来自土著人民和当地社区的女创业者

产权组织“土著人民和当地社区女创业者知识产权培训、指导和牵线搭桥计划”的参与者来自联合国土著问题常设论坛承认的七个地理文化区域,分别是:
IMAGE: Abdul hafis

Aii Shatu Ali

Mbororo | Mbororo Social, Cultural and Development Association (MBOSCUDA), Cameroon
Aii Shatu is a Mbororo Indigenous pastoralist from Cameroon. She is a veterinarian by profession, an agro-pastoral adviser and a master’s student in rural development and administration. Among other commitments, she works with the Mbororo Social, Cultural and Development Association (MBOSCUDA) in Cameroon as the Gender and Women Coordinator.
Mbororo Indigenous women have a longstanding tradition of producing and designing handicrafts with natural local materials, such as calabashes, covers and carriers that are used for household purposes and for home decoration. The community also holds a rich tradition in music and unique hair plaiting techniques.
IMAGE: Kibazzi

Judith Bakirya

Jinja Women Agribusiness Cooperative (JiWAE-C), Uganda
Judith comes from the Busoga region of Eastern Uganda. As a child, she started learning about agriculture and farming from her family. Her grandmother also passed on her knowledge and skills in herbal medicine, which Judith is now committed to transmitting to the younger generations within her community.
Judith participates in the Jinja Women Agribusiness Cooperative (JiWAE-C), a local community of women who work together to share learnings, knowledge, market access, and preserve their Indigenous foods and herbal plants. The Cooperative implements different projects, including on artisanal processing of herbal well-being products, preservation of Indigenous herbs through herbal gardens, and production of medicinal remedies made of fruit seeds flour and herbs.
IMAGE: Appolia Dabe

Appolia Dabe

Sano, Naro | Tèèmààseé San Youth Development, Namibia
Appolia is a leader in the San community of the Naro clan in the Eastern part of Namibia. She is involved in, and has served her community from an early age.
Faced with progressive loss of ancestral lands, traditional knowledge, and traditional cultural expressions, Appolia co-founded Tèèmààseé San Youth Development, which strives to foster intergenerational exchange of traditional knowledge. Currently, the initiative includes the creation of beadwork by older and younger community members, which are subsequently sold locally.
图: Marc Prince Gomis

Satitia Gomis

曼贾克,塞内加尔
Satitia是曼贾克社区的一员。很早以前,她就开始参与推广本社区一种珍贵的文化产品——曼贾克编织腰布,这是一种来自西非的手工编织的传统纺织品,以优质美观而闻名。
根据该计划,Satitia将把她所在地区的曼贾克编织腰布的编织者组织起来,并开设一家本地公司,把服装制作者和鞋履制作者吸纳进来,将传统的编织腰布用于新的创作。此外,为了确保传统设计和编织技术得到保护并实现价值,她将申请一个集体商标,随着时间的推移,这个集体商标可能会演变成一个地理标志。
图: Estella Kyokusiima

Charlotte Kazoora

当地社区/巴穆基萨妇女发展,乌干达
Charlotte是Tourism inclusion for all limited(全民包容性旅游有限公司,TIFA)的创始人。她的目标是通过为社区的青年和妇女提供可持续的收入,增强其能力,减少基于性别的暴力。为做到这一点,Charlotte向熟练的手工艺人提供培训机会,教他/她们如何生产高质量的手工艺品。夏洛特还帮助这些商品进入本地和国外市场。
Charlotte计划注册一个商标,保护和推广将在SCECK CRAFTS项目下销售的手工艺品。
IMAGE: Olosinyati photographs

Eunice Nabebek Koin

Loita Maasai community | Entito Creations, Kenya
Eunice is from the Loita Maasai community of Narok, a predominantly pastoralist community closely connected to its cultural heritage with distinctive clothing, jewelry, and traditional way of life.
A marketer by profession, and a fashion design enthusiast, Eunice founded Entito Creations Ltd, to incorporate traditional Maasai patterns and beaded products with modern fashion designs.
Eunice works with a group of women in her village, and together they undertake beadwork, as a source of livelihood for the group’s families. They support and teach beadwork to preserve their culture and empower the community, enabling girls to enroll in school.
IMAGE: Lemboko Naftal

Diana Lemboko

Maasai | Maasai Women Development Organization (MWEDO), Tanzania
Diana is part of the Indigenous Maasai community of Tanzania. Since 2005, she has been working with the Maasai Women Development Organization (MWEDO) on social and economic development projects. MWEDO was founded by women themselves to counter the injustices women and girls face and strive for gender equality through economic empowerment, access to education, and community healthcare.
One of MWEDO’s flagship projects is the creation of the Fair Trade Centre, which aims at building the capacity of Maasai women in the handicraft sector and providing market access. Through the project, women are able to develop competitive and marketable bead products, earn income and reduce poverty in their households.
IMAGE: Chiyedza Machingauta

Tsitsi Machingauta

Domboshava | Women’s Farming Syndicate Trust, Zimbabwe
Tsitsi founded the Women's Farming Syndicate Trust, an organization that focuses on empowering women in the rural community of Domboshava. She is actively involved in using traditional knowledge systems to create viable products from the forests, promoting environmental sustainability, and engaging in reforestation efforts.
Recognizing the immense potential of the community women, Tsitsi strives to empower them economically through sustainable practices. By utilizing traditional knowledge systems, she helps them develop viable products like teas, herbs, and baskets, thereby creating economic opportunities for themselves and their community.
图: Mahouli Giandang

Celestine Habiba Magouo Epse Djallo

芒当,喀麦隆
Celestine是HABIBA NATURAL CARE(HABIBA天然护肤品)公司的创始人和经理,该公司根据芒当人的传统知识,用树叶、树皮和植物油生产天然化妆品。
Celestine的企业通过创造就业机会和购买当地原材料(如乳木果油和芝麻油)支持所在社区的妇女。在她参加该计划期间,Celestine的知识产权战略重点是保护产品配方和在市场上区分自己的产品。
图: Musyoki Musyoka

Elizabeth Mbau

基库尤,肯尼亚
Elizabeth正在开发一个由土著植物制成的草药茶品牌。在此过程中,她与肯尼亚阿伯代尔山地区的当地农民合作。她希望这个项目和今后的企业将有助于促进土著植物的种植和保护,并为种植这些植物的当地社区提供收入。
在参加本计划期间,Elizabeth将专注于产品开发、市场研究以及为企业开发和注册商标。
图: Nyasha Clesby Nhutsve

Nyasha Clesby Nhutsve

绍纳/卡兰加,津巴布韦
Nyasha是一位设计师和手工艺人,她在津巴布韦维多利亚瀑布的农村地区,和心灵手巧但处境维艰的妇女合作,为旅游市场生产文化艺术品。她有一个注册企业,按照公平贸易标准运作。她计划在维多利亚瀑布开一家店铺,为有创造力的妇女提供市场,使其产品卖出公道的价格。
Nyasha希望了解如何利用知识产权来保护外观设计和产品。她还计划为店内销售的产品注册一个集体商标或证明商标,并为自己的产品注册一个普通商标。
图: Shivani Ragavoodoo Canee

Shivani Ragavoodoo Canee

Cahaya, Mauritius
Shivani is a designer and founder of Cahaya, a brand focused on valorizing local craftsmanship and the use of locally sourced materials, while striving for continuous innovation. Operating mainly via e-commerce and seasonal markets, Cahaya also provides services like creative workshops to locals, schools, corporates, and tourists.
In 2023, Cahaya launched its first training program entitled Weave, Wove, Woven, upskilling a group of women beneficiaries on how to weave the pandanus leaves. The products created during the training have been exhibited locally and internationally.
图: Laima Abeid Sinare

Laima Abeid Sinare

查加,坦桑尼亚联合共和国
Laima是注册商标AYMA的所有者,这是一个用于为女性设计和创作串珠配饰的商标。配饰出自坦桑尼亚的文化和传统,包括她所属的查加族。Laima与其他土著妇女合作,目标是保持、保护和推广文化遗产。
在参加本计划期间,Laima发展了自己的业务,学会了如何受益于商标并进行商标管理。
图: Cynthia Suyianka

Cynthia Suyianka

马赛,肯尼亚
Cynthia的项目是建立卡吉多土著妇女企业,根据马赛人在养蜂和耕作方面的传统知识,生产和销售蜂蜜及相关产品。
根据该计划,Cynthia将寻求肯尼亚农业、畜牧业、渔业和合作社部的支持,就养蜂实践为社区妇女提供进一步培训。将在Isinya、Kilonito和Mile Tisa地区建立试点小组,每个小组将获得50个蜂箱。Cynthia计划注册一个集体商标来保护和推广蜂蜜产品。
与此同时,Cynthia还计划启动马赛语项目,保护马赛语言和文化。
图: Cherina Zerbo

Cherina Zerbo

萨莫和莫西部落,布基纳法索
DON TALATO是非洲的一家豪华服装公司,由来自布基纳法索萨莫和莫西部落的Cherina创立。Cherina建立该公司的目的是重新定义非洲风格奢侈品,并为手工艺人和女缝纫师提供一个平台,展示他/她们的设计。
Cherina于2021年加入该计划,她的目标是在主要市场注册商标,以区分和推广自己的商品。
图: Naeema Al Maimani

Naeema Al Maimani

马斯喀特,阿曼
Naeema是Bait Muttrah遗产和艺术画廊的所有者和管理者,该画廊于1996年在阿曼马斯喀特创立。Naeema注意到阿曼的传统银饰在重量和形状方面并不适合日常使用,而只适合用于传统活动,或配上相框作为装饰品,由此她产生一个想法,那就是以简约现代的方式设计和生产传统饰品。她让阿曼传统银饰变得易于佩戴,同时又保留了阿曼银饰的精神和真实性,这为传播阿曼传统文化作出了贡献。
本计划带来的成果是,Naeema注册了一个商标来保护和推广她的产品。
图: Tronix imaging center, Puerto Princesa City, Palawan, Philippines

Loreta Alsa

塔格巴努瓦,菲律宾
Loreta是菲律宾巴拉望地区的塔格巴努瓦人。她有护林员的背景,正在为菲律宾的非木材森林产品交换计划工作。该计划的使命是推动为亚洲那些依赖森林的社区赋能,实现森林景观的可持续管理。
作为本计划的参与者,Loreta致力于创建一个品牌,将通过众多本土采收方式采得的蜂蜜商业化。蜂蜜将根据采蜜的蜜蜂种类贴上标签。她的项目还致力于保护塔格巴努瓦人在传统采蜜方式方面的知识、技能和做法不被侵用。
图: Ika Norafiza Mazlan

Lucille Anak Awen Jon

比达友,马来西亚
来自沙捞越州古晋市Kampung Sibuluh的Lucille是名为PUNGU BORNEO的品牌创始人。该品牌确立了一系列传统的比达友产品,寻求为生产这些产品的土著妇女,特别是家庭主妇和单身母亲提供可持续的收入。
在参与本项目后,Lucille已经为她的品牌申请了商标。她还通过Instagram和Facebook制定了营销策略并进行线上展示。
图: Kalila Snow Jan

Sana Askari

Hazara | Esheel Stitching Circle, Afghanistan
Sana was born in Afghanistan and raised in Pakistan as part of the Hazara community. She founded the community-led project Esheel Stitching Circle (ESC) to educate and empower the community about its culture and provide employment opportunities for women and girls, enabling them to work from home.
ESC works with and for women with cultural embroidery skills, by providing training opportunities as well as resources to create their products to be sold through ESC and fund their education. The project fosters the preservation and dissemination of the community's cultural knowledge through the production of cultural Hazaragi pieces.
图: BERROD/WIPO

Elene Bulashvili

PESVEBI, 卡赫季州德多普利斯茨卡罗市,格鲁吉亚
Elene是PESVEBI工作室的一名织工,该工作室使用天然染料制作基齐基亚地毯。PESVEBI 雇用了十名当地妇女,她们使用的是无法再加工而通常被丢弃在自然环境中的当地羊毛。
PESVEBI的产品因其织造密度、色彩和装饰构图的艺术水平而脱颖而出。地毯制作者从当地的风景中汲取灵感,在作品中体现编织主题。该工作室的手工艺产品曾获得外高加索地区优秀产品证书,并多次参加国内和国际展览。
Elene有意为 PESVEBI建立知识产权组合,并探索潜在的地区和全球合作伙伴关系。
图: Sagynbek kyzy Symbat

Gulnara Derbisheva

当地社区,吉尔吉斯斯坦
Gulnara来自吉尔吉斯斯坦巴特肯省的雷莱克区。为了克服贫困和经济困难,Gulnara和一群来自该省边境社区的妇女成立了自助小组,开始生产手工地毯和纪念品。
Gulnara的项目是创建一个品牌,并以LEILEK KILIM CARPETS为名,注册一个集体商标或证明商标,以识别自助小组制作的优质地毯和纪念品,从而使她所属社区的妇女能够获得更大的利润。同时,Gulnara也针对营销、管理和定价策略向这些妇女提供培训。
图: Laxmi Gurung

Laxmi Gurung

Gurung | Indigenous Women League Nepal, Nepal
Laxmi belongs to the Gurung Indigenous community of Nepal for whom pastoral activities are part of the traditional way of life.
She is the president of the Indigenous Women League Nepal. She works for the benefit of the community women by supporting them to protect and promote their traditional knowledge related to agriculture, as well as their skills and traditions through activities aimed to further their economic empowerment.
图: Nykee Kyla G. Kinan

Nenita Kinan

T’boli | Cooperative of Women in Health and Development (COWHED), the Philippines
Nenita belongs to the T’boli and works as the Local Culture and Arts Coordinator of the Municipality of Lake Sebu, South Cotabato, in the Philippines. She is engaged with fellow members of her community in the promotion, protection, preservation, and conservation of the T’boli Culture.
In her capacity as a Civil Society Organization Desk Officer, Nenita empowers some 80 civil society organizations and NGOs in the locality to actively participate in the local governance.
Additionally, Nenita is currently the chairperson of the Cooperative of Women in Health and Development (COWHED) aiming to empower the T’boli women to become entrepreneurs and promote cultural tourism.
图: Nasima Kultaeva

Symbat Sagynbek Kyzy

Youth Fund Stimul, Kyrgyzstan
Symbat lives in the Batken Region in Kyrgyzstan. For the past five years, she has been working as a coordinator of social projects at the Youth Fund Stimul (incentive). The organization implements socio-economic projects aimed at empowering vulnerable women from the community, including women with disabilities and living in rural areas.
The Stimul team wishes to open a sewing workshop to craft the women's national headdress Kep-takiya. They plan to employ women with disabilities from the community and create income generating opportunities for them while reviving and popularizing the traditional attire with the younger generation.
图: Elamae Membrere

Elamae Membrere

阿普莱-坎卡纳伊,菲律宾
“Poblacion塔迪安社区青年妇女组织”的领导人Elamae是阿普莱-坎卡纳伊土著文化社区的成员。她希望确保自己的土著社区能够振兴有可能失传的传统知识,这些知识支撑着他/她们的文化认同。具体来说,她的项目旨在确保自己的土著社区围绕服装使用的编织技能、传统图案和文化习俗等文化知识的连续性,为妇女创造就业机会。
2021年7月,她的组织收到了一批政府补助,是一套用于编织的织布机和一些快速缝纫机。她正在策划一个培训项目,让年轻妇女在编织师的指导下,学习传统的背带式编织和织布机编织技术。Elamae将利用知识产权(包括但不限于商标)来保护和推广与她合作的妇女所生产的产品。
图: Nguyen Phuong

Ly Mai Niekdam

Ede | Adventure & Eco Tour Agency, Viet Nam
Ly Mai is a member of the Ede ethnic group based in the central highlands of Viet Nam. Her community-based business centers around sustainable community tourism and the revival of traditional Indigenous weaving techniques.
Having founded the Adventure & Eco Tour Agency in 2017, Ly Mai advocates for the Community-Based Tourism model, which emphasizes local ownership, profit sharing, and environmental conservation, while preserving the community’s rich cultural heritage.
With a deep commitment to fostering positive change, Ly Mai strives to preserve communities’ unique cultural heritage and promote responsible tourism practices, including through supporting traditional folk musical children's groups.
图: Naveed Yousafzai

Mansura Shams

Kho & Kalashi, Chitral, Pakistan
Mansura is a social entrepreneur and the director of the not-for-profit enterprise Kho & Kalashi.
For the past eight years, she has been working for the benefit of vulnerable local communities in the district of Chitral, Khyber Pakhtunkhwa, with the objective to empower local community women by providing them with a safe space to pursue entrepreneurship in the creative arts.
Her organization works with 500 artisans from all over Chitral and counts 40 women-led businesses as registered members. Her enterprise is a community hub with a significant social impact in the area in which it operates. Mansura aims to expand it and create more opportunities for the local communities.
图: Lasha Adamashvili

Ana Shanshiashvili

格鲁吉亚传统手工艺协会,格鲁吉亚
Ana是格鲁吉亚传统手工艺协会(GHCA)的执行主任,该协会包括300多名手工艺人会员,其中70%是女性。GHCA在手工艺大师和年轻从业者以及当代设计师之间建立联系。它的目标是支持格鲁吉亚手工艺产品在本地和国际上的有效营销,从而也在经济上为格鲁吉亚妇女手工艺人赋能。
Ana的项目将加强GHCA商店的品牌建设,方法是将Ethnodesign注册为商标。她打算通过注册一个集体商标来支持通过GHCA销售的质量上乘、设计标准的手工艺品。最后,Ana的项目将探讨通过为图什蒂羊毛产品注册地理标志,加强图什蒂/阿赫梅塔地区羊毛产品的品牌建设。
图: Giyas

Aishath (Shiru) Shirhan

Haajara Feminine Designs, Maldives
Shiru is the founder of Haajara Feminine Designs, a tradition-based enterprise that has been running for more than three decades and operating online since 2017. Together with other local women artisans, she wishes to revive and popularize the traditional Maldivian attires such as the Libaas and Rumaafalhi as well as Kinaari jewelry. She also raises awareness and teaches school children how to weave Kasabu.
Shiru markets her jewelry and souvenirs at resorts as well as through a government initiative called Authentic Maldives, that aims to promote and sell products by local artists in Malé and at the airport.
图: Bishal Rajbhandari

Rajita Shrestha

纽瓦社区,尼泊尔
Rajita是纽瓦社区的一员,纽瓦社区以其丰富的文化和传统而闻名。这些传统包括制作手工绳香,这种做法过去常常被传授给社区内的女孩,因为日常的敬奉仪式上要用绳香。过去10年来,由于工业化生产的进口柱香充斥市场,制香技能正在逐渐失传。
Rajita的业务项目是使用基于社区传统知识的古老方法,手工生产有机绳香。该项目将使20多名土著妇女获得就业,还将资助用于制香的有机原材料的生产者。Rajita计划注册一个商标来保护和推广她的产品。
图: Saw Moo Shee

Naw Su Wah

克伦族,缅甸
Naw Su是克伦族环境和社会行动网络(KESAN)的项目助理。她与克伦社区合作,加强社区的传统做法,以发展粮食主权并保护与粮食和自然有关的土著知识。
通过参与本计划,Naw Su将支持克伦族妇女种植和生产干燥和腌制的芥末叶,这是Mutraw克伦族社区特有的产品,传统上用于制作汤、米饭和沙拉。Naw Su计划注册一个商标来保护和推广芥末叶,并以当地市场和散居社区为受众。
图: Ivan Bulagin

Nurzat Zheenbek Kyzy

当地社区,吉尔吉斯斯坦
Nurzat是艺术团体Zharashat的负责人,该团体联合了应用艺术的手工艺人、艺术家、建筑师、设计师、雕塑家、民族学家和历史学家。Nurzat和她的团队力图创作一本装饰品和图案方面的电子书,提供关于吉尔吉斯斯坦传统装饰品和图案的全面信息,包括起源、名称、含义、历史和使用规则等。
通过参加本计划,Nurzat将致力于制定恰当使用传统设计的准则。
图: Armida Alikaj

Armida Alikaj

社会发展投资(SDI),阿尔巴尼亚
Armida在2017年与他人共同创立了社会发展投资(SDI)这一非政府组织。SDI开展研究和市场分析,以建立支持女性社会和经济赋权的可持续的小型企业。
SDI的工作目前集中在阿尔巴尼亚的北部和东北部地区,羊毛纺织品在这些地区是许多社区数代人的主要收入来源。SDI旨在通过开发制作简单的环境友好型羊毛产品来提高手工艺者的羊毛技能,为手工艺者及其家庭创造收入。通过参与本计划,Armida希望更多地了解知识产权如何保护和推广这些当地的羊毛产品。
图: Mari Gubacheva

Anastasiia Arhunova

Gnizdo, 利沃夫,乌克兰
Anastasiia从青少年时期开始就对本国的文化和传统有着浓厚的兴趣。她很早就开始探索她的国家,研究她深感兴趣和深受启迪的每个地区文化的方方面面。
她创立了亚麻家纺品牌Gnizdo,该品牌与许多服装制造者、当地酒店、艺术家、设计师和博主合作,参与了多个全国性和区域性展览和项目。
她希望学习如何保护传统手工艺者的知识产权资产,帮助社区手工艺者获得订单和从他们的手工艺品中获得商业利益,以及保护乌克兰不同地区的文化遗产并使之现代化和普及。
图: BERROD/WIPO

Fruzsina Arkhely

非物质文化遗产委员会,匈牙利
Fruzsina自2018年以来一直在匈牙利露天博物馆非物质文化遗产委员会工作。她负责协调2003年教科文组织《保护非物质文化遗产公约》的实施工作。作为其工作的一部分,她向当地社区提供关于非物质文化遗产问题的建议,并为此进行沟通交流。
她的博士课题是关于小型社区对全球化日益增长的影响的应对机制,以及通过转变其传统做法来适应现代化。
通过参与本计划,她希望能够帮助当地社区的产品脱颖而出并实现商业化。
图: BERROD/WIPO

Radoslava Balabanova

卡洛费尔梭结花边创意中心,保加利亚
Radoslava是代表卡洛费尔梭结花边创意中心的花边制作者。该中心的主要目的是促进保加利亚民族风格和梭结花边制作技术的发展。中心结合了档案、组织、商业和教育活动。中心的团队确定的两大挑战与资金和人力资源有关,这两个问题相互关联。由于在确保稳定的资金流方面举步维艰,中心难以雇用到具有必要技能和能力的人员来推动中心的工作。
通过参与本计划,Radoslava希望将重点放在保护和发展卡洛费尔梭结花边品牌上。
图: Marie Louise Somby, Árvu

Solveig Ballo

萨米,挪威
Solveig是一名来自挪威的萨米人。她是个经济学家,也是一家名为“萨米企业园”的小型创新公司的首席执行官。该公司为在创意行业经营的萨米创业者提供支持,这些创意行业主要制作和销售萨米手工艺品。
作为本计划的参与者,Solveig为萨米创业者策划并组织了一个知识产权培训项目,目标是帮助开发、保护和推广设计及传统手工艺。之后,Solveig继续在知识产权问题上支持萨米创业者,并计划开展进一步的培训和宣传活动。
图: Malyutin Maksim

Tatyana Batova

涅涅茨,俄罗斯联邦
Tatyana是一名职业设计师。她努力宣传涅涅茨民族文化遗产的意义,并保护涅涅茨语。Tatyana的项目是建立一个教育平台,为土著人民收集最佳做法和工具,通过设计和时尚来保护和推广文化遗产。
Tatyana希望,参加本计划将帮助她更好地了解版权和外观设计制度,找到解决方案,以便更有效地保护基于传统文化的设计。
图: Aida Bondari

Cristina Dan

Șezătoarea Basarabiei, 基希讷乌,摩尔多瓦共和国
Cristina是一名刺绣师,也是一个女性社团的管理者,该社团在传统衬衫上刺绣altiță(肩部刺绣)。她的社团被称为Șezătoarea Basarabiei,在基希讷乌有大约20名活跃的成员,在全国有大约200名。社团的目标之一是保护她们的知识,并将其传承给子孙后代,同时推广传统服饰,特别是传统的altiță衬衫。
通过参与本计划,Cristina希望更多地了解如何保护其社团创作的产品并将其商业化。
图: BERROD/WIPO

Liubov Drohomyretska

托比夫卡艺术之家,前喀尔巴阡地区伊万诺-弗兰科夫斯克州,乌克兰
Liubov是一名刺绣师,也是前喀尔巴阡地区手工艺者群体中的一员。她代表托比夫卡艺术之家,该组织包括一个纯正传统服装博物馆,一个为希望学习乌克兰传统刺绣技术的人士提供的艺术空间,一个乌克兰传统手工和机器刺绣工作室,以及一个刺绣和其他工艺品材料和织物零售店。艺术之家的一个重要目标是推广、复制和教授刺绣技术、颜色和装饰特点,以及制作民间服装。
Liubov希望更多地了解如何保护和推广托比夫卡的不同知识产权资产。
图: Metka Fortuna

Metka Fortuna

伊德里亚花边制作者协会,斯洛文尼亚
Metka是伊德里亚花边学校的教师,也是伊德里亚市政府、伊德里亚花边制作者协会以及自然科学和工程学院与伊德里亚花边有关的活动的协调人。
Metka是地理标志“Idrijska cipka”委员会的主席,她被获准在她的花边产品上使用该地理标志。
通过参与本计划,Metka希望更多地了解如何提高花边的价值,使当地100多名社区花边制作者受益,并探索如何更好地吸引年轻一代继续从事这一传统工艺。
图: Enikő Gerencsér

Enikő Gerencsér

杰尔,匈牙利
Enikő是第五代蓝印花布制作者,在位于杰尔的家庭作坊工作。
Enikő还是Kisalföld民间艺术家协会的成员,该协会培养和促进民间艺术传统并代表手工艺者的利益。该协会组织各种活动、讲习班、培训课程和展览。
传统纺织业面临的一些挑战包括棉花和染料等原材料采购困难,以及能源价格上涨。她希望了解知识产权工具如何能够帮助她的社区保护和推广蓝印花布产品,并将其与非正宗商品区分开来。
图: NALBA

Lavinia Ghimbășan

NALBA, 特兰西瓦尼亚,罗马尼亚
Lavinia作为NALBA的联合创始人和联合设计师开始接触传统纺织品,NALBA是一个纺织品创新项目,旨在实现可持续性和回归根源及传统工艺。她与NALBA团队一起收集和复兴天然染料。
该团队的一个关键价值是其基于社区的方法。团队的研究方式包括人种学研究、考察、访谈和讲习班。他们还从社区内部收集视觉灵感和故事线。
Lavinia打算将NALBA注册为商标,并学习更多关于如何将即将失传的技术作为商业机密来保护。
图: BERROD/WIPO

Anna Halíková

Česká Palička,布拉格,捷克共和国
Anna是一位自学成才、经验丰富的花边制作者,所代表的组织是Česká Palička。她从童年时代就开始对梭结花边制作感兴趣。除了梭结花边,她还对所有类型的手工纺织品感兴趣,包括古董花边。
Anna与他人共同创立了“Krajka”(花边)协会,该协会后来成为Česká Palička的一部分。除了出版《Krajka》杂志外,Česká Palička还提供花边课程、教育书籍、日历和花边图案集。
作为参与本计划的一部分,Anna希望注册她的标志,并在她的杂志上向其他花边制作者传播有关知识产权的建议。
图: Slavica Hristova

Slavica Hristova

斯科普里,北马其顿
Slavica是一名民族学家,也是斯科普里市博物馆的策展人。
她还是一名企业家,拥有一个名为“我的故事”的时尚工作室,在那里她制作具有民族元素的服装。她经常在她的工作室接待来自不同社区和背景的女性,她们一起用天然材料和民间灵感制作独特的服装。
通过参与本计划,Slavica计划通过她在博物馆的职务,为当地社区妇女企业家举办讲习班和信息会,以提高她们保护和推广其传统创作的知识和技能。
图: BERROD/WIPO

Leniie Ibrahimova

LeniE'/Busurmanka,克里米亚,乌克兰
Leniie是一名专业的服装设计师,毕业于哈尔科夫国立设计艺术学院。通过她的工作和与社区成员的合作,她正在宣传和普及传统的克里米亚鞑靼遗产。她参加了许多在欧洲及其他地区举办的国际展览、比赛和时装秀。
2015年,她成立了LeniE'有限责任公司,专门从事时尚、电影和娱乐设计活动,并在国家一级注册了LeniE’®和busurmanka®这两个品牌。
Leniie希望探索国际商标注册、外观设计保护以及为某些创作注册地理标志的机会。
图: Nenad Martić

Vesna Jakić

Ruta,茨雷斯岛,克罗地亚
Vesna是一名设计师,也是位于茨雷斯岛的Ruta协会的负责人。二十多年来,Vesna领导了针对儿童和年轻人的项目和创意讲习班,向他们传授羊毛的传统和用途。Vesna的目标是教育社区,让它们了解羊毛的各种使用方式,例如通过毛毡技术进行加工和回收。
Vesna对将她的标志注册为商标特别感兴趣,同时还想了解更多关于为她的设计登记版权的信息,并探索羊毛产品的认证。
图: BERROD/WIPO

Silvija Juozelskytė

SilvijART,伊格纳利纳,立陶宛
Silvija是一名成功的纺织艺术家和设计师,她在她的艺术和设计中使用亚麻纱线,这是一种生态和可持续的材料,在她的国家有着非常深厚的根基。
Silvija在童年时代在她的村庄从她的祖母那里学习梳理羊毛、纺纱、织造、编织和染线。她现在有一个名为SilvijART的纺织工作室,在那里她使用各种纺织品进行编织和开发项目,专业纺织艺术家、她所在的地区社区和学校也参与工作室的活动。
Silvija打算注册一个商标,以更好地保护和推广她的产品。
图: BERROD/WIPO

Lucyna Ligocka-Kohut

科尼亚库夫花边基金会,伊斯泰布纳,波兰
Lucyna是一名民族学家和人类学家,从事西里西亚贝斯基德地区科尼亚库夫民俗文化的推广工作。她是科尼亚库夫花边基金会的创始人和主席,该基金会为科尼亚库夫花边中心及其工作供资。
由于她的努力,科尼亚库夫花边的制作传统被列入国家非物质文化遗产名录。科尼亚库夫花边最近还被注册为国家地理标志。
通过参与本计划,Lucyna希望学习如何更好地利用和商业化科尼亚库夫花边,包括通过伙伴关系和在线的方式,为当地社区带来惠益。
图: BERROD/WIPO

Slađana Milojević

Nonna Handmade,贝尔格莱德,塞尔维亚
Sladana是一名企业家,她与来自塞尔维亚西部的当地社区女性手工艺者进行合作。她本人也是一名手工艺从业者,她与她的姐妹们一起从事各种手工艺制作,如编织、刺绣、针织、钩编,并教授融合了现代时尚的原创作品的家庭传承。
她与她的姐妹们一起创作的其中一个系列,即Nonna Handmade系列,其灵感来自她们的祖母Milena和祖父Milinko,并结合了传统和现代的制作方法。
通过参与本计划,Sladana希望了解更多关于商标注册以及如何增加企业在网上的宣传的建议和技巧。
图: Aida Bondari; Sergiu Bondari

Diana Roșca

Șezătoarea Ciocârlia,喀斯特斯蒂,摩尔多瓦共和国
Diana是一名平面设计师和刺绣师。
2020年,她在自己的村子里成立了“Șezătoarea Ciocârlia”社团,距离基希讷乌大约20公里,主要目标是振兴乡村艺术。该协会吸引了正宗传统爱好者汇聚于此。
她们的活动包括组织展览,为人员提供指导,以及销售传统衬衫。她们最大的挑战是获得原材料,因为在摩尔多瓦共和国没有进口商。
通过参与本计划,Diana希望尝试注册集体商标,供其社团成员在销售产品时使用。
图: BERROD/WIPO

Ana Šakić

克罗地亚文化艺术协会罗多奇,莫斯塔尔,波斯尼亚和黑塞哥维那
Ana是一名经济学家和珠宝设计师,代表克罗地亚文化艺术协会罗多奇。该协会旨在保存、保护和推广波斯尼亚和黑塞哥维那的克罗地亚非物质文化遗产,并提高年轻一代对其遗产的认识。该协会举办由作为这些传统的守护者的女性讲授的传统物品制作讲习班。这些讲习班在数代人之间产生社会协同作用,年长的女性将她们的技能和知识传授给年轻一代。
通过参与本计划,Ana希望为协会创立一个品牌,并为她的珠宝工作室注册商标。
图: Ana Jurčević

Soňa Stančíková

Detvianske Ludove Umenie (DLU),泊泊安尼代特瓦,斯洛伐克
代特瓦和泊泊安尼地区拥有丰富的民间传统和舞蹈。Soňa是在家族企业代特瓦民间艺术坊工作的第四代。
Soňa的家族用一种特殊的刺绣钩针制作传统民俗服装。他们组织并参与这种艺术的推广活动,如展览和讲习班。他们的产品以泊泊安尼地区产品这一品牌进行销售,这意味着这些产品是用弯曲的钩针手工制作而成,并带有原创装饰。
Soňa希望学习如何更好地保护传统图案和推广产品,包括在国外市场。
图: Elena Variksoo

Elena Variksoo

塞托,俄罗斯联邦
Elena是塞托人,是一位保护和推广本土塞托文化的积极分子。Elena的业务包括生产和商业化基于塞托传统文化的产品,从手工制作的手工艺品,到包括传统奶酪和其他乳制品在内的食品,不一而足。所有产品的原材料/成分都来自佩乔尔斯基地区的塞托社区。
虽然这些产品最初是通过网店和现有的纪念品平台销售的,但Elena计划在大流行病形势允许时,尽快开设一个带有小型餐厅的销售点。她目前正在研究商标注册问题,以更好地推广和保护她的产品。
图: BERROD/WIPO

Flutura Xhabija

SHGPAX/PBWHA, 阿尔巴尼亚
Flutura是一名手工艺者,在传统手工艺领域有30多年的经验,为当地手工艺者和企业家组织展览、讲习班、商业技能培训和其他活动。她也是全国女性创业协会“SHGPAX/PBWHA”的创始人,该组织致力于为阿尔巴尼亚的女性提供能力建设活动和商业发展机会。她的目标是进一步实现本国女性的经济赋能,从而增加她们对当地和国家经济的贡献。
通过参与本计划,Flutura希望推进集体商标的注册,以供当地手工艺者在传统产品上使用。
图: BERROD/WIPO

Ani Yoveva

萨莫科夫,保加利亚
Ani是一名刺绣师,她在创作、保护、恢复和复制萨莫科夫和杜普尼察的当地和地区传统设计方面有丰富的经验。她是一名刺绣工艺讲师和导师,曾在国家历史博物馆担任讲习班主讲人。
Ani有在多个国家文化基金项目中与当地社区的女性合作的经验。她参加了多项刺绣比赛和展览,并出版了两部关于刺绣和针法可视化的图书。
通过参与本计划,Ani希望将重点放在通过一个专门商标对产品进行保护和商业化。
图: Mauricio Ordoñez Aduviri

Sandra Karina Aduviri Chambi

艾马拉人,玻利维亚
Sandra为一个名为Red OEPAIC(具有文化认同的手工艺人经济组织网络)的全国性组织工作。她早前就逐渐意识到,尽管传统手工艺对当地经济增长和就业作出很大贡献,但它往往缺乏知识产权保护。
Sandra的目标是保护和振兴她所在社区的传统手工艺技术和文化表现形式。为此,她计划注册一个商标,以便在国内和国际市场上识别她所在社区的妇女生产的产品,创造机会,分享与她所在社区的产品有关的故事和知识。
图: Sara Fuentes Maldonado

Aurelia Ahua Paa(左)和Romelia Papue Mayancha(右)

厄瓜多尔蒂圭诺社区;分别是瓦奥拉尼族人和亚马逊克秋亚人
Aurelia是瓦奥拉尼族人,接受过OPIAC土著人民领导力学校的培训。自2018年以来,她一直担任生态科学和亚马逊基金会2.0的社区土地监督员。另一方面,Romelia专注于技术事务,包括采购和销售,以及通过社交网络进行外联工作。作为各自家庭负责养家糊口的家庭成员,Aurelia和Romelia都从事与手工艺有关的工作,她们通过这份工作获得了所需的知识,相比在石油或木材公司工作,这是一个理想的就业选择。
Ömere在瓦奥特雷罗语中是“森林”的意思。其经营开始于8名妇女工匠,她们希望将自己对于艺术、创意、创新和设计的知识传给年轻一代。现在,Ömere有60名合作伙伴,旨在在当下快速的文化变革中,帮助延续瓦奥拉尼人的祖传知识和代际价值。
图: Sara Fuentes Maldonado

Enma Alvarado Huatatoca(左)和Clemencia Alvarado Huatatoca(右)

厄瓜多尔亚马逊克秋亚人新埃斯佩兰萨社区
新埃斯佩兰萨社区位于安蒂萨纳生态保护区附近,是一个非常适合耕作的地区。新埃斯佩兰萨的克秋亚家庭致力于耕作和保护该地区的生物多样性。当社区看到需要以负责任和可持续的方式利用自然资源时,这一倡议即告开始。Enma和Clemencia代表苏马克亚库农场协会,其54名成员开始标价出售从柠檬马鞭草以及肉桂、柠檬和橙子中提取的一系列精油。最近还开始提供从该地区的“龙血树”中提取的一种名为血竭的物质。所有这些产品都已在卫生部门注册,并有自己的标识。在参与本计划期间,Enma和Clemencia将努力为她们社区的产品进一步制定知识产权战略。
图: Dayana Blanco

Jimena Aranibar Blanco(左)和Dayana Blanco Quiroga(右)

玻利维亚科兰加族图尔科-马尔卡社区
Jimena和Dayana是生活在玻利维亚奥鲁罗的图尔科-马尔卡土著社区的科兰加族人。图尔科-马尔卡是骆驼家畜、骆驼肉和其他衍生品的主要产区,主要包括肉干。当社区领袖决定商业化生产和销售骆驼肉干时,她们创建并注册了EcoTurco公司,从而在社区内创造了就业机会,为消费者生产出有营养的健康食品。因此,她们的目标是解决失业和营养不良问题。该社区现在计划注册一个集体商标,使其能够向国际市场出口肉干产品。
图: Chejo Ponce

Angela Chiquin Chitay

Q'eqchi' Indigenous community | KEMOK, Guatemala
Angela is a passionate advocate for the socio-economic empowerment of Indigenous women and girls. She belongs to the Q'eqchi' Indigenous community known for its tight-knit bonds and deep cultural roots. Within this community flourishes a rich tradition of craftsmanship, especially the intricate art of backstrap loom weaving, a skill passed down through generations.
Driven by the exceptional talents of the women of her community, Angela founded KEMOK, a community project that revitalizes and empowers Indigenous women and girls through backstrap loom weaving. Their recent organization of the First Artisan Weaving Festival, provided a platform for women to showcase their remarkable huipil creations, boosting self-identity and economic prospects.
图: Sara Fuentes Maldonado

María Auxiliadora Corral Hidalgo(左)和Dexcy Zambrano Fernández(右)

厄瓜多尔蒙图比奥人洛斯-纳兰霍斯社区
洛斯-纳兰霍斯是厄瓜多尔蒙图比奥人的一个社区,蒙图比奥人从事耕作和野果生产。Maria Auxiliadora和Dexcy提供培训,教授如何将原材料转化为具有附加值的成品,这些成品不仅用于标价出售,还供应给社区内部以改善营养。Dexcy是一名农业综合企业专业的学生,研究如何充分挖掘种子的潜力。她已收集了15个品种,其中3个已被正式分类。Maria Auxiliadora和Dexcy正在一起努力振兴和应用她们民族的传统农业和营养知识遗产,以造福她们的社区。
图: Juana Griselda Couch Cab

Juana Griselda Couch Cab

尤卡坦玛雅人,墨西哥
Juana专职从事耕作、养蜂和畜牧业。她与一个名为“Kuchil Kaab”的玛雅妇女团体合作,用来自本地Xunaan Kaab蜜蜂产的Melipona蜂蜜生产保健品。
Juana的项目有两方面的目标:一方面是培训妇女团体并帮助她们推广和销售产品,另一方面是在更广泛的城市社区中推广蜂蜜对健康的益处。为了实现这些目标,Juana将支持妇女团体为蜂蜜产品注册一个集体商标或证明商标。
图: Gilberto Alemancia

Soguiguili Díaz

Ustupu | Indigenous Tourism Network of Panama (REDTURI PANAMA), Panama
Soguiguili was born in the Ustupu community in the Guna Yala region. She is the co-founder and president of the Indigenous Tourism Network of Panama (REDTURI PANAMA). In that capacity, her focus lies in shaping Indigenous tourism initiatives that uplift local communities, fostering a supportive and sustainable economy. Soguiguili seizes opportunities to serve as a cultural and Indigenous tourism ambassador through various initiatives.
Soguiguili is an artisan herself, skilled in the textile art of the molas. Leading the traditional Guna USKALU dance, Soguiguili safeguards the liveliness of her people's customs and traditions. Her community holds a strong conviction in the enduring strength of their living culture against identity challenges.
图: Jay Black Production

Anastasha Elliott

Sugar Town Organics, Saint Kitts and Nevis
Anastasha comes from Basseterre in Saint Kitts and Nevis Islands. She is behind the social enterprise Sugar Town Organics that creates eco-friendly Caribbean health and wellness goods by using smart farming practices.
Sugar Town Organics grew from Anastasha's family experiences, going back four generations. The product production started through the growing need for healthy options despite limited resources available and existing social issues. Anastasha and her mom teamed up to make these items using recipes passed down by women in their family.
Sugar Town Organics puts an emphasis on giving back to the community. Their "Each One Teach One" project focuses on education and skills, especially for youth within her community.
图: Vero Cordoba

Celeste Mariana Escobar

卡瓜苏土著妇女制陶艺人群体,巴拉圭
Celeste是来自卡瓜苏伊塔的土著妇女制陶艺人群体的一员,这是一个成立于2002年的社区倡议,被称为“Kambuchi Apo”。这个群体采用公平贸易做法,向消费者直接销售。它还活跃在数字经济领域,使用社交媒体工具,使制陶艺人能够接触到更广泛的消费者。
Celeste的目标是保护和重估她这个群体的祖传制陶技术,并找到以可持续方式供应陶制品所需原材料的方法。通过加入本计划,Celeste希望获得在国际上销售和保护其产品所需的知识。
图: Sara Fuentes Maldonado

Clorinda Flores Chero(左)和Juana Ruiz Nima(右)

秘鲁 La Encantada
Clorinda和Juana生活在一个主要从事陶瓷工艺的工匠村。她们的工作因其质量和原创性而受到认可,也振兴了维库斯和塔兰文化的祖传技艺。作为一个外向型妇女工匠协会“La Encantada”的成员,她们二人致力于推广其社区的手工艺、文化和旅游,以此作为支持其家庭的一种手段。她们致力于为妇女工匠提供经济机会和赋权,提供培训以提高手工艺品的质量,并为她们的产品在工艺品展销会上寻找销售和推广机会。她们的目标是增加销售量,在当地和区域范围内扩大业务范围,最终开始将产品出口至国外市场。
图: Sichan Santi

Verónica Guatatuca Santi(左)和Mireya Santi Santi(右)

厄瓜多尔亚马逊克秋亚和舒阿尔人基苏尔-阿马赞加社区
Verónica和Mireya是基苏尔-阿马赞加社区的成员。她们都在农场工作,种植树木和本地植物,这些植物能够生长出制作珠宝和穆卡瓦斯(传统碗)所用的种子。
销售这些产品产生的收入可以帮助支付学校的学费,还可以存起来以后投资于工作室。有8名妇女参与了这些活动,并在社区和集市上销售产品。这个团体现在计划建立一个正式协会,注册一个集体商标,寻找更多的客户,增加珠宝产量,并让更多来自该社区的妇女参与进来。
图: Tania Vázquez

Maria Yolanda Hernández Gómez

佐齐尔玛雅人,墨西哥
Yolanda是Mujeres Sembrando la Vida(播种生命的妇女)组织的成员,该组织由70名佐齐尔妇女工匠组成,她们决定联合起来,出售用腰部织机手工织就并刺绣的纺织品。这些纺织品通过一个网店进行销售,对提高成员的生活水平很有帮助。
Yolanda希望通过参加本计划,学会如何保护该团体的手工产品的设计,并注册一个集体商标或证明商标,在市场上区分她们的产品。
图: Sara Fuentes Maldonado

Angelica Huanca Iquisi(左)和Felipa Marca Choque(右)

玻利维亚普基纳族阿伊鲁-阿加-布兰卡社区
Angelica和Felipa是玻利维亚普基纳族人,居住在阿伊鲁-阿加-布兰卡社区。两人都是科利亚苏尤国家委员会(CONAMAQ)阿伊鲁和马卡斯成员,并积极参与其社区发展委员会的工作。
她们的社区企业由15名妇女组成,从事传统羊毛制品制作,以及羊驼牲畜管理作为所用羊毛的来源。这项工作主要为针织和编织,对参与其中的妇女来说具有意义,她们用针和织机制作围巾、毛衣、连衣裙、手套、帽子、衣领和其他物品。这项倡议始于Angelica和Felipa看到矿场的工作对她们社区的妇女来说风险太大。因此,她们创建了这项倡议,使妇女能够有额外的收入来源。
Angelica和Felipa对学习如何最好地对她们的产品进行营销特别感兴趣。主要的挑战是由于缺乏直接市场而导致销售量有限。
图: Aurea Eulalia Mendoza Capcha

Aurea Eulalia Mendoza Capcha

La Quinua社区,秘鲁
Aurea是La Quinua农村社区一名种植马铃薯的农民。她出身于农民家庭,从小就在田里种植马铃薯。对Aurea来说,马铃薯在该社区具有重要的文化价值,关系到保护该地区和秘鲁特有品种的传统知识、方法和工具。Aurea不仅是一位母亲和农民,还是秘鲁中部本地马铃薯守护人协会的积极分子。
通过参加本计划,Aurea在创建集体商标方面得到了指导,这个集体商标用于区分Aguapan协会成员生产的本地马铃薯并使其商业化。
图: Kyle Zuniga

Lorcia Moore

克里奥尔,伯利兹
Lorcia是伯利兹天然椰子油产品的成功所有者和创造者,这是一家使用椰子副产品来生产头发和皮肤护理品的生态友好型公司。公司产品用100%的初榨椰子油制成,保留了椰子的营养成分和自然风味。Lorcia也是妇女椰子加工者协会的创始人,该协会培训妇女生产以椰子为基础的产品。
Lorcia在参加本计划期间,就如何保护她的企业智力资产以及如何在国内和国际上推广商品得到了指导。Lorcia现在通过伯利兹蓬塔戈尔达的一家实体店和一家网店销售产品。
图: Kyle Zuniga

Chevauné Moore-Minott

牙买加阿拉瓦克人/马龙人,牙买加
Chevauné是西印第安人部落协会的成员,该协会通过推广、宣传和教育活动,实现文化保护。她也是Katawud天然产品公司的共同创始人,这是一家位于Cattawood温泉的部落企业,制作基于传统的天然产品,包括肥皂、草药茶和药品,目的是提高文化的可持续性和经济活力。
在本计划中,Chevauné将专注于Katawud天然产品的品牌和营销战略。她希望自己的倡议将有助于使土著文化成为时尚和有用的东西,从而鼓励年轻人保护和践行土著文化,因为这些年轻人往往发现放弃土著生活方式会更容易。
图: Dañana Karolay Urqui Mori

Diana Mori Gonzales

希皮波-科尼博,秘鲁
Diana是希皮波-科尼博社区的成员。她正在创建一家名为Kene Biri的土著企业,以加强其社区内经营手工艺品的女创业者以及其他艺术企业的女创业者的能力,帮助她们保护和推广传统艺术品和手工艺品。
在参加本计划期间,Diana将为她的社区寻找商业机会,就如何保护社区的智力资产——包括集体商标或证明商标的注册——接受指导。
图: Sara Fuentes Maldonado

Ruby Ponare Rodriguez(左)和Milena Rincón Lara(右)

哥伦比亚锡夸尼人特罗皮罗-库瓦伊社区
Ruby和Milena居住在祖先生活的土地上,多族土著人民共同居住在这里:锡夸尼、奎瓦、皮亚波科和瓦皮吉维。Milena是最近成立的莱科纳瓦妇女工匠协会的负责人和代表。Ruby是社区内一名活跃的工匠。她们和其他工匠一起制作传统羊毛制品,并制作木薯粉和卡萨佩(木薯面包)。她们的集体目标是振兴和发展传统手工艺,不忘祖先的传承,并过上符合本民族信仰的美好生活。
她们的梦想是拥有自己的工作室,在那里她们可以销售并改进自己的产品用于出口。此外,她们还希望利用这个空间来教授孩子们制作工艺品的传统技术。
图: Sara Fuentes Maldonado​

Judith Blanca Reymundo Ruiz(左)和Marisol Shariva Pérez(右)

秘鲁阿沙尼卡/亚内沙和阿沙尼卡人佛罗里达普拉塔尼洛-德-伽达林社区
秘鲁的贝穆德斯港区是147个阿沙尼卡土著社区的所在地。Judith和Marisol是阿沙尼卡-伊罗佩兰托-科亚女企业家协会的成员,该协会将来自上述社区中15个社区的50名妇女聚集在一起,目的是复兴目前有可能失传的她们的祖传文化、语言、习俗和知识。该协会还努力支持阿沙尼卡妇女的经济赋权,并通过协会参加利马的生态展览会,推广和销售其成员的产品。朱迪思和马里索尔参加该计划将提供机会,为该社区的产品制定和实施知识产权战略。
图: Sara Fuentes Maldonado

María Rosero Trejo(左)和Nury Ruano Chapues(右)

哥伦比亚洛斯帕斯托人伊皮亚莱斯土著保留地
María和Nury居住在哥伦比亚南部伊皮亚莱斯市的一个土著保留地。她们是一个由30名女性和3名男性组成的社区织工网络的协调员。织工们使用传统的Guanga布料来生产Ruanas(一种披风)、围巾和手袋。所有产品都是用绵羊毛手工制作,使用传统的手工技术进行剪毛、梳理、缠绕、拉伸、洗涤和染色用来制备原材料,然后织成各种布料。该企业让妇女、青年和儿童参与复兴祖传知识、习俗和传统。这些商品随后标价出售,从而帮助传播帕斯托文化,支持社区的生计。
图: Artesanías de Colombia

Judith Marina Torres Solís

阿尔瓦科人,哥伦比亚
Judith是阿尔瓦科社区和阿索尔瓦科当地生产者协会的成员。她也是Kankawarwa、Munimake和Windiwa社区的Kunsamu(妇女的起源)编织线的创始人。Kunsamu编织线的目的是强化手工艺人的文化知识,完善祖传的编织技术,提高妇女的经济收入。
在参加本计划期间,Judith将专注于制定战略,通过将“Kunsamu”注册为商标来维护和保护mochilas Arhuacas(背包)的传统、外观设计和标志。她还将专注于其社区产品的营销策略。
图: Luis Balbuena

Nancy Clara Vásquez Garcia

Ayuujk,墨西哥
Nancy是“Ääts纺织之路”集体的创始人之一,这是一个妇女刺绣团体,致力于保存、保护和推广圣玛丽亚Tlahuitoltepec混合社区的传统手工艺和祖传知识。这个团体的妇女设计和生产包括Xaamnixuy和Tlahuitoltepec外衣在内的传统服装,并在实体店和网店销售。
在参加本计划期间,Nancy就如何保护和推广社区的文化表现形式——包括在数字经济中——得到了指导。
图: Lorena Salazar Villarreal

Fanny Vergara Ibarra

巴尔加斯-托雷斯,厄瓜多尔
Fanny是托萨瓜州有200年历史的巴尔加斯-托雷斯社区的成员。她的项目是开设Manabi烹饪学校,重点是“从农场到餐桌”。该学校将向未来的厨师灌输生产优质食品所需的工作价值。
在参加本计划期间,Fanny增进了对知识产权的理解,了解到如何利用知识产权来保护和推广社区的许多创造和创新。
图: Jill Fannon

Ashley Minner

北卡罗来纳州伦比部落,美利坚合众国
Ashley是北卡罗来纳州伦比部落的成员,是一位民俗学家,对她社区文化认同的各个方面进行研究和记录。她通过人种学、档案研究,并在长辈和创作团队的帮助下,一直在绘制东巴尔的摩被称为“保留地”的历史区域。
作为本计划的参与者,Ashley已经开发了若干个项目,将对上述历史“保留地”进行记录。这些项目包括印刷版地图和指南、手机徒步游览应用、Arc GIS故事地图和专用网站。Ashley打算推广这些资源,传播伦比部落的文化遗产知识。
图: Shannon Monk

Shannon Monk

米克马克-奥吉克里,加拿大
Shannon是爱德华王子岛伦诺克斯岛的Mi’kmaq人,也是曼尼托巴省圣特雷莎角第一民族的奥吉克里人。她一生都在为第一民族工作,主要是作为一名教育工作者。Shannon正在支持米克马克族的长者、知识保存者、艺术家、手工艺人、表演者和企业主保护他/她们的文化知识。
在参与本计划的过程中,Shannon探索集体知识产权战略,为文化旅游企业主、创业者、手工艺人、艺术家和表演者建立一个真实的认证程序。她认为,这一举措将是通过维护米克马克文化产品和旅游体验的正宗性来创建一个强大的旅游部门的重要步骤。
图: Malia Nobrega-Olivera

Malia Nobrega-Olivera

Kaua’I, Hawaii, United States of America
Malia, a Native Hawaiian, was born and raised on the island of Kauaʻi. Malia is an educator, a kumu hula, a salt maker, an event strategist, and an advocate of Indigenous rights locally, regionally, and internationally. Malia is also a multimedia artist with experience in lei making, film making, multimedia presentation. In the past few years, she has undertaken the journey of ʻulana lauhala (pandanus weaving).
Malia is involved in a community-based project relating to fiber arts, developing educational resources, and creating wearable art pieces. Together with her fiber art mentor, Malia is working on cultural exchanges with other Indigenous fiber artists and mentoring the next generation.
图: Justin Aranha

Sage Paul

Indigenous Fashion Arts (IFA), Canada
Sage is an urban Denesuline woman. Born and raised in Toronto, her family comes from Patuanak and she is a member of the English River First Nation. She also has ancestral roots in Europe. Sage Paul is an artist and designer whose work centers around family, sovereignty, and resistance for balance.
Sage co-founded the arts and cultural festival Indigenous Fashion Arts (IFA), where she is now the Executive & Artistic Director. This non-profit arts organization is by and for Indigenous artists and designers delivering artist-focused initiatives, public programming, and sector innovation. IFA's largest initiative is the biennial Indigenous Fashion Arts Festival (Toronto), which presents over 100 international Indigenous designers.
图: Sylvia Plain

Sylvia Plain

Aamjiwnaang First Nation, Canada
Sylvia is Anishinaabe from Aamjiwnaang First Nation made up of Ojibwe, Odawa and Potawatomi Nations, also known as the Three Fires Confederacy, one of the oldest political confederacies within the Great Lakes Basin. The people of the Great Lakes are known for their water vessel, the wiigwaas ciimaan, a canoe made from the bark of the birch tree.
Sylvia is a practitioner and educator of traditional knowledge, particularly around canoe-building, basket-making and weaving. In 2014, Sylvia launched the Great Lakes Canoe Journey Education Program to teach Indigenous community members how to build birch bark canoes, the technology that comes with it and the history of Indigenous innovations and contributions within the Great Lakes Basin.
图: Steve Wewerka, courtesy of First Peoples Fund

Theresa Secord

佩诺布斯科特,美利坚合众国
Theresa是传统的佩诺布斯科特篮子制造商。她使用曾祖母的木制模具和工具,编织传统的瓦巴纳基篮子,编织技能是她从社区里一位长者那里学到的。她教会了许多人用白蜡树和甜草编织篮子,也教会了自己的儿子,以确保在她的家族中传承下去。
在参与本计划的过程中,Theresa一直对缅因州佩诺布斯科特和帕萨马科迪部落的传统编织工艺进行记载——这是土著人首次作出的尝试。她还注册了WIKEPI BASKETS商标,以保护和推广她的篮子,并通过建立网站发展在线业务。
Image: JAT Photography

Florence Jaukae

Goroka, Papua New Guinea
Florence is an internationally recognized fiber artist and sits at the forefront of wearable Bilum. She is also the founder of the Goroka Bilum Festival, a platform that aims at preserving and celebrating the cultural practice of weaving bilum and which now provides women weavers in Papua New Guinea an opportunity to earn an income.
As a participant of the program, Florence has received guidance on how to manage intellectual property issues that arise in the context of the Goroka Bilum Festival. She has also started the process of registering her own trademark to ensure that her work is easily identified and attributed to her and her culture.
Image: Subama Mapou

Subama Mapou

Kanak Unia tribe, New Caledonia (France)
Subama is a young Kanak from the Unia tribe. She holds a bachelor in biology and a master in plant and micro-organism biology. She is the founder of GARDENIA COSMETIQUE, a startup that aims to promote biodiversity and traditional knowledge using an ecological and innovative eco-extraction process.
As a participant of the program, Subama co-founded the Kanak Institute of Plants, Handicrafts and Indigenous Languages (IKAPALA), an NGO which aims to bring together a network of actors committed to the enhancement and protection of Kanak traditional knowledge. Subama also intends to develop a database of natural resources in vernacular languages.
Image: Billie Jean Gabriel Photography

Tia Taurere-Clearsky

Nga Puhi/Ngati Kuri (Maori), New Zealand
Tia is an editor and videographer for broadcast television who noticed that existing online repositories did not provide truly accurate depictions of indigenous people and the way they live. To provide indigenous representation and content to service the film and television industry, Tia decided to create a website to provide indigenous footage and images.
Under the program, Tia has approached indigenous artists in New Zealand, Australia, Canada and the United States of America in furtherance of her project. She aims to protect and promote her work and the work of the artists that will be featured on her website through copyright and trademarks.
图: Debra Waqalevu

Emily Waqalevu

Na I Soqosoqo Vakamarama I Taukei Cakaudrove (SVTC), Fiji
Emily lives in Soqulu village, Fiji Islands. She is a dedicated member of the Na I Soqosoqo Vakamarama I Taukei Cakaudrove (SVTC), a registered NGO focusing on empowering rural Indigenous women and promoting I-taukei traditional knowledge through cultural practices.
Emily is renowned for her groundbreaking achievement as the first person in Fiji to recreate the iconic "tagimoucia flower", using mulberry bark called "tapa" and acrylic paint. This beautiful red and white orchid, native to Fiji, inspired a thriving enterprise after garnering widespread interest. Emily's creations expanded to include diverse products like earrings, necklaces, hairpieces, garlands, and more.