: 9

- Les dépôts, prorogations, cessions, déchéances ou annulations par jugement en matière de dessins ou de modèles industriels sont portés à la connaissance du public par la voie du Journal Officiel.

Article: 10

Les procès-verbaux de dépôt ainsi que tous renseignements utiles en la matière sont communiqués, sans frais, au public.

Dans le but de faciliter les recherches, il est tenu, au ministère chargé des affaires économiques, un répertoire des indications contenues dans les procès-verbaux de dépôt.

Article: 11

Le chef du service de la propriété industrielle est chargé de l'exécution des devoirs incombant à l'administration en vertu du présent arrêté et notamment de la conservation des dépôts.

Article: 12

Les titulaires des dessins et modèles industriels déposés en dehors du Rwanda, conformément à l'article 9 de la Loi du 25 février 1963, pour être exploités au Rwanda, y conservent leurs droits acquis, pour autant qu'ils puissent en fournir la preuve, à charge pour eux soit de transférer en République Rwandaise les anciens dépôts soit d'effectuer de nouveaux dépôts conformément à ceux dont ils se prévalent.

Article: 13

Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.


立法 关联 (2 文本) 关联 (2 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 RW014