关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

2009年9月1日第528号政府决定,关于批准授予专利的申请和审查程序,以及其他与专利有关的规定, 摩尔多瓦共和国

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2009 日期 生效: 2009年9月8日 公布: 2009年9月8日 发布: 2009年9月1日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 专利(发明), 实用新型. 主题(二级) 知识产权监管机构, 遗传资源, 植物品种保护, 知识产权及相关法律的执行 .

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 俄语 Постановление Правительства № 528 от 01.09.2009 г. «Об утверждении Положения о процедуре подачи и рассмотрения заявки на патент на изобретение и выдачи патента»         罗马尼亚语 Hotararea Guvernului nr. 528 din 01.09.2009 pentru aprobarea Regulamentului privind procedura de depunere si examinare a cererii de brevet de inventie si de eliberare a brevetului         英语 Government Decision No. 528 of September 1, 2009, on Approval of the Regulation on the Procedure for Filing and Examination of Patent and of Grant of a Patent        

REGULATIONS on the Procedure of Filing and Examination of a Patent

Application and of Grant of a Patent

CHAPTER I General Provisions

1. The Regulations on the Procedure of Filing and Examination of a Patent Application and of Grant of a Patent (hereinafter called “the Regulations”) establishes the conditions for filing of a patent application or a short-term patent application (hereinafter “application”), the way of completing the application form, the norms applied to the documents to be enclosed in the application, the norms for examination of the application, the conditions for grant of patents for invention, the data for publication in the Official Bulletin of Industrial Property (hereinafter called “BOPI”), the procedure of grant of a supplementary protection certificate, the procedure for extension of the term of a short-term patent, the filing of international and Eurasian patent applications with the State Agency on Intellectual Property of the Republic of Moldova (hereinafter called “the Agency”) as receiving Office, the examination of oppositions or observations by third parties, as well as the norms concerning the activities related to the above-named procedures, such as conversion of application, representation, entry of amendments, extension of time limits, and re-establishment of rights.

2. Subject-matter of a patent application may be inventions in all fields of technology bearing a technical character and representing a solution of a technical problem made by technical means.

3. Inventions may have as subject-matter: a) a product – apparatuses, substances, strains of microorganisms, plant or

animal cell cultures, pharmaceutical and phytopharmaceutical products; b) a process – an activity having as a result manufacture or modification of a

product (technological processes, computerized processes, genetic or biological processes etc.);

c) a method – an activity having a result of qualitative nature (measurement, analysis, regulation, control, computerized methods, algorithm/program­ process combinations);

d) the use of a product, process or method – use thereof with a certain destination, provided that it would not obviously result from the known properties of the applied product, process or method.

4. The use of a substance for pharmaceutical purposes shall be deemed to be a medical use of such substance. In that case, use for the first time of an earlier known substance (natural or synthesized) shall be deemed as the first medical use of such substance.

5. The second or subsequent use of an earlier known substance as a medicament (natural or synthesized) for other purposes and with another result shall be deemed as the second medical use of such substance.

6. Subject-matter of an application for a biotechnological invention may be: a) a product consisting of or containing biological material, or b) a process by means of which biological material is produced, processed or

used. 7. Biological material means any material containing genetic information and

capable of reproducing itself or being reproduced in a biological system. 8. Microbiological process means any process involving or performed upon or

resulting in microbiological material. 9. A process for the production of plants or animals is essentially biological if it

consists entirely of natural phenomena such as crossing or selection.

CHAPTER II PATENT APPLICATION

Section 1 Filing of a Patent Application 10. A patent application shall be filed by the natural or legal persons, entitled

under Article 14 of the Law No. 50-XVI of March 7, 2008, on the Protection of Inventions (Official Gazette of the Republic of Moldova, 2008, No. 117­ 119, Art. 455) (hereinafter “the Law”), directly or through an appointed representative:

a) directly with the AGEPI on working days, according to the working timetable of AGEPI (in that case, the person filing the application shall present an identity card);

b) by registered mail;

c) by facsimile;

d) by e-mail;

e) in electronic form on diskette, CD or DVD (hereinafter “electronic carrier”).

11. In the case of applications containing nucleotide and/or amino acid sequences, an electronic carrier containing the application materials (description, claims, drawings, tables, nucleotide and/or amino acid sequence listing) shall be annexed to the application filed on paper carrier. The materials filed on electronic carrier shall be identical to those filed on paper carrier.

The applicant shall, together with the electronic carrier, submit a statement in writing that the information recorded on the enclosed carrier is identical to the information filed on paper.

The electronic carrier shall contain information indicating the name of the applicant, the title of the invention, the date on which copying has been made, the operational system and the text editor by means of which the file has been created.

12. In the event of cases referred to in letter c), d) and e) of paragraph 10 of the present Regulations, the entry date of the patent application or of any other communications shall be the date on which AGEPI receives the facsimile, the e-mail or the electronic carrier, if AGEPI receives, within one month from the date of receipt of the facsimile or the e-mail, the original of the application or communication by post or by direct filing with the AGEPI. If AGEPI receives the original of the application or communication after the expiry of the established time limit or the document received by one of the means referred to in letter c), d) and e) of paragraph 10 of the present Regulations is not identical to the submitted original, the entry date of the application or of any other communications shall be deemed the date of receipt of the original thereof. Prior to the submission of the original, the application documents filed by one of the means referred to in letter c), d) and e) of paragraph 10 of the present Regulations shall be deemed not to have been filed.

13. Where an application document or a part thereof, received by one of the means referred to in letter c), d) and e) of paragraph 10 of the present Regulations, is not legible or a part of the document is missing, the date of entry of the document or of the part thereof shall be the date of receipt of the original.

14. AGEPI shall mark the application documents with the date of receipt and shall acknowledge the receipt of the documents; it shall notify the applicant of the receipt of the application or of the documents thereof and of the entry number and date of receipt of the application, as well as the type and number of documents. One copy of the application completed with these data shall be returned to the applicant.

Section 2

Representation

15. Representation of natural and legal persons having their residence or principle place of business in the Republic of Moldova may be undertaken by a patent attorney, an employee thereof or a common representative of the applicants, designated in the application form or in a written agreement concluded between the applicants.

16. A power of attorney confirming the authorizations of the patent attorney/ representative and signed by the applicant shall be attached to the application filed by a patent attorney/representative.

17. The power of attorney may be filed at the same time as the application or within 2 months from the filing date of the application.

18. In the case of national applicants, the power of attorney may be filed at the same time as any application document filed with the AGEPI or within two months from the date of filing with the AGEPI of such document.

19. The power of attorney shall be able to refer to one or more applications or patents, or to all existing or future applications or patents of the issuer. In that case, a separate copy of the power of attorney must be submitted for each application or patent to which the power of attorney refer.

20. The power of attorney may limit the right to act of the patent attorney/representative to certain acts.

21. Any act requested through a patent attorney/representative concerning the withdrawal of an application or the surrender of an application or a patent shall only be made on the basis of a special mention indicating deliberately the right to withdrawal or surrender.

22. The power of attorney for the representation of a natural or legal person having the residence outside the Republic of Moldova may be issued to the patent attorney directly registered with the AGEPI by said person or its authorized representative having the corresponding power of attorney issued by the applicant. In the last case, both powers of attorney shall be annexed to the application.

23. A power of attorney must meet the following conditions:

a) it shall be issued to cover one or more patent applications or patents;

b) it shall contain the date of issue;

c) it shall establish the limits of the authorizations of the patent attorney/representative;

d) it shall be signed by the issuer.

24. Where the issued power of attorney is issued in the name of more than one patent attorney/representative and a certain patent attorney/representative is not appointed for correspondence before AGEPI, it shall be addressed to the patent attorney/representative who first filed the application or other procedural document, and if such fact is not possible, the correspondence shall be addressed to anyone of them.

25. If the patent application is transferred to more than one person, and such persons have not appointed a common representative, AGEPI shall invite the persons concerned to appoint within two months a common representative.

Section 3

Signature of Documents and Confidential Nature of the Application

26. The description of the invention, the claims, as well as any communication shall be filed with the AGEPI bearing the private signature of the applicant or representative appointed.

27. The signatures affixed on documents shall be decoded by the indication of the first name and surname of the signatory person. If the documents are signed by an official, the function of the signatory, as well as the full official name of the unity shall be indicated.

28. If there is more than one applicant, the application shall be signed by each of them. Any communication relating to the application may be signed by a common representative and, where the latter is not appointed, by the applicant first named in the request.

29. The documents or communications filed with the AGEPI in electronic form or by electronic means of communication shall be deemed to be signed if the signature on the received document or communication will result in a graphic representation or if a digital signature will be used.

30. The data contained in the patent application shall be confidential as from the date of entry into the AGEPI up to the publication thereof, their disclosure without the consent of the inventor or his successor in title being prohibited, irrespective of the way in which the persons have acquainted themselves with them and of the quality of these persons.

31. Persons guilty for the disclosure of the invention up to the publication of the application shall bear responsibility in accordance with the legislation in force.

Section 4

The Patent Application

32. The request for grant of a patent shall be filed in three copies on a form drawn up according to Section 6 of the present Chapter.

33. The description, the claims, the abstract, the drawings and other graphic materials shall be filed in three copies, of which at least two copies of drawings or other required graphic materials shall be filed in the original. The description, the claims and the abstract shall be submitted on a typed or printed form. The description, the claims, the abstract, the drawings and other materials submitted in a language other than the state one, shall be filed in two copies.

34. AGEPI may require that certain proof relating to any application document be furnished, indicating the grounds on the basis of which there is reasonable doubt as to the veracity of any indication present in that document.

35. The product realized according to the invention, the mockups and projects for the execution of the invention, and other similar elements cannot be filed with AGEPI as part of filing of the patent application.

Section 5

Minimum Requirements for the Registration of the Application

36. A text which outwardly resembles a description of the invention or a technical drawing accompanied by its description, which discloses the subject-matter of the invention, may be filed as a description of the invention, under Article 34 (1)c) of the Law.

37. At the same time as he furnishes the elements indicated in Article 34, paragraph (1), of the Law, the foreign applicant shall appoint in accordance with Article 86, paragraph (2), the patent attorney in the Republic of Moldova through which AGEPI will contact the applicant.

38. Where the patent application does not meet one or several of the requirements referred to in Article 34, paragraph (1), and Article 32, paragraph (2), of the Law, AGEPI shall notify such fact to the applicant and shall give him the opportunity to meet the relevant requirements within three months as from the dispatch of the notification. If the applicant fails to furnish the required information or to meet the requirements referred to in Article 34, paragraph (1), and Article 32, paragraph (2), of the Law, the application shall be deemed not to have been filed and such fact shall be notified to the applicant.

39. Where AGEPI at the time of establishing the filing date reveals that a part of the description or a drawing referred to in the description appear to be missing, it shall notify such fact to the applicant and shall allow him for response a period of three months of the dispatch of the notification.

40. If missing part of the description or missing drawing in an application claiming priority in respect of an earlier application is furnished within the time limit referred to in Rule 39 of the present Regulations, the filing date shall be established, upon the applicant’s request, on the date of receipt by the AGEPI of the documents referred to in Article 34, paragraph (1), of the Law, subject to the compliance with the following requirements:

a) the request of the applicant has been filed with AGEPI at the same time as the application materials, under Article 34, paragraph (1), of the Law, or within three months from the date of dispatch of the notification referred to in Rule 39 of the present Regulations;

b) the copy of the earlier application, certified in the manner established by the office with which that application was filed, has been furnished within sixteen months from the filing date of the earlier application or within four months from the date of dispatch of the AGEPI notification of the need for

furnishing such copy, depending on the fact whichever time limit expires earlier;

c) the missing part of the description or the missing drawing furnished by the applicant was completely contained in the earlier application;

d) the translation of the earlier application, if it was made in a language other than the state one, has been furnished by the applicant within three months from the date of dispatch of the AGEPI notification of the need for furnishing such translation.

41. The description, as a necessary element of the application under Article 34, paragraph (1), of the Law for the purpose of establishing the filing date, may be replaced with a reference, made in the application form at the time of filing thereof, to an earlier application of the applicant or his successor in title. The applicant shall indicate in the reference that, for the purpose of establishing the filing date, the description and any drawing is replaced with such reference to the earlier application; he shall also indicate the number and filing date of that application and the office with which it was filed.

42. Where the application is considered as not to have been filed, the application documents shall be returned to the applicant, the AGEPI keeping a control copy. The control copy shall be kept as confidential and may be consulted by the applicant or the parties concerned at the request of the court.

Section 6

The Application Form

43. The request for grant of a patent shall be filed on an application form approved by the AGEPI, including the headings relating to:

a) the required title of protection;

b) information identifying the applicant(s);

c) information identifying the inventor(s);

d) information identifying the patent attorney/representative;

e) the indication of the address for correspondence, as the case may be;

f) indications, in accordance with Article 33, paragraph (7), of the Law, concerning the origin of the right to patent;

g) the title of the invention;

h) the indexes of international classification of the subject-matter of the invention;

i)information concerning the priority claimed;

j)a reference to a previously filed application;

k) a reference to the initial application from which the application resulted by division;

l)information concerning the afferent documents filed;

m) the signature of the applicant(s) or the representative appointed by him.

44. The request for entry into the national phase for an international application filed under the Patent Cooperation Treaty, adopted in Washington on June 19, 1970 (hereinafter “PCT”), to which the Republic of Moldova has adhered by the Parliament Decree No. 1624-XII of October 26, 1993 (Official Gazette of the Parliament of the Republic of Moldova, 1993, No. 11, Art. 345), shall be filed on a form approved by the AGEPI, indicating explicitly the type of the required title of protection – patent for invention or short-term patent for invention.

45. The application form shall be clearly and legibly completed in the state language by typewriting, printing or hand writing, in all columns indicated for the applicant.

46. Upon completion of the application form, the following shall be taken into account:

a) the applicant shall indicate his name, address and official name of the country, of which citizen he is, or in the case of stateless persons – the country in which his residence is located, and in the absence thereof – the country in which his industrial or commercial enterprise is located. The official name and, possibly, the currently used abbreviation, as well as the address and official name of the country of origin, shall be mentioned for the legal persons. The telephone or facsimile numbers or any other possible means of communication, such as the e-mail address, may also be mentioned. If there is more than one applicant, such data are indicated for each of them;

b) if the applicant has appointed a representative, his name and postal address shall be indicated. The number of registration with the AGEPI shall also be indicated for the patent attorneys. The telephone or facsimile numbers or any other possible means of communication, such as the e- mail address, may also be mentioned;

c) the applicant shall indicate the address for correspondence. In the absence thereof, the address of the applicant or his representative shall be considered as the address for correspondence, as the case may be. If there is more than one applicant and the request for grant of a patent does not name a representative, AGEPI shall correspond with the applicant first named in the application;

d) where appropriate, the applicant shall claim the priority of an earlier application under Article 39 of the Law, indicating the date and number of the earlier application and the country in or for which the earlier

application was filed. The applicant desiring to take advantage of the right of exhibition priority shall claim the exhibition priority under Article 40, paragraph (5), of the Law, indicating the name and place of the exhibition and the date of first presentation of the invention. If the priority is claimed on the basis of several earlier filed applications or several exhibitions, the corresponding data for each earlier application or exhibition apart shall be indicated;

e) where appropriate, the applicant shall indicate the data relating to the application from which it is divided;

f) the application shall contain the signature of the applicant, clearly indicating the family name and given names, as well as the date of signature. If the applicant is a legal person, the application shall be signed by the manager thereof, indicating his family name and given names, the date of signature. If there is more than one applicant, the application shall be signed by all of them. If filed through a representative, the application may be signed by the representative. The application shall contain the signatures of all inventors declared by the applicant. In the case of filing of certain data on additional sheets, each sheet shall be signed in the same manner;

g) the application shall be free from erasures, alterations, overwritings or interlineations. In case of their existence, the amended places shall be signed in accordance with letter f) of the present item.

47. If the application is not signed, a copy of the application form shall be returned by AGEPI to the applicant in order that he shall within two months return it signed, otherwise the application shall be deemed to be withdrawn.

Section 7

Disclosure of the Invention

48. The invention is considered to meet the requirements of Article 36, paragraph (1), of the Law, if it is disclosed in a manner sufficiently clear, complete and correct from the technical-scientific point of view for it to be, on the basis of the information the application contains at the filing date, carried out and used by a person skilled in the art, as claimed, without any additional inventive step. The applicant shall specify the best way of carrying out the invention known to the inventor at the filing date or, where priority has been claimed, at the priority date.

49. If the invention concerns reproducible biological material which is not available to the public and which cannot be described in the patent application in such a manner as to enable the invention to be carried out by a person skilled in the art, the patent application shall contain an attestation certifying the deposit of that biological material with the National Collection

of Nonpathogenic Microorganisms, the Regulations of which is approved by the Government Decision No. 56 of January 26, 2004, (Official Gazette of the Republic of Moldova, 2004, No. 22-25, Art. 184) or with a depositary institution having the status of international depositary authority.

50. The availability of deposited biological material shall be effected by the issue of a sample of the biological material:

1) prior to the publication of the patent application:

a) at the request of the AGEPI, if such sample is necessary for the patenting procedure or if the patent application is in a litigation before AGEPI;

b) to the applicant, upon his request;

c) to any authority or any natural or legal person authorized by the applicant;

d) to any person having the right to inspect the files under Article 96, paragraph (2), of the Law;

2) between the publication of the application and the grant of the patent – to any requester or, at the request of the applicant – only to an independent expert;

3) after the grant of the patent even in the case of revocation or cancellation thereof, to any requester.

51. The sample shall be available only if the requester has undertaken throughout the existence of a patent application or a valid patent:

a) not to make the sample or any biological material derived therefrom available to any third party;

b) not to use that sample or any biological material derived therefrom for experimental purposes only, unless the applicant for or patent owner expressly waives such an undertaking.

52. Where the patent application is refused or withdrawn, the availability of deposited biological material may be limited upon request to an independent expert for a period of 20 years from the filing date of the patent application. In such a case, the provisions of Rule 51 of the present Regulations shall apply.

53. The requests of the applicant referred to in Rule 50, paragraph 1), letter b), and in Rule 52 of the present Regulations shall only be filed before completion of the technical preparations for publication of the patent application.

54. If biological material deposited ceases to be available from the recognized depositary institution, a new deposit of that material is necessary to be made in accordance with the requirements established by Article 4 of the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure, to which the Republic of Moldova has adhered by the Decree of the President of the Republic of Moldova No. 229 of December 30, 1993. The document confirming the new deposit of

biological material shall be forwarded to AGEPI within four months of the date of the new deposit. Any new deposit shall be accompanied by a statement signed by the depositor certifying that the newly deposited biological material is the same as the originally deposited.

Section 8

Title of the Invention

55. The title of the invention shall clearly, concisely and exactly state the technical designation of the invention, characterize its destination and coincide with the essence of the invention. The title may not exactly coincide with the generic term in the claims. The terms as “process”, “device”, “apparatus” etc. cannot be used separately without indicating the concrete destination or other essential features of the claimed object. The title shall be informative for further searches, using the keywords.

56. The title of the invention shall be exposed in the singular. Exception make:

a) titles formed of terms which have no singular number (trousers, spectacles etc.);

b) titles relating to chemical compounds which are part of the general structure of a claim.

57. The word “patent”, personal names, including the name of the inventor (except for names with generally accepted terminological meaning), names derived from personal names, fancy names, trademarks, appellations of origin of goods or trade names, technological markings, terms or abbreviations such as “etc.” which do not serve to identify the invention shall not be used in the title of the invention.

58. If the invention concerns an individual compound, the name thereof in accordance with one of the chemical nomenclatures (preferably the international nomenclature IUPAC) shall be included in the title of the invention, including also a reference to the concrete name thereof, and for biologically active compounds – the kind of biological activity.

59. The title of the invention concerning a process for the production of a product, the latter being a mixture with unidentified composition, shall include the indication of the destination or the specific biologically active features of that product.

60. The title of the invention concerning the strain of a microorganism or a plant and animal cell culture shall include the Latin name of the biological species and genus of the subject-matter, where appropriate, the name of the author(s) of the species and the indication of destination of the strain.

61. The title of a group of inventions concerning subject-matters, of which one is meant for the obtaining (production), realization or application of another

one, shall contain the complete title of one of the inventions and the shorter title of another one.

62. The title of a group of inventions concerning subject-matters, of which one is meant for the application into another one, shall contain the complete titles of the inventions which form part of that group.

63. The title of a group of inventions concerning variants shall include the title of an invention of the group, completed with the word “variants” placed between parentheses.

64. If the title does not meet the requirements specified in Rule 55-63 of the present Regulations or the order of the claimed subject-matters is not kept, or it is too long, it shall be amended ex officio, such fact being notified to the applicant.

Section 9

Description of the Invention

65. The description shall begin with the specification of the index of classification in the applicable edition of the International Patent Classification under the Strasbourg Agreement on International Patent Classification of March 24, 1971 (hereinafter “the IPC”), to which the Republic of Moldova has adhered by the Parliament Decision No. 1248-XIII of July 10, 1997 (Official Gazette of the Republic of Moldova, 1997, No. 49­ 50, Art. 435) to which the claimed invention relates and of the title of the invention, as indicated in the patent application.

66. The description shall successively contain the following:

a) the title of the invention as appearing in the patent application form;

b) the field of application of the invention;

c) the prior art;

d) a presentation of the technical problem which the invention solves;

e) the disclosure of the invention;

f) a statement of any advantageous effects (of the technical result) of the invention with reference to the prior art;

g) a brief description of the explicative drawings, if any;

h) a detailed description of at least one way of carrying out the invention;

i) a list of cited information sources.

67. If the subject-matter of the invention is a nucleotide and/or amino acid sequence, the description shall only be deemed to be disclosed where the description contains a nucleotide and/or amino acid sequence listing and the industrial application thereof. Any nucleotide and/or amino acid sequence

listing (hereinafter “the sequence listing”) shall be submitted in the corresponding form of the international standards.

68. Where the subject-matter of the invention is an installation or an apparatus, the explicative drawings necessary for the understanding of the invention shall be annexed to the description.

69. If in the absence of the explicative drawings, the description does not expressly disclose the invention in a manner sufficiently clear and complete, AGEPI shall require the presentation of the necessary drawings within three months from the date of dispatch of the notification.

70. The replacement of a part of the description with a reference to the source containing the necessary data (the source of literature, the description of the invention from the earlier application, the description of the invention from the title of protection etc.) shall not be admissible.

71. The description of the invention shall contain an extension of the title with the delimitation of the concrete fields in which the application of the invention is possible. If there is more than one field, the most preferential shall be stated. The concrete features of the claimed invention shall not be disclosed.

Section 10

Prior Art

72. The earlier solutions close to the invention for which grant of a patent is sought, known to the inventor or the applicant, having the same destination, with the indication for each of mentioned solutions of the lacks or disadvantages which they have or which are removed by the solution for which grant of a patent is sought, shall be briefly furnished in turn.

73. Each close solution shall be furnished by its essential features, indicating the similar ones to the essential features of the claimed invention, indicating the reasons which do not permit the achievement of the stated result, as well as the bibliographic data of the information source in which it is disclosed. Where the prior art also covers traditional knowledge, the latter shall be indicated explicitly, including their sources, if known to the applicant. If there is furnished more than one close solution, the closest solution shall be described last of all.

74. The reference to the information source, in which the data concerning the close solutions are indicated, including the closest one, shall be made immediately after the description thereof by a number placed between parentheses in accordance with the list of information sources annexed to the description of the invention.

75. If the invention relates to the application of a product or process in accordance with the indicated destination, then the close solutions shall relate to products or processes with the same destination.

76. If the invention relates to a group of inventions, the indication concerning the close solutions shall be furnished separately for each invention of the group.

Section 11

Technical Problem and Statement of Invention

77. The technical problem shall be stated by a clear wording of the objective by which solution an advantageous effect or a success in the application field of the invention is obtained. The technical problem to be solved shall represent the objective proposed by the applicant in order to modify or adapt the closest solution in the prior art (proximate analog) for the purpose of obtaining the advantageous effects which the applicant considers the invention to have in relation to the proximate analog.

78. The invention as claimed shall be disclosed in such terms that the technical problem and the proposed solution can be understood by a person skilled in the art. The technical solution shall be expressed by the totality of features necessary for the solution of the technical problem. The proposed solution of the technical problem, which is the subject-matter of the invention, shall be briefly stated either in a sentence or, where necessary, in several sentences, enumerating all the new features, without going into details of embodiment of invention. The solution shall state the features of the solution in such a way that it may correspond to the claims to which the solution relates.

79. If the subject-matter is a strain of microorganisms, the description shall contain the biochemical, taxonomic and morphological characteristics thereof and at least the process for obtaining thereof on the base of the known microorganism or the name of the authority with which the microorganism was deposited and the number assigned by the depositary authority.

80. The description of the invention having as subject-matter the application of an earlier known product or process shall contain the characterization of the known subject-matter and the reference to the information source in which it is stated, the information about the known destination, the new destination and the relevant specific features determining the susceptibility of application according to the new destination.

81. The statement of invention shall be accompanied by the presentation of advantageous effects of the invention with reference to the prior art. If the invention concerns subject-matters with the same performance characteristics as those described in the prior art, the advantageous effect shall be deemed to be the extension of the range of known products or processes.

82. In the case of a group of inventions, each subject-matter of the invention shall be furnished separately in a sentence, the novel features of each subject- matter of the invention being stated in such terms that the single general inventive concept of the invention may result. Furnishing of the technical solutions, including the advantageous effects (the result), shall be made separately for each invention of the group.

Section 12

Explicative Drawings

83. Where other explicative materials of the invention (diagrams, photographs etc.) are furnished, their brief statement shall be made. AGEPI may require that, in addition to the patent application documents referred to in Rule 32-34 of the present Regulations, a sequence listing be submitted on an electronic data carrier accompanied by a statement that the information recorded on the data carrier is identical to the written sequence listing.

Section 13

Exemplary Embodiments of Invention

84. The exemplary embodiment(s) of invention includes (include) the mode for carrying out and for use or for functioning of the invention. It shall indicate explicitly, when it is not obvious from the description or nature of the invention, the way in which the invention is industrially applicable. The description shall be supported by concrete embodiments of the claimed invention, of the way in which the subject-matter described in a static state can be performed and in which such subject-matter described in a dynamic state can be used or function, in a manner sufficiently clear, complete and correct, with reference to the drawings, if any, for it to be carried out by a person skilled in the art. Each reference sign shall represent the same element, even if it appears in several figures, in such a way that it may possess a single meaning. It shall indicate the best mode for carrying out the invention known to the applicant on the filing date or, where priority has been claimed, on the priority date of the application.

85. The applicant shall avoid the furnishing of an exaggerated number of exemplary embodiments which are not strictly necessary for the definition of the invention. The examples, the alternative variations or the particular cases shall be in a sufficient number as to ensure:

a) the illustration of all new features of the invention;

b) the detailed understanding of the new solution (new solutions in the case of a group of inventions);

c) the demonstration whether the new solution/solutions are realizable and reproducible.

In the case of a group of inventions, at least one exemplary embodiment for each subject-matter of the group in the order of presentation of the claims shall be presented.

86. The possibility of carrying out the invention which solution is characterized by elements representing general notions, especially, at functional generalization level, shall be confirmed by the description of the concrete means of carrying out the element expressed by a general notion or by the indication of the means or process for obtaining thereof known as such. For each element, expressed in the claims in generalized form, the applicant shall present at least one exemplary embodiment of the element in a concrete form of manufacture thereof.

87. Where appropriate, the description of the exemplary embodiment having as subject-matter a process/method shall contain the logic order of the actions (processes, operations) on the material objects characterized by phases (stages), as well as the conditions of carrying out such actions, the concrete regimes (temperature, pressure etc.), devices, the used substances and strains. In the description of a process characterized by the use of known means (devices, substances, strains) the applicant shall indicate those means and shall confirm the notoriety before the priority date by reference to an information source.

In the case of use of unknown means the applicant shall define them and, where appropriate, shall attach the graphic representation, and in the case of new substances the process for preparation thereof shall be presented.

88. For the invention having as subject-matter a new individual compound with identified structure, the structural formula demonstrated by known methods, the physical-chemical constants shall be presented and the process by which the new compound was obtained for the first time shall be described. The proof of use of such compound according to a special destination shall also be presented; the indexes of the quantitative features of activity and toxicity and, where appropriate, of the selectivity of action and other indexes shall be presented for the biologically active compound.

89. If the invention concerns intermediate compound, the possibility of its transformation into a known final product or the possibility of producing therefrom a new final product with concrete destination or with biologically active properties shall be presented.

90. The possibility of carrying out the invention having as subject-matter a strain of microorganisms, a plant or animal cell culture or processes in which it is used shall be confirmed by the indications relating to the fact how and when the corresponding strain can be obtained.

91. The possibility of obtaining the strain can be confirmed by the description of the process for the production thereof or by the presentation of the deposit document, produced in the established manner; in that case the date of deposit shall precede the priority date of the invention.

92. For the invention having as subject-matter a method of treatment, diagnosis or prophylaxis of human and animal diseases, the used therapeutic agents (medicinal preparations, physical factors, devices and equipment), their quantitative features (doses, wavelength, frequency etc.), the way of administration and application, the sequence of operations, as well as the action of such factors on the etiopathogenesis of the disease, and where such data are missing, the doubtless data confirming the usefulness of the method of treatment, diagnosis or prophylaxis of the indicated disease shall be presented.

Section 14

List of Cited Information Sources

93. The bibliographic data of the cited information sources shall be indicated in the application documents so as to permit the anew finding of the information source. The identification data of the information sources in respect of the cited solutions shall be presented as follows:

a) code of the country in which the patent was granted, number of the patent, code of the type of document and date of publication thereof;

b) name of author, title of the article, handbook, treaty etc., name of the publishing house, year of publication, number of edition and the pages of the publication containing the relevant information;

c) on-line name of the publication, the date of display of the information or the date of the last visit of the relevant site and the electronic address to which the information can be accessed.

Section 15

The Claims

94. The claims shall define the matter for which protection is sought by notions used in the description of the invention and shall indicate the necessary and sufficient totality of essential technical features of the invention for the solution of the technical problem.

95. The claims (each separately) shall be stated in a single grammatical sentence. The essential technical features of the invention shall be stated in the claims in such terms that the possibility of their identification can be provided, i.e. the adequate understanding by a person skilled in the art, on the basis of the prior art, of the essential content of the notions by which such features are

characterized. The essential features in the claims shall have the same name and the same reference signs as in the description and drawings.

96. Characterization of a technical feature in the claims may not, except where absolutely necessary, be replaced with references to the description or drawings, especially when a nucleotide and/or amino acid sequence listing is indicated. The claims may contain chemical or mathematical formulae, other graphic representations, tables, which are essential for the definition of the subject-matter of the claimed invention.

97. Inclusion in the claims of personal names, including the name of the inventor, names derived from personal names, fancy names, trademarks, appellations of origin of goods or trade names, abbreviations and terms as “etc.”, which do not contribute to the identification of the invention, shall not be admissible.

98. Where several possible forms of carrying out the technical feature are disclosed, they ensuring together with other essential features the achievement of the same result, the statement of the element in the claims by a notion to cover the disclosed forms of carrying out shall be reasonable. If such notion is missing or it also covers forms of carrying out the technical feature which do not ensure the achievement of the indicated result, making the generalization unjustified, the feature may be stated by alternative notions to characterize different forms of carrying out the technical feature.

99. Depending on the option of the applicant, claims shall consist of:

a) either two parts (bipartite claim), the first part (the preamble) containing those technical features of the invention which are necessary for the definition of the claimed subject-matter but which, in combination, form part of the prior art, as well as the generic notion reflecting the destination of the invention, and the second part – the characterizing portion, beginning with the expression “characterized in that” and specifying the new technical features which, in combination with the features stated in the first part, define the invention;

b) or of a single part (monopartite claim), without separation of the statement from the characterizing portion.

100. Where patent application contains explicative drawings, the technical features specified in the claims from both the statement and the characterizing portion shall preferably be followed by such reference signs relating to these features, placed in parentheses.

101. Indication of technical features from more than one close solution, i.e. presentation of the closest solution formed of technical features belonging to different close solutions shall not be admissible in the statement.

102. The claims relating to an invention shall contain an independent claim or may be followed by one or more dependent claims, depending on the nature

of the invention. A dependent claim shall contain all the essential technical features of an independent claim to which it is subordinated and, where appropriate, relates to:

a) the development and/or statement of the totality of its essential features, already stated in the independent claim;

b) particular embodiments of the invention;

c) additional or optional technical features which are not essential for the definition of the claimed subject-matter.

103. If there are several claims, they shall be numbered consecutively in Arabic numerals in the order of presentation. The number of claims shall be reasonable with regard to the nature of the invention claimed.

104. Statement of a dependent claim in such a manner that the technical features of that claim can be replaced or excluded shall not be admissible. If a dependent claim is stated in such a manner that the technical features of an independent claim are replaced or excluded, such a dependent claim together with the independent claim, to which it is subordinated, shall not be deemed to characterize the same invention.

The preamble of a dependent claim shall contain the title of the invention which, as a rule, is shortened as compared with that in an independent claim and the reference to the independent claim and/or dependent claim(s) to which it relates.

105. The subordination of dependent claims to an independent one may be direct or indirect, i.e. over one or more dependent claims. Also, a dependent claim may be subordinated to one or more independent claims.

106. The direct subordination of a dependent claim shall be used when, for the definition of the invention in a special case of embodiment or application thereof, alike the technical features of that claim, only the technical features indicated in the independent claim are necessary. If the technical features of one or more dependent claims are also necessary for such definition, the indirect subordination of the dependent claims to the independent one shall be used.

107. An independent claim shall relate to one invention only and shall state clearly all of the essential technical features necessary for the definition of the invention. An independent claim shall not relate to one invention if the totality of the contained technical features includes:

a) features stated as an alternative solution which does not ensure the achievement of the same result or the alternative does not relate to separate features, but to a group of functionally independent features (assembly or member of a device, operations of a process, substance, material, device used in a process, ingredient of a composition etc.),

including when the choice of the alternative solution for any of these features depends on the choice made for another feature(s);

b) the disclosure of a feature in such a manner that both existence and absence thereof in the totality (especially, when expressions of the type “may comprise an element of a device”, “an operation of a process” are used) shall be admissible or the presentation of the quantitative content of one of the ingredients of the substance in a value interval with the lower limit equal to zero (except for the facultative ingredients which do not have an influence on the achievement of the stated result);

c) the definition of inventions relating to different subject-matters or to the totality of means, each having its own destination, which can be realized without the indicated totality of means with general destination.

108. The claims relating to a group of inventions shall contain several independent claims, each of them defining one invention of the group. In that case, each invention of the group may be defined by the use of the dependent claims linked to the corresponding independent claim. Upon stating the claims relating to a group of inventions, the following rules shall be complied with:

a) all dependent claims shall be grouped together with the independent claim accompanied by them;

b) if the destination of one of the subject-matters of the invention for the realization, manufacture and application of another (in another) has served as a criterion of unity of inventions in a group, in the first independent claim shall be defined that subject-matter for which the other invention is intended;

c) references to other claims (where they allow stating the independent claim without repeating the content of another claim) shall be admissible in the independent claims defining one invention of the group.

109. A patent application may include more independent claims relating to different subject-matters, for example:

a) a claim for a device, a substance or a strain of microorganism and a claim relating to a process for the manufacture of the said device, substance or strain;

b) a claim for a process and a claim for a device designed for applying the said process;

c) a claim for a device or a substance, a claim relating to a process for the manufacture of the said device or substance and a claim for a device designed for applying the said process.

110. In the case of a group of inventions, a patent application may contain two or more independent claims in the same category (for example: device,

process, substance, strain of microorganism or application thereof) which cannot be covered in a single common claim.

111. Devices shall be technically defined by the constituent elements, the constructive relationship between them, the constructive and functional relationships between the constituent elements forming a unitary technical assembly.

112. A device shall be characterized in the claim in a static state. Indication in the claim of the manufacture of the element as being in a dynamic state, with the possibility of fulfilling a certain function (for example, with the possibility of braking, with the possibility of fixation etc.) shall be admissible.

113. Inventions having as subject-matter processes or methods shall be defined as logical orders of operations characterized by stages (phases), their operation sequence, initial conditions, technical modes of operation, used technical means, final products or results. The verbs necessary for the characterization of actions (process, operation) as technical features of a process shall be used in the indicative mood, present, reflexive form, singular, third person (for example: it is heated, it is taken, it is mounted etc.). For a process including several stages, marking of such stages by letters or numerals shall be admissible.

114. For a compound relating to products of gene engineering, the nucleotide sequence (in the case of nucleic acid fragments) and the description of the physical map (in the case of recombined nucleic acids and vectors), as well as the physical-chemical characteristics and other characteristics necessary for the distinction from other compounds shall be included in the claims.

115. If as element of the invention is indicated a known complex substance, the use of its special name, with the compulsory indication of its function and/or properties and base, shall be admissible. In such a case, the complete composition and, if necessary, the process for the preparation of the said substance or the relevant bibliographical reference shall be presented in the description of the invention.

116. In the claims characterizing an individual chemical compound of any origin, the name or marking of that compound shall be included. For a compound with identified structure, the structural formula thereof shall be included in the claims.

117. In the claims characterizing a composition, the ingredients of that formulation and, normally, the elements relating to the quantitative composition of the ingredients, which, as a rule, is expressed in two values for the characterization of the minimum and maximum limit of the composition, shall be included.

118. For compositions which destination is determined only by a new active agent, and the other components are neutral carriers from the group of those

traditionally applied in the compositions with such destination, the indication in the claims only of the said active agent and its quantitative composition, including in the form of “efficient quantity” shall be admissible.

119. The characterization of such a composition by the indication therein, except for the active agent, of other conventional components (neutral carriers) by the generalizing notion “special additive” shall be admissible. In such a case, the quantitative ratio of the active agent and special additive shall be indicated.

120. In the claims characterizing the strain of a microorganism, a plant and animal cell culture shall be included: the Latin name of the genus and species of the microorganism, plant or animal to which the strain relates; the destination of the strain; the abbreviation of the official deposit collection; the registration number of the subject-matter deposited in the collection.

121. In the cases where subject-matter of the invention is the use of a product or process, the claim with the following structure: “Use (the name or the characteristic of the product, process shall be indicated) as (the destination of the product, process shall be indicated)” shall be used.

122. For a product used for the first time as a medicament, the claim with the following structure shall be used:

a) “Product X (the name of the product shall be indicated) for use as (the therapeutic destination thereof shall be indicated)” or

b) “Product X (the name of the product shall be indicated) for use in the treatment of disease Y (the name of the disease shall be indicated)”.

123. For a product already known as a medicament, used according to a new destination, with a new therapeutic effect, the claim with the following structure may be used:

a) “The use of product X (the name of the product shall be indicated) for the treatment of disease Y (the name of the disease shall be indicated)” or

b) “The use of product X (the name of the product is indicated) as (the new destination shall be indicated)” or

c) “The use of product X (the name of the product shall be indicated) for the preparation of a medicament for the treatment of disease Y (the name of the disease shall be indicated)”.

124. If a subject-matter or an element cannot be characterized in a manner that would enable its identification, for example, with an unidentified structure or composition, the characterization thereof by functional characteristics, parameters (properties) or the process for the obtaining (manufacture), ensuring the identification by a person skilled in the art, shall be admissible.

Section 16

Drawings and Other Materials

125. Drawings shall be required when they are necessary for the understanding of the invention and of the novelty elements thereof. Drawings shall contain reference signs (numbers and/or letters) indicating the corresponding component elements presented in the exemplary embodiment of the description. Drawings and other explicative materials may be presented in the form of: graphic materials (proper drawings, schemes, graphs, drafts, figures, oscillograms etc.), photographs, tables, diagrams etc.

126. Graphic materials shall be executed on A4 paper or in exceptional cases on A3 paper which shall be strong, white, smooth in black indelible lines and clear hatchings, without colourings and fadings, providing for the drawings the necessary contrast for copying or scanning. The scale and clarity of the graphic materials shall be such that reproduction with a linear reduction in size to two-thirds will allow all details to be distinguished without difficulty.

127. The title, the applicant and the author of the invention shall not be indicated on sheets containing drawings. They shall not have frames or other lines as to delimit the drawings. The minimum free margins of sheets shall be on each side of 25 mm. Brackets, circles and inverted commas shall not be in association with numbers and letters. The height of the numbers and letters shall not be less than 0.32 cm. The drawings shall not contain inscriptions, except for words, such as “water”, “open”, “closed”, “section on A-A”.

128. The same sheet of drawings may contain several figures, they being delimited expressly by each other.

129. Elements of graphic reproduction shall be marked with Arabic numerals in accordance with the description of the invention. The same elements, presented in several figures, shall be marked with the same numeral.

130. Each graphic reproduction shall be numbered in Arabic numerals (fig. 1, fig. 2 etc.), irrespective of the type of reproduction (drawing, scheme, graph, figure etc.) and of the numbering of the sheets in accordance with the order of presentation in the text of the description. If the description is illustrated by a single figure, it shall not be numbered.

131. For marking the form, recess, prominence, orifice etc., small letters of the Latin alphabet shall be used. For some markings of the trigonometric sizes, letters of the Greek alphabet may be used. For marking the number of parts, numerals or letters with index (first, second), for example: 2, 21, 22, a, a1, a2 etc., may be used.

132. Sections and intersections shall be marked with capital letters of the Latin alphabet, for example A-A, B-B etc. In electrical circuits, both Arabic numerals and small letters of the Latin alphabet may be used, separately or as a solid word.

133. Markings of the positions shall be withdrawn outside the part profile; where possible, they shall be placed in a horizontal or vertical line and shall be joined by a thin line ending in a point on the parts represented by them.

Section 17

The Abstract

134. The abstract shall serve the purpose of information and shall represent a concise summary of the disclosure as contained in the description. It shall contain: the title of the invention; the characterization of the technical field to which the invention pertains and/or of the application field thereof, if not comprised in the title; the characterization of the invention with the indication of the achieved result. The invention shall be characterized in the abstract by a free statement of the claims. The abstract shall, where applicable, contain the drawing or the chemical formula and shall indicate the number of the figure of the drawings which should accompany the abstract upon publication.

135. The drawing included in the abstract shall be presented on a separate sheet, in the same number of copies as the text of the abstract, including where it is identical to one of the figures of the drawings illustrating the description. The figure accompanying the abstract shall be the most representative figure of the invention and shall be chosen among the drawings accompanying the patent application.

136. If the abstract is accompanied by a drawing, the reference signs corresponding to the elements existing in the drawing shall be presented in the text of the abstract, placed between parentheses. The reference signs used in the drawing shall be identical to those in the description of the invention. Nonconformities among reference signs, even if all the elements existing in the drawing are not indicated in the abstract, shall not be admissible.

137. The abstract shall be completed with indications relating to the number of claims and graphic reproductions. The indication of the number of tables shall be admissible.

138. The abstract shall preferably not contain more than one hundred and fifty words. The definitive content of the abstract shall be determined by AGEPI.

Section 18

Terminology and Conventional Marks

139. Standard terms and abbreviations, and in the absence thereof − terms and abbreviations dedicated to the technical and scientific literature, shall be used in the application documents. The terms shall be anew found in one of the dictionaries of Romanian language (DEX, technical dictionary etc.), the

technical slang not being admissible. Where equivalent terms do not exist in the state language, customary technical terms in another language may be used. If terms and marks which do not have a wide application in the relative field are used, their meaning shall be explained in the text upon the first use. All conventional marks or abbreviations shall be decoded upon their first use in the description.

140. The unity of terminology shall be observed in all application documents, i.e. the same elements shall be named identically. The requirement of unity of terminology shall also relate to the physical units of measurement and to the used conventional marks. Physical values shall be expressed in units of measurement specified under letter a), paragraph (11), Article 4 of the Law No. 647-XIII on Metrology of November 17, 1995 (Official Gazette of the Republic of Moldova, 1996, No. 13, Article 124; republished in the Official Gazette of the Republic of Moldova, special edition of April 15, 2008, page 4).

141. The patent application shall not contain expressions, drawings, photographs and other materials contrary to ordre public and morality, statements disparaging the products, methods or processes, the merits or validity of the applications or patents of any third party, as well as matters obviously irrelevant to or unnecessary for the subject matter of the invention. If the description contains inadmissible expressions of above-mentioned nature, AGEPI shall, in the examination procedure, exclude them later from the text and shall notify such fact to the applicant.

Section 19

Way of Presentation of the Application Documents

142. All the application documents shall be typewritten or printed on sheets of A4 paper which shall be white, strong, smooth, opaque and free from creases, so as to admit of long storage and direct reproduction as often as necessary. The documents shall be typed in black characters. The texts of the description, the claims and the abstract shall be 1.5-spaced, the capital letters of which shall be not less than 2.1 mm high or in characters of a size of 12 cm.

143. The margins of the sheets containing the description, the claims and the abstract shall be as follows, in mm:

a) top of the first sheet – 30;

b) top of the next sheets – 20

c) left side – 25;

d) right side – 20

e) bottom – 20.

144. Only one side of each sheet shall be used, placing the lines parallel to the short margin of the sheet. Each of the documents making up the application (description, claims, abstract and drawings) shall commence on a new sheet and the second sheet and the next sheets shall be numbered in Arabic numerals consecutively, in the middle, at the bottom of the sheet. Only graphic symbols, letters of the Greek alphabet, mathematical and chemical formulae may be written by hand with ink, push-button pencil or Chinese ink in a dark colour. The combined typewriting or printing of formulae shall not be admissible.

145. The requirements for the description, the claims and the abstract, as well as those referred to in Rules 142-144 of the present Regulations shall apply to the replacement documents of the application materials.

146. Materials relating to documents other than those referred to in Rule 145 of the present Regulations shall be typewritten or printed. There shall be a margin of about 25 mm on the left-hand side of each page.

147. All documents filed after the filing of the application shall be signed. If a document has not been signed, AGEPI shall notify such fact to the party concerned and shall invite it to remedy the deficiency within two months from the date of dispatch of the notification. If the document is not signed in due time, it shall be deemed not to have been filed.

148. Documents relating to two or more patent applications or patents shall be filed in a sufficient number of copies. If the documents are not filed in a sufficient number of copies, AGEPI shall notify such fact to the applicant and shall allow him a period of two months to file the relevant documents or to apply for the multiplication thereof by the AGEPI, on payment of the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, “on Fees for Legal Services in the Field of Protection of Industrial Property Objects” (Official Gazette of the Republic of Moldova, 1997, No. 57-58, Art. 625) (hereinafter “Government Decision No. 774 of August 13, 1997).

Section 20

Proof of Payment of Fee

149. A proof of payment of the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, or, where appropriate, a document certifying exemption from the fee or a reduction of the fee shall be annexed to the patent application. The document constituting the proof of payment of the fee in Moldovan lei shall be a copy of the order for payment certified by the authorized bank, a receipt for payment issued by the AGEPI accounting or a receipt for money order. The document constituting the proof of payment of the fee in Euro shall be a copy of the order for payment duly authenticated by the authorized bank.

Section 21

Priority Document

150. The priority document shall contain a certificate of priority issued by the patent office with which the initial application was filed, from which the date of filing thereof may result, and a copy of the previous application (the description of the invention, the claims, the drawings etc.), certified by the patent office with which the initial application was filed.

151. Where more priorities are claimed and the previous application is in a language other than the state one, the applicant or his successor in title shall file a translation of the description as a whole or of one part thereof, indicating the excerpts from the description, the claims and, where appropriate, the drawing or drawings corresponding to each priority document. In such a case, the translation shall be furnished within three months from the date of dispatch of the notification on which the furnishing of the translation of the previous application is required. Alternatively, a declaration may be submitted that the patent application is a complete translation of the previous application. At the same time, the applicant may be required to furnish only the translation of the claims.

152. The exhibition priority claim shall be justified by a certificate which shall contain:

a) the name of the exhibition, the address and the opening date thereof;

b) the family name, given names and address of the natural person or the name and address of the legal person who has displayed the subject-matter at the exhibition;

c) the effective date on which the public display was made;

d) the number and date of the certificate of guarantee;

e) a copy of the description of the displayed subject-matter, drawn up in the state language, certified by the administration of the exhibition, that the displayed subject-matter is identical to the described one and a translation in the state language of the said description.

153. Where the certificate referred to in Rule 152, letter (e), of the present Regulations is not filed in the state language, AGEPI shall, for the purpose of establishing the content of the exhibited invention, notify such fact to the applicant and shall invite him to furnish the required translation thereof within a period of three months.

Section 22

Statement of Non-Prejudicial Disclosure of

Information Relating to an Invention

154. The statement of non-prejudicial disclosure of information relating to an invention shall be made on filing the patent application. The statement shall contain the name of the information source and the date of disclosure of the information.

155. For the application of Article 9, paragraph 1, letter a), of the Law, an evident abuse in relation to the applicant or his legal predecessor, as well as to the inventor having surrendered his right in the invention, shall be the disclosure by a third party:

a) who has derived the invention from any of these persons; or

b) to whom the invention has been communicated by one of these persons, provided that he does not disclose the invention to public.

Section 23

Document Certifying the Deposit of Biological Material

156. The document certifying the deposit of reproducible biological material with a national depositary institution designated by the Government or with an international depositary institution shall contain:

a) the name and the address of the officially recognized national or international collection with which the microorganism was deposited;

b) the date (year, month, day) of deposit of the microorganism with the officially recognized national or international collection;

c) the denomination of the microorganism;

d) the number of deposit of the biological material;

e) the biochemical, morphological and taxonomic characteristics of the microorganism deposited.

157. Where the biological material has been deposited by a person other than the applicant, a document shall be annexed to the patent application providing evidence that the latter has authorized the applicant to refer to the deposited biological material in the application and has given his consent to the deposited material being made available to the public.

Section 24

Request for Substantive Examination

158. The request for substantive examination shall be filed with AGEPI in one copy and shall be drawn up on a form approved by AGEPI.

159. The request for substantive examination may be filed by any third party within thirty months from the filing date of the patent application. The applicant shall be notified of the request for substantive examination filed by any third party.

160. The request for substantive examination may be filed with the AGEPI by any third party for a short-term patent application or a short-term patent. The applicant (patent owner) shall be notified of the request for substantive examination filed by any third party.

161. The proof of payment of the fee in the amount prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, shall be filed at the same time as filing the request for substantive examination. Otherwise, the request for substantive examination shall be deemed not to have been filed and such fact shall be notified to the applicant or to the person having filed the request for substantive examination.

162. The procedures for substantive examination, search and publication of the patent application may, upon request, be accelerated. The said procedures shall be indicated in the request for accelerated prosecution, drawn up in free form.

163. The proof of payment of the fee in a twice increased amount in relation to that prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, shall be filed at the same time as filing the request for accelerated prosecution.

164. The time limit for accelerated prosecution shall be twice less than the established one.

Section 25

Filing of a Divisional Application

165. The applicant may file with the AGEPI a divisional application by dividing any pending earlier patent application, provided that the limits for the disclosure of the subject-matter of such application in the first filing are observed for each divisional application. Where multiple priorities are claimed in the initial application, the applicant shall indicate the corresponding priority in each divisional application.

166. The filing fee of the divisional application, prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, shall be paid within two

months from the date of filing thereof, otherwise the application shall be deemed not to have been filed.

Section 26

Request for Search

167. The search shall be carried out within six months from the date of filing of the request for search by the applicant or by any person concerned. AGEPI shall notify the applicant of the request for search filed by any third party. The request for search may not be revoked.

168. A search report shall be drawn up on the basis of a search, which shall be transmitted to the person having filed the request for search. If the request for search has been filed by any third party, the search report shall be transmitted to it only after the publication of the patent application.

169. The request for search shall be deemed not to have been filed if an earlier request for search or for substantive examination was filed at the date of submission thereof. The person having filed the request shall be notified of the existing earlier request.

CHAPTER III

EXAMINATION OF THE PATENT APPLICATION AND GRANT OF THE PROTECTION

Section 1

Formal Examination

170. The formal examination shall be undertaken within one month from the date of presentation of the application documents with the AGEPI. In the formal examination, AGEPI shall, for the purpose of establishing the filing date, check whether the patent application meets the formal requirements laid down in Articles 32 and 34 of the Law and in Rules 36-47 of the present Regulations.

171. Where AGEPI in carrying out the formal examination under Articles 32 and 34 of the Law notes that the features necessary for the registration of the patent application appear to be missing and that they do not comply with the requirements laid down in Rules 36-47 of the present Regulations, AGEPI shall notify the applicant accordingly and invite him to correct the deficiencies noted within three months from the date of dispatch of the notification.

172. If the application meets the formal requirements laid down in Articles 32 and 34 of the Law, it shall be accorded a date of filing and a filing number, and the particulars concerning the patent application shall be entered in the National Register of Patent Applications.

173. Where the application does not meet the requirements laid down in Articles 32 and 34 of the Law, AGEPI shall proceed pursuant to the procedure referred to in Rules 36-42 of the present the Regulations.

174. If the application meets the formal requirements laid down in Articles 32 and 34 of the Law and in Rules 36-47 of the present Regulations, the applicant shall be notified of the termination of the formal examination, of the date and number of filing. Where the patent application was filed on a form under Rules 43-47 of the present Regulations, the termination of the formal examination shall be confirmed by the return of the application form with the indication of the date and number of filing assigned.

Section 2

Preliminary Examination

175. The preliminary examination shall be undertaken within three months from the date of termination of the formal examination. In the preliminary examination, AGEPI shall check whether:

a) all the application documents have been filed in compliance with Article 33 of the Law and Rules 32-35 of the present Regulations;

b) the content of the application documents meets the requirements laid down in Rules 32-138 of the present Regulations;

c) the patentability requirements laid down in Article 6, paragraph (2), Article 7 and Article 12, paragraph (3), of the Law have been satisfied;

d) the initial classification of the invention has been filed in compliance with IPC (last edition), on the basis of the claims and the description of the invention;

e) the requirement of unity of invention has outwardly been satisfied;

f) the content of the additional materials has been submitted so as they may not modify the subject-matter of the claimed invention;

g) the designation of the inventors has been made;

h) the fees have been paid in compliance with the procedures claimed in the application;

i) the requirements laid down in Articles 39-42 of the Law concerning the priority claiming have been satisfied.

176. Where AGEPI after examining the filing of the patent application and the annexed documents reveals deficiencies concerning the compliance with the

requirements stipulated by the Law and the Regulations, it shall notify the applicant accordingly and shall invite him to give a response within three months from the date of dispatch of the notification.

177. Where AGEPI in carrying out the preliminary examination notes that the patent application does not comply with the requirement of unity of invention, it shall notify the applicant accordingly and shall invite him to divide it or to express an option for the invention to be examined and, where necessary, to make corrections in the initial filing within a time limit not exceeding 15 months.

178. If the applicant fails to divide or to file an option for the invention to be examined (or for the unitary group of inventions, if it is contained in the initial application) and fails to file the corrected documents within the prescribed time limit referred to in Rule 177, the first invention claimed (or the first unitary group of inventions) shall be examined.

179. If the additional materials modify in whole or in part the subject-matter of the invention and/or do not comply with the requirements stipulated by the Regulations, the applicant shall be notified that upon examination these modifications would not be taken into consideration completely or in the corresponding part.

180. Where there are other violations of the Regulations in the application documents, they may be indicated in the notification. The applicant may be invited in the notification to present the amended description or claims referring to one invention only or to a unitary group of inventions, with the indication of the need for payment of an additional fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, where the amended claims would contain independent claims for the inventions presented in the initial claims, but not emphasized in independent claims.

181. If the applicant fails to reply in due time to the notification or to submit the required materials, or fails to file a request for extension of the said time limit, AGEPI shall suspend the proceedings, notifying the applicant of such fact and giving him one opportunity to re-establish the omitted time limit.

182. If, following the preliminary examination, the applicant makes corrections or additions of the description, claims or drawings, he shall, for the purpose of publication and up to the fifteenth month from the date of filing or of priority claimed, either submit the replacement sheets including corrections or additions or reformulate the entire documentation to be published.

183. If the patent application contains all the required documents and meets the requirements stipulated by the Regulations, and the invention is not included in the category of unpatentable inventions, the applicant shall be notified of the termination of the preliminary examination of the application.

184. If, prior to the termination of the preliminary examination, the applicant fails to file the request for substantive examination, he shall, in the

notification concerning the termination of the preliminary examination, be notified of the need for submission of the request for substantive examination within the prescribed time limit.

185. Notifications dealing with the preliminary examination may, where applicable, be dispatched together with the notifications of the substantive examination.

Section 3

Decision on the Refusal of a Patent Application under Article 6(2), Article 7 and Article 12(3) of the Law

186. If the examination reveals that the subject-matter of the invention does not meet the requirements of Article 6, paragraph (2), Article 7 and Article 12, paragraph (3), of the Law, it shall take the decision to refuse the patent application, accompanied by the corresponding grounds.

187. Before AGEPI decides to refuse the patent application, it shall notify the applicant of the grounds for refusal of the application and, where necessary, the references to the corresponding information sources and shall invite him to file, within three months as from the date of dispatch of the notification, a reasoned response to the stated grounds.

188. If the applicant fails to present reasoned arguments against the grounds for refusal of the application or fails to file a reasoned response within the prescribed time limit, AGEPI shall issue the decision to refuse the patent application.

189. AGEPI shall transmit the decision of refusal to the applicant, notifying him of the right to file an appeal with the Board of Appeals of AGEPI, where he disagrees with the grounds of the decision, within 2 months as from the dispatch thereof.

190. Within three months following the date on which the applicant has been informed of the decision to refuse the application, AGEPI shall publish the mention of the decision to refuse the application in BOPI.

191. Where AGEPI upon filing the patent application reveals that the invention contains information which, if published, can prejudice the national security of the Republic of Moldova, it shall notify the applicant of the impossibility of affording legal protection for the respective invention, under Article 45 of the Law. The competent authority necessary to be addressed for the examination of the said application shall be notified to the applicant.

Section 4

Publication of Application

192. For the publication of the patent application within a shorter time limit than the established one, the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, shall be paid at the same time as filing the request for accelerated publication. The request for accelerated publication shall be filed not later than six months following the filing date or, where priority has been claimed, within three months following the filing date of the application.

193. The request for accelerated publication of the patent application may be withdrawn by the applicant within at most two months from the filing date thereof.

194. Patent applications withdrawn or rejected prior to the expiry of fifteen months from the filing date of the application shall not be published.

195. Where the applicant has been notified of the fact that the patent application does not meet the requirement of unity of invention and he has failed to divide up the application within a period of at most fifteen months from the filing date for a patent application or, respectively, three months for a short-term patent application, the application shall be published as filed.

196. If corrections or modifications which do not modify the subject matter of the invention were included in the application documents, they shall be taken into account upon publication.

197. Materials and expressions inadmissible under Rule 139-141 of the present Regulations shall be omitted from the published documents. In such a case, the materials drawn up for the publication of the application may be coordinated with the applicant.

198. Waiver of inventor’s right to be mentioned in the publication of the patent application shall be taken into account, if presented before the expiry of fifteen months from the filing date, but not later than the presentation of the request for accelerated publication.

199. On the date on which it publishes in BOPI the bibliographic data concerning the patent application or the mention of the grant of the patent, AGEPI shall make available to the public in the AGEPI Library a specification of the patent application containing the description of the invention, the claims, the abstract and, where applicable, any drawings. The specification of the application shall also contain a bibliographic sheet drawn up by the AGEPI.

200. AGEPI may additionally publish in BOPI the translation of the abstract into an international language.

201. The application materials may be additionally processed and distributed in electronic form on the AGEPI site, to the address www.agepi.gov.md.

Section 5

Observations by Third Parties

202. Any person who possesses information about the invention which forms the subject-matter of the patent application and who can influence the examination thereof may, under Article 89 of the Law, present observations within the period between the publication of the patent application and issuance of a decision relating thereto. Filing of observations shall not be subject to the payment of fees.

203. The observation shall be filed in free form and must contain:

a) the information identifying the person who files the observation (the name or denomination of the enterprise, the address, the telephone, the e-mail address);

b) the information identifying the representative, if the person who has filed the observation has appointed a representative;

c) indications concerning the patent application in respect of which the observation has been formulated (the filing number, the name or denomination of the applicant and the number of BOPI in which the particulars of the application have been published);

d) the ground of the observation;

e) the documents, evidence and arguments presented in support of the observation (documents with undeniable date, made available to the public prior to the filing date and, where applicable, the priority date, indicating exactly the subject-matter in respect of which the observation has been formulated).

204. The observation and the materials in support thereof shall be filed in two copies – one for the file and one for the applicant.

205. AGEPI shall send one copy of the opposable documents to the applicant and shall give him a time limit of three months from the date of dispatch, if the substantive examination was requested on that date, to present his reasoned opinion or the description, the drawings, the claims amended pursuant to the formulated observation, provided that they do not extend beyond the limits of the initial disclosure.

The response of the applicant may be presented at the same time as the request for substantive examination.

206. The observations by third parties, the response and the possible amendments presented by the applicant shall be taken into account upon further examination of the application.

207. If more observations are presented in respect of a patent application, AGEPI may rejoin the procedures for examination of the observations filed.

Section 6

Content of the Substantive Examination

208. The substantive examination shall cover:

a) the supplementary checking for compliance with the requirements referred to in Article 6, paragraph (2), and Article 7 of the Law;

b) checking of the requirements of disclosure of the invention referred to in Article 36 of the Law and Section 7 of the present Chapter;

c) checking of claims for compliance with the requirements of Section 15 of Chapter II of the present Regulations;

d) checking for compliance of the additional materials, if any, with the requirements of Rules 501-505 of the present Regulations;

e) checking for compliance with the requirements of unity of invention;

f) checking for compliance with the requirements of patentability of the invention;

g) recognition of priority claimed;

h) checking of the initial classification with the completion or amendment thereof, where applicable.

209. Checking for compliance with the requirements of patentability of the invention shall include:

a) checking for compliance with the requirement of industrial application, in accordance with Article 11 of the Law;

b) checking for compliance with the requirement of novelty, in accordance with Article 8 of the Law;

c) checking for compliance with the requirement of inventive step, in accordance with Article 10 of the Law.

Section 7

Requirements for Carrying Out the Substantive Examination

210. The substantive examination of the application shall be carried out on the basis of a request for examination filed by the applicant or any person concerned. The substantive examination shall not be carried out if it is requested for an earlier withdrawn application.

211. Where the amount of the fee paid for carrying out the substantive examination does not correspond to the amount prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, the proof of payment of the difference shall be submitted within three months from the date of dispatch of the corresponding notification. Failure to submit the proof of payment of the fee in the amount and within the prescribed time limit shall

lead to the request for substantive examination being deemed not to have been filed.

212. In the case of a group of inventions for which the proof of payment of the fee was filed in a smaller amount than the prescribed one, but larger than the amount for one or several inventions of the group, the applicant or the person concerned shall be notified of the need to pay the difference for the completion of the amount of the prescribed fee and to submit the proof of payment of the said fee within three months from the date of dispatch of the notification.

213. If the applicant fails to submit the proof of payment of the difference, the inventions of the group indicated by the applicant or the person concerned shall be examined. Where the said specification has not been made, the inventions of the group first mentioned in the claims and for which the corresponding fee has been paid pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, shall be examined.

214. Where the applicant or the person concerned is entitled to an exemption from or to a reduction of the examination fee, the proof of exemption from the fee or reduction of the amount thereof shall be filed at the same time as the request for examination or within a time limit not exceeding two months from the date of filing thereof.

215. Where several persons have filed requests for substantive examination, the request having the latest date shall be deemed not to have been filed, such fact being notified to the person who has filed it.

216. The person who has filed the request for substantive examination, but who is not the applicant of the respective patent application, cannot take part in the examination.

217. One copy of the decision shall be transmitted to the person who has filed the request for substantive examination. If the patent application has not been published on the date of the decision, the respective person shall be notified of the issued decision and one copy thereof shall be transmitted to him after the publication of the patent application or the decision.

218. If, prior to the conclusion of the substantive examination, the applicant withdraws the patent application or converts it into a short-term patent application, the person concerned who has filed the request for substantive examination shall be notified accordingly.

219. The procedure for examination of the patent application shall cease if the applicant withdraws the patent application.

Section 8

Time Limits for Substantive Examination

220. The procedure for substantive examination shall last up to the solution or elucidation of the problems concerning the substantive examination, even if for such purpose the period of 18 months, referred to in Article 51, paragraph (2), of the Law, is exceeded, including by the request for successive extensions of the time limit for response to notifications from AGEPI, under Article 90 of the Law. The procedure for substantive examination shall be deemed to be carried out within a legal time limit, if within such time limit AGEPI has transmitted to the applicant at least one notification of compliance with the requirements of patentability.

221. If the accelerated substantive examination is requested and the corresponding fee is paid pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, AGEPI shall examine the application within nine months from the date of presentation of the proof of payment of the fee for acceleration.

222. The time limit for carrying out the substantive examination shall be extended by three months if the applicant, prior to the issuance of a decision, has furnished amendments to claims of his own motion and if notifications has not been transmitted to him.

223. If the applicant files a search report or a preliminary examination report drawn up by one of the International Searching or International Preliminary Examining Authorities, the time limit for substantive examination of the application shall be nine months from the date of filing of the report.

Section 9

Priority of the Invention

224. The filing of the patent application shall give rise to a right of priority, beginning on the date thereof, in relation to any other filing in respect of the same invention, having a later date of filing or of priority, provided that the provisions of Article 33 paragraph (8) of the Law are observed, whatever the outcome of the application may be.

225. A subsequent application in respect of the same subject-matter as a previous first application and filed in or for the same State shall be considered as the first application for the purposes of determining priority, provided that, at the date of filing the subsequent application, the previous application has been withdrawn, abandoned or refused, without being open to public inspection and without leaving any rights outstanding, and has not reserved as a basis for claiming a right of priority. The previous application may not thereafter serve as a basis for claiming a right of priority.

226. The right of priority shall have effect that the date of priority shall count as the date of filing of the patent application for the purposes of Article 8, paragraph (2) and (3), and Article 14, paragraph (2), of the Law.

227. An applicant who wishes to claim priority shall, within two months from the filing date of the application, pay the fee, prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, for each priority claimed. Otherwise, priority shall not be recognized.

228. Multiple priorities of some previous applications may be claimed in respect of a patent application, filed in one or more countries not earlier than twelve months from the date of the application including inventions disclosed in the previous applications, each invention being accorded a date of priority corresponding to the date of the previous application in which it was disclosed.

229. The date of priority of an application claiming a combination of two elements, described separately in two previous applications, shall be established on the date of filing of the application, except where a priority document contains a reference to another priority document and a clear mention that the elements in both documents may be combined in a particular way.

230. The declaration of priority of an application in which a priority has already been claimed shall not be admissible.

231. If the applicant fails to meet the requirements referred to in Article 40 and Article 41 of the Law, the priority shall be recognized from the date of filing with AGEPI. Where an application contains a group of inventions and the above-mentioned requirements are not met in relation to an invention of the group, the priority for that invention shall be recognized from the date of filing with AGEPI.

232. If one or more priorities are claimed in respect of a patent application, this/these may be recognized only for those inventions which are included in the first application and in the subsequent applications, provided the unity of invention is complied with.

233. The priority may also be recognized from the date of filing the additional materials, if they were filed as a patent application prior to the expiration of the time limit of four months from the date on which the applicant was notified of the impossibility of taking into account these additional materials, on the grounds of the statement that they modify the subject-matter of the invention.

234. Where the claimed priority is recognized, the applicant shall be notified of such fact. Where the claimed priority is not recognized, the applicant shall be notified of such fact, stating the corresponding reasons therefor.

Section 10

Unity of Invention

235. Where a group of inventions is claimed in a patent application, the requirement of unity of invention under Article 35 of the Law shall be fulfilled only when there is a technical relationship among those inventions involving one or more of the same or corresponding special technical features. The expression “special technical features” shall mean those features which define a contribution which each of the claimed inventions considered as a whole makes over the prior art.

236. The determination whether a group of inventions is so linked as to form a single general inventive concept shall be made without regard to whether the inventions are claimed in separate claims or as alternatives within a single claim.

237. Where a patent application relates to a group of inventions, the unity of invention shall be observed if any one of the following conditions has been met:

a) the group of inventions contributes to the solution of the same problem;

b) the group of inventions determines the obtaining of the same effects;

c) there is an interrelationship between the inventions;

d) at least one invention of the group cannot be realized or applied without the others;

e) absence of at least one invention of the group makes any of the other inventions of the group inapplicable.

238. In a patent application relating to a group of inventions may be included:

a) independent claims in different categories;

b) independent claims in the same category;

c) dependent claims.

239. In a patent application relating to a group of inventions shall be admissible independent claims, in different categories, grouped particularly into one of the following possibilities:

a) an independent claim for a given product, an independent claim for a process specially adapted for the manufacture of the said product, and an independent claim for a use of the said product;

b) an independent claim for a given process and an independent claim for a means specifically designed for carrying out the said process;

c) an independent claim for a given product, an independent claim for a process specially adapted for the manufacture of the said product, and an

independent claim for a means specifically designed for carrying out the said process.

240. An application may contain more than one independent claim in the same category (product, process, apparatus or use) only if the subject-matter of the application involves one of the following:

a) a plurality of interrelated products;

b) different uses of a product or apparatus;

c) alternative solutions to a particular problem, where it is inappropriate to cover these alternatives by a single claim.

241. Where AGEPI reveals that the application does not meet the requirement of unity of invention, it shall notify such fact to the applicant and shall invite him within three months from the date of dispatch of the notification:

a) to communicate which invention should be examined and, where necessary, to introduce clarity into the application documents, upon payment of the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, for making amendments, or

b) to divide up the application into two or more applications, so that each divisional application may not extend beyond the limits of the invention disclosed in the initial application.

242. If the applicant fails to communicate within the time limit laid down in Rule 241 of the present Regulations which invention (or unitary group of inventions) should be examined and fails to present the corrected materials, the first claimed invention (or the first unitary group of inventions) shall be examined.

243. Where, prior to the issuance of a decision on the first filing, the applicant fails to file divisional applications, the inventions which do not comply with the requirement of unity of invention shall remain in the description, provided that they do not form the subject-matter of the claims.

244. Filing of a divisional application if the initial application has been refused, withdrawn or is deemed to be withdrawn shall not be possible.

245. Lack of unity of invention may not be a ground for refusal of an application or may not be claimed within the actions for revocation or cancellation of a patent for invention.

Section 11

Examination of Industrial Application

246. An invention shall be considered as susceptible of industrial application, under Article 11 of the Law, if, having regard to the description thereof, it is cumulatively obvious the following:

a) the subject-matter of the invention may be used at least in one field;

b) the problem and its solution;

c) disclosure of the invention in the exemplary embodiments so as to enable a person skilled in the art to carry out the invention without undertaking an inventive step;

d) the invention may be reproduced with the same characteristics and effects, as often as necessary.

247. An invention shall not be considered as susceptible of industrial application if:

a) it is not disclosed in a manner sufficiently clear and complete for it to be carried out by a person skilled in the art, or

b) the successful realization thereof depends on the probability or existence of certain individual abilities of the person who can carry it out, or

c) the invention is contrary to the known laws of nature.

248. Inventions in the field of medicine shall not be considered as susceptible of industrial application if they relate to:

a) predestined methods and devices using the symbols and attributes of religious, mystic or ritual actions;

b) methods and apparatuses for curative action, based on the use of some fields for which the material composition is not identified or is beyond the sphere of fundamental knowledge.

249. If the examination reveals that the description of the invention fails to meet at least any one of the requirements provided for in the present Section, it shall inform the applicant of such fact and shall invite him to give a response within a time limit of three months.

Section 12

Determination of Prior Art

250. AGEPI shall, for the purpose of determining the prior art, carry out the search in respect of the patent application on the basis of the claims, the description and the drawings and shall establish the relevant sources in the prior art.

251. The prior art shall, subject to Article 8 of the Law, be held to comprise everything made available to the public anywhere in the world by means of a written or oral description, by use, or in any other way (the electronic means, particularly the Internet and databases), before the date of filing of the patent application or of priority recognized, provided the date of making available to the public be identifiable.

252. By “public” is meant any person or persons who could without restrictions or liabilities of confidentiality disseminate knowledge of the invention.

253. Knowledge shall be regarded as made available to the public by use if, at the relevant date, it was possible for any person to acquire possession of such knowledge and there was no bar or liability of confidentiality restricting the sale, use or display of the subject-matter manufactured by the invention, or to acquire possession of any knowledge deriving from the said subject-matter by display or use.

254. In the case of the following information sources, the date of making available to the public shall be considered to be:

a) for published descriptions relating to the titles of protection or to the patent applications or applications for the registration of utility models – the date of publication thereof;

b) for national or foreign publications – the date of publication, and where the establishment of such date is not possible – the last day of the month or from 31 December of the year indicated in the publication, if the time of publication is indicated respectively only by the year;

c) for research reports, the explanatory notes relating to the experimental works and other construction, technological and design documentation existing in the technical-scientific information institutions – the date of receipt by the said institutions;

d) for technological normative documentation – the date of registration with the competent authorities;

e) for materials and papers of doctoral theses edited with the status of manuscripts – the date of receipt by the library;

f) for papers presented at a competition – the date of public availability, certified by acts relating to the competition;

g) for sources of visual information (placards, drawings, schemes, photographs, models, products etc.) – the date of availability, confirmed by corresponding acts;

h) for products displayed at an exhibition – the date of display at the exhibition, confirmed by a corresponding act;

i) for oral reports, university lectures, communications, including over the radio, television, cinema etc. – the date on which the report was made, the lecture was delivered, the communication was presented, if these are recorded on a relevant carrier or are took down in shorthand in the prescribed manner in force on the indicated date;

j) for knowledge of a product, made available to the public by use of the product – the date on which such knowledge was made available to the public, confirmed by corresponding documents.

255. The documentary search shall, for the purposes of determining the relevant prior art, include consultation of documentation being in the possession of AGEPI, contained in:

1. non-patent databases and collections with information retrieval tools on the basis of keywords, at least for the title and abstract in the English language, with a maximum retrospection and coverage from the geographical and thematic point of view;

2. patent databases to include at least the following collections of primary patent documents:

a) MD, FR, DE, CH, GB, US, JP, CN, RU, SU, WO, EP, EA; b) published patent and utility model applications, filed with AGEPI prior to

the filing or priority date of the patent application examined; c) the collection of the Republic of Moldova of inventor’s certificates of the

former SU, which were assigned a statute of limited public access. 256. By “patent document” is meant: patents for invention, inventor’s

certificates, medical patents, utility certificates, utility model certificates and patents, complementary certificates or patents, as well as the relevant published applications.

257. In determining prior art for the inventions contained in the short-term patent applications, the general knowledge included in sources, predestined to a general public, for example, encyclopaediae, dictionaries, manuals, guides shall be taken into consideration.

Section 13 Search Report 258. AGEPI shall, following the search, draw up the search report on the

basis of the claims, with due regard to the description and any drawings, on a form elaborated on the basis of the relevant form recommended by WIPO and which serves the purpose of examining novelty and inventive step of the invention. The search report shall serve, after its publication, the purpose of furnishing technical-scientific information relating to the prior art.

259. The search report shall specify the indexes of classification of the patents for invention assigned to the subject-matter of the patent application, the keywords and other data used in the search equation. Databases and other sources used in determining the prior art shall also be indicated.

260. The search report shall cite those documents, available at the time of drawing up the report in the prior art, defined under Section 12 of the present Chapter, which may be taken into consideration in deciding whether the invention to which the patent application relates is new and involves an inventive step.

261. Each citation shall be referred to the claims of the patent application to which it relates, the degree of relevance of the cited document by the symbols used by the international searching offices and, where appropriate, the relevant parts of the documents cited.

262. The applicant may, in support of drawing up the search report, file with AGEPI the public search materials available to him and their copies, provided that AGEPI after drawing up the search report returns these materials to the applicant if they were original.

Section 14 Examination of Novelty 263. Novelty of an invention shall be determined in relation to the content of

the claims and the application field defined in the description. An invention shall not be considered to be new if a solution having technical features identical to all technical features of the invention included in the independent claim is known in the prior art.

264. Where the invention is distinguished from the prior art merely by destination, it shall not be taken into consideration upon examination of novelty, unless the elements characterizing the destination of the invention determine the existence of certain constructive differences, differences in the stages of the process or other distinctions of the invention from the prior art.

265. In determining novelty of an invention, the documents in the prior art cannot be taken into consideration but individually for that invention (i.e. the elements of prior art can be taken into consideration only individually and cannot be combined). In a unitary group of inventions, the documents in the prior art shall be taken into consideration individually for each invention.

266. If the examination selects a patent application filed with AGEPI earlier than the examined application, having the same claims and which data are not published, the examination procedure shall be suspended up to the issuance of a decision in relation to the application with earlier priority.

267. If the examination selects a patent application filed with AGEPI by another applicant for an identical invention with the same date of priority, such fact shall be notified to the applicant.

268. In the case referred to in Rule 267 of the present Regulations, the application having the earlier date of transmittal to the AGEPI, and in the case of coincidence of the transmittal dates, the application having the earlier number of filing with the AGEPI shall be examined, unless otherwise agreed by the applicants.

269. Notification to the applicant of an examined application of bibliographic data or of content of another filed identical application shall be admissible prior to the publication of particulars thereof only with the consent of the applicant of another application.

270. Identity of the claimed invention in two identical applications shall be stated on the basis of the claims, in their last wording, submitted by the applicant in the established manner.

271. If, following the examination of prior art, relevant documents were selected covering in whole or in part the new features from the claims, AGEPI shall notify such fact to the applicant and shall invite him to give a

response within a time limit of three months from the date of dispatch of the notification.

272. AGEPI may, at the request of the applicant, send the copy of the relevant documentary material, subject to the payment of the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997.

273. If the applicant has responded within the prescribed time limit specified in Rule 271 of the present Regulations, demonstrating his interest in the support of the application, AGEPI shall, for the purpose of taking a proper decision, keep on corresponding with the applicant up to the clarification of all objections.

274. As relevant documents shall be considered those documents in the prior art the content of which covers in whole or in part the extent of protection sought by the applicant by independent claims.

Section 15 Examination of Inventive Step 275. The inventive step shall be assessed in relation to the claims and the

technical problem which the claimed invention solves in the patent application. Examination of inventive step shall be carried out only for the claims which fulfill the requirement of novelty.

276. The inventive step shall be assessed in relation to the prior art including more close solutions from which a mosaic of solutions is formed, containing features of different close solutions and similar to the features of the invention compared in its totality with the claims.

277. Patent applications registered with the AGEPI, which were made available to the public after the filing date of the application under consideration, shall not be taken into consideration in assessing inventive step, even if their filing date is earlier.

278. An invention shall not have on its basis an inventive step and shall be considered as obvious, within the meaning of the provisions of Article 10, paragraph (1) of the Law, if from the analysis of the totality of prior art solutions it is obvious by a further synthesis that the person skilled in the art, using his general knowledge, may arrive at the solution which forms the subject-matter of the patent application.

279. A person skilled in the art shall represent, within the meaning of Rule 278 of the present Regulations, a person considered to have access to the whole prior art, possessing common abilities and general knowledge in the technical field in which the technical problem solved in the invention on the date of filing or of recognized priority is set.

280. Assessment of inventive step may be made by the problem-solution type approach providing for the following stages: a) selecting the proximate analogue of the prior art; b) determining the objective technical problem to be solved; c) assessing the extent to which the claimed invention, starting from the

proximate analogue and the objective technical problem, would have been

obvious to the skilled person at the date of filing or at the date of recognized priority.

281. The objective technical problem may be different from the technical problem presented by the applicant in the description of the invention, depending on the prior art determined by the AGEPI.

282. In applying the provisions of Rule 275, an invention shall be considered as involving an inventive step if it fulfills at least one of the following conditions: a) it is not obvious to a person skilled in the art from a field of application of

the invention or from a field close thereto; b) the person skilled in the art cannot, on the basis of knowledge in the prior

art, solve the problem as the invention solves it; c) the need for the solution of the problem is present for a long time, and the

known solutions are up to the level of solution in the invention; d) it is used, with or without amendments, in another field, for the solution of

another problem, and the obtained effect is either the same or unexpected, or superior to the effects produced by other inventions in the field in which the invention is superposed, provided the two fields may not be close to each other;

e) consists in the combination of known features in the prior art so that a functional organic relation, a mutual influence, a synergistic effect, an interaction or an interconditioning leading to the achievement of a new technical result is obvious;

f) has as subject-matter an analogous process by which a new effect or a substance with new, unexpected or superior qualities is obtained, or if the raw materials are new, even if the achieved results are the same;

g) represents a selection in a process of particular technical parameters covered within a known range, producing unexpected effects in the operation of the process or the properties of the resulting product;

h) represents a selection from a very large group of compounds having unexpected advantages.

283. In applying the provisions of Rule 278, an invention shall not be considered as involving an inventive step if: a) it consists in a simple enunciation of a problem without solving it, even if

the problem is new; b) it can be arrived at merely one problem concerning the saving of materials

or energy, optimization of dimensions or reduction in cost prices, without achieving new or superior results;

c) it can be arrived at a problem merely by a simple substitution of materials with known characteristics making them suitable for that use and leading to predictable effects;

d) the problem it solves refers merely to a change in form or aspect for aesthetic purpose;

e) it can be arrived at a problem by a simplification, without maintaining at least the known performances in the prior art;

f) it differs from the known art merely in the use of well-known equivalents; g) it can be arrived at a problem by the common use of two or more known

solutions, and the predictable effect results from the simple summation of the effects of each solution (the juxtaposition of known solutions);

h) it can be arrived at a problem in the field of chemistry or biology consisting in a selection of a particular case from amongst a plurality of previously protected components, provided that such selected case would not lead to special qualities or results in comparison with those of the plurality of components from which it was selected;

i) the solution of the problem relates to the selection of a corresponding known material and/or to the making of certain constructive changes according to rules known by itself;

j) it relates to a natural product which was not influenced technologically; k) it resides in the choice of particular parameters, dimensions, temperature

ranges from a limited range of possibilities, which could be arrived at by successive routine trial or by the application of known design procedures;

l) it can be arrived at merely by a simple extrapolation in a straightforward way from the known art;

m) it consists merely in the use of a known technique in a closely analogous situation (“analogous use”).

284. Within the meaning of Rule 283, letter f), of the present Regulations, a means shall be considered to be an equivalent of a feature specified in the claims if it is obvious to a person skilled in the art that such means in the claimed invention performs essentially the same function, in the same way and with the essential achievement of the same result.

285. If the examination reveals that the invention does not involve an inventive step, within the meaning of Rule 282 and Rule 283, AGEPI shall notify such fact to the applicant and shall allow him for response a time limit of three months from the date of dispatch of the notification.

286. AGEPI may, at the request of the applicant, send him the prior art documents taken into consideration upon assessment of inventive step, subject to the payment of the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997.

Section 16 Notification Delivered in the Process of Examination 287. AGEPI notifications shall be submitted in the form of an original

document, signed by the examiner and the chief of the specialized examining subdivision and registered with AGEPI. Notifications shall be delivered to the applicant or to the person designated for correspondence: a) by recommended post; b) by delivery directly on the premises of the AGEPI, with the addressee’s

acknowledgement of the receipt, over the signature applied on the copy of the document which remains at the AGEPI;

c) by technical means of communication.

288. Notification shall be deemed to have taken place even if the addressee refuses to accept the document or to acknowledge receipt thereof, provided that the addressee acknowledges receipt thereof.

289. AGEPI may, as often as necessary, send notifications to the applicant for remedying the deficiencies or clarifying the issues occurred in the course of examination of the application and shall allow him a time limit of three months for response.

290. If, in the period for preparation of decision to grant a patent, AGEPI reveals that the claims have been amended (on the applicant’s own initiative or at the proposal of the AGEPI) so that amendment of the description is also necessary or that there are deficiencies in the description and/or drawings, including those indicated earlier by AGEPI, but not remedied, the applicant shall be invited to submit the description and/or drawings (or the replacement sheets) within three months from the date of dispatch of the corresponding notification.

291. If the applicant, within the time limit fixed in the notification, fails to respond or request extension of time limit for response, AGEPI shall suspend the examination procedure and shall invite him to re-establish the time limit and to submit a response within six months from the date of expiry of the omitted time limit, on payment of the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997.

292. If the applicant, before the expiration of the time limit of six months, under Rule 291 of the present Regulations, fails to file a request for re­ establishment of the omitted time limit, with concomitant submission of the response and the proof of payment of the corresponding fee pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, the application shall be deemed to be withdrawn, such fact being notified to the applicant.

293. If the applicant, in the course of examination, has submitted a response to a notification which must be analyzed, and the result must be communicated to the applicant, AGEPI shall send the notification with the relevant analysis within a period of three months from the date of submission with the AGEPI of the applicant’s response.

294. AGEPI may not take decisions before arrival of response or before expiration of the time limit allowed for response.

Section 17 Examination of Requirements for the Grant of a Short-Term Patent 295. AGEPI shall, within a period of six months from the filing date of the

application, carry out the examination of requirements for the grant of a short-term patent.

296. Examination, under Article 52 of the Law, shall cover: a) carrying out of the formal examination under Article 47 of the Law and

Rules 170-174 of the present Regulations; b) carrying out of the preliminary examination under Article 48 of the Law

and Rules 175-185 of the present Regulations;

c) checking of requirements provided for in Article 36 of the Law and Rules 48-54 of the present Regulations;

d) checking for compliance of claims with the requirements under Rules 94­ 124 of the present Regulations;

e) checking for compliance of additional materials, if any, with the requirements under Rules 501-505 of the present Regulations;

f) checking for compliance with the requirements of unity of invention; g) checking for compliance with the requirements of patentability of the

invention; h) recognition of the priority claimed.

297. Checking for compliance with the requirements of patentability of the invention shall include: a) checking for compliance with the requirement of industrial application,

under Article 11 of the Law; b) checking for compliance with the requirement of novelty, under Article

52, paragraph (2), of the Law; c) checking for compliance with the requirement of inventive step, under

Article 12, paragraph (2), of the Law. 298. An invention which forms the subject-matter of a short-term patent

application shall be considered as involving an inventive step if it is not too obvious to a person skilled in the art and has an advantage for the use or manufacture of the product or process claimed, or has another benefit for the user.

299. Where the examination, under Article 52, paragraph (2), of the Law, selects a patent application filed with the AGEPI earlier than the short-term patent application and unpublished, having the same claims, the procedure for the examination of the said application shall be suspended up to the issuance of decision on the application with an earlier priority.

Section 18 Patent Application Examination Report 300. The procedure for examination of a patent application shall be completed

with an examination report drawn up and signed by the examiner responsible for the examination of the application.

301. The examination report shall include: a) mention of the bibliographic data of the patent application; b) a brief statement of the subject-matter(s) of the application; c) an indication of the procedures to which the application was subject after

payment of fees prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997;

d) an analysis of the invention from the standpoint of pertinence to the categories excluded or excepted from patenting, of sufficiency of disclosure, of patentability on the basis of the relevant documents noted in the search report;

e) examiner’s conclusions and suggestions on the grant of a patent or refusal of a patent application, stating the legal grounds on which they are based.

Section 19 Decision on the Grant of a Patent or on the Refusal of a Patent Application 302. If the examination reveals that the invention meets all the requirements

of patentability and fully comply with the requirements of the Regulations, AGEPI shall, on the basis of the examination report, issue the decision to grant a patent, which shall be notified to the applicant.

303. If the examination proposes a new wording of claims, the claims accompanied by a corresponding notification shall be transmitted to the applicant for coordination.

304. The applicant shall, within three months from the date of dispatch of the notification under Rule 303 of the present Regulations, submit to the AGEPI the claims of which he approves, as well as the description of the invention and, where applicable, any drawings, amended in accordance with the proposed claims and shall, where he disapproves of the proposed wording of the claims, present the necessary arguments. Failure to respond to the notification within the prescribed time limit shall lead to the mentioned materials being accepted by the applicant and the decision to grant a patent for invention shall be issued on the basis thereof.

305. Where the response to the notification is presented within the time limit under Rule 304 of the present Regulations, but contains directly or indirectly, without the necessary arguments, the applicant’s disapproval of the proposed version of the claims, AGEPI shall issue the decision to grant a patent on the basis of the materials from the version proposed by the AGEPI.

306. The text of the claims and, where applicable, of certain parts of the description may also be coordinated by drawing up a report signed by the examiner, the chief of the specialized division and the applicant or the appointed representative.

307. Where the grant of a patent on the basis of the text of the claims and the description presented by the applicant is possible, provided that there are minor wordings which do not affect the subject-matter, the decision to grant a patent may be issued without coordinating with the applicant the text of the claims and, where applicable, of some parts of the description of the invention.

308. If the examination reveals that the invention expressed by the claims proposed by the applicant does not meet any one of the requirements of patentability, it shall issue on the basis of the examination report the decision to refuse the patent application, stating the corresponding reasons, which are notified to the applicant.

309. The decision to refuse a patent application shall also be issued where it is revealed that: a) the claimed invention, expressed by the claims consisted of an

independent claim and dependent claims does not meet at least one of the

requirements of patentability in respect of the independent claim, and the applicant does not consent to amend it;

b) the invention expressed by a single independent claim, although patentable, but its features expressed in the dependent claims are of a nature to impede the performance of the invention or the destination stated by the applicant, or may serve as ground for considering the invention contrary to “ordre public” or morality, and the applicant refuses to amend or exclude such dependent claims;

c) the claims proposed by the applicant contain an independent claim not including one or several essential features presented in the description of the invention, due to which the invention does not comply with the requirements of patentability, and the applicant refuses to include such features;

d) the group of inventions, for which protection is sought, includes an invention not complying with any one of the requirements of patentability, and the applicant refuses to amend or exclude the claims of that invention. In such a case the decision shall confirm the patentability of another invention(s), if such fact will be stated in the examination process;

e) the invention does not fulfill the requirement of unity of invention, but the applicant continues to refuse exclusion of the claims for which a substantive examination was undertaken;

f) the identification of a feature(s) in the claims is impossible or that a feature included in the claims does not relate to the claimed subject- matter, and the applicant refuses to amend the claims.

310. Before AGEPI decides to refuse a patent application, it shall inform the applicant of the grounds for refusal of the application and, where necessary, of the references to the corresponding information sources and shall invite him to file within three months from the date of dispatch of the notification a reasoned response to the stated grounds.

311. Where the applicant fails to present within the prescribed time limit the convincing arguments against the grounds for refusal of the application or to file a reasoned response, AGEPI shall issued the decision to refuse the application.

312. The decision to refuse the patent application shall be transmitted to the applicant, in which he is additionally informed of the right to file, within two months from the date of issue thereof, under Article 58 of the Law, an appeal with the Board of Appeals of AGEPI, where he disagrees with the grounds of the decision.

313. The particulars of the decision to refuse the earlier published patent application shall be published in BOPI.

Section 20 Publication of the Decision to Grant a Patent 314. Within three months following the date on which the applicant has been

informed of the decision to grant a patent, AGEPI shall publish the mention of the decision to grant a patent in BOPI.

315. At the same time as it publishes the mention of the decision to grant a patent, AGEPI shall make the specification of the granted patent containing the description of the invention, the claims, the abstract and, where applicable, any drawings available to the public in its library. The specification of the patent may be additionally published in electronic form.

316. Waiver of the inventor’s right to be mentioned in the publication of the mention of the decision to grant a patent shall be taken into consideration if it has been filed not later than the date of issuance of the decision. The inventor may not revoke his waiver within the same time limit.

317. The patent owner is entitled to file with AGEPI a request for correction of errors made in BOPI.

Section 21 Conversion of Application 318. Conversion of a patent application into a short-term patent application or

vice versa shall be made by the filing by the applicant of the relevant request for conversion on a form approved by AGEPI, with the observance of the filing date and, where applicable, the priority date of the initial application in accordance with Article 54, paragraph (3), of the Law.

319. AGEPI shall check the accuracy of completion of the filed request and the submission together with the request of the proof of payment of the corresponding fee in the amount prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997. Failure to submit the proof of payment of the fee together with the request for conversion or within one month following the filing thereof shall lead to the application being deemed not to have been filed and such fact shall be notified to the applicant.

320. Where the request fails to meet the established requirements, the applicant shall be notified accordingly and shall, within two months from the date of dispatch of the notification, be invited to remedy the deficiencies noted.

321. If the request for conversion has been filed after the expiry of the period of two months from the date of delivery of the decision to refuse a patent application, the applicant shall be notified that the conversion is not possible.

322. If the request has been filed within the prescribed time limit and it fulfills all the prescribed requirements, and the proof of payment of the corresponding fee in the amount prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997 has been filed together with it, the applicant shall be notified of the conversion of application.

323. If the request for conversion refers to an application the examination of which has been suspended and a request for re-establishment of the time limit

is submitted together with the filing thereof, in compliance with the requirements of Article 91 of the Law, it shall be treated as a converted application.

324. An Eurasian application may be converted into a national patent application in accordance with Article 16 of the Eurasian Patent Convention, adopted in Moscow on February 17, 1994 (hereinafter “the Eurasian Convention”), ratified by the Parliament Decree No. 615-XIII of October 27, 1995 (Official Gazette of the Republic of Moldova, 1995, No. 65-66, Art. 723).

325. A patent application for which the procedure for issuance of a patent at the responsibility of the applicant is conducted, in accordance with Article 97, paragraph (4), of the Law, may be converted into a patent application with substantive examination, subject to the filing of a request for substantive examination and payment of the fee difference prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997 for examination at the responsibility of the applicant and for substantive examination.

326. The converted patent applications shall be accorded the filing date and, where applicable, the priority date of the initial application.

Section 22 Opposition 327. The opposition filed at the grant of a patent shall contain:

a) the family name, given names (denomination), address and signature of the person who has filed the opposition;

b) the name, address and signature of the representative, where applicable; c) the address for correspondence, where applicable; d) the request for examination of opposition; e) the number and filing date or the number of the patent against which

opposition is filed; f) the grounds on which the opposition is based, as well as an indication

of the evidence and arguments presented in support of these grounds; g) the proof of payment of the fee prescribed pursuant to Government

Decision No. 774 of August 13, 1997 for the filing of an opposition. 328. If the subdivision of AGEPI which has issued the decision notes that the

opposition does not comply with the provisions of Article 57 of the Law and Rule 327 of the present Regulations, it shall notify such fact to the opponent and shall invite him to remedy the deficiencies noted within a period of two months. If the deficiencies are not remedied in due time, the opposition shall be deemed not to have been filed.

329. Any decision by which an opposition is deemed not to have been filed shall be notified to the applicant, with the attachment of a copy of the opposition filed.

330. If the opposition is admissible, the subdivision of AGEPI which has issued the decision shall examine, in accordance with the provisions of

Article 57 of the Law, whether at least one ground for opposition under Article 57, paragraph (2), of the Law, prejudices the grant of a patent.

331. If the opposition is admissible, the applicant shall be notified of the opposition filed and shall be invited to file his observations and to amend, where appropriate, the description, claims and drawings within a period of two months.

332. Any observation and amendments filed by the applicant shall be communicated to the other parties concerned and shall invite them to reply within a period of two months.

333. Also, in the examination of opposition, the parts, at the request of AGEPI, may file within two months observations on notifications addressed to them or on communications from another parties. The examiner may require from the opponent or patent owner additional information necessary for examination. Any notification made in the examination of opposition and all replies thereto shall be communicated to all parties.

334. Where appropriate, in the course of examination of opposition in defining prior art, AGEPI shall carry out an additional documentary search and shall draw up a search report on a form approved by AGEPI.

335. A re-examination report shall be drawn up on the basis of the opposition examination results which shall be sent to all parties.

336. Where it is revealed that the maintenance of the decision to grant a patent is possible by way of amendment, the patent owner shall be invited to make any amendments or to submit his own amended version of the description and claims, without extending beyond the content of the original application.

337. Before AGEPI decides to maintain the patent as amended, it shall inform the parties of its intent to maintain the decision to grant a patent in amended form and shall invite them to file their observations within two months if they disapprove of the amendments proposed.

338. If a party disapproves of the amendments communicated by the AGEPI, examination of the opposition may be continued. Otherwise, AGEPI shall, on expiry of the period under Rule 337 of the present Regulations, invite the applicant to pay the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997 for the printing of a new specification of the patent, within two months.

339. The decision to maintain the patent as amended shall contain the text forming the basis for the maintenance thereof. The mention of the decision to maintain the patent as amended shall be published in BOPI with the entry of the mention of the result of the decision in the National Register of Patents for Invention.

340. The re-printed specification of the patent shall be issued within one month after payment of the fee for re-printing, and the particulars concerning the issuance of the amended patent shall be published in BOPI and shall be entered in the National Register of Patents for Invention.

341. If the fee referred to in Rule 340 of the present Regulations has not been paid within the prescribed time limit, it may still be paid within two months of notification of the communication concerning the failure to observe the time limit provided that a fee for the re-printing of a new specification of the patent is paid in a twice amount.

342. Documents referred to by a party to opposition proceedings shall be filed in two copies. If such documents are neither enclosed in the opposition nor filed in due time upon invitation by the AGEPI, it shall not take them into account.

343. If the patent owner has surrendered the patent or has forfeited the rights in the patent, the opposition proceedings may be continued at the request of the opponent filed within two months of a communication from AGEPI informing him of the surrender or forfeiture.

344. In the event of the death or legal incapacity of an opponent, the opposition proceedings may be continued by AGEPI on its own motion, even without the participation of the heirs or legal representatives. The same shall apply where the opposition is withdrawn.

345. An opposition filed against a decision to grant a short-term patent shall additionally contain the request for search for the purpose of stating the novelty in respect of the invention which forms the subject-matter of the application for the grant of a short-term patent and the proof of payment of the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997 for search and for filing of the opposition.

346. An opposition filed against a decision to grant a patent at the responsibility of the applicant, in accordance with Article 97, paragraph (5), of the Law, or to grant a short-term patent, shall additionally contain the request for substantive examination and the proof of payment of the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997 for substantive examination or for filing of the opposition.

347. Examination of opposition under Rule 346 of the present Regulations shall be conducted within a period of nine months from the date of payment of the fees prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997.

348. If the examination is of the opinion that at least one ground for opposition provided for in Article 57 of the Law prejudices the grant of the patent, AGEPI shall revoke the decision to grant a patent and shall issue the decision to refuse the application which shall be communicated to the applicant and shall be published in BOPI with the entry in the relevant register.

Section 23 Appeals against AGEPI Decisions 349. The appeal against a decision issued by AGEPI shall contain:

a) the name, given names (denomination), address and signature of the appellant;

b) the name, address and signature of the representative, where applicable; c) the address for correspondence, where applicable; d) the request for examination of appeal; e) the number and filing date or the number of the patent to which the appeal

relates; f) the grounds on which the appeal is based, as well as an indication of

the facts, evidence and arguments presented in support of these grounds; g) the proof of payment of the fee prescribed pursuant to the Government

Decree No. 774 of August 13, 1997 for filing of an appeal. 350. The appeal shall be accompanied by the copies of the relevant materials. 351. If AGEPI notes that the appeal does not comply with the provisions of

Articles 32 and 58 of the Law and Rule 349 of the present Regulations, it shall communicate this to the appellant and shall invite him to remedy the deficiencies noted within a period of two months. If the deficiencies are not remedied in due time, the appeal is deemed not to have been filed.

352. If the appeal is admissible within the meaning of Article 58 of the Law, it shall be examined in accordance with the Regulations of the Board of Appeals of the State Agency on Intellectual Property, approved by Government Decision No. 257 of April 2, 2009 (Official Gazette of the Republic of Moldova, 2009, No. 69-71, Art. 311) within three months from the date of filing thereof.

353. Following the examination of appeal, the Board of Appeals may issue the decision: a) to suspend the procedure for the issuance of a patent up to the final

settlement of appeal; b) to refuse an appeal; c) to partially or fully admit an appeal, disposing the revocation or

amendment of the issued decision; d) to reexamine an application.

354. Where the Board of Appeals issues the decision to introduce certain amendments in the decision to grant a patent, it shall inform the applicant of the need for payment of the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997.

355. If the Board of Appeals of AGEPI remits the case to the subdivision whose decision was appealed, that subdivision shall be bound by the ratio decidendi of the Board of Appeals, in so far as the facts are the same.

356. If the Board of Appeals transmits the application for reexamination, the latter shall be carried out within six months by the examiner which was responsible for the decision appealed or by an examiner appointed by the chief of the examining subdivision.

357. The examiner may require from the appellant the additional information necessary for the examination of the application.

358. A reexamination report shall be drawn up on the basis of the reexamination, which shall be transmitted to the Board of Appeals for the purpose of issuing a decision on appeal.

359. The decision of the Board of Appeals shall be communicated to the appellant within one month of issuance and shall be published in BOPI within three months from the same date.

360. The decision of the Board of Appeals may be appealed in the court within two months of delivery.

361. A copy of the court decision authenticated by the signature of the judge shall be presented with the AGEPI by the person concerned. The court decision shall be entered in the National Register of Patents for Invention. AGEPI shall enter in the register the amendments occurred as a result of the court decision and shall publish them in BOPI within two months of its registration with AGEPI.

362. Appeals having as subject-matter the correction of certain material errors or omissions shall not be subject to the payment of fees.

Section 24 Suspension of Proceedings 363. The applicant is entitled to seek suspension of proceedings for

examination of the application for a period not exceeding six months. 364. The request for suspension may be filed starting from the filing date and

up to the date of grant of the patent or the date of issue of the decision to refuse the patent application.

365. Suspension of proceedings shall not affect the requirements: a) for publication of the application; b) for filing the request for substantive examination; c) for presentation of response to the notification from AGEPI.

366. Suspension of proceedings in respect of a patent application or a patent may take place ex officio where the applicant for or owner of the patent has failed to respond to the notification, has not fulfilled the necessary action in accordance with the Law or the Regulations or has not paid the fee within the prescribed time limit.

367. The proceedings in respect of a patent application or a patent may be suspended for a period of up to six months from the date of expiry of the omitted time limit.

368. Suspension of proceedings in respect of the issuance of a short-term patent may take place ex officio where any third party has filed the request for documentary search or for substantive examination. Issuance of a patent may be suspended prior to the conclusion of the search or substantive examination.

369. Suspension of proceedings in respect of a patent application or a patent shall be notified to the applicant for or owner of the patent. If the applicant fails to file within the prescribed time limit under Article 91, paragraph (2), of the Law a request for re-establishment of the omitted time limit, the application shall be deemed to be withdrawn.

370. Where AGEPI reveals the existence of an unpublished identical earlier application, with the same date of priority or with an earlier date of priority, it

shall suspend the examination proceedings in respect of that patent application. The proceedings shall be suspended before the publication of the earlier application or before the issuance of the decision thereon or before the receipt of the applicant’s consent to the possibility of disclosing the content of the earlier application to the applicant of a subsequent application.

371. If AGEPI has no possibility to contact the applicant, for example, when the sent correspondence is returned to the AGEPI by reason of change of the applicant’s address and the data concerning the other means of contact are omitted in the application, the prosecution of the application shall be suspended up to the receipt from the applicant (or his successor in title) of the data concerning the new address for correspondence.

Section 25 Withdrawal of Application 372. A patent application shall be withdrawn at the request of the applicant

upon payment of the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997 or by inaction thereof in the cases provided for by the Law and the present Regulations.

373. The withdrawn patent application shall have no legal effects; the subsequent actions of the applicant cannot be based on such application (upon filing the subsequent application priority cannot be claimed from the filing date of the withdrawn application or of the additional material thereof). The application withdrawn before the publication shall not be included in the prior art.

374. The request for withdrawal may not be revoked. 375. The decision to refuse the application shall be issued on the basis of the

applicant’s request for withdrawal of the patent application. The mention of the withdrawal of the published applications shall be published in BOPI and shall be entered in the National Registers of Patent Applications.

Section 26 Procedure Where the Applicant is not Entitled to File a Patent Application 376. If a third party provides evidence to the AGEPI that he has instituted

proceedings against the applicant for the purpose of seeking a decision that he is entitled to the grant of the patent, AGEPI shall stay the proceedings for grant unless the third party consents to the continuation of such proceedings. Such consent must be communicated in writing to the AGEPI and it shall be irrevocable. However, proceedings for grant may not be stayed before the publication of the patent application.

377. Where evidence is provided to the AGEPI that a final decision has been taken in the proceedings concerning entitlement to the grant of the patent, AGEPI shall inform the applicant and any other party that the proceedings for grant shall be resumed as from the date stated in the communication, unless a new patent application under Article 16, paragraph (1), of the Law, has been filed. If the decision is in favour of the third party, the proceedings may not

be resumed after a period of three months of that decision becoming final, unless the third party requests the resumption of the proceedings for grant.

378. When giving a decision on the suspension of proceedings or thereafter, AGEPI may set a date on which it intends to resume the proceedings for grant before it regardless of the stage reached in the proceedings referred to in Rule 376 of the present Regulations opened against the applicant. The date is to be communicated to the third party, the applicant and, where appropriate, any other party. If no evidence has been provided by that date that a final decision has been taken, AGEPI may resume proceedings.

379. Where the person adjudged by a final decision to be entitled to the grant of the patent files a new patent application under Article 16, paragraph (1), of the Law, the original patent application shall be deemed to be withdrawn on the date of filing the new application.

380. The filing fee and examination fee, prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, shall be paid in respect of the new patent application within two months after the filing thereof.

381. As from the date on which a third party provides evidence to the AGEPI that he has instituted proceedings concerning entitlement and up to the date on which AGEPI resumes the proceedings for grant, the patent application may not be withdrawn.

382. An authenticated copy of the court decision shall be presented to the AGEPI by the person concerned. The court decision shall be entered in the National Register of Patent Applications and shall be published in BOPI.

Section 27 Ex Officio Examination 383. Subject to Article 88 of the Law, AGEPI may revoke or, where

applicable, suspend its decisions in respect of the patent application examined or the patent granted of its own motion, if relevant documents are identified, before the issuance of a patent by the AGEPI, which may influence the patentability of the invention, in particular the compliance with the requirements of novelty, inventive step and industrial application and, respectively, the said decisions.

384. Ex officio examination shall be carried out by the Examining Board. 385. If a decision has been revoked, AGEPI shall take a new decision in

respect of the patent application or the patent granted after the settlement of grounds which have determined the revocation of the initial decision.

Section 28 Issuance and Maintenance of the Patent 386. AGEPI shall, within one month after the expiry of a period of six months

of the publication of the decision to grant a patent, issue a patent pursuant to Article 60, paragraph (1), of the Law. The patent shall be formed of a certificate for a patent, signed by the Director General of AGEPI, to which the specification shall be annexed. The specification of the patent shall

include the front page (title sheet), the description, the claims, any drawings, where appropriate, and the search report on the basis of which the patentability of the claimed invention was assessed.

387. Where there is more than one owner, the patent shall be issued to the owner designated by contract between the applicants, failure to submit such a contract shall lead to the patent being issued to the applicant first named in the application. The co-owners of the patent and the inventors may request that duplicate copies of the patent be supplied to them upon payment of a fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997.

388. Fees prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997 for the issuance and maintenance of the patent for a period from the filing date up to the issuance of the patent, including for the year of issuance, shall be paid not later than six months from the date of publication of the decision to grant a patent.

389. If the owner fails, within the prescribed time limit under Rule 388 of the present Regulations, to file the proof of payment of the fee for the issuance and maintenance of the patent for the indicated period, the proceedings for issuance and maintenance of the patent shall be suspended, such fact being notified to the owner.

390. If the owner fails, within six months from the date of expiry of the time limit provided for in Rule 388 of the present Regulations, to file the request for re-establishment of the omitted time limit and the proof of payment of the corresponding fee, AGEPI shall issue the decision to forfeit the owner’s rights deriving from the patent, which shall be communicated to the owner and shall be published in BOPI.

391. The owner of the patent may request a duplicate copy of the patent be supplied to him upon payment of a fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, after the publication in BOPI of the mention of the loss or destruction of the original.

Section 29 Publication of Particulars of the Issued Patents 392. AGEPI shall monthly publish in BOPI the list of issued patents. The date

of issuance of a patent shall be the date on which the particulars of the issued patent are published in BOPI. The following particulars of the issued patents shall be published in BOPI:

(11) Number of the patent; (13) Code of the type of document; (51) International Patent Classification; (21) File number; (22) Date of filing; (45) Date of publication of the mention of the decision to grant a patent: the number of BOPI, the year.

393. The owner of the patent shall be entitled to file with the AGEPI a request for correction of errors made in the patent.

Section 30 Extension of the Term of a Short-Term Patent and of a Utility Model

Certificate 394. The request for extension of the term of a short-term patent shall be

examined within four months from the date of filing thereof, upon payment of a fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997 and filing of a request for documentary search in respect of the invention which forms the subject-matter of the short-term patent.

395. The search shall be carried out pursuant to Section 12 of the present Chapter for the purpose of establishing whether the subject-matter of the short-term patent is not comprised in the prior art. If a search report drawn up by an international searching authority was annexed to the patent application, a supplementary documentary search shall be carried out on the basis of such report, upon payment of a fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997. The search report pursuant to Rules 258-261 of the present Regulations shall be drawn up on the basis of the carried out search.

396. If it is revealed that extension of the term of a short-term patent is possible by way of amendments and upon payment of the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, the owner of the patent shall be invited to make any amendments or to submit his own amended version of the description and claims without extending beyond the content of the original application.

397. The decision on extension of the term of a short-term patent in the original form or amended with the text of the accepted claims shall be delivered to the owner; the relevant mention shall be published in BOPI and shall be entered after the publication in the National Register of Short-Term Patents.

398. AGEPI shall, within two months after the publication in BOPI of the mention of the decision under Rule 397 of the present Regulations, reprint and deliver to the owner a new specification of the short-term patent which will additionally include the search report.

399. If AGEPI, after carrying out the search, reveals that the subject-matter of the short-term patent is comprised in the prior art, i.e. relevant materials covering all the features in the claims were selected, it shall issue the decision to refuse the request for extension of the term of a short-term patent, which shall be delivered to the owner together with the search report. If AGEPI, after carrying out the search, reveals that the subject-matter of the short-term patent is not comprised in the prior art, it shall issue the decision to extend the term of a short-term patent.

400. The utility model certificate, registered and issued in accordance with the Provisional Regulations on the Protection of Industrial Property in the Republic of Moldova, approved by the Government Decree No. 456 of July 26, 1993, “on the Protection of Industrial Property in the Republic of

Moldova”, may be renewed by the filing of a relevant request on a form approved by AGEPI. The request for renewal shall be filed before the expiry of the fifth year of validity of the certificate. The provisions relating to the maintenance, surrender, limitation, cancellation, anticipated loss of rights to patent shall apply mutatis mutandis to the utility model certificate.

Section 31 Revocation of Patent 401. Any person concerned may require revocation, in whole or in part, of the

patent by filing within such meaning with the competent court a reasoned request for revocation of the patent, which shall be accompanied by the copies of the relevant materials.

402. In the case of patents issued at the responsibility of the applicant, pursuant to the provisions of Article 97, paragraph (4), of the Law, the court shall, upon decision, suspend the proceedings for examination of the request for revocation before the presentation of a copy of the substantive examination and research report, drawn up by the AGEPI at the request of the person who has requested the revocation of the patent.

Section 32 Surrender of Patent 403. The request for surrender of patent signed by the owner(s) shall contain

the following data: a) the name or denomination and address of the owner; b) the name and address of the representative, where appropriate; c) the address for correspondence, where appropriate; d) particulars of the patent which forms the subject-matter of the request for

surrender; e) the date of communication to the inventor(s), confirmed by their

signature, of the owner’s intention to surrender the patent; f) the consent signed by the inventor to take over the right in the patent,

where appropriate. 404. Surrender of patent shall only be entered in the National Register of

Patents for Invention with the consent of the person who benefits from the real right entered in the register or in whose name the entry was made under Article 62, paragraph (4), of the Law.

405. If one of the owners surrenders the patent, the validity of the patent shall not be suspended and the patent shall remain in possession of the other owners.

406. The request for surrender of patent shall only be deemed to have been filed upon payment of the fee in the amount prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997.

407. Where certain data referred to in Rule 403 of the present Regulations are omitted in the request for surrender of patent, AGEPI shall notify the applicant of the deficiencies noted. A time limit of two months shall be

allowed for remedying the deficiencies in the request for surrender of patent. If the deficiencies are not remedied in due time and a request for extension of the prescribed time limit is not filed, AGEPI shall reject the request for surrender of patent.

408. If the owner surrenders the patent, the inventor shall have a preferential right to file a request for acquisition of that right in his name upon payment of the fee for entry of the corresponding amendment in the National Register of Patents for Invention and of the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997 for reprinting of a new specification of the patent.

409. Where the owner surrenders the patent and the inventor approves of the grant of the patent in his name, a request shall be filed with the AGEPI drawn up on a form expressing the desire of the inventor to be granted the patent in his name, signed by the inventor.

410. If the subject-matter of the patent is a license contract, surrender of patent shall only be possible with the consent of the licensee. If a license contract has been registered, surrender of patent shall be entered in the National Register of Patents for Invention only after the expiry of a time limit of two months from the date on which the owner of the patent has presented to the AGEPI a document stating that the owner has informed the licensee of his intention to surrender the patent. If, before the expiry of such time limit, the owner provides evidence to the AGEPI that the licensee has given his consent, surrender of patent shall be immediately registered.

Section 33 Limitation of Patent 411. The request for limitation of patent shall contain the following data:

a) the name or denomination and address of the owner; b) the name and address of the patent attorney, where appropriate; c) the address for correspondence, where appropriate; d) the number of the patent whose limitation is requested; e) the complete text of the amended claims and, where appropriate, of the

description and drawings as amended; 412. If a request for limitation concerns a patent against which opposition is

filed or revocation proceedings is initiated, the request shall be deemed not to have been filed.

413. If a license contract has been entered in the National Register of Patents for Invention, the request for limitation shall only be admissible where the owner of the patent has the consent of the licensee or upon expiry of a time limit of two months from the date on which the owner of the patent has informed the licensee of his intention to limit the patent.

414. Where certain data referred to in Rule 411 of the present Regulations are omitted in the request for limitation of patent, AGEPI shall notify the applicant of the deficiencies noted. A time limit of two months shall be allowed for remedying the deficiencies. If the deficiencies are not remedied

in due time and a request for extension of the prescribed time limit is not filed, it shall reject the request.

415. If a request for limitation of patent is admissible, AGEPI shall examine whether the amended claims constitute a limitation vis-á-vis the claims as granted or amended in opposition proceedings and comply with the requirements of Article 37 and Article 87 of the Law. If the request for limitation of patent does not comply with these requirements, the owner of the patent shall be given one opportunity to correct any deficiencies noted by an amendment of claims and, where appropriate, of the description and drawings, within three months. If the deficiencies are not corrected in due time, it shall reject the request.

416. If limitation of patent is admissible, AGEPI shall issue the decision to limit the patent which shall be delivered to the patent owner. Limitation shall take effect on the date on which the mention of the decision on limitation is published in BOPI.

417. The particulars of the decision to limit the patent shall be entered in the National Register of Patents for Invention.

418. The applicant shall, for the purpose of obtaining a new specification of the patent as amended, pay, within two months of receipt of the decision to limit the patent, the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997 for the printing of a new specification of the patent.

419. The reprinted specification of the patent shall be issued within two months after payment of the fee for reprinting, and the particulars concerning the issuance of the limited patent shall be published in BOPI and shall be entered in the National Register of Patents for Invention.

420. If the fee specified under Rule 418 of the present Regulations has not been paid within the prescribed time limit, it may still be validly paid within two months of notification of a communication pointing out the failure to observe the time limit, provided that a fee for the printing of a new specification of the patent is paid in a twice amount.

421. The particulars of the limitation of patent may be additionally published in electronic form.

Section 34 Examining Board 422. The Examining Board may be formed, where necessary, within the

examining subdivision and shall consist of a chairman and two or four members appointed by an order of the head of the examining subdivision.

423. The specialists having any personal interest in the examined case may not be members of the Examining Board.

424. The Examining Board shall be formed in the following cases: a) the claimed invention relates to more than one field and requires the

participation of examiners in different fields; b) the claimed invention is complicated and there are doubts as to the

accuracy of the decision to be issued (especially, in the case of decisions

on refusal of an application or limitation of the extent of protection by exclusion of certain features from the claims);

c) for examination, where applicable, of oppositions, under Article 57 of the Law and Rules 327-348 of the present Regulations, and reexamination of appealed decisions, under Rule 353, letter d), of the present Regulations;

d) for ex officio examination under Rules 383-385 of the present Regulations.

425. The Examining Board shall, on the basis of the examination results, issue a decision by a simple majority of its members, which shall be signed by the chairman and by the members of the Board having voted for such decision, it shall be entered in the Register of Issued Decisions and shall be communicated to the applicant for or owner of the patent or other persons concerned.

CHAPTER IV SUPLEMENTARY PROTECTION CERTIFICATE

Section 1 Application for a Certificate 426. The application for a certificate shall be filed on a form approved by

AGEPI, within six months following the date on which the pharmaceutical and phytopharmaceutical product has been granted authorization for marketing thereof on the territory of the Republic of Moldova or within six months following the date on which the main patent has been issued, if the authorization for marketing has been granted before the issuance of the main patent. Failure to observe the prescribed time limit shall lead to the application for a certificate being rejected.

427. The application for a certificate shall contain: a) a petition for the issuance of a certificate; b) the name or denomination and address of the applicant; c) the name and address of the representative, where appropriate; d) the number of the main patent and the title of the invention; e) the number and date of the authorization for marketing of the

pharmaceutical and phytopharmaceutical product. 428. The application for a certificate shall be accompanied by:

a) a copy of the authorization for marketing, identifying the authorized pharmaceutical and phytopharmaceutical product;

b) an abstract of the characteristics of the pharmaceutical and phytopharmaceutical product;

c) proof of payment of the fee for filing of the application for a certificate, prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997.

Section 2 Procedure for the Grant of a Certificate 429. AGEPI shall, within one month from the date of filing the application for

a certificate, carry out the formal examination thereof and shall check whether the requirements provided for in Rules 427-428 of the present Regulations have been satisfied. If these requirements have been satisfied, such fact shall be notified to the applicant. If the formal examination reveals that the necessary documents are omitted in the application or that they do not meet the prescribed requirements, it shall notify the applicant of the deficiencies noted and shall invite him to remedy them within three months from the date of dispatch of the corresponding notification.

430. An examination shall, within two months of conclusion of the formal examination, be carried out in order to establish whether: a) the content of the application documents complies with the requirements

laid down in Article 70 of the Law and in Rules 427-428 of the present Regulations;

b) the requirements provided for in Article 71 of the Law have been satisfied;

c) the characteristics of the pharmaceutical and phytopharmaceutical product are covered by the claims of the main patent.

431. AGEPI shall, for the purpose of establishing whether on the date of filing the application the product has not constituted the subject-matter of a certificate and whether it is protected by a main patent in the Republic of Moldova, carry out a search covering the supplementary protection certificates and patents for the pharmaceutical and phytopharmaceutical products of the Republic of Moldova, as well as the applications for certificate filed with the AGEPI, having a date earlier to the filing date of the application. AGEPI shall, following the search, draw up a search report indicating the particulars of the main patent and the documents selected in the prior art.

432. If the application for a certificate meets the requirements laid down in Rule 430 of the present Regulations, the following data shall be published in BOPI: a) the number of the application; b) the date of filing of the application; c) the name or denomination and address of the applicant; d) the number and date of the main patent; e) the title of the invention; f) number and date of the authorization; g) the product identified by the authorization.

433. If the application for a certificate does not meet the requirements laid down in Rule 430 of the present Regulations, the applicant shall be invited to correct the deficiencies in the application within three months. If the deficiencies are not corrected in due time, AGEPI shall issue the decision to

reject the application and shall publish it in BOPI within two months of issuance of the decision.

434. Any person concerned may file with AGEPI a written opposition against the grant of the supplementary protection claimed. Opposition shall not be deemed to have been filed until the proof of payment of the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997 has been filed.

435. Opposition shall be notified to the applicant, stating the grounds therefor and the name of the person who has filed it. The applicant may file his point of view within two months from the date on which he was notified of the opposition.

436. If the opposition is reasoned, AGEPI shall issue the decision to reject the application for a certificate, which shall be communicated to the applicant and published in BOPI within two months of issuance.

437. The applicant may appeal the decision to reject the application for a certificate before the Board of Appeals, within two months of delivery of the decision and upon payment of the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997.

438. If no opposition has been filed at the expiry of the prescribed time limit or if any opposition filed has been rejected, AGEPI shall issue the decision to grant a certificate which shall be communicated to the applicant.

439. The supplementary protection certificate shall be issued to the owner within two months of delivery of the decision to grant a certificate, upon payment of the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997.

440. The following particulars of the supplementary protection certificate shall be published in BOPI: a) number of the certificate; b) date of issuance of the certificate; c) name or denomination and address of the owner of the certificate; d) number and date of the main patent; e) title of the invention; f) number and date of the authorization for marketing, as well as the

pharmaceutical and phytopharmaceutical product identified by it; g) date of entry into force of the certificate; h) date of expiration of the certificate.

Section 3 Validity of Certificate 441. The certificate shall take effect, under Article 69, paragraph (2) and (3),

of the Law, upon payment of the annual fees prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997 for maintenance of the certificate.

442. Validity of the certificate shall terminate: a) upon expiry of the time limit provided for in Rule 441 of the present

Regulations;

b) if the owner surrenders the certificate; c) if the annual maintenance fee has not been paid within the prescribed time

limit; d) in the event of withdrawal of the authorization for marketing of the

product. 443. Any person concerned may require revocation by the Board of Appeals

of Chisinau of a certificate throughout its term of validity on any of the following grounds: a) the certificate has been issued in violation of requirements provided for in

Rules 429-440 of the present Regulations; b) the main patent has lapsed before the expiration of its legal term of

validity; c) the main patent has been revoked in whole or in part to the effect that the

product covered by the certificate is no longer protected by that patent;

d) grounds are in existence after the lapse of the main patent which justify the revocation or limitation of the certificate.

CHAPTER V EURASIAN PATENT APPLICATION

Section 1 Filing of the Eurasian Patent Application 444. AGEPI shall act as a receiving Office for the Eurasian patent

applications the applicants of which are natural or legal persons of the Republic of Moldova or foreign natural or legal persons having their residence or principal place of business in the Republic of Moldova, under Article 15 of the Eurasian Patent Convention.

445. The Eurasian patent application shall be drawn up by the applicant in four copies in compliance with the requirements provided for in the Eurasian Convention and shall be signed by the applicant or his representative.

446. The form of the Eurasian patent application shall be elaborated by the Eurasian Patent Office and shall be completed by the applicant by typewriting or printing, in Russian. The description, the claims and the drawings shall also be drafted in Russian.

447. The provisions of Article 31, paragraph (2), and Article 45, paragraph (2), of the Law shall be satisfied at the date of registration of the Eurasian applications.

448. If priority of one or more national filings is claimed in a Eurasian patent application, the relevant priority document or documents shall be filed with the AGEPI together with the application.

449. At the same time as he files the Eurasian paten application with the AGEPI, the applicant shall pay the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997 for the receipt, formal examination (for

the purpose of establishing whether it complies with the formal requirements) and transmittal of the application to the Eurasian Patent Office.

450. The Eurasian paten application filed with AGEPI shall have the same legal status as the Eurasian paten application filed with the Eurasian Patent Office, where it has been transmitted to the Eurasian Patent Office before the expiry of the period of eight months from the date of filing thereof with the AGEPI.

Section 2 Formal Examination of the Eurasian Patent Application 451. The Eurasian paten application, filed with AGEPI (by post or directly by

the applicant or his representative), shall be accorded a date of filing. 452. AGEPI shall, within one month from the filing date, examine the

Eurasian patent application and check whether it contains at least the following elements: a) a request for the grant of a Eurasian patent; b) information identifying the applicant or allowing the applicant to be

contacted; c) a part which outwardly resembles a description of the invention; d) proof of payment of the fee for the receipt, formal examination and

transmittal of the Eurasian patent application to the Eurasian Patent Office, prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997;

e) a set of the documents mentioned as annexes to the Eurasian patent application, in four copies.

453. If the Eurasian patent application meets the requirements of Rule 33 of the Regulations to the Eurasian Patent Convention, AGEPI shall mark it with the registration number and the filing date accorded to it, in accordance with the date of filing thereof with the AGEPI.

454. Subject to Rule 34 of the Regulations to the Eurasian Patent Convention, AGEPI shall send to the address of the applicant a certificate acknowledging the receipt of the Eurasian patent application. The certificate shall state the registration number of the Eurasian patent application, the date of receipt, the title of the invention, the data concerning the applicant and his representative, if appointed, and also the filing date of the Eurasian patent application, if accorded.

455. AGEPI shall, within ten working days from the expiry of each month, send to the address of the Eurasian Patent Office notification of all Eurasian patent applications filed with AGEPI in the previous month.

456. If, following the formal examination of the Eurasian patent application, AGEPI reveals deficiencies as to the compliance with the requirements provided for in Rule 33 of the Regulations to the Eurasian Patent Convention, the application shall not be accorded a date of filing and AGEPI shall notify the applicant of the need to amend or complete the application subject to the provisions of Rule 33 of the Regulations to the Eurasian Patent Convention.

The date of filing shall not be accorded to the Eurasian patent application until all the deficiencies noted have been remedied.

457. If one of the documents indicated by the applicant as annex is omitted in the Eurasian patent application or if the application documents are not submitted in four copies, AGEPI shall notify this to the applicant and shall invite him to supplement the application with the required documents within two months of dispatch of the notification.

458. If the Eurasian patent application meets the requirements of Rule 33 of the Regulations to the Eurasian Patent Convention, AGEPI shall transmit to the Eurasian Patent Office three copies of the application, within four months of the filing thereof. AGEPI shall send notification to the applicant informing him of the transmittal of the Eurasian patent application to the Eurasian Office and of the need for payment to the latter of the unitary procedural fee, under Article 15(2) of the Eurasian Patent Convention.

459. AGEPI shall complete the file of the Eurasian patent application, shall attach the proof of payment of the formal examination and transmittal fees prescribed pursuant to the Government Decree No. 774 of August 13, 1997, a copy of the accompanying letter and copies of all the certificates and notifications sent to the applicant and the Eurasian Patent Office.

460. AGEPI shall keep the Eurasian patent applications which do not meet the requirements of Rule 33 of the Regulations to the Eurasian Patent Convention and which have not been amended or completed by the applicant, and shall notify the Eurasian Patent Office of the impossibility of transmittal to the Eurasian Patent Office.

461. A Eurasian patent application shall be deemed not to have been filed if: a) all the materials under the provisions of Rule 33 of the Regulations to the

Eurasian Patent Convention or of Rule 452 of the present Regulations have not been filed prior to the expiration of eight months from the date of receipt by the AGEPI of the Eurasian patent application;

b) the Eurasian patent application has not been received by the Eurasian Office prior to the expiration of 14 months of its receipt by the AGEPI.

CHAPTER VI INTERNATIONAL APPLICATION FILED UNDER THE PCT

Section 1 Registration of the International Application 462. International applications filed under the PCT may be the subject of

proceedings before the AGEPI. In such proceedings, the provisions of that Treaty shall be applied, supplemented by the provisions of the Law and of the present Regulations. In case of conflict, the provisions of the PCT shall prevail. Where reference is made to the PCT, such reference shall include the Regulations under that Treaty.

463. The provisions of Article 31, paragraph (2), and Article 45, paragraph (2), of the Law shall be fulfilled at the date of registration of the international applications.

464. AGEPI shall act as a receiving Office for the registration of international applications, for the purpose of patenting inventions in other states, in accordance with the provisions of the PCT.

465. AGEPI shall be competent to act as a receiving Office within the meaning of Rule 19 of the Implementing Regulations to the PCT if at least one of the applicants is a resident or national of the Republic of Moldova. Any person shall be treated as a resident of the Republic of Moldova if it is in possession of a real and effective industrial or commercial establishment in the Republic of Moldova, under Rule 18.1 (b) (ii) of the Regulations to the PCT.

466. A legal entity, under Rule 18.1 (b) (ii) of the Regulations to the PCT, shall be treated as a national of the Republic of Moldova if it is registered as a legal entity in accordance with the legislation of the Republic of Moldova.

467. When there is doubt as to the nationality or residence in the Republic of Moldova, AGEPI shall be entitled to request a documentary confirmation within that meaning.

468. An international application shall be drafted by the applicant in compliance with the requirements provided for in the PCT and its Regulations and shall be filed with AGEPI into one of the languages: English, French, German, and Russian.

469. An international application may be filed: a) on a form elaborated by the International Bureau of WIPO; b) in the form of a computer print-out whose format and content correspond

to the PCT form; c) in a PCT-EASY form, being accompanied by a PCT-EASY diskette.

470. The application form, the description, the claims and the abstract shall be typewritten or printed into one of the languages specified in Rule 468 of the present Regulations.

471. If the international application has been filed prior to the expiration of thirty days from the filing date of the national application, the examination of the international application shall start after the expiration of thirty days from the filing date of the national application.

472. The international application shall be filed with the AGEPI in three copies so as to allow direct reproduction, and the first copy to be transmitted to the International Bureau of WIPO shall be qualitative enough as to allow reproduction in an unlimited number of copies.

473. If the international application is filed in less than the number of copies or if not all the copies allow direct reproduction, AGEPI shall promptly notify the applicant of the need to pay for the preparation of copies under Rule 21.1(c) of the PCT Regulations.

474. Filing of the international application shall be accompanied by the payment with the AGEPI of the international filing, search and transmittal

fees within one month from the date of filing of the international application, prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997.

475. If the required fees are not paid within the prescribed time limit and amount, AGEPI shall notify this to the applicant and shall give him an opportunity to pay the fees within one month of dispatch of the notification, upon payment of an additional fee. If the prescribed fees and the additional fee are not paid in due time, the international application shall be deemed to be withdrawn.

476. AGEPI shall accord the international application which meets the requirements of Article 11, paragraph (1), of PCT an international filing number. Such number and the international filing date shall be entered in the application form.

477. The original copy of the registered application, the filing and search fees shall be transmitted to the International Bureau of WIPO and concomitantly a search copy shall be transmitted to the International Searching Authority if the application meets the requirements of national security, established in the Law No. 618-XIII on State Security of October 30, 1995 (Official Gazette of the Republic of Moldova, 1997, No. 10-11, Art. 117) and other normative acts in the field.

478. AGEPI shall, as the receiving Office, transmit the international application to the International Bureau of WIPO and the International Searching Authority not later than the twelfth month from the filing date of the international application or not later than fifteen days prior to the expiration of thirteen months from the priority date.

479. If the application is deemed to be withdrawn for non-payment of the fee by the applicant, the registered copy of the application shall be transmitted to the International Bureau of WIPO together with the notification of withdrawal not later than fifteen days prior to the expiration of thirteen months from the priority date.

480. If the registered copy of the application is transmitted to the International Bureau of WIPO under Rule 479 of the present Regulations, but the applicant has not yet paid the search fee, the search copy shall not be transmitted to the International Searching Authority, and a corresponding note shall be made in the registered copy of the international application.

481. If in the international application or in a separate letter the applicant has asked the AGEPI to transmit an authenticated copy of the priority document to the International Bureau of WIPO, but has not paid for the preparation and transmittal of the document, AGEPI shall inform the applicant of the need to pay such fee under the existing tariffs, and after the presentation of the proof of payment it shall prepare and transmit the copy to the International Bureau of WIPO. In such a case, the applicant shall be responsible for the non­ observance of the time limits provided for in the PCT.

Section 2 Opening of the National Phase 482. The national phase shall begin immediately after the expiry of the thirty-

first month from the date of filing or the date of priority of the international application. The national phase may, at the request of the applicant, begin before the expiry of such time limit, provided that the request for opening of the national phase drafted in the state language on a form approved by AGEPI, a copy of the international application and the translation thereof in the state language are submitted.

483. The translation of the international application in the state language, including the description of the invention, the claims, the drawings, where applicable, and the abstract, shall be furnished in the version in which the international phase was finished.

484. The applicant shall annex to the documents mentioned in Rule 482 of the present Regulations the proof of payment of the corresponding national fee pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997. If the fee for opening of the national phase is not paid within two months from the filing of the above-mentioned documents, the international application shall be deemed to be withdrawn.

485. Upon opening of the national phase, the applicant may request the grant of a patent and/or a short-term patent.

486. The examination of the international application in the national phase shall be carried out in accordance with the provisions of the Law and of the present Regulations.

487. The date of filing shall be the date of international filing and it shall be entered in the National Register of Patent Applications, under Article 11.3 of the PCT.

488. Where the priority of an earlier national application is claimed in the international application, AGEPI may require that a copy of that application and a translation thereof in the state language be furnished within three months from the date of dispatch of the notification.

489. An international application shall be treated as a national patent application and shall be considered as comprised in the prior art within the meaning of Article 8, paragraph (3), of the Law, if the conditions provided for in Article 43 of the Law and in the present Regulations are fulfilled.

490. A translation of the international application shall be regarded as the authentic text of the international application in any proceedings before AGEPI, except for revocation proceedings, in the event of the international application or national patent granted on the basis of that application in the language of the translation conferring protection which is narrower than that conferred by the international application in the language in which it was filed.

491. The particulars of an international application which has entered into the national phase shall be published in BOPI within six months from the date of

opening of the national phase, provided that the applicant shall furnish to the AGEPI a translation of the application in the state language.

492. AGEPI shall treat the international application as a national application, in the conditions of fulfillment by the applicant of the requirements provided for in Article 33 of the Law, where the receiving Office has refused to accord the application an international filing date or has stated that the international application is considered withdrawn, or if the International Bureau of WIPO has stated that the application has been considered withdrawn for lack of receipt of the original thereof.

CHAPTER VII FINAL PROVISIONS

Section 1 Amendments and Additions of Application Documents 493. Amendments and additions of application documents concerning the

description, claims, abstract and drawings shall be made by filing replacement sheets. Replacement sheets shall be filed for each copy of the relevant document of the application in the state language or of the translation thereof in the state language, in accordance with the requirements of the present Regulations.

494. If amendments concern linguistic misprints, errors in bibliographic data etc. and do not lead to the diminution of image quality in the case of reproduction, the need for introduction of corrections may be expressed by a letter of the applicant, without submission of replacement sheets.

Section 2 Correspondence 495. Subject to Article 32, paragraph (4), of the Law, correspondence shall be

carried out in the state language. If, during the course of proceedings before AGEPI, any documents are filed in a language other than the state language, a translation thereof in the state language shall be filed within two months from the date of filing of the documents, otherwise the documents shall be deemed not to have been filed.

496. Correspondence with the applicant shall be delivered to the address indicated in the patent application in the name of the person designated for correspondence with the AGEPI or in the name of his representative. If such a person is not designated, the correspondence shall be delivered to the address of the applicant first named in the application.

497. Correspondence shall be maintained for each application separately. 498. The documents sent to the AGEPI after the filing of the application shall

contain a reference to the application number and the signature of the applicant or his representative. Otherwise, they shall be not admissible for examination.

499. The applicant may furnish documents or communications in electronic form or by electronic means of communication, signed subject to the requirements provided for in Rule 29 of the present Regulations. In such a case, filing with the AGEPI within one month of a copy of the document or the communication on paper privately signed by the applicant shall be necessary, accompanied by a statement on the identity of the information furnished on paper with the information furnished by electronic means or in electronic form. Otherwise, the documents shall be deemed not to have been filed.

500. In proceedings before AGEPI, any notification shall extend the time limit for examination to a period equal to the time limit that has elapsed from the date of dispatch of the notification up to the date of receipt of the response.

Section 3 Additional Documents 501. In the period of examination of the patent application, the applicant shall,

of his own volition or upon notification from AGEPI, be entitled to submit materials supplementing, amending or correcting the application documents, without modifying the subject-matter of the invention.

502. The applicant may, of his own volition, correct or amend the application documents, without modifying the subject-matter of the invention, within two months from the regular national filing date without payment of the fee, and after the expiry of two months, upon payment of the fee, but not later than after the date of issuance of the decision to grant a patent or to refuse a patent application.

503. Additional documents submitted by the applicant and containing modifications and additions may be admissible, if they relate to: a) features existing in the description and drawings of the regular national

filing and consisting of corrections and explanations thereto; b) the content of the claims, but relying on features existing in the

description and drawings of the initial filing; c) drawings, but relying on features existing in the description; d) features which do not form the subject-matter of certain new claims or

which do not introduce new features in the original claims, they being destined for a better understanding of the invention or the application field of the invention;

e) other additional documents, amendments and/or additions, where necessary.

504. The additional documents shall modify the subject-matter of the claimed invention if they contain features supposed to be included in the claims and not included in the original application documents (the description, the claims, the drawings and other graphic documents necessary for the disclosure of the subject-matter of the invention), but which may serve as a basis for establishing the priority of the invention.

505. If the additional documents modify the subject-matter of the invention, these documents shall not be taken into consideration in the part modifying the subject-matter, and the applicant shall be entitled to file them in a separate patent application. Upon filing such an application, priority of the invention shall be established on the date of filing of the additional documents, under Rule 233 of the present Regulations.

Section 4 Extension of Time Limits and Continuation of Proceedings after Non-

Observance of the Time Limit 506. The request for extension of a time limit or for re-establishment of the

omitted time limit shall be drafted in a free form. 507. The time limit necessary for re-establishment may be indicated by the

applicant directly in the request for extension or several consecutive applications may be filed, provided that each subsequent application is filed prior to the expiry of the time limit re-established by the previous application.

508. Failure to observe the time limit for filing the request for extension shall lead to the request being deemed inadmissible, such fact shall be notified to the applicant.

509. An applicant for or owner of a patent shall file the request for re­ establishment of the omitted time limit, drafted in a free form, not later than six months from the date of expiry thereof. Otherwise, the patent application shall be deemed to be abandoned and refused, and a decision on loss of rights shall be issued in respect of the patent, such fact being notified to the applicant.

510. Proof of payment of the corresponding fee in the amount prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997 and all the necessary documents shall be annexed to the request for re-establishment of the time limit. Otherwise, the request for re-establishment of the omitted time limit shall be deemed not to have been filed, such fact being notified to the applicant.

Section 5 Re-establishment of Rights 511. An applicant for or owner of a patent who, in spite of all due care

required by the circumstances having been taken, was unable to observe a time limit vis-á-vis the AGEPI shall have his rights re-established upon request if the non-observance of this time limit has the direct consequence of causing the refusal of the patent application or of a request, or the deeming of the application to have been withdrawn, or the revocation of the patent, or the loss of any other right or means of redress.

512. Re-establishment of rights shall be made upon payment of the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997 and filing of the documents stating the grounds for non-observance of the time limit.

513. At the same time as he files the request for re-establishment of rights, the applicant shall file the act confirming the observance of the omitted time limit.

514. For re-establishment of rights in respect of a patent, the act provided for in Rule 513 of the present Regulations shall be the proof of payment of the fee, prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, for the period of grace of six months and of the annual maintenance fee in the prescribed amount, whose time limit for payment was omitted.

515. If the request for re-establishment of rights does not state the grounds for non-observance of the time limit, the applicant for or owner of a patent shall submit these grounds, confirmed by acts, within the time limit indicated in the notification from AGEPI.

516. AGEPI shall, within one month, examine the request for re­ establishment of rights, the acts certifying the grounds for non-observance of the time limit, the compliance with the requirements provided for in Rules 513-515 of the present Regulations, and shall decide on the admission or refusal of the request for re-establishment of rights.

517. If the request for re-establishment of rights does not meet the requirements laid down in Rules 511-515 of the present Regulations, AGEPI shall notify the applicant for or owner of the patent of the reasons which serve as ground for refusal of the request for re-establishment of rights and shall invite him to submit his possible observations on the intent to refuse this request within three months of dispatch of the notification. If the documents submitted by the applicant for or owner of the patent do not certify the grounds for non-observance of the time limit or if any response has not been submitted within the prescribed time limit, AGEPI shall decide to refuse the request for re-establishment of rights.

518. Particulars of the applications upon which the procedure for re­ examination has been resumed and reinstated patents shall be published in BOPI.

Section 6 Time Limits 519. Computation shall start from the date of dispatch of the procedural acts,

the date of dispatch being deemed to be the date on which the procedural acts were marked by the relevant subdivision of AGEPI with the date of dispatch.

520. Procedural acts, mailed to AGEPI, shall be deemed to be performed if they have been delivered to the post office prior to the expiration of the prescribed time limit, in accordance with the applied post office stamp.

521. Any procedural act, sent to AGEPI by facsimile or by electronic means of communication prior to the expiration of the prescribed time limit, shall be deemed to be performed in due time if the original of the act has been submitted with the AGEPI within one month from the date of expiry of the prescribed time limit.

Section 7 Registers of AGEPI 522. Keeping of registers shall be carried out in accordance with the

provisions of the legislation in force. 523. The mentioned registers shall contain the following entries:

a) number and date of filing of the patent application; b) title of the invention; c) classification symbols assigned to the application; d) family name, given names, address and the State in which the

residence/principal place of business of the applicant for or owner of the patent;

e) family name, given names and address of the inventor(s); f) family name, given names and address of the representative; g) priority data (date, State and file number of the previous application); h) in the event of a division of the application, the numbers of all the

divisional applications; i) in the case of divisional applications or new applications under Article 16,

paragraph 1(b), of the Law, the information referred to in sub-paragraphs (a) and (g) with regard to the earlier application;

j) date of publication of the application; k) date of filing of the request for substantive examination; l) date on which the application is refused, withdrawn or deemed to be

withdrawn; m) date of publication of the mention of the grant of the patent; n) date of filing opposition; o) date and purport of the decision on opposition; p) dates of stay and resumption of proceedings; q) date of issuance of the patent; r) date of re-establishment of rights; s) rights and transfer of such rights relating to a patent application or a

patent. 524. Transfer of rights relating to a patent application shall, upon request, be

entered in the National Register of Patent Applications, provided that the documents certifying the transfer have been filed with AGEPI and the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997 has been paid.

525. The provisions of Rule 524 of the present Regulations shall apply mutatis mutandis to the entry of assignment or transfer of a license and the entry of a right or transfer of a real right relating to a patent application and enforcement of such application.

526. Entries provided for in Rules 524 and 525 of the present Regulations shall, upon request, be erased, provided that the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997 has been paid. The application shall be accompanied by documents certifying the exhaustion of

rights or by a statement in which the owner of the right expresses his consent to the erasure of the entry in the register.

Section 8 Procedures for Public Inspection 527. After the publication of the patent application in BOPI, any person shall

be entitled to obtain inspection of the files by requesting copies of the documents relating to such patent application, subject to the filing of a request therefor and payment of the corresponding fee pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997.

528. Files relating to a patent application which is withdrawn and has not been published earlier may only be made available for inspection with the written consent of the applicant or on request of the court.

529. Prior to the publication of the patent application, AGEPI may communicate to third parties, upon payment of the corresponding fee pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997, the following bibliographic data: a) the number of the patent application; b) the date of filing and, where priority has been claimed, the date of priority,

the State and the file number of the previous application; c) the name or denomination of the applicant; d) the title of the invention.

530. The parts of the file which shall be excluded from inspection shall be: a) the documents relating to the draft decisions and notices which are not

communicated to the parties; b) the documents used for the preparation of AGEPI decisions and notices,

within the limits of the Law No. 982-XIV of May 11, 2000, on Access to Information (Official Gazette of the Republic of Moldova, 2000, No. 88­ 90, Art. 664);

c) the documents relating to the designation of the inventor, if he has waived his right to be mentioned in the application documents;

d) the documents relating to the amendment of or objections to members of the Board of Appeals.

531. If the documents which are not excluded from inspection bear confidential inscriptions, inspection of the files shall be of the copies of such documents, omitting the said inscriptions.

532. Restrictions on inspection of the files, under Rules 530 and 531 of the present Regulations, shall not apply to inspection of the files by courts.

533. Subject to the restrictions provided for in Article 96 of the Law and in Rule 531 of the present Regulations, AGEPI may, upon request, communicate information contained in the files, subject to the payment of the fee prescribed pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997.

534. The applicant shall be entitled to request from AGEPI copies of the files mentioned in the notification, decision or search report. AGEPI shall, within two months from the date of receipt of the request, send copies of the files,

upon payment of the corresponding fee pursuant to Government Decision No. 774 of August 13, 1997.

Annex 2 to the Government Decree No. 528 of September 1, 2009 List of Abrogated Government Decrees

1. Government Decision No. 456 of July 26, 1993, “on the Protection of Industrial Property in the Republic of Moldova”.

2. Paragraph 2 of the Government Decision No. 837 of December 21, 1995, “on Amendment and Abrogation of Certain Government Decisions of the Republic of Moldova (Official Gazette of the Republic of Moldova, 1996, No. 17-18, Art. 124).

3. Government Decision No. 281 of May 22, 1996, “on Amendment of the Provisional Regulations on the Protection of Industrial Property in the Republic of Moldova” (Official Gazette of the Republic of Moldova, 1996, No. 40-41, Art. 339).

4. Government Decision No. 492 of May 29, 1997, “on Abrogation of Certain Provisions of the Provisional Regulations on the Protection of Industrial Property in the Republic of Moldova” (Official Gazette of the Republic of Moldova, 1997, No. 43-44, Art. 460).

………….. Government Decisions 528/01.09.2009 Decision on the Approval of the Regulations on the Procedure of Filing and

Examination of a Patent Application and of Grant of a Patent // Official Gazette 138-139/593, 08.09.2009


HOT Ă R Î RE
pentru aprobarea Regulamentului privind procedura
de depunere şi examinare a cererii de brevet
de invenţie şi de eliberare a brevetului

nr. 528 din 01.09.2009

Monitorul Oficial nr.138-139/593 din 08.09.2009

*** În scopul executării Legii nr.50-XVI din 7 martie 2008 privind protecţia invenţiilor (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2008, nr.117-119, art.455) Guvernul

HOTĂRĂŞTE:

1. Se aprobă Regulamentul privind procedura de depunere şi examinare a cererii de brevet de invenţie şi de eliberare a brevetului, conform anexei nr.1.

2. Se abrogă unele hotărîri ale Guvernului, conform anexei nr.2.

PRIM-MINISTRU Zinaida GRECEANÎI

Contrasemnează:
Prim-viceprim-ministru,
ministrul economiei şi comerţului Igor Dodon

Chişinău, 1 septembrie 2009.
Nr.528.

Anexa nr.1 la Hotărîrea Guvernului nr.528 din 1 septembrie 2009

REGULAMENTUL
privind procedura de depunere şi examinare a cererii
de brevet de invenţie şi de eliberare a brevetului

Capitolul I
DISPOZIŢII GENERALE


    1. Regulamentul privind procedura de depunere şi examinare a cererii de brevet de invenţie şi de eliberare a brevetului (în continuare – Regulament) stabileşte condiţiile de depunere a cererii de brevet de invenţie sau de brevet de invenţie de scurtă durată (în continuare – cerere), modul de completare a formularului cererii, normele aplicate documentelor ce urmează a fi anexate la cerere, normele de examinare a cererii, condiţiile de acordare a brevetelor de invenţie, datele pentru publicare în Buletinul Oficial de Proprietate Industrială al Republicii Moldova (în continuare – BOPI), procedura de acordare a certificatului complementar de protecţie, procedura de prelungire a termenului de valabilitate a brevetului de scurtă durată, depunerea cererilor de brevet internaţionale şi eurosiatice la Agenţia de Stat pentru Proprietatea Intelectuală a Republicii Moldova (în continuare – AGEPI) în calitate de oficiu receptor, examinarea observaţiilor sau opoziţiilor persoanelor terţe, precum şi normele referitor la activităţile conexe
    2. procedurilor nominalizate mai sus, cum ar fi transformarea cererii, reprezentarea, introducerea modificărilor, prelungirea termenelor, restabilirea drepturilor.
  1. Obiect al cererii de brevet pot fi invenţiile din toate domeniile tehnologice care poartă caracter tehnic şi reprezintă o soluţie a unei probleme tehnice executate prin mijloace tehnice.
    1. Invenţiile pot avea ca obiect: a) un produs – dispozitive, substanţe, tulpini de microorganisme, culturi celulare de plante sau animale, produse farmaceutice şi fitofarmaceutice; b) un procedeu – activitate care are ca rezultat obţinerea sau modificarea unui produs (procese tehnologice, procese computerizate, procedee biologice sau genetice etc.); c) o metodă – activitate care are rezultat de natură calitativă (măsurare, analiză, reglare, control, metode computerizate, combinaţii algoritm/program-proces);
    2. e) aplicarea unui produs, procedeu sau metodă – aplicarea acestora cu o anumită destinaţie, cu condiţia ca aceasta să nu rezulte în mod evident din proprietăţile cunoscute ale produsului, procedeului sau metodei aplicate.
  2. Aplicarea unei substanţe în scopuri farmaceutice se consideră utilizare medicală a acestei substanţe. În acest caz, aplicarea pentru prima dată a substanţei anterior cunoscute (naturale sau sintetizate) se va considera prima utilizare medicală a acestei substanţe.
  3. Aplicarea a doua sau ulterioară a substanţei anterior cunoscute ca medicament (naturale sau sintetizate) în alte scopuri terapeutice şi cu un alt rezultat se va considera a doua utilizare medicală a acestei substanţe.

6. Obiect al cererii pentru o invenţie biotehnologică poate fi:
a) un produs compus din sau conţinînd material biologic, sau
b) un procedeu de producere, de tratare sau de utilizare a materialului biologic.

  1. Prin material biologic se înţelege orice material conţinînd informaţie geneticăşi care este capabil a se autoreproduce sau poate fi reprodus într-un sistem biologic.
  2. Prin procedeu microbiologic se înţelege orice procedeu care prevede utilizarea unui material microbiologic, efectuarea unei intervenţii asupra unui material microbiologic sau obţinerea unui material microbiologic.
  3. Un procedeu de obţinere a plantelor sau animalelor este esenţial biologic dacă el constă în întregime din fenomene naturale cum sînt încrucişarea sau selecţia.

Capitolul II
CEREREA DE BREVET

Secţiunea 1
Depunerea cererii


10. Cererea se depune de către persoanele fizice sau juridice, îndreptăţite conform art.14 din Legea privind protecţia invenţiilor nr.50-XVI din 7 martie 2008 (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2008, nr.117-119, art.455) (în continuare – Lege), personal sau printr-un reprezentant desemnat:

a) direct la AGEPI în zilele lucrătoare, conform orarului de lucru al AGEPI (în acest caz,

persoana care depune cererea prezintă un act de identitate); b) prin trimitere poştală recomandată; c) prin fax; d) prin poşta electronică (e-main( � e) în format electronic pe dischetă, CD sau DVD (în continuare – suport electronic).

11. În cazul cererilor conţinînd secvenţe de nucleotide şi/sau aminoacizi, la cererea prezentată pe suport de hîrtie se anexează un suport electronic conţinînd materialele cererii (descriere, revendicări, desene, tabele, lista secvenţei nucleotidelor şi/sau aminoacizilor). Materialele prezentate pe suport electronic trebuie să fie identice cu cele prezentate pe suport de hîrtie.

Împreună cu suportul electronic solicitantul trebuie să declare în scris că informaţiile incluse pe suportul anexat sînt identice cu informaţiile prezentate pe hîrtie.

Pe suportul electronic trebuie să fie fixată informaţia care va indica numele solicitantului, titlul invenţiei, data la care a fost efectuată copierea, sistemul operaţional şi redactorul textual cu ajutorul cărora a fost creat fişierul.

  1. În cazurile prevăzute în lit.c), d) şi e) ale pct.10 din prezentul Regulament, data de intrare a cererii sau a oricăror alte comunicări se consideră data primirii faxului, e-mail-ului sau suportului electronic, dacă AGEPI primeşte originalul cererii sau comunicării prin poştă sau prin depunere directă la AGEPI în termen de o lună de la data primirii faxului sau e-mail-ului. Dacă AGEPI primeşte originalul cererii sau comunicării după expirarea acestui termen sau documentul recepţionat prin unul din mijloacele menţionate în lit.c), d), e) ale pct.10 din prezentul Regulament nu este identic cu originalul prezentat, data de intrare a cererii sau a oricăror alte comunicări se consideră data primirii originalului acesteia. Pînă la prezentarea originalului, documentele cererii depuse prin unul din mijloacele menţionate în pct.10 lit.c), d) şi e) din prezentul Regulament se consideră nedepuse.
  2. În cazul în care un document al cererii sau o parte a acestuia, recepţionat prin unul din mijloacele menţionate în pct.10 lit.c), d) şi e) din prezentul Regulament, nu este lizibilă sau o parte a documentului este lipsă, data de intrare a documentului sau a părţii acestuia va fi data de recepţionare a originalului.
  3. AGEPI aplică data recepţionării pe documentele cererii şi confirmă documentele primite, notifică solicitantului recepţionarea cererii sau a documentelor ei, indicînd numărul de intrare şi data recepţionării cererii, precum şi tipul şi numărul de documente. Un exemplar al cererii completat cu aceste date se returnează solicitantului.

Secţiunea a 2-a
Reprezentarea


  1. Reprezentarea persoanelor fizice şi juridice cu domiciliul, respectiv sediul, în Republica Moldova poate fi efectuată prin intermediul unui mandatar autorizat, a unui angajat al lor sau a unui reprezentant comun al solicitanţilor, desemnat în formularul cererii sau într-un acord scris încheiat între solicitanţi.
  2. La cererea depusă prin reprezentant /mandatar autorizat se anexează procura care confirmăîmputernicirile acestuia şi este semnată de solicitant.
  3. Procura poate fi depusă concomitent cu cererea sau în termen de 2 luni de la data de depozit a cererii. Dacă procura nu este depusăîn termenul stabilit, acţiunile întreprinse de către reprezentantul /mandatarul autorizat se consideră nule.
  4. În cazul solicitanţilor naţionali, procura poate fi depusă concomitent cu orice document al cererii prezentat la AGEPI sau în termen de 2 luni de la data prezentării la AGEPI a acestui document.
  5. Procura se va putea referi la una sau mai multe cereri ori brevete, ori la toate cererile ori brevetele existente sau viitoare ale persoanei care a eliberat procura. În acest caz, pentru fiecare cerere şi brevet la care se referă procura trebuie să fie prezentată o copie separată a acesteia.
  6. Procura poate să limiteze la anumite acte dreptul de a acţiona al reprezentantului /mandatarului autorizat.
  7. Orice act solicitat prin reprezentant /mandatar autorizat cu privire la retragerea unei cereri ori la renunţarea la o cerere sau un brevet va putea fi făcut numai pe baza unei menţiuni speciale, care să indice expres dreptul la retragere sau renunţare.
  8. Procura pentru reprezentarea unei persoane fizice sau juridice cu domiciliul în afara Republicii Moldova poate fi eliberată mandatarului autorizat, înregistrat la AGEPI direct de această persoană sau de reprezentantul ei autorizat, care are procura corespunzătoare eliberată de solicitant. În ultimul caz, la cerere se anexează ambele procuri.

23. Procura trebuie săîndeplinească următoarele condiţii:

a) să fie eliberată pentru gestiunea unei singure sau a cîtorva cereri sau brevete;
b) să conţină data eliberării;
c) să stabilească limitele împuternicirilor reprezentantului /mandatarului autorizat;
d) să fie semnată de persoana care a eliberat-o.

  1. În cazul în care procura este eliberată pe numele mai multor reprezentanţi /mandatari autorizaţi şi nu este desemnat un anume reprezentant /mandatar autorizat pentru corespondenţa în faţa AGEPI, aceasta este adresată reprezentantului /mandatarului autorizat care a depus cererea sau alt document de procedură, iar dacă acest fapt nu este posibil de asigurat, corespondenţa este adresată oricăruia dintre ei.
  2. Dacăîn cadrul procedurii intervine o transmitere de drepturi în favoarea mai multor persoane şi aceste persoane nu desemnează un reprezentant comun, AGEPI invită persoanele respective să desemneze un reprezentant comun în termen de 2 luni.

Secţiunea a 3-a
Semnarea documentelor şi confidenţialitatea cererii


  1. Cererea, descrierea invenţiei, revendicările, precum şi orice comunicare se vor prezenta la AGEPI sub semnătura privată a solicitantului sau a reprezentantului desemnat.
  2. Semnăturile puse pe documente se descifrează prin indicarea numelui şi prenumelui persoanei semnatare. Dacă documentele sînt semnate de o persoană oficială, se indică funcţia semnatarului, precum şi denumirea oficială completă a unităţii.
  3. Dacă sînt mai mulţi solicitanţi, cererea va fi semnată de fiecare dintre ei. Orice comunicare referitoare la cerere poate fi semnată de reprezentantul comun, iar în cazul în care acesta nu este desemnat, de solicitantul indicat primul în cerere.
  4. Documentele sau comunicările depuse la AGEPI în format electronic sau prin mijloace electronice de transmisie se vor considera semnate dacă pe documentul sau comunicarea recepţionată semnătura va rezulta într-o reprezentare grafică sau dacă se va folosi semnătura digitală.
  5. Datele conţinute în cererea de brevet sînt confidenţiale de la data intrării în AGEPI pînă la publicarea acestora, divulgarea lor fără acordul inventatorului sau al succesorului său în drepturi fiind interzisă, indiferent de modul în care persoanele au luat cunoştinţă de ele şi oricare ar fi calitatea acestor persoane.
  6. Pentru divulgarea invenţiei pînă la publicarea cererii, persoanele culpabile poartă răspundere în conformitate cu legislaţia în vigoare.

Secţiunea a 4-a
Cererea de brevet


  1. Solicitarea de acordare a brevetului se depune în 3 exemplare pe un formular-tip, completat conform Secţiunii a 6-a din prezentul capitol.
  2. Descrierea, revendicările, rezumatul, desenele şi alte materiale grafice se depun în3 exemplare, din care cel puţin 2 exemplare de desene sau alte materiale grafice necesare se depun în original. Descrierea, revendicările şi rezumatul se prezintăîn formă dactilografiată sau imprimată. Descrierea, revendicările, rezumatul, desenele şi alte materiale prezentate într-o altă limbă decît cea de stat se depun în 2 exemplare.
  3. AGEPI poate cere prezentarea anumitor dovezi referitoare la orice document al cererii, indicînd motivul în baza căruia sînt dubii rezonabile privind veridicitatea oricărei indicaţii figurînd în acest document.
  4. Produsul realizat conform invenţiei, machetele sau proiectele de execuţie a invenţiei, precum şi alte elemente similare nu pot fi depuse la AGEPI ca parte a depozitului cererii de brevet.

Secţiunea a 5-a
Condiţii minime pentru înregistrarea cererii


  1. În calitate de descriere a invenţiei, conform art.34 alin.(1) lit.c) din Lege poate fi depus un text care la prima vedere să pară descrierea invenţiei sau un desen tehnic însoţit de descrierea acestuia, care dezvăluie esenţa invenţiei.
  2. Odată cu prezentarea elementelor indicate în art.34 alin.(1) din Lege, solicitantul străin trebuie să desemneze, conform art.86 alin.(2), mandatarul autorizat din Republica Moldova prin care AGEPI va contacta solicitantul.
  3. În cazul în care cererea nu este conformă cu una sau mai multe cerinţe prescrise în art.34 alin.(1) şi art.32 alin.(2) din Lege, AGEPI va notifica acest fapt solicitantului, acordîndu-i posibilitatea săîndeplinească cerinţele respective în termen de 3 luni din data de expediere a notificării. Dacăîn termenul stabilit solicitantul nu va prezenta informaţia necesară sau nu va îndeplini cerinţele din art.34 alin.(1) şi art.32 alin.(2) din Lege, cererea se va considera nedepusă şi acest fapt se va notifica solicitantului.
  4. În cazul în care la stabilirea datei de depozit se va constata că o parte a descrierii sau un desen la care se face referire în descriere este lipsăîn cerere, AGEPI va notifica acest fapt solicitantului, acordîndu-i pentru răspuns un termen de 3 luni de la data de expediere a notificării.
  5. Dacă partea lipsă a descrierii sau desenul lipsă, care se referă la o cerere în care se revendică prioritatea unei cereri anterioare, sînt prezentate în termenul indicat în pct.39 din prezentul Regulament, data de depozit se va stabili, la demersul solicitantului, la data la care AGEPI a primit documentele la care se face referire în art.34 alin.(1) din Lege, cu condiţia respectării următoarelor cerinţe:

a) demersul solicitantului a fost depus la AGEPI odată cu materialele cererii, conform art.34 alin.(1) din Lege, sau în termen de 3 luni de la data expedierii notificării la care se face referire în pct.39 din prezentul Regulament;

b) copia cererii anterioare, certificatăîn modul stabilit de oficiul în care a fost depusă această cerere, a fost prezentatăîn termen de 16 luni de la data de depozit a cererii anterioare sau în termen de 4 luni de la data expedierii notificării AGEPI privind necesitatea prezentării unei astfel de copii, în funcţie de faptul care din aceste termene expiră mai devreme;

c) partea lipsă a descrierii sau desenul lipsă prezentat de solicitant se conţinea completamente în cererea anterioară;

d) traducerea cererii anterioare, dacă ea a fost redactatăîntr-o altă limbă decît cea de stat, a fost prezentată de solicitant în termen de 3 luni de la data expedierii notificării AGEPI privind necesitatea prezentării traducerii.

  1. Descrierea, ca element al cererii necesar conform art.34 alin.(1) lit.c) din Lege pentru stabilirea datei de depozit, poate fi înlocuită cu o referire, făcutăîn formularul cererii la depunerea acesteia, la o cerere anterioară a solicitantului sau a succesorului lui în drepturi. Solicitantul va indica în referire că, în scopul stabilirii datei de depozit, descrierea şi orice desen sînt înlocuite prin referirea la cererea anterioară; de asemenea, va indica numărul şi data de depozit ale acestei cereri şi oficiul la care ea a fost depusă.
  2. În cazul în care cererea se consideră nedepusă, documentele cererii se restituie solicitantului, AGEPI păstrînd un exemplar de control. Exemplarul de control se păstreazăîn regim confidenţial şi poate fi consultat de către solicitant sau de părţile interesate la cererea instanţei de judecată.

Secţiunea a 6-a
Formularul cererii


43. Solicitarea de acordare a brevetului se prezintă pe un formular-tip de cerere, aprobat de

AGEPI, care include rubricile referitoare la: a) titlul de protecţie solicitat; b) datele de identificare ale solicitantului(ţilor); c) datele de identificare ale inventatorului(ilor);

d) datele de identificare ale reprezentantului /mandatarului autorizat;

e) indicarea adresei pentru corespondenţă, după caz;

f) indicaţii, conform art.33 alin.(7) din Lege, privind originea dreptului la brevet;

g) titlul invenţiei;

h) indicii de clasificare internaţională a obiectului invenţiei;

i) informaţii privind prioritatea invocată;

k) referinţa la o cerere anterioară;

l) referinţa la cererea iniţială din care cererea a rezultat prin divizionare;

m) informaţii privind documentele aferente depuse;

n) semnătura solicitantului(ţilor) sau a reprezentantului desemnat de către acesta.

  1. Solicitarea de deschidere a fazei naţionale pentru o cerere internaţională, depusă conform Tratatului de Cooperare în domeniul Brevetelor, adoptat la Washington la 19 iunie 1970 (în continuare – PCT), la care Republica Moldova a aderat prin Hotărîrea Parlamentului nr.1624XII din 26 octombrie 1993 (Monitorul Parlamentului Republicii Moldova, 1993, nr.11, art.345), se prezintă pe un formular-tip, aprobat de AGEPI, în care se va indica explicit tipul titlului de protecţie solicitat – brevet de invenţie sau brevet de invenţie de scurtă durată.
  2. Formularul cererii se completeazăîn limba de stat prin dactilografiere, imprimare sau scris de mînă, clar şi lizibil, la toate rubricile indicate pentru solicitant.

46. La completarea formularului cererii se va ţine cont de următoarele:

a) solicitantul trebuie să indice numele său, adresa şi denumirea oficială a ţării, al cărei cetăţean este, sau în cazul apatrizilor – ţara în care are domiciliul, iar în lipsa acesteia – ţara în care are o întreprindere industrială sau comercială. Pentru persoanele juridice trebuie menţionată denumirea oficialăşi, eventual, abrevierea folosităîn mod curent, de asemenea adresa şi denumirea oficială a ţării de origine. Pot fi menţionate şi numerele de telefon şi fax sau orice alt posibil mijloc de comunicare, cum ar fi adresa de poştă electronică. În cazul mai multor solicitanţi, aceste date se indică pentru fiecare dintre ei;

b) dacă solicitantul a desemnat un reprezentant, se indică numele şi adresa poştală ale acestuia. Pentru mandatarii autorizaţi se indicăşi numărul de înregistrare la AGEPI. Pot fi menţionate şi numerele de telefon şi fax sau orice alt mijloc de comunicare posibil, cum ar fi adresa de poştă electronică;

c) solicitantul indică adresa de corespondenţă. În lipsa acesteia, se consideră drept adresă de corespondenţă adresa solicitantului sau a reprezentantului, după caz. În cazul în care sînt mai mulţi solicitanţi şi nu este desemnat reprezentantul, AGEPI va coresponda cu primul solicitant înscris în cerere;

d) dacă este cazul, solicitantul revendică prioritatea unei cereri anterioare în temeiul art.39 din Lege, indicînd data şi numărul cererii anterioare şi ţara în care sau pentru care a fost depusă.

Solicitantul care doreşte să folosească dreptul de prioritate de expoziţie revendică prioritatea de expoziţie în temeiul art.40 alin.(5) din Lege, indicînd denumirea şi locul expoziţiei şi data primei prezentări a invenţiei.

În cazul în care prioritatea se revendicăîn baza cîtorva cereri depuse anterior sau a cîtorva expoziţii, se indică datele corespunzătoare pentru fiecare cerere anterioară sau expoziţie în parte;

e) dacă este cazul, solicitantul indică datele referitoare la cererea din care este divizată;

f) cererea va conţine semnătura solicitantului, indicîndu-se clar numele şi prenumele, precum şi data semnării.

Dacă solicitantul este persoană juridică, cererea se semnează de conducătorul acesteia,

indicîndu-se funcţia, numele şi prenumele, data semnării. Dacă sînt mai mulţi solicitanţi, cererea va fi semnată de toţi solicitanţii. Dacă este depusă prin reprezentant, cererea poate fi semnată de reprezentant. Cererea va conţine semnăturile tuturor inventatorilor declaraţide către solicitant. În cazul prezentării unor date pe file suplimentare, fiecare filă va fi semnatăîn acelaşi mod;

i) pe cerere nu se admit ştersături, corectări, cuvinte scrise adăugător sau rînduri intercalate. În cazul existenţei acestora, locurile modificate se semnează conform lit.f) din prezentul punct.

47. Dacă cererea nu este semnată, un exemplar al formularului cererii va fi returnat de AGEPI solicitantului sau reprezentantului pentru ca acesta, în termen de 2 luni, săîl restituie semnat, în caz contrar cererea se consideră retrasă.

Secţiunea a 7-a
Dezvăluirea invenţiei


48. Invenţia se consideră căîndeplineşte prevederile art.36 alin.(1) din Lege dacă ea este expusă suficient de complet, clar şi corect din punct de vedere tehnico-ştiinţific, astfel încît să permită unui specialist în domeniu, pe baza informaţiei pe care o conţine cererea la data de depozit, să realizeze şi să utilizeze invenţia, aşa cum ea a fost revendicată, fără nici o activitate inventivă suplimentară. Solicitantul trebuie să specifice cel mai indicat mod de executare a invenţiei cunoscut de inventator la data depozitului, iar în cazul în care este invocată o prioritate

la data priorităţii.

49. Dacă invenţia se referă la un material biologic reproductibil, care nu poate fi dezvăluit în cerere astfel încît invenţia să poată fi reprodusă de către o persoană de specialitate în domeniu sau dacă acest material nu este accesibil publicului, cererea trebuie să fie completată cu un act prin care să se confirme depunerea unui asemenea material la Colecţia Naţională de Microorganisme Nepatogene, al cărui regulament este aprobat prin Hotărîrea Guvernului nr.56 din 26 ianuarie 2004 (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2004, nr.22-25, art.184) sau într

o instituţie de depozit care are statut de depozit internaţional.

50. Accesul la materialul biologic depozitat se asigură prin remiterea unui eşantion:
1) pînă la publicarea cererii de brevet:
a) la cererea AGEPI, dacă acest eşantion este necesar pentru procedura de brevetare sau

dacă cererea de brevet este în curs de litigiu în faţa AGEPI; b) solicitantului, la cererea sa; c) oricărei autorităţi sau oricărei persoane fizice sau juridice autorizate de solicitant; d) oricărei persoane care are dreptul de a inspecta dosarul conform art.96 alin.(2) din Lege; 2) între publicarea cererii şi acordarea brevetului – oricărei persoane care solicită

eşantionul sau, la cererea solicitantului – numai unui expert independent; 3) după acordarea brevetului, chiar şi în cazul revocării sau anulării acestuia, oricui solicită eşantionul.

51. Eşantionul se remite numai dacă persoana care îl solicită se angajează ca în perioada de

existenţă a unei cereri sau a unui brevet valabil: a) să nu pună la dispoziţia terţilor eşantionul sau orice material derivat din acesta; b) să nu folosească eşantionul sau orice material derivat din acesta decît în scopuri

experimentale, cu excepţia situaţiei în care solicitantul sau titularul brevetului renunţă la acest angajament în mod expres.

  1. La cererea solicitantului, în cazul în care cererea este respinsă sau retrasă, accesul la materialul depozitat poate fi limitat la un expert independent pentru o perioadă de 20 de ani de la data de depozit a cererii de brevet. În acest caz, se aplică prevederile pct.51 din prezentul Regulament.
  2. Cererile solicitantului la care se face referire în pct.50 alin.1) lit.b) şi pct.52 din prezentul Regulament pot fi depuse numai pînă la data încheierii pregătirilor tehnice pentru publicarea cererii de brevet.
  3. Dacă materialul biologic depozitat nu mai este disponibil la autoritatea de depozit recunoscută, este necesară efectuarea unui nou depozit al materialului în condiţiile stabilite de art.4 al Tratatului de la Budapesta privind recunoaşterea internaţională a depozitului microorganismelor în scopul asigurării protecţiei prin brevete, la care Republica Moldova a aderat prin Decretul Preşedintelui Republicii Moldova nr.229 din 30 decembrie 1993. Actul prin

care se confirmă noul depozit al materialului biologic trebuie să fie prezentat la AGEPI în termen de 4 luni de la data noului depozit. Fiecare depozit nou trebuie să fie însoţit de o declaraţie semnată de depozitar, prin care se certifică faptul că noul material biologic depozitat este acelaşi cu cel depozitat iniţial.

Secţiunea a 8-a
Titlul invenţiei


55. Titlul invenţiei trebuie să conţină o formulare clară, concisăşi exactă a obiectului invenţiei, să caracterizeze destinaţia ei şi să coincidă cu esenţa invenţiei. Titlul poate să nu coincidăîntocmai cu termenul generic din revendicări. Termeni ca “procedeu”, “dispozitiv”, “aparat” etc. nu pot fi utilizaţi izolat, fără a indica destinaţia concretă sau alte caracteristici esenţiale ale obiectului revendicat. Titlul trebuie să fie informativ pentru documentările ulterioare, cu utilizarea cuvintelor-cheie.

56. Titlul invenţiei se expune la singular. Excepţie fac:
a) titlurile formate din termeni care nu au singular (pantaloni, ochelari etc.);
b) titlurile care se referă la compuşi chimici, ce fac parte din structura generală a unei

formule.

  1. Se exclude folosirea în titlul invenţiei a cuvîntului “brevet”, numelor de persoane, inclusiv a numelui inventatorului (cu excepţia numelor cu semnificaţie terminologică acceptată), denumirilor derivate din nume de persoane, denumirilor fanteziste, mărcilor, denumirilor de origine a produselor sau denumirilor comerciale, marcărilor tehnologice, prescurtărilor şi termenilor sau abrevierilor ca “etc.”, care nu contribuie la identificarea invenţiei.
  2. În titlul invenţiei care se referă la un compus individual se include denumirea lui conform uneia dintre nomenclaturile chimice (de preferinţă nomenclatura internaţională IUPAC), la fel poate fi inclusăşi referirea la denumirea lui concretă, iar pentru compuşii biologic activi – genul de activitate biologică.
  3. Titlul invenţiei care se referă la un procedeu de obţinere a unui produs, acesta fiind un amestec cu componenţa neidentificată, include indicarea destinaţiei sau a particularităţilor biologic active ale acestui produs.
  4. Titlul invenţiei care se referă la tulpina microorganismului sau a culturii celulare de plante şi animale include denumirea latină a genului şi speciei biologice a obiectului, dacă este cazul, numele autorului (lor) speciei şi indicarea destinaţiei tulpinii.
  5. Titlul unui grup de invenţii care se referă la obiecte, din care unul este destinat pentru obţinerea (producerea), realizarea sau aplicarea altuia, conţine titlul complet al uneia dintre invenţii şi titlul prescurtat al celeilalte.
  6. Titlul unui grup de invenţii care se referă la obiecte, din care unul este destinat pentru aplicare în altul, conţine titlurile complete ale invenţiilor care fac parte din grup.
  7. Titlul unui grup de invenţii care se referă la variante include titlul unei invenţii din grup, completat cu cuvîntul “variante” inclus între paranteze.
  8. În cazul în care titlul nu corespunde cerinţelor stabilite în pct.55-63 din prezentul Regulament sau nu respectă ordinea obiectelor revendicate, sau este prea lung, el va fi modificat din oficiu, ceea ce se notifică solicitantului.

Secţiunea a 9-a
Descrierea invenţiei


65. Descrierea începe cu specificarea indicelui de clasificare din ediţia în vigoare a Clasificării Internaţionale de Brevete conform Aranjamentului de la Strasbourg privind clasificarea internaţională de brevete din 24 martie 1971 (în continuare – CIB) la care Republica Moldova a aderat prin Hotărîrea Parlamentului nr.1248-XIII din 10 iulie 1997 (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 1997, nr.49-50, art.435) la care se referă invenţia solicitatăşi a titlului invenţiei, aşa cum a fost indicat în cererea de brevet.

66. Descrierea trebuie să conţină, în mod succesiv, următoarele:

a) titlul invenţiei aşa cum a fost indicat în formularul cererii de brevet de invenţie;
b) domeniul de aplicare a invenţiei;
c) stadiul tehnicii;
d) prezentarea problemei tehnice pe care o rezolvă invenţia;
e) expunerea invenţiei;
f) prezentarea avantajelor (rezultatului tehnic) invenţiei în raport cu stadiul tehnicii;
g) prezentarea, pe scurt, a desenelor explicative, dacă acestea există;
h) prezentarea cel puţin a unui exemplu de realizare a invenţiei;
i) lista surselor de informaţie citate.

  1. Dacă obiectul invenţiei este o secvenţă de nucleotide şi/sau aminoacizi, se consideră că invenţia este dezvăluită numai în cazul în care în descriere se indică succesiunea nucleotidelor şi/sau a aminoacizilor din secvenţă şi aplicabilitatea industrială a acestora. Orice listă a succesiunii nucleotidelor şi/sau a aminoacizilor (în continuare – lista succesiunii) trebuie să fie prezentatăîn formatul corespunzător normelor internaţionale.
  2. În cazul în care obiectul invenţiei este o instalaţie sau un dispozitiv, la descriere se anexează desenele explicative necesare pentru a înţelege invenţia.
  3. Dacă fără desene explicative descrierea invenţiei nu dezvăluie, în mod expres, suficient de clar şi complet această invenţie, AGEPI solicită prezentarea desenelor necesare în termen de 3 luni de la data expedierii notificării.
  4. Nu se admite înlocuirea unei părţi de descriere prin referirea la sursa care conţine datele necesare (sursa de literatură, descrierea invenţiei din cererea anterioară, descrierea invenţiei din titlul de protecţie etc.).
  5. Descrierea invenţiei conţine o desfăşurare a titlului cu delimitarea domeniilor concrete în care este posibilă aplicarea invenţiei. Dacă sînt mai multe domenii, se indică cele preferenţiale. Nu se vor expune elementele concrete ale invenţiei pentru care se solicită protecţia.

Secţiunea a 10-a
Stadiul tehnicii


  1. Soluţiile anterioare apropiate de invenţia pentru care se solicită acordarea brevetului, cunoscute de inventator sau solicitant, care au aceeaşi destinaţie, cu indicarea pentru fiecare dintre soluţiile menţionate a lipsurilor sau dezavantajelor pe care le au şi pe care le elimină soluţia pentru care se solicită acordarea brevetului se prezintă pe rînd, în mod succint.
  2. Fiecare soluţie apropiată este prezentată prin elementele sale esenţiale cu indicarea celor similare cu elementele esenţiale ale invenţiei solicitate, indicarea cauzelor care nu permit obţinerea rezultatului declarat, precum şi a datelor bibliografice ale sursei de informaţie în care ea este dezvăluită. În cazul în care stadiul tehnicii cuprinde şi cunoştinţe tradiţionale, acestea vor fi indicate explicit, inclusiv sursele acestora, dacă sînt cunoscute solicitantului. Dacă sînt prezentate mai multe soluţii apropiate, soluţia cea mai apropiată se descrie în ultimul rînd.
  3. Referirea la sursa de informaţie în care sînt prezentate datele privind soluţiile apropiate, inclusiv cea mai apropiată, se face imediat după descrierea acestora printr-un număr luat între paranteze conform listei surselor de informaţie, anexate la descrierea invenţiei.
  4. Dacă invenţia se referă la aplicarea unui produs sau procedeu conform destinaţiei indicate, atunci soluţiile apropiate se referă la produsele sau procedeele cu aceeaşi destinaţie.
  5. Dacă cererea se referă la un grup de invenţii, datele privind soluţiile apropiate se prezintă separat pentru fiecare invenţie din grup.

Secţiunea a 11-a
Problema tehnicăşi expunerea invenţiei


    1. Problema tehnică se expune prin formularea clară a obiectivului prin a cărui soluţionare se obţine un avantaj sau un succes în domeniul de aplicare a invenţiei. Problema tehnică de rezolvat reprezintă obiectivul propus de solicitant pentru a modifica sau a adapta soluţia cea mai
    2. apropiată din stadiul tehnicii (analogul proxim) în scopul obţinerii avantajelor pe care invenţia le are faţă de analogul proxim.
  1. Invenţia se prezintă, aşa cum ea este revendicată, astfel încît soluţia propusă de rezolvare a problemei să poată fi înţeleasă de un specialist în domeniu. Soluţia tehnică se va prezenta exprimată prin ansamblul de elemente necesare pentru rezolvarea problemei tehnice. Soluţia propusă de rezolvare a problemei, care constituie obiectul invenţiei, se va expune în mod succint, într-o frază sau, în caz de necesitate, în cîteva fraze, enumerînd toate elementele noi, fără a intra în detalii de realizare. Soluţia trebuie prezentată prin expunerea elementelor soluţiei, astfel încît să corespundă revendicărilor la care se referă această soluţie.
  2. Dacă obiectul invenţiei este o tulpină de microorganisme, descrierea trebuie să conţină caracteristicile ei morfologice, taxonomice şi biochimice şi cel puţin procedeul de obţinere a ei în baza microorganismului cunoscut sau trebuie să fie indicată denumirea autorităţii la care microorganismul a fost depozitat şi numărul care i-a fost atribuit de către autoritatea de depozitare.
  3. Descrierea invenţiei care are ca obiect aplicarea produsului sau procedeului cunoscut anterior va conţine caracterizarea obiectului cunoscut şi referirea la sursa de informaţie în care el este prezentat, datele despre destinaţia cunoscută, destinaţia nouăşi particularităţile relevante care determină susceptibilitatea aplicării conform destinaţiei noi.
  4. Expunerea invenţiei va fi însoţită de prezentarea avantajelor invenţiei în raport cu stadiul tehnicii. Dacă invenţia se referă la obiecte cu aceleaşi caracteristici de performanţă ca cele descrise în stadiul tehnicii, avantajul invenţiei va fi considerat extinderea gamei de produse sau de procedee cunoscute.
  5. În cazul unui grup de invenţii, fiecare obiect al invenţiei va fi prezentat separat în cîte o frază, elementele de noutate ale fiecărui obiect al invenţiei fiind expuse astfel încît să rezulte conceptul inventiv unic al invenţiei. Prezentarea soluţiilor tehnice, inclusiv a avantajelor (rezultatului), se va face separat pentru fiecare invenţie din grup.

Secţiunea a 12-a
Desenele explicative


83. În cazul în care sînt prezentate alte materiale explicative ale invenţiei (grafice, fotografii etc.), se va face expunerea lor succintă. AGEPI poate solicita, pe lîngă documentele cererii de brevet menţionate în pct.32-34 din prezentul Regulament, lista de secvenţe pe un suport de date electronic, însoţită de o declaraţie care să confirme că informaţia de pe acest suport este identică cu lista de secvenţe din cadrul cererii.

Secţiunea a 13-a
Exemplu(e) de realizare a invenţiei


  1. Exemplul(ele) de realizarea a invenţiei include(includ) modul de realizare şi de utilizare sau de funcţionare a invenţiei. Se va indica explicit modul în care invenţia îndeplineşte condiţia de aplicabilitate industrială, dacă aceasta nu rezultăîn mod evident din prezentarea invenţiei sau din natura invenţiei. Prezentarea va fi susţinută de exemple concrete de realizare a invenţiei revendicate, a modului de executare descris în stare staticăşi de folosire sau de funcţionare a acestui obiect descris în stare dinamică, într-un mod suficient de clar, complet şi corect, cu trimitere la desene, dacă acestea există, astfel încît un specialist în domeniu să poată realiza invenţia. Fiecare semn de referinţă va reprezenta acelaşi element, chiar dacă acesta apare în mai multe figuri, astfel încît să posede o singură semnificaţie. Se va indica modul cel mai bun de realizare a invenţiei cunoscut de solicitant la data depozitului sau, în cazul în care este invocată prioritatea, la data de prioritate a cererii.
  2. Se va evita prezentarea unui număr exagerat de exemple de realizare care nu sînt strict necesare pentru definirea invenţiei. Exemplele, variantele sau cazurile particulare trebuie să fie într-un număr suficient care să asigure:

a) ilustrarea tuturor elementelor noi ale invenţiei;

b) înţelegerea în detaliu a soluţiei noi (soluţiilor noi în cazul unui grup unitar de invenţii);
c) demonstrarea faptului că soluţia/soluţiile noi sînt realizabile şi reproductibile.
În cazul unui grup de invenţii, se va prezenta cel puţin cîte un exemplu de realizare pentru

fiecare obiect din grup, în ordinea prezentării revendicărilor.

  1. Posibilitatea de realizare a invenţiei a cărei soluţie este caracterizată prin elemente ce reprezintă noţiuni generale, în special, la nivel de generalizare funcţională, se confirmă prin descrierea mijlocului concret de realizare a elementului exprimat printr-o noţiune generală sau prin indicarea mijlocului sau procedeului de obţinere a lui în sine cunoscut. Pentru fiecare element, exprimat în revendicări în formă generalizată, se va prezenta cel puţin cîte un exemplu de realizare a elementului într-o formă concretă de executare a acestuia.
    1. Descrierea exemplului de realizare care are ca obiect un procedeu/metodă va conţine succesiunea logică a acţiunilor (procedeelor, operaţiilor) asupra obiectelor materiale caracterizate prin faze (etape), precum şi condiţiile executării acţiunilor, regimurile concrete (temperatura, presiunea etc.), dispozitivele, substanţele şi tulpinile utilizate, dacă este cazul. În descrierea procedeului care se caracterizează prin utilizarea mijloacelor cunoscute (dispozitive, substanţe, tulpini) se vor indica aceste mijloace şi se va confirma notorietatea pînă la data priorităţii prin referirea la o sursă de informaţie.
    2. În caz de utilizare a mijloacelor necunoscute, se va face caracterizarea lor şi se va anexa reprezentarea grafică, dacă este cazul, iar în cazul substanţelor noi, se va prezenta procedeul de obţinere a lor.
  2. Pentru invenţia care are ca obiect un compus individual nou, cu structură identificată, se vor prezenta formula de structură demonstrată prin metode cunoscute, constantele fizicochimice şi se va descrie procedeul prin care compusul nou a fost obţinut pentru prima dată. Se vor prezenta, de asemenea, dovezile folosirii acestui compus conform unei destinaţii speciale; pentru compusul biologic activ se vor prezenta indicii caracteristicilor cantitative de activitate şi toxicitate, iar în caz de necesitate, ai selectivităţii acţiunii şi alţi indici.
  3. Dacă invenţia se referă la un compus intermediar, se va prezenta şi posibilitatea transformării lui într-un produs final cunoscut sau posibilitatea obţinerii din el a unui produs final nou cu destinaţie concretă sau cu proprietăţi biologic active.
  4. Posibilitatea de realizare a invenţiei, care are ca obiect o tulpină de microorganism, cultură celulară de plante şi animale sau procedeele în care ea se foloseşte, se va confirma prin indicaţiile referitoare la faptul cum şi cînd poate fi obţinută tulpina corespunzătoare.
  5. Posibilitatea obţinerii tulpinii poate fi confirmată prin descrierea procedeului de obţinere a ei sau prin prezentarea actului de depozitare, perfectat în modul stabilit; în acest caz, data depozitării va preceda data priorităţii invenţiei.
  6. Pentru invenţia care are ca obiect o metodă de tratament, diagnostic sau profilaxie a bolilor umane şi animale se vor prezenta agenţii terapeutici utilizaţi (preparate medicamentoase, factori fizici, dispozitive şi utilaj), caracteristicile lor cantitative (doze, lungime de undă, frecvenţă etc.), modul de administrare şi aplicare, consecutivitatea operaţiunilor, precum şi acţiunea acestor factori asupra etiopatogenezei bolii, iar în cazul în care astfel de date lipsesc – se vor prezenta datele certe care confirmă utilitatea metodei de tratament, diagnostic sau profilaxie a bolii indicate.

Secţiunea a 14-a
Lista surselor de informaţie citate


93. Datele bibliografice ale surselor de informaţie citate se indicăîn documentele cererii astfel încît să permită regăsirea sursei de informaţie. Datele de identificare ale surselor de informaţie privind soluţiile citate se prezintăîn modul următor:

a) codul ţării în care a fost acordat brevetul, numărul brevetului, codul tipului de document şi data publicării acestuia; b) numele autorului, titlul articolului, titlul revistei, manualului, tratatului etc., denumirea editurii, anul editării, numărul ediţiei şi paginile publicaţiei care conţine informaţia relevantă;

c) denumirea publicaţiei on-line, data expunerii informaţiei sau data ultimei vizitări a saitului respectiv şi adresa electronică la care informaţia poate fi accesată.

Secţiunea a 15-a
Revendicările


  1. Revendicările trebuie să definească obiectul pentru care se solicită protecţia prin noţiuni utilizate în descrierea invenţiei şi să indice ansamblul necesar şi suficient de elemente esenţiale ale invenţiei pentru soluţionarea problemei tehnice.
  2. Revendicările (fiecare în parte) se expun într-o singură frază gramaticală. Elementele esenţiale ale invenţiei se expun în revendicări astfel încît să asigure posibilitatea identificării lor, adicăînţelegerea adecvată de către persoana de specialitate în domeniu, în baza stadiului tehnicii, a conţinutului esenţial al noţiunilor prin care aceste elemente sînt caracterizate. Elementele esenţiale din revendicări trebuie să aibă aceeaşi denumire şi aceleaşi semne de referinţă din descriere şi desene.
  3. Caracterizarea elementului în revendicări nu poate fi înlocuită prin referirea la descriere sau la desene, cu excepţia cazurilor cînd aceasta este absolut necesar, în special atunci cînd se indică lista de secvenţe de nucleotide şi/sau aminoacizi. Revendicările pot conţine formule chimice sau matematice, alte reprezentări grafice, tabele, care sînt esenţiale pentru definirea obiectului invenţiei revendicate.
  4. Nu este admisă includerea în revendicări a numelor de persoane, inclusiv a numelui inventatorului, denumirilor derivate din nume de persoane, denumirilor fanteziste, mărcilor, denumirilor de origine a produselor sau denumirilor comerciale, prescurtărilor şi termenilor ca “etc.”, care nu contribuie la identificarea invenţiei.
  5. În cazul în care sînt dezvăluite cîteva forme posibile de realizare a elementului, acestea asigurînd în ansamblu cu alte elemente esenţiale obţinerea aceluiaşi rezultat, este raţională expunerea elementului în revendicare printr-o noţiune care să cuprindă formele dezvăluite de realizare. Dacă o asemenea noţiune lipseşte sau ea cuprinde şi forme de realizare a elementului care nu asigură obţinerea rezultatului indicat, ceea ce face generalizarea nejustificată, elementul poate fi expus prin noţiuni alternative care să caracterizeze diverse forme de realizare a elementului.

99. În funcţie de opţiunea solicitantului, revendicările pot consta:

a) fie din două părţi (revendicare bipartită), prima parte (preambul) conţinînd elementele invenţiei care sînt necesare pentru definirea obiectului invenţiei şi care în combinaţie fac parte din stadiul anterior, precum şi noţiunea generică ce reflectă destinaţia invenţiei, iar partea a doua

partea caracteristică, fiind introdusă prin expresia “caracterizat(ă) prin aceea căşi conţinînd elementele noi care, în combinaţie cu elementele enunţate în prima parte, definesc invenţia;

b) fie dintr-o singură parte (revendicare monopartită), fără separarea preambulului de partea caracteristică.

  1. În cazul în care cererea conţine şi desene explicative, iar înţelegerea revendicării respective este facilitată de referirea la aceste desene, elementele menţionate în revendicare, atît cele din preambul, cît şi cele din partea caracteristică, vor fi însoţite de semnele de referinţă respective, plasate între paranteze.
  2. În preambul nu se admite indicarea elementelor din mai multe soluţii apropiate, adică nu se admite prezentarea celei mai apropiate soluţii formate din elemente aparţinînd diferitor soluţii apropiate.
  3. Revendicările referitoare la o invenţie conţin o revendicare independentă care poate fi însoţită de una sau mai multe revendicări dependente, în funcţie de natura invenţiei. Revendicarea dependentă va conţine toate elementele esenţiale din revendicarea independentă căreia i se subordoneazăşi, după caz, se referă la:

a) dezvoltarea şi/sau precizarea ansamblului elementelor ei esenţiale, enunţate deja în revendicarea independentă; b) exemple particulare de realizare a invenţiei;

c) elemente suplimentare sau opţionale, neesenţiale pentru definirea obiectului revendicat.

  1. Dacă sînt formulate mai multe revendicări, ele se numerotează cu cifre arabe în ordinea prezentării. Numărul de revendicări trebuie să fie rezonabil, luînd în considerare natura invenţiei pentru care este cerută protecţia.
  2. Nu se admite expunerea revendicării dependente astfel încît să se înlocuiască sau să se excludă elementele acelei revendicări, căreia îi este subordonată.

Dacă revendicarea dependentă este formulată astfel încît are loc înlocuirea sau excluderea elementelor revendicării independente, nu se va considera că această revendicare dependentă împreună cu revendicarea independentă, îna cărei subordine este, caracterizează aceeaşi invenţie.

Preambulul revendicării dependente conţine titlul invenţiei care este, de regulă, prescurtat în comparaţie cu cel din revendicarea independentăşi referirea la revendicarea independentă şi/sau revendicarea(le) dependentă(e), la care ea se referă.

  1. Subordonarea revendicărilor dependente celei independente poate fi directă sau indirectă, adică peste una sau mai multe revendicări dependente. De asemenea, revendicarea dependentă poate fi subordonată unei sau mai multor revendicări independente.
  2. Subordonarea directă a unei revendicări dependente se foloseşte atunci cînd, pentru definirea invenţiei într-un caz special de realizare sau de aplicare a ei, deopotrivă cu elementele acestei revendicări, sînt necesare numai elementele indicate în revendicarea independentă. Dacă pentru definirea menţionată sînt necesare şi elementele uneia sau ale mai multor revendicări dependente, se foloseşte subordonarea indirectă a revendicărilor dependente celei independente.
  3. Revendicarea independentă trebuie să se refere la o singură invenţie şi să precizeze în mod clar toate elementele esenţiale necesare pentru definirea invenţiei. Revendicarea independentă nu se referă la o singură invenţie dacă ansamblul de elemente pe care le conţine include:

a) elementele expuse ca alternativă care nu asigură realizarea aceluiaşi rezultat sau alternativa nu se referă la elemente separate, dar la un grup de elemente independente funcţional (ansamblu sau element de dispozitiv, operaţii de procedeu, substanţă, material, dispozitiv utilizat în procedeu, ingredient al compoziţiei etc.), inclusiv cînd alegerea alternativei pentru vreunul din aceste elemente depinde de alegerea făcută pentru un alt (alte) element(e);

b) expunerea elementului astfel încît se admite atît existenţa, cît şi lipsa lui din ansamblu (în special, cînd se folosesc expresii de tipul “poate conţine un element de dispozitiv”, “o operaţie de procedeu”) sau prezentarea conţinutului cantitativ al unuia dintre ingredientele substanţei într-un interval de valori cu limita de jos egală cu zero (cu excepţia ingredientelor facultative care nu influenţează asupra obţinerii rezultatului declarat);

c) definiţia invenţiilor referitoare la diferite obiecte sau la ansamblul de mijloace, fiecare din ele avînd destinaţie proprie, care poate fi realizată fără ansamblul indicat de mijloace cu destinaţie generală.

108. Revendicările referitoare la un grup de invenţii conţin cîteva revendicări independente, fiecare din ele definind o invenţie din grup. În acest caz, fiecare invenţie din grup poate fi definită prin utilizarea revendicărilor dependente legate de revendicarea independentă corespunzătoare. La expunerea revendicărilor referitoare la un grup de invenţii se vor respecta următoarele reguli:

a) revendicările dependente se vor grupa împreună cu revendicarea independentă pe care o însoţesc;

b) dacă drept criteriu de unire a invenţiilor în grup a servit destinaţia unuia dintre obiectele invenţiei pentru realizarea, obţinerea sau aplicarea altuia (în altul), în prima revendicare independentă este definit acel obiect pentru care este destinată cealaltă invenţie;

c) în revendicările independente care definesc o invenţie din grup se admit referiri la alte revendicări (în cazul în care ele permit a expune revendicarea independentă fără repetarea conţinutului altei revendicări).

    1. În cerere pot fi incluse mai multe revendicări independente referitoare la diferite obiecte, de exemplu: a) o revendicare pentru un dispozitiv, o substanţă sau o tulpină a microorganismului şio revendicare referitoare la procedeul de obţinere a dispozitivului, substanţei sau tulpinii în cauză; b) o revendicare pentru un procedeu şi o revendicare pentru dispozitivul destinat aplicării procedeului în cauză;
    2. c) o revendicare pentru un dispozitiv sau o substanţă, o revendicare referitoare la procedeul de obţinere a dispozitivului sau a substanţei în cauzăşi o revendicare pentru dispozitivul destinat aplicării procedeului în cauză.
  1. În cazul unui grup de invenţii cererea poate conţine două sau mai multe revendicări independente de aceeaşi categorie (de exemplu: dispozitiv, procedeu, substanţă, tulpină a microorganismului sau aplicarea lor) care nu pot fi cuprinse într-o singură revendicare comună.
  2. Dispozitivele vor fi definite tehnic prin elementele constitutive, legătura constructivă dintre acestea, relaţiile constructive şi funcţionale dintre elementele constitutive care formează un ansamblu tehnic unitar.
  3. În revendicare dispozitivul se caracterizeazăîn stare statică. Se admite indicarea în revendicare a executării elementului ca fiind în dinamică, cu posibilitatea îndeplinirii unei anumite funcţii (de exemplu, cu posibilitatea frînării, cu posibilitatea fixării etc.).
  4. Invenţiile care au ca obiect procedee sau metode vor fi definite ca succesiuni logice de operaţii caracterizate prin etape (faze), ordinea lor de desfăşurare, condiţiile iniţiale, condiţiile tehnice de desfăşurare, mijloacele tehnice utilizate, produsele sau rezultatele finale. verbele necesare pentru caracterizarea acţiunilor (procedeului, operaţiei) ca elemente ale procedeului se folosesc la modul indicativ, prezent, forma reflexivă, numărul singular, persoana a treia (de exemplu: se încălzeşte, se ia, se montează etc.). Pentru procedeul care include cîteva etape se admite marcarea acestor etape prin litere sau cifre.
  5. Pentru compusul care se referă la produse ale ingineriei genice se includ în revendicări succesiunea de nucleotide (în cazul fragmentelor de acizi nucleici) şi descrierea hărţii fizice (în cazul acizilor nucleici recombinanţi şi vectorilor), precum şi caracteristicile fizicochimice şi alte caracteristici necesare pentru deosebirea de alţi compuşi.
  6. Dacăîn calitate de element al invenţiei este indicată o substanţă complexă cunoscută, se admite folosirea denumirii ei speciale, cu indicarea obligatorie a funcţiei şi/sau proprietăţilor acestei substanţe şi bazei ei. În acest caz, în descrierea invenţiei trebuie prezentată componenţa completăşi, dacă este necesar, procedeul de obţinere a acestei substanţe sau referinţa bibliografică respectivă.
  7. În revendicările care caracterizează un compus chimic individual de orice provenienţă se include denumirea sau marcarea compusului. Pentru compusul cu structură identificată se include în revendicări formula lui structurală.
  8. În revendicările care caracterizează o compoziţie se includ ingredientele ei şi, în mod normal, elementele care se referă la componenţa cantitativă a ingredientelor, care se exprimă, de regulă, în două valori pentru caracterizarea limitei minime şi celei maxime a componenţei.
  9. Pentru compoziţiile a căror destinaţie se determină numai printr-un agent activ nou, iar celelalte componente sînt purtători neutri din cercul celor aplicaţi tradiţional în compoziţiile cu această destinaţie, se admite indicarea în revendicări numai a acestui agent activ şia componenţei lui cantitative în compoziţie, inclusiv în formă de “cantitate eficientă”.
  10. Este admisă caracterizarea unei asemenea compoziţii prin indicarea în ea, în afară de agentul activ, a altor componente convenţionale (purtători neutri) prin noţiunea generalizatoare “adaos special”. În acest caz, se va indica raportul cantitativ al agentului activ şi adaosului special.
  11. În revendicările care caracterizează tulpina microorganismului, culturii celulare de plante şi animale se includ: denumirea latină a genului şi speciei microorganismului, plantei sau animalului la care se referă tulpina; destinaţia tulpinii; abrevierea colecţiei oficiale de depozitare; numărul de înregistrare al obiectului depozitat în colecţie.
  12. În cazurile în care obiect al invenţiei este aplicarea produsului sau procedeului, se foloseşte revendicarea cu următoarea structură: “Aplicare (se indică denumirea sau caracteristica produsului, procedeului) în calitate de (se indică destinaţia produsului, procedeului)”.
    1. Pentru produsul aplicat pentru prima datăîn calitate de medicament se foloseşte revendicarea cu următoarea structură: a) “Produsul X (se indică denumirea produsului) pentru utilizare în calitate de (se indică destinaţia terapeutică a acestuia)” sau
    2. b) “Produsul X (se indică denumirea produsului) pentru utilizare în tratamentul afecţiunii Y (se indică denumirea afecţiunii)”.
    1. Pentru produsul deja cunoscut în calitate de medicament, aplicat conform unei noi destinaţii, cu un nou efect terapeutic, se poate folosi revendicarea cu următoarea structură: a) “Utilizare a produsului X (se indică denumirea produsului) pentru tratamentul afecţiunii Y (se indică denumirea afecţiunii)” sau b) “Utilizare a produsului X (se indică denumirea produsului) în calitate de (se indică destinaţia nouă)”, sau
    2. c) “Utilizare a produsului X (se indică denumirea produsului) pentru fabricarea unui medicament pentru tratamentul afecţiunii Y (se indică denumirea afecţiunii)”.
  13. Dacă un obiect sau un element nu poate fi caracterizat într-un mod ce ar permite identificarea sa, de exemplu, cu o structură sau o componenţă neidentificată, se admite caracterizarea acestuia prin caracteristici funcţionale, parametri (proprietăţi) sau procedeul de obţinere (fabricare), care asigură identificarea de către un specialist din domeniu.

Secţiunea a 16-a
Desenele şi alte materiale


  1. Desenele sînt necesare în măsura în care contribuie la înţelegerea invenţiei şia elementelor de noutate ale ei. Desenele trebuie să conţină semne de referinţă (cifre şi/sau litere) care să indice elementele componente corespunzătoare prezentate în exemplul de realizare din descriere. Desenele şi alte materiale explicative pot fi prezentate în formă de: materiale grafice (desene propriu-zise, scheme, grafice, epúre, figuri, oscilograme etc.), fotografii, tabele, diagrame etc.
  2. Materialele grafice se execută pe hîrtie format A4 sau în cazuri excepţionale A3, rezistentă, albă, netedă cu linii negre iradiabile şi cu haşurări clare, fără estompări şi colorare, asigurînd desenului contrastul necesar pentru copiere sau scanare. Scara şi claritatea materialelor grafice se aleg astfel încît la reproducerea lor cu micşorare liniară a dimensiunilor pînă la 2/3 să rămînă distincte toate detaliile.
  3. Pe filele conţinînd desene nu se indică titlul, solicitantul şi autorul invenţiei. Ele nu vor avea chenar sau alte linii care să delimiteze desenele. Marginile minime libere ale filelor trebuie să fie pe fiecare latură de 25 mm. Cifrele şi literele nu se plaseazăîntre paranteze, cercuri şi ghilimele. Înălţimea cifrelor şi literelor nu va fi mai mică de 3,2 mm. Desenele nu trebuie să conţină inscripţii, cu excepţia cuvintelor ca “apă”, “deschis”, “închis”, “secţiune A-A”.
  4. Pe o filă de desen se pot plasa cîteva figuri, ele fiind delimitate în mod expres una de cealaltă.
  5. Elementele reproducerilor grafice se marchează cu cifre arabe în conformitate cu descrierea invenţiei. Aceleaşi elemente, prezente în cîteva figuri, se marchează cu una şi aceeaşi cifră.
  6. Fiecare reproducere grafică se numerotează cu cifre arabe (fig.1, fig.2 etc.), indiferent de tipul acestei reproduceri (desen, schemă, grafic, figură etc.) şi de numerotarea filelor, în conformitate cu ordinea prezentării în textul descrierii. Dacă descrierea se ilustrează printr-o singură figură, aceasta nu se numerotează.
    1. Pentru marcarea detaliilor de formă, adîncitură, proeminenţă, orificiu etc. se folosesc litere minuscule din alfabetul latin. Pentru unele marcăriale mărimilor trigonometrice pot fi
    2. aplicate litere din alfabetul grecesc. Pentru marcarea numărului de piese pot fi folosite cifre sau litere cu indiciu (prim, secund etc.), de exemplu: 2, 21, 22, a, a1, a2 etc.
  7. Secţiunile şi intersectările se marchează cu litere majuscule din alfabetul latin, de exemplu, A-A, B-B etc. În schemele electrice pot fi folosite atît cifre arabe, cît şi litere minuscule din alfabetul latin, separat sau împreună.
  8. Marcările poziţiilor se scot în afara conturului pieselor, se plasează, dacă este posibil, pe o linie orizontală sau verticalăşi se unesc printr-o linie subţire ce se sfîrşeşte cu un punct pe piesele pe care ele le reprezintă.

Secţiunea a 17-a
Rezumatul


  1. Rezumatul serveşte pentru informare şi reprezintă o expunere succintă a conţinutului descrierii. El trebuie să conţină: titlul invenţiei; caracterizarea domeniului la care se referă invenţia şi/sau a domeniului de aplicare a ei, dacă acesta nu rezultă din titlu; caracterizarea invenţiei cu indicarea rezultatului obţinut. Invenţia se caracterizeazăîn rezumat prin expunerea în formă liberă a revendicărilor. Dacă este cazul, în rezumat se include desenul sau formula chimică sau se indică numărul figurii din desene care trebuie săînsoţească rezumatul la publicare.
  2. Desenul inclus în rezumat se prezintă peo filă aparte, în acelaşi număr de exemplare ca şi textul rezumatului, inclusiv în cazul în care este identic cu una dintre figurile desenelor care ilustrează descrierea. Figura care însoţeşte rezumatul trebuie să fie cea mai reprezentativă figură a invenţiei şi trebuie să fie selectată dintre desenele care însoţesc cererea.
  3. Dacă rezumatul este însoţit de desen, în textul rezumatului se prezintă, între paranteze, semnele de referinţă care corespund elementelor existente în desen. Semnele de referinţă folosite în desen trebuie să fie identice cu cele din descrierea invenţiei. Nu se admit neconcordanţe între semnele de referinţă, chiar dacăîn rezumat nu sînt indicate toate elementele existente pe desen.
  4. Rezumatul trebuie completat cu indicaţii referitoare la numărul de revendicări şi reproduceri grafice. Este admisă indicarea numărului de tabele.
  5. Rezumatul trebuie să conţină de preferinţă nu mai mult de 150 de cuvinte. Conţinutul definitiv al rezumatului este determinat de AGEPI.

Secţiunea a 18-a
Terminologia şi marcările convenţionale


  1. În materialele cererii se folosesc termeni şi abrevieri standard, iar în lipsa lor – termeni şi abrevieri consacrate în literatura ştiinţificăşi tehnică. Termenii trebuie să se regăseascăîn unul din dicţionarele limbii române (DEX, dicţionarul tehnic etc.), argoul tehnic nefiind admis. În cazul în care nu există termeni echivalenţi în limba de stat, pot fi utilizaţi termeni tehnici uzuali în altă limbă. Dacă se folosesc termeni şi marcări care nu au o aplicare largăîn domeniul respectiv, semnificaţia lor se explicăîn text la prima folosire. Toate marcările convenţionale sau abrevierile se descifrează la prima lor folosire în descriere.
  2. În toate materialele cererii se respectă unitatea terminologiei, adică aceleaşi elemente se numesc la fel. Condiţia unităţii terminologice se referă de asemenea la unităţile de măsură fizice şi la marcările convenţionale folosite. Mărimile fizice se exprimăîn unităţile de măsură stabilite conform lit.a) alin.(11) art.4 al Legii metrologiei nr.647-XIII din 17 noiembrie 1995 (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 1996, nr.13, art.124; republicatăîn Monitorul Oficial al Republicii Moldova, ediţie specială din 15 aprilie 2008, pag.4).
  3. Cererea nu trebuie să conţină expresii, desene, fotografii şi alte materiale care contravin ordinii publice şi bunelor moravuri, declaraţii denigratoare cu privire la produse, metode sau procedee, valoarea cererilor sau brevetelor de invenţii ale altor persoane, precum şi elemente vădit fără nici o legătură cu obiectul invenţiei sau inutile. Dacă descrierea va conţine,

totuşi, expresii inadmisibile, de natura celor indicate mai sus, AGEPI le va exclude ulterior din text în cadrul procedurii de examinare şi va notifica acest fapt solicitantului.

Secţiunea a 19-a
Modul de prezentare a documentelor


142. Toate documentele cererii se tehnoredacteazăîn format A4, la imprimantă de calculator sau maşină de scris, pe file de hîrtie albă, rezistentă, netedă, netransparentăşi necretată, astfel încît să fie posibilă păstrarea lor îndelungatăşi reproducerea nemijlocită ori de cîte ori este necesar. Documentele se tipăresc cu caractere de culoare neagră. Textele descrierii, revendicărilor şi rezumatului se tipăresc la 1,5 rînduri, cu înălţimea literelor majuscule nu mai mică de 2,1 mm sau cu caractere de mărimea 12.

143. Marginile filelor care conţin descrierea, revendicările şi rezumatul trebuie să fie

următoarele, în mm: a) marginea de sus a primei file – 30; b) marginea de sus a următoarelor file – 20; c) marginea din stînga – 25; d) marginea din dreapta – 20; e) marginea de jos – 20.

  1. Fiecare filă se foloseşte numai pe o parte, plasînd rîndurile paralel cu marginea scurtă a filei. Fiecare document al cererii (descriere, revendicări, rezumat, desene) începe cu o filă nouă, iar fila a doua şi filele următoare se numerotează cu cifre arabe în ordine crescătoare, la mijlocul filei în partea de jos a acesteia. Simbolurile grafice, literele alfabetului grecesc, formulele matematice şi chimice pot fi înscrise cu cerneală, pix sau tuş de culoare neagră. Nu se admite înscrierea combinată a formulelor în formă dactilografiată sau imprimată.
  2. Cerinţele faţă de descriere, revendicări şi rezumat, precum şi cele prevăzute în pct.142-144 din prezentul Regulament se aplică documentelor de substituire ale materialelor cererii.
  3. Materialele care se referă la alte documente decît cele menţionate în pct.145 din prezentul Regulament trebuie să fie dactilografiate sau imprimate. Pe partea stîngă a foii trebuie să fie rezervată o margine de 25 mm.
  4. Toate documentele înaintate ulterior depunerii cererii trebuie să fie semnate. Dacă un document nu este semnat, AGEPI notifică acest fapt persoanei interesate şi o invită să remedieze iregularitatea în termen de 2 luni de la data expedierii notificării. Dacă documentul nu este semnat în acest termen, el este considerat nedepus.
  5. Documentele care se referă la mai multe cereri de brevet sau brevete trebuie să fie prezentate într-un număr respectiv de exemplare. Dacă documentele nu sînt prezentate în numărul necesar de exemplare, AGEPI notifică acest fapt solicitantului, oferindu-i un termen de 2 luni pentru prezentarea documentelor respective sau pentru solicitarea multiplicării acestora de către AGEPI, cu achitarea taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 “Cu privire la taxele pentru servicii cu semnificaţie juridicăîn domeniul protecţiei obiectelor proprietăţii intelectuale” (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 1997, nr.57-58, art.625) (în continuare – Hotărîrea Guvernului nr.774 din 13 august 1997).

Secţiunea a 20-a
Dovada de plată a taxei


149. La cerere se anexează dovada de plată a taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 sau un act care certifică temeiul pentru scutirea de taxă ori pentru reducerea taxei, dacă este cazul. Documentul care constituie dovada de plată a taxei în lei moldoveneşti este o copie a dispoziţiei de plată autentificată de banca împuternicită, o chitanţă de încasare eliberată de contabilitatea AGEPI sau o recipisă de mandat poştal. Documentul care constituie dovada de plată a taxei în euro este o copie a dispoziţiei de plată autentificată de banca împuternicită.

Secţiunea a 21-a
Actul de prioritate


150. Actul de prioritate trebuie să conţină un certificat de prioritate, eliberat de oficiul de brevete la care a fost depusă cererea iniţială, din care să rezulte data depunerii ei şi o copie a cererii anterioare (descrierea invenţiei, revendicări, desene etc.), certificată de oficiul de brevete la care a fost depusă cererea iniţială.

151. În cazul în care se invocă una sau mai multe priorităţi, iar cererea anterioară este într

o altă limbă decît cea de stat, solicitantul sau succesorul său în drepturi va trebui să prezinte traducerea descrierii în întregime sau a unei părţi a ei, indicînd pasajele din descriere, revendicările şi, dacă este cazul, desenul sau desenele care corespund fiecărui act de prioritate. În acest caz, traducerea se va prezenta într-un termen de 3 luni de la data expedierii notificării în care se solicită prezentarea traducerii cererii anterioare. În locul acestei traduceri poate fi prezentată o declaraţie conform căreia cererea de brevet reprezintă o traducere integrală a cererii anterioare. Totodată, AGEPI poate cere de la solicitant să prezinte numai traducerea revendicărilor.

152. Invocarea priorităţii de expoziţie se justifică printr-un certificat care trebuie să conţină:

a) denumirea expoziţiei, adresa şi data deschiderii acesteia;

b) numele, prenumele şi adresa persoanei fizice sau denumirea şi adresa persoanei juridice care a depus obiectul în expoziţie;

c) data la care a fost făcută efectiv expunerea publică;

d) numărul şi data certificatului de garanţie;

e) o copie a descrierii obiectului expus, redactatăîn limba de stat, certificată de

administraţia expoziţiei, din care să rezulte că obiectul expus este identic cu cel descris şio traducere în limba de stat a acestei descrieri.

153. În cazul în care certificatul prevăzut în pct.152 lit.e) din prezentul Regulament nu este depus în limba de stat, AGEPI notifică solicitantul despre acest fapt, acordîndu-i un termen de 3 luni pentru prezentarea traducerii conformă a acestuia, pentru stabilirea conţinutului invenţiei expuse.

Secţiunea a 22-a
Declaraţia privind divulgarea neopozabilă
a informaţiilor referitoare la invenţie



  1. Declaraţia privind divulgarea neopozabilă a informaţiilor referitoare la invenţie se depune o dată cu depunerea cererii de brevet. Declaraţia trebuie să conţină denumirea sursei de informaţie şi data dezvăluirii informaţiei.
  2. În aplicarea prevederilor art.9 alin.1, lit.a) din Lege, constituie abuz evident în privinţa solicitantului sau predecesorului său în drepturi, precum şi a inventatorului care a cedat dreptul la invenţie, divulgarea de către un terţ:

a) care a sustras invenţia de la oricare dintre aceste persoane sau b) căruia i-a fost comunicată invenţia de una dintre aceste persoane sub condiţia nedivulgării publice a invenţiei.

Secţiunea a 23-a
Actul de certificare a depozitării materialului biologic


156. Actul care certifică depozitarea materialului biologic reproductibil la o autoritate de depozit naţională desemnată de Guvern sau la o autoritate de depozit internaţională trebuie să conţină:

a) denumirea şi adresa colecţiei naţionale sau internaţionale oficial recunoscute, în care a fost depus microorganismul;

b) data (anul, luna, ziua) depunerii microorganismului în colecţia naţională sau

internaţională oficial recunoscută; c) denumirea microorganismului; d) numărul de depozit al materialului biologic; e) caracteristicile morfologice, taxonomice şi biochimice ale microorganismului depus.

157. Dacă materialul biologic a fost depozitat de către o persoană, alta decît solicitantul, la cerere se anexează un document care confirmă faptul că persoana care a depozitat materialul biologic a autorizat solicitantul să se refere în cerere la materialul biologic depozitat şia consimţit să pună materialul depozitat la dispoziţia publicului.

Secţiunea a 24-a
Cererea de examinare de fond


  1. Cererea de examinare de fond se depune la AGEPI într-un exemplar şi se redactează pe un formular-tip aprobat de AGEPI.
  2. Cererea de examinare de fond poate fi depusă de către terţi în termen de 30 de luni de la data de depozit a cererii de brevet de invenţie. Solicitantului i se notifică despre cererea de examinare de fond depusă de către terţi.
  3. Cererea de examinare de fond poate fi depusă la AGEPI de către terţi pentru o cerere sau brevet de invenţie de scurtă durată. Solicitantului (titularului) i se notifică despre cererea de examinare de fond depusă de către terţi.
  4. Concomitent cu cererea de examinare de fond se depune dovada de plată a taxei în cuantumul stabilit conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997. În caz contrar, cererea de examinare de fond se consideră nedepusăşi acest fapt se notifică solicitantului sau persoanei care a depus cererea de examinare de fond.
  5. Procedurile de examinare de fond, documentare sau publicare a cererii pot fi efectuate, la cerere, în regim de urgenţă. În cererea de efectuare a procedurilor în regim de urgenţă, redactatăîn formă liberă, se indică procedurile în cauză.
  6. Concomitent cu cererea de efectuare a procedurilor în regim de urgenţă se depune dovada de plată a taxei corespunzătoare, în cuantum majorat de 2 ori faţă de cel stabilit conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997.
  7. Termenul efectuării procedurilor în regim de urgenţă este de 2 ori mai mic decît cel stabilit.

Secţiunea a 25-a
Depunerea cererii divizionare


  1. Solicitantul poate depune o cerere divizionară prin divizarea oricărei cereri de brevet anterioare, aflate în procedura de examinare la AGEPI, cu condiţia respectării pentru fiecare cerere divizionară a limitelor de dezvăluire a obiectului acestei cereri din primul depozit. În cazul în care în cererea iniţială au fost invocate priorităţi multiple, solicitantul va indica în fiecare cerere divizionară prioritatea corespunzătoare.
  2. Taxa de depunere a cererii divizionare, stabilită conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997, se achităîn termen de 2 luni de la data de depunere a acesteia, în caz contrar cererea se consideră nedepusă.

Secţiunea a 26-a
Cererea de efectuare a cercetării documentare


  1. Cercetarea documentară se efectueazăîn termen de 6 luni de la data depunerii cererii de documentare de către solicitant sau de orice persoană interesată. AGEPI notifică solicitantului despre cererea de documentare depusă de terţi. Cererea de documentare nu poate fi revocată.
  2. În baza documentării se redactează raportul de documentare, care se trimite persoanei care a depus cererea de documentare. Dacă cererea de documentare a fost depusă de terţi, raportul de documentare se trimite acestora numai după publicarea cererii de brevet.
  3. Cererea de documentare se consideră nedepusă dacă la data prezentării ei a fost depusă o cerere de documentare sau de examinare de fond anterioară. Persoanei care a depus cererea i se notifică despre existenţa cererii anterioare.

Capitolul III
EXAMINAREA CERERII ŞI ACORDAREA PROTECŢIEI

Secţiunea 1
Examinarea formală


  1. Examinarea formală se efectueazăîn termen de 1 lună de la data prezentării documentelor cererii la AGEPI. În cadrul examinării formale a cererii se verifică respectarea cerinţelor prescrise în art.32 şi 34 din Lege şi în pct.36-47 din prezentul Regulament în sensul stabilirii datei de depozit.
  2. Dacăîn cadrul examinării formale se constată căîn cerere lipsesc elementele necesare pentru înregistrarea cererii conform art.32 şi 34 din Lege sau că acestea nu corespund cerinţelor stabilite în pct.36-47 din prezentul Regulament, solicitantului i se notifică iregularităţile constatate şi i se propune să le remedieze în termen de 3 luni de la data expedierii notificării.
  3. Dacă cererea corespunde condiţiilor formale stabilite în art.32 şi 34 din Lege, ei i se atribuie data de depozit şi număr de depozit, iar datele privind cererea se înscriu în Registrul naţional de cereri de brevet de invenţie.
  4. În cazul în care cererea nu corespunde cerinţelor art.32 şi 34 din Lege, AGEPI acţionează conform procedurii prevăzute de pct.36-42 din prezentul Regulament.
  5. Dacă cererea corespunde condiţiilor formale stabilite în art.32 şi 34 din Lege şi în pct.36-47 din prezentul Regulament, solicitantului i se notifică finalizarea examinării formale, data şi numărul depozitului. În cazul în care cererea de brevet a fost depusă pe un formular-tip conform pct.43-47 din prezentul Regulament, finalizarea examinării formale se confirmă prin returnarea formularului cererii, cu indicarea datei şi numărului de depozit atribuit.

Secţiunea a 2-a
Examinarea preliminară


175. În termen de 3 luni de la data finalizării examinării formale se efectuează examinarea preliminară. În cadrul examinării preliminare se verifică: a) dacă sînt prezentate toate documentele conform art.33 din Lege şi pct.32-35 din prezentul Regulament; b) concordanţa conţinutului documentelor cererii cu cerinţele stabilite în pct.32-138 din prezentul Regulament; c) îndeplinirea condiţiilor de brevetabilitate, conform art.6 alin.(2), art.7 şi art.12 alin.(3) din Lege; d) clasificarea iniţială a invenţiei conform CIB (ultima ediţie), în baza revendicărilor şi

descrierii invenţiei; e) îndeplinirea la prima vedere a condiţiei de unitate a invenţiei; f) conţinutul materialelor suplimentare pentru ca acestea să nu modifice esenţa invenţiei

solicitate; g) dacă sînt declaraţi inventatorii; h) dacă taxele plătite corespund procedurilor solicitate în cerere; i) îndeplinirea condiţiilor stabilite în art.39-42 din Lege, în cazul invocării priorităţii.

  1. Dacăîn urma analizei depozitului cererii de brevet şi a documentelor anexate se constată iregularităţi privind îndeplinirea condiţiilor prevăzute de Lege şi Regulament, acestea se notifică solicitantului, acordîndu-i-se un termen de răspuns de 3 luni de la data expedierii notificării.
    1. Dacăîn urma examinării preliminare se constată că cererea este evident neunitară, AGEPI notifică aceasta solicitantului, acordîndu-i un termen, care nu va depăşi 15 luni de la data
    2. de depozit, pentru divizare sau pentru exprimarea opţiunii la invenţia care va fi examinatăşi, în caz de necesitate, introducerea precizărilor în depozitul iniţial.
  2. Dacăîn termenul indicat în pct.177 din prezentul Regulament, solicitantul nu a făcut divizarea sau nu a depus o opţiune pentru invenţia care va fi examinată (sau pentru grupul unitar de invenţii, dacă acesta se conţine în cererea iniţială) şi n-a prezentat actele precizate, va fi examinată prima invenţie revendicată (sau primul grup unitar de invenţii).
  3. Dacă materialele suplimentare integral sau parţial modifică esenţa invenţiei şi/sau nu îndeplinesc condiţiile prevăzute de Regulament, solicitantului i se notifică că la examinare aceste modificări nu vor fi luate în considerare integral sau în partea corespunzătoare.
  4. Dacăîn materialele cererii existăşi alte încălcări ale Regulamentului, ele pot fi indicate în notificare. În notificare solicitantului i se poate propune să prezinte descrierea sau revendicările precizate referitoare la o singură invenţie sau la un grup unitar de invenţii, cu indicarea necesităţii plăţii taxei suplimentare stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997, în cazurile în care revendicările precizate vor conţine revendicări independente pentru invenţiile prezentate în revendicările iniţiale, dar neevidenţiate în revendicări independente.
  5. Dacăîn termenul stabilit solicitantul nu răspunde la notificare sau nu prezintă materialele necesare, sau nu depune o cerere de prelungire a termenului în cauză, AGEPI suspendă procedura, notificînd aceasta solicitantului şi acordîndu-i posibilitatea de a restabili termenul omis.
  6. Dacăîn urma examinării preliminare solicitantul introduce modificări sau completări în descriere, revendicări sau desene, atunci, în vederea publicării, el trebuie ca pînăîn luna a 15-a de la data depozitului sau priorităţii invocate fie să prezinte filele de substituire cu includerea modificărilor sau completărilor, fie să reformuleze întreaga documentaţie ce urmează a fi publicată.
  7. Dacă cererea conţine toate actele necesare şi îndeplineşte condiţiile stabilite de Regulament, iar invenţia nu este inclusăîn categoria invenţiilor nebrevetabile, solicitantului i se notifică despre finalizarea examinării preliminare a cererii.
  8. Dacă pînă la finalizarea examinării preliminare solicitantul nu a solicitat procedura de examinare de fond, în notificarea privind finalizarea examinării preliminare solicitantul va fi informat despre necesitatea prezentării cererii de examinare de fond în termenul stabilit.
  9. Notificările ce ţin de examinarea preliminară pot fi, după caz, expediate împreună cu notificările examinării de fond.

Secţiunea a 3-a
Hotărîrea de respingere a cererii de brevet în conformitate
cu art.6 alin.(2), art.7 şi art.12 alin.(3) din Lege



  1. În cazul în care se constată că obiectul invenţiei nu îndeplineşte condiţiile de brevetabilitate conform art.6 alin.(2), art.7 şi art.12 alin.(3) din Lege, se adoptă hotărîrea de respingere a cererii de brevet, însoţită de motivele corespunzătoare.
  2. Pînă la adoptarea hotărîrii de respingere a cererii, solicitantului i se notifică motivele care pot fi luate ca temei pentru respingerea cererii şi, dacă este necesar, referirile la sursele de informaţie corespunzătoare şi i se propune să depună, în termen de 3 luni de la data expedierii notificării, un răspuns argumentat la motivele expuse.
  3. În cazul în care solicitantul nu va prezenta argumente întemeiate împotriva motivelor de respingere a cererii sau nu va depune un răspuns argumentat în termenul stabilit, AGEPI va emite hotărîrea de respingere a cererii.
  4. Solicitantului i se trimite hotărîrea de respingere în care i se comunică despre dreptul lui de a depune contestaţie la Comisia de Contestaţii a AGEPI, în cazul în care nu este de acord cu motivele hotărîrii, în termen de 2 luni de la data expedierii acesteia.
  5. AGEPI va publica în BOPI menţiunea privind hotărîrea de respingere a cererii în termen de 3 luni de la data la care aceasta i-a fost comunicată solicitantului.
  6. Dacă la depunerea cererii de brevet s-a constatat că invenţia conţine date a căror publicare va aduce daune securităţii Republicii Moldova, solicitantului i se notifică despre imposibilitatea de acordare a protecţiei juridice invenţiei respective, în conformitate cu art.45 din Lege. Solicitantului i se notifică organul competent la care este necesar să se adreseze pentru examinarea acestei cereri.

Secţiunea a 4-a
Publicarea cererii


  1. Pentru publicarea cererii de brevet de invenţie într-un termen mai scurt decît cel stabilit, taxa stabilită conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997, se achită odată cu depunerea cererii de publicare în regim de urgenţă. Cererea de publicare în regim de urgenţă se depune nu mai tîrziu de 6 luni de la data de depozit sau la 3 luni de la data de depozit a cererii, în cazul în care a fost invocată prioritatea.
  2. Cererea de publicare în regim de urgenţă a cererii de brevet de invenţie poate fi retrasă de către solicitant în termen de cel mult 2 luni de la data depunerii ei.
  3. Nu se publică cererile de brevet de invenţie respinse sau retrase înainte de expirarea a 15 luni de la data de depozit a cererii.
  4. În cazul în care solicitantului i s-a notificat că cererea de brevet este evident neunitară, iar el nu a divizat cererea în termen de cel mult 15 luni de la data de depozit pentru cererea de brevet de invenţie sau, respectiv, 3 luni pentru cererea de brevet de scurtă durată, cererea se publică aşa cum ea a fost depusă.
  5. Dacăîn materialele cererii au fost incluse corectări sau modificări care nu schimbă esenţa invenţiei, ele vor fi luate în considerare la publicarea cererii.
  6. Expresiile şi materialele inadmisibile, conform pct.139-141 din prezentul Regulament, vor fi omise din documentele publicate. În acest caz, materialele redactate pentru publicarea cererii pot fi coordonate cu solicitantul.
  7. Refuzul inventatorului de a i se indica numele în publicarea cererii de brevet de invenţie se va lua în considerare, dacă acesta va fi prezentat pînă la expirarea a 15 luni de la data de depozit, dar nu mai tîrziu de prezentarea cererii de publicare în regim de urgenţă.
  8. La data publicării în BOPI a datelor bibliografice privind cererea de brevet de invenţie sau la data publicării menţiunii de acordare a brevetului, în biblioteca AGEPI sînt puse la dispoziţia publicului fascicula cererii care conţine descrierea invenţiei, revendicările, desenele şi rezumatul, după caz. Fascicula cererii va conţine şi o filă bibliografică editată de AGEPI.
  9. AGEPI poate publica suplimentar în BOPI traducerea rezumatului într-o limbă de circulaţie internaţională.
  10. Materialele cererii pot fi prelucrate şi difuzate suplimentar în format electronic pe site-ul AGEPI, pe adresa www.agepi.md .

Secţiunea a 5-a
Observaţiile terţilor


  1. Orice persoană care deţine o informaţie despre invenţia ce constituie obiectul cererii de brevet şi care poate influenţa examinarea acesteia poate să depună la AGEPI, conform art.89 din Lege, observaţiile sale în perioada dintre publicarea cererii de brevet de invenţie şi adoptarea unei hotărîri referitoare la aceasta. Depunerea observaţiilor nu este supusă achitării taxelor.
  2. Observaţia se prezintăîn formă liberăşi trebuie să conţină: a) datele de indentificare ale persoanei care depune observaţia (numele sau denumirea întreprinderii, adresa, telefonul, adresa de e-main( � b) datele de identificare ale reprezentantului, dacă persoana care a depus observaţia a desemnat un reprezentant;

c) indicaţii privind cererea de brevet referitor la care se formulează observaţia (numărul de depozit, numele sau denumirea solicitantului cererii şi nr.BOPI în care au fost publicate datele despre cerere);

d) temeiul observaţiei;

e) documentele, dovezile şi argumentele prezentate în vederea susţinerii observaţiei (documente cu dată certă, făcute publice înaintea datei de depozit sau datei de prioritate, după caz, indicîndu-se în mod exact şi obiectul la care se formulează observaţia).

  1. Observaţia şi materialele în vederea susţinerii acesteia se depun în două exemplare – unul pentru dosar şi unul pentru solicitantul cererii.
    1. AGEPI expediază solicitantului un exemplar al documentelor opozabile, acordîndu-i un termen de 3 luni de la data expedierii, dacă la această dată a fost solicitată examinarea de fond, pentru a prezenta opinia sa motivată sau descrierea, figurile, revendicările modificate conform observaţiei formulate, fărăînsă ca prin aceasta să se depăşească limitele dezvăluirii iniţiale.
    2. Răspunsul solicitantului poate fi prezentat odată cu solicitarea examinării de fond.
  2. Observaţiile terţilor, răspunsul şi eventualele modificări prezentate de solicitant se vor lua în considerare la examinarea ulterioară a cererii.
  3. Dacă referitor la o cerere de brevet sînt prezentate mai multe observaţii, AGEPI poate reuni procedurile de examinare a observaţiilor depuse.

Secţiunea a 6-a
Conţinutul examinării de fond


208. Examinarea de fond a cererii cuprinde: a) verificarea suplimentară privind îndeplinirea condiţiilor prevăzute în art.6 alin.(2) şi art.7 din Lege; b) verificarea condiţiilor de dezvăluire a invenţiei prevăzute în art.36 al Legii şi Secţiunea a 7-a din prezentul capitol; c) verificarea corespunderii revendicărilor cu cerinţele Secţiunii a 15-a din capitolul II din prezentul Regulament; d) verificarea corespunderii materialelor suplimentare, dacă acestea există, cu cerinţele

pct.501-505 din prezentul Regulament; e) verificarea îndeplinirii condiţiilor de unitate a invenţiei; f) verificarea îndeplinirii condiţiilor de brevetabilitate a invenţiei; g) recunoaşterea priorităţii invocate; h) verificarea clasificării iniţiale cu completarea sau modificarea ei, după caz.

209. Verificarea îndeplinirii condiţiilor de brevetabilitate a invenţiei include:
a) verificarea îndeplinirii condiţiei de aplicabilitate industrială, conform art.11 din Lege;
b) verificarea îndeplinirii condiţiei de noutate, conform art.8 din Lege;
c) verificarea îndeplinirii condiţiei de activitate inventivă, conform art.10 din Lege.

Secţiunea a 7-a
Condiţii pentru efectuarea examinării de fond


  1. Examinarea de fond a cererii se efectueazăîn baza solicitării depuse de solicitant sau de orice persoană interesată. Examinarea de fond nu se efectuează dacă este solicitată pentru o cerere retrasă anterior.
  2. În cazul în care cuantumul taxei plătite pentru efectuarea examinării de fond nu corespunde cuantumului stabilit conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997, dovada de plată a diferenţei se prezintăîn termen de 3 luni de la data expedierii notificării corespunzătoare. Dacă nu este prezentată dovada de plată a taxei în cuantumul şi termenul stabilit, cererea de examinare de fond se consideră nedepusă.
  3. În cazul unui grup de invenţii pentru care a fost depusă dovada de plată a taxei în cuantum mai mic decît cel stabilit, dar mai mare decît cuantumul pentru una sau cîteva invenţii din grup, solicitantului sau persoanei interesate i se notifică necesitatea de a plăti diferenţa pentru completarea cuantumului taxei stabilite şi de a prezenta dovada acestei plăţi în termen de 3 luni de la data expedierii notificării.
  4. În cazul în care dovada de plată a diferenţei nu este prezentată, vor fi examinate invenţiile din grup indicate de solicitant sau de persoana interesată. Dacă nu a fost făcută această precizare, se vor examina invenţiile din grup care figurează primele în revendicări şi pentru care a fost achitată taxa corespunzătoare conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997.
  5. Dacă solicitantul sau persoana interesată are dreptul la scutire sau la reducere a taxei pentru examinare, dovada scutirii de taxă sau de reducere a cuantumului ei se depune o dată cu cererea de examinare sau într-un termen care să nu depăşească 2 luni de la data depunerii acesteia.
  6. Dacă mai multe persoane au depus cereri de examinare de fond, atunci cererea cu cea mai tîrzie dată se consideră nedepusă, ceea ce se notifică persoanei care a depus-o.
  7. Persoana care a depus cererea de examinare de fond, dar nu este solicitantul cererii respective de brevet, nu poate participa la examinare.
  8. Persoanei care a depus cererea de examinare de fond i se trimite o copie a hotărîrii. Dacă cererea de brevet n-a fost publicată la data hotărîrii, persoanei respective i se comunică despre hotărîrea adoptată, iar o copie a acesteia i se trimite după publicarea cererii de brevet sau a hotărîrii.
  9. Dacă pînă la finalizarea examinării de fond solicitantul retrage cererea de brevet sau o transformăîn cerere de brevet de scurtă durată, persoana interesată care a depus cererea de examinare de fond este notificată referitor la aceasta.
  10. Procedura de examinare a cererii de brevet încetează dacă solicitantul retrage cererea de brevet.

Secţiunea a 8-a
Termenele de examinare de fond


  1. Procedura de examinare de fond durează pînă la soluţionarea sau clarificarea tuturor problemelor privind examinarea de fond, chiar dacăîn acest scop se depăşeşte termenul de 18 luni, prevăzut în art.51 alin.(2) din Lege, inclusiv prin solicitarea de prelungiri susccesive a termenului de răspuns la notificările AGEPI, conform art.90 din Lege. Procedura de examinare de fond se consideră ca fiind efectuatăîn termen legal, dacăîn acest termen AGEPI a transmis solicitantului cel puţin o notificare cu privire la îndeplinirea condiţiilor de brevetabilitate.
  2. Dacă examinarea de fond este solicitatăîn regim de urgenţă şi este plătită taxa corespunzătoare conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997, AGEPI examinează cererea în termen de 9 luni de la data prezentării dovezii de plată a taxei pentru urgentare.
  3. Termenul de efectuare a examinării de fond se prelungeşte cu 3 luni dacă solicitantul, pînă la adoptarea unei hotărîri, a prezentat din proprie iniţiativă modificări ale revendicărilor şi dacă nu i-au fost trimise notificări.
  4. Dacă solicitantul depune un raport de documentare sau un raport de examinare preliminară efectuat de una dintre Administraţiile de Documentare Internaţională sau de Examinare Preliminară Internaţională, termenul de examinare de fond a cererii va constitui 9 luni de la data depunerii raportului.

Secţiunea a 9-a
Prioritatea invenţiei


  1. Depozitul cererii conferă un drept de prioritate, cu începere de la data acestuia, faţă de orice alt depozit privind aceeaşi invenţie, avînd o dată de depozit sau de prioritate ulterioară, dacă sînt îndeplinite prevederile art.33 alin.(8) din Lege, oricare ar fi soarta ulterioară a cererii.
    1. O cerere ulterioară este considerată ca fiind o primă cerere de la a cărei dată de depozit se calculează termenul de prioritate, dacă se referă la acelaşi obiect ca al primei cereri anterioare, depusăîn sau pentru acelaşi stat, cu condiţia ca la data de depozit a cererii ulterioare cererea anterioară să fi fost retrasă, abandonată sau refuzată, fără să fi fost făcută publicăşi fără să fi rămas să subziste drepturi asupra ei, precum şi dacă ea nu a constituit baza pe care s-a
    2. revendicat deja un drept de prioritate. Cererea anterioară nu poate servi ca bază pentru revendicarea unui drept de prioritate.
  2. Prin efectul dreptului de prioritate, data de prioritate este considerată ca fiind data de depozit a cererii de brevet pentru aplicarea prevederilor art.8 alin.(2) şi alin.(3) şi art.14 alin.(2) din Lege.
  3. Pentru revendicarea priorităţii solicitantul achită taxa stabilită conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 pentru fiecare prioritate revendicatăîn termen de 2 luni de la data de depozit a cererii. În caz contrar, prioritatea nu este recunoscută.
  4. În cerere pot fi invocate priorităţi multiple ale unor cereri anterioare, depuse în una sau în mai multe ţări nu mai devreme de 12 luni de la data cererii care include invenţii dezvăluite în cererile anterioare, fiecărei invenţii fiindu-i acordată data de prioritate corespunzătoare datei cererii anterioare în care ea a fost dezvăluită.
  5. Data priorităţii unei cereri care revendică o combinaţie a două elemente, descrise separat în două cereri anterioare, va fi stabilită la data de depozit a cererii, cu excepţia cazului în care un document prioritar conţine o referinţă la alt document prioritar şi o menţiune clară că elementele din ambele documente pot fi combinate într-un mod particular.

230. Nu se admite invocarea priorităţii unei cereri în care deja a fost invocată o prioritate.

  1. În cazul în care solicitantul nu îndeplineşte condiţiile prevăzute în art.40 şi art.41 din Lege, prioritatea va fi recunoscută de la data depunerii cererii la AGEPI. Dacă o cerere conţine un grup de invenţii şi condiţiile menţionate mai sus nu sînt îndeplinite în raport cu o invenţie din grup, prioritatea pentru această invenţie va fi recunoscută de la data depunerii cererii la AGEPI.
  2. Dacăîn cererea de brevet au fost invocate una sau mai multe priorităţi, aceasta/acestea poate (pot) fi recunoscută(e) pentru invenţiile cuprinse în prima cerere şi în cererile ulterioare cu condiţia respectării unităţii invenţiei.
  3. Prioritatea poate fi recunoscutăşi de la data depunerii materialelor suplimentare, dacă ele au fost depuse în calitate de cerere de brevet pînă la expirarea termenului de 4 luni de la data la care solicitantului i s-a notificat despre imposibilitatea luării în consideraţie a acestor materiale suplimentare, în temeiul constatării că ele modifică esenţa invenţiei.
  4. În cazul recunoaşterii priorităţii invocate, solicitantului i se notifică acest lucru. În cazul în care prioritatea invocată nu este recunoscută, solicitantului i se notifică acest lucru cu expunerea motivelor corespunzătoare.

Secţiunea a 10-a
Unitatea invenţiei


  1. Dacăîntr-o cerere de brevet se revendică un grup de invenţii, condiţia de unitate a invenţiei conform art.35 din Lege va fi respectatăîn cazul în care există o legătură tehnicăîntre aceste invenţii referitoare la unul sau mai multe elemente tehnice esenţiale identice sau corespondente. Prin elemente tehnice esenţiale se înţeleg acele elemente tehnice care determină o contribuţie adusă de fiecare dintre invenţiile revendicate, considerate ca un tot unitar, în raport cu stadiul tehnicii.
  2. Existenţa unui singur concept inventiv se determină independent de faptul că fiecare invenţie este revendicatăîn revendicări separate sau ca variante într-o singură revendicare.

237. În cazul în care o cerere de brevet se referă la un grup de invenţii, unitatea invenţiei este respectată dacă este îndeplinită cel puţin una dintre următoarele condiţii:

a) grupul de invenţii contribuie la rezolvarea aceleiaşi probleme;

b) grupul de invenţii determină obţinerea aceloraşi efecte;

c) între invenţii există o interdependenţă;

d) cel puţin o invenţie din grup nu poate fi realizată sau aplicată fără celelalte;

e) lipsa a cel puţin unei invenţii din grup o face inaplicabilă pe oricare dintre celelalte

invenţii din grup.

238. Într-o cerere care se referă la un grup unitar de invenţii pot fi incluse:
a) revendicări independente de diferite categorii;

b) revendicări independente de aceeaşi categorie;

c) revendicări dependente.

239. Într-o cerere care se referă la un grup de invenţii se admit revendicări independente, de categorii diferite, grupate în particular în una dintre următoarele posibilităţi:

a) o revendicare independentă pentru un produs anumit, o revendicare independentă pentru un procedeu special conceput pentru fabricarea unui produs anumit şi o revendicare independentă pentru aplicarea produsului anumit;

b) o revendicare independentă pentru un procedeu anumit şi o revendicare independentă pentru un mijloc special conceput pentru realizarea procedeului anumit;

c) o revendicare independentă pentru un produs anumit, o revendicare independentă pentru un procedeu special conceput pentru fabricarea produsului anumit şi o revendicare independentă pentru un mijloc special conceput pentru realizarea procedeului anumit.

240. O cerere poate conţine mai mult de o revendicare independentă de aceeaşi categorie (produs, procedeu, dispozitiv sau utilizare) numai în cazul în care obiectul cererii se referă la:

a) o multitudine de produse între care există o interdependenţă;

b) diverse utilizări ale unui produs sau dispozitiv;

c) soluţii alternative pentru o problemă specifică, în cazul în care nu este posibilă

redactarea unei singure revendicări care ar viza toate aceste alternative.

241. În cazul în care se constată că cererea este neunitară, AGEPI notifică aceasta solicitantului, propunîndu-i ca în termen de 3 luni de la data expedierii notificării:

a) să comunice care invenţie urmează să fie examinatăşi, în caz de necesitate, să introducă precizări în materialele cererii, achitînd taxa stabilită conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 pentru introducerea modificărilor sau

b) să divizeze cererea în două sau mai multe cereri, astfel încît fiecare cerere divizionară să nu depăşească limitele invenţiei, dezvăluite în cererea iniţială.

  1. Dacă solicitantul nu va comunica în termenul stabilit în pct.241 din prezentul Regulament care invenţie (sau grup unitar de invenţii) urmează să fie examinatăşi nu va prezenta materialele precizate, se va examina doar prima invenţie revendicată (sau primul grup unitar de invenţii).
  2. În cazul în care pînă la adoptarea unei hotărîri asupra primului depozit solicitantul nu a depus cereri divizionare, invenţiile care nu respectă condiţia unităţii vor rămîne în descriere, însă fără să facă obiectul revendicărilor.
  3. Nu este posibilă depunerea unei cereri divizionare dacă cererea iniţială a fost respinsă, retrasă sau se consideră retrasă.
  4. Lipsa unităţii invenţiei nu poate constitui un motiv pentru respingerea cererii sau nu poate fi invocatăîn cadrul acţiunilor de revocare sau de anulare a unui brevet de invenţie.

Secţiunea a 11-a
Examinarea aplicabilităţii industriale


246. O invenţie este susceptibilă de aplicare industrială, conform art.11 din Lege, dacă din descrierea ei rezultă cumulativ următoarele:

a) obiectul invenţiei poate fi folosit cel puţin într-un domeniu;

b) problema şi rezolvarea ei;

c) dezvăluirea invenţiei în exemplele de realizare, astfel încît o persoană de specialitate în

domeniu să poată realiza invenţia fără a desfăşura o activitate inventivă; d) invenţia poate fi reprodusă cu aceleaşi caracteristici şi efecte, ori de cîte ori este necesar.

    1. O invenţie nu este susceptibilă de aplicare industrială dacă: a) nu este dezvăluităîntr-un mod suficient de clar şi complet pentru a putea fi realizată de o persoană de specialitate în domeniu sau b) realizarea cu succes a acesteia este în funcţie de probabilitate sau de existenţa anumitor
    2. capacităţi individuale ale persoanei care o poate realiza, sau c) invenţia contravine legilor cunoscute ale naturii.
    1. Nu sînt considerate ca susceptibile de aplicare industrială invenţiile din domeniul medicinei care se referă la: a) metode şi dispozitive predestinate care utilizează simbolica şi atributele acţiunilor religioase, mistice sau de ritual;
    2. b) metode şi dispozitive pentru acţionare curativă, bazate pe utilizarea unor cîmpuri pentru care componenta materială nu este identificată sau se aflăîn afara sferei cunoştinţelor fundamentale.
  1. Dacăîn urma examinării se constată că descrierea invenţiei nu îndeplineşte cel puţin una din condiţiile prevăzute în prezenta secţiune, aceasta se notifică solicitantului, acordîndu-i un termen de 3 luni pentru răspuns.

Secţiunea a 12-a
Determinarea stadiului tehnicii


  1. Pentru determinarea stadiului tehnicii, AGEPI efectuează documentarea privind cererea de brevet pe baza revendicărilor, descrierii şi desenelor şi stabileşte sursele relevante din stadiul tehnicii.
  2. Stadiul tehnicii, conform art.8 din Lege, cuprinde toate cunoştinţele care au devenit accesibile publicului, oriunde în lume, printr-o descriere scrisă sau orală, prin utilizare sau prin orice alt mijloc (mijloacele electronice, în particular, Internetul şi bazele de date), pînă la data de depozit a cererii de brevet sau a priorităţii recunoscute, cu condiţia ca data punerii la dispoziţia publicului să fie identificabilă.
  3. Prin public se înţelege orice persoană sau persoane, care ar putea, fără restricţii sau obligaţii de confidenţialitate, difuza informaţii despre invenţie.

253. Informaţiile sînt considerate că au devenit accesibile publicului prin utilizare dacă, la

o dată identificabilă, orice persoană ar putea intra în posesia acestora în urma vinderii, folosirii, fără restricţii sau obligaţii de confidenţialitate, sau expunerii obiectului fabricat în baza invenţiei, sau intrăîn posesia informaţiilor care derivă din acest obiect prin expunere sau folosire.

254. În cazul următoarelor surse de informaţie, data punerii la dispoziţia publicului se va considera: a) pentru descrierile publicate referitoare la titlurile de protecţie sau la cererile de brevete de invenţie sau cererile de înregistrare a modelelor de utilitate – data publicării acestora;

b) pentru publicaţiile naţionale sau străine – data publicării, iar dacă stabilirea acestei date nu este posibilă – ultima zi a lunii sau de la 31 decembrie a anului indicat în publicaţie, dacă timpul publicării este indicat respectiv numai prin an;

c) pentru rapoartele privind cercetările ştiinţifice, notele explicative referitoare la lucrările experimentale şi alte documentaţii de construcţie, tehnologice şi de proiectare existente în instituţiile de informare tehnico-ştiinţifică – data intrării în aceste instituţii;

d) pentru documentaţia tehnico-normativă – data înregistrării la organele împuternicite;

e) pentru materialele şi referatele tezelor de doctorat editate cu statut de manuscrise – data intrării în bibliotecă;

f) pentru lucrări prezentate la concurs – data expunerii publice, certificată prin acte referitoare la concurs;

g) pentru sursele de informaţie vizuală (pancarte, desene, scheme, fotografii, modele, produse etc.) – data expunerii confirmată prin acte corespunzătoare;

h) pentru produsele introduse în expoziţie – data introducerii în expoziţie, confirmată printr-un act corespunzător;

i) pentru rapoartele, prelegerile, comunicările orale, inclusiv la radio, televiziune, cinema etc. – data cînd a fost făcut raportul, a fost ţinută prelegerea, a fost prezentată comunicarea, dacă acestea sînt fixate pe un purtător respectiv sau sînt stenografiate în modul stabilit în vigoare la data indicată;

j) pentru informaţiile despre un produs, devenite accesibile prin folosirea produsului – data cînd aceste informaţii au devenit accesibile, confirmate prin documente corespunzătoare.

255. În scopul stabilirii stadiului tehnicii relevant cercetarea documentară va include consultarea documentaţiei existente la dispoziţia AGEPI, conţinutăîn:

1) colecţii şi baze de date nonbrevet cu instrumente de informare-documentare în baza cuvintelor-cheie, cel puţin pentru titlu, şi rezumat în limba engleză, cu o retrospectivăşi acoperire maximă din punct de vedere geografic şi tematic;

2) baze de date de brevet care vor include cel puţin următoarele colecţii de documente de

brevet primare: a) MD, FR, DE, CH, GB, US, JP, CN, RU, SU, WO, EP, EA; b) cererile de brevet şi de modele de utilitate publicate, depuse la AGEPI anterior datei de

depozit sau de prioritate a cererii de brevet examinate; c) colecţia din Republica Moldova a certificatelor de autor ale SU, cărora li s-a atribuit un statut de acces public limitat.

  1. Prin document de brevet se înţeleg: brevetele de invenţie, certificatele de autor, brevetele de medicament, certificatele de utilitate, certificatele şi brevetele de modele de utilitate, brevetele sau certificatele adiţionale, precum şi cererile respective publicate.
  2. La determinarea stadiului tehnicii pentru invenţiile conţinute în cererile de brevet de scurtă durată se vor lua în considerare cunoştinţele generale incluse în surse, predestinate unui public larg, de exemplu, enciclopedii, dicţionare, manuale, ghiduri.

Secţiunea a 13-a
Raportul de documentare


    1. În urma documentării efectuate pe baza revendicărilor, descrierii şi desenelor, AGEPI întocmeşte raportul de documentare pe un formular-tip elaborat pe baza formularului respectiv recomandat de OMPI şi care serveşte la examinarea noutăţii şi activităţii inventive a invenţiei.
    2. Raportul de documentare serveşte, după publicarea sa, la furnizarea de informaţii tehnicoştiinţifice referitoare la stadiul tehnicii.
  1. În raportul de documentare se specifică indicii de clasificare a brevetelor de invenţie, atribuiţi obiectului cererii de brevet de invenţie, cuvintele-cheie şi alte date utilizate în ecuaţia de căutare. Se indicăşi bazele de date, precum şi alte surse utilizate la determinarea stadiului tehnicii.
  2. Raportul de documentare citează documentele accesibile la data întocmirii raportului din stadiul tehnicii, definit conform Secţiunii a 12-a din prezentul capitol, care pot fi luate în considerare pentru aprecierea noutăţii şi activităţii inventive a invenţiei.
  3. Pentru fiecare citare se indică revendicarea din cererea de brevet la care se referă, gradul de relevanţă al documentului citat prin simbolurile utilizate de oficiile de documentare internaţională, şi, dacă este cazul, părţile relevante ale documentelor citate.
  4. Solicitantul, în susţinerea efectuării raportului de documentare, poate depune la AGEPI materialele documentare publice de care dispune sau copiile lor, urmînd ca după efectuarea raportului de documentare AGEPI să returneze solicitantului aceste materiale dacă ele au fost originale.

Secţiunea a 14-a
Examinarea noutăţii


  1. Noutatea unei invenţii se stabileşte în raport cu conţinutul revendicărilor şi al domeniului de aplicare precizat în descriere. O invenţie nu se consideră nouă dacă din stadiul tehnicii se cunoaşte o soluţie avînd elemente tehnice identice cu toate elementele tehnice ale invenţiei incluse în revendicarea independentă.
  2. În cazul în care invenţia se deosebeşte de stadiul tehnicii doar prin destinaţie, aceasta nuse ia în considerare la examinarea noutăţii invenţiei, cu excepţia cazului în care elementele care caracterizează destinaţia invenţiei determină existenţa unor diferenţe constructive, diferenţe în etapele procedeului sau altor deosebiri ale invenţiei de stadiul tehnicii.
  3. La stabilirea noutăţii unei invenţii, materialele din stadiul tehnicii nu pot fi luate în considerare decît individual pentru această invenţie (adică elementele din stadiul tehnicii pot fi luate în considerare numai individual şi nu pot fi combinate). Într-un grup unitar de invenţii, materialele din stadiul tehnicii vor fi luate în considerare individual pentru fiecare invenţie.
  4. În cazul în care în cadrul examinării este selectată o cerere de brevet depusă la AGEPI anterior cererii examinate, avînd aceleaşi revendicări şi ale cărei date nu sînt publicate, procedura de examinare a cererii în cauză se suspendă pînă la adoptarea hotărîrii referitor la cererea cu prioritate anterioară.
  5. În cazul în care în cadrul examinării este selectată o cerere de brevet depusă la AGEPI de un alt solicitant pentru o invenţie identică cu aceeaşi dată de prioritate, acest fapt se notifică solicitantului.
  6. În cazul menţionat în pct.267 din prezentul Regulament se examinează cererea care are data anterioară de trimitere la AGEPI, iar în cazul coincidenţei datelor de trimitere – cererea care are numărul anterior de înregistrare la AGEPI, dacă solicitanţii nu au convenit altfel.
  7. Informarea solicitantului cererii examinate despre datele bibliografice sau despre conţinutul altei cereri identice depuse se admite pînă la publicarea datelor referitor la această cerere numai cu acordul solicitantului celeilalte cereri.
  8. Identitatea invenţiei revendicate în două cereri identice se constată pe baza revendicărilor, în ultima lor redacţie, prezentată de către solicitant în modul stabilit.
  9. Dacăîn urma examinării stadiului tehnicii au fost selectate materiale pertinente care acoperă parţial sau total elementele noi din revendicări, AGEPI notifică acest fapt solicitantului, acordîndu-i pentru răspuns un termen de 3 luni de la data expedierii notificării.
  10. La cererea solicitantului, AGEPI poate expedia copia materialului documentar pertinent, cu condiţia achitării taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997.
  11. Dacă solicitantul răspunde în termenul indicat în pct.271 din prezentul Regulament, demonstrînd interes pentru a-şi susţine cererea, AGEPI va continua corespondenţa cu solicitantul pînă la clarificarea tuturor obiecţiilor în vederea luării unei hotărîri juste.
  12. Se consideră materiale pertinente (relevante) acele materiale din stadiul tehnicii al căror conţinut acoperă parţial sau total întinderea protecţiei cerute de solicitant prin revendicări independente.

Secţiunea a 15-a
Examinarea activităţii inventive


  1. Activitatea inventivă se apreciazăîn raport cu revendicările şi cu problema pe care o rezolvă invenţia revendicatăîn cererea de brevet de invenţie. Examinarea activităţii inventive se face numai pentru revendicările care îndeplinesc condiţia de noutate.
  2. Activitatea inventivă se apreciazăîn raport cu stadiul tehnicii care poate include mai multe soluţii apropiate din care se formează un mozaic de soluţii, conţinînd elemente ale diferitor soluţii apropiate şi similare cu elementele invenţiei ce se comparăîn totalitatea lui cu revendicările.
  3. Cererile de brevet de invenţie înregistrate la AGEPI, care au devenit publice după data de depozit a cererii care se aflăîn examinare, nu sînt luate în considerare la aprecierea activităţii inventive, chiar dacă data lor de depozit este anterioară.
  4. O invenţie nu are la bază o activitate inventivăşi este considerată evidentăîn sensul prevederilor art.10 alin.(1) din Lege dacă din analiza totalităţii soluţiilor din stadiul tehnicii rezultă printr-o sinteză ulterioară că o persoană de specialitate în domeniu, utilizînd cunoştinţele sale generale, poate ajunge la soluţia care face obiectul cererii de brevet.
  5. În sensul pct.278 din prezentul Regulament, o persoană de specialitate în domeniu reprezintă o persoană considerată a avea acces la întregul stadiu al tehnicii, posedînd aptitudini obişnuite şi cunoştinţe generale în domeniul tehnic în care se pune problema tehnică rezolvatăîn invenţie la data depozitului sau priorităţii recunoscute.

280. Aprecierea activităţii inventive se poate efectua prin abordarea de tip problemăsoluţie, care prevede următoarele etape:

a) selectarea analogului proxim din stadiul tehnicii;

b) stabilirea problemei tehnice obiective de rezolvat;

c) aprecierea măsurii în care invenţia revendicată, pornind de la analogul proxim şi de la

problema tehnică obiectivă, ar fi fost evidentă pentru persoana de specialitate în domeniu la data depozitului sau la data priorităţii recunoscute.

  1. Problema tehnică obiectivă poate fi diferită de problema tehnică prezentată de solicitant în descrierea invenţiei, în funcţie de stadiul tehnicii determinat de AGEPI.
  2. În aplicarea prevederilor pct.275, se consideră că o invenţie implică o activitate inventivă dacă ea îndeplineşte cel puţin una dintre condiţiile următoare: a) nu rezultă ca evidentăîn stadiul tehnicii din domeniul de aplicare a invenţiei sau dintrun domeniu apropiat acestuia; b) persoana de specialitate în domeniu, pe baza cunoştinţelor din stadiul tehnicii, nu poate rezolva problema aşa cum o rezolvă invenţia; c) necesitatea rezolvării problemei există de mult timp, iar rezolvările cunoscute sînt sub nivelul rezolvării din invenţie;

d) este folosită, cu sau fără modificări, într-un alt domeniu, pentru soluţionarea unei alte probleme, iar efectul obţinut este fie acelaşi, fie neaşteptat sau superior efectelor obţinute de alte invenţii din domeniul în care se transpune invenţia, cu condiţia ca cele două domenii să nu fie apropiate;

e) constăîn combinarea elementelor cunoscute din stadiul tehnicii astfel încît rezultă o legătură organică funcţională, o influenţare reciprocă, un efect sinergetic, o interacţiune sau o intercondiţionare care conduce la obţinerea unui rezultat tehnic nou;

f) are ca obiect un procedeu analog prin care se obţine un efect nou sau o substanţă cu calităţi noi, neaşteptate sau superioare, ori dacă materiile prime sînt noi, chiar dacă rezultatele obţinute sînt aceleaşi;

g) reprezintă o selecţie, în cadrul unui procedeu, a unor parametri tehnici cuprinşi într-un interval cunoscut, care produc efecte neaşteptate asupra derulării procedeului sau asupra proprietăţilor produsului rezultat din procedeu;

h) reprezintă o selecţie dintr-un grup foarte larg de compuşi, care prezintă avantaje neaşteptate.

283. În aplicarea prevederilor pct.278, se consideră că o invenţie nu implică o activitate inventivă dacă: a) constăîntr-o simplă enunţare a unei probleme fără a o rezolva, chiar dacă problema este nouă; b) rezolvă numai o problemă privind economisirea de materiale sau energie, optimizarea dimensiunilor sau reducerea preţurilor de cost, fără să obţină rezultate noi sau superioare; c) rezolvă problema numai printr-o simplăînlocuire de materiale cu caracteristici cunoscute care le fac adecvat pentru această utilizare şi care conduc la efecte previzibile; d) problema pe care o rezolvă se referă numai la o modificare a formei sau aspectului în scop estetic; e) rezolvă problema printr-o simplificare, fără să menţină cel puţin performanţele cunoscute din stadiul tehnicii; f) invenţia diferă de stadiul cunoscut al tehnicii doar prin utilizarea unor mijloace echivalente bine cunoscute;

g) rezolvă problema prin folosirea în comun a două sau mai multor soluţii cunoscute, iar efectul previzibil rezultă din simpla însumare a efectelor fiecărei soluţii (juxtapunerea soluţiilor cunoscute);

h) rezolvă o problemă din domeniul chimiei sau biologiei care constăîntr-o selecţie a unui caz particular dintr-o mulţime de componenţi, protejată anterior, fără ca acest caz selectat să conducă la calităţi sau rezultate deosebite comparativ cu cele ale mulţimii componenţilor din care a fost selectat;

i) rezolvarea problemei se referă la alegerea unui material corespunzător cunoscut şi/sau la executarea unor modificări constructive după reguli în sine cunoscute;

j) se referă la un produs natural asupra căruia nu s-a intervenit tehnologic;

k) constăîn selectarea anumitor parametri, dimensiuni, intervale de temperaturi dintr-un domeniu limitat, care ar fi putut fi obţinuţi prin încercări succesive de rutină sau prin utilizarea metodelor cunoscute de proiectare;

l) problema este rezolvată de invenţie doar printr-o simplă extrapolare rezultatăîn mod direct din stadiul tehnicii;

m) constă doar în utilizarea unei tehnici cunoscute într-o situaţie similară (utilizare analoagă).

  1. În sensul pct.283 lit.f) din prezentul Regulament, un mijloc este considerat echivalent unui element specificat în revendicări dacă pentru un specialist în domeniu este evident că acest mijloc în cadrul invenţiei revendicate îndeplineşte în mod esenţial aceeaşi funcţie, în acelaşi mod şi cu obţinerea în mod esenţial a aceluiaşi rezultat.
  2. Dacăîn urma examinării se apreciază că invenţia nu implică o activitate inventivăîn sensul pct.282 şi pct.283, AGEPI notifică acest fapt solicitantului, acordîndu-i pentru răspuns un termen de 3 luni de la data expedierii notificării.
  3. La cererea solicitantului, AGEPI îi poate expedia materialele din stadiul tehnicii luate în considerare la aprecierea activităţii inventive, cu condiţia achitării taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997.

Secţiunea a 16-a
Notificarea trimisăîn procesul examinării


    1. Notificările AGEPI se prezintă sub forma unui document original, semnat de examinator şi şeful subdiviziunii specializate de examinare şi înregistrat la AGEPI. Notificările pot fi transmise solicitantului sau persoanei desemnate pentru corespondenţă:
    2. a) prin trimitere poştală recomandată; b) prin remitere direct la sediul AGEPI, cu confirmarea de către destinatar a primirii, contra semnătură, pe copia documentului care rămîne la AGEPI; c) prin mijloace tehnice de comunicare.
  1. Notificarea se consideră primită chiar dacă destinatarul refuză să accepte documentul notificat sau să recunoască primirea acestuia, cu condiţia că s-a făcut dovada parvenirii la destinatar.
  2. Solicitantului i se pot trimite notificărioride cîte ori este necesar pentru remedierea iregularităţilor sau soluţionarea problemelor apărute în cadrul examinării cererii, acordîndu-i un termen de 3 luni pentru răspuns.
  3. Dacăîn perioada pregătirii hotărîrii de acordare a brevetului se constată că revendicările au fost modificate (din propria iniţiativă a solicitantului sau la propunerea AGEPI) astfel încît este necesarăşi modificarea descrierii sau că există lipsuri în descriere şi/sau în desene, inclusiv cele indicate anterior de AGEPI, dar neînlăturate de solicitant, acestuia i se poate propune să prezinte descrierea şi/sau desenele (sau filele de substituire) în termen de 3 luni de la data expedierii notificării corespunzătoare.

291. Dacăîn termenul fixat în notificare solicitantul nu prezintă un răspuns şi nici nu cere

o prelungire a termenului pentru răspuns, AGEPI suspendă procedura de examinare, acordîndu-i solicitantului un termen de 6 luni de la data expirării termenului omis pentru restabilirea acestuia şi prezentarea răspunsului, cu plata taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997.

    1. Dacă pînă la expirarea termenului de 6 luni, conform pct.291 din prezentul Regulament, solicitantul nu va depune o cerere de repunere în termenul omis, cu prezentarea concomitentă a răspunsului şi a dovezii de plată a taxei corespunzătoare conform Hotărîrii
    2. Guvernului nr.774 din 13 august 1997, cererea se consideră retrasă, ceea ce se notifică solicitantului.
  1. Dacăîn procesul examinării solicitantul a prezentat un răspuns la o notificare care trebuie analizat, iar rezultatul trebuie comunicat solicitantului, AGEPI expediază notificarea cu analiza respectivăîntr-un termen de 3 luni de la data prezentării la AGEPI a răspunsului solicitantului.
  2. AGEPI nu poate lua hotărîri înainte de parvenirea răspunsului sau înainte de expirarea termenului acordat pentru răspuns.

Secţiunea a 17-a
Examinarea condiţiilor pentru acordarea
brevetului de invenţie de scurtă durată



  1. AGEPI efectuează examinarea condiţiilor pentru acordarea brevetului de invenţie de scurtă duratăîn termen de 6 luni de la data de depozit a cererii.
  2. Examinarea conform art.52 din Lege cuprinde: a) efectuarea examinării formale conform art.47 din Lege şi pct.170-174 din prezentul Regulament; b) efectuarea examinării preliminare conform art.48 din Lege şi pct.175-185 din prezentul Regulament; c) verificarea condiţiilor prevăzute în art.36 din Lege şi pct.48-54 din prezentul Regulament; d) verificarea corespunderii revendicărilor cu cerinţele pct.94-124 din prezentul Regulament; e) verificarea corespunderii materialelor suplimentare, dacă acestea există, cu cerinţele

pct.501-505 din prezentul Regulament; f) verificarea îndeplinirii condiţiilor de unitate a invenţiei; g) verificarea îndeplinirii condiţiilor de brevetabilitate a invenţiei; h) recunoaşterea priorităţii invocate.

297. Verificarea îndeplinirii condiţiilor de brevetabilitate a invenţiei include:
a) verificarea îndeplinirii condiţiei de aplicabilitate industrială, conform art.11 din Lege;
b) verificarea îndeplinirii condiţiei de noutate, conform art.52 alin.(2) din Lege;
c) verificarea îndeplinirii condiţiei de activitate inventivă, conform art.12 alin.(2) din Lege.

  1. O invenţie care face obiectul unei cereri de brevet de invenţie de scurtă durată este considerată ca implicînd o activitate inventivă dacă, luînd în considerare stadiul tehnicii, ea nu este foarte evidentă pentru o persoană de specialitate şi prezintă un avantaj pentru utilizarea sau fabricarea produsului sau procedeului revendicat, sau prezintă un alt beneficiu pentru utilizator.
  2. În cazul în care la examinarea conform art.52 alin.(2) din Lege este selectată o cerere de brevet depusă la AGEPI anterior cererii de brevet de scurtă duratăşi nepublicată, avînd aceleaşi revendicări, procedura de examinare a cererii în cauză se suspendă pînă la adoptarea hotărîrii referitor la cererea cu prioritate anterioară.

Secţiunea a 18-a
Raportul de examinare a cererii de brevet


300. Procedura de examinare a cererii de brevet se încheie cu un raport de examinare întocmit şi semnat de examinatorul responsabil de examinarea cererii.

301. Raportul de examinare include:
a) menţionarea datelor bibliografice ale cererii de brevet;
b) o succintă prezentare a obiectului sau obiectelor cererii;
c) indicarea procedurilor la care a fost supusă cererea după achitarea taxelor stabilite

conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997;

d) analiza invenţiei din punct de vedere al apartenenţei la categoriile excluse sau exceptate de la brevetare, al suficienţei dezvăluirii, al brevetabilităţii pe baza documentelor relevante indicate în raportul de documentare;

e) concluziile şi propunerile examinatorului privind acordarea brevetului sau respingerea cererii de brevet cu invocarea motivelor legale care stau la baza acesteia.

Secţiunea a 19-a
Hotărîrea de acordare a brevetului sau
de respingere a cererii de brevet



  1. Dacăîn urma examinării se constată că invenţia îndeplineşte toate condiţiile de brevetabilitate şi corespunde tuturor cerinţelor Regulamentului, în baza raportului de examinare AGEPI adoptă hotărîrea de acordare a brevetului, care se notifică solicitantului.
  2. Dacăîn urma examinării se propune o nouă redacţie a revendicărilor, solicitantului i se transmit pentru coordonare revendicările însoţite de o notificare corespunzătoare.
  3. În termen de 3 luni de la data expedierii notificării conform pct.303 din prezentul Regulament, solicitantul va prezenta la AGEPI revendicările cu care el este de acord, precum şi descrierea invenţiei şi desenele, după caz, modificate în conformitate cu revendicările propuse, iar în cazul în care el nu este de acord cu redacţia propusă a revendicărilor – va prezenta argumentele necesare. În cazul neprezentării răspunsului la notificare în termenul stabilit, materialele menţionate se consideră acceptate de solicitant şi hotărîrea de acordare a brevetului de invenţie se adoptăîn baza acestora.
  4. În cazul în care răspunsul la notificare este prezentat în termenul stabilit conform pct.304 din prezentul Regulament, dar conţine în mod direct sau indirect, fără argumentele necesare, dezacordul solicitantului cu varianta propusă a revendicărilor, AGEPI adoptă hotărîrea de acordare a brevetului în baza materialelor din varianta propusă de AGEPI.
  5. Coordonarea textului revendicărilor şi, după caz, a unor părţi din descriere se poate efectua, de asemenea, prin întocmirea unui proces-verbal semnat de examinator, şeful secţiei specializate şi solicitant sau reprezentantul desemnat.
  6. În cazul în care este posibilă acordarea brevetului în baza textului revendicărilor şi descrierii prezentate de solicitant, cu condiţia unor redactări minore care nu afectează esenţa, adoptarea hotărîrii de acordare a brevetului poate fi efectuată fără coordonarea cu acesta a textului revendicărilor şi, după caz, a unor părţi a descrierii invenţiei.
  7. Dacăîn urma examinării se constată că invenţia exprimată prin revendicările propuse de solicitant nu îndeplineşte vreuna din condiţiile de brevetabilitate, în baza raportului de examinare se adoptă hotărîrea de respingere a cererii de brevet, cu prezentarea motivelor corespunzătoare, care se notifică solicitantului.
  8. Hotărîrea de respingere a cererii de brevet se adoptăşi în cazurile în care se constată că:

a) invenţia solicitată, exprimată prin revendicări alcătuite dintr-o revendicare independentă şi revendicări dependente, nu corespunde cel puţin uneia dintre condiţiile de brevetabilitate referitor la revendicarea independentă, iar solicitantul nu este de acord s-o modifice;

b) invenţia exprimată printr-o singură revendicare independentă, deşi este brevetabilă, dar elementele ei exprimate în revendicările dependente sînt de natură săîmpiedice realizarea invenţiei sau a destinaţiei indicate de solicitant, sau pot servi drept temei pentru a considera invenţia contrară ordinii publice şi bunelor moravuri, iar solicitantul refuză să modifice sau să excludă aceste revendicări dependente;

c) revendicările propuse de solicitant conţin o revendicare independentă care nu include unul sau cîteva elemente esenţiale prezentate în descrierea invenţiei, din care cauză invenţia nu corespunde condiţiilor de brevetabilitate, iar solicitantul refuză să includăîn revendicări aceste elemente;

d) grupul de invenţii, pentru care este cerută protecţia, include o invenţie care nu corespunde vreuneia dintre condiţiile de brevetabilitate, iar solicitantul refuză modificarea sau excluderea revendicărilor acestei invenţii. În acest caz, în hotărîre se va confirma brevetabilitatea celeilalte (celorlalte) invenţii, dacă acest fapt se va constata în procesul examinării;

e) invenţia este neunitară, dar solicitantul continuă să refuze excluderea revendicărilor pentru care nu a fost efectuată examinarea de fond;

f) identificarea unui(unor) element(e) din revendicări este imposibilă sau că un element inclus în revendicări nu se referă la obiectul revendicat, iar solicitantul refuză modificarea revendicărilor.

  1. Pînă la adoptarea hotărîrii de respingere a cererii de brevet solicitantului i se notifică motivele care pot fi luate ca temei pentru respingerea cererii şi, dacă este necesar, referirile la sursele de informaţie corespunzătoare, propunîndu-i-se să depunăîn termen de 3 luni de la data expedierii notificării un răspuns argumentat la motivele expuse.
  2. În cazul în care solicitantul nu prezintă argumente convingătoare împotriva motivelor de respingere a cererii sau nu depune un răspuns argumentat în termenul stabilit, se adoptă hotărîrea de respingere a cererii.
  3. Solicitantului i se trimite hotărîrea de respingere în care i se comunică suplimentar despre dreptul lui de a depune contestaţie la Comisia de Contestaţii a AGEPI, în cazul în care nu este de acord cu motivele hotărîrii, în termen de 2 luni de la data adoptării acesteia, conform art.58 din Lege.
  4. Informaţia despre hotărîrea de respingere a cererii de brevet publicate anterior se publicăîn BOPI.

Secţiunea a 20-a
Publicarea hotărîrii de acordare a brevetului


  1. În termen de 3 luni de la data la care solicitantului i s-a comunicat hotărîrea de acordare a brevetului, AGEPI publicăîn BOPI menţiunea privind hotărîrea de acordare a brevetului.
  2. Concomitent cu publicarea în BOPI a menţiunii privind hotărîrea de acordare a brevetului, la dispoziţia publicului sînt puse în biblioteca AGEPI fascicula brevetului acordat, incluzînd descrierea invenţiei, revendicările, rezumatul şi desenele, după caz. Fascicula de brevet poate fi publicată suplimentar în format electronic.
  3. Refuzul inventatorului de a i se menţiona numele în publicarea menţiunii privind hotărîrea de acordare a brevetului se ia în considerare dacă el a fost depus nu mai tîrziu de data adoptării hotărîrii. Inventatorul poate revoca refuzul în acelaşi termen.
  4. Titularul este în drept să depună la AGEPI o cerere de rectificare a erorilor comise în BOPI.

Secţiunea a 21-a
Transformarea cererii


  1. Transformarea cererii de brevet în cerere de brevet de scurtă durată sau vice versa se efectuează prin depunerea de către solicitant a cererii respective de transformare pe un formulartip aprobat de AGEPI, cu respectarea datei de depozit şi, după caz, a datei de prioritate a cererii iniţiale în conformitate cu art.54 alin.(3) din Lege.
  2. AGEPI verifică corectitudinea completării cererii depuse şi prezentarea odată cu cererea a dovezii de plată a taxei corespunzătoare în cuantumul stabilit conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997. În cazul neprezentării dovezii de plată a taxei odată cu depunerea cererii de transformare sau în termen de o lună de la depunerea acesteia, ea se consideră nedepusăşi aceasta se notifică solicitantului.
  3. În cazul în care cererea nu îndeplineşte condiţiile stabilite, aceasta se notifică solicitantului cu propunerea de a înlătura lipsurile menţionate în termen de 2 luni de la data expedierii notificării.
  4. Dacă cererea de transformare a fost depusă după expirarea termenului de 2 luni de la data expedierii hotărîrii de respingere a cererii de brevet, solicitantului i se notifică că transformarea nu este posibilă.
  5. Dacă cererea a fost depusăîn termenul stabilit şi îndeplineşte toate condiţiile prescrise, iar odată cu ea a fost depusă dovada de plată a taxei în cuantumul stabilit conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997, solicitantului i se notifică despre transformarea cererii.
  6. Dacă cererea de transformare se referă la o cerere a cărei examinare a fost suspendată şi odată cu depunerea ei se prezintă o cerere de repunere în termen, respectînd cerinţele art.91 din Lege, ea se va trata ca o cerere transformată.
  7. Cererea eurasiatică poate fi transformatăîntr-o cerere de brevet naţională, în conformitate cu art.16 al Convenţiei Eurasiatice de Brevete, adoptate la Moscova la 17 februarie 1994 (în continuare – Convenţia eurasiatică), ratificate prin Hotărîrea Parlamentului nr.615-XIII din 27 octombrie 1995 (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 1995, nr.65-66, art.723).
  8. Cererea de brevet de invenţie pentru care derulează procedura de eliberare a brevetului pe răspunderea solicitantului, în conformitate cu art.97 alin.(4) din Lege, poate fi transformatăîn cerere de brevet cu examinare în fond, cu condiţia depunerii cererii de examinare în fond şi achitării diferenţei de taxe stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 pentru examinarea pe răspunderea solicitantului şi de examinare în fond.
  9. Cererilor de brevet de invenţie transformate li se va aplica data de depozit şi, după caz, data de prioritate a cererii iniţiale.

Secţiunea a 22-a
Opoziţia


327. Opoziţia depusă la acordarea unui brevet trebuie să conţină:
a) numele, prenumele (denumirea), adresa şi semnătura persoanei care a depus opoziţia;
b) numele, adresa şi semnătura reprezentantului, după caz;
c) adresa pentru corespondenţă, după caz;
d) solicitarea de examinare a opoziţiei;
e) numărul şi data depozitului sau numărul brevetului împotriva căruia este depusă

opoziţia; f) motivele pe care se bazează opoziţia, precum şi dovezile şi argumentele în susţinerea acestor motive; g) dovada de achitare a taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 pentru depunerea opoziţiei.

  1. Dacă subdiviziunea AGEPI care a adoptat hotărîrea constată că opoziţia nu este conformă cu dispoziţiile art.57 din Lege şi pct.327 din prezentul Regulament, acest fapt se notifică opozantului, oferindu-i un termen de 2 luni pentru remedierea iregularităţilor. Dacăîn acest termen iregularităţile nu sînt remediate, opoziţia se consideră nedepusă.
  2. Orice decizie prin care o opoziţie se consideră a nu fi fost depusă se notifică solicitantului, cu anexarea copiei opoziţiei depuse.
  3. Dacă opoziţia este admisibilă conform prevederilor art.57 din Lege, subdiviziunea AGEPI care a adoptat hotărîrea va examina dacă cel puţin unul din motivele de opoziţie, conform art.57 alin.(2) din Lege, este împotriva acordării brevetului.
  4. Dacă opoziţia este admisibilă, solicitantul este notificat despre opoziţia depusăşi este invitat în termen de 2 luni să prezinte observaţiile sale şi, după caz, modificările introduse în descriere, revendicări şi desene.
  5. Observaţiile solicitantului, precum şi toate modificările prezentate sînt notificate părţilor interesate, cu oferirea posibilităţii de a prezenta un răspuns în termen de 2 luni.
    1. În cadrul examinării opoziţiei, părţile, la solicitarea AGEPI, pot prezenta, în termen de 2 luni, observaţiile lor asupra notificărilor ce le sînt adresate sau asupra comunicărilor primite de la celelalte părţi. Examinatorul poate cere de la opozant sau titular informaţiile suplimentare
    2. necesare pentru reexaminare. Orice notificare făcutăîn cadrul examinării opoziţiei, precum şi toate răspunsurile sînt notificate tuturor părţilor.
  6. În cadrul examinării opoziţiei în vederea precizării stadiului tehnicii, dacă este cazul, se efectuează o cercetare documentară suplimentară cu întocmirea unui raport de documentare pe un formular-tip aprobat de AGEPI.
  7. În baza rezultatelor examinării opoziţiei se redactează un raport de reexaminare care se expediază tuturor părţilor.
  8. În cazul în care se constată că este posibilă menţinerea hotărîrii de acordare a brevetului cu condiţia introducerii unor modificări, titularului i se propune să introducă modificările în cauză sau să prezinte varianta proprie a modificărilor descrierii şi revendicărilor, nedepăşind limitele cererii iniţiale.
  9. Pînă la adoptarea deciziei privind menţinerea hotărîrii de acordare a brevetului în formă modificată, părţile sînt notificate despre intenţia AGEPI de a menţine hotărîrea de acordare a brevetului în formă modificatăşi sînt invitate să prezinte observaţiile sale în termen de 2 luni, dacă acestea nu sînt de acord cu modificările propuse.
  10. În caz de dezacord cu modificările notificate de către AGEPI, examinarea opoziţiei poate fi continuată. În caz contrar, la expirarea termenului indicat în pct.337 din prezentul Regulament, AGEPI invită solicitantul să achite, în termen de 2 luni, taxa stabilită conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 de tipărire a unei noi fascicule de brevet.
  11. Decizia de menţinere a hotărîrii de acordare a brevetului în formă modificată conţine textul revendicării în baza căruia hotărîrea a fost menţinută. Menţiunea privind decizia de menţinere a hotărîrii de acordare a brevetului în formă modificată se publicăîn BOPI cu înscrierea menţiunii privind rezultatul deciziei în Registrul Naţional de Brevete de Invenţie.
  12. Fascicula de brevet retipărită se elibereazăîn termen de o lună după achitarea taxei de retipărire, iar datele privind eliberarea brevetului modificat se publicăîn BOPI şi se înscriu în Registrul Naţional de Brevete de Invenţie.
  13. Dacă taxa indicatăîn pct.340 din prezentul Regulament nu a fost achitatăîn termenul stabilit, ea poate fi achitatăîn termen de 2 luni de la comunicarea notificării privind omiterea termenului fixat, cu condiţia achitării unei taxe de retipărire a fasciculei noi de brevet în cuantum majorat de 2 ori.
  14. Documentele menţionate de către o parte la procedura de opoziţie trebuie să fie depuse în 2 exemplare. Dacă aceste documente nu sînt anexate la opoziţia depusă sau, la solicitarea AGEPI, nu sînt prezentate în termenul fixat, AGEPI nu le ia in considerare.
  15. Dacă titularul renunţă la brevet sau decade din drepturile la brevet, procedura de opoziţie poate fi continuată la cererea opozantului, prezentatăîn termen de 2 luni de la comunicarea făcută de către AGEPI opozantului privind renunţarea la brevet sau decăderea din drepturi.
  16. Dacă un opozant decedează sau în caz de incapacitate legală a acestuia, procedura de opoziţie poate fi continuată din oficiu, chiar şi fără participarea succesorilor sau reprezentanţilor legali. Acelaşi lucru se aplicăşi în cazul retragerii opoziţiei.
  17. Opoziţia depusăîmpotriva unei hotărîri de acordare a brevetului de scurtă durată trebuie să conţină suplimentar cererea de efectuare a documentării în vederea aprecierii noutăţii referitor la invenţia care face obiectul cererii de acordare a brevetului de scurtă duratăşi dovada de plată a taxelor stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 pentru documentare şi pentru depunerea opoziţiei.
  18. Opoziţia depusăîmpotriva unei hotărîri de acordare a brevetului pe răspunderea solicitantului, conform art.97 alin.(5) din Lege, sau de acordare a brevetului de scurtă durată, trebuie să conţină suplimentar cererea de efectuare a examinării în fond şi dovada de plată a taxelor stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 pentru examinare în fond şi pentru depunerea opoziţiei.
  19. Examinarea opoziţiei conform pct.346 din prezentul Regulament se va efectua în termen de 9 luni de la data achitării taxelor stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997.
  20. Dacăîn urma examinării opoziţiei se constată că cel puţin unul din motivele opoziţiei prevăzute la art.57 din Lege este împotriva acordării brevetului, AGEPI revocă hotărîrea de acordare a brevetului şi adoptă hotărîrea de respingere a cererii care se comunică solicitantului şi se publicăîn BOPI cu înscrierea în registrul respectiv.

Secţiunea a 23-a
Contestarea hotărîrilor AGEPI


349. Contestaţia împotriva unei hotărîri adoptate de AGEPI trebuie să conţină:
a) numele, prenumele (denumirea), adresa şi semnătura contestatarului;
b) numele, adresa şi semnătura reprezentantului, după caz;
c) adresa pentru corespondenţă, după caz;
d) solicitarea de examinare a contestaţiei;
e) numărul depozitului şi data de depozit a cererii la care se referă contestaţia;
f) motivele pe care se bazează contestaţia, precum şi dovezile şi argumentele în susţinerea

acestor motive; g) dovada de achitare a taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 pentru depunerea contestaţiei.

350. Contestaţia trebuie să fie însoţită de copiile materialelor pertinente.

  1. Dacă se constată că contestaţia nu este conformă cu dispoziţiile art.32 şi 58 din Lege şi pct.349 din prezentul Regulament, acest fapt se notifică contestatarului, oferindu-i un termen de 2 luni pentru remedierea iregularităţilor. Dacăîn acest termen iregularităţile nu sînt remediate, contestaţia se consideră nedepusă.
  2. Dacă contestaţia este admisibilăîn sensul art.58 din Lege, ea se examineazăîn conformitate cu Regulamentul Comisiei de contestaţii a Agenţiei de Stat pentru Proprietatea Intelectuală, aprobat prin Hotărîrea Guvernului nr.257 din 2 aprilie 2009 (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2009, nr.69-71, art.311) în termen de 3 luni de la data depunerii acesteia.

353. În urma examinării contestaţiei, Comisia de contestaţii poate adopta hotărîrea de: a) suspendare a procedurii de eliberare a brevetului pînă la soluţionarea definitivă a

contestaţiei; b) respingere a contestaţiei; c) admitere integrală sau parţială a contestaţiei, dispunînd revocarea sau modificarea

hotărîrii adoptate; d) reexaminare a cererii.

  1. În cazul în care Comisia de contestaţii adoptă hotărîrea de introducere în hotărîrea de acordare a brevetului a unor modificări, titularului i se notifică necesitatea achitării taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997.
  2. Atunci cînd Comisia de contestaţii a AGEPI remite cazul subdiviziunii care a luat hotărîrea contestată, motivele şi dispoziţiile hotărîrii Comisiei de contestaţii a AGEPI sînt obligatorii pentru acea subdiviziune, cu condiţia ca faptele cauzei să fie aceleaşi.
  3. În cazul în care Comisia de contestaţii transmite cererea spre reexaminare, aceasta se efectueazăîn termen de 6 luni de către examinatorul care a luat hotărîrea atacată sau de către un examinator desemnat de şeful subdiviziunii de examinare.
  4. Examinatorul poate cere de la contestatar informaţiile suplimentare necesare pentru reexaminarea cererii.
  5. Pe baza reexaminării se redactează un raport de reexaminare care se transmite la Comisia de contestaţii în vederea adoptării unei hotărîri privind contestaţia.
  6. Hotărîrea Comisiei de Contestaţii se comunică contestatarului în termen de o lună de la data adoptării, iar în termen de 3 luni de la aceeaşi dată se publicăîn BOPI.
  7. Hotărîrea Comisiei de Contestaţii poate fi atacatăîn instanţa judecătoreascăîn termen de 2 luni de la data expedierii.
  8. O copie autentificată prin semnătura judecătorului a hotărîrii judecătoreştise va prezenta la AGEPI de către persoana interesată. Hotărîrea instanţei judecătoreşti se înscrie în Registrul Naţional de Brevete de Invenţie. AGEPI opereazăîn registru modificările intervenite ca urmare a hotărîrii judecătoreşti şi le publicăîn BOPI în termen de 2 luni de la data înregistrării acesteia la AGEPI.
  9. Contestaţiile avînd ca obiect numai îndreptarea unor erori materiale sau omisiuni nu sînt supuse plăţii taxelor.

Secţiunea a 24-a
Suspendarea procedurii


363. Solicitantul este în drept să ceară suspendarea procedurii de examinare a cererii pentru

o perioadă care nu va depăşi 6 luni.

    1. Cererea de suspendare poate fi depusăîncepînd de la data depozitului şi pînă la data acordării brevetului sau data adoptării hotărîrii de respingere a cererii de brevet.
    2. 365. Suspendarea procedurii nu influenţează condiţiile:
      a) de publicare a cererii;
      b) de publicare a hotărîrii de acordare a brevetului sau de respingere a cererii;
      c) de depunere a cererii de examinare de fond;
      d) de prezentare a răspunsului la notificarea AGEPI.





  1. Suspendarea procedurii cu privire la cerere sau brevet poate avea loc din oficiu, în cazul în care solicitantul sau titularul nu a prezentat răspunsul la notificare, nu a îndeplinit acţiunea necesară conform Legii sau Regulamentului sau nu a achitat taxa în termenul stabilit.
  2. Procedura cu privire la cerere sau brevet poate fi suspendată pentru un termen de pînă la 6 luni de la data expirării termenului omis.
  3. Suspendarea procedurii referitor la eliberarea brevetului de scurtă durată poate avea loc din oficiu în cazul în care persoane terţe au depus cererea de documentare sau de examinare de fond. Eliberarea brevetului poate fi suspendată pînă la finalizarea documentării sau examinării de fond.
  4. Suspendarea procedurii referitor la cerere sau brevet este notificată solicitantului sau titularului. În cazul în care solicitantul nu va depune în termenul indicat în art.91 alin.(2) din Lege o cerere de repunere în termenul omis, cererea în cauză se consideră retrasă.
  5. AGEPI va suspenda procedura de examinare pentru o cerere în cazul în care se va constata existenţa unei cereri anterioare identice nepublicate, cu aceeaşi dată de prioritate sau cu

o dată anterioară de prioritate. Procedura va fi suspendată pînă la publicarea cererii anterioare sau pînă la adoptarea hotărîrii asupra ei ori pînă la primirea acordului solicitantului cererii anterioare privind posibilitatea divulgării conţinutului cererii anterioare solicitantului cererii ulterioare.

371. În cazul în care AGEPI nu are posibilitate să ia legătura cu solicitantul, de exemplu, cînd corespondenţa trimisă este returnată la AGEPI din motivul schimbării adresei solicitantului şi în cerere lipsesc datele despre alte mijloace de a contacta solicitantul, gestionarea cererii se suspendă pînă la primirea de la solicitant (sau succesorul lui în drepturi) a datelor despre adresa nouă pentru corespondenţă.

Secţiunea a 25-a
Retragerea cererii


  1. Retragerea cererii de brevet se efectuează la cererea solicitantului cu condiţia plăţii taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 sau prin inacţiunea acestuia în cazurile prevăzute de Lege şi de prezentul Regulament.
  2. Cererea de brevet retrasă nu comportă efecte juridice, acţiunile ulterioare ale solicitantului nu pot fi întemeiate pe această cerere (la depunerea cererii următoare nu poate fi

invocată prioritatea din data depunerii cererii retrase sau a materialelor suplimentare ale acesteia). Cererea, retrasă pînă la publicare, nu se include în stadiul anterior.

374. Cererea de retragere nu poate fi revocată.

375. În baza cererii solicitantului de retragere a cererii de brevet se adoptă hotărîrea de retragere a cererii. Menţiunea privind retragerea cererilor publicate se publicăîn BOPI şi se înscrie în Registrele naţionale de cereri de brevet.

Secţiunea a 26-a
Procedura în cazul cererii de brevet depuse de o persoană neîndreptăţită


  1. Dacă un terţ prezintă la AGEPI dovada că el a iniţiat o procedurăîn instanţa judecătoreascăîmpotriva solicitantului în vederea stabilirii faptului că el este persoana îndreptăţită la acordarea brevetului, AGEPI suspendă procedura de acordare, cu excepţia cazului în care terţul este de acord cu continuarea procedurii. Acest acord trebuie să fie prezentat în scris la AGEPI şi este irevocabil. Totodată, suspendarea procedurii nu poate interveni anterior publicării cererii de brevet.
  2. Dacă o decizie a instanţei judecătoreşti într-o procedură de revendicare a dreptului la acordarea brevetului este prezentată la AGEPI, solicitantului sau altor părţi interesate li se notifică faptul că procedura de acordare a brevetului va fi reluată din data indicatăîn notificare, cu excepţia cazului în care o nouă cerere de brevet este depusă conform art.16 alin.(1) lit.b) din Lege. Dacă decizia este pronunţatăîn favoarea terţului, procedura nu poate fi reluată decît după expirarea termenului de 3 luni de la data la care decizia a rămas definitivă, cu excepţia cazului în care terţul a cerut continuarea procedurii de acordare a brevetului.
  3. Odată cu adoptarea deciziei privind suspendarea procedurii sau ulterior, AGEPI poate fixa o dată la care ea intenţionează să continue procedura în faţa sa, fără a lua în considerare derularea procedurii împotriva solicitantului prevăzute în pct.376 din prezentul Regulament. Această dată este notificată terţului, solicitantului şi, după caz, altor părţi interesate. Dacă pînă la această dată nu este prezentată o decizie a instanţei judecătoreşti, AGEPI poate continua procedura.
  4. Dacă o persoană căreia printr-o decizie judecătorească i-a fost recunoscut dreptul la acordarea brevetului depune o nouă cerere de brevet conform art.16 alin.(1) lit.b) din Lege, cererea de brevet iniţială este considerată retrasă din data de depozit a cererii noi.
  5. Taxa de depunere şi taxa de examinare pentru noua cerere de brevet, stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997, trebuie să fie achitate în termen de 2 luni de la data de depozit.
  6. De la data la care un terţ prezintă la AGEPI dovada că el a iniţiat o procedurăîn instanţa judecătoreascăîmpotriva solicitantului în vederea stabilirii faptului că el este persoana îndreptăţită la acordarea brevetului şi pînă la data la care AGEPI reia procedura de acordare, cererea de brevet nu poate fi retrasă.
  7. O copie autentificată a hotărîrii judecătoreşti se va prezenta la AGEPI de către persoana interesată. Hotărîrea instanţei judecătoreşti se înscrie în Registrul naţional de cereri de brevet de invenţie şi se publicăîn BOPI.

Secţiunea a 27-a
Examinarea din oficiu


    1. Hotărîrile AGEPI privind cererea de brevet examinată sau brevetul acordat pot fi revocate sau, după caz, suspendate din oficiu, în temeiul art.88 din Lege, dacă pînă la eliberarea brevetului la AGEPI sînt identificate documente relevante care pot influenţa brevetabilitatea invenţiei, în special îndeplinirea condiţiilor de noutate, activitate inventivăşi aplicabilitate industrială, şi, respectiv, hotărîrile în cauză.
    2. 384. Examinarea din oficiu se efectuează de către Comisia de examinare.
  1. Dacă o hotărîre a fost revocată, AGEPI va lua o nouă hotărîre privind cererea de brevet sau brevetul acordat după soluţionarea cauzelor care au determinat revocarea hotărîrii iniţiale.

Secţiunea a 28-a
Eliberarea şi menţinerea în vigoare a brevetului


    1. Brevetul este eliberat de către AGEPI în temeiul hotărîrii de acordare a brevetului, în termen de 1 lună după expirarea termenului de 6 luni de la data publicării hotărîrii de acordare a brevetului, conform art.60 alin.(1) din Lege.
    2. Brevetul este format din diploma de brevet, semnată de directorul general AGEPI, la care se anexează fascicula de brevet. Fascicula de brevet de invenţie cuprinde pagina de capăt (pagina de titlu), descrierea, revendicările, desenele, după caz, şi raportul de documentare în baza căruia s-a apreciat brevetabilitatea invenţiei revendicate.
  1. În cazul în care sînt mai mulţi titulari, brevetul se eliberează titularului desemnat în acordul încheiat între solicitanţi sau, în cazul în care nu a fost prezentat un astfel de acord, brevetul se eliberează primului solicitant înscris în cerere. Cotitularii brevetului şi inventatorii pot solicita copii ale brevetului, cu condiţia achitării taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997.
  2. Taxele stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 pentru eliberarea brevetului şi de menţinere în vigoare a brevetului pentru termenul de la data de depozit pînă la eliberarea brevetului, inclusiv pentru anul eliberării, se achită nu mai tîrziu de 6 luni de la data publicării hotărîrii de acordare a brevetului.
  3. Dacă titularul nu prezintăîn termenul stabilit conform pct.388 din prezentul Regulament dovada de plată a taxei de eliberare a brevetului şi de menţinere în vigoare a brevetului pentru termenul indicat, procedura de eliberare şi de menţinere în vigoare a brevetului se suspendă, fapt care se comunică titularului.
  4. În cazul în care titularul nu prezintă, în termen de 6 luni de la data expirării termenului prevăzut în pct.388 din prezentul Regulament, cererea de repunere a termenului omis şi dovada de plată a taxei corespunzătoare, AGEPI adoptă hotărîrea de decădere a titularului din drepturile ce decurg din brevet, care se comunică titularului şi se publicăîn BOPI.
  5. Titularului i se poate elibera, la cerere şi cu plata taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 un duplicat al brevetului după publicarea în BOPI a menţiunii de pierdere sau distrugere a originalului.

Secţiunea a 29-a
Publicarea datelor privind brevetele eliberate


392. AGEPI publică lunar în BOPI lista brevetelor eliberate. Data eliberării brevetului se consideră data publicării în BOPI a datelor privind brevetul eliberat. În BOPI se publică următoarele date privind brevetele eliberate:

(11)
Numărul brevetului;
(13)
Codul tipului de document;
(51)
Clasificarea Internaţională de Brevete;
(21)
Numărul depozitului;
(22)
Data depozitului;
(45)
Data publicării menţiunii hotărîrii de acordare a brevetului: numărul BOPI, anul.

393. Titularul este în drept să depună la AGEPI o cerere de corectare a erorilor comise în brevet.

Secţiunea a 30-a
Prelungirea termenului de valabilitate a brevetului de invenţie
de scurtă duratăşi a certificatului de model de utilitate



  1. Cererea de prelungire a termenului de valabilitate a brevetului de invenţie de scurtă durată se examineazăîn termen de 4 luni de la data de depunere a acesteia, cu condiţia achitării taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 şi solicitării de efectuare a cercetării documentare referitor la invenţia care face obiectul brevetului de scurtă durată.
  2. Cercetarea documentară se efectuează conform Secţiunii a 12-a din prezentul capitol în vederea stabilirii dacă obiectul brevetului de scurtă durată nu este cuprins în stadiul tehnicii. În cazul în care la cererea de brevet a fost anexat raportul de documentare, întocmit de o autoritate internaţională de documentare, se efectuează o cercetare documentară suplimentarăîn baza acestui raport, cu achitarea unei taxe stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997. În baza cercetării documentare efectuate se întocmeşte raportul de documentare conform pct.258-261 din prezentul Regulament.
  3. În cazul în care se constată că este posibilă prelungirea termenului de valabilitate a brevetului de invenţie de scurtă durată, cu condiţia introducerii unor modificări şi achitării taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997, titularului i se propune să introducă modificările în cauză sau să prezinte varianta proprie a modificărilor descrierii şi revendicărilor fără a fi depăşite limitele cererii iniţiale.
  4. Hotărîrea de prelungire a termenului de valabilitate a brevetului de invenţie de scurtă duratăîn formă iniţială sau modificată cu textul revendicărilor acceptate se expediază titularului, menţiunea respectivă se publicăîn BOPI şi se înscrie după publicare în Registrul Naţional de Brevete de Invenţie de scurtă durată.
  5. AGEPI, în termen de 2 luni după publicarea menţiunii privind hotărîrea conform pct.397 din prezentul Regulament în BOPI şi achitarea taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997, retipăreşte şi expediază titularului o nouă fasciculă de brevet de invenţie de scurtă durată care va include suplimentar raportul de documentare.
    1. Dacăîn urma cercetării documentare efectuate se constată că obiectul brevetului de scurtă durată este cuprins în stadiul tehnicii, adică au fost selectate materiale pertinente care acoperă total elementele din revendicări, se adoptă hotărîrea de respingere a cererii de prelungire a termenului de valabilitate a brevetului de invenţie de scurtă durată, care se expediază titularului împreună cu raportul de documentare.
    2. Dacă urmare a cercetării documentare efectuate se constată că obiectul brevetului de scurtă durată nu este cuprins în stadiul tehnicii, se adoptă hotărîrea de prelungire a termenului de valabilitate a brevetului de invenţie de scurtă durată.
  6. Certificatul de model de utilitate înregistrat şi eliberat conform Regulamentului Provizoriu cu privire la protecţia proprietăţii industriale în Republica Moldova, aprobat prin Hotărîrea Guvernului nr.456 din 26 iulie 1993 “Cu privire la protecţia proprietăţii industriale în Republica Moldova”, poate fi reînnoit prin depunerea unei cereri respective pe un formular-tip aprobat de AGEPI.

Cererea de reînnoire se depune pînă la expirarea anului 5 de valabilitate a certificatului.

Pentru certificatul de model de utilitate se aplică mutatis mutandis, dispoziţiile referitoare la menţinerea în vigoare, renunţarea, limitarea, anularea, decăderea anticipată din drepturi a brevetului.

Secţiunea a 31-a
Nulitatea brevetului


  1. Orice persoană interesată poate solicita anularea integrală sau parţială a brevetului, depunînd în acest sens la instanţa judecătorească competentă o cerere motivată de anulare a brevetului, care trebuie să fie însoţită de copiile materialelor pertinente.
  2. În cazul brevetelor eliberate pe răspunderea solicitantului, conform prevederilor art.97 alin.(4) din Lege, instanţa judecătorească, la decizie, va suspenda procedura de examinare a

cererii de anulare pînă la prezentarea copiei raportului de documentare şi examinare în fond, întocmite de AGEPI la solicitarea persoanei care a cerut anularea brevetului.

Secţiunea a 32-a
Renunţarea la brevet


403. Cererea de renunţare la brevet semnată de titular(ri) va conţine următoarele date:
a) numele sau denumirea şi adresa titularului;
b) numele şi adresa reprezentantului, după caz;
c) adresa pentru corespondenţă, după caz;
d) indicaţii privind brevetul care face obiectul cererii de renunţare;
e) data comunicării inventatorului(lor), confirmată prin semnătura lor privind intenţia

titularului de a renunţa la brevet; f) acordul semnat de inventator de a prelua dreptul asupra brevetului, după caz.

  1. Renunţarea este înscrisăîn Registrul Naţional de Brevete de Invenţie numai cu acordul persoanei care beneficiază de un drept real înscris în acest registru sau pe numele căreia a fost făcutăînscrierea conform art.62 alin.(4) din Lege.
  2. Dacă unul dintre titulari renunţă la brevet, valabilitatea brevetului nu se suspendăşi brevetul rămîne în posesia celorlalţi titulari.
  3. Cererea de renunţare este considerată că a fost depusă doar după achitarea taxei în cuantumul stabilit conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997.
  4. În cazul în care în cererea de renunţare lipsesc unele date prevăzute în pct.403 din prezentul Regulament, AGEPI notifică titularului iregularităţile constatate. Pentru remedierea iregularităţilor cererii de renunţare se acordă un termen de 2 luni. În cazul în care aceste iregularităţi nu sînt remediate în termenul acordat şi nu este depusă o cerere de prelungire a termenului stabilit, AGEPI va respinge cererea de renunţare la brevet.
  5. În cazul în care titularul renunţă la brevet, inventatorul are dreptul preferenţial de a depune o cerere pentru obţinerea acestui brevet pe numele său, cu condiţia achitării taxei pentru înscrierea modificării corespunzătoare în Registrul Naţional de Brevete de Invenţie şi taxei de retipărire a unei noi fascicule de brevet, stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997.
  6. În cazul în care titularul renunţă la brevet, iar inventatorul este de acord să obţină acest brevet pe numele său, la AGEPI se depune o cerere redactată pe un formular-tip în care este exprimată dorinţa inventatorului de a obţine acest brevet pe numele său, semnată de inventator.
  7. Dacă brevetul este obiectul unui contract de licenţă, renunţarea la brevet este posibilă numai cu acordul licenţiatului. Dacă contractul de licenţă a fost înregistrat, renunţarea va fi înscrisăîn Registrul Naţional de Brevete de Invenţie numai după un termen de 2 luni de la data la care titularul brevetului a prezentat la AGEPI un document din care rezultă că titularul a informat licenţiatul despre intenţia sa de a renunţa la brevet. Dacăînainte de expirarea acestui termen titularul prezintă la AGEPI dovezi privind acordul licenţiatului, renunţarea va fi imediat înregistrată.

Secţiunea a 33-a
Limitarea brevetului


411. Cererea de limitare a brevetului trebuie să conţină următoarele date:
a) numele sau denumirea şi adresa titularului;
b) numele şi adresa mandatarului autorizat, după caz;
c) adresa pentru corespondenţă, după caz;
d) numărul brevetului a cărui limitare este cerută;
e) textul complet al revendicărilor modificate, precum şi descrierea şi desenele modificate,

dacă este cazul.

  1. Dacă cererea de limitare se referă la un brevet împotriva căruia este formulată o opoziţie sau este iniţiată o procedură de nulitate, cererea de limitare se consideră nedepusă.
  2. În cazul în care un contract de licenţă este înscris în Registrul Naţional de Brevete de Invenţie, cererea de limitare se acceptă numai dacă titularul brevetului are acordul licenţiatului sau la expirarea unui termen de 2 luni de la data la care titularul brevetului a informat licenţiatul despre intenţia sa de a limita brevetul.
  3. În cazul în care în cererea de limitare lipsesc unele date prevăzute în pct.411 din prezentul Regulament, AGEPI notifică titularului iregularităţile constatate. Pentru remedierea iregularităţilor se acordă un termen de 2 luni. În cazul în care aceste iregularităţi nu sînt remediate în termenul acordat şi nu este depusă o cerere de prelungire a termenului stabilit, AGEPI respinge cererea de limitare a brevetului.
  4. Dacă cererea de limitare este acceptată, revendicările prezentate sînt examinate în vederea stabilirii dacă ele reprezintă o limitare în raport cu revendicările brevetului acordat sau modificat în procedura de opoziţie şi dacă ele satisfac cerinţele art.37 şi art.87 din Lege. Dacă cererea de limitare nu satisface aceste cerinţe, titularului i se oferă posibilitatea să remedieze iregularităţile în termen de 3 luni prin modificarea revendicărilor, precum şi a descrierii şi desenelor, dacă este cazul. Dacă iregularităţile nu sînt remediate în termenul stabilit, cererea de limitare se respinge.
  5. Dacă limitarea brevetului este acceptată, se adoptă hotărîrea de limitare a brevetului care se expediază titularului. Limitarea are efect din data publicării în BOPI a menţiunii hotărîrii privind limitarea.
  6. Datele privind hotărîrea de limitare a brevetului se înscriu în Registrul Naţional de Brevete de Invenţie.
  7. În vederea obţinerii fasciculei noi privind brevetul modificat, solicitantul trebuie să achite, în termen de 2 luni de la data primirii hotărîrii de limitare a brevetului, taxa stabilită conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 de tipărire a unei noi fascicule de brevet.
  8. Fascicula retipărită de brevet se elibereazăîn termen de 2 luni după achitarea taxei de retipărire, iar datele privind eliberarea brevetului limitat se publicăîn BOPI şi se înscriu în Registrul Naţional de Brevete de Invenţie.
  9. Dacă taxa indicată conform pct.418 din prezentul Regulament nu a fost achitatăîn termenul fixat, aceasta poate fi achitatăîn termen de 2 luni de la comunicarea notificării privind omiterea termenului fixat, cu condiţia achitării unei taxe de tipărire a fasciculei noi de brevet în cuantum majorat de 2 ori.

421. Datele privind limitarea brevetului pot fi publicate suplimentar în format electronic.

Secţiunea a 34-a
Comisia de examinare


  1. Comisia de examinare poate fi formată, dacă este necesar, în cadrul subdiviziunii de examinare şi este constituită din preşedinte şi doi sau patru membri desemnaţi printr-o dispoziţie a conducătorului subdiviziunii de examinare invenţii.
  2. Nu pot fi membri ai Comisei de examinare specialiştii care au interes personal în cauza examinată.
  3. Comisia de examinare este formatăîn următoarele cazuri: a) invenţia revendicată se referă la mai multe domenii şi cere participarea examinatorilor de specialitate din diferite domenii;

b) invenţia revendicată este complicatăşi există dubii privind corectitudinea hotărîrii ce urmează a fi adoptată (în special, în cazul hotărîrilor de respingere a cererii sau limitării întinderii protecţiei prin excluderea unor elemente din revendicări);

c) pentru examinarea, după caz, a opoziţiilor, conform art.57 din Lege şi pct.327-348 din prezentul Regulament şi reexaminarea hotărîrilor contestate, conform pct.353 lit.d) din prezentul Regulament.

d) pentru examinarea din oficiu conform pct.383-385 din prezentul Regulament.

425. În baza rezultatelor examinării, Comisia de examinare adoptă o hotărîre cu votul majorităţii simple a membrilor acesteia, care se semnează de preşedinte şi de membrii comisiei care au votat pentru adoptarea acesteia, se înscrie în registrul hotărîrilor adoptate şi se comunică solicitantului sau titularului ori altor părţi interesate.

Capitolul IV
CERTIFICATUL COMPLEMENTAR DE PROTECŢIE

Secţiunea 1
Cererea de certificat


426. Cererea de certificat se depune la AGEPI, pe un formular-tip, în termen de 6 luni de la data la care produsul farmaceutic şi fitofarmaceutic a obţinut autorizaţie de lansare pe piaţă pe teritoriul Republicii Moldova sau în termen de 6 luni de la data eliberării brevetului de bază, în cazul în care autorizaţia de lansare pe piaţă a fost obţinutăînainte de eliberarea brevetului de bază. În cazul omiterii termenului stabilit, cererea de certificat se respinge.

427. Cererea de certificat trebuie să conţină:
a) o solicitare expresă pentru eliberarea certificatului;
b) numele sau denumirea şi adresa solicitantului;
c) numele şi adresa reprezentantului, după caz;
d) numărul brevetului de bazăşi titlul invenţiei;
e) numărul şi data autorizaţiei de punere pe piaţă a produsului farmaceutic şi

fitofarmaceutic.

428. Cererea de certificat trebuie să fie însoţită de:
a) o copie a autorizaţiei de lansare pe piaţă care să identifice produsul farmaceutic şi

fitofarmaceutic autorizat;

b) un rezumat al caracteristicilor produsului farmaceutic şi fitofarmaceutic;

c) dovada achitării taxei de depunere a cererii de certificat, stabilite conform Hotărîrii

Guvernului nr.774 din 13 august 1997.

Secţiunea a 2-a
Procedura de acordare a certificatului


  1. În termen de o lună de la data depunerii cererii de certificat, AGEPI efectuează examinarea ei formală, verificînd dacă sînt îndeplinite condiţiile prevăzute în pct.427-428 din prezentul Regulament. Dacă aceste condiţii sînt îndeplinite, acest fapt se notifică solicitantului. Dacăîn procesul examinării formale se constată căîn cerere lipsesc documentele necesare sau că acestea nu corespund cerinţelor stabilite, solicitantului i se notifică iregularităţile şi i se propune să le remedieze în termen de 3 luni de la data expedierii notificării corespunzătoare.
  2. În termen de 2 luni de la finalizarea examinării formale se efectuează o examinare pentru a stabili dacă: a) conţinutul documentelor cererii este conform cerinţelor stabilite în art.70 din Lege şi în

pct.427-428 din prezentul Regulamentul;

b) sînt îndeplinite cerinţele prevăzute în art.71 din Lege;

c) caracteristicile produsului farmaceutic şi fitofarmaceutic sînt acoperite de revendicările

brevetului de bază.

431. În vederea stabilirii dacă la data depunerii cererii produsul nu a mai făcut obiectul unui certificat şi dacă produsul este protejat printr-un brevet de bazăîn vigoare în Republica Moldova, se efectuează o documentare care cuprinde brevetele şi certificatele complementare de protecţie pentru produsele farmaceutice şi fitofarmaceutice ale Republicii Moldova, precum şi cererile de certificat depuse la AGEPI, avînd o dată anterioară datei de depunere a cererii. În urma documentării se întocmeşte un raport de documentare în care se indică datele despre brevetul de bazăşi documentele selectate din stadiul anterior.

432. Dacă cererea de certificat îndeplineşte condiţiile stabilite în pct.430 din prezentul

Regulament, în BOPI se publică următoarele date: a) numărul cererii; b) data depunerii cererii; c) numele sau denumirea şi adresa solicitantului; d) numărul şi data brevetului de bază; e) titlul invenţiei; f) numărul şi data autorizaţiei; g) produsul pe care-l identifică autorizaţia.

  1. Dacă cererea de certificat nu îndeplineşte condiţiile stabilite în pct.430 din prezentul Regulament, solicitantului i se propune să remedieze iregularităţile cererii în termen de 3 luni. Dacă iregularităţile nu sînt remediate în termenul acordat, se adoptă hotărîrea de respingere a cererii care se comunică solicitantului şi se publicăîn BOPI în termen de 2 luni de la data adoptării hotărîrii.
  2. În termen de 3 luni de la data publicării cererii de certificat, orice persoană interesată poate depune la AGEPI o opoziţie motivată, formulatăîn scris, împotriva acordării protecţiei complementare solicitate. Opoziţia se consideră depusă numai în cazul în care este însoţită de dovada de plată a taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997.
  3. Opoziţia este notificată solicitantului, fiind indicate motivele acesteia şi numele persoanei care a depus-o. Solicitantul poate prezenta punctul său de vedere în termen de 2 luni de la data la care i-a fost notificată opoziţia.
  4. Dacă opoziţia este întemeiată, se adoptă hotărîrea de respingere a cererii de certificat, care se comunică solicitantului şi se publicăîn BOPI în termen de 2 luni de la data adoptării.
  5. Hotărîrea de respingere poate fi contestată de solicitantul cererii de certificat la Comisia de contestaţii, în termen de 2 luni de la data expedierii hotărîrii, cu plata taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997.
  6. Dacă la expirarea termenului stabilit nu a fost depusă nici o opunere sau dacă opunerea depusă a fost respinsă, se adoptă hotărîrea de acordare a certificatului care se comunică solicitantului.
  7. Certificatul complementar de protecţie se eliberează titularului în termen de 2 luni de la data expedierii hotărîrii de acordare a certificatului, cu condiţia achitării taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997.

440. În BOPI se publică următoarele date privind certificatul complementar de protecţie:
a) numărul certificatului;
b) data eliberării certificatului;
c) numele sau denumirea şi adresa titularului certificatului;
d) numărul şi data brevetului de bază;
e) titlul invenţiei;
f) numărul şi data autorizaţiei de punere pe piaţă, precum şi produsul farmaceutic şi

fitofarmaceutic pe care îl identifică; g) data intrării în vigoare a certificatului; h) data expirării valabilităţii certificatului.

Secţiunea a 3-a
Valabilitatea certificatului


441. Certificatul produce efecte, conform art.69 alin.(2) şi (3) din Lege, cu condiţia achitării taxelor anuale, stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997, de menţinere în vigoare a certificatului.

442. Valabilitatea certificatului încetează:
a) la expirarea termenului prevăzut în pct.441 din prezentul Regulament;
b) dacă titularul renunţă la certificat;
c) dacă taxa anuală de menţinere în vigoare nu este plătităîn termenul stabilit;

d) în cazul retragerii autorizaţiei de lansare pe piaţă a produsului.

443. Orice persoană interesată poate cere anularea de către Curtea de Apel Chişinăua certificatului în termenul de valabilitate a acestuia, pentru oricare dintre motivele următoare: a) certificatul a fost eliberat cu nerespectarea condiţiilor prevăzute în pct.429-440 din

prezentul Regulament;

b) valabilitatea brevetului de bază a încetat înainte de expirarea duratei sale legale;

c) brevetul de bază a fost anulat integral sau parţial astfel încît produsul pentru care

certificatul a fost eliberat nu mai este protejat prin acest brevet; d) dupăîncetarea valabilităţii brevetului de bază există motivul care ar justifica anularea sau limitarea certificatului.

Capitolul V
CEREREA DE BREVET EURASIATIC

Secţiunea 1
Depunerea cererii de brevet eurasiatic


  1. AGEPI acţioneazăîn calitate de oficiu receptor pentru cererile de brevet eurasiatic ai căror solicitanţi sînt persoane fizice şi juridice din Republica Moldova sau persoane fizice şi juridice străine, avînd domiciliul sau sediul stabil în Republica Moldova, în conformitate cu art.15 din Convenţia eurasiatică.
  2. Cererea de brevet eurasiatic se întocmeşte de solicitant în 4 exemplare, cu respectarea condiţiilor prevăzute de Convenţia eurasiaticăşi este semnată de solicitant sau de reprezentantul acestuia.
  3. Formularul-tip al cererii de brevet eurasiatic este elaborat de Oficiul Eurasiatic de Brevete şi se completează de către solicitant prin dactilografiere sau pe calculator, în limba rusă. Descrierea, revendicările şi rezumatul de asemenea se redacteazăîn limba rusă.
  4. La data înregistrării cererilor eurasiatice trebuie să fie îndeplinite prevederile art.31 alin.(2) şi art.45 alin.(2) din Lege.
  5. În cazul în care într-o cerere de brevet eurasiatic se invocă prioritatea unuia sau mai multor depozite naţionale, actul sau actele respective de prioritate se depun la AGEPI odată cu cererea.
  6. Odată cu depunerea cererii de brevet eurasiatic la AGEPI, solicitantul plăteşte taxa stabilită conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 pentru recepţionarea cererii, examinarea ei formală (în vederea stabilirii dacă corespunde cerinţelor formale) şi transmiterea la Oficiul Eurasiatic.
  7. Cererea de brevet eurasiatic depusă la AGEPI are acelaşi statut juridic ca şi cererea de brevet eurasiatic depusă la Oficiul Eurasiatic, în cazul în care a fost transmisă la Oficiul Eurasiatic pînă la expirarea a 8 luni de la data depunerii ei la AGEPI.

Secţiunea a 2-a
Examinarea formală a cererii de brevet eurasiatic


451. Cererii de brevet eurasiatic, depuse la AGEPI (prin poştă sau nemijlocit de către solicitant sau reprezentantul acestuia), i se acordă data depunerii.

452. În termen de o lună de la data depunerii, AGEPI examinează cererea de brevet eurasiatic şi verifică dacă ea conţine cel puţin următoarele elemente:

a) solicitarea expresă a eliberării unui brevet eurasiatic;

b) indicaţii ce permit stabilirea identităţii solicitantului sau contactarea acestuia;

c) o parte care pare a fi o descriere a invenţiei;

d) dovada de plată a taxei pentru recepţionarea cererii de brevet eurasiatic, examinarea ei

formalăşi transmiterea la Oficiul Eurasiatic, stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997; e) setul de acte indicate în cererea de brevet eurasiatic ca anexe, în 4 exemplare.

  1. Dacă cererea de brevet eurasiatic corespunde condiţiilor regulii 33 din Regulamentul Convenţiei eurasiatice, AGEPI aplică pe ea numărul de înregistrare şi data de depozit atribuită cererii de brevet eurasiatic, conform datei de depunere a acesteia la AGEPI.
  2. Conform regulii 34 din Regulamentul Convenţiei eurasiatice, în termen de 10 zile de la data înregistrării cererii de brevet eurasiatic, AGEPI trimite pe adresa solicitantului adeverinţa de confirmare a recepţionării. În adeverinţă se comunică numărul de înregistrare al cererii de brevet eurasiatic, data de intrare, titlul invenţiei, datele despre solicitant şi reprezentantul lui, dacă acesta este numit, precum şi data de depozit a cererii de brevet eurasiatic, dacă ea a fost atribuită.
  3. În termen de 10 zile lucrătoare de la expirarea fiecărei luni, pe adresa Oficiului Eurasiatic se trimite o înştiinţare despre toate cererile de brevet eurasiatic depuse la AGEPI în luna anterioară.
  4. Dacăîn urma examinării formale a cererii de brevet eurasiatic se constată iregularităţi privind îndeplinirea condiţiilor prevăzute de regula 33 din Regulamentul Convenţiei eurasiatice, cererii nu i se atribuie dată de depozit, iar AGEPI notifică solicitantului despre necesitatea modificării sau completării cererii conform dispoziţiilor regulii 33 din Regulamentul Convenţiei eurasiatice. Data de depozit se atribuie cererii de brevet euroasiatic doar după remedierea tuturor iregularităţilor constatate.
  5. Dacăîn cererea de brevet eurasiatic lipseşte unul din actele indicate de către solicitant în calitate de anexă sau dacă materialele cererii nu sînt prezentate în 4 exemplare, AGEPI notifică despre aceasta solicitantului şi îi propune completarea cererii cu materialele necesare în termen de 2 luni de la data expedierii notificării.
  6. În cazul în care cererea de brevet eurasiatic îndeplineşte condiţiile regulii 33 din Regulamentul Convenţiei eurasiatice, AGEPI transmite 3 exemplare ale cererii la Oficiul Eurasiatic, în termen de 4 luni de la data depunerii. AGEPI notifică solicitantului despre transmiterea cererii de brevet eurasiatic la Oficiul Eurasiatic şi despre necesitatea de a plăti acestui oficiu taxa de procedură, conform art.15 alin.(2) din Convenţia eurasiatică.
  7. AGEPI completează dosarul cererii de brevet eurasiatic, anexează dovada de plată a taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 pentru examinarea formalăşi pentru transmiterea cererii, o copie a scrisorii însoţitoare şi copiile tuturor adeverinţelor şi notificărilor trimise solicitantului şi Oficiului Eurasiatic.
  8. Cererile de brevet eurasiatic, care nu îndeplinesc condiţiile regulii 33 din Regulamentul Convenţiei eurasiatice şi care n-au fost modificate sau completate de către solicitant, se păstrează la AGEPI, iar Oficiului Eurasiatic şi solicitantului li se notifică despre imposibilitatea transmiterii cererii la Oficiul Eurasiatic.

461. Cererea de brevet eurasiatic se consideră nedepusă, dacă:

a) n-au fost prezentate toate materialele conform dispoziţiilor regulii 33 din Regulamentul Convenţiei eurasiatice sau ale pct.452 din prezentul Regulament, pînă la expirarea a 8 luni de la data recepţionării cererii de brevet eurasiatic la AGEPI;

b) cererea de brevet eurasiatic n-a fost primită de Oficiul Eurasiatic pînă la expirarea a 14 luni de la data recepţionării cererii de brevet eurasiatic la AGEPI.

Capitolul VI
CEREREA INTERNAŢIONALĂ DEPUSĂ PRIN PROCEDURA PCT

Secţiunea 1
Înregistrarea cererii internaţionale


    1. Cererile internaţionale depuse conform PCT pot face obiectul procedurilor în faţa AGEPI. În asemenea proceduri se aplică prevederile acestui tratat, fiind completate cu prevederile Legii şi prezentului Regulament. În caz de divergenţe, vor prevala prevederile PCT.
    2. În măsura în care se face referire la PCT, acea referire include Regulamentul de aplicare a acestui tratat.
  1. La data înregistrării cererilor internaţionale trebuie să fie îndeplinite prevederile art.31 alin.(2) şi art.45 alin.(2) din Lege.
  2. Pentru înregistrarea cererilor internaţionale în vederea brevetării invenţiilor în alte state, în conformitate cu prevederile PCT, AGEPI acţioneazăîn calitate de oficiu receptor.
  3. Primirea şi înregistrarea cererilor internaţionale, în conformitate cu regula 19 din Regulamentul PCT, este în competenţa AGEPI, în cazul în care unul dintre solicitanţi este cetăţean al Republicii Moldova sau persoană cu domiciliul în Republica Moldova. Orice persoană este tratată ca persoană cu domiciliul în Republica Moldova, dacă ea deţine o întreprindere industrială sau comercială efectivăşi funcţionalăîn Republica Moldova, conform regulii 18.1(b) (ii) din Regulamentul PCT.
  4. Persoana juridică, conform regulii 18.1(b)(ii) din Regulamentul PCT, este tratată ca cetăţean al Republicii Moldova, dacă ea este înregistrată ca persoană juridicăîn conformitate cu legislaţia Republicii Moldova.
  5. În cazul unor dubii referitoare la cetăţenie sau la domiciliul în Republica Moldova, AGEPI este în drept să solicite o confirmare documentarăîn acest sens.
  6. Cererea internaţională se redactează de solicitant, cu respectarea condiţiilor prevăzute de Tratatul PCT şi Regulamentul PCT şi se depune la AGEPI în una din limbile: engleză, franceză, germană, rusă.

469. Cererea internaţională poate fi depusă:
a) pe un formular-tip elaborat de Biroul Internaţional al OMPI;
b) în formă de imprimat computerizat ale cărui format şi conţinut corespund formularului

tip PCT; c) în format PCT-EASY, fiind însoţită de o dischetă PCT-EASY.

  1. Formularul cererii, descrierea, revendicările şi rezumatul vor fi redactate în una din limbile indicate în pct.468 din prezentul Regulament prin dactilografiere sau prin imprimare.
  2. Dacă cererea internaţională a fost depusă pînă la expirarea termenului de 30 de zile de la data depunerii cererii naţionale, examinarea cererii internaţionale va începe după expirarea termenului de 30 de zile de la data depunerii cererii naţionale.
  3. Cererea internaţională se depune la AGEPI în 3 exemplare care permit multiplicarea directă, iar primul exemplar care se transmite la Biroul Internaţional OMPI trebuie să fie suficient de calitativ încît să permită multiplicarea într-un număr nelimitat de copii.
  4. Dacă cererea internaţională este depusăîntr-un număr mai mic de exemplare sau dacă nu toate exemplarele permit multiplicarea directă, AGEPI notifică urgent solicitantul despre necesitatea de a plăti pregătirea copiilor conform regulii 21.1(c) din Regulamentul PCT.
  5. Depunerea cererii internaţionale este însoţită de achitarea la AGEPI a taxei internaţionale de depunere, taxei de documentare şi taxei de transmitere în termen de 1 lună de la depunerea cererii internaţionale, stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997.
  6. Dacă taxele necesare nu sînt achitate în termenul şi cuantumul stabilite, AGEPI notifică acest fapt solicitantului, oferindu-i posibilitatea de a achita taxele în termen de 1 lună de la data expedierii notificării, cu achitarea taxei suplimentare. Dacăîn termenul fixat taxele stabilite şi taxa suplimentară nu sînt achitate, cererea internaţională se consideră retrasă.
  7. AGEPI atribuie cererii internaţionale care îndeplineşte condiţiile art.11 alin.(1) din PCT număr de depozit internaţional. Acest număr şi data depozitului internaţional se înscriu în formularul cererii.
  8. Exemplarul original al cererii înregistrate, taxa de depunere şi taxa de documentare se trimit la Biroul Internaţional OMPI şi concomitent o copie pentru documentare se trimite la Administraţia de Documentare Internaţională dacă cererea îndeplineşte condiţiile securităţii naţionale, stabilite în Legea securităţii statului nr.618-XIII din 31 octombrie 1995 (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 1997, nr.10-11, art.117) şi alte acte normative în domeniu.
    1. AGEPI, ca oficiu receptor, trimite cererea internaţională la Biroul Internaţional OMPI şi la Administraţia de Documentare Internaţională nu mai tîrziu de luna a 12-a de la data
    2. depunerii cererii internaţionale sau nu mai tîrziu de 15 zile pînă la expirarea termenului de 13 luni de la data priorităţii.
  9. Dacă cererea se consideră retrasă din cauza neplăţii taxei de către solicitant, exemplarul înregistrat al cererii se transmite la Biroul Internaţional OMPI împreună cu notificarea de retragere nu mai tîrziu de 15 zile pînă la expirarea termenului de 13 luni de la data priorităţii.
  10. Dacă exemplarul înregistrat al cererii se transmite la Biroul Internaţional conform pct.479 din prezentul Regulament, dar solicitantul n-a plătit taxa de documentare, copia pentru documentare nu se transmite la Administraţia de Documentare Internaţională, iar în exemplarul înregistrat al cererii internaţionale se face o notă corespunzătoare.
  11. Dacăîn cererea internaţională sau într-o scrisoare separată solicitantul a cerut AGEPI să trimită Biroului Internaţional OMPI o copie autentificată a actului de prioritate, dar nu a plătit pentru pregătirea şi trimiterea actului, AGEPI notifică solicitantului despre necesitatea plăţii unei asemenea taxe conform tarifelor existente, iar după prezentarea dovezii de plată pregăteşte şi trimite copia la Biroul Internaţional OMPI. În acest caz, responsabilitatea pentru nerespectarea termenelor prevăzute de PCT revine solicitantului.

Secţiunea a 2-a
Deschiderea fazei naţionale


  1. Faza naţionalăîncepe imediat după expirarea termenului de 31 de luni de la data de depozit sau de prioritate a cererii internaţionale. la cererea solicitantului, faza naţională poate începe pînă la expirarea acestui termen, cu condiţia prezentării cererii de deschidere a fazei naţionale redactate în limba de stat, pe un formular-tip aprobat de AGEPI, a copiei cererii internaţionale şi traducerii cererii internaţionale în limba de stat.
  2. Traducerea cererii internaţionale în limba de stat, incluzînd descrierea invenţiei, revendicările, desenele, după caz, şi rezumatul, se prezintăîn varianta cu care a fost finisată faza internaţională.
  3. Solicitantul anexează la documentele menţionate în pct.482 din prezentul Regulament dovada de plată a taxei naţionale corespunzătoare conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997. Dacă taxa de deschidere a fazei naţionale nu este achitatăîn termen de 2 luni de la depunerea documentelor sus-menţionate, cererea internaţională se va considera ca fiind retrasă.
  4. La deschiderea fazei naţionale, solicitantul poate cere acordarea unui brevet şi/sau a unui brevet de scurtă durată.
  5. Examinarea cererii internaţionale în faza naţională se efectueazăîn conformitate cu prevederile Legii şi prezentului Regulament.
  6. Data depozitului este data de depozit internaţional şi aceasta se înscrie în Registrul naţional de cereri de brevet de invenţie, conform art.11.3 din PCT.
  7. Dacăîn cererea internaţională se revendică o prioritate a unei cereri naţionale anterioare, AGEPI poate cere prezentarea copiei acestei cereri şi a traducerii ei în limba de stat în termen de 3 luni de la data expedierii notificării.
  8. Cererea internaţională va fi tratată ca o cerere de brevet naţionalăşi va fi considerată ca fiind cuprinsăîn stadiul tehnicii în sensul art.8 alin.(3) din Lege, dacă vor fi respectate condiţiile prevăzute în art.43 din Lege şi cele din prezentul Regulament.
  9. Traducerea cererii internaţionale se consideră ca fiind textul autentic al cererii internaţionale în scopul efectuării procedurilor în faţa AGEPI, cu excepţia procedurilor de revocare, în cazul în care cererea internaţională sau brevetul naţional acordat în baza acestei cereri conferă, în limba conform traducerii, o protecţie mai redusă decît cea conferită de cererea internaţionalăîn limba în care ea a fost depusă.
  10. Datele privind cererea internaţională care a intrat în faza naţională se publicăîn BOPI în decurs de 6 luni de la data deschiderii fazei naţionale, cu condiţia prezentăriide către solicitant la AGEPI a traducerii cererii în limba de stat.
  11. AGEPI tratează cererea internaţională ca cerere naţională, în condiţiile îndeplinirii de către solicitant a cerinţelor prevăzute în art.33 din Lege, dacă oficiul receptor a refuzat să acorde acestei cereri data de depozit internaţional sau a stabilit că cererea internaţională se consideră retrasă, sau dacă Biroul Internaţional OMPI a stabilit că cererea a fost considerată retrasă din cauza că nu a fost primit originalul acesteia.

Capitolul VII
DISPOZIŢII FINALE

Secţiunea 1
Completări şi modificări ale documentelor cererii


  1. Completările şi modificările documentelor cererii care se referă la descriere, revendicări, rezumat şi desene se efectuează prin prezentarea filelor de substituire. Filele de substituire se prezintă pentru fiecare exemplar al documentului respectiv al cererii în limba de stat sau al traducerii acestuia în limba de stat, în conformitate cu cerinţele prezentului Regulament.
  2. Dacă modificările se referă la eratele de tipar, de stilistică, la erorile din datele bibliografice etc. şi nu conduc la scăderea calităţii imaginii în cazul multiplicării, necesitatea introducerii corecturilor poate fi exprimată printr-o scrisoare a solicitantului, fără prezentarea filelor de substituire.

Secţiunea a 2-a

Corespondenţa

  1. Conform art.32 alin.(4) din Lege, corespondenţa se efectueazăîn limba de stat. Dacă în cadrul procedurilor desfăşurate la AGEPI sînt depuse documente într-o altă limbă decît limba de stat, traducerea lor în limba de stat se depune în termen de 2 luni de la data depunerii documentelor, în caz contrar documentele se consideră nedepuse.
  2. Corespondenţa cu solicitantul se expediază la adresa indicatăîn cererea de brevet pe numele persoanei desemnate pentru corespondenţa cu AGEPI sau pe numele reprezentantului său. Dacă o asemenea persoană nu este desemnată, corespondenţa se expediază pe adresa primului solicitant înscris în cerere.

497. Corespondenţa se întreţine pentru fiecare cerere în parte.

  1. Materialele expediate la AGEPI după depunerea cererii trebuie să conţină referinţa la numărul cererii şi semnătura solicitantului sau a reprezentantului său. În caz contrar, ele nu sînt admise spre examinare.
  2. Solicitantul poate furniza documente sau comunicări în format electronic sau prin mijloace electronice de transmisie, semnate conform cerinţelor stabilite în pct.29 din prezentul Regulament. În acest caz, este necesară depunerea la AGEPI în termen de o lună a copiei documentului sau comunicării pe hîrtie, sub semnătura privată a solicitantului, însoţită de o declaraţie privind identitatea informaţiei prezentate pe hîrtie cu informaţia prezentată prin mijloace electronice sau în format electronic. În caz contrar, documentele se vor considera nedepuse.
  3. Orice notificare a AGEPI, trimisăîn cadrul efectuării unei proceduri, prelungeşte termenul de examinare pentru o perioadă egală cu termenul ce s-a scurs de la data expedierii notificării pînă la data primirii răspunsului.

Secţiunea a 3-a
Materiale suplimentare


  1. În perioada examinării cererii de brevet solicitantul, din proprie iniţiativă sau la notificarea AGEPI, este în drept să prezinte materiale care completează, precizează sau corectează materialele cererii, fără modificarea esenţei invenţiei.
  2. Din iniţiativa solicitantului, corectările şi precizările pot fi introduse în materialele cererii, fără a modifica esenţa invenţiei, în termen de 2 luni de la data depozitului naţional reglementar fără plata taxei, iar după expirarea termenului de 2 luni, cu condiţia plăţii taxei, dar nu mai tîrziu de data adoptării hotărîrii de acordare a brevetului sau de respingere a cererii.
  3. Pot fi admise spre examinare materialele suplimentare prezentate de solicitant, care conţin modificări şi completări ce se referă la: a) elemente existente în descrierea şi desenele din depozitul naţional reglementar şi care constau din precizări şi explicaţii cu privire la acestea; b) conţinutul revendicărilor, dar se bazează pe elemente existente în descrierea şi desenele

din depozitul iniţial;

c) desene, dar se bazează pe elemente existente în descriere;

d) elemente care nu fac obiectul unor noi revendicări sau nu introduc elemente noi în

revendicările iniţiale, ele fiind destinate unei mai bune înţelegeri a invenţiei sau a domeniului de folosire a invenţiei; e) alte materiale suplimentare, modificări şi/sau completări, în caz de necesitate.

  1. Materialele suplimentare modifică esenţa invenţiei solicitate, dacă conţin elemente ce urmează a fi incluse în revendicări şi care lipsesc în materialele iniţiale ale cererii (în descriere, revendicări, desene şi în alte materiale grafice necesare pentru dezvăluirea esenţei invenţiei), dar care pot servi drept bază pentru stabilirea priorităţii invenţiei.
  2. Dacă materialele suplimentare modifică esenţa invenţiei, atunci aceste materiale nu se iau în considerare în partea care modifică esenţa, iar solicitantul are dreptul să le depunăîntr-o cerere de brevet separată. La depunerea unei astfel de cereri, prioritatea invenţiei se stabileşte de la data prezentării materialelor suplimentare, conform pct.233 din prezentul Regulament.

Secţiunea a 4-a Prelungirea termenelor şi continuarea procedurii după nerespectarea termenului

  1. Cererea de prelungire a termenului sau de repunere în termenul omis se redacteazăîn formă liberă.
  2. Termenul necesar pentru prelungire poate fi indicat de solicitant direct în cererea de prelungire sau pot fi depuse cîteva cereri consecutive, cu condiţia ca fiecare cerere ulterioară să fie depusă pînă la expirarea termenului prelungit prin cererea anterioară.
  3. În cazul nerespectării termenului de prezentare a cererii de prelungire, aceasta nu se acceptă, ceea ce se notifică solicitantului.
  4. Solicitantul sau titularul trebuie să depună cererea de repunere în termenul omis, redactatăîn formă liberă, nu mai tîrziu de 6 luni de la data expirării lui. În caz contrar, cererea de brevet se consideră abandonatăşi se respinge, iar referitor la brevet se adoptă hotărîrea de decădere a titularului din drepturi, ceea ce se notifică solicitantului sau titularului.
  5. La cererea de repunere în termen se anexează dovada de plată a taxei corespunzătoare în cuantumul stabilit conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 şi toate materialele necesare. În caz contrar, cererea de repunere în termenul omis se consideră nedepusă, ceea ce se notifică solicitantului sau titularului.

Secţiunea a 5-a
Restabilirea drepturilor


  1. Solicitantul/titularul de brevet care, în pofida faptului că diligenţa cerută de circumstanţe a fost exercitată, a fost împiedicat să respecte un termen prescris de AGEPI va fi repus în drepturi, la o cerere depusă la AGEPI, dacă nerespectarea termenului are drept consecinţă directă respingerea cererii de brevet sau a unei solicitări, considerarea cererii de brevet ca fiind retrasă, anularea brevetului ori pierderea unui alt drept sau a unui mijloc de remediere.
  2. Restabilirea drepturilor se efectuează cu condiţia achitării taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 şi prezentării documentelor care confirmă motivele neîndeplinirii acţiunii în termen.
  3. Odată cu cererea de restabilire a drepturilor se depune documentul care confirmă îndeplinirea acţiunii pentru care a fost omis termenul.
  4. Pentru restabilirea drepturilor cu privire la un brevet, documentul indicat în pct.513 din prezentul Regulament va fi dovada de plată a taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997 pentru perioada de graţie de 6 luni şi a taxei anuale de menţinere în vigoare în cuantumul stabilit, al cărui termen de plată a fost omis.
  5. Dacăîn cererea de restabilire a drepturilor nu sînt indicate motivele neîndeplinirii în termen, solicitantul sau titularul va prezenta aceste motive, confirmate prin acte, în termenul indicat în notificarea AGEPI.
  6. AGEPI examineazăîn termen de o lună cererea de restabilire a drepturilor, actele care certifică motivele neîndeplinirii acţiunii în termen, respectarea condiţiilor stabilite în pct.513-515 din prezentul Regulament, după care decide acceptarea sau respingerea cererii de restabilire a drepturilor.
  7. În cazul în care cererea de restabilire a drepturilor nu întruneşte condiţiile stabilite în pct.511-515 din prezentul Regulament, AGEPI notifică solicitantului sau titularului motivele care servesc drept temei pentru respingerea cererii de restabilire a drepturilor, acordîndu-i un termen de 3 luni de la data expedierii notificării pentru prezentarea unor eventuale observaţii privind intenţia de respingere a acestei cereri. Dacă materialele prezentate de solicitant sau titular nu certifică motivele neîndeplinirii acţiunii în termen sau dacăîn termenul stabilit nu a fost prezentat vreun răspuns, AGEPI decide respingerea cererii de restabilire a drepturilor.
  8. Informaţiile privind cererile asupra cărora s-a reluat procedura de examinare şi brevetele revalidate se publicăîn BOPI.

Secţiunea a 6-a
Termene


  1. Termenele încep să curgă de la data expedierii actelor de procedură, data expedierii fiind considerată data la care pe actele de procedură a fost aplicată de către subdiviziunea respectivă a AGEPI data de expediere.
  2. Actele de procedură, trimise prin poştă la AGEPI, se considerăîndeplinite în termen dacă au fost predate la oficiul poştal înainte de expirarea termenului stabilit, conform ştampilei poştale aplicate.
  3. Orice act de procedură, expediat la AGEPI prin fax sau prin mijloace electronice de transmisie pînă la expirarea termenului stabilit, se considerăîndeplinit în termen, dacă originalul actului a fost prezentat la AGEPI în termen de o lună de la data expirării termenului stabilit.

Secţiunea a 7-a
Registrele AGEPI


  1. Ţinerea registrelor este realizată conform prevederilor legislaţiei în vigoare.

  2. În registrele menţionate în art.95 din Lege sînt înscrise următoarele menţiuni:
    a) numărul şi data de depozit a cererii;
    b) titlul invenţiei;
    c) simbolul de clasificare atribuit cererii;
    d) numele, prenumele/denumirea şi domiciliul/sediul solicitantului sau titularului;
    e) numele, prenumele şi adresa inventatorului (inventatorilor);
    f) numele, prenumele şi adresa reprezentantului;
    g) indicaţii privind prioritatea (data, ţara şi numărul de depozit al cererii anterioare);
    h) în cazul divizării cererii, numerele de depozit ale cererilor divizionare;
    i) în cazul cererilor divizionare sau a cererilor noi depuse conform art.16 alin.(1) lit.b) din









Lege, indicaţiile menţionate în lit.a) şi g) privind cererea iniţială; j) data publicării cererii;

k) data prezentării cererii de examinare de fond;

l) data la care cererea este respinsă, retrasă sau considerată retrasă;

m) data publicării menţiunii de acordare a brevetului;

n) data depunerii opoziţiei;

o) data şi decizia adoptată privind opoziţia;

p) data de suspendare şi de reluare a procedurii;

q) data eliberării brevetului;

r) data restabilirii drepturilor;

s) constituirea unor drepturi privind cererea de brevet sau brevetul şi transmiterea acestor drepturi.

  1. Transmiterea drepturilor privind o cerere de brevet este înscrisăîn Registrul naţional de cereri de brevet de invenţie, la cererea părţii interesate, dacă documentele de confirmare a transmiterii au fost prezentate la AGEPI şi a fost achitată taxa stabilită conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997.
  2. Dispoziţiile pct.524 din prezentul Regulament sînt aplicabile mutatis mutandis înscrierii cesiunii sau transmiterii unei licenţe, precum şi înscrierii constituirii sau transmiterii unui drept real privind o cerere de brevet şi executării forţate privind o asemenea cerere.
  3. Înscrierile prevăzute în pct.524 şi 525 din prezentul Regulament sînt radiate la cerere, dacă a fost achitată taxa stabilită conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997. Cererea trebuie să fie însoţită de documente care confirmă stingerea dreptului sau de o declaraţie prin care titularul de drept îşi exprimă consimţămîntul privind radierea înscrierii în registru.

Secţiunea a 8-a
Modalităţile de inspectare publică


  1. Orice persoană are dreptul să ia cunoştinţă de documentele cererii, după publicarea acesteia în BOPI, prin solicitarea copiilor documentelor referitoare la cerere, cu condiţia depunerii unei cereri în acest sens şi achitării taxei corespunzătoare conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997.
  2. În cazul în care cererea este retrasăşi nu a fost publicată anterior, materialele cererii pot fi consultate numai cu acordul scris al solicitantului sau la solicitarea instanţei judecătoreşti.
  3. Pînă la publicarea cererii, AGEPI poate comunica terţilor, în condiţiile achitării taxei corespunzătoare conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997, următoarele informaţii:

a) numărul cererii;
b) data de depozit şi, dacă a fost invocată prioritatea, data priorităţii, ţara depunerii cererii

iniţiale şi numărul cererii iniţiale; c) numele sau denumirea solicitantului; d) titlul invenţiei.

530. Sînt excluse de la inspectare: a) documentele referitoare la proiectele de hotărîri şi avize care nu se comunică părţilor interesate;

b) documentele care au servit la elaborarea notificărilor şi hotărîrilor/deciziilor AGEPI, în limitele Legii privind accesul la informaţie nr.982-XIV din 11 mai 2000 (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2000, nr.88-90, art.664);

c) documentele care conţin indicarea inventatorului, în cazul în care acesta a refuzat să fie menţionat în materialele cererii; d) documentele referitoare la modificarea componenţei Comisiei de contestaţii sau care conţin obiecţii privind membrii acesteia.

  1. Dacă documentele care nu sînt excluse de la inspectare poartă inscripţii confidenţiale, se prezintă spre inspectare copiile acestor documente, cu omiterea inscripţiilor în cauză.
  2. Restricţiile privind inspectarea materialelor cererii, conform pct.530 şi 531 din prezentul Regulament, nu se aplicăîn cazul inspectării documentelor cererii de către instanţele judecătoreşti.
  3. Sub rezerva restricţiilor prevăzute în art.96 din Lege şi pct.531 din prezentul Regulament, AGEPI poate să comunice, la cerere, informaţiile conţinute în materialele cererii, cu condiţia achitării taxei stabilite conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997. AGEPI poate cere persoanei interesate să consulte documentele personal, dacă aceasta este necesar din cauza volumului informaţiei care urmează a fi comunicată.
  4. Solicitantul este în drept să ceară de la AGEPI copiile materialelor indicate în notificare, în hotărîre sau în raportul de documentare. Copiile materialelor se expediază de AGEPI în termen de 2 luni de la data primirii solicitării, cu condiţia achitării taxei corespunzătoare conform Hotărîrii Guvernului nr.774 din 13 august 1997.

Anexa nr.2 la Hotărîrea Guvernului nr.528 din 1 septembrie 2009

LISTA
hotărîrilor de Guvern care se abrogă


  1. Hotărîrea Guvernului nr.456 din 26 iulie 1993 “Cu privire la protecţia proprietăţii industriale în Republica Moldova”.
  2. Pct.2 al Hotărîrii Guvernului nr.837 din 21 decembrie 1995 “Cu privire la modificarea şi abrogarea unor hotărîri ale Guvernului Republicii Moldova” (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 1996, nr.17-18, art.124).
  3. Hotărîrea Guvernului nr.281 din 22 mai 1996 “Pentru modificarea Regulamentului provizoriu cu privire la protecţia proprietăţii industriale în Republica Moldova” (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 1996, nr.40-41, art.339).
  4. Hotărîrea Guvernului nr.492 din 29 mai 1997 “Pentru abrogarea unor prevederi din Regulamentul provizoriu cu privire la protecţia proprietăţii industriale în Republica Moldova” (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 1997, nr.43-44, art.460).

&

Hotărîrile Guvernului 528/01.09.2009 Hotărîre pentru aprobarea Regulamentului privind procedura de depunere şi examinare a cererii de brevet de invenţie şi de eliberare a brevetului //Monitorul Oficial 138-139/593, 08.09.2009

















































































































ПОСТАНОВЛЕНИЕ
об утверждении Положения о процедуре подачи и рассмотрения
заявки на патент на изобретение и выдачи патента

N 528 от 01.09.2009

Мониторул Офичиал N 138-139/593 от 08.09.2009

*** Во исполнение Закона 50-XVI от 7 марта 2008 года об охране изобретений (Официальный монитор Республики Молдова, 2008 г., 117-119, ст.455) Правительство

ПОСТАНОВЛЯЕТ:

  1. Утвердить Положение о процедуре подачи и рассмотрения заявки на патент на изобретение и выдачи патента согласно приложению 1.
  2. Признать утратившими силу некоторые постановления Правительства согласно приложению 2.

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР Зинаида ГРЕЧАНЫЙ

Контрассигнует:
первый зам. премьер-министра,
министр экономики и торговли Игорь Додон

Кишинэу, 1 сентября 2009 г.
528.


Приложение 1 к Постановлению Правительства 528 от 1 сентября 2009 г.

ПОЛОЖЕНИЕ
о процедуре подачи и рассмотрения заявки
на патент на изобретение и выдачи патента

Глава I
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ


    1. Положение о процедуре подачи и рассмотрения заявки на патент на изобретение и выдачи патента (в дальнейшем Положение) устанавливает условия подачи заявки на изобретение или на краткосрочный патент (в дальнейшем заявка), порядок заполнения бланка заявления, нормы, применяемые к документам, прилагаемым к заявке, нормы рассмотрения заявки, условия предоставления патентов на изобретение, данные для опубликования в Официальном бюллетене промышленной собственности Республики Молдова (в дальнейшем ОБПС), процедуру предоставления дополнительного свидетельства об охране, процедуру продления срока действия краткосрочного патента, подачи международной и евразийской заявки на патент в Государственное агентство по интеллектуальной собственности Республики Молдова (в дальнейшем – AGEPI) в качестве получающего ведомства, рассмотрение замечаний или возражений третьих лиц, а
    2. также нормы в отношении смежных действий по вышеперечисленным процедурам, таких как преобразование заявки, представление, внесение изменений, продление сроков, восстановление прав.
  1. Объектом заявки на патент может быть изобретение в любой технологической области, имеющее технический характер и представляющее собой решение технической задачи, выполняемой техническими средствами.
  2. Объектом изобретения может быть: а) продукт устройства, вещества, штаммы микроорганизмов, клеточные культуры растений или животных, фармацевтические и фитофармацевтические продукты;

b) способ деятельность, в результате которой получают или изменяют продукт (технологические процессы, компьютерные процессы, биологические или генетические способы и т.д.);

с) метод деятельность, в результате которой происходят качественные изменения (измерение, анализ, регулирование, контроль, компьютерные методы, комбинации процессов алгоритм/программа);

е) применение продукта, способа или метода применение их по определенному назначению при условии, что оно не вытекает очевидным образом из известных свойств применяемого продукта, способа или метода.

  1. Применение вещества в фармацевтических целях считается медицинским использованием этого вещества. В этом случае первое применение известного ранее вещества (природного или синтезированного) считается первым медицинским применением этого вещества.
  2. Второе или последующее применение известного ранее вещества в качестве медикамента (природного или синтезированного) в других терапевтических целях и с другим результатом считается вторым медицинским применением этого вещества.

6. Объектом заявки на биотехническое изобретение может быть:
а) продукт, состоящий из биологического материала или содержащий биологический

материал; или b) способ производства, обработки или использования биологического материала.

  1. Под биологическим материалом следует понимать какой-либо материал, содержащий генетическую информацию, который способен саморепродуцироваться или может быть репродуцирован в биологическую систему.
  2. Под микробиологическим способом следует понимать какой-либо способ, предусматривающий использование микробиологического материала, внедрение в микробиологический материал или получение микробиологического материала.
  3. Способ получения растений или животных является биологическим по существу, если он полностью состоит из природных феноменов, таких как скрещивание или селекция.

Глава II
ЗАЯВКА НА ПАТЕНТ

Раздел 1
Подача заявки


10. Заявка подается физическими или юридическими лицами, наделенными правами в соответствии со ст.14 Закона 50-XVI от 7 марта 2008 г. об охране изобретений (Официальный монитор Республики Молдова, 2008 г., 117-119, ст.455) (в дальнейшем Закон), лично или через назначенного представителя:

a) непосредственно в AGEPI в рабочие дни согласно расписанию работы AGEPI (в этом случае лицо, подающее заявку, представляет документ, удостоверяющий его личность);

b) заказным почтовым отправлением; с) по факсу;

d) электронной почтой (е-мэйл);

е) в электронном формате на дискете, СD или DVD (в дальнейшем электронный носитель).

11. В случае заявок, содержащих последовательности нуклеотидов и/или аминокислот, к заявке, представленной на бумажном носителе, прилагается электронный носитель, содержащий материалы заявки (описание, формулу изобретения, чертежи, таблицы, перечень последовательности нуклеотидов и/или аминокислоты). Материалы, представленные на электронном носителе, должны быть идентичны материалам, представленным на бумажном носителе.

Наряду с электронным носителем заявитель должен представить письменное заявление о том, что информация, представленная на электронном носителе, идентична информации на бумажном носителе.

На электронном носителе должна содержаться информация с указанием фамилии заявителя, наименования изобретения, даты записи, операционной системы и редактора текста, с помощью которого был создан файл.

  1. В случаях, предусмотренных в подпунктах c), d) и e) пункта 10 настоящего Положения, датой поступления заявки или какого-либо другого сообщения считается дата получения факса, е-мэйла или электронного носителя, если AGEPI получает оригинал заявки или сообщения по почте или при непосредственной подаче в AGEPI в течение одного месяца с даты получения факса или е-мэйла. Если AGEPI получает оригинал заявки или сообщения по истечении этого срока или если документ, полученный одним из средств, указанных в подпунктах c), d) и e) пункта 10 настоящего Положения, не идентичен представленному оригиналу, датой поступления заявки или другого сообщения считается дата получения этого оригинала. До представления оригинала документы заявки, поданные через одно из средств, указанных в подпунктах c), d) и e) пункта 10 настоящего Положения, считаются неподанными.
  2. Если хотя бы один документ заявки или его часть, полученные средствами, указанными в подпунктах c), d) и e) пункта 10 настоящего Положения, неразборчивы или отсутствуют, датой поступления документа или его части считается дата получения оригинала.
  3. AGEPI фиксирует дату получения на документах заявки и подтверждает получение документов, уведомляет заявителя о получении заявки или материалов к ней, указывая входящий номер и дату поступления заявки, а также вид и число материалов. Один экземпляр заявки с вышеупомянутыми данными возвращается заявителю.

Раздел 2 Представительство

  1. Представление физических и юридических лиц с местожительством и, соответственно, местонахождением в Республике Молдова может осуществляться через патентного поверенного, лицо, нанятое ими, или общим представителем, указанным в бланке заявления или в письменном соглашении, заключенном между заявителями.
  2. К заявке, поданной через представителя /патентного поверенного, прилагается доверенность, подтверждающая его полномочия и подписанная заявителем.
  3. Доверенность может быть подана одновременно с заявкой или в течение 2 месяцев с даты подачи заявки. Если доверенность не подана в установленный срок, действия, предпринятые представителем /патентным поверенным, считаются невыполненными.
  4. В случае национальных заявителей доверенность может быть подана одновременно с любым документом заявки, представленным в AGEPI, или в течение 2 месяцев с даты представления в AGEPI этого документа.
  5. Доверенность может относиться к одной или нескольким заявкам или патентам или ко всем имеющимся или будущим заявкам или патентам лица, выдавшего доверенность. В этом случае для каждой заявки и патента, к которым относится доверенность, необходимо представить ее отдельную копию.
  6. Доверенность может ограничивать в определенных актах право действия представителя /патентного поверенного.
  7. Любое действие, испрашиваемое через представителя /патентного поверенного в отношении отзыва заявки или отказа от заявки или патента, может осуществляться только на основании специального упоминания, в котором четко указывается право на отзыв или отказ.
  8. Доверенность на представление физического или юридического лица с местожительством за пределами Республики Молдова может быть выдана патентному поверенному, зарегистрированному в AGEPI непосредственно этим лицом или его поверенным, имеющим соответствующую доверенность, выданную заявителем. В последнем случае к заявке прилагаются обе доверенности.

23. Доверенность должна отвечать следующим требованиям:
а) должна выдаваться на процедуры по одной или нескольким заявкам или патентам;
b) содержать дату выдачи;
с) устанавливать границы полномочий представителя /патентного поверенного;
d) должна быть подписана лицом, выдавшим ее.

  1. В случае если доверенность выдана на имя нескольких представителей /патентных поверенных, но не назначен один из них для ведения делопроизводства с AGEPI, уведомления направляются представителю /патентному поверенному, который подал заявку или другой процедурный документ, а если это невозможно обеспечить, уведомления направляются любому из них.
  2. Если в рамках процедуры осуществляется передача прав в пользу нескольких лиц и они не назначают общего представителя, AGEPI предлагает соответствующим лицам назначить общего поверенного в течение 2 месяцев.

Раздел 3
Подписание документов и конфиденциальность заявки


  1. Заявление, описание изобретения, формула изобретения, а также любое сообщение должны быть представлены в AGEPI за подписью заявителя или назначенного представителя.
  2. Подписи, проставленные на документах, расшифровываются путем указания фамилии и имени лица, подписавшего документы. Если документы подписаны официальным лицом, указывается должность подписавшего, а также полное официальное название предприятия.
  3. Если заявителей несколько, заявка подписывается каждым из них. Любое сообщение в отношении заявки может быть подписано общим представителем, а если он не указан, заявителем, указанным в заявке первым.
  4. Документы или сообщения, поданные в AGEPI электронными средствами или в электронном формате, считаются подписанными, если на документе или полученном сообщении подпись получена графическим путем или если используется цифровая подпись.
  5. Данные, содержащиеся в заявке на патент, являются конфиденциальными с даты поступления заявки в AGEPI и до их публикации, их разглашение без согласия изобретателя или его правопреемника запрещено, независимо от способа ознакомления с ними и от того, в каком качестве выступают лица, ознакомившиеся с ними.
  6. За разглашение изобретения до публикации заявки лица, виновные в этом, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.

Раздел 4
Заявка на патент


  1. Заявка на получение патента подается в 3 экземплярах на типовом бланке AGEPI, предусмотренном в разделе 6 настоящей главы.
  2. Описание, формула изобретения, реферат, чертежи и другие графические материалы подаются в 3 экземплярах, из которых по меньшей мере 2 экземпляра чертежей или других необходимых графических материалов подаются в оригинале. Описание, формула изобретения и реферат должны быть представлены в машинописной или машиночитаемой форме. Описание, формула изобретения, реферат и другие материалы, представленные не на государственном языке, подаются в 2 экземплярах.
  3. AGEPI может запросить представление некоторых доказательств в отношении любого документа, указав причину, на основании которой возникли обоснованные сомнения в достоверности каких-либо указаний, фигурирующих в этом документе.
  4. Продукт, изготовленный согласно изобретению, макеты или проекты выполнения изобретения, а также другие подобные элементы не могут быть поданы в AGEPI в качестве части комплекта документов заявки на патент.

Раздел 5
Минимальные требования для регистрации заявки


  1. В качестве описания изобретения, согласно пункту с) части (1) статьи 34 Закона, может быть подан текст, который на первый взгляд кажется описанием изобретения, или технический чертеж, приложенный к этому описанию, раскрывающий суть изобретения.
  2. Одновременно с представлением элементов, указанных в части (1) статьи 34 Закона, иностранный заявитель должен указать, согласно части (2) статьи 86 Закона, патентного поверенного из Республики Молдова, через которого AGEPI взаимодействует с заявителем.
  3. В случае, если заявка не соответствует одному или нескольким требованиям части (1) статьи 34 и части (2) статьи 32 Закона, AGEPI указывает на этот факт заявителю, предоставляя ему возможность выполнить соответствующие требования в течение 3 месяцев с даты направления уведомления. Если в установленный срок заявитель не представляет необходимую информацию или не выполняет требования части (1) статьи 34 и части (2) статьи 32 Закона, заявка считается неподанной и об этом факте уведомляется заявитель.
  4. Если в процессе установления даты подачи обнаружено, что в заявке часть описания или чертеж, на который ссылается описание, отсутствуют, AGEPI уведомляет об этом заявителя, предоставляя ему для ответа 3 месяца с даты направления уведомления.
  5. Если отсутствующая часть описания или чертеж, относящиеся к заявке, в которой испрашивается приоритет предшествующей заявки, представлены в срок, указанный в пункте 39 настоящего Положения, дата подачи по ходатайству заявителя устанавливается на дату, на которую AGEPI получило материалы, указанные в части (1) статьи 34 Закона, при условии соблюдения следующих требований:

а) ходатайство заявителя было подано в AGEPI одновременно с материалами заявки согласно части (1) статьи 34 Закона или в течение 3 месяцев с даты направления уведомления, на которое имеется ссылка в пункте 39 настоящего Положения;

b) копия предшествующей заявки, заверенная в порядке, установленном ведомством, в которое была подана заявка, была представлена в течение 16 месяцев с даты подачи предшествующей заявки или в течение 4 месяцев с даты направления уведомления AGEPI о необходимости представления такой копии, в зависимости от того, какой из этих сроков истекает раньше;

с) отсутствующая часть описания или чертеж, представленные заявителем, содержатся полностью в предшествующей заявке;

d) перевод предшествующей заявки, если она была составлена не на государственном языке, был представлен заявителем в течение 3 месяцев с даты направления уведомления AGEPI о необходимости представления перевода.

  1. Описание в качестве элемента заявки, необходимое, согласно пункту (с) части (1) статьи 34 Закона для установления даты подачи, может быть заменено ссылкой на предшествующую заявку заявителя или его правопреемника, сделанную в бланке заявления при подаче заявки. В ссылке заявитель указывает, что в целях установления даты подачи описание и любой другой чертеж заменены ссылкой на предшествующую заявку; кроме того, указывает номер и дату подачи этой заявки и ведомство, в которое она была подана.
  2. В случае, если заявка считается неподанной, документы заявки возвращаются заявителю, а AGEPI сохраняет у себя контрольный экземпляр. Контрольный экземпляр хранится в режиме конфиденциальности и может выдаваться для ознакомления только заявителю или заинтересованным лицам по заявлению судебной инстанции.

Раздел 6
Бланк заявления


43. Заявление о получении патента представляют на типовом бланке, утвержденном AGEPI, включающем графы, относящиеся к:

а) испрашиваемому охранному документу;

b) идентификационным данным заявителя (заявителей);

с) идентификационным данным изобретателя (изобретателей);

d) идентификационным данным представителя /патентного поверенного;

е) указанию адреса для переписки, при необходимости;

f) указанию, согласно части (7) статьи 33 Закона, в отношении происхождения права

на патент; g) названию изобретения; h) указанию классов международной классификации объекта изобретения; i) информации об испрошенном приоритете; k) ссылке на предшествующую заявку; l) ссылке на первоначальную заявку, из которой выделена заявка; m) информации о прилагаемых материалах; n) подписи заявителя (заявителей) или представителя, указанного им.

  1. Заявка об открытии национальной фазы для международной заявки, поданной согласно Договору о патентной кооперации, принятому в Вашингтоне 19 июня 1970 года (в дальнейшем РСТ), к которому Республика Молдова присоединилась Постановлением Парламента 1624-XII от 26 октября 1993 г. (Монитор Парламента Республики Молдова, 1999 г., 11, ст.345), подается на типовом бланке, утвержденном AGEPI, в котором четко указывают вид испрашиваемого охранного документа патент на изобретение или краткосрочный патент.
  2. Все графы бланка заявления, предназначенные для заявителя, заполняются им на государственном языке в машинописной, машиночитаемой форме или от руки четко и разборчиво.

46. При заполнении бланка заявления необходимо учитывать следующее:

а) заявитель должен указать свою фамилию, адрес и официальное название страны, гражданином которой он является, или при отсутствии гражданства страну проживания, а при отсутствии таковой страну, в которой у него имеется промышленное или коммерческое предприятие. Для юридических лиц необходимо указать официальное наименование и при наличии используемую в обиходе аббревиатуру, кроме того, адрес и официальное название страны происхождения. Могут быть указаны также номера телефонов и факса или какое-либо другое средство связи, например, адрес электронной почты. При наличии нескольких заявителей эти данные указываются для каждого из них;

b) если заявитель назначил представителя, указывают его фамилию и почтовый адрес. Для патентных поверенных указывают номер регистрации в AGEPI. Могут быть указаны также и номера телефонов и факса или какое-либо другое средство связи, например, адрес электронной почты;

с) заявитель указывает адрес для переписки. При его отсутствии адресом для переписки считается адрес заявителя или представителя, по обстоятельствам. При наличии нескольких заявителей и если не указан представитель, AGEPI ведет переписку с первым заявителем, указанным в заявке;

d) при необходимости заявитель испрашивает приоритет предшествующей заявки на основании статьи 39 Закона, указав дату и номер предшествующей заявки и страну, в которой или для которой она была подана.

Заявитель, желающий использовать право на выставочный приоритет, испрашивает его на основании части (5) статьи 40 Закона, указав наименование выставки и место первой презентации изобретения.

В случае, если приоритет испрашивается на основании нескольких ранее поданных заявок или нескольких выставок, указываются соответствующие данные по каждой предшествующей заявке или выставке в отдельности;

е) при необходимости заявитель указывает данные по выделенной заявке;

f) заявка должна содержать подпись заявителя с четким указанием фамилии и имени, а также дату подписания.

Если заявителем является юридическое лицо, заявка подписывается его руководителем с указанием должности, фамилии и имени, даты подписания.

Если заявителей несколько, заявку подписывает каждый из них.

Если заявка подана представителем, она может быть подписана представителем.

В случае представления данных на дополнительных листах каждый лист подписывается таким же образом;

i) в заявлении не допускаются подтирки, исправления, дописывания слов или строк. При наличии таковых измененные места должны быть подписаны согласно подпункту f) настоящего пункта.

47. Если заявка не подписана, AGEPI возвращает один экземпляр бланка заявления заявителю или представителю для того, чтобы он в течение 2 месяцев возвратил его с подписью, в противном случае заявка считается отозванной.

Раздел 7
Раскрытие изобретения

  1. Изобретение считается выполняющим положения части (1) статьи 36 Закона, если оно раскрыто настолько ясно, полно и правильно с научно-технической точки зрения, чтобы специалист в данной области на основании информации, содержащейся в заявке на дату подачи, мог выполнить и использовать изобретение таким, каким оно было заявлено, без какой-либо дополнительной изобретательской деятельности. На дату подачи заявки, а в случае испрошенного приоритета на дату приоритета заявитель должен описать наиболее точный способ выполнения изобретения, известный изобретателю.
  2. Если изобретение относится к репродуктивному биологическому материалу и не может быть раскрыто в заявке таким образом, чтобы специалист в данной области мог ее осуществить/воспроизвести, или если этот материал публично недоступен, заявка должна быть дополнена документом, удостоверяющим подачу такого материала в Национальную коллекцию непатогенных микроорганизмов, Положение о которой было утверждено Постановлением Правительства 56 от 26 января 2004 г. (Официальный монитор Республики Молдова, 2004 г., 22-25, ст.184), или в депозитарий, имеющий статус международного депозитария.
  3. Доступ к депонированному биологическому материалу осуществляется путем передачи образца:

1) до публикации заявки на патент:

а) по ходатайству AGEPI, если этот образец необходим для процедуры патентования или если заявка находится в AGEPI в процессе оспаривания;

b) заявителю, по его просьбе;

c) любому органу или физическому или юридическому лицу, имеющему разрешение от заявителя;

d) любому лицу, имеющему право ознакомления с делом в соответствии с частью (2) статьи 96 Закона;

2) в период между публикацией заявки и предоставлением патента любому лицу, испрашивающему образец, или только независимому эксперту по ходатайству заявителя;

3) после предоставления патента даже в случае отказа или его аннулирования любому лицу, испрашивающему образец.

51. Образец передается только в случае, если лицо, запрашивающее его, берет на себя обязательство, что в течение всего периода действия заявки или патента оно:

а) не передаст в распоряжение третьих лиц образец или его производное;

b) будет использовать образец или его производное исключительно в

экспериментальных целях, за исключением ситуации, когда заявитель или патентовладелец очевидным образом откажется от такого обязательства.

  1. По ходатайству заявителя, если заявка отклонена или отозвана, доступ к депонированному материалу может быть предоставлен только независимому эксперту на период до 20 лет с даты подачи заявки на патент. В этом случае применяются положения пункта 51 настоящего Положения.
  2. Ходатайства заявителя, упомянутые в литере b) подпункта 1) пункта 50 ив пункте 52 настоящего Положения, могут быть поданы исключительно до окончания технической подготовки к публикации заявки на патент.
  3. В случае, если депонированный биологический материал не доступен в признанном депозитарии, необходимо провести новое депонирование материала согласно условиям статьи 4 Будапештского договора о международном признании депонирования микроорганизмов в целях обеспечения охраны через патент, к которому Республика Молдова присоединилась Указом Президента Республики Молдова 229 от 30 декабря 1993 г. Документ, которым подтверждается новое депонирование биологического материала, должен быть представлен в AGEPI в срок до 4 месяцев со дня новой подачи.

Раздел 8
Название изобретения

55. Название изобретения должно иметь точную, краткую и четкую формулировку объекта изобретения, соответствовать его назначению и сути изобретения. Название может не соответствовать строго общим определениям из формулы изобретения. Такие определения, какспособ”, “приспособление/устройство”, “приборит.д., не могут быть использованы отдельно, без указания конкретного назначения или других основных характеристик спрашиваемого объекта. Название должно быть информативным для последующей документации с использованием ключевых слов.

56. Название изобретения излагается в единственном числе. Исключение составляют:

а) названия, не используемые в единственном числе (например: штаны, очки и т.д.);

b) названия, относящиеся к химическим соединениям, являющимся частью общей

структуры формулы.

    1. Исключается использование в названии изобретения словапатент”, фамилий лиц, в том числе фамилии изобретателя (за исключением фамилий с принятыми терминологическими значениями), производных от фамилий, фантазийных названий, товарных знаков, наименований мест происхождения товаров или коммерческих
    2. наименований, технологических маркировок, сокращений слов и терминов или сокращений типаит.д.”, которые не способствуют идентификации изобретения.
  1. В название изобретения, относящегося к индивидуальному соединению, включается его наименование согласно одной из химических номенклатур (предпочтительна международная номенклатура МСТПХ). Может быть включена и ссылка на его конкретное наименование, а для биологически активных соединений род биологической активности.
  2. Название изобретения, относящегося к способам получения продукта, являющегося смесью с неидентифицированным компонентом, включает указание его назначения или биологически активных особенностей этого продукта.
  3. Название изобретения, относящегося к штамму микроорганизма или клеточной структуре растений и животных, включает латинское название биологического рода или вида объекта, по обстоятельствам, фамилию автора (авторов) вида и указание назначения штамма.
  4. Название группы изобретений, относящихся к объектам, один из которых предназначен для получения (производства), реализации или применения другого, содержит полное название одного из изобретений и сокращенное название других.
  5. Название группы изобретений, относящихся к объекту, один из которых предназначен для применения в другом, содержит полные названия изобретений, являющихся частью группы.
  6. Название группы изобретений, относящихся к вариантам, включает название изобретений группы, дополненное словомварианты”, заключенным в скобки.
  7. Если название не соответствует требованиям, установленным в пп.55-63 настоящего Положения, или если не соблюдается порядок заявляемых объектов или название слишком большое, оно изменяется в рабочем порядке, о чем извещают заявителя.

Раздел 9
Описание изобретения


65. Описание начинается с указания класса в соответствии с действующим изданием Международной патентной классификации, утвержденной Страсбургским соглашением о Международной патентной классификации от 24 марта 1971 года (в дальнейшем – CIB), к которому Республика Молдова присоединилась Постановлением Парламента 1248-XIII от 10 июля 1997 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1997 г., 49-50, ст.435), к которому относится заявляемое изобретение, и названия изобретения в таком виде, как оно было указано в заявке на патент.

66. Описание должно содержать в указанной последовательности:
а) название изобретения в таком виде, как оно было указано в бланке заявления

заявки на патент;

b) область применения изобретения;

с) уровень техники;

d) представление технической задачи, решаемой изобретением;

е) изложение изобретения;

f) представление преимуществ (технического результата) изобретения в

соотношении с уровнем техники; g) краткое описание пояснительных чертежей, при их наличии; h) описание по меньшей мере одного примера выполнения изобретения; i) перечень приведенных источников информации.

    1. Если объектом изобретения является эпизод нуклеотидов и/или аминокислот (в дальнейшем листинг), считается, что изобретение раскрыто, если только в описании указана последовательность нуклеотидов и/или аминокислот из эпизода и их промышленная применимость. Любой список последовательности нуклеотидов и/или
    2. аминокислот (в дальнейшем список последовательности) должен быть представлен в формате, соответствующем международным нормам.
  1. Если объектом изобретения является установка или устройство, к описанию прилагаются пояснительные чертежи, необходимые для понимания изобретения.
  2. Если без пояснительных чертежей описание не раскрывает изобретение достаточно полно и отчетливо, AGEPI запрашивает представление необходимых чертежей в течение 3 месяцев с даты направления уведомления.
  3. Не допускается замена части описания ссылкой на источник, содержащий необходимые данные (источник из литературы, описание изобретения из предшествующей заявки, описание изобретения из охранного документа и т.д.).
  4. Описание изобретения должно содержать раскрытие названия с указанием конкретных областей, в которых возможно применение изобретения. При наличии нескольких областей применения включаются предпочтительные. Не следует излагать конкретные элементы заявляемого изобретения.

Раздел 10 Уровень техники

  1. Предыдущие решения, наиболее близкие к заявляемому изобретению, известные изобретателю или заявителю, имеющие такое же назначение, с указанием для каждого решения недостатков, устраняемых решением заявляемого изобретения, должны быть представлены в последовательной и краткой форме.
  2. Каждое близкое решение представляется через его существенные элементы с указанием схожих с существенными элементами заявляемого изобретения, с указанием причин, не позволяющих получать заявляемый результат, а также библиографических данных источника информации, в котором он раскрыт. Если уровень техники включает и традиционные знания, они должны быть четко указаны, включая их источники, если они известны заявителю. Если имеется несколько близких решений, наиболее близкое из них описывается в последнюю очередь.
  3. Ссылка на источник информации, в котором представлены данные о близких решениях, в том числе о наиболее близком, осуществляется непосредственно после их описания путем проставления номера в скобках, соответствующего перечню источников информации, приложенного к описанию.
  4. Если заявка относится к применению продукта или способа согласно указанному назначению, близкое решение относится к продуктам или способам с тем же назначением.
  5. Если заявка относится к группе изобретений, данные о близком решении представляются отдельно для каждого из группы.

Раздел 11
Техническая задача и изложение изобретения


  1. При изложении технической задачи четко формулируется цель, путем достижения которой получают преимущество или успех в области применения изобретения. Решаемая техническая задача представляет собой предлагаемую заявителем цель для изменения или применения наиболее близкого решения из уровня техники (ближайший аналог) для получения преимуществ, имеющихся у изобретения по сравнению с ближайшим аналогом.
    1. Изобретение представляют в таком виде, как оно заявлено, таким образом, чтобы задача, предложенная для решения, была понятна специалисту в данной области. Техническая задача должна быть выражена комплексом элементов, необходимых для ее решения. Задача, предложенная для решения, являющегося объектом изобретения, должна быть представлена кратко, одной, а при необходимости, несколькими фразами, с перечислением всех новых элементов, не описывая подробности исполнения. Решение
    2. должно быть представлено путем изложения его элементов так, чтобы оно соответствовало формуле изобретения, относящейся к этому решению.
  2. Если объектом изобретения является штамм микроорганизмов, описание должно содержать его морфологические, таксономические и биохимические характеристики и, по меньшей мере, способ его получения на базе известного микроорганизма, или необходимо указать название органа, в котором микроорганизм был депонирован, и номер, который был ему присвоен этим органом депонирования.
  3. Описание изобретения, объектом которого является применение продукта или ранее известного способа, должно содержать характеристику известного объекта и ссылку на источник информации, в котором он представлен, данные об известном назначении, новое назначение и релевантные особенности, определяющие возможность/способность применения по новому назначению.
  4. Изложение изобретения сопровождается представлением преимуществ изобретения по сравнению с уровнем техники. Если изобретение относится к объекту с такими же техническими особенностями, которые описаны в уровне техники, то преимуществом изобретения будет считаться расширение гаммы известных продуктов или способов.
  5. В случае группы изобретений каждый объект должен быть представлен отдельно несколькими предложениями, причем элементы новизны каждого объекта излагаются так, чтобы получился единый изобретательский замысел изобретения. Представление технических решений, в том числе преимуществ (результатов), осуществляется отдельно для каждого изобретения из группы.

Раздел 12 Пояснительные чертежи

83. В случае представления других пояснительных материалов по изобретению (графиков, фотографий и т.д.) требуется их краткое описание. Наряду с материалами заявки на патент, указанными в пп.32-34 настоящего Положения, AGEPI может запросить перечень последовательности на электронном носителе, к которому прилагается документ, подтверждающий, что информация на этом носителе идентична информации перечня последовательности в рамках заявки.

Раздел 13
Пример(-ы) осуществления изобретения


  1. Пример(-ы) осуществления изобретения включает (включают) порядок/способ осуществления и использования или функционирования изобретения. Четко указывают порядок/способ, при котором изобретение выполняет условие промышленной применимости, если оно не вытекает явным образом из представления изобретения или его природы/сути. Представление подкрепляется конкретными примерами выполнения заявляемого изобретения, способа выполнения, описанного в статике, и использования или функционирования этого объекта в динамике достаточно ясно, полно и правильно, со ссылками на чертежи, при их наличии, так, чтобы специалист в данной области мог выполнить изобретение. Каждая ссылка должна представлять тот же элемент, даже если она появляется в нескольких рисунках так, чтобы она имела единственное значение. Указывается лучший способ осуществления изобретения, известный заявителю на дату подачи заявки или на дату приоритета.
  2. Не следует приводить большое число примеров выполнения, не способствующих прямым образом определению изобретения. Примеры, варианты или особые случаи должны приводиться в количестве, достаточном для того, чтобы обеспечить:

а) представление всех новых элементов изобретения; b) детальное понимание нового решения (новых решений в случае единой группы изобретений);

c) демонстрацию того, что новое/новые решение/решения осуществимы и воспроизводимы.

В случае группы изобретений представляют, по меньшей мере, по одному примеру выполнения для каждого объекта из группы в порядке представления формулы изобретения.

  1. Возможность осуществления изобретения, решение которого характеризуется признаками, выраженными общими понятиями, в частности, представленными на уровне функционального обобщения, подтверждается описанием конкретного средства осуществления элемента, выраженного общим понятием или указанием известного средства или способа его получения. Для каждого признака, выраженного в притязаниях в обобщенном виде, представляется, по меньшей мере, один пример осуществления этого признака в конкретной форме его выполнения.
    1. Описание примера осуществления изобретения, относящегося к способу/методу, включает указание на логическую последовательность действий (приемов, операций) над материальными объектами, охарактеризованных фазами (этапами), а также на условия проведения действий, конкретные режимы (температура, давление и т.п.), используемые устройства, вещества и штаммы, при необходимости. При описании способа, характеризующегося использованием известных средств (устройств, веществ и штаммов), достаточно указать эти средства и подтвердить их известность до даты приоритета со ссылкой на источник информации.
    2. При использовании неизвестных средств приводится их характеристика и в случае необходимости прилагается графическое изображение, а в случае новых веществ представляется способ их получения.
  2. Для изобретения, относящегося к способу получения новых индивидуальных соединений, описываемых общей структурной формулой, приводится структурная формула, представленная известными способами, физико-химические характеристики и описывается способ, согласно которому новое соединение было получено впервые. Представляются также доказательства использования этого соединения по специальному назначению; для биологически активного соединения представляются количественные показатели активности и токсичности, а в случае необходимости последовательность действий и другие показатели.
  3. Если изобретение относится к промежуточному соединению, демонстрируется также возможность его переработки в известный конечный продукт либо возможность получения из него нового конечного продукта конкретного назначения с биологически активными свойствами.
  4. Возможность осуществления изобретения, объектом которого является штамм микроорганизма, культура клетки растения и животного, или способы его использования подтверждается сведениями о факте того, как и когда был получен соответствующий штамм.
  5. Возможность получения штамма может быть подтверждена описанием способа его получения или представления документа о его депонировании, выполненного в соответствии с установленным порядком; в этом случае дата депонирования будет предшествовать дате приоритета изобретения.
  6. В изобретениях, относящихся к методу лечения, диагностике или профилактике заболеваний людей или животных, приводятся сведения о применяемых терапевтических реагентах (медицинских препаратах, физических факторах, устройствах и оборудовании), их количественные характеристики (доза, длина волн, частота и т.д.), способ назначения и применения, последовательность операций, а также действие этих факторов на этиопатогенез заболевания, а в случае отсутствия таких сведений достоверные данные, подтверждающие пригодность метода для лечения, диагностики или профилактики указанного заболевания.

Раздел 14
Перечень приводимых источников информации


93. Библиографические данные приведенных источников информации указываются в документах заявки таким образом, чтобы можно было найти источник информации. Идентификационные данные источников информации по приведенным решениям представляют следующим образом:

а) код страны, где был выдан патент, номер патента, код вида документа и дата его публикации;

b) фамилия автора, название статьи, название журнала, пособия, труда и т.д., наименование издательства, год издания, номер издания и страницы публикации, содержащие соответствующую информацию;

с) название публикации on-line, дата изложения информации или дата последнего посещения соответствующего сайта и электронный адрес, по которому имеется доступ к информации.

Раздел 15
Формула изобретения


  1. С помощью понятий, используемых в описании изобретения, формула изобретения должна определять объект, на который испрашивается охрана, и указывать необходимый и достаточный комплекс существенных признаков изобретения для решения технической задачи.
  2. Формула изобретения (каждый из пунктов) излагается одной грамматической фразой. Существенные признаки изобретения излагаются в формуле изобретения таким образом, чтобы обеспечить возможность их идентификации, то есть адекватное восприятие специалистом в области на основании уровня техники, основного содержания понятий, которыми эти признаки отличаются. Существенные признаки формулы изобретения должны иметь те же названия и ссылочные обозначения, что и в описании и чертежах.
  3. Описание признаков в формуле изобретения не может быть заменено ссылкой на описание или чертежи, за исключением случаев, когда это абсолютно необходимо, в особенности, когда указывают список последовательности нуклеотидов и/или аминокислот. Формула изобретений может содержать химические или математические формулы, другие графические изображения, таблицы, существенные для определения объекта заявляемого изобретения.
  4. Не допускается включение в формулу изобретения личных имен, в том числе фамилий изобретателей, производных из личных имен, фантазийных наименований, товарных знаков, наименований мест происхождения товаров или коммерческих наименований, сокращений и таких терминов, какит.д.”, не способствующих идентификации изобретения.
  5. В случае, если раскрыто несколько возможных форм осуществления признака, обеспечивающих в совокупности с другими существенными признаками такой же результат, рационально изложить признак в формуле изобретения понятием, включающим формы, раскрытые осуществлением. Если такое понятие отсутствует или оно охватывает и такие формы реализации признака, которые не обеспечивают получение указанного результата, что делает обобщение неоправданным, признак может быть выражен в виде альтернативных понятий, характеризующих разные формы реализации признака.

99. В зависимости от выбора заявителя формула изобретения может состоять:

а) либо из двух частей (двухзвенная формула), первая часть (преамбула) которой содержит признаки изобретения, необходимые для определения объекта изобретения и которая в комплексе является частью предшествующего уровня, а также родовое понятие, отражающее назначение изобретения, а вторая часть отличительная, вводимая выражениемотличающийся (отличающаяся) тем, чтои содержащая новые признаки, которые в комбинации с признаками, перечисленными в первой части, определяют изобретение;

b) либо из одной части (однозвенная формула), без разделения преамбулы от отличительной части.

  1. Если заявка содержит и пояснительные чертежи, а понимание соответствующей формулы изобретения облегчается ссылкой на эти чертежи, признаки, указанные в формуле изобретения, как из преамбулы, так и из отличительной части должны сопровождаться соответствующими ссылками, заключенными в скобки.
  2. В преамбуле не допускается указание признаков из нескольких близких решений, то есть не допускается представление сборного наиболее близкого решения, составленного из элементов различных близких решений.
  3. Формула изобретения содержит независимый пункт, который в зависимости от природы изобретения может сопровождаться одним или несколькими зависимыми пунктами. Зависимый пункт содержит все существенные признаки независимого пункта, которому они подчинены, и, по обстоятельствам, относятся к:

а) развитию и/или уточнению совокупности существенных признаков, уже перечисленных в независимом пункте;

b) частному примеру осуществления изобретения;

с) дополнительным или выбранным несущественным признакам для характеристики

заявляемого объекта.

  1. Если имеется несколько пунктов формулы, они нумеруются арабскими цифрами в порядке представления. Число пунктов формулы должно быть разумным с учетом характера заявляемого изобретения.
  2. Не допускается изложение зависимых пунктов формулы таким образом, чтобы заменить или исключить признаки тех пунктов, которым они подчинены.

Если зависимый пункт формулы составлен так, что имеет место замещение или исключение признаков независимого пункта, нет оснований считать, что этот зависимый пункт в совокупности с независимым пунктом, в подчинении которого он находится, характеризует то же самое изобретение.

Преамбула зависимого пункта формулы содержит название изобретения, которое, как правило, сокращено по сравнению с названием, внесенным в независимый пункт, в ссылку на независимый пункт и/или зависимый(-ые) пункт(-ы), к которому оно относится.

  1. Подчиненность зависимых пунктов независимому может быть прямой или косвенной, то есть через один или несколько зависимых пунктов. Кроме того, зависимый пункт может быть подчинен одному или нескольким независимым пунктам.
  2. Прямое подчинение зависимого пункта используется тогда, когда для характеристики изобретения в специальном случае его осуществления или применения наряду с признаками этого пункта необходимы только признаки, указанные в независимом пункте формулы. Если для упомянутой характеристики необходимы также признаки одного или нескольких зависимых пунктов, используется косвенное подчинение зависимых пунктов независимому.
  3. Независимый пункт должен относиться только к одному изобретению и четко уточнять все существенные признаки, необходимые для характеристики изобретения. Независимый пункт не относится к одному изобретению, когда совокупность содержащихся в нем признаков включает:

а) признаки, изложенные в качестве альтернативы, которые не обеспечивают получение того же результата, или если альтернатива относится не к отдельным элементам, а к группе независимых функциональных признаков (узел или деталь устройства, операции способа, вещество, материал, устройство, используемое в способе, ингредиент композиции и т.п.), в том числе когда выбор той или иной альтернативы по меньшей мере для одного из признаков зависит от выбора, произведенного для другого (других) признака (признаков);

b) признак, выраженный таким образом, что допускается как наличие, так и отсутствие его в названной совокупности (в частности, когда используется оборот типа может содержать элемент устройства”, “операцию способа”) или количественное содержание одного из ингредиентов вещества, указанное в виде интервала значений с нижним пределом, равным нулю (за исключением факультативных ингредиентов, которые не влияют на объявленный результат);

с) характеристику изобретений, относящихся к различным объектам или к совокупности средств, каждое из которых имеет собственное назначение и может быть осуществлено без указанной совокупности средств общего назначения.

108. В случае группы изобретений в заявку могут быть включены два и более независимых пункта формулы, каждый из которых характеризует одно изобретение из группы. В этом случае каждое изобретение из группы может быть охарактеризовано использованием зависимых пунктов, связанных с соответствующим независимым пунктом. При изложении формулы изобретения, относящейся к группе изобретений, соблюдаются следующие правила:

a) зависимые пункты группируются вместе с сопровождающим их независимым пунктом;

b) если критерием объединения изобретений в группу является предназначенность одного из объектов изобретения для получения, осуществления или использования другого (в другом), то в первом независимом пункте приводится характеристика того объекта, для которого предназначено другое изобретение;

c) в независимом пункте, характеризующем одно изобретение из группы, допускаются ссылки на другие пункты формулы (в случае, если они позволяют излагать независимые пункты, не повторяя содержание другого пункта формулы изобретения).

    1. В формулу заявки можно включить несколько независимых пунктов, касающихся различных объектов, например: a) пункт формулы на устройство, вещество или штамм микроорганизма и пункт, касающийся способа получения устройства, вещества или данного штамма; b) пункт формулы на способ и пункт для устройства, предназначенного для получения данного способа;
    2. c) пункт формулы на устройство или вещество, пункт для способа получения устройства или данного вещества и пункт для устройства, предназначенного для применения данного способа.
  1. В случае группы изобретений заявка может содержать два или более независимых пункта формулы одинаковой категории (например, устройство, способ, вещество, штамм микроорганизма или их применение), которые не могут быть включены в единый общий пункт формулы.
  2. Устройства технически определяются составными частями, связями между ними, конструктивными и функциональными отношениями между этими составными частями, образующими единый технический комплекс.
  3. В формуле изобретения устройство характеризуется в статическом состоянии. Допускается указание в формуле изобретения на выполнение элемента в динамике, с возможностью выполнения им определенной функции (например, с возможностью торможения, с возможностью фиксации и т.п.).
    1. Если объектом изобретения является способ или метод, он определяется как логическая последовательность операций, характеризующихся этапами (фазами), в порядке их осуществления, исходными условиями, техническими условиями их осуществления, используемыми техническими средствами, продуктами или конечным результатом. Глаголы, используемые для характеристики действий (приема, операции) как признаков способа, излагаются в изъявительном наклонении в возвратном залоге в третьем лице в единственном числе (нагревается, берется, монтируется и т.п.). Для
    2. способа, состоящего из нескольких этапов, допускается обозначение этих этапов буквами или цифрами.
  4. Для соединения, относящегося к генной инженерии, в формулу изобретения включают последовательность нуклеотидов (в случае фрагментов нуклеиновых кислот) и описание физической карты (в случае рекомбинантных нуклеиновых кислот и векторов), а также физико-химические и другие необходимые характеристики для того, чтобы отличать данное соединение от других.
  5. Если в качестве признака изобретения указано известное вещество сложного состава, допускается использование его специального названия с обязательным указанием функции и/или свойств этого вещества и его основы. В этом случае в описании изобретения приводят полный состав и, в случае необходимости, способ получения вещества или ссылку на соответствующую библиографию.
  6. В формулу изобретения, характеризующую индивидуальное химическое соединение любого происхождения, включается наименование или обозначение соединения. Для соединения с установленной структурой в формулу изобретения включается его структурная формула.
  7. В формулу изобретения, характеризующую композицию, включают признаки, относящиеся к количественному содержанию ингредиентов, выраженные, как правило, двумя значениями, характеризующими минимальный и максимальный пределы содержания.
  8. Для композиций, назначение которых определяется только одним новым активным агентом, а остальные являются нейтральными носителями традиционно применяющихся в композициях такого назначения, допускается указание в формуле только одного этого активного агента и его количественный состав в композиции, в том числе в видеэффективного количества”.
  9. Допускается характеристика такой композиции путем указания в ней, кроме активного начала, других компонентов (нейтральных носителей) в форме обобщенного понятияцелевая добавка”. В этом случае указывается количественное соотношение активного начала и целевой добавки.
  10. В формулу, характеризующую штамм микроорганизма, культуры клеток растений и животных, включаются: родовое и видовое название на латинском языке микроорганизма, растения или животного, к которому относится штамм; назначение штамма; аббревиатура официальной коллекции-депозитария, регистрационный номер, присвоенный объекту, депонированному в коллекции.
  11. В случаях, когда объектом изобретения является применение продукта или способа, используется формула изобретения со следующей структурой: “Применение (указывается название или характеристика продукта, способа) в качестве (указывается назначение продукта, способа)”.
    1. Для продукта, применяемого впервые в качестве медикамента, используется формула изобретения со следующей структурой: а) “Продукт Х (указывается название продукта) для использования в качестве (указывается его терапевтическое назначение)”; или
    2. b) “Продукт Х (указывается название продукта) для использования в лечении заболевания Y (указывается название заболевания)”.
  12. Для уже известного в качестве медикамента продукта, используемого с новым назначением, с новым терапевтическим эффектом, можно применить формулу со следующей структурой:

а) “Использование продукта Х (указывается наименование продукта) для лечения заболевания Y (указывается название заболевания)”; или b) “Использование продукта Х (указывается наименование продукта) в качестве (указывается новое назначение)”; или

с) “Использование продукта Х (указывается наименование продукта) для получения медикамента для лечения заболевания Y (указывается название заболевания)”.

124. Если объект или элемент не может характеризоваться так, чтобы его можно было идентифицировать, например, с неопределенной структурой или составом, допускается его описание с помощью функциональных характеристик, параметров (свойств) или способа получения (изготовления), обеспечивающих их идентификацию специалистом в данной области.

Раздел 16
Чертежи и иные материалы


  1. Чертежи необходимы в той мере, в которой они способствуют пониманию изобретения и его признаков новизны. Чертежи должны содержать ссылки (цифры и/или буквы), которыми обозначаются составные элементы, соответствующие представленному в описании примеру осуществления изобретения. Чертежи и другие пояснительные материалы могут быть представлены в виде графических материалов (собственно чертежей, схем, графиков, эпюров, рисунков, осциллограмм и т.п.), фотографий, таблиц, диаграмм и т.п.
  2. Графические материалы выполняют на бумаге формата А4 или, в исключительных случаях, А3, плотной, белой, гладкой, с черными линиями и с четкой штриховкой, без растушевки и раскрашивания, обеспечивая рисунку контраст, необходимый для копирования и сканирования. Масштаб и четкость графических материалов выбирается таким образом, чтобы при их воспроизведении с линейным уменьшением размеров до 2/3 все их детали были различимы.
  3. На листах, содержащих чертежи, не указывается название, заявитель и автор изобретения. На них не должно быть рамок или других линий, разграничивающих чертежи. Свободные поля с каждой стороны листа должны составлять не менее 25 мм. Цифры и буквы не следует заключать в скобки, кружки и кавычки. Высота цифр и букв должна быть не менее 3,2 мм. Чертежи не должны содержать надписей, за исключением словвода”, “открыто”, “закрыто”, “сечение А-А”.
  4. На одном листе можно разместить несколько рисунков, которые должны быть четко отделены друг от друга.
  5. Элементы графических изображений обозначаются арабскими цифрами в соответствии с описанием изобретения. Одинаковые элементы, представленные в нескольких рисунках, отмечаются одной и той же цифрой.
  6. Каждое графическое изображение нумеруется арабскими цифрами (фиг.1, фиг.2 ит.д.) независимо от вида изображения (чертеж, схема, график, фигура и т.д.) и от нумерации листов, в соответствии с порядком представления в тексте описания. Если описание представлено одной фигурой, она не обозначается цифрой.
  7. Для обозначения деталей, касающихся формы, глубины, выпуклости, отверстия ит.д., используются строчные буквы латинского алфавита. Для обозначения некоторых маркировок тригонометрических величин можно использовать буквы греческого алфавита. Для обозначения числа деталей можно использовать цифры или буквы в степени (первый, второй и т.д.), например: 2,21, 22, а, а1, а2 ит. д.
  8. Сечения и пересечения обозначаются заглавными буквами латинского алфавита, например, А-А, В-Вит.д. В электрических схемах можно использовать как арабские цифры, так и строчные буквы латинского алфавита, раздельно или вместе.
  9. Обозначение позиций выносится за контуры деталей. Они размещаются, по возможности, по горизонтальной или вертикальной линии и соединяются тонкой линией, заканчивающейся точкой на детали, которую они представляют.

Раздел 17 Реферат

  1. Реферат служит только как информация об изобретении и представляет собой краткое изложение содержания описания изобретения. Он должен содержать: название изобретения; характеристику области техники, к которой относится изобретение, и/или область его применения, если это не ясно из названия изобретения; характеристику изобретения с указанием достигаемого результата. Изобретение в реферате характеризуют путем свободного изложения формулы изобретения. При необходимости в реферат включают чертеж или химическую формулу или указывают число фигуры из чертежей, которые прилагаются к реферату при опубликовании.
  2. Чертеж, включенный в реферат, представляют на отдельном листе в таком же числе экземпляров, что и текст реферата, в том числе в случае, когда он идентичен с одной из фигур чертежей, иллюстрирующих описание. Фигура, сопровождающая реферат, должна наиболее полно отражать сущность изобретения и должна быть выбрана из чертежей, сопровождающих заявку.
  3. Если реферат сопровождается чертежом, в тексте реферата, в скобках, следует привести ссылки на позиции фигуры чертежа. Используемые ссылки на позиции чертежа должны совпадать с позициями, указанными в тексте описания изобретения. Расхождения в обозначениях позиции недопустимы, даже если в тексте реферата упомянуты не все позиции, имеющиеся на выделенном чертеже.
  4. Реферат сопровождается указанием числа пунктов формулы и графических изображений. Допускается указание числа таблиц.
  5. Предпочтительно, чтобы реферат содержал не более 150 слов. Окончательное содержание реферата определяет AGEPI.

Раздел 18
Терминология и условные обозначения


  1. В материалах заявки используются стандартные термины и сокращения, а при их отсутствии общепринятые в научной и технической литературе. Термины должны быть в одном из словарей современного румынского языка (DEX, Dicţionar Tehnic ит.п.), технический жаргон не допускается. Если не существует эквивалентных терминов в государственном языке, можно использовать технические термины, используемые в другом языке. При использовании терминов и обозначений, не имеющих широкого применения в соответствующей области, они поясняются в тексте при первом употреблении. Все условные обозначения или сокращения расшифровываются при первом их употреблении в описании.
    1. Во всех материалах заявки соблюдается единство терминологии, т.е. одни и те же признаки называются одинаково. Требование единства терминологии относится также к размерностям физических единиц и к используемым условным обозначениям.
    2. Физические величины выражаются в единицах, установленных согласно пункту а) части (11) статьи 4 Закона о метрологии 647-XIII от 17 ноября 1995 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1996 г., 13, ст.124; повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, специальный выпуск от 15 апреля 2008 г., стр.4).
  2. Заявка не должна содержать выражения, чертежи, рисунки, фотографии и иные материалы, противоречащие морали и общественному порядку, пренебрежительные высказывания по отношению к продукции, методам или процессам, значению заявок или патентов на изобретения других лиц, а также элементы, явно не имеющие никакой связи с объектом изобретения или являющиеся бесполезными. При наличии в описании недопустимых выражений, перечисленных выше, AGEPI исключает их из текста в рамках процедуры экспертизы.

Раздел 19
Порядок представления документов


142. Все документы заявки выполняются в машинописной или машиночитаемой форме, на прочной, плотной, белой, непрозрачной и немелованной бумаге формата А4 так, чтобы их можно было хранить длительное время и непосредственно репродуцировать в неограниченном количестве копий. Документы печатаются шрифтом черного цвета. Тексты описания, формулы изобретения и реферата печатаются через 1,5 интервала с высотой заглавных букв не менее 2,1 мм или шрифтом размера 12.

143. Поля на листах, содержащих описание, формулу изобретения и реферат,

должны быть следующими, мм: а) верхнее поле первого листа – 30; b) верхнее поле следующих листов – 20; с) левое поле – 25; d) правое поле – 20; е) нижнее поле – 20.

  1. Каждый лист используется только с одной стороны с расположением строк параллельно меньшей стороне листа. Каждый документ заявки (описание, формула изобретения, реферат и чертежи) начинается на отдельном листе, а второй и последующие листы нумеруются арабскими цифрами, которые проставляются в середине нижней части листа. Графические символы, греческие буквы, математические и химические формулы могут быть вписаны чернилами, пастой или тушью черного цвета. Не допускается смешанное написание формул в печатном или рукописном виде.
  2. Требования к описанию, формуле изобретения и реферату, а также требования, предусмотренные в пп.142-144 настоящего Положения, относятся к замещающим материалам заявки.
  3. Материалы, относящиеся к документам, не упомянутым в п.145 настоящего Положения, должны быть представлены в машинописной или машиночитаемой форме. С левой стороны листа необходимо сохранить поле в 25 мм.
  4. Все документы, поданные позднее даты подачи заявки, должны быть подписаны. Если документ не подписан, AGEPI предлагает заинтересованному лицу исправить недостаток в течение 2 месяцев. Если документ не подписан в течение этого срока, он считается неподанным.
  5. Документы, относящиеся к нескольким заявкам на патент, или патенты должны быть представлены соответствующим количеством экземпляров. Если документы не представлены в необходимом количестве экземпляров, AGEPI уведомляет об этом заявителя, предоставляя 2-месячный срок для представления соответствующих документов или для запроса их копирования AGEPI при уплате установленной таксы согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г. “О таксах за юридически значимые услуги в области охраны объектов интеллектуальной собственности” (Официальный монитор Республики Молдова, 1997 г., 57-58, ст.625) (в дальнейшем Постановление Правительства 774 от 13 августа 1997 г.).

Раздел 20
Документ об уплате таксы


149. К заявке прилагается документ, подтверждающий уплату таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., или документ, подтверждающий основания для освобождения от уплаты таксы, или, по обстоятельствам, документ, подтверждающий основания для уменьшения размера таксы. Документом, подтверждающим уплату таксы в молдавских леях, являются заверенная уполномоченным банком копия платежного поручения, квитанция кассы AGEPI с отметкой об уплате или квитанция о почтовом переводе. Документом, подтверждающим уплату таксы в евро, является заверенная уполномоченным банком копия платежного поручения.

Раздел 21
Документ о приоритете


  1. Документ о приоритете должен содержать свидетельство о приоритете, выданное патентным ведомством, в которое была подана первоначальная заявка, из которой вытекает дата ее подачи, и копию предшествующей заявки (описание изобретения, формулу изобретения, чертежи и т.д.), заверенную патентным ведомством, в которое была подана первоначальная заявка.
  2. Если испрошен один или несколько приоритетов, а предшествующая заявка составлена на языке, отличном от государственного, заявитель или его правопреемник должен представить перевод всего описания или отдельной его части с указанием частей описания, формулы изобретения и, при необходимости, чертеж или чертежи, которые соответствуют каждому документу о приоритете. В этом случае перевод представляется в течение 3 месяцев с даты отправления уведомления, в котором испрашивается перевод предшествующей заявки. Вместо перевода можно представить ходатайство, согласно которому заявка на патент представляет собой полный перевод предшествующей заявки. Вместе с тем AGEPI может потребовать от заявителя представить перевод только формулы изобретения.

152. Испрашиваемый выставочный приоритет подтверждается гарантийным свидетельством, которое должно содержать:

а) название выставки, адрес и дату ее открытия;

b) фамилию, имя и адрес физического лица или наименование и адрес юридического лица, которое представило объект на выставку;

с) дату, когда был публично выставлен объект;

d) номер и дату гарантийного свидетельства;

e) копию описания выставленного объекта, заверенную администрацией выставки,

из которой следует, что представленный объект является идентичным описанию, и перевод этого описания на государственный язык.

153. Если свидетельство, предусмотренное в подпункте е) пункта 152 настоящего Положения, подано не на государственном языке, AGEPI уведомляет заявителя об этом и предоставляет ему 3 месяца для представления соответствующего перевода для определения содержания экспонированного изобретения.

Раздел 22
Декларация о раскрытии информации, не влияющей
на патентоспособность изобретения



  1. Декларация о раскрытии информации, не влияющей на патентоспособность изобретения, подается одновременно с подачей заявки на патент. Декларация должна содержать название источника информации и дату раскрытия информации.
  2. Согласно положениям пункта а) части (1) статьи 9 Закона, считается очевидным правонарушением в отношении заявителя или его правопреемника, а также изобретателя, уступившего право на изобретение, раскрытие информации третьими лицами:

а) которые изъяли изобретение у любого из этих лиц; или b) которым было сообщено одним из этих лиц об изобретении при условии неразглашения изобретения для общественности.

Раздел 23
Документ, удостоверяющий депонирование
биологического материала



156. Документ, удостоверяющий депонирование биологически воспроизводимого материала в национальном депозитарии, назначенном Правительством, или в международном депозитарии, должен содержать:

а) название и адрес официально признанной национальной или международной коллекции, где был депонирован микроорганизм;

b) дату (год, месяц, день) депонирования микроорганизма в национальной или официально признанной международной коллекции;

c) название микроорганизма;

d) номер депонирования биологического материала;

e) морфологические, таксономические и биохимические характеристики депонированного микроорганизма.

157. Если биологический материал был депонирован не заявителем, к заявке прилагается документ, подтверждающий, что лицо, которое депонировало биологический материал, разрешило заявителю сослаться в материалах заявки на депонированный биологический материал и согласилось предоставить депонированный материал в распоряжение общества.

Раздел 24
Заявка о проведении экспертизы по существу


  1. Заявка о проведении экспертизы по существу должна быть представлена в AGEPI в одном экземпляре на типовом бланке, утвержденном AGEPI.
  2. Заявка о проведении экспертизы по существу может быть подана третьими лицами в течение 30 месяцев с даты подачи заявки. Заявитель уведомляется о поступившей заявке о проведении экспертизы по существу, поданной третьими лицами.
  3. Заявка о проведении экспертизы по существу может быть подана в AGEPI третьими лицами по заявке на краткосрочный патент. Заявитель (патентообладатель) уведомляется о поступившей заявке о проведении экспертизы по существу, поданной третьими лицами.
  4. К заявке о проведении экспертизы по существу прилагается документ, подтверждающий уплату таксы в размере, установленном Постановлением Правительства 774 от 13 августа 1997 г. Если такой документ не приложен, заявка о проведении экспертизы по существу признается неподанной, о чем уведомляется заявитель или лицо, подавшее заявление о проведении экспертизы по существу.
  5. По ходатайству процедуры по проведению экспертизы по существу или опубликованию могут проводиться в срочном режиме. В ходатайстве на проведение процедур в срочном режиме, составленном в свободной форме, указывается испрашиваемая процедура.
  6. Одновременно с заявкой о проведении процедур в срочном режиме подается документ об уплате соответствующей таксы в размере, увеличенном в 2 раза по сравнению с установленным Постановлением Правительства 774 от 13 августа 1997 г.

164. Срок проведения процедур в срочном режиме в 2 раза короче установленного.

Раздел 25
Подача выделенной заявки


  1. Заявитель может подать выделенную заявку путем разделения какой-либо предшествующей заявки на патент, находящейся в процессе проведения экспертизы в AGEPI, при условии соблюдения для каждой выделенной заявки рамок раскрытия объекта этой первоначальной заявки. В случае, если в первоначальной заявке был испрошен множественный приоритет, заявитель указывает в каждой выделенной заявке соответствующий приоритет.
  2. Таксу за подачу выделенной заявки, согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., уплачивают в течение 2 месяцев с даты ее подачи, в противном случае заявка считается неподанной.

Раздел 26
Заявка на проведение патентных исследований


  1. Патентные исследования проводят в течение 6 месяцев с даты подачи заявителем или другим заинтересованным лицом заявки на проведение патентного поиска. AGEPI уведомляет заявителя о заявке на проведение патентного поиска, поданной третьими лицами. Заявка на проведение патентного поиска не может быть отозвана.
  2. На основании патентного поиска составляется отчет о патентном поиске, направляемый в адрес лица, подавшего заявку на патентный поиск. Если заявка на патентный поиск подается третьими лицами, отчет о патентном поиске направляется им только после публикации заявки на патент.
  3. Заявка на патентный поиск считается неподанной, если на дату ее представления была подана более ранняя заявка на патентный поиск или экспертизу по существу. Лицо, подавшее заявку, уведомляется о наличии более ранней заявки.

Глава III
РАССМОТРЕНИЕ ЗАЯВКИ И ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ОХРАНЫ

Раздел 1
Формальная экспертиза


  1. Формальная экспертиза заявки проводится в течение одного месяца с даты подачи документов заявки в AGEPI. При проведении формальной экспертизы заявки проверяется соблюдение требований, перечисленных в ст.32 и 34 Закона и пп.36-47 настоящего Положения относительно установления даты подачи заявки.
  2. Если в результате формальной экспертизы установлено, что в заявке отсутствуют необходимые документы для регистрации заявки в соответствии со ст.32 и 34 Закона или что они не соответствуют требованиям пп.36-47 настоящего Положения, заявитель уведомляется о недостатках и ему предлагается исправить их в течение 3 месяцев с даты направления уведомления.
  3. Если заявка соответствует формальным требованиям, установленным в ст.32 и 34 Закона, ей присваивается номер подачи, а данные, относящиеся к заявке, вносятся в Национальный регистр заявок на патент.
  4. Если заявка не соответствует требованиям ст.32 и 34 Закона, AGEPI действует согласно процедуре, предусмотренной в пп.36-42 настоящего Положения.
  5. Если заявка соответствует формальным требованиям, установленным ст.32 и 34 Закона и пп.36-47 настоящего Положения, заявитель уведомляется об окончании формальной экспертизы, о номере и дате подачи заявки. Если заявка на выдачу патента была подана на типовом бланке в соответствии с пп.43-47 настоящего Положения, окончание формальной экспертизы подтверждается возвращением одного экземпляра бланка заявления с указанием даты подачи и номера заявки.

Раздел 2
Предварительная экспертиза


175. Предварительная экспертиза проводится в течение 3 месяцев с даты окончания формальной экспертизы. В рамках предварительной экспертизы проверяется: а) представление всех документов согласно статье 33 Закона и пунктам 32-35 настоящего Положения; b) соответствие текста документов заявки требованиям, установленным в пунктах 32-138 настоящего Положения; с) соблюдение условий патентоспособности изобретения в соответствии с частью (2) ст.6, ст.7 и частью (3) ст.12 Закона;

d) первоначальная классификация изобретения согласно CIB (последняя редакция) на основании формулы изобретения и описания изобретения;

e) соблюдение, на первый взгляд, условия единства изобретения;

f) содержание дополнительных материалов, чтобы установить, не меняют ли они суть заявленного изобретения;

g) заявлены ли изобретатели;

h) соответствие уплаченных такс испрошенным в заявке процедурам;

i) соблюдение требований, установленных в статьях 39-42 Закона в случае испрашивания приоритета.

  1. Если в результате проведения предварительной экспертизы заявки на патент и документов, прилагаемых к заявке, устанавливается несоответствие требованиям Закона и Положения, заявитель уведомляется об этом с предоставлением ему для ответа 3месячного срока с даты отправления уведомления.
  2. Если в результате предварительной экспертизы обнаружено, что заявка явно не соответствует требованию единства, AGEPI уведомляет об этом заявителя, предоставляя ему срок более 15 месяцев с даты подачи заявки для разделения или представления своих предложений по изобретению, которые будут рассмотрены, и для введения, в случае необходимости, уточнений в первоначально поданную заявку.
  3. Если в срок, указанный в п.177 настоящего Положения, заявитель не производит разделение или не представляет свои предложения по изобретению, которые будут рассмотрены (или по единой группе изобретений, если таковая содержится в первоначальной заявке), а также не представляет уточняющие документы, то рассматривается первое заявленное изобретение (или первая единая группа изобретений).
  4. Если дополнительные материалы полностью или частично изменяют суть изобретения и/или не выполняют условия, предусмотренные Положением, заявитель уведомляется о том, что при рассмотрении эти изменения не будут приняты во внимание полностью или, соответственно, частично.
  5. Если в материалах заявки имеются и другие нарушения Положения, они могут быть указаны в уведомлении. В уведомлении заявителю может быть предложено представить уточненное описание или формулу изобретения в отношении одного изобретения или единой группы изобретений с указанием необходимости уплаты дополнительной таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., в случаях, когда уточненная формула будет содержать независимые пункты, которые в первоначальном варианте формулы не были выделены в независимые пункты.
  6. Если в установленный срок заявитель не отвечает на уведомление или не представляет необходимые материалы, или не подает ходатайство о продлении данного срока, AGEPI приостанавливает процедуру, информируя об этом заявителя и предоставив ему возможность восстановить пропущенный срок.
  7. Если по результатам предварительной экспертизы заявитель вносит изменения и дополнения в описание, формулу изобретения или чертежи, то в целях публикации он должен до истечения 15 месяцев с даты подачи заявки или испрошенного приоритета либо представить замещающие листы с включением изменений или дополнений, либо полностью изменить формулировку документации, подлежащей опубликованию.
  8. Если заявка содержит все необходимые документы и выполняет условия Положения, а изобретение не включено в категорию непатентоспособных, заявитель уведомляется об окончании предварительной процедуры.
  9. Если до окончания предварительной экспертизы заявитель не испрашивает процедуру экспертизы по существу, то в уведомлении об окончании предварительной экспертизы заявитель уведомляется о необходимости представления заявления о проведении экспертизы по существу в установленный срок.
  10. Уведомления, касающиеся предварительной экспертизы, могут быть при необходимости направлены вместе с уведомлениями об экспертизе по существу.

Раздел 3
Решение об отклонении заявки на патент в соответствии с
частью (2) статьи 6, статьей 7 и частью (3) статьи 12 Закона



  1. Если установлено, что объект изобретения не выполняет условия патентоспособности в соответствии с частью (2) статьи 6, статьей 7 и частью (3) статьи 12 Закона, выносится решение об отклонении заявки на патент с приведением соответствующих обоснований.
  2. До вынесения решения об отклонении заявки заявителю направляется уведомление с приведением доводов, которые могут послужить основанием для отклонения заявки, и при необходимости, со ссылкой на соответствующие источники информации, и предлагается представить в трехмесячный срок аргументированный ответ, опровергающий приведенные доводы.
  3. В случае, если заявитель не представляет аргументы, свидетельствующие против оснований для отклонения заявки на патент или не представляет аргументированный ответ в установленный срок, AGEPI выносит решение об отклонении заявки.
  4. Заявителю направляется решение об отклонении заявки, в котором дополнительно сообщается о его праве в случае несогласия с приведенными доводами в течение 2 месяцев с даты отправления решения подать возражение в Комиссию по рассмотрению возражений AGEPI.
  5. В течение 3 месяцев с даты уведомления заявителя AGEPI публикует в ОБПС решение об отклонении заявки.
  6. Если при подаче заявки на патент установлено, что в нем содержатся сведения, опубликование которых может нанести ущерб национальной безопасности Республики Молдова, то в соответствии со ст.45 Закона заявитель уведомляется о невозможности предоставления его изобретению правовой охраны. В уведомлении указывается, в какой компетентный орган следует обратиться заявителю для рассмотрения его заявки.

Раздел 4 Опубликование заявки

  1. За публикацию заявки на патент в более сокращенный, чем установленный, срок такса, установленная согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., уплачивается одновременно с подачей ходатайства о публикации в срочном режиме. Ходатайство о публикации в срочном режиме подается не позднее чем через 6 месяцев с даты подачи заявки или 3 месяцев с даты подачи заявки, если был испрошен приоритет.
  2. Ходатайство о публикации в срочном режиме заявки на патент может быть отозвано заявителем в течение 2 месяцев со дня его подачи.
  3. Не публикуются заявки на патент, отклоненные или отозванные до истечения 15 месяцев с даты подачи заявки.
  4. Если заявителя уведомили, что заявка на патент явно не выполняет условия единства, но он не разделил заявку в течение 15 месяцев с даты ее подачи для заявки на патент на изобретение или, соответственно, в течение 3 месяцев для заявки на краткосрочный патент, заявка публикуется в таком виде, в каком она была подана.
  5. Если материалы заявки содержат исправления или изменения, не изменяющие суть изобретения, они принимаются во внимание при опубликовании заявки.
  6. Выражения или материалы, не допустимые в соответствии с пп.139-141 настоящего Положения, исключаются из публикуемых материалов. В этом случае материалы, подобранные для публикации заявки, могут быть согласованы с заявителем.
    1. Отказ изобретателя от указания своего имени при опубликовании заявки на патент принимается во внимание, если он предоставляет ходатайство об этом до
    2. истечения 15 месяцев с даты подачи заявки, но не позднее предоставления ходатайства о публикации в срочном режиме.
  7. На дату публикации в ОБПС библиографических данных о заявке на патент или на дату публикации сведений о предоставлении патента в библиотеке AGEPI выкладывается для обозрения комплект заявки, содержащий описание изобретения, формулу изобретения, чертежи и реферат, при необходимости. Комплект заявки содержит также и лист с библиографическими данными, изданный в AGEPI.
  8. AGEPI может также дополнительно опубликовать в ОБПС перевод реферата на один из языков международного общения.
  9. Материалы заявки могут быть дополнительно преобразованы и распространены в электронном формате на сайте AGEPI по адресу www.agepi.md .

Раздел 5
Замечания третьих лиц


  1. Любое лицо, обладающее информацией об изобретении, являющемся объектом заявки на патент, и которое может влиять на ее рассмотрение, может, согласно ст.89 Закона, подать в AGEPI свои замечания в период между публикацией заявки на патент и принятием решения по ней. За подачу замечаний такса не уплачивается.
  2. Замечания представляются в свободной форме и должны содержать: а) сведения о личности лица, подающего замечание (фамилия или наименование предприятия, адрес, телефон, электронный адрес); b) сведения о личности представителя, если лицо, представившее замечание, указало представителя;

с) сведения, касающиеся заявки на патент, в отношении которой сформулировано замечание (номер подачи заявки, имя или наименование заявителя заявки и номер ОБПС, в котором были опубликованы сведения о заявке);

d) основание замечания;

e) документы, доказательства и аргументы, представленные с целью поддержания замечания в силе (документы с фиксированной датой, опубликованные до даты подачи заявки или даты приоритета, при необходимости, с точным указанием объекта, в отношении которого формулируется замечание).

  1. Замечание и материалы для поддержания его в силе подаются в двух экземплярах один в дело и один для подателя заявки.
  2. AGEPI направляет заявителю один экземпляр противопоставляемых документов, предоставляя 3 месяца с даты направления, если на эту дату была испрошена процедура экспертизы по существу, для предоставления своего мотивированного мнения или описание, рисунки, формулу изобретения, измененные в соответствии с замечанием, но расширяя при этом объем прав первоначально поданной заявки. Ответ заявителя может быть представлен одновременно с испрашиванием экспертизы по существу.
  3. Замечания третьих лиц, ответ и возможные изменения, представленные заявителем, принимаются во внимание при последующей экспертизе заявки.
  4. Если по одной заявке на патент подано несколько замечаний, AGEPI может объединить процедуры по рассмотрению поданных замечаний.

Раздел 6
Содержание экспертизы по существу


208. Экспертиза по существу включает следующие этапы:
а) проверку выполнения условий, предусмотренных в части (2) ст.6 и в ст.7 Закона;
b) проверку выполнения условий раскрытия изобретения, предусмотренных в ст.36

Закона и в разделе 7 настоящей главы; с) проверку соответствия формулы изобретения требованиям раздела 15 главы II настоящего Положения;

d) проверку соответствия дополнительных материалов, при их наличии, требованиям пп.501-505 настоящего Положения;

е) проверку условий соблюдения единства изобретения;

f) проверку выполнения условий патентоспособности изобретения;

g) признание испрашиваемого приоритета;

h) проверку первоначальной классификации с ее дополнениями или изменениями, при необходимости.

209. Проверка выполнения условий патентоспособности изобретения включает: а) проверку выполнения условия промышленной применимости в соответствии со

статьей 11 Закона:

b) проверку условия новизны в соответствии со статьей 8 Закона;

с) проверку выполнения условия изобретательского уровня в соответствии со

статьей 10 Закона.

Раздел 7
Условия проведения экспертизы по существу


  1. Экспертиза заявки по существу производится на основании ходатайства, поданного заявителем или любым заинтересованным лицом. Экспертиза по существу не проводится, если испрашивается по ранее отозванной заявке.
  2. Если размер таксы, уплаченной за экспертизу по существу, не соответствует размеру, установленному согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., документ об уплате разницы должен быть представлен в течение 3 месяцев с даты соответствующего уведомления. Если документ об уплате таксы в установленном размере не представлен, ходатайство о проведении экспертизы по существу считается неподанным.
  3. В случае группы изобретений, за которые был представлен документ об уплате таксы в размере меньше установленного, но больше размера таксы за одно или несколько изобретений из группы, заявитель или заинтересованное лицо уведомляется о необходимости доплаты до установленного размера и о представлении документа о такой доплате в течение 3 месяцев с даты направления уведомления.
  4. Если документ об уплате разницы не представлен, проводят экспертизу изобретений из группы, указанных заявителем или заинтересованным лицом. Если такие уточнения не поступают, проводится экспертиза изобретений, фигурирующих в числе первых в формуле изобретения и за которые уплачена соответствующая такса согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.
  5. Если заявитель или заинтересованное лицо имеет право на освобождение от уплаты таксы за проведение экспертизы заявки или на ее уменьшение, доказательство освобождения от уплаты таксы или уменьшения ее размера представляется одновременно с подачей ходатайства или в срок, не превышающий 2 месяцев с даты ее подачи.
  6. При подаче ходатайств несколькими лицами ходатайство, имеющее более позднюю дату поступления, признается неподанным, о чем уведомляется его податель.
  7. Лицо, не являющееся заявителем и подавшее заявление о проведении экспертизы заявки по существу, в рассмотрении соответствующей заявки на патент участия не принимает.
  8. Лицу, подавшему ходатайство об экспертизе по существу, направляется копия решения. Если на дату принятия решения заявка не была опубликована, подателю ходатайства сообщается лишь о том, какое решение принято по заявке, а копия этого решения направляется ему после публикации заявки на патент или решения.
  9. Если до завершения экспертизы заявки по существу она отзывается заявителем или преобразуется в заявку на краткосрочный патент, заинтересованное лицо, подавшее ходатайство об экспертизе по существу, уведомляется об этом факте.
  10. Если заявитель отзывает заявку на патент, процедура экспертизы заявки на патент прекращается.

Раздел 8
Сроки проведения экспертизы по существу


  1. Процедура экспертизы по существу длится до решения или выяснения всех вопросов в отношении экспертизы по существу, даже если для этих целей превышается 18-месячный срок, предусмотренный в части (2) статьи 51 Закона, в том числе путем подачи ходатайства о последовательном продлении срока ответа на уведомление AGEPI согласно статье 90 Закона. Процедура экспертизы по существу считается проведенной в течение законного срока, если в этот период AGEPI направило заявителю по меньшей мере одно уведомление в отношении выполнения условий патентоспособности.
  2. Если испрашивается экспертиза в срочном режиме и уплачена соответствующая такса согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., AGEPI проводит экспертизу по заявке в течение 9 месяцев с даты представления документа об уплате таксы за срочность.
  3. Срок проведения экспертизы по существу продлевается на 3 месяца, если заявитель до принятия решения о предоставлении патента по собственной инициативе представляет изменения в формуле изобретения и если ему не направлялись уведомления.
  4. При поступлении от заявителя отчета о патентном поиске или заключения предварительной экспертизы, подготовленного одним из международных поисковых органов или международных органов предварительной экспертизы, срок проведения экспертизы по существу составляет 9 месяцев с даты поступления отчета.

Раздел 9
Приоритет изобретения


  1. Заявке присваивается право на приоритет с даты ее подачи, по отношению к какой-либо другой подаче, касающейся одного и того же изобретения, имеющей последующую дату подачи или приоритета, при условии выполнения положений части (8) статьи 33 Закона, какой бы ни была дальнейшая судьба заявки.
  2. Последующая заявка считается первой заявкой, с даты подачи которой рассчитывается приоритетный срок, если она относится к тому же объекту, что и предшествующая заявка, поданная в или для одного и того же государства, при условии, что на дату подачи последующей заявки предшествующая заявка будет отозвана, оставлена без внимания или отклонена, не будучи разглашенной и не сохраняя права на нее, а также если она не явилась основанием для испрашивания права на приоритет. Предшествующая заявка не может служить основанием для испрашивания права на приоритет.
  3. В случае использования права на приоритет датой приоритета считается дата подачи заявки на патент при условии применения положений частей (2) и (3) статьи 8 и части (2) статьи 14 Закона.
  4. Для испрашивания приоритета заявитель уплачивает таксу, установленную согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., для каждого испрошенного приоритета в течение 2 месяцев с даты подачи заявки. В противном случае приоритет не признается.
  5. В заявке может быть испрошено несколько приоритетов более ранних заявок, поданных в одной или нескольких странах не ранее 12 месяцев с даты подачи заявки, включающей изобретение, раскрытое в предыдущих заявках, причем для каждого изобретения устанавливается дата приоритета, соответствующая дате предшествующей заявки, в которой оно раскрыто.
    1. Дата приоритета заявки, испрашивающей комбинацию из двух элементов, описанных отдельно в двух предшествующих заявках, устанавливается на день подачи
    2. заявки, за исключением случая, когда документ о приоритете содержит ссылку на другой документ о приоритете и недвусмысленное указание на то, что элементы из обоих документов могут комбинироваться частным образом.
  6. Не допускается испрашивание приоритета по заявке, по которой приоритет уже был испрошен.
  7. В случае, если заявитель не соблюдает условия ст.40 и ст.42 Закона, приоритет признается с даты подачи заявки в AGEPI. Если заявка содержит группу изобретений и вышеупомянутые условия не выполнены в отношении одного изобретения из группы, приоритет этого изобретения признается с даты подачи заявки в AGEPI.
  8. Если в заявке на патент был испрошен один или несколько приоритетов, он/они может (могут) быть признан(-ы) для изобретений, включенных в первую заявку и в последующие заявки при условии соблюдения единства изобретения.
  9. Приоритет изобретения может быть установлен по дате поступления дополнительных материалов, если они поданы заявителем в качестве заявки на патент до истечения 4 месяцев с даты получения заявителем уведомления о невозможности принять во внимание дополнительные материалы в связи с признанием их изменяющими суть изобретения.
  10. В случае признания испрошенного приоритета заявитель уведомляется об этом. Если приоритет не признается, заявитель уведомляется об этом факте с изложением соответствующих оснований.

Раздел 10
Единство изобретения


  1. Если в заявке заявляется группа изобретений, требование единства изобретения согласно статье 35 Закона соблюдается при условии наличия технической связи между этими изобретениями в отношении одного или нескольких идентичных или соответствующих существенных технических признаков. Под существенными техническими признаками следует понимать те технические признаки, которые определяют вклад каждого из заявленных изобретений, рассматриваемых как единое целое по отношению к уровню техники.
  2. Наличие единого изобретательского замысла определяется независимо от того, что каждое изобретение заявляется в отдельных пунктах формулы изобретения или как варианты в одном пункте формулы изобретения.

237. Если заявка на патент относится к группе изобретений, единство изобретения соблюдается, если выполнено, по меньшей мере, одно из следующих условий:

а) группа изобретений решает одинаковые задачи;

b) группа изобретений определяет получение одинакового эффекта;

c) между изобретениями существует взаимозависимость;

d) по меньшей мере одно изобретение из группы не может быть выполнено или

применено без остальных; e) при отсутствии по меньшей мере одного изобретения из группы невозможно применение любого другого изобретения из группы.

238. В заявку, относящуюся к единой группе изобретений, могут быть включены:
a) независимые пункты формулы изобретения различных категорий;
b) независимые пункты одинаковой категории;
c) зависимые пункты.

239. В заявку, относящуюся к группе изобретений, допускается включать независимые пункты различных категорий, сгруппированные, в частности, следующим образом:

a) независимый пункт для заданного продукта, независимый пункт для специального способа, предназначенного для изготовления заданного продукта, и независимый пункт для применения заданного продукта;

b) независимый пункт для заданного способа и независимый пункт для специального средства для изготовления заданного способа;

c) независимый пункт для заданного продукта, независимый пункт для специального способа, предназначенного для реализации заданного продукта, и независимый пункт для специального средства для реализации заданного способа.

240. Одна заявка может содержать несколько независимых пунктов одной категории (продукт, способ, устройство или использование) только в случае, если объект заявки относится к:

a) нескольким взаимосвязанным продуктам;
b) различному использованию одного продукта или устройства;
c) альтернативным решениям специфической задачи в случае, если невозможно

составить один пункт формулы, предусматривающий все эти альтернативы.

241. Если обнаружено, что заявка не обладает единством, AGEPI уведомляет об этом заявителя, предлагая ему в течение 3 месяцев с даты направления уведомления:

a) сообщить, какое из изобретений должно быть рассмотрено, и в случае необходимости внести уточнения в материалы заявки, уплатив таксу за внесение изменений согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.; или

b) разделить заявку на две или более заявок так, чтобы каждая выделенная заявка не выходила за рамки изобретения, раскрытого в первоначальной заявке.

  1. Если заявитель не сообщает в срок, установленный в пункте 241 настоящего Положения, какое изобретение (или единая группа изобретений) должно быть рассмотрено, и не представляет уточненных материалов, рассматривается первое заявленное изобретение (или единая группа изобретений).
  2. Если до принятия решения по первой заявке заявитель не подает выделенные заявки, изобретения, не выполняющие требование единства, остаются в описании, но не являются объектом формулы изобретения.
  3. Если первоначальная заявка отклонена, отозвана или считается отозванной, подача выделенной заявки невозможна.
  4. Отсутствие единства изобретения не может служить основанием для отклонения заявки или не может быть основанием для отзыва или аннулирования патента на изобретение.

Раздел 11
Экспертиза промышленной применимости


246. Согласно статье 11 Закона изобретение считается промышленно применимым, если из его описания одновременно следует: a) что предмет изобретения может быть использован по меньшей мере в одной

области;

b) поставленная задача и ее решение;

c) раскрытие изобретения в примерах выполнения таким образом, что специалист

может его выполнить без проявления изобретательской деятельности; d) что изобретение может быть воспроизведено с одинаковыми характеристиками столько раз, сколько это необходимо.

247. Изобретение не является промышленно применимым, если: а) оно раскрыто недостаточно полно и ясно для осуществления его специалистом в данной области; или

b) его успешное осуществление находится в определенной степени вероятности или при наличии определенных индивидуальных свойств лица, которое может его осуществить; или

с) изобретение противоречит известным законам природы.

248. Не считаются промышленно применимыми изобретения из области медицины, которые относятся к:

а) предопределенным методам и устройствам, использующим символику и атрибуты религиозных, мистических или ритуальных действий;

b) методам и устройствам для лечения, основанным на использовании полей, для которых материальная составляющая не идентифицирована или находится вне сферы фундаментальных знаний.

249. Если в процессе экспертизы обнаружено, что описание изобретения не выполняет по меньшей мере одно из условий, предусмотренных в настоящем разделе, об этом факте уведомляется заявитель, и ему предоставляется 3-месячный срок для ответа.

Раздел 12
Определение уровня техники


  1. Для определения уровня техники AGEPI проводит поиск по заявке на патент на основании формулы изобретения, описания и чертежей и определяет релевантные источники из уровня техники.
  2. Уровень техники, в соответствии со статьей 8 Закона, включает все знания, ставшие общедоступными в мире через письменное или устное описание, использование или через какое-либо другое средство (электронные средства, в частности Интернет и базы данных), до даты подачи заявки на патент или признанного приоритета, при условии, что дата выкладки для всеобщего обозрения известна.
  3. Под публикой следует понимать лицо или лиц, которые могут без ограничений или обязательств конфиденциальности распространять информацию об изобретении.
  4. Информация считается ставшей общедоступной путем использования на определенную дату каким-либо лицом, имеющим возможность получить ее в результате продажи, использования без ограничений или обязательств конфиденциальности, или экспонирования объекта, изготовленного на базе изобретения, или получить информацию, производную от этого объекта путем экспонирования или использования.
  5. В случае следующих источников информации датой общедоступности считается: а) опубликованные описания к охранным документам или заявкам на выдачу патента на изобретения или регистрацию полезной модели с даты их публикации;

b) национальные и иные издания с даты публикации, а при отсутствии возможности ее установления с последнего дня месяца или с 31 декабря указанного в издании года, если время публикации указано соответственно лишь годом;

с) отчеты о научно-исследовательских работах, пояснительные записки к опытноконструкторским работам и другая конструкторская, технологическая и проектная документация, находящаяся в органах научно-технической информации,– с даты поступления в эти органы;

d) нормативно-техническая документация с даты регистрации в уполномоченном на это органе;

е) депонированные рукописи статей, монографий, обзоров и других материалов с даты депонирования в библиотеке;

f) представленные на конкурс работы с даты их выкладки для ознакомления, подтвержденной документами, относящимися к конкурсу;

g) визуально воспринимаемые источники информации (плакаты, чертежи, схемы, фотоснимки, модели, изделия и т.п.) – с даты их экспонирования, подтвержденной официальным документом;

h) изделия, помещенные на выставке с даты начала их экспонирования, подтвержденной официальным документом;

i) отчеты, лекции, устные выступления, в том числе по радио, телевидению, в кинофильмах и т.д.– с даты, когда был представлен отчет, прочитана лекция, состоялось выступление, если они зафиксированы аппаратами звуковой записи или стенографическим способом в установленном порядке, действовавшем на указанную дату;

j) информация об изделии, ставшая общедоступной в результате его использования,

с даты, подтвержденной официальными документами, с которой эта информация стала общедоступной.

255. С целью установления релевантного уровня техники патентные исследования включают поиск по материалам, существующим в распоряжении AGEPI, имеющимся в следующих источниках:

1) фонды и базы данных непатентных источников информации с предметными указателями на базе ключевых слов, по меньшей мере, для названия и реферата на английском языке с ретроспективой и максимальным охватом с точки зрения географических и тематических рамок;

2) базы данных патентов, включающих, по меньшей мере, следующие первичные фонды патентных материалов:

а) MD, FR, DE, CH, GB, US, JP, CN, RU, SU, WO, EP, EA;

b) опубликованные заявки на патент и полезные модели, поданные в AGEPI до даты

подачи или даты приоритета рассматриваемой заявки на патент; c) фонд Республики Молдова по авторским свидетельствам СССР, которым присвоен статус ограниченного доступа.

  1. Под патентными материалами следует понимать: патенты на изобретение, авторские свидетельства, патенты на медицинские препараты, свидетельства о полезности, свидетельства и патенты на полезную модель, дополнительные патенты или свидетельства, а также опубликованные соответствующие заявки.
  2. При определении уровня техники для изобретений, содержащихся в заявках на краткосрочный патент, принимаются во внимание общие знания, включенные в источники, предназначенные для широкого круга лиц, например, энциклопедии, словари, учебные пособия, руководства.

Раздел 13 Отчет о поиске

    1. В результате поиска, проведенного на основании формулы изобретения, описания и чертежей, AGEPI составляет отчет о поиске на типовом бланке, разработанном на базе соответствующего бланка, рекомендованного ВОИС и который служит для проведения экспертизы на новизну и определения изобретательского уровня.
    2. После публикации отчет о поиске служит для третьих лиц источником научнотехнической информации в отношении уровня техники.
  1. В отчете о поиске указываются индексы патентной классификации, присвоенные объекту заявки на патент на изобретение, ключевые слова и другие данные, используемые в поиске. Указываются и базы данных, а также другие источники, используемые при определении уровня техники.
  2. Отчет о поиске ссылается на материалы, доступные на дату составления отчета из уровня техники, согласно разделу 12 настоящей главы, которые могут приниматься во внимание для определения новизны и изобретательского уровня изобретения.
  3. Для каждой ссылки указываются формула изобретения из заявки на патент, к которой она относится, степень релевантности документа, к которому относится ссылка, выраженная символами, используемыми международными поисковыми органами, и, по обстоятельствам, релевантные части отсылочных документов.
  4. Для оказания помощи в составлении отчета заявитель может представить в AGEPI материалы поиска, которыми он располагает, или их копии с условием, что после составления отчета о поиске AGEPI вернет заявителю эти материалы, если они были представлены в оригинале.

Раздел 14
Экспертиза на новизну


  1. Новизна изобретения устанавливается в соотношении с формулой изобретения и областью применения, уточненной в описании. Изобретение не считается новым, если из уровня техники становится известным решение, технические признаки которого идентичны со всеми техническими признаками изобретения и включены в независимые пункты формулы изобретения.
  2. Если изобретение отличается от уровня техники только назначением, это не принимается во внимание при экспертизе изобретения на новизну, за исключением случая, когда признаки, характеризующие назначение изобретения, определяют наличие конструктивных различий, различия в этапах процедуры или другие отличия изобретения от уровня техники.
  3. При установлении новизны изобретения материалы из уровня техники могут приниматься во внимание только индивидуально для данного изобретения (то есть признаки из уровня техники могут приниматься во внимание только индивидуально и не могут комбинироваться). В группе изобретений, имеющих единый изобретательский замысел, материалы из уровня техники принимаются во внимание индивидуально для каждого изобретения.
  4. Если в рамках экспертизы отобрана заявка на патент, поданная в AGEPI до рассматриваемой заявки, с такой же формулой изобретения и сведения по которой еще не были опубликованы, процедура экспертизы данной заявки приостанавливается до принятия решения в отношении заявки с более ранним приоритетом.
  5. Если в рамках экспертизы отобрана заявка на патент, поданная в AGEPI другим заявителем на идентичное изобретение с одинаковой датой приоритета, заявитель уведомляется об этом факте.
  6. В случае, упомянутом в пункте 267 настоящего Положения, рассматривается заявка с более ранней датой отправления в AGEPI, а в случае совпадения дат отправления

заявка, имеющая более ранний номер регистрации в AGEPI, если заявители не пришли к другому соглашению.

  1. Информирование заявителя рассмотренной заявки о библиографических данных или о содержании другой поданной идентичной заявки допускается после публикации сведений об этой заявке только с согласия заявителя другой заявки.
  2. Идентичность заявленного изобретения в обеих идентичных заявках устанавливается на основании последних редакций формул изобретения, представленных заявителем в установленном порядке.
  3. Если в результате экспертизы уровня техники были отобраны относящиеся к делу материалы, полностью или частично перекрывающие новые признаки формулы изобретения, AGEPI уведомляет об этом заявителя, предоставляя ему для ответа 3 месяца с даты направления уведомления.
  4. По ходатайству заявителя AGEPI может направить копию отобранных документов, относящихся к делу, при условии уплаты таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.
  5. Если заявитель присылает ответ в срок, установленный в пункте 271 настоящего Положения, проявляя интерес к поддержанию заявки, AGEPI продолжает переписку с заявителем до выяснения всех обстоятельств в отношении принятия правильного решения.
  6. Материалами, относящимися к делу, считаются такие материалы из уровня техники, содержание которых полностью или частично перекрывает объем охраны, испрашиваемый заявителем в независимых пунктах формулы изобретения.

Раздел 15
Экспертиза на изобретательский уровень


  1. Изобретательский уровень оценивается по формуле изобретения и по технической задаче, которую решает изобретение, заявленное в заявке на патент. Экспертиза на изобретательский уровень проводится только по формуле изобретения, выполняющей условия новизны.
  2. Изобретательский уровень оценивается по уровню техники, который может включать несколько близких решений, из которых формируется мозаика решений, содержащих признаки различных близких решений, подобных признакам изобретения, которые сравниваются в совокупности с формулой изобретения.
  3. Заявки на патент на изобретение, зарегистрированные в AGEPI, ставшие общедоступными после даты подачи заявки, которая находится в процессе рассмотрения, не принимаются во внимание при определении изобретательского уровня, даже если дата их подачи более ранняя.
  4. Изобретение не обладает изобретательским уровнем и считается очевидным в смысле положений части (1) ст.10 Закона, если из анализа совокупности решений предшествующего уровня посредством последующего синтеза следует, что специалист в данной области, используя свои общие знания, может прийти к решению, являющемуся объектом заявки на получение патента.
  5. Согласно пункту 278 настоящего Положения специалист в данной области представляет собой лицо, имеющее доступ ко всему уровню техники, обладая при этом обычными способностями и общими знаниями в той области техники, в которой ставится техническая задача, решаемая изобретением, на дату подачи заявки или на дату признанного приоритета.

280. Оценка изобретательского уровня может осуществляться путем типового решения задачи, предусматривающего следующие этапы:

а) выбор близкого аналога из уровня техники;

b) постановка объективной технической задачи, которую необходимо решить;

с) оценка меры, в которой заявляемое изобретение, начиная с близкого аналога и

объективной технической задачи, было бы очевидным для специалиста в данной области на дату подачи или на дату признанного приоритета.

  1. Объективная техническая задача может отличаться от технической задачи, представленной заявителем в описании изобретения в зависимости от уровня техники, установленного AGEPI.
  2. При применении положений пункта 275 считается, что изобретение имеет изобретательский уровень, если оно выполняет, по меньшей мере, одно из следующих условий:

а) не является очевидным из уровня техники в области применения изобретения или в близкой области применения;

b) специалист в данной области не может решить задачу тем же путем, каким его решает изобретение, на основании знаний из уровня техники;

с) необходимость решения задачи существует давно, а известные решения находятся ниже уровня решения, представленного в изобретении;

d) изобретение используется с изменениями или без таковых в другой области для решения другой задачи, а полученный эффект либо такой же, либо неожиданный, либо выше эффектов, полученных от других изобретений в области, в которую переходит изобретение при условии, что эти обе области не являются смежными;

е) заключается в совокупности признаков, известных из уровня техники так, что образуется органичная функциональная связь, взаимное влияние, взаимодействие или взаимозависимость, и это приводит к получению нового технического эффекта;

f) имеет в качестве объекта аналогичный способ, с помощью которого получают новый эффект или вещество с новыми, неожиданными или более высокими, свойствами, или если исходные материалы являются новыми, даже если полученные результаты являются теми же;

g) представляет собой селекцию в рамках способа, технических параметров, включенных в известный интервал, оказывающих неожиданные эффекты на осуществление способа или на свойства продукта, полученного этим способом;

h) представляет собой селекцию в очень широкой гамме соединений, дающей неожиданные преимущества.

283. При применении положений пункта 278 считается, что изобретение не обладает изобретательским уровнем, если:

а) заключается в простой постановке задачи без ее решения, даже если задача новая;

b) решает задачу только в отношении экономии материалов или энергии, оптимизации размеров или снижения себестоимости, не получая при этом более высоких или новых результатов;

с) решает задачу только посредством простой замены материалов, имеющих известные свойства, ведущие к предсказуемым результатам;

d) решаемая задача относится исключительно к изменению формы или внешнего вида в эстетических целях;

е) решает задачу упрощением, без учета каких-либо достижений, известных из предшествующего уровня;

f) изобретение отличается от известного технического уровня только использованием известных эквивалентных средств;

g) решает задачу использованием в совокупности двух или более известных решений, а предсказуемый результат получается простым суммированием результатов каждого решения (объединение известных решений);

h) решает задачу в области химии или биологии, заключающуюся в выборе одного частного случая из множества компонентов, защищенных ранее, причем выбранный случай не приводит к особым свойствам или результатам по сравнению с множеством компонентов, из которых он был выбран;

i) решает задачу выбора соответствующего известного материала и/или внесения каких-либо конструктивных изменений по известным правилам;

j) изобретение относится к натуральному продукту, не подвергавшемуся технологическому превращению;

k) заключается в выборе определенных параметров, размеров, интервалов температур в ограниченной области, которые могли бы быть получены последовательными попытками, навыком или путем использования известных методов проектирования;

l) задача решается изобретением только путем простой экстраполяции, непосредственно вытекающей из уровня техники; m) заключается только в использовании известной техники в аналогичной ситуации (аналогичное использование).

  1. Средство, согласно подпункту f) пункта 283 настоящего Положения, является эквивалентом специфического признака в формуле изобретения в случае, если для специалиста в данной области очевидно, что это средство в рамках заявляемого изобретения выполняет главным образом ту же функцию, таким же образом и с получением, в основном, того же результата.
  2. Если в результате экспертизы обнаруживается, что изобретение не обладает изобретательским уровнем согласно пунктам 282-283, AGEPI уведомляет об этом заявителя, предоставляя ему для ответа 3 месяца с даты направления уведомления.
  3. По ходатайству заявителя AGEPI может направить ему материалы из уровня техники, принятые во внимание при оценке изобретательского уровня, при условии уплаты таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.

Раздел 16
Уведомление, направляемое в процессе проведения экспертизы


    1. Уведомление AGEPI представляют в оригинале в виде документа, подписанного экспертом и руководителем специализированного экспертного подразделения AGEPI. Уведомление может быть направлено заявителю или лицу, назначенному для переписки:
    2. а) по почте заказным письмом; b) личным вручением в AGEPI, с подтверждением со стороны получателя путем проставления подписи на копии документа, остающегося в AGEPI; с) через технические средства связи.
  1. Уведомление считается полученным, даже если получатель отказывается получить документ об уведомлении или признать его получение, при условии, что был доказан факт получения.
  2. Заявителю можно направлять уведомления столько раз, сколько это необходимо для устранения неточностей или разрешения проблем, связанных с рассмотрением заявки, предоставляя ему 3 месяца для ответа.
  3. Если в период подготовки решения о предоставлении патента обнаруживается, что формула изобретения изменена (по собственной инициативе заявителя или по предложению AGEPI) так, что необходимо и изменение описания, или что в описании и/или чертежах имеются недостатки, в том числе и ранее указанные AGEPI, но не устраненные заявителем, ему можно предложить представить описание и/или чертежи (или замещенные листы) в течение 3 месяцев с даты отправления соответствующего уведомления.
  4. Если в течение срока, указанного в уведомлении, заявитель не представляет ответ и не ходатайствует о продлении срока для ответа, AGEPI приостанавливает процедуру экспертизы, предоставляя ему 6 месяцев с даты истечения пропущенного срока для его восстановления и представления ответа при условии оплаты таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.
  5. Если до истечения 6-месячного срока согласно пункту 291 настоящего Положения заявитель не подает ходатайство о восстановлении пропущенного срока с одновременным предоставлением документа об уплате соответствующей таксы согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., заявка считается отозванной, о чем уведомляется заявитель.
  6. Если в процессе экспертизы заявитель представляет ответ на уведомление, которое необходимо проанализировать, а результат должен быть сообщен заявителю, AGEPI направляет уведомление с соответствующим анализом в течение 3 месяцев с даты представления в AGEPI ответа заявителя.
  7. AGEPI не может принимать решения до принятия ответа или до истечения срока, представленного для ответа.

Раздел 17
Экспертиза условий для предоставления
краткосрочного патента на изобретение



  1. AGEPI проводит экспертизу условий предоставления краткосрочного патента в течение 6 месяцев с даты подачи заявки.
  2. Экспертиза, согласно статье 52 Закона, включает: а) проведение формальной экспертизы согласно статье 47 Закона и пунктам 170-174 настоящего Положения;

b) проведение предварительной экспертизы согласно статье 48 Закона и пунктам 175-185 настоящего Положения;

с) проверку условий, предусмотренных в статье 36 Закона и пунктах 48-54 настоящего Положения;

d) проверку соответствия формул изобретения требованиям пунктов 94-124 настоящего Положения;

е) проверку соответствующих дополнительных материалов, если таковые существуют, требованиям пунктов 501-505 настоящего Положения;

f) проверку соблюдения условий единства изобретения;

g) проверку соблюдения условия патентоспособности;

h) признание испрошенного приоритета.

297. Проверка выполнения условий патентоспособности изобретения включает: а) проверку выполнения условия промышленной применимости согласно статье 11

Закона;

b) проверку выполнения условия новизны согласно части (2) статьи 52 Закона;

с) проверку выполнения условия изобретательского уровня согласно части (2) статьи

12 Закона.

  1. Изобретение, составляющее предмет заявки на краткосрочный патент на изобретение, считается выполняющим условие изобретательского уровня, если с учетом уровня техники оно не является особенно очевидным для специалиста и имеет преимущество для использования или производства продукта или заявляемого способа, или представляет другую выгоду для пользователя.
  2. Если в рамках проведения экспертизы согласно части (2) статьи 52 Закона отобрана неопубликованная заявка на патент, поданная в AGEPI до заявки на краткосрочный патент, с такой же формулой изобретения, процедура по данной заявке приостанавливается до принятия решения по заявке с более ранним приоритетом.

Раздел 18
Отчет об экспертизе заявки на патент


300. Процедура проведения экспертизы заявки на патент завершается отчетом об экспертизе, составленным и подписанным ответственным за экспертизу заявки экспертом.

301. Отчет об экспертизе включает:
а) сведения о библиографических данных заявки на патент;
b) краткое представление объекта или объектов заявки;
с) указание процедур, которым была подвергнута заявка после уплаты такс,

установленных согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.;

d) анализ изобретений с точки зрения принадлежности к категориям, исключенным из патентования, достаточного раскрытия, патентоспособности на основании релевантных документов, указанных в отчете о поиске;

е) выводы и предложения эксперта о предоставлении патента или отклонении заявки на патент с изложением законных оснований, которыми он руководствуется.

Раздел 19
Решение о предоставлении патента или
об отклонении заявки на патент



  1. Если в результате проведения экспертизы обнаруживается, что изобретение выполняет все условия патентоспособности и соответствует всем требованиям Положения, AGEPI на основании отчета об экспертизе принимает решение о предоставлении патента, о чем уведомляет заявителя.
  2. Если в результате экспертизы предлагается новая редакция формулы изобретения, заявителю направляется для согласования формула изобретения с приложением соответствующего уведомления.
    1. В течение 3 месяцев с даты направления уведомления, согласно пункту 303 настоящего Положения, заявитель представляет в AGEPI формулу изобретения, с которой
    2. он согласен, а также описание изобретения и чертежи, при необходимости, измененные в соответствии с предложенной формулой изобретения, а в случае его несогласия с предложенной редакцией он представляет необходимые аргументы. В случае непредставления ответа на уведомление в установленный срок упомянутые материалы считаются принятыми заявителем, и решение о предоставлении патента выдается на их основании.
  3. Если ответ на уведомление представлен в установленный срок согласно пункту 304 настоящего Положения, но содержит прямое или косвенное несогласие заявителя с предложенным вариантом формулы изобретения без каких-либо аргументов, AGEPI принимает решение о предоставлении патента на основании материалов из варианта, предложенного AGEPI.
  4. Согласование текста формулы изобретения и, при необходимости, части описания может проводиться также путем составления протокола, подписанного экспертом, начальником специализированного отдела и заявителем или назначенным представителем.
  5. Если можно предоставить патент на основании текстов формулы изобретения и описания, представленных заявителем, при условии незначительных исправлений, не меняющих суть, решение о предоставлении патента может быть принято без согласования с заявителем текста формулы изобретения и, при необходимости, части описания изобретения.
  6. Если в результате экспертизы обнаружено, что изобретение, выраженное формулой изобретения, предложенной заявителем, не выполняет по меньшей мере одно из условий патентоспособности, то на основании отчета об экспертизе принимается решение об отклонении заявки на патент, о чем уведомляется заявитель.
  7. Решение об отклонении заявки принимается и в случаях, когда обнаружено, что:

а) заявленное изобретение, выраженное формулой изобретения, составленной из независимых и зависимых пунктов, не соответствует по меньшей мере одному из условий патентоспособности по отношению к независимому пункту, а заявитель не хочет его изменить;

b) изобретение, выраженное одним независимым пунктом формулы изобретения, хотя и является патентоспособным, но признаки его, выраженные в зависимых пунктах, таковы, что препятствуют выполнению изобретения или назначению, указанному заявителем, или могут служить основанием для того, чтобы посчитать изобретение противоречащим общественному порядку или принципам морали, но заявитель отказывается изменить или исключить эти зависимые пункты;

с) формула изобретения, предложенная заявителем, не содержит один или несколько существенных признаков, представленных в описании изобретения, на основании чего изобретение не соответствует условиям патентоспособности, а заявитель отказывается включить эти признаки в формулу изобретения;

d) группа изобретений, на которую испрашивается охрана, включает изобретение, не соответствующее по меньшей мере одному из условий патентоспособности, а заявитель отказывается изменить или исключить формулу изобретения этого изобретения. В этом случае в решении подтверждается патентоспособность остальных изобретений, если этот факт обнаруживается в процессе экспертизы;

е) изобретение не обладает единством, а заявитель продолжает отказываться от исключения пунктов формулы, по которым не проводилась экспертиза по существу;

f) идентификация одного или нескольких признаков формулы изобретения не относится к заявляемому объекту, а заявитель отказывается изменить формулу изобретения.

    1. До принятия решения об отклонении заявки на патент заявитель уведомляется о фактах, которые могут быть приняты в качестве основания для отклонения заявки и, при
    2. необходимости, о ссылках на соответствующие источники информации, предлагая ему в течение 3 месяцев с даты направления уведомления представить аргументированный ответ на изложенные факты.
  1. Если заявитель не представляет аргументы, свидетельствующие против оснований об отклонении заявки, или не дает аргументированный ответ в установленный срок, принимается решение об отклонении заявки.
  2. Заявителю направляется решение об отклонении, в котором дополнительно сообщают о его праве подать в течение 2 месяцев с даты его принятия возражение в Комиссию по рассмотрению возражений AGEPI в соответствии со статьей 58 Закона, если он не согласен с доводами, изложенными в решении.
  3. Информация, касающаяся принятого решения об отклонении ранее опубликованной заявки на патент, публикуется в ОБПС.

Раздел 20
Опубликование решения о предоставлении патента


  1. В течение 3 месяцев с даты уведомления заявителя о решении предоставить патент AGEPI публикует в ОБПС указание относительно решения о предоставлении патента.
  2. Одновременно с публикацией в ОБПС сведений, касающихся решения о предоставлении патента, в библиотеке AGEPI выкладывается для ознакомления комплект предоставленного патента, включающий описание изобретения, формулу изобретения, реферат и, при необходимости, чертежи. Комплект материалов патента может быть также дополнительно опубликован в электронном формате.
  3. Отказ заявителя от упоминания его имени при опубликовании сведений, касающихся решения о предоставлении патента, принимается во внимание, если он был подан не позднее даты принятия решения. В этот же период заявитель может отменить свой отказ.
  4. Заявитель вправе подать в AGEPI ходатайство об исправлении ошибок, допущенных в ОБПС.

Раздел 21 Преобразование заявки

  1. В соответствии с частью (3) статьи 54 Закона преобразование заявки на патент в заявку на краткосрочный патент или наоборот осуществляется путем подачи заявителем соответствующей заявки на преобразование на типовом бланке, утвержденном AGEPI, с соблюдением даты подачи и, по необходимости, даты приоритета первоначальной заявки.
  2. AGEPI проверяет правильность составления поданной заявки и представление одновременно с заявкой документа об уплате соответствующей таксы в размере, установленном согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г. В случае непредставления одновременно с подачей заявки документа об уплате таксы или в течение 1 месяца со дня подачи она считается неподанной, о чем уведомляется заявитель.
  3. Если заявка не соответствует установленным требованиям, об этом факте уведомляется заявитель с предложением устранить упомянутые недостатки в течение 2 месяцев с даты отправления уведомления.
  4. Если заявка на преобразование подана по истечении 2 месяцев с даты направления решения об отклонении заявки на патент, заявитель уведомляется о том, что преобразование невозможно.
  5. Если заявка подана в установленный срок и соответствует всем предписанным условиям и если одновременно с ее подачей был подан документ об уплате таксы в размере, установленном согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., заявитель уведомляется о преобразовании заявки.
  6. Если заявка на преобразование относится к заявке, экспертиза по которой была приостановлена, и одновременно с ее подачей представлена заявка на восстановление пропущенного срока при условии соблюдения требований статьи 91 Закона, она рассматривается как преобразованная заявка.
  7. Евразийская заявка может быть преобразована в заявку на национальный патент в соответствии со статьей 16 Евразийской патентной конвенции, принятой в Москве 17 февраля 1994 года (в дальнейшем Евразийская конвенция), ратифицированной Постановлением Парламента 615-XIII от 27 октября 1995 г. (Официальный монитор Республики Молдова, 1995 г., 65-66, ст.723).
  8. Заявка на патент на изобретение, по которой осуществляется процедура выдачи патента под ответственность заявителя в соответствии с частью (4) статьи 97 Закона, может быть преобразована в заявку с проведением экспертизы по существу при условии подачи ходатайства об экспертизе по существу и уплаты разницы, установленной для таксы по заявке согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., под ответственность заявителя, и экспертизы по существу.
  9. Преобразованным заявкам на патент на изобретение присваивается дата подачи и, по обстоятельствам, дата приоритета первоначальной заявки.

Раздел 22 Возражение

327. Возражение, поданное на предоставление патента, должно содержать:
а) фамилию, имя (наименование), адрес и подпись лица, подавшего возражение:
b) фамилию, адрес и подпись представителя, при необходимости;
с) адрес для переписки, при необходимости;
d) заявление о рассмотрении возражения;
е) номер и дату подачи или номер патента, против которого подано возражение;
f) основания, на которых базируется возражение, а также доказательства и

аргументы в поддержку этих оснований; g) документ об уплате таксы за подачу возражения.

  1. Если подразделение AGEPI, которое приняло решение, обнаруживает, что возражение не соответствует положениям статьи 57 Закона и пункту 327 настоящего Положения, об этом уведомляется оппонент, которому предоставляется 2 месяца для устранения недостатков. Если в течение этого срока недостатки не устранены, возражение считается неподанным.
  2. Любое решение, в отношении которого возражение считается неподанным, доводится до сведения заявителя с приложением копии поданного возражения.
  3. Если возражение допустимо согласно положениям статьи 57 Закона, подразделение AGEPI, принявшее решение, проверяет, имеется ли хоть одно основание для возражения против предоставления патента согласно части (2) статьи 57 Закона.
  4. Если возражение допустимо, заявитель уведомляется о поданном возражении и ему предлагается в течение 2 месяцев представить свои замечания и, при необходимости, изменения, внесенные в описание, формулу изобретения и чертежи.
  5. Замечания заявителя, а также все представленные изменения доводятся до сведения заинтересованных сторон с предоставлением возможности ответа в течение 2 месяцев.
  6. В рамках рассмотрения возражения по запросу AGEPI стороны могут представить в течение 2 месяцев свои замечания в отношении направленных им уведомлений или сообщений, полученных от других заинтересованных сторон. Эксперт может запросить у оппонента или владельца дополнительную информацию для повторной экспертизы. Каждое уведомление, сделанное в рамках рассмотрения возражения, а также все ответы доводятся до сведения всех сторон.
  7. В рамках рассмотрения возражения, при необходимости уточнения технического уровня, проводятся дополнительные патентные исследования с составлением отчета о поиске на типовом бланке, утвержденном AGEPI.
  8. На основании результатов рассмотрения возражения составляется отчет о повторной экспертизе, направляемый всем сторонам.
  9. Если установлено, что имеется возможность поддержать решение о предоставлении патента в силе, при условии внесения изменений, обладателю предлагается внести данные изменения или представить собственный вариант изменений описания и формулы изобретения, не выходя за рамки первоначальной заявки.
  10. До принятия решения о поддержании в силе решения о предоставлении патента в измененном виде стороны уведомляются о намерении AGEPI поддержать в силе решение о предоставлении патента в измененном виде с предоставлением возможности изложить свои замечания в течение 2 месяцев, если они не согласны с предложенными изменениями.
  11. В случае несогласия с изменениями, о которых AGEPI их уведомило, рассмотрение возражения может быть продолжено. В противном случае по истечении срока, указанного в пункте 337 настоящего Положения, AGEPI предлагает заявителю в течение 2 месяцев уплатить таксу за печатание нового комплекта патента, установленную согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.
  12. Решение о предоставлении патента в измененном виде содержит текст формулы изобретения, на основании которого решение было поддержано. Сведения по решению о предоставлении патента в измененном виде публикуются в ОБПС, а результат решения вносится в Национальный регистр патентов.
  13. Перепечатанный комплект патента выдается в течение 2 месяцев после уплаты таксы за перепечатывание, а сведения о выдаче измененного патента публикуются в ОБПС и вносятся в Национальный регистр патентов.
  14. Если такса, указанная в пункте 345 настоящего Положения, не уплачена в установленный срок, она может быть уплачена в течение 2 месяцев с даты уведомления о пропущенном сроке уплаты таксы при условии уплаты таксы за перепечатывание нового комплекта материалов патента в двойном размере.
  15. Документы, упомянутые одной из сторон процедуры возражения, должны подаваться в 2 экземплярах. Если эти документы не прилагаются к поданному возражению или не представлены по запросу AGEPI в установленный срок, AGEPI может не принимать их во внимание.
  16. Если патентообладатель отказывается от патента или теряет права на патент, процедура возражения может быть продолжена по ходатайству оппонента, представленному в течение 2 месяцев с даты сообщения об отказе от патента или утере прав, направленного AGEPI оппоненту.
  17. В случае смерти оппонента или его юридической недееспособности процедура возражения может быть продолжена ex officio даже без участия преемников или представителей оппонента. Та же процедура применяется и в случае отзыва возражения.
  18. Возражение, поданное против решения о предоставлении краткосрочного патента, должно содержать дополнительно заявление о проведении исследований в отношении оценки новизны изобретения, являющегося объектом заявки на предоставление краткосрочного патента, и документ об уплате установленных такс за проведение поиска и за подачу возражения согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.
  19. Возражение, поданное против решения о предоставлении патента под ответственность заявителя согласно части (5) статьи 97 Закона, или о предоставлении краткосрочного патента должно дополнительно содержать заявление о проведении экспертизы по существу и документ об уплате установленных такс за экспертизу по существу и подачу возражения.
  20. Рассмотрение возражения согласно пункту 346 настоящего Положения осуществляется в течение 9 месяцев с даты уплаты таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.
  21. Если в результате рассмотрения возражения обнаружено, что имеется по меньшей мере одно из оснований против предоставления патента, предусмотренных в статье 57 Закона, AGEPI отзывает решение о предоставлении патента и принимает решение об отклонении заявки, о котором уведомляется заявитель и которое публикуется в ОБПС с внесением в соответствующий регистр.

Раздел 23
Оспаривание решений AGEPI


349. Возражение против решения, принятого AGEPI, должно содержать:
а) фамилию, имя, (наименование), адрес и подпись оппонента;
b) фамилию, адрес и подпись представителя, по обстоятельствам;
с) адрес для переписки, по обстоятельствам;
d) заявление о рассмотрении возражения;
е) номер и дату подачи заявки, к которой относится возражение;
f) основания, поддерживающие возражение, а также доказательства и аргументы в

поддержку этих оснований; g) документ об уплате таксы за подачу возражения согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.

350. Возражение должно сопровождаться копией релевантных материалов.

  1. Если обнаружено, что возражение не соответствует положениям статей 32 и 58 Закона и пункту 349 настоящего Положения, этот факт доводится до сведения оппонента и ему предоставляется 2 месяца для исправления недостатков. Если в течение этого срока недостатки не исправлены, возражение считается неподанным.
  2. Если возражение допустимо в смысле статьи 58 Закона, оно рассматривается в соответствии с Положением о Комиссии по рассмотрению возражений AGEPI, утвержденным Постановлением Правительства 257 от 2 апреля 2009 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2009 г., 69-71, ст.311) в течение 3 месяцев с даты его подачи.
  3. После рассмотрения возражения Комиссия по рассмотрению возражений AGEPI может принять решение: а) о приостановлении процедуры выдачи патента до принятия окончательного

решения по возражению; b) об отклонении возражения; с) о полном или частичном принятии возражения, с отзывом или изменением

принятого решения; d) о проведении повторной экспертизы заявки.

  1. Если Комиссия по рассмотрению возражений AGEPI принимает решение о внесении в решение о предоставлении патента некоторых изменений, патентообладатель уведомляется о необходимости уплатить таксу, установленную согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.
  2. Если Комиссия по рассмотрению возражений AGEPI передает дело подразделению, принявшему опротестованное решение, то мотивация и положения решения Комиссии обязательны для этого подразделения при условии, что факты дела такие же.
  3. Если Комиссия по рассмотрению возражений AGEPI передает заявку на повторную экспертизу, последняя проводится в течение 6 месяцев экспертом, принявшим опротестованное решение, или экспертом, назначенным начальником подразделения экспертизы.
  4. Эксперт может запросить у оппонента дополнительную информацию, необходимую для проведения повторной экспертизы заявки.
  5. На основании повторной экспертизы составляется отчет о повторной экспертизе, который передается в Комиссию по рассмотрению возражений AGEPI для принятия решения по возражению.
  6. Решение Комиссии по рассмотрению возражений AGEPI доводится до оппонента в течение одного месяца с даты его принятия, а в течение 3 месяцев с той же даты публикуется в ОБПС.
  7. Решение Комиссии по рассмотрению возражений AGEPI может быть опротестовано в судебной инстанции в течение 2 месяцев с даты его направления.
  8. Заверенная подписью судьи копия решения судебной инстанции передается в AGEPI заинтересованным лицом. Решение судебной инстанции вносится в Национальный регистр патентов на изобретение. AGEPI вносит в регистр изменения, произошедшие в результате решения суда, и публикует его в ОБПС в течение 2 месяцев с даты его регистрации в AGEPI.
  9. По возражениям, объектом которых являются исключительно исправления материальных ошибок или упущений, таксы не уплачиваются.

Раздел 24
Приостановление процедуры


  1. Заявитель вправе испросить приостановление процедуры рассмотрения заявки на срок, не превышающий 6 месяцев.
  2. Заявление о приостановлении процедуры может быть подано в период с даты подачи заявки и до даты предоставления патента или до даты принятия решения об отклонении заявки на патент.

365. Приостановление процедуры не влияет на:
а) публикацию заявки;
b) публикацию решения о предоставлении патента или об отклонении заявки;
с) подачу заявки на проведение экспертизы по существу;
d) предоставление ответа на уведомление AGEPI.

  1. Приостановление процедуры по заявке или патенту может иметь место ex officio в случае, если заявитель или патентообладатель не направляет ответ на уведомление, не выполняет необходимых действий в соответствии с Законом или настоящим Положением или не уплачивает таксу в установленном размере.
  2. Процедура по заявке или патенту может быть приостановлена на срок до 6 месяцев с даты истечения пропущенного срока.
  3. Приостановление процедуры по выдаче краткосрочного патента может иметь место ex officio в случае, если третьи лица подали заявку на проведение поиска или экспертизы по существу. Выдача патента может быть приостановлена до окончания поиска или экспертизы по существу.
  4. Заявитель или патентообладатель уведомляется о приостановлении процедуры по заявке или патенту. Если заявитель не подает в срок, указанный в части (2) статьи 91 Закона, ходатайство о восстановлении пропущенного срока, данная заявка считается оставленной без внимания и отклоняется.
  5. AGEPI приостанавливает процедуру рассмотрения заявки, если обнаружено наличие предшествующей неопубликованной идентичной заявки с той же или более ранней датой приоритета. Процедура приостанавливается до публикации предшествующей заявки или до принятия решения по ней, или до получения согласия заявителя предшествующей заявки на возможность разглашения содержания предшествующей заявки заявителю последующей заявки.
  6. Если AGEPI не имеет возможности связаться с заявителем, например, если направленная корреспонденция возвращается в AGEPI по причине изменения адреса

заявителя и в заявке отсутствуют какие-либо другие данные для контакта с заявителем, делопроизводство по заявке приостанавливается до получения от заявителя (или его правопреемника) сведений о новом адресе для переписки.

Раздел 25 Отзыв заявки

  1. Заявка на патент отзывается по заявлению заявителя при условии уплаты таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., или в результате бездействия последнего в случаях, предусмотренных Законом и настоящим Положением.
  2. Отозванная заявка на патент не несет правовых последствий, последующие действия заявителя не могут основываться на этой заявке (при подаче последующей заявки невозможно испрашивать приоритет по дате подачи отозванной заявки или ее материалов). Заявка, отозванная до публикации, не включается в предшествующий уровень техники.

374. Заявление об отзыве не может быть отозвано.

375. На основании заявления заявителя об отзыве заявки на патент принимается решение считать заявку на патент отозванной. Сведения об отзыве опубликованных заявок публикуются в ОБПС и вносятся в Национальный регистр заявок на патент.

Раздел 26
Процедура, проводимая в случае заявки на патент,
поданной неправомочным лицом



  1. Если третье лицо представляет в AGEPI доказательство того, что оно возбудило судебную процедуру против заявителя в отношении установления факта его правомочности в предоставлении ему патента, AGEPI приостанавливает процедуру предоставления, за исключением случая, когда третье лицо согласно с продолжением процедуры. Такое соглашение должно быть представлено в AGEPI в письменном виде и является бесповоротным. Однако приостановление процедуры не должно осуществляться до публикации заявки на патент.
  2. Если решение суда по процедуре испрашивания права на предоставление патента представлено в AGEPI, заявитель или другое заинтересованное лицо уведомляется о том, что процедура предоставления патента возобновится с даты, указанной в уведомлении, за исключением случая, когда подается новая заявка на патент согласно пункту b) части (1) статьи 16 Закона. Если решение вынесено в пользу третьего лица, процедура возобновляется только по истечении 3 месяцев с даты, когда решение стало окончательным, за исключением случая, когда третье лицо испрашивает продолжение процедуры предоставления патента.
  3. Одновременно с принятием решения о приостановлении процедуры или позднее AGEPI может установить дату, на которую оно намерено продолжить процедуру по принятию решения, не принимая во внимание процедуру против заявителя, предусмотренную в пункте 376 настоящего Положения. Об этой дате извещается третье лицо, заявитель и, при необходимости, другие заинтересованные лица. Если на эту дату не представлено решение суда, AGEPI может продолжить процедуру.
  4. Если лицо, за которым решением суда было признано право на предоставление патента, подает новую заявку на патент согласно пункту b) части (1) статьи 16 Закона, первоначальная заявка на патент считается отозванной с даты подачи новой заявки.
  5. Такса за подачу и такса за экспертизу новой заявки на патент, установленные согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., должны быть уплачены в течение 2 месяцев с даты подачи заявки.
    1. С даты, на которую третье лицо представляет в AGEPI документ о возбуждении процедуры в суде против заявителя в отношении установления факта его правомочности в
    2. получении патента, и до даты, на которую AGEPI возобновляет процедуру предоставления патента, заявка на патент не может быть отозвана.
  6. Заверенная копия решения суда представляется в AGEPI заинтересованным лицом. Решение суда вносится в Национальный регистр заявок на изобретение и публикуется в ОБПС.

Раздел 27 Экспертиза ex officio

    1. Решение AGEPI по рассмотренной заявке или предоставленному патенту может быть отозвано или, по обстоятельствам, приостановлено ex officio на основании статьи 88 Закона, если до выдачи патента в AGEPI найдены релевантные материалы, которые могут повлиять на патентоспособность изобретений, в частности, на выполнение требований относительно новизны, изобретательского уровня и промышленной применимости и, соответственно, на данное решение.
    2. 384. Экспертиза ex officio проводится экспертной комиссией.
  1. Если решение было отозвано, AGEPI принимает новое решение по заявке или предоставленному патенту после принятия решения по делам, определившим отзыв первоначального решения.

Раздел 28
Выдача и поддержание патента в силе


    1. В течение месяца после истечения 6 месяцев с даты публикации решения о предоставлении патента AGEPI выдает патент на основании решения о предоставлении патента в соответствии с частью (1) статьи 60 Закона.
    2. Патент состоит из патентной грамоты, подписанной генеральным директором AGEPI, к которой прилагается патентный документ. Патентный документ включает титульный лист, описание, формулу изобретения, чертежи в случае необходимости и отчет о поиске, на основании которого определилась патентоспособность заявленного изобретения.
  1. Если патентообладателей несколько, патент выдается патентообладателю, указанному в соглашении, заключенном между заявителями, или, если такое соглашение не было составлено, патент выдается первому заявителю, упомянутому в заявке. Совладельцы патента и изобретатели могут запросить копии патента при условии уплаты таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.
  2. Таксы, установленные согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., за выдачу патента и за поддержание его в силе за период с даты подачи до даты выдачи патента, в том числе за год выдачи, уплачиваются не позднее 6 месяцев с даты публикации решения о предоставлении патента.
  3. Если согласно пункту 388 настоящего Положения патентообладатель не представляет документ об уплате таксы за выдачу патента и за поддержание его в силе за указанный период, процедура выдачи и поддержания патента в силе приостанавливается, о чем патентообладатель уведомляется.
  4. Если патентообладатель не представляет в течение 6 месяцев с даты истечения срока, предусмотренного в пункте 388 настоящего Положения, заявление о восстановлении пропущенного срока и документ об уплате соответствующей таксы, AGEPI принимает решение об утере патентообладателем прав, вытекающих из патента, которое доводится до сведения патентообладателя и публикуется в ОБПС.
  5. По запросу патентообладателя и при условии уплаты таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., он может получить дубликат патента после публикации в ОБПС сведений об утере прав или уничтожении оригинала.

Раздел 29
Публикация сведений о выданном патенте


392. AGEPI ежемесячно публикует в ОБПС список выданных патентов. Датой выдачи считается дата публикации в ОБПС сведений о выданном патенте. В ОБПС публикуются следующие сведения о выданном патенте:

(11)
Номер патента
(13)
Код вида документа
(51)
Международная патентная классификация
(21)
Номер заявки
(22)
Дата подачи заявки
(45)
Дата публикации решения о предоставлении патента: номер ОБПС, год.

393. Патентообладатель вправе подать в AGEPI заявление об исправлении ошибок, допущенных в патенте.

Раздел 30
Продление срока действия краткосрочного патента
на изобретение и свидетельства полезной модели



  1. Заявление о продлении срока действия краткосрочного патента рассматривается в течение 4 месяцев с даты его подачи при условии уплаты таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., и заявления о проведении поиска в отношении изобретения, являющегося объектом краткосрочного патента.
  2. Патентный поиск проводится согласно Разделу 12 настоящей главы с целью определения, не включен ли объект краткосрочного патента в уровень техники. В случае, если к заявке на патент был приложен отчет об исследовании, составленный международным органом исследования, осуществляется дополнительное документальное исследование на основании этого отчета с уплатой таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г. На основании патентного поиска, согласно пунктам 258-261 настоящего Положения, составляется отчет о патентном поиске.
  3. Если обнаруживается, что продление краткосрочного патента на изобретение возможно при условии внесения изменений и уплаты соответствующей таксы, патентообладателю предлагается внести данные изменения или представить собственный вариант изменений в описании и формуле изобретения, не выходя за рамки первоначальной заявки.
  4. Решение о продлении срока действия краткосрочного патента в первоначальном или измененном виде с принятым текстом формулы изобретения направляется патентообладателю, соответствующие сведения публикуются в ОБПС и после публикации вносятся в Национальный регистр краткосрочных патентов на изобретение.
  5. В течение 2 месяцев с даты публикации сведений в отношении решения в ОБПС, согласно пункту 397 настоящего Положения, и после уплаты таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., AGEPI распечатывает и направляет патентообладателю новый комплект краткосрочного патента, включающего дополнительно отчет о патентном поиске.
    1. Если в результате патентного поиска обнаруживается, что объект краткосрочного патента включен в уровень техники, то есть отобраны релевантные материалы, перекрывающие все признаки формулы изобретения, принимается решение об отклонении заявки на продление срока действия краткосрочного патента, которое направляется патентообладателю вместе с отчетом о поиске.
    2. Если в результате осуществленного патентного поиска устанавливается, что объект краткосрочного патента не включен в уровень техники, принимается решение о продлении действия краткосрочного патента.
  6. Свидетельство о полезной модели, зарегистрированное и выданное согласно Временному положению об охране промышленной собственности в Республике Молдова, утвержденному Постановлением Правительства 456 от 26 июля 1993 г. “Об охране промышленной собственности в Республике Молдова”, может быть обновлено подачей соответствующей заявки на типовом бланке, утвержденном AGEPI.

Заявка об обновлении подается до истечения 5-го года действительности свидетельства. Для свидетельства о полезной модели применяются mutatis mutandis положения о поддержании в силе, отказе, ограничении, аннулировании, прекращении прав на патент.

Раздел 31 Аннулирование патента

  1. Любое заинтересованное лицо может испросить полное или частичное аннулирование патента, подав с этой целью в компетентную судебную инстанцию мотивированное заявление об аннулировании патента, которое должно сопровождаться копией релевантных материалов и документом об уплате установленной таксы.
  2. В случае патентов, выданных под ответственность заявителя в соответствии с положениями части (4) статьи 97 Закона, судебная инстанция по решению приостанавливает процедуру рассмотрения заявления об аннулировании до представления копии отчета о поиске и экспертизе по существу, составленного AGEPI по запросу лица, ходатайствующего об аннулировании патента.

Раздел 32
Отказ от патента


403. Заявление об отказе от патента, подписанное патентообладателем

(патентообладателями) содержит следующие данные: а) фамилию или наименование и адрес патентообладателя; b) фамилию и адрес представителя, при необходимости; с) адрес для переписки, при необходимости; d) сведения о патенте, являющемся объектом заявления об отказе; е) дату уведомления изобретателя (изобретателей), заверенную его (их) подписью, о

намерении патентообладателя отказаться от патента; f) при необходимости договор, подписанный изобретателем, о получении права на патент.

  1. Отказ вносится в Национальный регистр патентов на изобретение только с согласия лица, обладающего действительным правом, внесенным в этот регистр, или на имя которого была сделана запись в регистре согласно части (4) статьи 62 Закона.
  2. Если один из патентообладателей отказывается от патента, действие патента не приостанавливается и патент остается во владении остальных патентообладателей.
  3. Заявление об отказе считается поданным только после уплаты таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.
  4. Если в заявлении об отказе отсутствуют какие-либо данные, предусмотренные в пункте 403 настоящего Положения, AGEPI уведомляет патентообладателя об обнаруженных недостатках. Для устранения недостатков в заявлении об отказе предоставляется 2 месяца. Если в установленный период эти недостатки не устраняются и не подано заявление о продлении установленного срока, AGEPI отклоняет заявку об отклонении патента.
  5. При отказе патентообладателя от патента изобретатель имеет преимущественное право подать заявку на получение патента на свое имя при условии уплаты таксы за внесение соответствующих изменений в Национальный регистр патентов на изобретение и таксы за распечатывание нового комплекта патента, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.
  6. Если патентообладатель отказывается от патента, а изобретатель согласен получить этот патент на свое имя, в AGEPI подается заявление, составленное на типовом бланке, подписанное изобретателем, в котором выражается желание изобретателя получить патент на свое имя.
  7. Если патент является объектом лицензии, отказ от патента возможен только с согласия лицензиата. Если лицензионный договор был зарегистрирован, отказ вносится в Национальный регистр патентов на изобретение через 2 месяца с даты, на которую патентообладатель представил в AGEPI документ, свидетельствующий о том, что патентообладатель уведомил лицензиата о своем намерении отказаться от патента. Если до истечения этого срока патентообладатель представляет в AGEPI документ о согласии лицензиата, отказ незамедлительно регистрируется.

Раздел 33 Ограничение патента

411. Заявление об ограничении патента должно содержать следующие сведения:
а) фамилию или наименование и адрес патентообладателя;
b) фамилию и адрес патентного поверенного, при необходимости;
с) адрес для переписки, при необходимости;
d) номер патента, ограничение которого испрашивается;
е) полный текст измененной формулы изобретения, а также измененное описание и

чертежи, при необходимости.

  1. Если заявление об ограничении относится к патенту, против которого подано возражение или начата процедура аннулирования, заявление об ограничении считается неподанным.
  2. Если лицензионный договор внесен в Национальный регистр патентов, заявление об ограничении принимается только в том случае, если имеется согласие лицензиата, или по истечении 2 месяцев с даты, на которую патентообладатель уведомил лицензиата о намерении ограничить патент.
  3. Если в заявлении об ограничении отсутствуют некоторые данные, предусмотренные в пункте 411 настоящего Положения, AGEPI уведомляет патентообладателя о выявленных недостатках. Для устранения недостатков предоставляется 2-месячный срок. Если в предоставленный срок эти недостатки не устранены и не подано заявление о его продлении, AGEPI отклоняет заявление об ограничении патента.
  4. Если заявление об ограничении принято, представленная формула изобретения рассматривается с целью установления, является ли она ограничением по отношению к формуле изобретения предоставленного патента или изменена при процедуре опротестования и удовлетворяет ли она требованиям статей 37 и 87 Закона. Если заявление не соответствует этим требованиям, патентообладателю предоставляется возможность устранить недостатки в течение 3 месяцев путем изменения формулы изобретения, а также, при необходимости, описания и чертежей. Если недостатки не устранены в установленный срок, заявление об ограничении отклоняется.
  5. Если ограничение патента допускается, принимается решение об ограничении патента, которое направляется патентообладателю. Ограничение вступает в силу с даты публикации в ОБПС упоминания о решении в отношении ограничения.
  6. Сведения о решении об ограничении патента вносятся в Национальный регистр патентов.
  7. Для получения нового комплекта материалов измененного патента заявитель должен уплатить в течение 2 месяцев с даты принятия решения об ограничении патента таксу за распечатывание нового комплекта материалов патента, установленную согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.
  8. Перепечатанный комплект материалов патента выдается в течение 2 месяцев после уплаты таксы за перепечатывание, а сведения в отношении выдачи патента с ограничениями публикуются в ОБПС и вносятся в Национальный регистр патентов.
  9. Если такса, указанная в пункте 418 настоящего Положения, не была уплачена в установленный срок, она может быть уплачена в течение 2 месяцев с даты уведомления о пропуске установленного срока при условии уплаты таксы за распечатывание нового комплекта материалов патента в двойном размере.
  10. Сведения об ограничении патента могут быть также дополнительно опубликованы в электронном формате.

Раздел 34
Экспертная комиссия


  1. Экспертная комиссия может быть сформирована при необходимости в рамках подразделения экспертизы и состоит из председателя и двух ее членов, назначенных по распоряжению руководителя подразделения экспертизы изобретений.
  2. Членами Экспертной комиссии не могут быть специалисты, лично заинтересованные в рассматриваемом деле.
  3. Экспертная комиссия формируется в следующих случаях: а) заявляемое изобретение относится к нескольким различным областям и требует участия экспертов из разных областей;

b) заявляемое изобретение является сложным и имеются сомнения в правильности принимаемого решения (в частности, в случае принятия решения об отклонении заявки или ограничения объема прав охраны путем исключения некоторых элементов из формулы изобретения);

с) при необходимости рассмотрения возражений согласно статье 57 Закона и пунктам 327-348 настоящего Положения и проведения повторной экспертизы опротестованных решений согласно подпункту d) пункта 353 настоящего Положения;

d) при рассмотрении ex officio согласно п.383-385 настоящего Положения.

425. На основании результатов рассмотрения Экспертная комиссия принимает решение простым большинством голосов ее членов, которое подписывается председателем и всеми членами комиссии, проголосовавшими за это решение, вносится в регистр принятых решений и доводится до сведения заявителя или патентообладателя, или других заинтересованных сторон.

Глава IV
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБ ОХРАНЕ

Раздел 1
Заявка на выдачу свидетельства


426. Заявка на выдачу свидетельства подается в AGEPI на типовом бланке в течение 6 месяцев с даты получения разрешения на продажу фармацевтического или фитофармацевтического продукта на территории Республики Молдова или в течение 6 месяцев с даты выдачи основного патента в случае, если разрешение на выпуск на рынок было получено до выдачи основного патента. Если указанный срок не соблюден, заявка отклоняется.

427. Заявка на выдачу свидетельства должна содержать:
а) заявление о выдаче свидетельства;
b) имя или наименование и адрес заявителя;
с) имя и адрес представителя, при необходимости;
d) номер основного патента и название изобретения;
е) номер и дату разрешения на продажу фармацевтического и

фитофармацевтического продукта.

428. К заявке на выдачу свидетельства прилагается: а) копия разрешения на продажу, в которой указывается фармацевтический и фитофармацевтический продукт; b) реферат, содержащий характерные признаки фармацевтического и фитофармацевтического продукта;

с) документ об уплате таксы за подачу заявки на получение свидетельства, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.

Раздел 2
Процедура предоставления свидетельства


  1. В течение одного месяца с даты подачи заявки на получение свидетельства AGEPI проводит формальную экспертизу, проверяя соответствие условиям пунктов 427428 настоящего Положения. Если эти условия соблюдены, об этом факте уведомляется заявитель. Если в процессе формальной экспертизы выявлено отсутствие каких-либо необходимых документов или если они не соответствуют установленным требованиям, заявитель уведомляется об этих недостатках и ему предоставляется 3-месячный срок с даты направления соответствующего уведомления для их устранения.
  2. В течение 2 месяцев с даты окончания формальной экспертизы проводится экспертиза для установления следующих условий: а) соответствие материалов заявки требованиям, установленным в статье 70 Закона и

пунктах 427-428 настоящего Положения;

b) выполнение требований, предусмотренных в статье 71 Закона;

с) включение всех характеристик фармацевтического и фитофармацевтического

продукта в формулу изобретения основного патента.

  1. Для определения того, не был ли продукт на дату подачи заявки объектом получения свидетельства и защищен ли он основным патентом, действующим в Республике Молдова, проводится патентный поиск с целью выявления дополнительных свидетельств охраны фармацевтических и фитофармацевтических продуктов Республики Молдова и заявок на получение свидетельства, поданных в AGEPI, дата подачи которых предшествует дате подачи заявки. В результате поиска составляется отчет о поиске, в котором указываются сведения об основном патенте и материалы, отобранные из предшествующего уровня.
    1. Если заявление на выдачу свидетельства соответствует требованиям, установленным в пункте 430 настоящего Положения, в ОБПС публикуются следующие сведения:
    2. а) номер заявки;
      b) дата подачи заявки;
      с) имя или наименование и адрес заявителя;
      d) номер и дата основного патента;
      е) наименование изобретения;
      f) номер и дата разрешения;
      g) продукт, на который выдано разрешение.






  2. Если заявка не соответствует требованиям, установленным в пункте 430 настоящего Положения, заявителю предлагают устранить недостатки в течение 3 месяцев. Если недостатки не устранены в установленный срок, выносится решение об отклонении заявки, о чем уведомляют заявителя, и в течение 2 месяцев с даты принятия решения публикуют его в ОБПС.
  3. В течение 3 месяцев с даты публикации заявки на получение свидетельства любое заинтересованное лицо может подать в AGEPI мотивированное письменное возражение против предоставления дополнительно испрошенной охраны. Возражение считается поданным только в том случае, если оно сопровождается документом об уплате таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.
  4. Заявителя уведомляют о возражении с указанием его мотивов и имени лица, подавшего его. Заявитель может представить свою точку зрения в течение 2 месяцев с даты направления уведомления о возражении.
  5. Если возражение обосновано, принимается решение об отклонении заявки на получение свидетельства, о котором уведомляется заявитель и которое публикуется в ОБПС в течение 2 месяцев с даты принятия.
  6. Решение об отклонении может быть опротестовано заявителем заявки на получение свидетельства в Комиссии по рассмотрению возражений в течение 2 месяцев с даты направления решения при условии уплаты таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.
  7. Если по истечении установленного срока не было подано никаких возражений или поданное возражение было отклонено, принимается решение о выдаче свидетельства, о чем уведомляется заявитель.
  8. Дополнительное свидетельство об охране выдается патентообладателю в течение 2 месяцев с даты отправления решения о предоставлении свидетельства при условии уплаты установленной таксы.

440. В ОБПС публикуются следующие сведения о дополнительном свидетельстве об охране:

а) номер свидетельства;

b) дата выдачи свидетельства;

с) фамилия или имя и адрес обладателя свидетельства;

d) номер и дата выдачи основного патента;

е) название изобретения;

f) номер и дата разрешения на продажу, а также фармацевтический и

фитофармацевтический продукт, идентифицируемый этим разрешением; g) дата вступления в силу свидетельства; h) дата истечения срока действия свидетельства.

Раздел 3
Действие свидетельства


    1. Свидетельство вступает в силу согласно частям (2) и (3) статьи 69 Закона при условии уплаты годовых такс за поддержание свидетельства в силе, установленных согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.
    2. 442. Действие свидетельства истекает:
      а) по истечении срока, предусмотренного в пункте 441 настоящего Положения;
      b) при отказе владельца от свидетельства;
      с) при неуплате в установленный срок годовой таксы за поддержание в силе;
      d) в случае отзыва разрешения на продажу продукта.




  1. Любое заинтересованное лицо вправе ходатайствовать перед Апелляционным судом Кишинэу об аннулировании свидетельства на срок его действия по следующим причинам:

а) свидетельство было выдано с нарушением условий, предусмотренных в пунктах 429-440 настоящего Положения;

b) действие основного патента истекло до истечения его законного срока;

с) основной патент аннулирован полностью или частично так, что продукт, на

который он выдан, не защищен основным патентом; d) после прекращения действия основного патента имеется основание для аннулирования или ограничения прав свидетельства.

Глава V
ЗАЯВКА НА ЕВРАЗИЙСКИЙ ПАТЕНТ

Раздел 1
Подача заявки на евразийский патент


  1. AGEPI действует в качестве получающего ведомства для заявок на евразийский патент, заявителями которых являются физические и юридические лица Республики Молдова или иностранные физические или юридические лица, проживающие или имеющие местонахождение в Республике Молдова, в соответствии со ст.15 Евразийской конвенции.
  2. Евразийская заявка подается заявителем в 4-х экземплярах и должна соответствовать условиям Евразийской конвенции, а также должна быть подписана заявителем или представителем.
  3. Типовой бланк заявления на получение евразийского патента разработан Евразийским патентным ведомством и заполняется заявителем машинописным или машиночитаемым текстом на русском языке. Описание, формула изобретения и реферат также составляются на русском языке.
  4. На дату регистрации евразийских заявок необходимо, чтобы были выполнены требования положений части (2) статьи 31 и части (2) статьи 45 Закона.
  5. В случае, если в евразийской заявке испрашивается приоритет одной или нескольких национальных заявок, в AGEPI одновременно с заявлением должны быть поданы соответствующие документы о приоритете.
  6. Одновременно с подачей в AGEPI заявки на евразийский патент заявитель уплачивает таксу за подачу заявки, установленную согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., ее формальную экспертизу (с целью установления ее соответствия формальным требованиям) и передачу ее в Евразийское ведомство.
  7. Евразийская заявка, поданная в AGEPI, имеет тот же юридический статус, что и заявка на патент, поданная в Евразийское ведомство, если она была представлена в Евразийское ведомство до истечения 8 месяцев с даты подачи евразийской заявки в AGEPI.

Раздел 2
Формальная экспертиза заявки на евразийский патент


451. Заявке на евразийский патент, поданной в AGEPI (по почте или непосредственно заявителем или его представителем), присваивается дата подачи.

452. В течение одного месяца AGEPI проводит экспертизу заявки на евразийский

патент и проверяет ее на содержание, по меньшей мере, следующих элементов: а) четко изложенного ходатайства о получении евразийского патента; b) сведений, позволяющих идентифицировать заявителя или установить с ним связь; с) раздела, имеющего сходство с описанием изобретения; d) документа об уплате таксы за подачу заявки на евразийский патент, за ее

формальную экспертизу и за передачу ее в Евразийское ведомство, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.; е) комплекта документов, указанных в заявке на евразийский патент в качестве приложений, в 4 экземплярах.

  1. Если заявка на евразийский патент соответствует требованиям правила 33 Положения Евразийской конвенции, AGEPI присваивает ей номер регистрации и дату подачи заявки на евразийский патент на основании даты представления ее в AGEPI.
    1. AGEPI согласно правилу 34 Положения Евразийской конвенции в течение 10 дней с даты регистрации заявки на евразийский патент направляет в адрес заявителя уведомление о ее получении. В уведомлении сообщают регистрационный номер
    2. евразийской заявки, входящую дату, наименование изобретения, сведения о заявителе и его представителе, при необходимости, а также дату подачи заявки на евразийский патент, если она присвоена.
  2. В адрес Евразийского ведомства в течение 10 рабочих дней с даты истечения предшествующего месяца направляется сообщение обо всех заявках на евразийский патент, поданных в AGEPI в предшествующем месяце.
  3. Если в процессе формальной экспертизы заявки на евразийский патент обнаруживаются недостатки в выполнении требований правила 33 Положения Евразийской конвенции, заявке не присваивается дата подачи, и AGEPI уведомляет заявителя о необходимости внесения изменения или дополнения согласно правилу 33 Положения Евразийской конвенции. Только после внесения всех необходимых дополнений и исправлений устанавливается дата подачи заявки на евразийский патент.
  4. Если в заявке на евразийский патент отсутствует один из документов, указанных заявителем в качестве приложения, или если материалы заявки представлены не в 4 экземплярах, AGEPI уведомляет об этом заявителя и предлагает ему дополнить заявку необходимыми материалами в течение 2 месяцев с даты направления уведомления.
  5. Если заявка на евразийский патент соответствует условиям правила 33 Положения Евразийской конвенции, AGEPI передает 3 экземпляра заявки в Евразийское патентное ведомство в течение 4 месяцев с даты подачи. AGEPI уведомляет заявителя о передаче евразийской заявки в Евразийское патентное ведомство и о необходимости уплаты этому ведомству таксы за процедуру согласно части (2) статьи 15 Евразийской конвенции.
  6. AGEPI комплектует дело по заявке на евразийский патент с приложением доказательства уплаты таксы за формальную экспертизу и за передачу заявки, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., копии сопроводительного письма и копии всех справок и уведомлений, направленных заявителю и в Евразийское ведомство.
  7. Заявки на евразийский патент, не соответствующие условиям правила 33 Положения Евразийской конвенции и не измененные или не укомплектованные заявителем, хранятся в AGEPI, а Евразийское ведомство и заявитель уведомляются о том, что передача заявки в Евразийское ведомство невозможна.

461. Заявка считается неподанной, если:

а) не были представлены все материалы согласно правилу 33 Положения Евразийской конвенции или пункту 452 настоящего Положения до истечения 8 месяцев с даты получения заявки на евразийский патент в AGEPI;

b) заявка на евразийский патент не была принята Евразийским ведомством до истечения 14 месяцев с даты ее получения в AGEPI.

Глава VI
МЕЖДУНАРОДНАЯ ЗАЯВКА, ПОДАННАЯ ПО ПРОЦЕДУРЕ РСТ

Раздел 1
Регистрация международной заявки


  1. Международные заявки, поданные согласно РСТ, могут стать объектом процедуры в AGEPI. В таких процедурах применяются положения данного договора, дополненные положениями Закона и настоящего Положения. В случае расхождений преимущества имеют положения РСТ. При ссылках на РСТ эти ссылки включают Положение о применении данного договора.
  2. На дату регистрации международной заявки необходимо выполнить условия части (2) статьи 31 и части (2) статьи 45 Закона.
  3. Для регистрации международных заявок в отношении патента на изобретение в других странах в соответствии с Положением РСТ AGEPI действует в качестве получающего ведомства.
  4. Получение и регистрация международных заявок в соответствии с правилом 19 Инструкции РСТ находится в компетенции AGEPI в случае, если один из заявителей является гражданином Республики Молдова или лицом, имеющим местожительство в Республике Молдова. Лицом, имеющим местожительство в Республике Молдова, согласно правилу 18.1(b)(ii) Положения РСТ, считается лицо, располагающее действующим и функциональным промышленным или коммерческим предприятием в Республике Молдова.
  5. Юридическое лицо, согласно правилу 18.1(b)(ii) Положения РСТ, рассматривается как гражданин Республики Молдова, если оно зарегистрировано в качестве юридического лица в соответствии с законодательством Республики Молдова.
  6. В случае возникновения сомнений относительно гражданства лица или его проживания в Республике Молдова AGEPI вправе запросить у заявителя документальное подтверждение соответствующих фактов.
  7. Международная заявка составляется заявителем с соблюдением требований, предусмотренных РСТ и Положением РСТ, и подается в AGEPI на английском, французском, немецком или русском языках.

469. Международная заявка может быть подана:
а) на стандартном бланке, разработанном Международным бюро ВОИС;
b) в форме компьютерной распечатки, формат и содержание которой соответствуют

типовому формату РСТ; с) в формате РСТ-EASY, сопровождаемом дискетой РСТ-EASY.

  1. Бланк заявления, описание, формула изобретения и реферат составляются на одном из языков, указанных в пункте 468 настоящего Положения, в машинописной или машиночитаемой форме.
  2. Если международная заявка была подана до истечения 30 дней с даты подачи национальной заявки, рассмотрение международной заявки начинается по истечении 30 дней с даты подачи национальной заявки.
  3. Международная заявка подается в AGEPI в 3 экземплярах, позволяющих прямое размножение, а первый экземпляр, направляемый в Международное бюро ВОИС, должен быть достаточно качественным для его размножения в неограниченном числе копий.
  4. Если международная заявка подана в меньшем числе копий или если не все экземпляры позволяют прямое копирование, AGEPI в срочном порядке уведомляет заявителя о необходимости оплатить подготовку копий согласно правилу 21.1 (с) Положения РСТ.
  5. Подача международной заявки сопровождается уплатой в AGEPI международной таксы за подачу, таксы за поиск и таксы за передачу в течение месяца с даты подачи международной заявки, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.
  6. Если необходимые таксы не были уплачены в срок и в установленном размере, AGEPI уведомляет об этом заявителя, предоставляя ему возможность уплатить таксу в течение месяца с даты направления уведомления при условии уплаты дополнительной таксы. Если в установленный срок установленные таксы и дополнительная такса не уплачены, международная заявка считается отозванной.
  7. AGEPI присваивает международной заявке, соответствующей требованиям ст.11(1) РСТ, номер международной заявки. Этот номер и дата подачи вносятся в бланк заявки.
    1. Экземпляр оригинала зарегистрированной заявки, таксы за подачу и за поиск направляются в Международное бюро ВОИС, и одновременно копия для поиска
    2. направляется в Администрацию международного поиска при условии, что заявка выполняет условия национальной безопасности, установленные в Законе о государственной безопасности 618-XIII от 31 октября 1995 г. (Официальный монитор Республики Молдова, 1997 г., 10-11, ст.117) и другими нормативными актами в данной области.
  8. В качестве получающего ведомства AGEPI направляет международную заявку в Международное бюро ВОИС и в Международный поисковый орган не позднее чем через 12 месяцев с даты получения международной заявки или не позднее 15 дней до истечения 13-месячного срока с даты приоритета.
  9. Если заявка считается отозванной по причине неуплаты таксы заявителем, зарегистрированный экземпляр заявки передается Международному бюро ВОИС в сопровождении уведомления об отзыве не позднее 15 дней до истечения 13-месячного срока с даты приоритета.
  10. Если зарегистрированный экземпляр заявки направляется в Международное бюро согласно пункту 479 настоящего Положения, а заявитель не уплатил таксу за поиск, копия для поиска не направляется в Международный поисковый орган, ав зарегистрированном экземпляре международной заявки проставляется соответствующая отметка.
  11. Если в международной заявке или в отдельном письме заявитель выражает желание, чтобы AGEPI направило в Международное бюро ВОИС заверенную копию документа о приоритете, но не внес плату за подготовку и отправку документа, AGEPI уведомляет заявителя о необходимости уплатить такие таксы согласно существующим тарифам, а после представления документа об уплате подготавливает и отправляет копию в Международное бюро ВОИС. В этом случае ответственность за несоблюдение сроков, предусмотренных РСТ, несет заявитель.

Раздел 2
Открытие национальной фазы


  1. Национальная фаза начинается непосредственно после истечения 31 месяца с даты подачи или даты приоритета международной заявки. По ходатайству заявителя национальная фаза может начаться до истечения этого срока при условии представления ходатайства об открытии национальной фазы, составленного на государственном языке на стандартном бланке, утвержденном AGEPI, копии международной заявки и ее перевода на государственный язык.
  2. Перевод международной заявки на государственный язык, в том числе описания изобретения, формулы изобретения, чертежей, по необходимости, и реферата необходимо представить в варианте, в котором была завершена международная фаза.
  3. К документам, указанным в пункте 482 настоящего Положения, заявитель прилагает документ об уплате соответствующей национальной таксы согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г. Если такса за открытие национальной фазы не уплачена в течение 2 месяцев с даты подачи вышеупомянутых документов, международная заявка считается отозванной.
  4. При открытии национальной фазы заявитель может запросить предоставление патента и/или краткосрочного патента.
  5. Экспертиза международной заявки в национальной фазе проводится в соответствии с Законом и настоящим Положением.
  6. Датой подачи является дата подачи международной заявки, о чем делается запись в Национальном регистре заявок на патент согласно статье 11.3 РСТ.
  7. Если в международной заявке испрашивается приоритет более ранней национальной заявки, AGEPI может ходатайствовать о предоставлении копии этой заявки и перевода на государственный язык в течение 3 месяцев с даты направления уведомления.
  8. При соблюдении условий, предусмотренных в статье 43 Закона и в настоящем Положении, международная заявка рассматривается как заявка на национальный патент и считается включенной в уровень техники в соответствии с частью (3) статьи 8 Закона.
  9. Текст перевода международной заявки считается аутентичным тексту международной заявки для проведения процедур в AGEPI, за исключением процедур отклонения в случае, когда международная заявка или национальный патент, предоставленный на основании этой заявки, на языке, соответствующем переводу, предоставляет более ограниченную охрану, чем та, которая предоставлена международной заявке, на языке которой она была подана.
  10. Сведения по международной заявке, вступившей в национальную фазу, публикуются в ОБПС в течение 6 месяцев с даты открытия национальной фазы при условии представления заявителем в AGEPI перевода на государственный язык.
  11. AGEPI рассматривает международную заявку как национальную при условии выполнения заявителем требований, предусмотренных в статье 33 Закона, если получающее ведомство отказалось присвоить этой заявке дату международной подачи или обнаружило, что международная заявка считается отозванной, или если Международное бюро ВОИС обнаружило, что заявка считается отозванной на основании того, что не был получен ее оригинал.

Глава VII
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Раздел 1
Дополнения и изменения к материалам заявки


  1. Изменения и дополнения к материалам заявки, касающиеся описания, формулы изобретения, реферата и чертежей производятся путем представления замещающих листов. Замещающие листы представляются для каждого экземпляра соответствующих документов заявки на государственном языке или в их переводе на государственный язык в соответствии с требованиями Положения.
  2. Если изменения относятся к опечаткам, стилистике, ошибкам в библиографических данных и т.д. и не приводят к снижению качества изображения при размножении, необходимость внесения исправлений может быть выражена в письме заявителя без представления замещающих листов.

Раздел 2 Переписка

  1. Согласно части (4) статьи 32 Закона, переписка ведется на государственном языке. Если в рамках процедуры, проводимой в AGEPI, поданы материалы не на государственном языке, их перевод на государственный язык представляется в AGEPI в течение 2 месяцев с даты подачи материалов, в противном случае материалы считаются неподанными.
  2. Вся переписка с заявителем направляется в адрес, указанный в заявке на патент на имя лица, назначенного для переписки с AGEPI, или на имя представителя. Если такое лицо не назначено, переписка направляется в адрес первого заявителя, указанного в заявке.

497. Переписка ведется по каждой заявке в отдельности.

  1. Материалы, направленные в AGEPI после подачи заявки, должны содержать ссылку на номер заявки и подпись заявителя или его представителя. В противном случае они не допускаются к рассмотрению.
    1. Заявитель вправе передавать материалы или сообщения в электронном формате или электронными средствами связи, подписанными согласно требованиям пункта 29 настоящего Положения. В этом случае необходимо в течение одного месяца подать в
    2. AGEPI копию материала с приложением к ней заявления об идентичности информации, представленной на бумажном носителе, информации, представленной электронными средствами или в электронном формате. В противном случае материалы считаются неподанными.
  2. Любое уведомление AGEPI, направленное заявителю в рамках экспертизы заявки, продлевает срок экспертизы на период, равный периоду, прошедшему с даты направления уведомления до даты ответа заявителя.

Раздел 3
Дополнительные материалы


  1. Заявитель вправе, по собственной инициативе или по уведомлению AGEPI, в период проведения экспертизы по заявке на изобретение представить материалы, дополняющие, уточняющие или исправляющие материалы заявки, без изменения сути изобретения.
  2. Исправления и уточнения могут быть внесены по инициативе заявителя в документы заявки без изменения сути заявленного изобретения в течение 2 месяцев с даты подачи правильно оформленной национальной заявки на выдачу патента на изобретение без уплаты таксы, а по истечении 2 месяцев при условии уплаты таксы, но не позднее даты принятия решения о выдаче патента или об отклонении заявки.
  3. Для проведения экспертизы допускается подача дополнительных материалов, представленных заявителем, содержащих изменения и дополнения, относящиеся: а) к элементам, находящимся в описании и чертежах правильно оформленной национальной заявки и содержащим их уточнения и разъяснения; b) к содержанию формулы изобретения, но основывающиеся на элементах,

содержащихся в описании и чертежах на первоначальную дату подачи;

c) к чертежам, но основанные на элементах, присутствующих в описании;

d) к признакам, не являющимся объектом новой формулы или не вводящим

признаки в первоначальную формулу, а предназначенным для лучшего понимания изобретения или расширяющим область применения изобретения; e) к другим дополнительным материалам, изменениям и/или дополнениям, в случае необходимости.

  1. Дополнительные материалы изменяют суть заявленного изобретения, если они содержат подлежащие включению в формулу изобретения признаки, отсутствовавшие в первоначальных материалах заявки (непосредственно в описании, формуле изобретения, чертежах и иных графических материалах, необходимых для выявления сути изобретения), но которые могут служить основанием для установления приоритета изобретения.
  2. Если дополнительные материалы изменяют суть заявленного изобретения, то в части, изменяющей суть, они не принимаются во внимание, а заявитель вправе оформить их в качестве самостоятельной заявки. При подаче такой заявки приоритет изобретения устанавливается по дате поступления дополнительных материалов согласно пункту 233 настоящего Положения.

Раздел 4
Продление сроков и продолжение процедуры
после несоблюдения сроков



  1. Заявление о продлении срока или о восстановлении пропущенного срока составляется в произвольной форме.
  2. Срок продления может быть указан заявителем полностью в заявлении о продлении или через последовательную подачу нескольких заявлений при условии, что каждое из последующих заявлений подано до даты истечения срока, продленного предыдущим заявлением.
  3. При несоблюдении срока представления заявителем ходатайства о продлении последнее не удовлетворяется, о чем заявитель уведомляется.
  4. Заявитель или патентообладатель должен подать заявление о восстановлении пропущенного срока, составленное в произвольной форме, не позднее, чем через 6 месяцев с даты его истечения, в противном случае заявка на патент оставляется без внимания и отклоняется, а в отношении патента принимается решение об утере прав патентообладателем, о чем уведомляется заявитель или патентообладатель.
  5. К ходатайству о восстановлении пропущенного срока прилагается документ, подтверждающий уплату соответствующей таксы в размере, установленном согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., и все необходимые материалы. В противном случае ходатайство о восстановлении пропущенного срока признается неподанным, о чем заявитель или патентообладатель уведомляется.

Раздел 5 Восстановление прав

  1. Если заявитель/патентообладатель, несмотря на принятие надлежащих в существующих обстоятельствах мер, не смог уложиться в установленный AGEPI срок, он может восстановить свои права путем подачи в AGEPI ходатайства, если несоблюдение срока прямо влечет отклонение заявки на патент или ходатайства, толкование заявки как отозванной, аннулирование патента либо утрату другого права или средства исправления.
  2. Восстановление прав осуществляется при условии уплаты таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., и предоставления документов, которые подтверждают основания невыполнения действий в срок.
  3. Одновременно с ходатайством о восстановлении прав подается документ, который подтверждает выполнение действий, из-за которых был пропущен срок.
  4. Для восстановления прав на патент документом, на который ссылается пункт 513 настоящего Положения, является документ об уплате таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., за льготный период, составляющий 6 месяцев, и годичной таксы за поддержание в силе в установленном размере, срок уплаты которой был пропущен.
  5. Если в ходатайстве о восстановлении прав не были указаны причины несоблюдения срока, заявитель или патентообладатель должны указать причины, подтвержденные документами, в срок, указанный в уведомлении AGEPI.
  6. AGEPI анализирует в течение одного месяца ходатайство о восстановлении прав, документы, идентифицирующие причины несоблюдения срока, выполнение условий, предусмотренных пунктами 513-515 настоящего Положения, и принимает решение о принятии или об отклонении ходатайства о восстановлении прав.
  7. Если ходатайство о восстановлении прав не соответствует условиям пунктов 511-515 настоящего Положения, AGEPI уведомляет заявителя или патентообладателя о причинах, принятых в качестве основания для отклонения, предоставляя ему 3 месяца с даты отправления уведомления для представления возможных замечаний относительно предполагаемого отклонения ходатайства. Если материалы, представленные заявителем или патентообладателем, не подтверждают обстоятельства невыполнения каких-либо действий в установленный срок или если ответ не был представлен в установленный срок, AGEPI принимает решение об отклонении ходатайства о восстановлении прав.
  8. Информация о заявках, по которым восстановлена процедура экспертизы, ио восстановленных патентах, публикуется в BOPI.

Раздел 6 Сроки

  1. Исчисление сроков начинается с даты отправления документов по процедуре, подразумевая под датой отправления дату, на которую соответствующее подразделение AGEPI проставляет на документах дату отправления.
  2. Документы по процедуре, отправленные в AGEPI по почте, считаются отправленными в срок, если они поступили в почтовое отделение до окончания установленного срока согласно проставленному почтовому штемпелю.
  3. Любой документ по процедуре, отправленный в AGEPI по факсу или через электронные средства связи до истечения установленного срока, считается выполненным в срок, если оригинал документа был представлен в AGEPI в течение одного месяца с даты истечения установленного срока.

Раздел 7 Регистры AGEPI

522. Ведение регистров осуществляется согласно положениям действующего законодательства.

523. В регистры, упомянутые в статье 95 Закона, вносятся следующие сведения:
а) номер и дата подачи заявки;
b) название изобретения;
с) класс, присвоенный заявке;
d) фамилия, имя/наименование и адрес/местонахождение заявителя

/патентообладателя;

е) фамилия, имя и адрес изобретателя (изобретателей);

f) фамилия, имя и адрес представителя;

g) сведения о приоритете (дата, страна и номер первоначальной заявки);

h) при разделении заявки номера подачи разделенных заявок;

i) в случае выделенных или новых заявок, поданных согласно пункту b) части (1) статьи 16 Закона,– сведения, упомянутые в подпунктах а) и g), в отношении первоначальной заявки;

j) дата публикации заявки;

k) дата представления заявки на экспертизу по существу;

l) дата, на которую заявка отклонена, отозвана или считается отозванной;

m) дата публикации сведений о предоставлении патента;

n) дата подачи возражения;

о) дата и решение, принятое по возражению;

p) дата приостановления и продолжения процедуры;

q) дата получения патента;

r) дата восстановления прав;

s) установление прав в отношении заявки на патент или патента и передача этих

прав.

  1. Передача прав в отношении заявки на патент вносится в Национальный регистр заявок на патент по ходатайству заинтересованной стороны, если документы, подтверждающие передачу, были представлены в AGEPI, и была уплачена такса, установленная согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.
  2. Положения пункта 524 настоящего Положения применяются mutatis mutandis для регистрации уступки или передачи лицензии, а также осуществления или передачи реального права на заявку на патент и принудительного исполнения в отношении такой заявки.
  3. Регистрация, предусмотренная в пунктах 524 и 525 настоящего Положения, может быть аннулирована по ходатайству при условии уплаты таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г. К ходатайству

прилагаются документы, подтверждающие прекращение действия права, или заявление, согласно которому правообладатель выражает свое согласие на исключение регистрации из регистра.

Раздел 8
Порядок публичного ознакомления


  1. Любое лицо вправе ознакомиться с материалами заявки после ее публикации в ОБПС путем запроса по заявлению копий материалов по заявке и при условии уплаты соответствующей таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.
  2. Если заявка отозвана и не была ранее опубликована, с материалами заявки можно ознакомиться только по письменному согласию заявителя или по запросу суда.
    1. До публикации заявки AGEPI может сообщать третьим лицам, при условии уплаты соответствующей таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г., следующую информацию:
    2. а) номер заявки;
      b) дата подачи заявки и, при испрошенном приоритете, дата первоначальной заявки;
      с) фамилия или наименование заявителя;
      d) название изобретения.



  3. Не подлежат ознакомлению: а) материалы, касающиеся проектов решений и запросов, о которых не уведомляются заинтересованные лица;

b) документы, послужившие основанием для разработки уведомлений и решений AGEPI в рамках Закона о доступе к информации 982-XIV от 11 мая 2000 г. (Официальный монитор Республики Молдова, 2000 г., 88-90, ст.664);

с) материалы, содержащие указание изобретателя в случае, если он отказался быть упомянутым в материалах заявки; d) материалы, касающиеся изменений состава Комиссии по рассмотрению возражений или содержащие жалобы на ее членов.

  1. Если в материалах, не исключенных из подлежащих ознакомлению, имеется гриф секретности, то представляются копии этих материалов, за исключением материалов с данным грифом.
  2. Ограничения, касающиеся ознакомления с материалами заявки согласно пунктам 530 и 531 настоящего Положения, не применяются в случае ознакомления судебных инстанций с материалами заявки.
  3. При условии ограничений, предусмотренных в статье 96 Закона и в пункте 531 настоящего Положения, AGEPI по ходатайству может предоставлять информацию, содержащуюся в материалах заявки, после уплаты таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г. AGEPI может предложить заинтересованному лицу ознакомиться с материалами лично, если это необходимо по причине большого объема предоставляемой информации.
  4. Заявитель вправе запросить в AGEPI копии материалов, указанных в уведомлении, в решении или в отчете о поиске. AGEPI направляет копии материалов в течение 2 месяцев с даты получения запроса при условии уплаты соответствующей таксы, установленной согласно Постановлению Правительства 774 от 13 августа 1997 г.

Приложение 2 к Постановлению Правительства 528 от 1 сентября 2009 г.

СПИСОК постановлений Правительства, утративших силу

  1. Постановление Правительства 456 от 26 июля 1993 годаОб охране промышленной собственности в Республике Молдова”.
  2. Пункт 2 Постановления Правительства 837 от 21 декабря 1995 годаО внесении изменений и признании утратившими силу некоторых постановлений Правительства Республики Молдова” (Официальный монитор Республики Молдова, 1996 г., 17-18, ст.124).
  3. Постановление Правительства 281 от 22 мая 1996 годаО внесении изменения во Временное положение по охране промышленной собственности в Республике Молдова” (Официальный монитор Республики Молдова, 1996 г., 40-41, ст.339).

4. Постановление Правительства 492 от 29 мая 1997 годаО признании

утратившими силу некоторых требований Временного положения по охране
промышленной собственности в Республике Молдова (Официальный монитор
Республики Молдова, 1997 г., 43-44, ст.460).
&

Постановления Правительства 528/01.09.2009 Постановление об утверждении Положения о процедуре подачи и рассмотрения заявки на патент на изобретение и выдачи патента //Мониторул Офичиал 138-139/593, 08.09.2009

























































































立法 实施 (1 文本) 实施 (1 文本) 被以下文本修正 (1 文本) 被以下文本修正 (1 文本)
条约 关联 (3 条记录) 关联 (3 条记录)
无可用数据。

WIPO Lex编号 MD073