Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

República Democrática del Congo

CD002

Atrás

Law No. 82-001 on Industrial Property

 Microsoft Word - CD002EN.doc

1

Democratic Republic of Congo

Industrial Property

Law No. 82­001 of January 7, 1982

Table of Contents

Part 1 – Preliminary provisions…………………………..……….. 2

Part 2 – Inventive activities……………………………..………….. 2

Title 1 – Inventions……………………………………….………….. 2

Title 2 – Industrial designs………………………………..………….17

Part 3 – Distinctive signs and names……………………………….20

Title 1 – Marks………………………………………………………..20

Title 2 – Trade and geographical names…………………………..….23

Part 4 –Miscellaneous, transitional and final provisions……..…..25

2

Part 1 – Preliminary provisions

Art. 1.­ This Law shall govern industrial

property as an intellectual right while,

however, excluding literary and artistic

property, for which there is special

legislation.

Industrial property right is defined as the

body of provisions regulating the

conditions and arrangements:

• for the grant and registration of the

works covered in Article 2, paragraph 2;

• for the exercise of the right and

obligations relating to the use of these

works; and

• for the repression of unfair competition.

Art. 2.­ Industrial property shall be

protected by the conditions and

arrangements provided for in this Law.

Inventions, industrial designs, distinctive

signs, trade and geographical names as

well as signs may be the subject of an

industrial property title called, depending

on the case, a patent or a registration

certificate.

The discoveries referred to in Article 13

may be the subject of a title called an

incentive certificate.

Art.3.­ Nationals of non­member countries

of the International Union for the

Protection of Industrial Property whose

domicile or establishment is located

outside the Democratic Republic of Congo

may only benefit from this Law if

Congolese nationals benefit from

reciprocity of protection in the application

of the provisions of the Paris Convention

for the Protection of Industrial Property.

Part 2 – Inventive activities

Title 1 – Inventions

Chapter 1 – General provisions

Art.4.­ Under the conditions and within

the limits set by this Law, an invention

may be the subject of an industrial property

title called a “patent”.

This instrument shall confer on its holder

an exclusive right of temporary

exploitation.

Art.5.­ There shall be three types of

patents: invention patents, import patents,

and improvement patents.

3

Invention patents shall primarily cover

inventions which, on the date of filing or of

priority of the related application, have not

yet been patented.

Import patents shall cover inventions for

which, on the date of filing or of priority of

the related application, the holder had

already obtained an invention patent in a

foreign country.

Improvement patents shall be those which

concern any improvement of an already

patented invention.

Chapter 2 – Patentable inventions

Art.6.­ Any new invention which, arising

from an inventive activity, is capable of

being exploited as the subject matter of

industry or trade, shall be patentable.

Art.7.­ Under this Law, an invention shall

be considered new if it is not included in

the prior art.

Prior art shall comprise, subject to what is

stipulated in paragraph 3 of this Article,

everything that was accessible to the public

prior to the date of filing or the date of

priority of the patent application, through a

written or oral description, use or any other

means.

Novelty shall apply to a patent if such

disclosure arises directly or by priority of

the primary patent.

Nevertheless, the disclosure of this

invention, in the six months prior to the

filing of the patent application, shall not

defeat the novel character of an invention,

if such disclosure arises directly or

indirectly, in addition to what is covered in

Article 23:

• from a characteristic abuse toward the

applicant or his predecessor in title;

• from the fact that the applicant or his

predecessor in title displayed the

invention in one or more official

exhibitions or exhibitions recognized

officially by the Democratic Republic

of Congo.

Applicants as defined by Chapter 5 of this

Title may, within a period of six months

starting from the date of closure of the

event, apply for protection and claim the

right of priority from the day on which the

patented object was displayed.

The novelty of an invention must further

have as its subject a new means, a new

application of a known means, a new

4

combination of known means, or a new

product.

Art.8.­ A means shall be considered new if

it refers in particular to a new

manufacturing process.

The patent shall in this case be limited to

the use of this process and may not

therefore prevent the same product being

obtained by another means.

An application or a combination of known

means shall be considered new if the

means used produce a result different from

the one they made it possible to obtain

before.

The new combination may entail a joint

functioning of assembled bodies which

must cooperate to obtain a joint outcome.

However, the mere juxtaposition of said

bodies shall not be considered a new

combination.

A product shall be considered new if it

relates to an object featuring characteristics

and advantages not found in previous

similar products.

Art.9.­ An invention shall be deemed to

stem from an inventive activity if, in the

view of an expert, it is not obvious from

the prior art, either in the means,

application, combination of means or

product that is the subject thereof, or in the

result which it provides.

Art.10.­ An invention shall be capable of

being exploited as the subject matter of

industry or trade if its subject matter may

be produced or used in any kind of

industry.

The term “industry” must be understood in

the broadest sense of the term. It shall

cover, in particular, crafts, agriculture,

fisheries and services.

Art.11.­ An invention concerning a drug

may only be patented if its subject matter

is a product, substance or composition that

has been presented for the first time as

constituting a drug.

Formatted: French (France) Chapter 3 – Non­patentable inventions

Art.12.­ Subject to the provisions relating

to Chapter 6 of this Title, and without

prejudice to the express legal or regulatory

provisions, the following shall not be

considered patentable:

1. theoretical or purely scientific principles

and conceptions;

5

2. creations of a purely ornamental nature:

3. financial or accounting methods, game

rules and all other systems of an

abstract nature, in particular programs

or series of instructions for the sequence

of operations of a calculating machine;

4. inventions whose publication or

exploitation would be contrary to public

order, State security or morality.

Chapter 4 – Special provisions for

discoveries

Art.13.­ According to this Law, discovery

shall occur when, for a non­inventive

activity, the conclusion is to observe the

existence of an object which already exists

but whose exploitation has never been

made public.

This Article shall not cover scientific

discoveries according to the Geneva Treaty

on the International Registration of

Scientific Discoveries.

Non­inventive activity shall be defined as

activities other than those referred to in

Article 9.

Art.14.­ Discoveries may be the subject of

a title called an “incentive certificate”.

Incentive certificates shall be issued to the

author or holder of the discovery and shall

give him the right to a reward, in

accordance with the conditions and

arrangements to be determined by enabling

measures.

Nevertheless, incentive certificates shall

only be granted for useful discoveries.

Chapter 5 – Filing and grant of patents

and incentive certificates

Art.15.­ Applications for patents or

incentive certificates shall be filed subject

to the forms and conditions set in this Law

and in its enabling measures.

Art.16.­ The filing of applications must

include, in particular:

1. the name or trade name and address of

the holder, the author and, as the case

may be, the agent;

2. a clear and complete description of the

invention or the discovery. With regard

to the invention, the description must be

illustrated, where appropriate, by

drawings which are necessary for

persons skilled in the art to understand

and make said invention;

6

3. the subject matter of the invention or

discovery;

4. in the case of an invention, the claim(s)

defining the scope of the requested

protection. Such claims may not go

beyond the content of the description;

5. information relating to titles granted

abroad, as the case may be;

6. the International Patent Classification;

7. proof of payment of the fees due at the

time of filing the application or

claiming priority.

Art.17.­ Applications for a patent or an

incentive certificate shall be filed by the

author or holder himself or by his agent, by

his own hand or by mail.

If filing is performed by an agent, it shall

be accompanied by a duly established

power of attorney, called a “special power

of attorney”. In this case, this power of

attorney must mention the elements which

make up the file.

Art.18.­ Non­Congolese applicants who

are domiciled abroad shall be obliged to

indicate an address for service with a

Congolese agent and to work through him.

Art.19.­ Industrial property agents must

have received prior authorization, on the

basis of their good repute, ethics and skill

in the field, from the competent authority

or its delegate.

Such authorization may be withdrawn at

any time, for serious misconduct.

The Ministry responsible for industrial

property shall keep and publish regularly

the list of authorized or delisted agents.

This list shall give the names and addresses

of said agents.

Art.20.­ According to this Law, industrial

property advisors and any other person

displaying in­depth knowledge in the field

of industrial property may be recognized as

agents.

Art.21.­ In addition to representation,

industrial property advisors shall have the

role of advising or assisting any person

interested in the field of industrial

property.

Art.22.­ If two or more applications have

been filed on the same day for the same

subject matter, seniority shall be conferred

on the filing which benefited from a

temporary advance.

Art.23.­ If an author or holder undertakes

to exploit his invention without proceeding

to file, said author or holder shall have six

7

months maximum, starting from the

beginning of the exploitation, to rectify the

situation. Once this deadline has expired,

the filing shall be deemed inadmissible.

Art.24.­ Applications for patents or

incentive certificates shall be filed with the

Ministry responsible for industrial

property.

The ad hoc services of the regional

administration may, as far as they are

concerned, register applications relating to

filings then transmit them to the Ministry

responsible for industrial property,

according to the conditions and

arrangements to be determined by the

enabling measures of this Law.

Art.25.­ The Ministry responsible for

industrial property shall keep a record

mentioning, in addition to proof of

payment of the filing fee and of the first

annuity, the day, month, year, time and

minute at which the application and the

accompanying documents were received. If

filing is made in person, the record shall be

countersigned by the applicant, who shall

receive a copy thereof.

Art.26.­ The Minister responsible for

national defense and security or his

delegate may, on a confidential basis,

acquaint themselves on site with

applications for patents or incentive

certificates at the Ministry responsible for

industrial property.

Any applicant may, within the time limit

provided for by Article 28, withdraw his

application or request the postponement of

the grant of the patent or incentive

certificate. In any event, this may not

exceed a term of six months starting from

the filing.

Art.27.­ Any applicant may, within the

deadline provided for by Article 28,

withdraw his application or request the

postponement of the grant of the patent or

incentive certificate.

In any event, postponement may not

exceed a period of six months starting from

the filing.

Art.28.­ The Ministry responsible for

industrial property shall have the following

time limits for admissibility to rule on

applications received:

1. three months for applications made

from the national territory;

2. five months for applications from

abroad.

8

These time limits shall start from the

receipt, by the competent Ministry, of the

filing of the application.

Art.29.­ During the period of

admissibility, any applicant may modify

his application and submit new wording

for his claims. Unless the applicant decides

otherwise, the file concerning the

application for a patent or an incentive

certificate shall not be made public prior to

the expiration of the above­mentioned time

limit.

Art.30.­ After an administrative

examination of the file, the Minister

responsible for industrial property shall

rule on the admissibility of the application

or reject the application.

In case of rejection, notification shall be

given to the applicant.

Notwithstanding, subject to what is

stipulated in paragraph 4 of this Article, if

an application does not comply with the

conditions and arrangements of form, as

defined by this Law and its enabling

measures, the Minister responsible for

industrial property may invite the applicant

to regularize said application within six

months, starting from the modification of

this invitation.

In any event, once it has been established

that a patent application has already been

the subject of a filing in a foreign country

on which a decision has not yet been taken,

the competent Ministry shall postpone the

grant of title.

Art.31.­ Patents and incentive certificates

shall be granted without prior examination

of the merits, at the risk of the applicant

and with no guarantee as to the reality,

novelty or merits, depending on the case,

and as to the accuracy of the description,

without prejudice to the rights of third

parties.

Without prejudice to the provisions of the

previous paragraph, the grant of patents or

incentive certificates concerning the food

or pharmaceutical sectors shall be subject

to a prior examination on the merits.

In any event, at the express request of the

applicant, the Ministry responsible for

industrial property may have any

competent body examine said filing, at the

applicant’s expense.

Art.32.­ Only a single patent or incentive

certificate may be granted for the same

invention or discovery.

9

Applications for patents or incentive

certificates must concern a single invention

or discovery or a group of inventions or

discoveries, provided that these inventions

or discoveries are related to each other in

such a way as to form a unit.

Claims relating to an invention or group of

inventions may concern, simultaneously or

not, one or more means, one or more

applications of means, or one or more

products.

If an application concerns several

inventions, it must be divided within the

same time limit as that provided for the

period of admissibility, if the competent

Ministry or the applicant so requests.

Divisional applications shall benefit from

the date of filing and, as the case may be,

the date of priority of the initial

application.

Art.33.­ Once the prescribed formalities

have been performed, the holder, his agent

or his successor in title shall be issued with

the original of the patent or incentive

certificate, to which shall be attached a

copy of the descriptive summary of the

invention or discovery and, as the case

may be, the duly numbered drawings

concerning this description.

Art.34.­ Decisions to grant a patent or

incentive certificate shall be taken by the

competent authority or his delegate.

Art.35.­ Subject to the provisions of

Articles 28 and 30, patents and incentive

certificate shall be granted in the order in

which the corresponding applications were

filed.

Art.36.­ Subject to what is stipulated in the

Chapter relating to secret inventions and

discoveries, patents shall be granted

respectively for the following periods,

starting from the filing of the application:

1. 20 years for invention patents;

2. 15 years for invention patents

concerning drugs.

Art.37.­ Import patents and improvement

patents shall come to an end at the same

time as the primary patent to which they

are attached.

Art.38.­ Patents may also end by express

written and authenticated waiver,

addressed to the Ministry responsible for

industrial property.

Waivers may be total or partial.

10

The author of the waiver shall be notified

by the Ministry responsible for industrial

property.

The waiver may not infringe the rights

acquired by third parties in the patents

without their consent.

Chapter 6 – Secret inventions and

discoveries

Art.39.­ Inventions and discoveries by

Congolese nationals as well as those by

foreigners residing in the Democratic

Republic of Congo of particular

significance for the national interest may

be declared secret. They may concern any

field, especially that of national defense

and security.

Art.40.­ If an invention or discovery is

declared secret, the applicant shall be

informed accordingly, without delay, by

registered letter. From this moment on, the

grant of the corresponding patent or

incentive certificate shall be suspended, in

addition to its being prohibited, unless

there is an express authorization:

1. to make public the invention or

discovery which is the subject of the

application for a patent or incentive

certificate;

2. to disclose the industrial secret;

3. to file a corresponding patent

application abroad. If, at the time of

notification, the same invention has

already been the subject of one or more

patent applications abroad, the

Congolese State shall solicit, under

Articles 45 and 46, the postponement of

the grant of the foreign patent;

4. to issue a copy of secret filings;

5. to exploit freely the secret invention or

discovery.

Art.41.­ The authorization referred to in

Article 40 shall be granted by means of a

decree issued by the Minister responsible

for industrial property or his delegate, on

the advice of the Minister of the Ministry

concerned.

Art.42.­ If they deem it necessary for the

national interest, the Ministers of the

Ministries concerned may temporarily

organize the conditions for exploitation of

the secret inventions or discoveries and

those for implementation of the industrial

secrets.

If it has been established that these

measures are insufficient, they may

temporarily ban the exploitation of the

11

secret inventions or discoveries or the

implementation of the industrial secrets;

reserve temporarily and exclusively or not

for the State the right to exploit an

invention patent or an incentive certificate;

or oblige the party concerned to assign to

the State full knowledge of a non­patented

invention or industrial secret.

The provisions of Article 57 shall not

apply to secret inventions and discoveries.

Art.43.­ Within a period of six months,

starting from the date of filing of the

application for a patent or an incentive

certificate, the Minister(s) referred to in

Article 41 shall decide on the secret filing

and shall notify his/their decision to the

applicant without delay.

This period may not be extended more than

twice.

In the event of extension, the applicant

shall be notified accordingly. If no decision

has been taken by the expiration of the

deadlines provided for in paragraphs 1 and

2 of this Article, the applicant shall be

entitled to compensatory payment

proportionate to the damage suffered.

Failing amicable agreement, such

compensation, regardless of the amount,

shall be set by the competent court, in

accordance with this Law and its enabling

measures.

Art.44.­ The author or holder of a secret

invention or discovery shall receive fair

compensation, with the amount and

payment modalities to be determined by

the enabling measures.

Art.45.­ Without prejudice to the

provisions of Article 3 of this Law,

reciprocity agreements may be concluded

between the Democratic Republic of

Congo and other States for the mutual

safeguarding of the secrecy of inventions

which are the subject of patent applications

of interest for national defense or the

security of their respective territories.

Art.46.­ In the event that, in accordance

with Article 45, a reciprocity agreement

has been signed with the Congolese State

covering the disclosure of an invention

which is the subject of a patent application,

the Minister responsible for industrial

property or his Delegate shall refrain, at

the request of this State or that of the

applicant – which shall establish proof of

the intervention – from communicating this

invention to the public and from issuing

copies, as long as this prohibition is in

force.

12

Chapter 7 – Rights and obligations

attached to patents and incentive

certificates

Section 1 – Rights

Art.47.­ Subject to Article 51, the right to

the patent or incentive certificate shall

belong to the holder of the invention or

discovery or his successor in title.

If an invention or a discovery has been

made by several persons independently of

each other, the right to the patent or

incentive certificate shall belong to the

person who first filed an application for a

patent or incentive certificate for this

invention or discovery or who validly

claimed priority for his patent application.

If an invention or a discovery is made in

common by several persons, the right to

the patent or incentive certificate shall

belong to them jointly.

Art.48.­ Subject to the provisions relating

to secret inventions and discoveries, the

patent holder shall be entitled to:

1. prohibit third parties from engaging in

the activities covered by the patent

consisting notably in:

­ manufacturing the product which is

the subject of the patent concerned;

­ using, introducing into the national

territory, selling, offering for sale or

putting on the market in another

form the protected product as well

as holding said product with a view

to using it or putting it on the

market;

­ using or implementing, selling or

offering for sale, the patented

process;

­ delivering or offering to deliver to a

non license­holder means with a

view to the implementation of a

patented invention;

2. institute proceedings in the courts

against anyone who infringes his rights,

by manufacturing products, by

employing means covered by the patent,

or by displaying for sale or prohibiting

on Congolese territory one or more

counterfeit goods.

In any event, the author of an invention or

a discovery shall be entitled to be

mentioned as such in the patent or

incentive certificate. The same shall apply

to each of the co­authors.

13

Art.49.­ The rights attached to patents

shall only cover acts performed for

industrial and commercial purposes and

shall not cover acts performed in particular

for the sole purpose of scientific research

or certain preparations for laboratory

lectures, made in an impromptu manner.

Art.50.­ The rights of the holder of a

patent or incentive certificate shall be

assignable, grantable and transferable inter

vivos or upon death, in whole or in part.

Acts involving assignment, granting or

transmission of the rights inherent in

patents or certificates must, on pain of

invalidation, be recorded in writing and be

entered in the register of patents or

incentive certificates.

Art.51.­ Unless specifically stipulated

otherwise in the contract, the right in a

patent for an invention made under a

service contract shall belong to the

employer.

In the event that an employee, through his

employment contract, has not been tasked

with an inventive activity, and that, by

chance, he makes an invention by using the

means made available by the employer, the

invention shall belong jointly to the party

concerned and to his employer.

In the former instance, the author of the

invention shall be entitled to a bonus

whose amount, nature and value in use

shall be determined by the enabling

measures.

Art.52.­ In the case of an invention made

jointly, and subject to what is stipulated in

Article 51, each joint owner may exploit

the invention in the proportion of his rights

and take legal proceedings for his benefit

in respect of infringements.

Art.53.­ If a patent or an incentive

certificate has been applied for, either for

an invention or a discovery that has been

taken from the holder or his successors in

title, or in violation of a legal or treaty

obligation, the injured party may claim the

paternity of the application or the

ownership of the title granted.

In the event that it succeeds, the action in

respect of a claim shall effect the

subrogation in favor of its author.

Should this be the case, the court shall

order:

• either that the applicant transfer his

rights and obligations to the successor

in title within a set deadline, in which

14

case the transfer shall only have effect

for the future;

• or that the successor in title be

subrogated in all of the patented and

certified rights and obligations of the

applicant; should this be the case, the

subrogation shall have retroactive

effect.

Section 2 – Obligations

Art.54.­ The holder of a patent shall be

obliged, on pain of disqualification, to

exploit or have exploited industrially in the

Democratic Republic of Congo the

invention which is the subject of the

patent, in an effective, serious and

continuous manner.

The application measures shall clarify the

notion of effective, serious and continuous

industrial exploitation.

Such exploitation must take place within a

period of:

1. five years starting from the filing of the

application or three years starting from

the grant of the patent, with the period

which expires last to be applied, in the

case of a primary patent or an

improvement patent;

2. four years starting from the grant of the

patent for patents concerning drugs, in

the interests of public health;

3. three years starting from the filing of

the application, in the case of an import

patent. If the invention covered by the

import patent is already exploited

abroad, exploitation in the Democratic

Republic of Congo shall occur in the

two years starting from the filing of the

application.

In any event, an extension of one year,

renewable once, may be granted, at the

request of the interested party, by decision

of the competent authority or its delegate.

Such a request must be made and reach the

competent Ministry before the expiration

of the time limits set out in paragraphs 3,

10 and 30 of this Article.

Art.55.­ In accordance with this Law, the

exploitation of a patented invention shall

consist in giving specific form to such

invention, by means of effective technical

exploitation according to the procedures to

be determined by the enabling measures.

Notwithstanding, importing or packaging

objects patented and manufactured abroad

shall not constitute exploitation of an

invention.

15

Art.56.­ The holder of an improvement

patent may not exploit his invention or

have it exploited without the authorization

of the holder of the primary patent.

Likewise, the holder of the primary patent

may not exploit the improvement patent or

have it exploited without the authorization

of its holder.

Art.57.­ The exploitation of a patent by

third parties, whether natural persons or

legal entities, shall take place in the

conditions and according to the procedures

provided for in Articles 64 to 87.

Art.58.­ The seizure of a patent or an

incentive certificate which has been the

subject of a pledge shall be effected,

mutatis mutandis, in accordance with

Article 92.

The seizure shall render unenforceable for

the attaching creditor any subsequent

modification of the rights attached to the

patent or incentive certificate.

Art.59.­ Patents, certificates and licenses

to work shall be registered, respectively, in

the order in which they are granted, in

registers of patents, certificates or licenses

to work.

The Ministry responsible for industrial

property shall also register changes in the

names and addresses of holders as well as

those of agents.

In any event, to be binding on third parties,

all acts modifying the rights and

obligations attached to an application for a

patent or certificate, to a patent or

certificate, must be entered in the ad hoc

registers.

Art.60.­ Patents, certificates and licenses

to work shall only be binding on third

parties once they have been published in

the Official Gazette.

Such publication shall follow the order of

their registration.

The Ministry responsible for industrial

property may, for information purposes,

keep a review specialized in the

publication of patents, certificates and

licenses to work.

Art.61.­ The costs relating to the

registration and publication referred to in

Articles 59 and 60 may be set by enabling

measures.

16

Art.62.­ Without prejudice to what is

stipulated in Article 54, the maintenance in

force of the patent shall be subject to

payment of the annual fees.

These fees shall be set during the periods

provided for in Article 54, and shall be

progressive above and beyond these

periods.

Holders of an improvement patent shall be

subject to the system of fixed fees, if they

work their inventions themselves.

The setting of the amount of each of these

fees as well as that of the various expenses

shall lie within the regulatory domain.

Art.63.­ In case of delay in the payments

referred to in Article 62, a six­month grace

period shall be granted to holders, subject

to the payment of a surcharge on the fee

due.

Nevertheless, the holder of a patent

disqualified in these conditions may secure

its restoration if he provides legitimate

excuses and if he so petitions the

competent Ministry, in the two months

starting from the expiration of the grace

period provided for in paragraph 1 of this

Article.

Restoration shall only take effect if the

patent holder has paid, within a period of

two months starting from the act granting

such restoration, an additional fee equal to

double the amount of the fees to be paid.

The restoration of a patent may not

infringe the rights of third parties.

Section 3 – Specific provisions for

licenses to work

Art.64.­ In accordance with this Law, there

shall be three kinds of licenses to work:

voluntary licenses; non­voluntary licenses;

and ex officio licenses.

17

(1) Voluntary licenses

Art.65.­ “Voluntary license” shall be

defined as one or more licenses to work

which a patent holder may grant by

contract to a third party.

Contracts for this kind of license must be

drawn up in writing and shall require the

signature of the contracting parties.

Each voluntary licensing contract must be

deposited as an original and registered with

the Ministry responsible for industrial

property, subject to the payment of the

registration fee.

Unless stipulated otherwise in the contract,

said payment shall be at the holder’s cost.

Art.66.­ Clauses contained in the licensing

contracts relating to these contracts shall

be null and void if they impose limitations

on the licensee which do not arise from the

rights conferred by the patent.

Nevertheless, the following shall not be

considered limitations within the meaning

of paragraph 1 above:

1. limitations concerning the

measurement, scope, quantity, territory

or term of the exploitation of the subject

of the patent;

2. limitations imposed by the licensor to

ensure the best possible technical

working of the invention;

3. the obligation imposed upon the

licensee to refrain from any act likely to

infringe the rights of the patentee.

Art.67.­ Unless stipulated otherwise in the

contract, voluntary licenses shall only be

assignable and grantable with the

patentee’s consent.

In the case of sub­licenses, the beneficiary

shall be bound to refrain from performing

any act likely to infringe the rights of the

patentee or the licensee.

Art.68.­ To grant a contractual license to a

third party, a joint owner must have the

agreement of all of the other joint owners

or the authorization of the courts.

Each joint owner may transfer his share at

any time.

Joint owners shall have a right of

preemption for a period of three months,

starting from notification of intent to

transfer. Failing agreement on the price, it

shall be set by the court, unless the seller

withdraws his offer.

18

The provisions of this Article shall apply in

the absence of stipulations to the contrary.

Joint owners may derogate therefrom, at

any time, by means of co­ownership

regulations.

Art.69.­ The enabling measures may

provide that the signature of certain

categories of licensing contracts with

foreigners, whether natural persons or legal

entities, as well as their renewal or

modification, shall require the express

approval of the Minister(s) concerned,

including the Central Bank of Congo, as

the case may be.

(2) Non­voluntary licenses

Art.70.­ Within the meaning of this

Article, a non­voluntary license may not be

requested for failure to work industrially or

insufficient working before five years,

have elapsed, starting from the filing of the

application for the patent or three years

starting from the grant of the patent, with

the period which expires last to be applied.

Art.71.­ Any person may, upon the

expiration of the periods and in the

conditions provided for in Article 54,

request the benefit of a non­voluntary

license.

Art.72.­ Non­voluntary licenses shall in

general be non­exclusive.

They may, however, be exclusive in the

conditions and according to the procedures

provided for in Article 79.

In the case covered in paragraph 1 of this

Article, the patentee may not grant licenses

or sub­licenses, as the case may be, on

more advantageous terms than those

stipulated in the non­voluntary license.

Any advantage granted in violation of the

stipulations of the previous paragraph shall

be revoked ex officio.

Art.73.­ Applications for non­voluntary

licenses shall be filed with the competent

court. They must be accompanied by

written justification providing that the

applicant was not able to obtain a contract

license from the patent holder.

Applicants must further prove that they are

capable of working the invention so as to

meet the needs of the market.

Art.74.­ Before deciding on an application

for a non­voluntary license, the court shall

19

summon and hear both parties. It may, as

the case may be, request an opinion from

the competent Ministry.

If the court grants the non­voluntary

license, it must fix the conditions by

stipulating in particular the field of

application, term, scope of the rights and

obligations and, barring an agreement

between the parties, the amount of the fees

to which it shall be subject.

The court’s decision to grant a non­

voluntary license shall be notified, by the

clerk, to each of the parties and to the

Ministry responsible for industrial property

within 30 days of the judgment being

handed down.

Art.75.­ The conditions provided for in

Article 74 may be revised, either at the

request of two parties, or at the request of

one of them, by the competent court.

Art.76.­ The holder of a non­voluntary

license shall not have any rights in the

improvement patents attached to the

original patent which is the subject of the

non­voluntary license.

Nevertheless, he may, by following the

procedure provided for the granting of

voluntary or non­voluntary licenses, work

said patents.

Art.77.­ Non­voluntary licenses may only

be transmitted, even in the form of the

grant of a sub­license, with the part of the

firm or goodwill which exploits this

license.

Any transmission of a non­voluntary

license shall, on pain of invalidation, be

authorized by the court which granted the

license.

Art.78.­ In the event that the holder of a

non­voluntary license fails to meet the

conditions on which this license was

granted, the patent holder or any interested

licensee may refer to the competent court a

request for withdrawal of the license.

(3) Ex officio licenses

Art.79.­ Ex officio licenses shall be non­

voluntary licenses.

They shall be applied in any case where

the working, be it absent or insufficient, in

quality or quantity, could be detrimental to

the country’s economic development in

particular and to the public interest in

general.

20

Ex officio licenses may be worked by the

State itself or by third parties acting on its

behalf.

Ex officio licenses may be exclusive or

non­exclusive.

Exclusive ex officio licenses may be

granted for a maximum period of five

years, provided that the patent concerned

does not lapse or is not revoked for

insufficient industrial working for an

additional period of two years, starting

from the expiration of the exclusive

license.

Art.80.­ Subject to what is stipulated in

Article 82, the State may, at any time,

starting from the grant of the patent, ask

the Ministry responsible for industrial

property to benefit from the regime of ex

officio licenses.

Art.81.­ The decision granting the ex

officio license shall determine the

conditions for the working of the license,

in particular its exclusive or non­exclusive

nature, its field of application, duration, the

scope of the rights and obligations of the

patentee and the licensee, and the amount

of the fee to which it shall be subject.

In the event of disagreement between the

parties, the amount of said fee shall be set

by the competent court.

Ex officio licenses shall take effect starting

from their notification.

Art.82.­ The competent authority or its

delegate may give those patent holders

whose industrial working proves to be

insufficient formal notice that they must

undertake working in such a way as to

meet the needs of the national economy.

In the event that this formal notice is not

acted upon within a period whose duration

is to be determined by the enabling

measures in each case and, if the

insufficient working undertaken is

detrimental, in quality or quantity, to

economic development or the public

interest, the patent which is the subject of

the formal notice may be subject to the

regime of ex officio licensing.

The competent authority or its delegate

may extend the period referred to in the

previous paragraph if the person given

formal notice proves that the circumstances

which could justify the failure to work

industrially or insufficient working are not

attributable to him.

21

(4) Provisions common to licenses to work

Art.83.­ Without prejudice to the

provisions of Article 60, paragraph 1, all

licenses granted must be registered with

the Ministry responsible for industrial

property within three months starting from

the grant of the license.

Art.84.­ The duration of a license to work

may not in any case exceed that of the

patent to which it relates.

Art.85.­ A license to work may end by

means of an express, written and

authenticated waiver.

Waivers may not infringe the rights of the

patent holder or those of third parties

without their consent.

The provisions of Article 38, paragraphs 2

to 4, shall apply, mutatis mutandis, to

licenses to work.

Art.86.­ Unless expressly stipulated

otherwise, the grant of an exclusive license

shall prevent the owner of the patent from

working the invention himself.

Art.87.­ The assignment or grant of a

license or sub­license to work patents must

include the relevant know­how.

The provisions of this Article shall apply to

any kind of assignment or grant, whether

voluntary or forced, free of charge or on a

paying basis.

Section 4 – Counterfeiting

Art.88.­ Any deliberate infringement of

the patentee’s rights, as defined in Articles

4, 48, 56 and 67 of this Law, shall

constitute the offense of counterfeiting

which shall incur the civil and criminal

liability of the author.

Art.89.­ As a derogation to the provisions

of Article 4 and in accordance with Article

49, acts prior to the publication of the

patent shall not constitute counterfeiting

and shall not warrant conviction, even in

civil proceedings, with the exception,

however, of acts subsequent to notification

made to the presumed counterfeiter of an

official copy of the invention description

attached to the patent application.

Art.90.­ Proceedings for counterfeiting

shall be instituted by the patentee.

Nevertheless, the holder of an exclusive

license shall also be entitled to institute

22

proceedings for counterfeiting within the

limits of the damage he has suffered,

unless the patentee has reserved the

prerogative of instituting such proceedings.

In any event, the holder of an exclusive

license shall only be entitled to institute

proceedings for counterfeiting if, after

being given formal notice, the patentee

fails to take such action.

Art.91.­ The patentee shall be entitled to

participate in proceedings for

counterfeiting brought by the patentee with

a view to obtaining compensation for any

damage he may have suffered.

Similarly, any exclusive licensee shall be

entitled to participate in the proceedings

for counterfeiting brought by the patentee

with a view to obtaining compensation for

any damages he may have suffered.

Art.92.­ The beneficiaries of proceedings

for counterfeiting in accordance with

Article 90 may have the President of the

competent court order precautionary

measures, in particular, to have bailiffs,

assisted or not by experts of their choice,

make a detailed description, with or

without seizure, of the allegedly

counterfeit goods.

The order of the President of the competent

court shall be handed down upon simple

request, in the light of the documentary

evidence.

Actual seizure shall give rise to the prior

payment of a security whose amount shall

be set via enabling measures.

If the claimant fails to bring an action

before the competent court within a

maximum period of three months, starting

from the date of notification of the

foregoing order, the description or seizure

shall automatically be null and void,

without prejudice to any damages which

may be claimed.

Art.93.­ The offense of counterfeiting shall

be punishable by one to six months’

imprisonment and a fine, the amount of

which shall be fixed by enabling measures,

or by only one of these penalties.

Second offenders shall be punishable by

twice the maximum penalties provided for

in the previous Article.

Within the meaning of this Article, a

second offense shall be deemed to have

occurred if the accused has already been

convicted of counterfeiting in the last six

years.

23

Art.94.­ The public right of action for the

imposition of penalties, provided for in

Article 93, may only be initiated by the

Public Prosecutor’s Office, at the injured

party’s request.

Civil action based on counterfeiting shall

only be admissible if the offense has been

criminally established.

Art.95.­ In case of a successful action for

counterfeiting, the competent court shall

order the cessation, by the counterfeiter, of

any activity infringing the rights of the

injured party.

At the request of the injured party and

subject to the provisions of Article 114 of

Ordinance­Law No. 68/248 of July 10,

1968 pertaining to Judicial Structure and

Jurisdiction, as amended to date, the same

court may award him damages for the

harm suffered and/or order, for his benefit,

the confiscation of the goods recognized as

counterfeits and, as the case may be, the

confiscation of the instruments or utensils

intended specifically for their manufacture.

Chapter 8 – Invalidity and lapse of

patents and certificates

Section 1 – Invalidity

Art.96.­ Patents and incentive certificates

may be the subject of invalidity

proceedings.

Invalidity shall be pronounced by the

competent court at the request of any

interested party. However, the Public

Prosecutor’s Office may, as the main party

or a participant, act ex officio in the case of

invalidity of a patent or incentive

certificate.

Art.97.­ Invalidity shall be pronounced by

the courts in all instances where:

1. in the case of a patent, it fails to meet

the conditions defined by this Law, in

particular Articles 6 to 12;

2. in the case of an incentive certificate, it

fails to meet the conditions defined by

this Law, in particular Article 14 and/or

if its subject matter is unlawful,

contrary to public order or morality;

Art.98.­ Invalidity may be total or partial.

By pronouncing the invalidity, the court

shall simultaneously pronounce the

resulting secondary invalidities.

24

Art.99.­ In the event that invalidity occurs,

it shall be retroactive, starting from the

grant of the patent or certificate.

In any event and unless specifically

stipulated otherwise, the injured parties

may institute proceedings for the recovery

of the price or fees paid to the patentee, if

they prove that, due to him, they did not

obtain the expected benefits from the use

of the patent.

Art.100.­ Any act pronouncing the final

invalidity of a patent or certificate shall be

notified, without delay, to the Ministry

responsible for industrial property, which

shall enter it in the ad hoc register and have

it published in the Official Gazette.

Section 2 – Lapse

Art.101.­ Without prejudice to the

provisions of Article 62, paragraph 1, the

Ministry responsible for industrial property

shall prescribe patent lapse proceedings for

failure to work industrially or insufficient

working in the event that the patent holder

fails to prove that the circumstances which

could justify the failure to work or

insufficient working are not attributable to

him. Nevertheless, such proceedings may

not be instituted before the expiration of a

period of two years starting from the grant

of the first non­voluntary license.

In any event, failure to communicate the

know­how referred to in Article 87 shall

result ex officio in lapse.

Art.102.­ Lapse for non­payment of

annuities shall lie within the remit of the

Ministry responsible for industrial

property, which shall notify the patentee.

Art.103.­ Once lapse has become final, it

shall only apply for the future.

It shall be published in the Official Gazette

by the competent Ministry.

Notwithstanding, lapse due to failure to

pay the annuities shall only be published

once the grace period for restoration

provided for in Article 63 has expired or

the petition has been rejected.

Section 3 – Penalties

Art.104.­ Unjustly claiming an application

for a patent, or incentive certificate or

unjustly claiming to be the holder of a

patent, or an incentive certificate or a

25

license to work, shall constitute an offense

punishable by three months to one year’s

imprisonment and a fine, the amount of

which shall be fixed by enabling measures,

or only one of these penalties.

In the event of a second offense, the

maximum penalties provided for by this

Article shall be doubled.

Art.105.­ Knowingly violating one of the

prohibitions set out in Articles 40 and 42

shall also constitute an offense.

Such an offense shall be punishable,

without prejudice to the more severe

penalties provided for breaches of State

security, by a fine, the amount of which

shall be set by enabling measures. If the

violation is prejudicial to national defense

or State security, a sentence of one to three

years’ imprisonment may in addition be

handed down.

Title 2 –Industrial designs

Chapter 1 – General provisions

Art.106.­ This title shall only concern

industrial designs which are original and

which are new and industrially or

commercially applicable within the

meaning, mutatis mutandis, of Articles 7

and 10 above.

Art.107.­ For the purposes of this Law, an

industrial design shall be defined as any

combination of lines and/or colors

designed to give any industrial or crafts

object a special appearance.

An industrial design shall be defined as

any three­dimensional form, whether or

not associated with colors, as well as any

industrial or crafts object which can be

used as models for the manufacture of

other units and which differ from similar

objects or forms either by a separate and

recognizable configuration giving it a

character of novelty, or by one or more

external effects giving it a specific and new

appearance.

Art.108.­ In case of conflict, the originality

of an industrial design shall be determined

by the competent courts.

The publicity given to an industrial design,

prior to its filing, by its being put up for

sale, shall not defeat the novelty of said

design.

26

The enabling measures may prescribe

provisions appropriate for certain

industries with a view to allowing

industrialists to establish their priorities, in

particular by keeping private registers

subject to administrative stamps.

Art.109.­ The same creation may not at the

same time be considered an invention and

an industrial design.

Nevertheless, if the same creation is

considered at the same time an industrial

design and a patentable invention and the

constituent elements of the novelty of the

design are inseparable from those of the

invention, only the provisions relating to

inventions shall apply to this creation.

Art.110.­ In any event, only industrial

designs which have been duly filed shall

enjoy the benefit of this Law.

Art.111.­ The following shall not benefit

from the protection referred to in Article

110:

1. any industrial design that is contrary to

public order or morality;

2. any industrial design whose form was

conceived for a technical or industrial

purpose, to such an extent that it is

inseparable from the result sought;

3. any slavish reproduction or imitation of

an industrial design.

Chapter 2 – Filing, registration and

publication of industrial designs

Art.112.­ The filing of industrial designs

shall be in the form of a written

application, subject to the conditions and

arrangements, mutatis mutandis, of

Articles 16, 18 to 22 and 24 to 26 of this

Law as well as its enabling measures.

Art.113.­ On pain of invalidity, the filing

shall include in particular:

1. the names or trade names and addresses

of the holder, the author and, as the case

may be, the agent;

2. two identical copies of a specimen or

photographic or graphic representation

of the claimed object, possibly

accompanied by an explanatory caption;

3. proof of payment of the fees due at the

time of filing per object filed and,

possibly, the renewal fee provided for in

Article 122.

Art.114.­ The same filing can include from

one to 50 industrial designs numbered

from first to last.

27

The industrial designs filed after 50 shall

constitute a new numbering series.

The provisions of Article 31 shall apply,

mutatis mutandis, to industrial designs.

Art.115.­ Once the filing has been

declared admissible, a certificate of

registration shall be issued to its holder or

his successors in title in accordance with

the procedures provided for in Article 33.

Certificates of registration shall be

equivalent to title for industrial designs.

Art.116.­ Duly registered industrial

designs shall be published, in accordance

with Article 60.

Nevertheless, it shall be possible for the

applicant, at the time of filing, to request

postponement of registration for a period

of not more than 12 months, starting from

the date of filing or that of claiming of

priority.

Chapter 3 – Rights and obligations

attached to industrial designs

Section 1 – Rights

Art.117.­ The provisions of Articles 47, 52

and 53 shall apply, mutatis mutandis, to

industrial designs.

Art.118.­ If an industrial design has been

commissioned, the person who has placed

the order shall be considered, unless

otherwise specified, the holder provided

that the order has been placed with a view

to industrial or commercial use of the

product in which the design is

incorporated.

Without prejudice to what is stipulated at

the end of the first paragraph of this

Article, if the same order has been placed

jointly by two or more persons, they shall

be considered co­owners.

Art.119.­ Any owner of an industrial

design which has been duly filed and

registered or his successor in title shall

enjoy, for a period of five years which can

be renewed once, the exclusive right to

work or have worked, to sell or have sold

28

this design subject to the conditions

provided for by this Law, without

prejudice to the rights of third parties, in

particular the rights provided for in

Articles 50 and 51, and which shall apply

to industrial designs.

This right shall further entitle the right

holder to oppose any manufacturing,

import, sale, placing on sale, rental, offer

to rent, exhibition, delivery, use or

possession for one of these purposes, for

an industrial or commercial aim, of a

product which is identical in appearance to

the industrial design as filed or which

exhibits only secondary differences

therewith.

In any event, the creator of an industrial

design shall be entitled to be mentioned as

such in the certificate of registration.

Art.120.­ Exclusive rights, as defined in

Article 119, shall be assignable and

transmissible according to the same

conditions and arrangements as those

provided for in Title I relating to

inventions.

Art.121.­ Holders of industrial designs

shall be entitled, to defend their rights, to

institute proceedings for invalidity, priority

or counterfeiting, as regulated by Title I

above.

Section 2 – Obligations

Art.122.­The renewal of the registration of

an industrial design shall be subject to the

payment of a fee larger than the amount of

the filing fee.

Requests for renewal must be made in

writing and reach the Ministry responsible

for industrial property before the expiration

of the five­year period provided for in

Article 119.

The renewal fee must be paid subject to the

same conditions as those stipulated in the

previous paragraph.

Nevertheless, this fee may be paid within a

grace period of six months, starting from

the expiration of the foregoing period,

subject to payment of a surcharge.

Art.123.­ No modifications may be made

to duly filed and registered industrial

designs either during the period of validity

of their registration or at the time of their

renewal.

Section 3 – Extinction of penalties

29

Art.124.­ An industrial design may be

terminated by means of an express,

written and authenticated waiver. The

provisions of Article 85, paragraphs 2 and

3 shall also apply, mutatis mutandis, to

industrial designs.

Art.125.­ Knowingly violating one of the

prohibitions provided for in Article 119,

paragraph 2 shall constitute the offense of

counterfeiting.

Art.126.­ Unjustly claiming an application

for registration of an industrial design or

unjustly claiming to be the holder of an

industrial design shall constitute an offense

punishable by one to six months’

imprisonment and a fine, the amount of

which shall be fixed by enabling measures,

or by only one of these penalties.

In the event of a second offense, the

maximum penalties provided for in

paragraph 1 of this Article shall be

doubled.

Part 3 – Distinctive signs and

names

Title 1 – Marks

Chapter 1 – General provisions

Art.127.­ This Law shall govern all marks,

known or not known at this date in legal

and regulatory provisions, namely, factory

marks, service marks, and the national

guarantee mark.

Factory marks, trademarks and service

marks may be collective or not, as defined

in Article 140.

Art.128.­ Within the meaning of this Law,

a mark shall be any distinctive mark which

makes it possible to recognize or identify

various objects or services of any firm.

Such a sign shall be new if it has not yet

been registered as a mark for the same

product or service.

Art.129.­ The purpose of the national

guarantee mark shall be to certify, on its

own and officially, the quality of

Congolese merchandise.

Special legal or regulatory provisions shall

specify, by category of goods, the

conditions to which the use of said mark

30

shall be subjected, the monitoring of the

goods’ compliance with existing national

standards and the related penalties.

In any event, the placing of certain tradable

goods on the national market shall require

the prior affixing of the national guarantee

mark.

Art.130.­ The Minister responsible for

industrial property or his delegate shall be

authorized to file free of charge, on behalf

of the State, subject to the conditions

provided for in Articles 128, 131 to 133,

the mark referred to in Article 129.

Art.131.­ The provisions of Article 110

shall also apply, mutatis mutandis, to

marks.

Art.132.­ Any material sign which meets

the criteria set out in Article 128, inter alia

a name, denomination, letters, figures or a

combination of figures and letters,

abbreviations, slogans, emblems, borders,

combinations or arrangements of colors,

drawings, reliefs and mottos may be used

as a mark.

A mark must not resemble too closely the

common name of the product, object or

service or its essential qualities, or suggest

qualities which the product does not have.

Art.133.­ The following may not be

considered marks within the meaning of

Article 128:

1. signs whose use appears to be contrary

to public order or morality as well as the

signs listed below: coats of arms, flags

and other emblems of the State, crosses,

signs and official hallmarks of control

and guarantee as well as any imitation

of heraldic devices;

2. marks which contain indications likely

to mislead the public; those which

consist exclusively of terms indicating

the essential quality of the product or its

composition;

3. the ordinary, common descriptions in

everyday use for the products, objects

or services;

4. certain expressions which, without

commonly and ordinarily describing the

product itself, faithfully mirror the

qualities or purpose; the same shall hold

true, on the one hand, for banal

laudatory expressions such as Extra

Royal and Super; and on the other hand,

for certain traditional emblems and

packaging.

Chapter 2 – Filing, registration and

publication of marks

31

Art.134.­ Marks shall be filed in writing,

subject to the conditions and procedures,

mutatis mutandis, provided for in Article

112 of this Law and its enabling measures.

Art.135.­ On pain of invalidity, the filing

of a mark must contain, in addition to

proof of payment of the fees due at the

time of filing:

1. the model of the mark containing a list

of the products, objects or services, to

which the mark applies:

2. the international classification

corresponding to the mark;

3. the negative of the mark.

Art.136.­ The right of priority attached to a

prior filing made abroad must, on pain of

invalidity, be claimed at the time of filing

of the mark.

In no event may filings or claims of

priority be declared admissible unless they

are accompanied by the proof of payment

provided for in Article 135.

The provisions of Articles 29, 115 and 117

shall also apply, mutatis mutandis, to

marks.

Art.137.­ Marks shall be registered for a

period of ten years, starting from the date

of filing. However, the national guarantee

mark shall be filed in perpetuity.

The sign constituting the mark and the list

of products or services it covers may not

be modified either during the period of

validity of the registration or at the time of

its renewal.

Registration shall be renewable, upon

request, for new periods of ten years in the

prescribed forms and subject to payment of

the ad hoc fee, the amount of which shall

be set by enabling measures.

Renewal must be applied for during the

last year of the period provided for in

paragraph 1 of this Article.

Chapter 3 – Rights and obligations

attached to marks

Art.138.­ The rights and obligations of the

holder of a mark shall, by analogy, be the

same as those provided for in Chapter 3 of

Title II relating to industrial designs.

32

In any event, the holder of a mark must use

his mark within a period of three years,

starting from registration.

Art.139.­ The filing of a mark shall be

compulsory for any economic operator

concerned.

Economic operator shall be defined as any

natural person or legal entity performing in

particular an industrial, commercial,

agricultural or crafts activity.

Chapter 4 – Collective marks

Art.140.­ Any grouping, body or

community under public or private law,

which has been legally constituted and

enjoys legal status, may, for a purpose of

general, industrial, commercial or

agricultural interest, or to promote the

development of the trade or industry of its

members, acquire collective rights in

accordance with the provisions of this

Chapter.

Art.141.­ A collective mark shall be any

sign so designated at the time of filing and

used to distinguish one or more common

characteristics of products or services from

different firms which affix said signs as a

mark, under the control of the grouping,

body or community which holds the

collective mark.

Art.142.­ Without prejudice to the

provisions of Chapters 1 and 2 of this Title,

the exclusive right in a collective mark

shall only be acquired if the filing of the

mark is accompanied by a copy of the

regulations for use and control.

On pain of invalidity, said regulations must

mention the conditions on which depend

the use of the mark, the common

characteristics of the products and services

the mark is intended to guarantee and the

procedures for the control of these

characteristics, combined with appropriate

sanctions and subject to the right of anyone

who can claim a prior right in a non­

collective mark.

These same regulations may not contain

provisions contrary to public order or

morality.

Art.143.­ A collective mark shall be

affixed either directly, by the grouping,

body or community which holds the mark,

by way of control over certain products or

objects, or by its members, under their

supervision and on fixed conditions, to the

products of their manufacture or of their

33

industry, or to the objects in which they

trade.

Art.144.­ Collective marks shall be

registered in a special section of the

national register of marks, with a mention

of the serial number of the regulations for

use and control.

Art.145.­ Collective marks may only be

assigned with the firm to which they are

attached.

They may not be the subject of a grant,

pledge or any enforcement measure.

Art.146.­ Unless they are incompatible,

the rights and obligations of the holders of

the collective marks shall, mutatis

mutandis, be the same as those of the

owners of the non­collective marks.

Art.147.­ In any event, holders of

collective marks shall be bound to notify

the Ministry responsible for industrial

property of any modification to regulations

for use and control of collective marks.

Such modification may only take effect

after the notification referred to in

paragraph 1 of this Article.

Art.148.­ The right to bring legal

proceedings to claim the protection of a

collective mark shall be reserved for its

holder.

Nevertheless, the regulations for use and

control may grant persons authorized to

make use of the mark the right either to act

jointly with the holder or to be party to the

proceedings brought by or against him.

The same regulations may also provide

that the holder, acting on his own, may

mention the special interest of users of the

mark and take account, in his request for

compensation, of the specific damage

suffered by one or more of them.

Chapter 5 – Invalidities and procedures

for extinction of marks and penalties

Art.149.­ Any interested party, including

the Public Prosecutor’s Office, may

institute invalidity proceedings for a mark

that does not appear to comply with the

provisions of Articles 128, 132, 133 and

142 of this Law.

Art.150.­ The right in a mark shall be

extinguished:

34

1. by a written, express and authenticated

waiver, duly notified to the Ministry

responsible for industrial property;

2. by the expiration of the period of

registration;

3. by lapse for either non­payment of fees

due or non­use subject to the conditions

provided for in Article 138.

Nevertheless, subject to what is stipulated

in Article 151, paragraphs 1 and 2, the

holder of a lapsed mark may, in the five

years following the extinction of said

mark, have his rights restored, provided

that the mark in question is still available.

Should this be the case, the holder must

make a new filing subject to the conditions

provided for in Articles 112 to 116. In

addition, he must pay the fee, the amount

of which shall be more than that of the

renewal fee.

Art.151.­ Without prejudice to the

provisions of Article 150, paragraphs 2 and

3, already extinguished marks may be the

subject of a new appropriation by third

parties.

In any event, collective marks rendered

invalid or lapsed may not be appropriated

for the same products, objects or services

before expiration of a period of three years,

by a new filing or be used for any purpose.

Art.152.­ The provisions of Articles 125

and 126 shall apply, mutatis mutandis, to

marks.

Title 2 – Trade names and

geographical names

Chapter 1 – Commercial denominations

Art.153.­ Subject to the provisions relating

to marks, especially those of Articles 130

to 133, as well as those of specific

legislations, a person engaged in industry

or trade may choose a commercial

denomination with a view to identifying

his firm subject to the conditions of

Articles 154 to 158.

Art.154.­ Anyone seeking to claim an

industrial property title to a commercial

denomination must be the first to have

made the filing with the competent

Ministry, while complying, mutatis

mutandis, with the conditions and

procedures provided for marks.

The title so delivered shall confer a right of

exclusive use on its holder.

35

Art.155.­ Within the meaning of this Law,

a commercial denomination may designate

a trade name, company name or corporate

name.

The trade name shall be a designation

under which an economic operator, a

natural person, engages in business or

industry.

The company name shall be a name under

which a legal entity engages in business or

industry.

The corporate name shall be a corporate

denomination including the surnames of

one or more partners.

Art.156.­ Any person who uses his own

name to engage in business or industry

shall use it as a trade name.

The use of one’s own name as a trade

name or corporate name may not infringe

the rights of third parties.

In the event of homonyms, the person who

is the last to use his name as a trade name

or corporate name shall be bound to make

the necessary adjustments to avoid any

confusion, by adding other distinctive

elements.

Art.157.­ Trade names, company names

and corporate names shall be assignable

and transferable, inter vivos or upon death.

Nevertheless, a trade name may only be

assigned or transferred with the goodwill

to which it is connected.

Art.158.­ The unlawful use, directly or

indirectly, of a trade name, company name

or corporate name belonging to a third

party shall constitute an act of unfair

competition punishable by the penalties

provided for in Article 165, without

prejudice to the penalties contained in

other specific legislations.

Chapter 2 – Geographical indications

Art.159.­ Within the meaning of this Law,

a geographical indication shall refer to

either an appellation of origin or an

indication of source.

An appellation of origin shall refer to a

specific place – a locality, region or

country – used to distinguish one or more

products which come from that place and

whose characteristics are essentially due to

the geographical environment.

36

An indication of source shall refer to an

expression or any sign used to indicate that

one or more products come from a specific

geographical place, locality, region or

country.

“Product” shall be defined as any good

(natural, crafts, agricultural or industrial)

capable of meeting the needs of the nation.

Art.160.­ Subject to the provisions of

Article 10 of the Paris Convention and

those of the Penal Code with regard to

transfer, the direct or indirect use of an

appellation of origin or an indication of

source shall be governed by the provisions

of Article 165.

The provisions of Article 154 shall also

apply, mutatis mutandis, to appellations of

origin and indications of source.

Enabling measures shall determine the

procedures for the registration of

appellations of origin and indications of

source.

Art.161.­ Appellations of origin or

indications of source which are false or

contrary to public order or morality may

not be protected.

The provisions of Article 158 shall apply

to appellations of origin and indications of

source.

Chapter 3 – Signs

Art.162.­ A sign shall be an external

signboard used by a merchant, industrialist

or any other economic operator concerned

with a view to characterizing his firm.

The sign may consist of an imagined name

or a name taken from a kind of industry or

business.

The provisions of Article 154 shall apply,

mutatis mutandis, to signs.

Art.163.­ Only original signs which are

not contrary to public order or morality

shall be protected.

Nevertheless, the reproduction of a product

from the business engaged in may not be

considered an original sign.

The provisions of Article 158 shall also

apply to signs.

37

Part 4 – Miscellaneous,

transitional and final provisions

Title 1 –Miscellaneous provisions

Art.164.­ A fund for the promotion of

inventions and discoveries in the

Democratic Republic of Congo is hereby

established.

This fund shall be managed by the

Ministry responsible for industrial

property.

The fund for the promotion of inventions

and discoveries shall be supplied, inter

alia:

• by an initial endowment, the amount of

which shall be determined by enabling

measures;

• by a surcharge which may not exceed

10 per cent of each fee or license fee

provided for by this Law.

The other conditions and procedures for

management of the fund shall be

determined by enabling measures.

Art.165.­ Subject to the provisions relating

to counterfeiting and other specific texts, in

particular the Penal Code and the Code of

Commerce, Ordinance­Law No. 41/63 of

February 24, 1950 regulating unfair

competition, as amended to date, shall

apply to industrial property.

Art.166.­ By way of derogation from the

provisions of Ordinance­Law No. 68i248

of July 10, 1968, as amended to date,

relating to the judicial system and

jurisdiction, matters relating to industrial

property shall fall within the jurisdiction of

the higher courts.

Art.167.­ Any dispute arising from the

enforcement and/or interpretation of this

Law shall fall under the jurisdiction of

either the Ministry responsible for

industrial property or the competent courts.

Title 2 – Transitional provisions

Art.168.­ The industrial property rights

arising from applications which have been

duly filed prior to the entry into force of

this Law shall remain valid, within the

conditions and procedures set out in this

Title.

Art.169.­ Industrial designs and marks

which have been duly registered before the

38

entry into force of this Law must, on pain

of lapse, be confirmed in writing within a

period of two years, starting from the

publication of this Law in the Official

Gazette.

Filings confirmed under the provisions of

this Title shall benefit from the periods of

protection provided for in Articles 119 and

137 respectively.

The confirmation referred to in this Article

shall be subject to the payment of an ad

hoc fee, the amount of which shall be

determined by enabling measures.

Art.170.­ The requests for confirmation

referred to in Article 169 must be

addressed to the Ministry responsible for

industrial property, in accordance with the

provisions of Articles 137 to 142.

Art.171.­ Marks and industrial designs

which have lapsed under existing laws and

regulations relating to industrial property

and patents in general may not be

confirmed within the meaning of Article

169.

Art.172.­ Non­Congolese agents who

regularly discharge their duties, on their

own or among themselves, in the

Democratic Republic of Congo must,

starting from the entry into force of this

Law, enter into partnership with the

nationals of their choice, in accordance

with the relevant legislation.

Title 3 – Final provisions

Art.173.­ Prior provisions relating to

patents, marks and industrial designs are

hereby repealed, in particular:

1. the Decree of the Sovereign King of

October 29, 1886 on Patents, as

amended to date;

2. the Decree of the Sovereign King of

April 26, 1888 on Factory Marks and

Trademarks, as amended to date;

3. the Royal Decree of April 24, 1922 on

Filings of Industrial Designs, as

amended to date;

4. any other provisions contrary to this

Law.

Art.174.­ This Law shall enter into force

on the date of its enactment.