À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi n° 85 du 17 juin 2005 relative aux relations juridiques et à la gestion des terres, Norvège

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2005 Dates Entrée en vigueur: 17 juin 2005 Adopté/e: 17 juin 2005 Type de texte Lois en rapport avec la propriété intellectuelle Sujet Divers Notes L'article 1 stipule : «Le but de cette loi est de faciliter la gestion des terres et des ressources naturelles dans le comté du Finnmark, dans une approche équilibrée et respectueuse de l'environnement pour le bénéfice de ses résidents, en particulier comme base pour la culture des Samis, en ce qui concerne l'agriculture, l'utilisation de terres non cultivées, l'activité commerciale et la vie sociale. '

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Norvégien Lov 2005-06-17 nr 85: Lov om rettsforhold og forvaltning av grunn og naturressurser i Finnmark fylke (finnmarksloven)         Anglais Finnmark Act (Act No. 85 of June 17, 2005 relating to Legal Relations and Management of Land and Natural Resources in the County of Finnmark)        

Act of 17 June 2005 No. 85 relating to legal relations and management of land and natural resources in the county of Finnmark (Finnmark Act)

Chapter 1 General provisions

Section 1 The purpose of the Act

The purpose of the Act is to facilitate the management of land and natural resources in the county of Finnmark in a balanced and ecologically sustainable manner for the benefit of the residents of the county and particularly as a basis for Sami culture, reindeer husbandry, use of non-cultivated areas, commercial activity and social life.

Section 2 Scope

The Act shall apply to real property and watercourses with natural resources in the county of Finnmark. On the shoreline, the Act shall apply as far out to sea as private right of ownership extends.

Section 3 Relationship to international law

The Act shall apply with the limitations that follow from ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. The Act shall be applied in compliance with the provisions of international law concerning indigenous peoples and minorities and with the provisions of agreements with foreign states concerning fishing in transboundary watercourses.

Section 4 The guidelines of the Sami Parliament regarding changes in the use of uncultivated land

The Sami Parliament may issue guidelines for assessing the effect of changes in the use of uncultivated land on Sami culture, reindeer husbandry, use of non-cultivated areas, commercial activity and social life. The guidelines shall be approved by the Ministry. The Ministry shall examine whether the guidelines lie within the framework laid down in the first sentence and whether they have been drawn up in an appropriate manner.

In matters concerning changes in the use of uncultivated land, state, county and municipal authorities shall assess the significance such changes will have for Sami culture, reindeer husbandry, use of non-cultivated areas, commercial activity and social life. The guidelines of the Sami Parliament shall be followed in the assessment of Sami interests pursuant to the first sentence.

Section 5 Relationship to established rights

Through prolonged use of land and water areas, the Sami have collectively and individually acquired rights to land in Finnmark.

This Act does not interfere with collective and individual rights acquired by Sami and other people through prescription or immemorial usage. This also applies to the rights held by reindeer herders on such a basis or pursuant to the Reindeer Herding Act.

In order to establish the scope and content of the rights held by Sami and other people on the basis of prescription or immemorial usage or on some other basis, a commission shall be established to investigate rights to land and water in Finnmark and a special court to settle disputes concerning such rights, cf. chapter 5.

Chapter 2 Finnmarkseiendommen (“the Finnmark Estate”)

Section 6 The legal position of Finnmarkseiendommen

Finnmarkseiendommen (Finnmárkkuopmodat) (“the Finnmark Estate”) is an independent legal entity with its seat in Finnmark which shall administer the land and natural resources, etc. that it owns in compliance with the purpose and other provisions of this Act.

Section 7 The board of Finnmarkseiendommen

Finnmarkseiendommen shall be governed by a board consisting of six persons.

Finnmark County Council and the Sami Parliament shall each elect three members, each with a personal deputy. The members and deputies shall be resident in Finnmark. Among the members elected by the Sami Parliament at least one board member and that person’s deputy shall be representatives for reindeer husbandry. Both as members and as deputies, both bodies shall elect both women and men. The body shall elect members and deputies collectively. Employees of Finnmarkseiendommen, Finnmarkseiendommen’s auditor and members and deputies of the Control Committee may not be elected as board members or deputies.

The board members and deputies are elected for a term of up to four years at a time. No-one may be a board member for longer than ten years consecutively.

Board members and deputies may be removed by the body that elected them. The body shall in such a case elect new members and deputies collectively.

Board members and deputies have a right to withdraw before their period of service expires if there are special reasons for so doing. The board and the body that has elected the member concerned shall be given reasonable notice. The fourth paragraph, second sentence, shall apply accordingly.

The board shall itself elect a chairman and vice-chairman from among its members. If no-one obtains a majority of votes, which of the six members shall be chairman and vice-chairman shall be decided by Finnmark County Council in years ending on an odd number and by the Sami Parliament in years ending on an even number.

Section 8 Proportionally representative elections

Elections of board members and deputies shall be held as proportionally representative elections as mentioned in section 37 of the Local Government Act if so required by at least one member of the body.

If in connection with proportionally representative elections it is necessary in order to fulfil the requirement that among the members and deputies there shall be both women and men, candidates of the under-represented sex shall move up on the list with fewest votes of the lists that shall be represented. In the event of tied votes, the list on which candidates of the under-represented sex are to move up shall be decided by drawing lots.

If in connection with proportionally representative elections in the Sami Parliament it is necessary in order to fulfil the requirement that one of the board members and that member’s deputy shall be representatives for reindeer husbandry, representatives for reindeer husbandry shall move up on the list that has received fewest votes of the lists that shall be represented and that have such candidates. If there is no such list, the last place on the board shall be given to the representatives for reindeer husbandry on the list that has received most votes of the lists that have such candidates. In the event of tied votes, the list that shall be regarded as having received most or fewest votes shall be decided by drawing lots.

Section 9 The duties and procedures of the board

The board is responsible for management of Finnmarkseiendommen. The board shall ensure that the body is satisfactorily organized. The board shall to the extent necessary provide plans, budget, guidelines and instructions for the body. The board shall implement the investigations it finds necessary for performance of its duties. The board shall implement such investigations if so required by a board member.

The chairman of the board shall ensure that appropriate matters are dealt with by the board and that board meetings are convened in an appropriate manner and with reasonable notice. A board member may require that specific matters be dealt with by the board.

The board shall deal with matters in meetings unless the chairman finds that a matter may be submitted to the board in writing or be dealt with in another satisfactory manner. A board member may require that a matter be dealt with at a meeting of the board.

The board may make decisions when at least five members are present. Such decisions are made by simple majority unless otherwise provided by section 10. In the event of tied votes, the chairman shall have the casting vote.

The board shall submit an annual report to the Control Committee concerning Finnmarkseiendommen’s activities. This annual report shall include a particular account of changes in the use of uncultivated land and an assessment of the significance of these changes for the natural resource base for Sami culture, reindeer husbandry, use of non-cultivated areas, commercial activity and social life.

The board shall fix its own fees. Such fees are to be covered by Finnmarkseiendommen.

Section 10 Matters concerning changes in the use of uncultivated land and transfer of real property, etc.

In matters concerning changes in the use of uncultivated land, Finnmarkseiendommen shall assess the significance a change will have for Sami culture, reindeer husbandry, use of non-cultivated areas, commercial activity and social life. The guidelines of the Sami Parliament pursuant to section 4 shall be followed in the assessment of Sami interests pursuant to the first sentence.

Decisions concerning changes in the use of uncultivated land require the support of at least four board members if the whole minority bases its opinion on consideration for Sami culture, reindeer husbandry, use of non-cultivated areas, commercial activity and social life assessed on the basis of the guidelines of the Sami Parliament. If the

majority consists of four or less, a collective minority may during the board meeting demand that the matter be placed before the Sami Parliament. If the Sami Parliament does not ratify the decision of the majority or does not consider the matter within a reasonable time, a collective majority of the board may demand that Finnmarkseiendommen place the matter before the King, who shall then decide whether the decision shall be approved. Such approval of the decision has the same effect as such a decision by the board.

If a proposal concerning changes in the use of uncultivated land that either applies only to Karasjok, Kautokeino, Nesseby, Porsanger and Tana municipalities or only to the remainder of Finnmark is supported by three and only three members of the board, three members of the board may collectively demand that the matter be reconsidered by the board. The last member elected by Finnmark County Council shall not take part in this reconsideration if the matter concerns changes in the use of uncultivated land in Karasjok, Kautokeino, Nesseby, Porsanger or Tana municipalities. If the matter concerns changes in the use of uncultivated land in the remainder of Finnmark, the last board member elected by the Sami Parliament who does not represent reindeer husbandry shall not take part. The matter shall be decided by a simple majority. If changes in the use of uncultivated land are decided with the support of three and only three members of the board and the whole minority bases its opinion on consideration for Sami culture, reindeer husbandry, use of non-cultivated areas, commercial activity and social life assessed on the basis of the guidelines of the Sami Parliament, a collective minority may during the board meeting demand that the matter be placed before the Sami Parliament. The second paragraph, third and fourth sentence, shall apply correspondingly.

The second and third paragraphs shall apply correspondingly for authorization of employees and other persons to make decisions concerning changes in the use of uncultivated land.

The first to fourth paragraphs shall apply correspondingly in respect of matters concerning transfer and leasing of uncultivated land or rights to uncultivated land. The provisions of this section shall not apply to matters pursuant to chapter 3.

Decisions concerning transfer of real property adopted with the support of less than four members of the board are subject to the approval of the Sami Parliament and Finnmark County Council. The first sentence shall not apply to transfer of properties that have been partitioned by public division proceedings and that have been designated for development in plans pursuant to the Planning and Building Act or sites that have been parcelled out and developed.

Section 11 Matters concerning the employees’ working conditions and legal position

A representative shall be elected by and from the employees of Finnmarkseiendommen, who shall attend meetings of Finnmarkseiendommen’s board when considering matters concerning the employees’ working conditions or legal position. The employees’ representative shall be entitled to speak and to submit proposals, but not to vote.

The employees’ representative shall not be entitled to take part in the consideration of matters concerning the employer’s preparations for negotiations with employees, labour disputes, legal disputes with employee organizations or termination of collective pay agreements.

Section 12 Representation

The board represents Finnmarkseiendommen externally and signs on its behalf.

The board may assign to one or more board members or other named persons the right to sign on behalf of Finnmarkseiendommen. The right to sign on behalf of Finnmarkseiendommen may be withdrawn at any time.

If any person who represents Finnmarkseiendommen externally pursuant to this provision has exceeded his or her authority, the transaction shall not be binding for Finnmarkseiendommen when Finnmarkseiendommen establishes that the contracting party understood or should have understood that the authority was exceeded and that it would be contrary to fair practice to uphold the transaction.

Section 13 Accounts, audit and registration

Finnmarkseiendommen shall keep accounts in compliance with the provisions of the Accounting Act.

The accounts shall be audited by a state authorized public accountant. The auditor shall for each accounting year submit an auditor’s report to the board of Finnmarkseiendommen.

Finnmarkseiendommen shall be registered in the Register of Business Enterprises.

Section 14 Mortgage and debt proceedings

Real property owned by Finnmarkseiendommen and limited rights held by Finnmarkseiendommen in real property owned by others may not be offered as security for debt or other commitments and may not be subject to attachment by creditors. This shall not however apply to properties and limited rights to properties that have been partitioned by public division proceedings and that have been designated for development in plans pursuant to the Planning and Building Act or sites that have been parcelled out and developed.

Bankruptcy or debt settlement proceedings may not be instituted regarding Finnmarkseiendommen.

Section 15 Distribution of surplus assets

If Finnmarkseiendommen in bank deposits, cash and the like holds assets which, less any liabilities, exceed reserves necessary for ensuring continued operations, the board may decide that such a surplus shall wholly or partly be paid to the county of Finnmark or the Sami Parliament or used for the common good of the county’s inhabitants.

Section 16 The Control Committee

Supervision of the board’s activities is conducted by a Control Committee consisting of three members. Finnmark County Council, the Sami Parliament and the King shall each appoint a member and a personal deputy. As member and deputy, each body shall appoint a man and a woman. The member and deputy appointed by the state shall fulfil the requirements of the Courts of Justice Act regarding Supreme Court judges. The members and deputies shall be appointed for a period of four years at a

time. No-one may be a member for longer than ten years consecutively. The member appointed by the state shall chair the Committee.

The Control Committee shall:

a) control that the activities of Finnmarkseiendommen are carried out in compliance with the Finnmark Act and other legislation,

b) select one or more state authorized public accountants to audit Finnmarkseiendommen’s accounts,

c) approve Finnmarkseiendommen’s annual accounts, annual report and auditor’s report,

d) approve the fees payable to the board,

e) approve loans and guarantees and

f) approve distribution of surplus assets.

In the event of disagreement, decisions shall be made by the majority. Decisions concerning (e) and (f) in the second paragraph require unanimity.

The Control Committee shall have access to all available information held by Finnmarkseiendommen that it needs in order to perform its duties pursuant to this section.

The Control Committee shall submit an annual report to Finnmark County Council, the Sami Parliament and the Ministry. In the report, the Control Committee shall provide an account of its control activities, an assessment of the board’s annual report and the matters dealt with there and an assessment of how the present Act functions and whether any amendments to the Act are desired.

The expenses of the Control Committee are to be covered by Finnmarkseiendommen. The fees of members and deputies are to be covered by the body that appointed them.

Section 17 Criminal liability and liability for compensation of board members and others

Members of the board, persons authorized to sign on behalf of Finnmarkseiendommen, auditors, senior employees authorized to make decisions on behalf of Finnmarkseiendommen within restricted areas of responsibility or members of the Control Committee who show gross lack of judgment in the execution of their responsibilities in respect of Finnmarkseiendommen shall be liable to fines or under aggravating circumstances to imprisonment for a term not exceeding one year.

Members of the board who wilfully or negligently have inflicted a loss on Finnmarkseiendommen during the performance of their duties are obliged to compensate the loss. The Control Committee shall decide whether a claim for compensation shall be made.

Section 18 Relationship to the Freedom of Information Act and the Public Administration Act

To Finnmarkseiendommen, chapter II of the Public Administration Act concerning disqualification, section 11 concerning duty to provide guidance, section 11a concerning time spent on dealing with a case and provisional replies and sections 13 to 13f concerning duty of secrecy shall apply correspondingly. Finnmarkseiendommen shall give the right holders in an area prior notification and the opportunity to express their opinions pursuant to the provisions of section 16 of the Public Administration Act before Finnmarkseiendommen makes a decision that may have legal or actual consequences for them.

Finnmarkseiendommen’s case documents are public pursuant to the provisions of the Freedom of Information Act. In the event of a rejection of a request for access to a document , an appeal on the question of the power to exempt the document from public disclosure lies to the County Governor of Finnmark.

Section 19 National parks on Finnmarkseiendommen’s land

Land owned by Finnmarkseiendommen may be designated as national parks pursuant to the provisions of the Nature Conservation Act. When drafting rules of use, emphasis shall be placed on the possibility of continuing traditional use. Finnmarkseiendommen and affected holders of rights of use may demand compensation for financial loss pursuant to the provisions of section 20b of the Nature Conservation Act.

Section 20 Relationship to future legislation

Finnmarkseiendommen has no protection against change, reduction or revocation of its legal position or rights by statute.

Chapter 3 Renewable resources on Finnmarkseiendommen’s land

Section 21 Main principles for management

Finnmarkseiendommen shall manage the renewable resources on its land in compliance with the purpose of this Act and within the frameworks provided by the Wildlife Act, the Act relating to salmonids and fresh-water fish and other legislation. The diversity and productivity of nature shall be preserved.

The provisions of this chapter shall not apply in so far as otherwise established by special legal relations.

Section 22 Rights of the persons resident in municipalities

Pursuant to the provisions of this chapter and within the frameworks provided by other legislation, residents of a municipality in the county of Finnmark have on Finnmarkseiendommen’s land in the municipality the right to:

a) fish for freshwater fish with nets,

b) fish for anadromous salmonids with fixed gear in the sea,

c) gather eggs and down,

d) fell deciduous trees for domestic fuel,

e) cut peat for fuel and other domestic purposes and

f) remove deciduous trees for use as fence posts and poles for hay-drying racks in the reindeer husbandry and agriculture industries.

Reindeer herders have the same right as the persons resident in the municipality for the period during which reindeer husbandry takes place there.

Section 23 Rights of persons resident in Finnmark

In compliance with the provisions of this chapter and within the framework provided by other legislation, persons residing in the county of Finnmark have on Finnmarkseiendommen’s land the right to:

a) hunt big game,

b) hunt and trap small game,

c) fish in watercourses with a rod and line,

d) pick cloudberries and

e) remove timber for home crafts.

Agricultural holdings shall have grazing rights for as large a herd as can be winter-fed on the holding.

Section 24 Special rights to local utilization

Individuals or groups of persons who are associated with a rural district and whose livelihood is wholly or partly associated with the utilization of renewable resources in the vicinity of the rural district may for up to ten years at a time be assigned special rights by the municipality to utilize renewable resources as mentioned in sections 22 and 23 in specified areas of the municipality. When establishing the area and the specific conditions, the use traditionally made of the area by people associated with the rural district shall be taken into consideration. The area shall preferable constitute a uninterrupted area in the vicinity of the rural district.

Finnmarkseiendommen may issue general rules concerning the procedures and assessment of matters pursuant to this section. Finnmarkseiendommen shall be the appeal body for decisions made by the municipality. The procedures followed by the municipalities and Finnmarkseiendommen are subject to the Public Administration Act.

This section does not apply to hunting of large and small game, fishing in watercourses with a rod and line and fishing with fixed gear in the sea for anadromous salmonids.

Section 25 Access for other persons

In compliance with the provisions of this chapter and within the frameworks provided by other legislation, all persons have the access to hunt and trap small game and to fish with a rod and line in watercourses on Finnmarkseiendommen’s land and to pick cloudberries for their own domestic use.

Finnmarkseiendommen may grant other persons than those resident in the municipality or county further access to renewable resources as referred to in sections 22 and 23.

Section 26 Local management of hunting and fishing

For up to ten years at a time, Finnmarkseiendommen may grant special rights to administer hunting, trapping and fishing in specific areas of Finnmarkseiendommen’s land to local organizations and associations whose purpose lies in the general promotion of hunting, trapping and fishing.

Section 27 Further conditions for utilization of renewable resources and restrictions on such utilization

Finnmarkseiendommen may issue further rules for utilization of renewable resources as mentioned in section 22 (a) to (f) and section 23 (a) to (e). Finnmarkseiendommen may stipulate that utilization is subject to issue of a permit. Conditions may be provided in the permits.

For hunting, trapping and fishing, permission is always required. Persons who are granted permission shall be issued cards or the like indicating that they have permission. With the consent of the Ministry, Finnmarkseiendommen may make exceptions to the provisions of this paragraph.

For permission to hunt, trap and fish, Finnmarkseiendommen may claim a fee. The fee for persons resident in Finnmark shall not exceed double the fee charged to the persons resident in a municipality. Fees may not be charged in connection with assignment of special rights pursuant to section 24.

Fishing for anadromous salmonids in the sea with fixed gear may only be carried out at places indicated by Finnmarkseiendommen.

For specified areas, Finnmarkseiendommen may lay down restrictions on access to exploitation of renewable resources as referred to in the first paragraph if due consideration for any such resource so indicates. Municipalities, authorities with responsibility for wildlife, fisheries, etc. and organizations for the affected users shall be consulted in advance.

In connection with restrictions on the exploitation of renewable resources as referred to in the first paragraph, due consideration shall be taken as regards the use of the resource by the various user groups.

Finnmarkseiendommen’s decisions concerning restrictions as referred to in the fifth and sixth paragraphs may be appealed to the Ministry pursuant to the provisions of the Public Administration Act chapter VI. The decision of the Ministry may not be appealed.

Chapter 4 Tana and Neiden

Section 28 Fishing in the Tana and Neiden watercourses

In the Tana and Neiden watercourses, the local population holds special rights to fishing on the basis of statutes, immemorial usage and local customs.

The King may issue regulations prescribing further rules concerning administration and exercise of the fishing. Such regulations shall make provision for a local, rights- based administration of fishing resources consistent with agreements with Finland concerning fishing in the Tana and Neiden watercourses.

The preparation of regulations and negotiations with Finland concerning fishing in the Tana and Neiden watercourses shall be conducted in consultation with the Sami Parliament, affected municipalities and holders of special rights to fishing in these watercourses.

Chapter 5 Survey and recognition of existing rights

I The Finnmark Commission

Section 29 The Finnmark Commission

A commission (the Finnmark Commission) shall be established, which, on the basis of current national law, shall investigate rights of use and ownership to the land to be taken over by Finnmarkseiendommen pursuant to section 49.

The King shall appoint the members of the Finnmark Commission. The Finnmark Commission shall consist of a chairman and four other members. The chairman shall fulfil the requirements of the Courts of Justice Act regarding Supreme Court judges. Two of the other members shall fulfil the requirements regarding district court judges. At least two members shall be resident in or otherwise have a strong affiliation to the county of Finnmark.

Section 30 Delimitation of fields of investigation, etc.

The Finnmark Commission shall establish the fields for investigation and decide the order of investigation. When so deciding, emphasis shall, inter alia, be placed on due regard for a natural and appropriate delimitation of the field as regards extent and legal and historical contexts and the need to clarify the legal relations.

The Finnmark Commission may restrict or extend a field after initiating the investigation if this is necessary for the creation of a natural and appropriate delimitation.

The Finnmark Commission may omit to investigate rights that are clearly inappropriate for investigation by the Commission. When so deciding, emphasis shall, inter alia, be placed on the nature of the right and the basis on which it is founded.

Section 31 Notification of potential right holders

Investigation in respect of a field shall be announced with a request to potential right holders to make themselves known. Such announcement shall be made in the Norwegian Gazette, in a newspaper that is generally read at the place concerned and locally in any other appropriate manner.

Reindeer husbandry organizations and other representatives for user interests in the field concerned as well as the Sami Parliament, Finnmark County Council, Finnmarkseiendommen and affected municipalities shall be notified separately.

Section 32 Responsibility for obtaining information concerning a matter

The Finnmark Commission is itself responsible for obtaining sufficient information concerning a matter. The Commission may in the manner it finds appropriate obtain statements, documents and other material and conduct surveys and investigations, etc. concerning actual and legal circumstances that may be significant for the Commission’s conclusions.

The parties have the right to give an account of the actual circumstances and provide evidence significant for the Commission’s conclusions. The parties may request the implementation of measures pursuant to the first paragraph. The Finnmark Commission may refuse such a request if it finds it to be unfounded or that it would involve excessive delays or costs to comply with it.

In order to safeguard the interests of the parties, the Finnmark Commission may appoint representatives from various interest groups to monitor the work of the Commission. The costs shall be covered by the state.

Section 33 The Finnmark Commission’s report

After investigating a field, the Commission shall issue a report containing information concerning:

a) who, in the view of the Commission, are owners of the land

b) what rights of use exist in the Commission’s view

c) the circumstances on which the Commission bases its conclusions

The report shall state whether the conclusions are unanimous. If this is not the case, it shall be stated who disagrees and which points the disagreement concerns. Grounds shall be given for the conclusions of both the majority and the minority.

Following submission of the report, it shall be announced in the manner described in section 31. It is sufficient that an announcement pursuant to section 31, first paragraph contains a brief summary of the conclusions and information concerning where interested persons can obtain the report in its entirety. In such an announcement notification shall be given of the final date for bringing disputes before the Uncultivated Land Tribunal.

Section 34 Consideration by Finnmarkseiendommen

Finnmarkseiendommen shall without undue delay assess the Commission’s conclusions. In the case of decisions to accept the conclusions of the Commission that other parties hold rights, section 10, sixth paragraph shall apply correspondingly.

To the extent that Finnmarkseiendommen agrees with the Commission that other parties hold rights, Finnmarkseiendommen is obliged to state this in writing, and without undue delay ensure that the right is officially registered or, if appropriate, bring the matter before the Land Consolidation Court pursuant to section 45.

Section 35 Negotiations

Parties that are not in agreement with the Commission’s conclusions, or that need assistance in ensuring that the conclusions are laid down in a binding agreement may request the Finnmark Commission to mediate. The Commission’s obligation to

mediate ceases to apply when the time limit for bringing the dispute before the Uncultivated Land Tribunal has expired.

II The Uncultivated Land Tribunal for Finnmark

Section 36 The Uncultivated Land Tribunal for Finnmark

A special court (the Uncultivated Land Tribunal for Finnmark) shall be established, which shall consider disputes concerning rights that arise after the Finnmark Commission has investigated a field.

The members of the Uncultivated Land Tribunals shall be appointed by the King. The Uncultivated Land Tribunal shall consist of a chairman, a vice-chairman, three permanent members and two deputy members. The chairman, the vice-chairman and one of the other members shall fulfil the requirements of the Courts of Justice Act regarding Supreme Court judges. The same applies to one of the deputy members, who shall function as a deputy for these three members.

Matters pertaining to the jurisdiction of the Uncultivated Land Tribunal, may not be brought before the ordinary courts or the Land Consolidation Court unless the Uncultivated Land Tribunal has rejected a case pursuant to section 40 or the limit for instituting legal proceedings pursuant to section 38, first paragraph, has expired and the Uncultivated Land Tribunal shall not consider the case pursuant to section 38, second paragraph.

Section 37 Absence

If any of the permanent members is absent, one of the deputy members is summoned to serve instead of the permanent member who is absent. If the chairman is absent, the vice-chairman shall serve as chairman.

If any of the members of the Uncultivated Land Tribunal is absent after consideration of a case has commenced, proceedings may continue without summoning a deputy member provided that four members are present during the proceedings. In the event of a tied vote, the chairman shall have the casting vote.

Section 38 Summonses

Disputes may be brought before the Uncultivated Land Tribunal by means of written summonses at the latest one year and six months following submission of the report of the Finnmark Commission. The summons shall be signed and shall contain:

a) the full name and address of the party

b) a list of the claims made by the party and the circumstances on which they are based

c) the claim for judgment submitted by the party

d) the opposite party against whom the claim is made

Even if the time limit pursuant to the first paragraph has expired, the Uncultivated Land Tribunal shall nevertheless deal with cases brought before it before all cases from the same field have been brought to conclusion if it finds such cases appropriate for such consideration and that they can be considered without considerable delay to

the court’s proceedings. Decisions made pursuant to this paragraph may not be challenged by way of an interlocutory appeal or an appeal proper.

Section 39 Dismissal of cases

Cases found inappropriate for consideration by the Uncultivated Land Tribunal may be wholly or partly dismissed by the court. When so deciding, consideration shall be paid, inter alia, to the nature of the claim and to the basis on which it is made.

Before dismissing a case, the plaintiff shall be given the opportunity to make a statement. The case may be dismissed without summoning the parties to a sitting of the Tribunal. Dismissal pursuant to this section may not be challenged by way of an interlocutory appeal or an appeal proper.

Section 40 Consolidation of cases, separation, etc.

The Uncultivated Land Tribunal may:

a) consolidate two or more cases for joint consideration and, in such case, joint decision

b) separate the proceedings and judgment of one or more claims that are consolidated in a single case or individual issues in dispute concerning the same claim

c) decide the order in which cases brought will be heard

When making decisions pursuant to the first paragraph, emphasis shall be placed, inter alia, on paying due consideration to a natural and appropriate delimitation of the areas of dispute as regards extent, legal and historical context and the need to clarify the legal relations.

Before making decisions pursuant to the first paragraph, the parties shall be given the opportunity to express their views unless this is found to be unnecessary or would result in disproportionate delay or expense.

Decisions pursuant to this section may not be challenged by way of an interlocutory appeal or an appeal proper.

Section 41 Responsibility for obtaining information concerning a case, etc.

The parties are responsible for giving an account of the actual circumstances and evidence significant for deciding the case. The Uncultivated Land Tribunal shall of its own motion obtain the report of the Finnmark Commission and use this as a basis for its consideration of the case. The parties may in addition produce as evidence documents received by, submitted to or issued by the Finnmark Commission.

The Uncultivated Land Tribunal may not receive testimony from the members of the Finnmark Commission or from persons who have carried out work for the Commission in connection with the case.

Court sittings for examination of parties and witnesses outside the main hearing may be held by two members of the Uncultivated Land Tribunal, of which at least one must hold the qualifications required of Supreme Court judges. The Uncultivated Land Tribunal may request that the examination be made by the appropriate district court.

Section 42 Appeals and interlocutory appeals

Decisions of the Uncultivated Land Tribunal may be appealed to the Supreme Court. Section 357 of the Civil Procedure Act shall not apply.

Decisions that, pursuant to the provisions of the Civil Procedure Act, are subject to interlocutory appeal may in a corresponding manner be lodged with the Appeals Committee of the Supreme Court except in cases where an appeal is excluded pursuant to the present Act.

Section 43 Costs of the case

The state shall cover the costs of the Uncultivated Land Tribunal’s own activities. The state shall also cover the necessary costs of the parties in cases concerning claims for rights opposed by Finnmarkseiendommen.

When deciding the question of whether the costs were necessary, the Uncultivated Land Tribunal shall, inter alia, bear in mind that parties with similar interests that are not in conflict with each other should use the same legal and technical assistance. The court shall as early as possible, of its own motion, raise the question where appropriate.

When special grounds so indicate, the Uncultivated Land Tribunal may order a party wholly or partly to carry his costs in conjunction with the case himself. Section 177 of the Civil Procedure Act shall otherwise apply correspondingly.

No fee shall be paid for consideration of cases by the Uncultivated Land Tribunal. Section 8 of Act of 17 December 1982 No. 86 concerning court fees shall apply to appeals and interlocutory appeals against decisions of the Uncultivated Land Tribunal.

III Joint provisions

Section 44 Sami language

Chapter 3 of the Sami Act shall apply to use of the Sami language. Section 3-4, first paragraph, of the Sami Act shall also apply to the Finnmark Commission.

Section 45 Delineation of boundaries and official registration

Legally enforceable judgments by the Uncultivated Land Tribunal and declarations and agreements issued or entered into in accordance with the conclusions of the Finnmark Commission may be brought before the Land Consolidation Court pursuant to section 88 of the Land Consolidation Act. The Land Consolidation Court carries out boundary marking on the ground, fixing of coordinates and survey of the boundaries in accordance with the judgment, declaration or agreement. The provisions concerning land consolidation shall apply correspondingly in so far as they are applicable. The Land Consolidation Court shall sit without lay land consolidation judges. Section 88, fifth paragraph, and section 89, second paragraph, of the Land Consolidation Act shall not apply. In the event of appeal, section 72 shall apply. The court fee pursuant to section 74, first paragraph, shall not be paid. Nor shall the parties pay for the costs of boundary marking, fixing of coordinates and survey of the

boundaries. Section 24 of the Land Consolidation Act shall apply to official registration as far as it is applicable.

In respect of rights established by a legally enforceable judgment of the Uncultivated Land Tribunal or by a declaration or agreement in accordance with the conclusions of the Finnmark Commission, the limitations of public law as regards the right to establish or transfer such rights shall not preclude their being officially registered. No fee or document duty shall be paid in connection with the official registration.

Section 46 Relation to other legislation

Chapter 6 of the Courts of Justice Act concerning disqualification and the Freedom of Information Act shall apply to the activities of the Finnmark Commission in so far as they are applicable. In the event of a rejection of a request for access to a document, an appeal on the question of the power to exempt the document from public disclosure lies to the County Governor of Finnmark. The Public Administration Act does not apply to the activities of the Finnmark Commission.

Unless otherwise provided by the present Act, the Courts of Justice Act and the Civil Procedure Act shall apply in so far as they are applicable to the activities of the Uncultivated Land Tribunals.

Section 47 Authority to issue further provisions

The King may issue further provisions concerning the Finnmark Commission and the Uncultivated Land Tribunal for Finnmark, including provisions concerning organization and financial matters, etc.

Chapter 6 Final provisions

Section 48 Entry into force

The Act shall enter into force on the date decided by the King. The King may bring into force the various provisions on different dates.

Section 49 Transitional provisions

The real property in the county of Finnmark to which Statskog SF holds the registered title or which it owns without holding the registered title shall be transferred to Finnmarkseiendommen as soon as chapter 2 of the Act comes into force. This applies correspondingly to restricted rights to real property. Re-registration in the real property register shall be effectuated by means of a change of name. Fiscal continuity shall be maintained in connection with the transfer and the transfer shall entail no tax liability for Statskog SF pursuant to section 5-2 of the Taxation Act.

Finnmarkseiendommen shall take over the personal responsibility from Statskog SF for mortgages and other encumbrances for monetary claims on the properties or rights taken over by Finnmarkseiendommen. Finnmarkseiendommen shall also take over the responsibility for agreements concerning rights of use, leases and the like in respect of the transferred properties and rights. Finnmarkseiendommen will take over concessions and licences etc. held by Statskog SF in connection with the properties and rights taken over.

By agreement with Statskog SF, Finnmarkseiendommen has the right to take over agreements entered into by Statskog SF concerning activities in Finnmark.

Persons who, on the entry into force of chapter 2, are employees of Statskog SF with their place of work in the county of Finnmark, with the exception of employees attached to Statskog SF’s Mountain Service, will be regarded as employees of Finnmarkseiendommen from the date of entry into force with the same pay and working conditions as they had in Statskog SF unless the employee concerned has notified that he or she does not so wish. From the date of entry into force, employees of Statskog SF with their place of work in Finnmark are no longer employees of Statskog SF unless by special agreement.

The Ministry shall convene the first board meeting of Finnmarkseiendommen. The board shall ensure that Finnmarkseiendommen is registered in the Register of Business Enterprises not later than six months after the entry into force.

Persons who, on the entry into force of chapter 2, are employees of Statskog SF with their place of work in the county of Finnmark and are attached to Statskog SF’s Mountain Service will be regarded as employees of the Norwegian Nature Inspectorate from the date of entry into force. The fourth paragraph shall otherwise apply correspondingly.

The King may provide that property other than real property associated with activities in Finnmark shall be transferred from Statskog SF to Finnmarkseiendommen and the Norwegian Nature Inspectorate. The King may also provide that agreements as referred to in the third paragraph may be taken over by the Norwegian Nature Inspectorate.

The King may issue further transitional provisions.

Section 50 Amendments to other legislation

From the date decided by the King, the following amendments shall be made to other legislation:

1. The Act of 12 March 1965 relating to the state’s unregistered land in the county of Finnmark is repealed.

2. In the Act of 30 June 1972 No. 70 relating to mining, the following amendments shall be made:

In chapter 2, a new section 7a shall read as follows:

Special provisions concerning preliminary examination of minerals in Finnmark

In connection with preliminary examination of minerals in the county of Finnmark, a person wishing to conduct such preliminary examination of minerals shall not later than one week prior to the commencement of such preliminary examination provide written notification to the Sami Parliament, the landowner and the appropriate area and district boards for reindeer husbandry. If the person wishing to conduct such preliminary examination intends to make an impact on the land, the location of such impact shall be indicated.

In chapter 3, a new section 22a shall read as follows:

Special provisions concerning licensed prospecting in Finnmark

Applications for licensed prospecting in the county of Finnmark may be rejected if general considerations contraindicate granting of the application. When considering such applications, significant emphasis shall be placed on due consideration of Sami culture, reindeer husbandry, use of non-cultivated areas, commercial activity and social life. If the application is granted, conditions may be stipulated in order to safeguard such considerations.

When considering the application the Commissioner of Mines shall give the landowner, the Sami Parliament, the County Governor, the county authority, the municipality and the appropriate area and district boards for reindeer husbandry an opportunity to comment.

If the Sami Parliament or Finnmarkseiendommen as landowner oppose granting of the application, the application shall be decided by the Ministry.

If the Ministry grants the application in cases mentioned in the third paragraph, an appeal to the King from the Sami Parliament or from Finnmarkseiendommen as landowner will have suspensive effect.

In chapter 4, a new section 39b shall read as follows:

Special provisions concerning patenting of claims in Finnmark

In connection with applications for patenting of claims in the county of Finnmark, the provisions of section 22a shall apply correspondingly. In cases mentioned in section 22a, third paragraph, the Ministry shall decide whether patenting of claim proceedings shall be held before or after the Ministry considers the application.

Section 42, first paragraph, new second sentence shall read as follows:

In the case of mines on Finnmarkseiendommen’s land, the King may by regulations stipulate a larger fee.

3. In the Act of 9 June 1978 No. 49 relating to reindeer husbandry, the following amendments shall be made:

Section 13, third paragraph, new fourth sentence shall read as follows:

Finnmarkseiendommen may not claim payment pursuant to the provisions of this paragraph.

Section 14, first paragraph, first sentence shall read as follows:

In connection with the lawful practice of reindeer husbandry in reindeer herding areas, the right to hunt, trap and fish covers hunting, trapping and fishing on state- owned common land, on state-owned land that is not specifically registered and on Finnmarkseiendommen’s land in the reindeer herding district where reindeer husbandry is practised on the same conditions as apply for persons who are permanent residents of the municipality, rural district or neighbourhood where the common land, state-owned land or relevant part of Finnmarkseiendommen’s land is situated.

4. In the Act of 29 May 1981 No. 38 relating to wildlife and wildlife habitats, section 44, second paragraph, is repealed.

5. In the Act of 15 May 1992 No. 47 relating to salmonids and freshwater fish, etc. the following amendments shall be made:

Section 19, third paragraph, shall read as follows:

When real property in the county of Finnmark is sold by the state or by Finnmarkseiendommen, the fishing rights may be withheld for the benefit of the general public.

Section 22, fourth and fifth paragraph, are repealed.

6. In the Act of 21 June 1996 No. 38 relating to a government nature inspectorate, section 2, new fourth paragraph, shall read as follows:

On Finnmarkseiendommen’s land, the Inspectorate shall conduct further control as agreed between the Ministry and Finnmarkseiendommen.

LOV 2005-06-17 nr 85: Lov om rettsforhold og forvaltning av grunn og ... http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/al...

LOV 2005-06-17 nr 85: Lov om rettsforhold og forvaltning av grunn og naturressurser i Finnmark fylke (finnmarksloven).

DATO: LOV-2005-06-17-85 DEPARTEMENT: JD (Justis- og politidepartementet) PUBLISERT: I 2005 hefte 8 IKRAFTTREDELSE: 2005-11-25, 2006-07-01, 2008-03-14 SIST-ENDRET: LOV-2008-06-27-71 fra 2009-07-01 ENDRER: LOV-1965-03-12 SYS-KODE: BG14b, C01 NÆRINGSKODE: * KUNNGJORT: 17.06.2005 KORTTITTEL: Finnmarksloven

INNHOLD

Lov om rettsforhold og forvaltning av grunn og naturressurser i Finnmark fylke (finnmarksloven).

Kapittel 1. Alminnelige bestemmelser § 1. Lovens formål § 2. Virkeområde § 3. Forholdet til folkeretten § 4. Sametingets retningslinjer for endret bruk av utmark § 5. Forholdet til bestående rettigheter

Kapittel 2. Finnmarkseiendommen § 6. Finnmarkseiendommens rettsstilling § 7. Finnmarkseiendommens styre § 8. Nærmere om forholdsvalg § 9. Styrets oppgaver og saksbehandling § 10. Saker om endret bruk av utmark og avhendelse av fast eiendom m.m. § 11. Saker som angår de ansattes arbeidssituasjon og rettsstilling § 12. Representasjon § 13. Regnskap, revisjon og registrering § 14. Pantsettelse og gjeldsforfølgning § 15. Utdeling av overskudd § 16. Kontrollkomiteen § 17. Straff- og erstatningsansvar for styremedlemmer m.fl. § 18. Forholdet til forvaltningsloven og offentlighetsloven § 19. Nasjonalparker på Finnmarkseiendommens grunn § 20. Forholdet til fremtidig lovgivning

Kapittel 3. Fornybare ressurser på Finnmarkseiendommens grunn § 21. Hovedprinsipper for forvaltningen § 22. Rettigheter for personer bosatt i kommunen § 23. Rettigheter for personer bosatt i Finnmark § 24. Særskilt rett til lokal utnyttelse § 25. Adgang for andre § 26. Lokal forvaltning av jakt og fiske § 27. Nærmere vilkår for utnyttelse av fornybare ressurser og innskrenkninger i utnyttelsen

Kapittel 4. Tana og Neiden § 28. Fisket i Tana- og Neidenvassdragene

Kapittel 5. Kartlegging og anerkjennelse av eksisterende rettigheter

I Finnmarkskommisjonen § 29. Finnmarkskommisjonen § 30. Avgrensning av utredningsfelt m.m. § 31. Varsling av mulige rettighetshavere § 32. Ansvaret for sakens opplysning § 33. Finnmarkskommisjonens rapport § 34. Behandlingen i Finnmarkseiendommen § 35. Forhandlinger

1 of 11 14.10.2011 08:14

LOV 2005-06-17 nr 85: Lov om rettsforhold og forvaltning av grunn og ... http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/al...

II Utmarksdomstolen for Finnmark § 36. Utmarksdomstolen for Finnmark § 37. Forfall § 38. Stevning § 39. Avvisning § 40. Forening av saker, oppdeling m.m. § 41. Ansvaret for sakens opplysning m.m. § 42. Anke § 43. Utgiftene ved saken

III Fellesregler § 44. Samisk språk § 45. Grensegang og tinglysing § 46. Forholdet til annen lovgivning § 47. Fullmakt til å gi nærmere regler

Kapittel 6. Sluttbestemmelser § 48. Ikrafttredelse § 49. Overgangsregler § 50. Endringer i annen lovgivning

Lov om rettsforhold og forvaltning av grunn og naturressurser i Finnmark fylke (finnmarksloven).

Jf. tidligere res. 27 mai 1775, lover 22 juni 1863, 24 april 1869, 3 aug 1897, 22 mai 1902, 12 mars 1965.

Kapittel 1. Alminnelige bestemmelser

§ 1. Lovens formål

Lovens formål er å legge til rette for at grunn og naturressurser i Finnmark fylke forvaltes på en balansert og økologisk bærekraftig måte til beste for innbyggerne i fylket og særlig som grunnlag for samisk kultur, reindrift, utmarksbruk, næringsutøvelse og samfunnsliv.

§ 2. Virkeområde

Loven gjelder for fast eiendom og vassdrag med naturressurser i Finnmark fylke. I strandlinjen gjelder loven så langt ut i sjøen som den private eiendomsretten strekker seg.

§ 3. Forholdet til folkeretten

Loven gjelder med de begrensninger som følger av ILO-konvensjon nr. 169 om urfolk og stammefolk i selvstendige stater. Loven skal anvendes i samsvar med folkerettens regler om urfolk og minoriteter og bestemmelser i overenskomster med fremmede stater om fisket i grensevassdragene.

§ 4. Sametingets retningslinjer for endret bruk av utmark

Sametinget kan gi retningslinjer for hvordan virkningen for samisk kultur, reindrift, utmarksbruk, næringsutøvelse og samfunnsliv av endret bruk av utmark skal bedømmes. Retningslinjene skal godkjennes av departementet. Departementet prøver om retningslinjene ligger innenfor rammen av første punktum, og om de er utformet på egnet måte.

I saker om endret bruk av utmark skal statlige, fylkeskommunale og kommunale myndigheter vurdere hvilken betydning endringen vil ha for samisk kultur, reindrift, utmarksbruk, næringsutøvelse og samfunnsliv. Sametingets retningslinjer skal legges til grunn ved vurderingen av samiske interesser etter første punktum.

§ 5. Forholdet til bestående rettigheter

Samene har kollektivt og individuelt gjennom langvarig bruk av land og vann opparbeidet rettigheter til grunn i Finnmark.

Loven her gjør ikke inngrep i kollektive og individuelle rettigheter som samer og andre har opparbeidet ved hevd eller alders tids bruk. Dette gjelder også de rettighetene reindriftsutøvere har på slikt grunnlag eller etter reindriftsloven.

For å fastslå omfanget og innholdet av de rettighetene som samer og andre har på grunnlag av hevd eller alders tids bruk eller på annet grunnlag, opprettes en kommisjon som skal utrede rettigheter til land og vann i Finnmark, og en særdomstol som skal avgjøre tvister om slike rettigheter, jf. kapittel 5.

Kapittel 2. Finnmarkseiendommen

§ 6. Finnmarkseiendommens rettsstilling

2 of 11 14.10.2011 08:14

LOV 2005-06-17 nr 85: Lov om rettsforhold og forvaltning av grunn og ... http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/al...

Finnmarkseiendommen (Finnmárkkuopmodat) er et eget rettssubjekt med sete i Finnmark som skal forvalte grunn og naturressurser mv. som den eier i samsvar med lovens formål og reglene i loven her for øvrig.

§ 7. Finnmarkseiendommens styre

Finnmarkseiendommen ledes av et styre på seks personer.

Finnmark fylkesting og Sametinget velger selv tre medlemmer med personlige varamedlemmer hver. Medlemmene og varamedlemmene skal være bosatt i Finnmark. Blant medlemmene valgt av Sametinget skal minst ett styremedlem og vedkommendes varamedlem være representanter for reindriften. Både som medlemmer og som varamedlemmer skal begge organer velge både kvinner og menn. Organet skal velge medlemmer og varamedlemmer samlet. Ansatte i Finnmarkseiendommen, Finnmarkseiendommens revisor og medlemmer og varamedlemmer i kontrollkomiteen kan ikke velges som styremedlemmer eller varamedlemmer.

Styremedlemmene og varamedlemmene oppnevnes for inntil fire år av gangen. Ingen kan være styremedlem i mer enn ti år i sammenheng.

Styremedlemmer og varamedlemmer kan avsettes av det organ som har oppnevnt vedkommende. Organet skal i så fall på nytt velge medlemmer og varamedlemmer samlet.

Styremedlemmer og varamedlemmer har rett til å tre tilbake før tjenestetiden er ute dersom særlig grunn foreligger. Styret og det organ som har oppnevnt vedkommende, skal gis rimelig forhåndsvarsel. Fjerde ledd annet punktum gjelder tilsvarende.

Styret velger selv en leder og en nestleder blant medlemmene. Dersom ingen oppnår flertall, fastsetter Finnmark fylkesting i oddetallsår og Sametinget i partallsår hvem av de seks medlemmene som skal være leder og nestleder.

§ 8. Nærmere om forholdsvalg

Valget av styremedlemmer og varamedlemmer holdes som forholdsvalg som nevnt i kommuneloven § 37 dersom minst ett medlem av organet krever det.

Dersom det ved forholdsvalg er nødvendig for å oppfylle kravet om at det blant medlemmene og varamedlemmene skal være både kvinner og menn, skal kandidater fra det underrepresenterte kjønn rykke opp på den listen som har fått færrest stemmer av de listene som skal representeres. Ved stemmelikhet avgjøres det ved loddtrekning på hvilken liste opprykk skal skje.

Dersom det ved forholdsvalg i Sametinget er nødvendig for å oppfylle kravet om at et av styremedlemmene og vedkommendes varamedlem skal være representanter for reindriften, skal representanter for reindriften rykke opp på den listen som har fått færrest stemmer av de listene som skal representeres og som har slike kandidater. Dersom det ikke finnes noen slik liste, tilfaller den siste styreplassen representantene for reindriften på den listen som har fått flest stemmer av de listene som har slike kandidater. Ved stemmelikhet avgjøres det ved loddtrekning hvilken liste som skal anses for å ha fått flest eller færrest stemmer.

§ 9. Styrets oppgaver og saksbehandling

Forvaltningen av Finnmarkseiendommen hører under styret. Styret skal sørge for forsvarlig organisering av virksomheten. Styret skal i nødvendig utstrekning fastsette planer, budsjett, retningslinjer og instrukser for virksomheten. Styret iverksetter de undersøkelser som det finner nødvendig for å kunne utføre sine oppgaver. Styret skal iverksette slike undersøkelser dersom et styremedlem krever det.

Styrelederen skal sørge for at aktuelle saker blir behandlet i styret og at det blir innkalt til styremøter på hensiktsmessig måte og med rimelig frist. Et styremedlem kan kreve at styret behandler bestemte saker.

Styret skal behandle saker i møte med mindre lederen finner at saken kan forelegges styret skriftlig eller behandles på annen betryggende måte. Et styremedlem kan kreve møtebehandling.

Styret kan treffe vedtak når minst fem medlemmer er til stede. Vedtak treffes med alminnelig flertall med mindre annet følger av § 10. Ved stemmelikhet er styrelederens stemme avgjørende.

Styret avgir årlig en beretning til kontrollkomiteen om Finnmarkseiendommens virksomhet. I beretningen skal det gis en særskilt redegjørelse for endringer i bruken av utmark og en vurdering av endringenes betydning for naturgrunnlaget for samisk kultur, reindrift, utmarksbruk, næringsutøvelse og samfunnsliv.

Styret fastsetter selv sin godtgjørelse. Godtgjørelsen dekkes av Finnmarkseiendommen.

§ 10. Saker om endret bruk av utmark og avhendelse av fast eiendom m.m.

I saker om endret bruk av utmark skal Finnmarkseiendommen vurdere hvilken betydning endringen vil ha for samisk kultur, reindrift, utmarksbruk, næringsutøvelse og samfunnsliv. Sametingets retningslinjer etter § 4 skal legges til grunn ved vurderingen av samiske interesser etter første punktum.

Vedtak om endret bruk av utmark krever tilslutning fra minst fire styremedlemmer dersom hele mindretallet begrunner sitt standpunkt i hensynet til samisk kultur, reindrift, utmarksbruk, næringsutøvelse og samfunnsliv vurdert på bakgrunn av Sametingets

3 of 11 14.10.2011 08:14

LOV 2005-06-17 nr 85: Lov om rettsforhold og forvaltning av grunn og ... http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/al...

retningslinjer. Dersom flertallet ikke utgjør flere enn fire, kan et samlet mindretall i løpet av styremøtet kreve at saken forelegges for Sametinget. Dersom Sametinget ikke godtar flertallets vedtak eller unnlater å behandle saken innen rimelig tid, kan et samlet flertall i styret kreve at Finnmarkseiendommen forelegger saken for Kongen, som avgjør om vedtaket skal godkjennes. Godkjennelse av vedtaket har virkning som styrevedtak.

Dersom et forslag om endret bruk av utmark som enten bare gjelder Karasjok, Kautokeino, Nesseby, Porsanger og Tana kommuner eller bare gjelder resten av Finnmark, får tilslutning fra tre og bare tre styremedlemmer, kan tre styremedlemmer samlet kreve at saken behandles en gang til. Ved denne behandlingen deltar ikke det siste styremedlemmet valgt av Finnmark fylkesting dersom saken gjelder endret bruk av utmark i Karasjok, Kautokeino, Nesseby, Porsanger eller Tana kommuner. Gjelder saken endret bruk av utmark i resten av Finnmark, deltar ikke det siste styremedlemmet valgt av Sametinget som ikke representerer reindriften. Saken avgjøres med alminnelig flertall. Dersom det blir besluttet endret bruk av utmark med tilslutning fra tre og bare tre styremedlemmer og hele mindretallet begrunner sitt standpunkt i hensynet til samisk kultur, reindrift, utmarksbruk, næringsutøvelse og samfunnsliv vurdert på bakgrunn av Sametingets retningslinjer, kan et samlet mindretall i løpet av styremøtet kreve at saken forelegges for Sametinget. Annet ledd tredje og fjerde punktum gjelder tilsvarende.

Annet og tredje ledd gjelder tilsvarende for bemyndigelse av ansatte og andre til å treffe beslutning om endret bruk av utmark.

Første til fjerde ledd gjelder tilsvarende for saker om avhendelse og bortleie av utmark eller rettigheter i utmark. Bestemmelsene i paragrafen her gjelder ikke for saker etter kapittel 3.

Vedtak om avhendelse av fast eiendom som er truffet med tilslutning fra mindre enn fire styremedlemmer, må godkjennes av Sametinget og Finnmark fylkesting. Første punktum gjelder ikke for avhendelse av eiendommer som er fradelt ved offentlig delingsforretning og som er utlagt til bebyggelse og anlegg i planer etter plan- og bygningsloven, eller fradelte tomter som er bebygd.

Endret ved lov 27 juni 2008 nr. 71 (ikr. 1 juli 2009 iflg. res. 12 juni 2009 nr. 638).

§ 11. Saker som angår de ansattes arbeidssituasjon og rettsstilling

Av og blant de ansatte i Finnmarkseiendommen velges en representant som møter i Finnmarkseiendommens styre ved behandling av saker som angår de ansattes arbeidssituasjon eller rettsstilling. Representanten for de ansatte har tale- og forslagsrett, men ikke stemmerett.

Representanten for de ansatte har ikke rett til å delta i behandlingen av saker som gjelder arbeidsgivers forberedelse til forhandlinger med arbeidstakere, arbeidskonflikter, rettstvister med arbeidstakerorganisasjoner eller oppsigelse av tariffavtaler.

§ 12. Representasjon

Styret representerer Finnmarkseiendommen utad og tegner dens firma.

Styret kan gi et eller flere styremedlemmer eller andre navngitte personer rett til å tegne Finnmarkseiendommens firma. Rett til å tegne firma kan når som helst tilbakekalles.

Har noen som representerer Finnmarkseiendommen utad etter bestemmelsen her gått ut over sin myndighet, er disposisjonen ikke bindende for Finnmarkseiendommen når Finnmarkseiendommen godtgjør at medkontrahenten forsto eller burde ha forstått at myndigheten ble overskredet og det ville stride mot redelighet å gjøre disposisjonen gjeldende.

§ 13. Regnskap, revisjon og registrering

Finnmarkseiendommen skal føre regnskap i samsvar med reglene i regnskapsloven.

Regnskapet skal revideres av statsautorisert revisor. Revisor skal for hvert regnskapsår avgi revisjonsberetning til styret i Finnmarkseiendommen.

Finnmarkseiendommen skal registreres i foretaksregisteret.

§ 14. Pantsettelse og gjeldsforfølgning

Fast eiendom som Finnmarkseiendommen eier og begrensede rettigheter som Finnmarkseiendommen har i fast eiendom som andre eier, kan ikke stilles som sikkerhet for gjeld eller andre forpliktelser og kan ikke være gjenstand for kreditorbeslag. Dette gjelder likevel ikke eiendommer og begrensede rettigheter i eiendommer som er fradelt ved offentlig delingsforretning og som er utlagt til bebyggelse og anlegg i planer etter plan- og bygningsloven, eller fradelte tomter som er bebygd.

Det kan ikke åpnes konkurs eller gjeldsforhandling hos Finnmarkseiendommen.

Endret ved lov 27 juni 2008 nr. 71 (ikr. 1 juli 2009 iflg. res. 12 juni 2009 nr. 638).

§ 15. Utdeling av overskudd

Dersom Finnmarkseiendommen i bankinnskudd, kontanter og lignende har aktiva som fratrukket eventuell gjeld overstiger det som trengs av reserver for å sikre driften, kan styret beslutte at overskuddet helt eller delvis skal utbetales til Finnmark fylkeskommune, Sametinget eller allmennyttige formål som kommer fylkets innbyggere til gode.

4 of 11 14.10.2011 08:14

LOV 2005-06-17 nr 85: Lov om rettsforhold og forvaltning av grunn og ... http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/al...

§ 16. Kontrollkomiteen

Tilsyn med styrets virksomhet føres av en kontrollkomité med tre medlemmer. Finnmark fylkesting, Sametinget og Kongen oppnevner et medlem hver med personlig varamedlem. Som medlem og varamedlem skal hvert organ oppnevne en mann og en kvinne. Medlemmet og varamedlemmet oppnevnt av staten skal oppfylle de krav som domstolloven stiller til høyesterettsdommere. Medlemmene og varamedlemmene oppnevnes for inntil fire år av gangen. Ingen kan være medlem i mer enn ti år i sammenheng. Medlemmet oppnevnt av staten er leder for komiteen.

Kontrollkomiteen skal:

a) kontrollere at virksomheten i Finnmarkseiendommen drives i samsvar med finnmarksloven og annen lovgivning, b) velge en eller flere statsautoriserte revisorer til å revidere Finnmarkseiendommens regnskap, c) godkjenne Finnmarkseiendommens årsregnskap, årsberetning og revisjonsberetning, d) godkjenne styrets godtgjørelse, e) godkjenne låneopptak og garantistillelser og f) godkjenne utdeling av overskudd.

Ved uenighet treffes avgjørelser ved flertall. For avgjørelser som nevnt i annet ledd bokstav e og f kreves enstemmighet.

Kontrollkomiteen skal ha tilgang til all tilgjengelig informasjon hos Finnmarkseiendommen som den trenger for å utføre sine oppgaver etter paragrafen her.

Kontrollkomiteen avgir årlig en rapport til Finnmark fylkesting, Sametinget og departementet. I rapporten skal kontrollkomiteen redegjøre for sin kontrollvirksomhet, gi en vurdering av styrets årsberetning og de forhold som er omhandlet der, samt gi en vurdering av hvordan loven her virker og om det er ønskelig med endringer i den.

Kontrollkomiteens utgifter dekkes av Finnmarkseiendommen. Godtgjørelse til medlemmene og varamedlemmene dekkes av det organ som har oppnevnt vedkommende.

§ 17. Straff- og erstatningsansvar for styremedlemmer m.fl.

Medlem av styret, firmategner, revisor, ledende ansatt som er tildelt myndighet til å treffe beslutninger på vegne av Finnmarkseiendommen innenfor avgrensede saksområder, eller medlem av kontrollkomiteen som viser grov uforstand i utførelsen av sine oppgaver for Finnmarkseiendommen, straffes med bøter eller under skjerpende omstendigheter med fengsel i inntil ett år.

Medlem av styret som forsettlig eller uaktsomt har påført Finnmarkseiendommen tap under utførelsen av vervet, plikter å erstatte tapet. Kontrollkomiteen avgjør om erstatningskrav skal fremmes.

Endres ved lov 20 mai 2005 nr. 28 (ikr. fra den tid som fastsettes ved lov) som endret ved lov 19 juni 2009 nr. 74.

§ 18. Forholdet til forvaltningsloven og offentlighetsloven

For Finnmarkseiendommen gjelder forvaltningsloven kapittel II om ugildhet, § 11 om veiledningsplikt, § 11 a om saksbehandlingstid og foreløpig svar og §§ 13 til 13 f om taushetsplikt tilsvarende. Finnmarkseiendommen skal gi rettighetshaverne i et område forhåndsvarsel og adgang til å uttale seg etter reglene i forvaltningsloven § 16 før Finnmarkseiendommen treffer vedtak som kan ha rettslige eller faktiske konsekvenser for dem.

Finnmarkseiendommens saksdokumenter er offentlige etter reglene i offentleglova. Ved avslag på krav om innsyn kan spørsmålet om det er adgang til å unnta dokument fra offentlighet, påklages til fylkesmannen i Finnmark.

Endret ved lov 19 mai 2006 nr. 16 (ikr. 1 jan 2009 iflg. res. 17 okt 2008 nr. 1118).

§ 19. Nasjonalparker på Finnmarkseiendommens grunn

Grunn som Finnmarkseiendommen eier, kan legges ut som nasjonalpark etter reglene i naturvernloven.1 Ved utformingen av bruksregler skal det legges vekt på at tradisjonell bruk kan videreføres. Finnmarkseiendommen og bruksrettshavere som berøres, kan kreve erstatning for økonomisk tap etter reglene i naturvernloven1 § 20 b.

1 Lov 19 juni 1970 nr. 63 (opphevet). Se nå naturmangfoldloven, lov 19 juni 2009 nr. 100 § 50 og § 51.

§ 20. Forholdet til fremtidig lovgivning

Finnmarkseiendommen har ikke vern mot at dens rettsstilling eller rettigheter endres, innskrenkes eller oppheves ved lov.

Kapittel 3. Fornybare ressurser på Finnmarkseiendommens grunn

§ 21. Hovedprinsipper for forvaltningen

Finnmarkseiendommen skal forvalte de fornybare ressursene på sin grunn i samsvar med lovens formål og innenfor de rammer

5 of 11 14.10.2011 08:14

LOV 2005-06-17 nr 85: Lov om rettsforhold og forvaltning av grunn og ... http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/al...

som følger av viltloven, lakse- og innlandsfiskloven og annen lovgivning. Naturens mangfold og produktivitet skal bevares.

Reglene i kapittelet her gjelder ikke i den utstrekning annet følger av særlige rettsforhold.

§ 22. Rettigheter for personer bosatt i kommunen

I samsvar med reglene i kapittelet her og innenfor de rammer som følger av annen lovgivning, har de som er bosatt i en kommune i Finnmark fylke, på Finnmarkseiendommens grunn i kommunen rett til:

a) fiske etter innlandsfisk med garn, b) fiske etter anadrome laksefisk med faststående redskap i sjøen, c) sanking av egg og dun, d) hogst av lauvskog til brensel for husbehov, e) stikking av torv til brensel og annet husbehov og f) uttak av lauvskog til bruk som gjerdestolper og hesjestaur i reindrifts- og jordbruksnæring.

Reindriftsutøvere har samme rett som personer bosatt i kommunen i den tiden reindrift foregår der.

§ 23. Rettigheter for personer bosatt i Finnmark

I samsvar med reglene i kapittelet her og innenfor de rammer som følger av annen lovgivning, har de som er bosatt i Finnmark fylke, på Finnmarkseiendommens grunn rett til:

a) jakt på storvilt, b) jakt og fangst av småvilt, c) fiske i vassdrag med stang og håndsnøre, d) plukking av multer og e) uttak av trevirke til husflid.

Til jordbrukseiendom ligger rett til beite for så stor buskap som kan vinterføs på eiendommen.

§ 24. Særskilt rett til lokal utnyttelse

Enkeltpersoner eller grupper av personer som har tilknytning til en bygd og har sitt livsgrunnlag helt eller delvis knyttet til utnyttelsen av fornybare ressurser i nærheten av bygda, kan av kommunen for inntil 10 år om gangen bli tildelt særskilt rett til å utnytte fornybare ressurser som nevnt i §§ 22 og 23 på nærmere angitte områder i kommunen. Ved fastsettelsen av området og de nærmere vilkår skal det tas utgangspunkt i den bruk folk med tilknytning til bygda tradisjonelt har gjort av området. Området skal fortrinnsvis utgjøre et sammenhengende område i nærheten av bygda.

Finnmarkseiendommen kan gi generelle bestemmelser om kommunenes behandling og vurdering av saker etter paragrafen her. Finnmarkseiendommen er klageorgan for vedtak truffet av kommunen. For kommunens og Finnmarkseiendommens saksbehandling gjelder forvaltningsloven.

Paragrafen her gjelder ikke for jakt på storvilt og småvilt, fiske i vassdrag med stang og håndsnøre og fiske etter anadrome laksefisk i sjøen med faststående redskap.

§ 25. Adgang for andre

I samsvar med reglene i kapittelet her og innenfor de rammer som følger av annen lovgivning, har enhver på Finnmarkseiendommens grunn adgang til jakt og fangst av småvilt og fiske i vassdrag med stang og håndsnøre samt plukking av multer til egen husholdning.

Finnmarkseiendommen kan gi andre enn dem som er bosatt i kommunen eller fylket, ytterligere adgang til å utnytte fornybare ressurser som nevnt i §§ 22 og 23.

§ 26. Lokal forvaltning av jakt og fiske

Finnmarkseiendommen kan for inntil 10 år om gangen tildele lokale organisasjoner og sammenslutninger som har som formål å fremme allment jakt, fangst og fiske, særskilt rett til å forvalte utøvelsen av jakt, fangst og fiske på nærmere angitte områder av Finnmarkseiendommens grunn.

§ 27. Nærmere vilkår for utnyttelse av fornybare ressurser og innskrenkninger i utnyttelsen

Finnmarkseiendommen kan fastsette nærmere bestemmelser for utnyttelse av fornybare ressurser som nevnt i § 22 bokstav a til f og § 23 bokstav a til e. Finnmarkseiendommen kan fastsette at utnyttelse krever tillatelse. Det kan settes vilkår i tillatelsene.

For jakt, fangst og fiske er tillatelse alltid nødvendig. Den som får tillatelse, skal motta et kort eller lignende som viser at vedkommende har tillatelse. Med samtykke fra departementet kan Finnmarkseiendommen fastsette unntak fra bestemmelsene i

6 of 11 14.10.2011 08:14

LOV 2005-06-17 nr 85: Lov om rettsforhold og forvaltning av grunn og ... http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/al...

leddet her.

For tillatelse til jakt, fangst og fiske kan Finnmarkseiendommen kreve avgift. Avgiften for personer bosatt i Finnmark skal ikke overstige det dobbelte av avgiften for personer bosatt i kommunen. Det kan ikke kreves avgift ved tildeling av særskilte retter etter § 24.

Fiske etter anadrome laksefisk med faststående redskap i sjøen kan bare foregå etter utvisning av fiskeplass av Finnmarkseiendommen.

Finnmarkseiendommen kan for nærmere angitte områder fastsette innskrenkninger i adgangen til å utnytte fornybare ressurser som nevnt i første ledd dersom hensynet til ressursen tilsier det. Kommuner, myndigheter for vilt og fiske mv. og organisasjoner for brukere som berøres, skal høres på forhånd.

Ved innskrenkninger i utnyttelsen av fornybare ressurser som nevnt i første ledd skal det tas rimelig hensyn til de ulike brukergruppenes bruk av ressursen.

Finnmarkseiendommens beslutninger om innskrenkninger som nevnt i femte og sjette ledd kan påklages til departementet etter reglene i forvaltningsloven kapittel VI. Departementets avgjørelse kan ikke påklages.

Kapittel 4. Tana og Neiden

§ 28. Fisket i Tana- og Neidenvassdragene

I Tana- og Neidenvassdragene har lokalbefolkningen særskilte rettigheter til fiske på grunnlag av lov, alders tids bruk og lokal sedvane.

Kongen kan ved forskrift gi nærmere regler om forvaltningen og utøvelsen av fisket. Forskriften skal legge til rette for en lokal, rettighetsbasert forvaltning av fiskeressursene i samsvar med overenskomster med Finland om fisket i Tana- og Neidenvassdragene.

Utarbeidelsen av forskrifter og forhandlinger med Finland om fisket i Tana- og Neidenvassdragene skal skje i samråd med Sametinget, berørte kommuner og dem som har særskilte rettigheter til fisket i disse vassdragene.

Kapittel 5. Kartlegging og anerkjennelse av eksisterende rettigheter

I Finnmarkskommisjonen

§ 29. Finnmarkskommisjonen

Det opprettes en kommisjon (Finnmarkskommisjonen) som på grunnlag av gjeldende nasjonal rett skal utrede bruks- og eierrettigheter til den grunnen som Finnmarkseiendommen overtar etter § 49.

Kongen oppnevner Finnmarkskommisjonens medlemmer. Finnmarkskommisjonen skal bestå av en leder og fire andre medlemmer. Lederen skal oppfylle de kravene som domstolloven stiller til høyesterettsdommere. To av de øvrige medlemmene skal oppfylle de kravene som stilles til tingrettsdommere. Minst to medlemmer skal være bosatt i eller på annen måte ha sterk tilknytning til Finnmark fylke.

§ 30. Avgrensning av utredningsfelt m.m.

Finnmarkskommisjonen fastsetter felt for utredningsarbeidet og bestemmer rekkefølgen i behandlingen. Ved avgjørelsen skal det bl.a. legges vekt på hensynet til en naturlig og hensiktsmessig avgrensning av feltet når det gjelder utstrekning og rettslig og historisk sammenheng samt på behovet for avklaring av rettsforholdene.

Finnmarkskommisjonen kan innskrenke eller utvide et felt etter at utredningen er satt i gang dersom det er nødvendig for å skape en naturlig og hensiktsmessig avgrensning.

Finnmarkskommisjonen kan unnlate å utrede rettigheter som åpenbart ikke egner seg for utredning av kommisjonen. Ved avgjørelsen skal det bl.a. legges vekt på rettighetens art og hvilket grunnlag den bygger på.

§ 31. Varsling av mulige rettighetshavere

Utredningsarbeidet for et felt skal kunngjøres med oppfordring til mulige rettighetshavere om å melde seg. Kunngjøringen foretas i Norsk lysingsblad, i en avis som er alminnelig lest på stedet og lokalt på annen hensiktsmessig måte.

Reindriftsorganisasjoner og andre representanter for brukerinteresser i det aktuelle feltet samt Sametinget, Finnmark fylkesting, Finnmarkseiendommen og berørte kommuner varsles særskilt.

§ 32. Ansvaret for sakens opplysning

Finnmarkskommisjonen har selv ansvaret for at saken blir tilstrekkelig opplyst. Kommisjonen kan på den måten som den finner hensiktsmessig, innhente forklaringer, dokumenter og annet materiale samt foreta undersøkelser og utredninger m.m. om faktiske og

7 of 11 14.10.2011 08:14

LOV 2005-06-17 nr 85: Lov om rettsforhold og forvaltning av grunn og ... http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/al...

rettslige forhold som kan være av betydning for kommisjonens konklusjoner.

Partene har rett til å gjøre rede for de faktiske forholdene og føre bevis som er av betydning for kommisjonens konklusjoner. Partene kan begjære iverksatt tiltak etter første ledd. Finnmarkskommisjonen kan avslå begjæringen dersom den finnes ugrunnet, eller det vil medføre uforholdsmessige forsinkelser eller kostnader å etterkomme den.

For å ivareta partenes interesser kan Finnmarkskommisjonen oppnevne representanter for ulike interessegrupper som kan følge kommisjonens arbeid. Utgiftene dekkes av staten.

§ 33. Finnmarkskommisjonens rapport

Etter at kommisjonen har utredet et felt skal den avgi en rapport som skal inneholde opplysninger om:

a) hvem som etter kommisjonens oppfatning er eiere av grunnen b) hvilke bruksrettigheter som etter kommisjonens oppfatning eksisterer c) de saksforholdene kommisjonen bygger sine konklusjoner på

Det skal fremgå av rapporten om konklusjonene er enstemmige. Hvis det ikke er tilfellet, skal det fremgå hvem som er uenig, og hvilke punkter uenigheten gjelder. Både flertallets og mindretallets konklusjoner skal begrunnes.

Etter at rapporten er avgitt skal den straks kunngjøres på den måten som er beskrevet i § 31. Ved kunngjøring etter § 31 første ledd er det tilstrekkelig at kunngjøringen inneholder et kort sammendrag av konklusjonene samt opplysning om hvor interesserte kan gjøre seg kjent med rapporten i sin helhet. I kunngjøringen skal det opplyses om fristen for å bringe tvister inn for utmarksdomstolen.

§ 34. Behandlingen i Finnmarkseiendommen

Finnmarkseiendommen skal uten ugrunnet opphold ta stilling til kommisjonens konklusjoner. For vedtak som går ut på å godta konklusjoner fra kommisjonen om at andre har rettigheter, gjelder § 10 sjette ledd tilsvarende.

I den grad Finnmarkseiendommen er enig med kommisjonen i at andre har rettigheter, plikter Finnmarkseiendommen å gi skriftlig uttrykk for det, og uten ugrunnet opphold sørge for at rettigheten blir tinglyst eller i tilfelle bringe saken inn for jordskifteretten etter § 45.

§ 35. Forhandlinger

Parter som ikke er enig i kommisjonens konklusjoner, eller som trenger bistand til å få konklusjonene nedfelt i bindende avtale, kan be Finnmarkskommisjonen om å mekle. Kommisjonens plikt til å mekle faller bort når fristen for å bringe tvisten inn for utmarksdomstolen har løpt ut.

II Utmarksdomstolen for Finnmark

§ 36. Utmarksdomstolen for Finnmark

Det opprettes en særdomstol (utmarksdomstolen for Finnmark) som skal behandle tvister om rettigheter som oppstår etter at Finnmarkskommisjonen har utredet et felt.

Kongen oppnevner utmarksdomstolens medlemmer. Utmarksdomstolen skal bestå av en leder, en nestleder, tre faste medlemmer og to varamedlemmer. Lederen, nestlederen og ett av de øvrige medlemmene skal oppfylle de kravene domstolloven stiller til høyesterettsdommere. Det samme gjelder ett av varamedlemmene, som er varamedlem for disse tre.

Saker som hører under utmarksdomstolen, kan ikke bringes inn for de alminnelige domstolene eller jordskifteretten, med mindre utmarksdomstolen har avvist saken etter § 39, eller søksmålsfristen etter § 38 første ledd er løpt ut, og utmarksdomstolen heller ikke skal ta saken til behandling etter § 38 annet ledd.

§ 37. Forfall

Har noen av de faste medlemmene forfall, innkalles det av varamedlemmene som skal gjøre tjeneste istedenfor det faste medlemmet som har forfall. Har lederen forfall, gjør nestlederen tjeneste som leder.

Får noen av utmarksdomstolens medlemmer forfall etter at behandlingen av en sak er begynt, kan behandlingen fortsette uten tilkalling av varamedlem så lenge fire medlemmer er med under behandlingen. Ved stemmelikhet er lederens stemme avgjørende.

§ 38. Stevning

Tvister kan bringes inn for utmarksdomstolen ved skriftlig stevning senest ett år og seks måneder etter at Finnmarkskommisjonens rapport ble avgitt. Stevningen skal være underskrevet og skal inneholde:

a) partens fulle navn og adresse b) en angivelse av de kravene som parten reiser, og omstendighetene de støttes på

8 of 11 14.10.2011 08:14

LOV 2005-06-17 nr 85: Lov om rettsforhold og forvaltning av grunn og ... http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/al...

c) den påstanden parten nedlegger d) den motparten kravet rettes mot

Selv om fristen etter første ledd har løpt ut, skal utmarksdomstolen likevel behandle saker som kommer inn før alle saker fra samme felt er avsluttet, dersom den finner at saken egner seg for slik behandling og den kan behandles uten vesentlig forsinkelse for domstolens saksavvikling. Avgjørelser etter leddet her kan ikke angripes.

Endret ved lov 17 juni 2005 nr. 90 (ikr. 1 jan 2008 iflg. res. 26 jan 2007 nr. 88) som endret ved lov 26 jan 2007 nr. 3.

§ 39. Avvisning

Saker som finnes ikke å egne seg for behandling i utmarksdomstolen, kan domstolen ved kjennelse avvise helt eller for en del. Ved avgjørelsen skal det bl.a. tas hensyn til kravets art og hvilket grunnlag det bygger på.

Før en sak avvises, skal saksøkeren gis anledning til å uttale seg. Saken kan avvises uten at partene innkalles til rettsmøte. Avvisning etter paragrafen her kan ikke angripes.

Endret ved lov 17 juni 2005 nr. 90 (ikr. 1 jan 2008 iflg. res. 26 jan 2007 nr. 88) som endret ved lov 26 jan 2007 nr. 3.

§ 40. Forening av saker, oppdeling m.m.

Utmarksdomstolen kan:

a) forene flere saker til felles behandling og i tilfelle felles avgjørelse b) dele opp forhandlingene og pådømmelsen av ett eller flere krav som er forent i en sak, eller selvstendige tvistepunkter

vedrørende samme krav c) bestemme rekkefølgen i behandlingen av de saker som er brakt inn

Ved avgjørelser etter første ledd skal det bl.a. legges vekt på hensynet til en naturlig og hensiktsmessig avgrensning av tvisteområdene når det gjelder utstrekning, rettslig og historisk sammenheng samt på behovet for avklaring av rettsforholdene.

Før avgjørelser etter første ledd treffes skal partene gis anledning til å uttale seg, med mindre dette finnes unødvendig eller ville medføre uforholdsmessig forsinkelse eller omkostning.

Beslutninger etter paragrafen her kan ikke angripes.

Endret ved lov 17 juni 2005 nr. 90 (ikr. 1 jan 2008 iflg. res. 26 jan 2007 nr. 88) som endret ved lov 26 jan 2007 nr. 3.

§ 41. Ansvaret for sakens opplysning m.m.

Det påhviler partene å gjøre rede for de faktiske forholdene og bevisene som er av betydning for avgjørelsen. Utmarksdomstolen skal av eget tiltak innhente Finnmarkskommisjonens rapport og ta utgangspunkt i denne i sin behandling av saken. Partene kan i tillegg legge frem som bevis dokumenter som er kommet inn til, lagt frem for eller utferdiget av Finnmarkskommisjonen.

Utmarksdomstolen kan ikke ta imot vitneforklaring fra Finnmarkskommisjonens medlemmer eller fra personer som har utført arbeid for kommisjonen i forbindelse med saken.

Rettsmøter til avhør av parter og vitner utenfor hovedforhandling kan holdes av to av utmarksdomstolens medlemmer, hvorav minst den ene må ha de kvalifikasjonene som kreves for høyesterettsdommere. Utmarksdomstolen kan begjære at vedkommende tingrett foretar avhør.

§ 42. Anke

Utmarksdomstolens avgjørelser kan påankes til Høyesterett når anke ikke er avskåret etter loven her.

Endret ved lov 17 juni 2005 nr. 90 (ikr. 1 jan 2008 iflg. res. 26 jan 2007 nr. 88) som endret ved lov 26 jan 2007 nr. 3.

§ 43. Utgiftene ved saken

Staten dekker utgiftene til utmarksdomstolens egen virksomhet. Staten dekker også nødvendige utgifter for partene i saker om krav om rettigheter som Finnmarkseiendommen har motsatt seg.

Ved avgjørelsen av spørsmålet om utgiftene har vært nødvendige, skal utmarksdomstolen bl.a. ha for øyet at parter med likeartede interesser som ikke står i strid, bør nytte samme juridiske og tekniske bistand. Domstolen skal så tidlig som mulig av eget tiltak ta opp spørsmålet der det er aktuelt.

Når særlige grunner tilsier det, kan utmarksdomstolen pålegge en part helt eller delvis selv å bære sine kostnader med saken. En part kan også bli pålagt å erstatte motpartens sakskostnader så langt disse er pådradd ved partens forsømmelser eller rettsstridig atferd. Tilsvarende gjelder når en part har trukket saken i langdrag eller gjort den utilbørlig vidløftig.

For behandlingen av saker for utmarksdomstolen betales det ikke gebyr. For anke over utmarksdomstolens avgjørelser gjelder lov

9 of 11 14.10.2011 08:14

LOV 2005-06-17 nr 85: Lov om rettsforhold og forvaltning av grunn og ... http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/al...

17. desember 1982 nr. 86 om rettsgebyr § 8.

Endret ved lov 17 juni 2005 nr. 90 (ikr. 1 jan 2008 iflg. res. 26 jan 2007 nr. 88) som endret ved lov 26 jan 2007 nr. 3.

III Fellesregler

§ 44. Samisk språk

Om bruk av samisk språk gjelder sameloven kapittel 3. Sameloven § 3-4 første ledd gjelder også for Finnmarkskommisjonen.

§ 45. Grensegang og tinglysing

Rettskraftige dommer fra utmarksdomstolen samt erklæringer og avtaler som er avgitt eller inngått i samsvar med Finnmarkskommisjonens konklusjoner, kan bringes inn for jordskifteretten etter jordskifteloven § 88. Jordskifteretten gjennomfører grensemerking i terrenget, koordinatfesting og kartlegging av grensene i samsvar med dommen, erklæringen eller avtalen. Reglene om jordskifte gjelder tilsvarende så langt de passer. Jordskifteretten settes uten jordskiftemeddommere. Jordskifteloven § 88 femte ledd og § 89 annet ledd gjelder ikke. Ved anke gjelder § 72. Det skal ikke betales rettsgebyr etter § 74 første ledd. Partene skal heller ikke betale for kostnadene ved grensemerking, koordinatfesting og kartlegging av grensene. For tinglysing gjelder jordskifteloven § 24 så langt den passer.

For rettigheter som er fastlått i en rettskraftig dom fra utmarksdomstolen eller i en erklæring eller avtale i samsvar med Finnmarkskommisjonens konklusjoner, er offentligrettslige begrensninger i adgangen til å stifte eller overdra slike rettigheter ikke til hinder for at rettigheten tinglyses. Det betales ikke gebyr eller dokumentavgift ved tinglysingen.

§ 46. Forholdet til annen lovgivning

Domstolloven kapittel 6 om ugildhet og offentleglova gjelder så langt de passer for Finnmarkskommisjonens virksomhet. Ved avslag på krav om innsyn kan spørsmålet om det er adgang til å unnta dokument fra offentlighet, påklages til fylkesmannen i Finnmark. Forvaltningsloven gjelder ikke for Finnmarkskommisjonens virksomhet.

Domstolloven og tvisteloven gjelder så langt de passer for utmarksdomstolens virksomhet, dersom ikke annet er bestemt i loven her.

Endret ved lover 17 juni 2005 nr. 90 (ikr. 1 jan 2008 iflg. res. 26 jan 2007 nr. 88) som endret ved lov 26 jan 2007 nr. 3, 19 mai 2006 nr. 16 (ikr. 1 jan 2009 iflg. res. 17 okt 2008 nr. 1118).

§ 47. Fullmakt til å gi nærmere regler

Kongen kan gi nærmere regler om Finnmarkskommisjonen og utmarksdomstolen for Finnmark, herunder om organisering og økonomiske forhold mv.

Kapittel 6. Sluttbestemmelser

§ 48. Ikrafttredelse

Loven gjelder fra den tid Kongen bestemmer. Kongen kan sette i kraft de enkelte bestemmelser til forskjellig tid.

Iflg. res. 25 nov 2005 nr. 1325 er § 49 syvende og åttende ledd satt ikr. 25 nov 2005. Iflg. res. 12 mai 2006 nr. 509. er resten av loven med unntak av kapittel 5 satt ikr. 1 juli 2006. Iflg. res. 14 mars 2008 nr. 248 er kapittel 5 satt ikr. 14 mars 2008.

§ 49. Overgangsregler

Ved ikrafttredelsen av kapittel 2 overtar Finnmarkseiendommen de faste eiendommer i Finnmark fylke som Statskog SF har grunnbokshjemmel til eller eier uten å ha grunnbokshjemmel. Tilsvarende gjelder begrensede rettigheter i fast eiendom. Omregistrering i grunnboken skjer ved navneendring. Overføringen skjer med skattemessig kontinuitet og utløser ikke skatteplikt for Statskog SF etter skatteloven § 5-2.

Finnmarkseiendommen overtar det personlige ansvaret fra Statskog SF for pantheftelser og andre heftelser for pengeforpliktelser i de eiendommer eller rettigheter som Finnmarkseiendommen overtar. Finnmarkseiendommen overtar også ansvaret for avtaler om bruksretter, leieretter o.l. til de eiendommene og rettighetene som overtas. Finnmarkseiendommen overtar konsesjoner og bevillinger mv. som Statskog SF har i tilknytning til de eiendommer og rettigheter som overtas.

Etter avtale med Statskog SF har Finnmarkseiendommen rett til å overta avtaler som Statskog SF har inngått vedrørende virksomheten i Finnmark.

Den som ved ikrafttredelsen av kapittel 2 er ansatt i Statskog SF med arbeidssted i Finnmark fylke, unntatt ansatte som er knyttet til Statskog SFs fjelltjeneste, anses som ansatt i Finnmarkseiendommen fra ikrafttredelsestidspunktet med samme lønns- og arbeidsvilkår som vedkommende hadde hos Statskog SF, med mindre den ansatte har meddelt at vedkommende ikke ønsker det. Fra ikrafttredelsestidspunktet er ansatte i Statskog SF med arbeidssted i Finnmark ikke lenger ansatt i Statskog SF med mindre det er særskilt avtalt.

10 of 11 14.10.2011 08:14

LOV 2005-06-17 nr 85: Lov om rettsforhold og forvaltning av grunn og ... http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/al...

Departementet innkaller til det første styremøtet i Finnmarkseiendommen. Styret skal sørge for at Finnmarkseiendommen blir registrert i foretaksregisteret innen seks måneder etter ikrafttredelsen.

Den som ved ikrafttredelsen av kapittel 2 er ansatt i Statskog SF med arbeidssted i Finnmark og som er knyttet til Statskog SFs fjelltjeneste, anses fra ikrafttredelsestidspunktet som ansatt i Statens naturoppsyn. For øvrig gjelder fjerde ledd tilsvarende.

Kongen kan fastsette at andre eiendeler knyttet til virksomheten i Finnmark enn fast eiendom skal overføres fra Statskog SF til Finnmarkseiendommen og Statens naturoppsyn. Kongen kan også fastsette at avtaler som nevnt i tredje ledd skal kunne overtas av Statens naturoppsyn.

For øvrig kan Kongen gi nærmere overgangsregler.

§ 50. Endringer i annen lovgivning

Fra den tid Kongen bestemmer gjøres følgende endringer i annen lovgivning: – – –

Databasen sist oppdatert 11. okt 2011

11 of 11 14.10.2011 08:14


Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex NO110