À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Décision n° 37 du Gouvernement de la République kirghize du 20 janvier 2017 portant modification de certaines décisions du Gouvernement de la République kirghize (telle que modifiée par la décision n° 80 du Gouvernement de la République kirghize du 20 février 2019), Kirghizistan

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2019 Dates Adopté/e: 20 janvier 2017 Type de texte Textes règlementaires Sujet Organe de réglementation de la PI, Propriété industrielle Notes This consolidated version of the Decision of the Government of the Kyrgyz Republic No. 37 of January 20, 2017 incorporates the amendments introduced by the 'Decision of the Government of the Kyrgyz Republic No. 80 of February 20, 2019, on Approval of the Regulation on the Filing and Review of Oppositions and Appeals at the Appeal Board of the State Service of Intellectual Property and Innovation', which was published in the Official Gazette on March 1, 2019, and entered into force on March 16, 2019, 15 days after its date of publication.

Section 2 of the said Decision No. 80 provides for the repeal of paragraph 4 of this consolidated version.

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Russe Постановление Правительства КР № 37 от 20.01.2017 г. 'О внесении изменений и дополнений в некоторые решения Правительства Кыргызской Республики' (в редакции постановления Правительства КР № 80 от 20.02.2019 г.)         kirghize КР Өкмөтүнүн 2017-жылдын 20-январындагы № 37 'Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнүн айрым чечимдерине өзгөртүүлөрдү жана толуктоо киргизүү жөнүндө' токтому (КР Өкмөтүнүн 2019-жылдын 20-февралындагы № 80 токтомунун редакциясына ылайык)        

КЫРГЫЗ РЕСПУБЛИКАСЫНЫН ӨКМӨТҮ

ТОКТОМ

2017-жылдын 20-январы № 37

Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнүн айрым чечимдерине өзгөртүүлөрдү жана толуктоо киргизүү

жөнүндө

(КР Өкмөтүнүн 2019-жылдын 20-февралындагы № 80

токтомунун редакциясына ылайык)

Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнүн айрым чечимдерин "Кыргыз Республикасынын айрым мыйзам актыларына (Кыргыз Республикасынын Граждандык кодексине, "Юридикалык жактарды, филиалдарды (өкүлчүлүктөрдү) мамлекеттик каттоо жөнүндө" Кыргыз Республикасынын Мыйзамына) өзгөртүүлөрдү киргизүү жана "Фирмалык аталыштар жөнүндө" Кыргыз Республикасынын Мыйзамын күчүн жоготту деп таануу тууралуу" Кыргыз Республикасынын Мыйзамына шайкеш келтирүү максатында, "Кыргыз Республикасынын Өкмөтү жөнүндө" Кыргыз Республикасынын конституциялык Мыйзамынын 10 жана 17-беренелерине ылайык Кыргыз Республикасынын Өкмөтү

ТОКТОМ КЫЛАТ:

1. Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнүн 2002-жылдын 29-майындагы № 350 "Кыргыз Республикасынын персонификациялаштырылган документтеринин Мамлекеттик реестри жөнүндө жобону жана Кыргыз Республикасында колдонуудагы мамлекеттик маанидеги документтердин тизмесин бекитүү тууралуу" токтомуна төмөнкүдөй өзгөртүү киргизилсин:

жогоруда аталган токтом менен бекитилген Кыргыз Республикасында колдонулуудагы мамлекеттик маанидеги документтердин тизмесинде:

35-пунктта:

- "Министрликтер жана ведомстволор" графасындагы "Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик патент кызматы" деген сөздөр "Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнө караштуу Интеллектуалдык менчик жана инновациялар мамлекеттик кызматы" деген сөздөр менен алмаштырылсын;

- "Документтердин тизмеси" графасындагы "Фирмалык аталыштарды каттоо тууралуу күбөлүк" деген сөздөр алып салынсын.

2. Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнүн 2002-жылдын 11-сентябрындагы № 621 "Кыргыз Республикасынын юридикалык жактарынын аталыштарында "улуттук" деген терминди колдонуу тартиби жөнүндө жобону бекитүү тууралуу" токтомуна төмөнкүдөй өзгөртүү киргизилсин:

жогоруда аталган токтом менен бекитилген Кыргыз Республикасынын юридикалык жактарынын аталыштарында "улуттук" деген терминди колдонуу тартиби жөнүндө жободо:

- 1-пункттагы "Фирмалык аталыштар жөнүндө" Кыргыз Республикасынын Мыйзамынын 4-беренесине жана" деген сөздөр алып салынсын.

3. Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнүн 2007-жылдын 31-январындагы № 26 "Товардык белгилерди, тейлөө белгилерин, товарлар чыгарылган жерлердин аталыштарын жана фирмалык аталыштарды "Интернет" түйүнүндө дарек катары колдонуу тартиби жөнүндө" токтомуна төмөнкүдөй өзгөртүүлөр киргизилсин:

преамбуладагы "жана "Фирмалык аталыштар жөнүндө" Кыргыз Республикасынын Мыйзамына", "жана фирмалык аталыштарды" деген сөздөр алып салынсын;

жогоруда аталган токтом менен бекитилген Товардык белгилерди, тейлөө белгилерин, товарлар чыгарылган жерлердин аталыштарын жана фирмалык аталыштарды "Интернет" түйүнүндө дарек катары колдонуу тартибинде:

- 1-пункттагы ", "Фирмалык аталыштар жөнүндө" Кыргыз Республикасынын Мыйзамынын 20-статьясына" деген сөздөр жана цифралар алып салынсын.

4. (КР Өкмөтүнүн 2019-жылдын 20-февралындагы № 80 токтомуна ылайык күчүн жоготту)

5. Кыргыз Республикасынын Убактылуу Өкмөтүнүн 2010-жылдын 9-июлундагы № 118 "Өнөр жайлык менчик объекттерин, селекциялык жетишкендиктерди коргоо документинен четтөө келишимин, аларды пайдаланууга укук берүү жөнүндө лицензиялык келишимди, салттуу билимдерди пайдаланууга келишимди, өнөр жайлык менчик объектисине өзгөчө укуктун күрөөсү жөнүндө келишимин жана технологияларды өткөрүп берүү жөнүндө келишимди каттоонун эрежелерин бекитүү тууралуу" токтомуна төмөнкүдөй өзгөртүүлөр киргизилсин:

преамбуладагы ", "Фирмалык аталыштар жөнүндө" деген сөздөр алып салынсын;

жогоруда аталган токтом менен бекитилген Өнөр жайлык менчик объекттерин, селекциялык жетишкендиктерди коргоо документинен четтөө келишимин, аларды пайдаланууга укук берүү жөнүндө лицензиялык келишимди, салттуу билимдерди пайдаланууга келишимди, өнөр жайлык менчик объектисине өзгөчө укуктун күрөөсү жөнүндө келишимин жана технологияларды өткөрүп берүү жөнүндө келишимди каттоонун эрежелеринде:

- 3-пункттун экинчи абзацы төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:

"Арызга келишим түзгөн тараптардын бири же ыйгарым укуктары тийиштүү түрдө таризделген анын өкүлү кол коёт.".

6. Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнүн 2012-жылдын 29-февралындагы № 155 "Кыргыз Республикасынын интеллектуалдык менчик объектилеринин мамлекеттик реестрлери жөнүндө жобону бекитүү тууралуу" токтомуна төмөнкүдөй өзгөртүүлөр жана толуктоо киргизилсин:

преамбуладагы ", "Фирмалык аталыштар жөнүндө" деген сөздөр алып салынсын;

жогоруда аталган токтом менен бекитилген Кыргыз Республикасынын интеллектуалдык менчик объектилеринин мамлекеттик реестрлери жөнүндө жобонун 7-тиркемесинде:

- 1-главанын аталышындагы "каттоонун" деген сөз "сактоонун" деген сөз менен алмаштырылсын;

- 1-главанын 1-пунктундагы "фирмалык аталыштарды каттоого" деген сөз "катталган фирмалык аталыштар жөнүндө маалыматтарды сактоого" деген сөздөр менен алмаштырылсын; ", ошондой эле алардын укуктук статусун өзгөртүүгө" деген сөздөр алып салынсын;

- 1-главанын 2 жана 3-пункттары күчүн жоготту деп таанылсын;

- 2-главанын 4-пунктунун экинчи абзацындагы "аталышын жана/же анын" деген сөздөр алып салынсын;

- 2-главанын 4-пунктунун үчүнчү абзацы "толук же жарым жартылай" деген сөздөргө чейин "соттун чечими менен" деген сөздөр менен толукталсын;

- 2-главанын 4-пунктунун 1-пунктчасынын биринчи абзацындагы "аталышын жана/же анын" деген сөздөр алып салынсын;

- 2-главанын 4-пунктунун 1-пунктчасынын экинчи абзацындагы "аталышын жана/же анын" деген сөздөр алып салынсын;

- 2-главанын 4-пунктунун 1-пунктчасынын сегизинчи абзацындагы "аталышы жана" деген сөздөр алып салынсын;

- 2-главанын 4-пунктунун 1-пунктчасынын он экинчи абзацы күчүн жоготту деп таанылсын;

- 2-главанын 4-пунктунун 1-пунктчасынын он алтынчы абзацындагы "карап чыгуунун оң натыйжасында" деген сөздөр "кароодо" деген сөз менен алмаштырылсын;

- 2-главанын 4-пунктунун 1-пунктчасынын он жетинчи абзацындагы "аталышын жана/же" деген сөздөр алып салынсын;

- 2-главанын 4-пунктунун 2-пунктчасынын экинчи абзацындагы "Апелляциялык кеңештин чечиминин же" деген сөздөр алып салынсын;

- 2-главанын 4-пунктунун 2-пунктчасынын үчүнчү абзацындагы "Апелляциялык кеңештин же" деген сөздөр алып салынсын;

- 2-главанын 4-пунктунун 3-пунктчасынын тогузунчу абзацы күчүн жоготту деп таанылсын.

7. Ушул токтом расмий жарыяланган күндөн тартып он беш күн өткөндөн кийин күчүнө кирет.

Премьер-

министри С.Жээнбеков

ПРАВИТЕЛЬСТВО КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

от 20 января 2017 года № 37

О внесении изменений и дополнения в некоторые решения Правительства Кыргызской Республики

(В редакции постановления Правительства КР от 20

февраля 2019 года № 80)

В целях приведения некоторых решений Правительства Кыргызской Республики в соответствие с Законом Кыргызской Республики "О внесении изменений в некоторые законодательные акты Кыргызской Республики (в Гражданский кодекс Кыргызской Республики, Закон Кыргызской Республики "О государственной регистрации юридических лиц, филиалов (представительств)" и признании утратившим силу Закона Кыргызской Республики "О фирменных наименованиях", в соответствии со статьями 10 и 17 конституционного Закона Кыргызской Республики "О Правительстве Кыргызской Республики" Правительство Кыргызской Республики

ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Внести в постановление Правительства Кыргызской Республики "Об утверждении Положения о Государственном реестре персонифицированных документов Кыргызской Республики и перечня документов государственного значения, находящихся в обращении в Кыргызской Республике" от 29 мая 2002 года № 350 следующие изменения:

в Перечне документов государственного значения, находящихся в обращении в Кыргызской Республике, утвержденном вышеуказанным постановлением:

в пункте 35:

- в графе "Министерства и ведомства" слова "Государственная патентная служба Кыргызской Республики" заменить словами "Государственная служба интеллектуальной собственности и инноваций при Правительстве Кыргызской Республики";

- в графе "Перечень документов" слова "Свидетельство о регистрации фирменного наименования" исключить.

2. Внести в постановление Правительства Кыргызской Республики "Об утверждении Положения о порядке использования термина "национальный" в

наименовании юридических лиц Кыргызской Республики" от 11 сентября 2002 года № 621 следующее изменение:

в Положении о порядке использования термина "национальный" в наименовании юридических лиц Кыргызской Республики, утвержденном вышеуказанным постановлением:

- в пункте 1 слова и цифру "в соответствии со статьей 4 Закона Кыргызской Республики "О фирменных наименованиях" и" заменить словами "в соответствии с".

3. Внести в постановление Правительства Кыргызской Республики "О Порядке использования товарных знаков, знаков обслуживания, наименований мест происхождения товаров и фирменных наименований в качестве адреса в сети "Интернет" от 31 января 2007 года № 26 следующие изменения:

в преамбуле слова "и Закона Кыргызской Республики "О фирменных наименованиях" и" заменить словами ", в целях"; слова "и фирменных наименований" исключить;

в Порядке использования товарных знаков, знаков обслуживания, наименований мест происхождения товаров и фирменных наименований в качестве адреса в сети "Интернет", утвержденном вышеуказанным постановлением:

- в пункте 1 слова и цифры ", статьей 20 Закона Кыргызской Республики "О фирменных наименованиях" исключить.

4. (Утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 20 февраля 2019 года № 80)

5. Внести в постановление Временного Правительства Кыргызской Республики "Об утверждении Правил регистрации договора об уступке охранного документа на объект промышленной собственности, селекционное достижение, лицензионного договора о предоставлении права на их использование, договора на использование традиционных знаний, договора о залоге исключительного права на объект промышленной собственности и договора о передаче технологии" от 9 июля 2010 года № 118 следующие изменения:

в преамбуле слова ", "О фирменных наименованиях" исключить;

в Правилах регистрации договора об уступке охранного документа на объект промышленной собственности, селекционное достижение, лицензионного договора о предоставлении права на их использование, договора на использование традиционных знаний, договора о залоге исключительного права на объект промышленной собственности и договора о передаче технологии, утвержденных вышеуказанным постановлением:

- абзац второй пункта 3 изложить в следующей редакции:

"Заявление подписывается одной из сторон, заключающих договор, или её представителем, полномочия которого оформлены надлежащим образом.".

6. Внести в постановление Правительства Кыргызской Республики "Об утверждении Положения о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики" от 29 февраля 2012 года № 155 следующие изменения и дополнение:

в преамбуле слова ", "О фирменных наименованиях" исключить;

в приложении 7 к Положению о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики, утвержденному вышеуказанным постановлением:

- в названии главы 1 слово "регистрации" заменить словом "хранения";

- в пункте 1 главы 1 слова "регистрации фирменных наименований" заменить словами "хранения сведений о зарегистрированных фирменных наименованиях"; слова ", а также изменений их правового статуса" исключить;

- пункты 2 и 3 главы 1 признать утратившими силу;

- абзац второй пункта 4 главы 2 изложить в следующей редакции:

"- об изменении адреса владельца фирменного наименования;";

- абзац третий пункта 4 главы 2 после слова "частично" дополнить словами "по решению суда";

- в абзаце первом подпункта 1 пункта 4 главы 2 слово "наименования" заменить словом "адреса"; слова "и/или его адреса" исключить;

- в абзаце втором подпункта 1 пункта 4 главы 2 слова "наименования" заменить словами "адреса"; слова "и/или его адреса" исключить;

- абзац восьмой подпункта 1 пункта 4 главы 2 изложить в следующей редакции:

"- прежний и новый адрес юридического лица.";

- абзац двенадцатый подпункта 1 пункта 4 главы 2 признать утратившим силу;

- в абзаце шестнадцатом подпункта 1 пункта 4 главы 2 слова "положительном результате рассмотрения" заменить словом "рассмотрении";

- в абзаце семнадцатом подпункта 1 пункта 4 главы 2 слова "новое наименование и/или" заменить словом "новый";

- в абзаце втором подпункта 2 пункта 4 главы 2 слова "решения Апелляционного совета или" исключить;

- в абзаце третьем подпункта 2 пункта 4 главы 2 слова "Апелляционного совета или" исключить;

- абзац девятый подпункта 3 пункта 4 главы 2 признать утратившим силу.

7. Настоящее постановление вступает в силу по истечении пятнадцати дней со дня официального опубликования.

Премьер-

министр С.Жээнбеков


Législation Modifie (3 texte(s)) Modifie (3 texte(s)) Met en application (1 texte(s)) Met en application (1 texte(s)) Remplace (1 texte(s)) Remplace (1 texte(s)) est modifié(e) par (1 texte(s)) est modifié(e) par (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex KG277