À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Ordonnance n° 3R-29 du 24 avril 2006, relative à l'approbation de la procédure de présentation des demandes de brevet européen et des effets des brevets européens dans la République de Lituanie, Lituanie

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2006 Dates Entrée en vigueur: 5 mai 2006 Émis: 24 avril 2006 Type de texte Textes règlementaires Sujet Brevets (Inventions) Sujet (secondaire) Mise en application des droits

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Anglais Order No 3R-29 of April 24, 2006 Concerning the Approval of the Procedure for the Filing of European Patent Applications and for the Effects of European Patents in the Republic of Lithuania         Lituanien Lietuvos Respublikos valstybinio patentų biuro direktoriaus 2006 m. balandžio 24 d. įsakymas Nr. 3R-29 „Dėl Europos patentų paraiškų padavimo ir Europos patentų galiojimo Lietuvos Respublikoje tvarkos patvirtinimo“        

DIRECTOR OF THE STATE PATENT BUREAU OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA

O R D E R

CONCERNING THE APPROVAL OF THE PROCEDURE FOR THE FILING OF EUROPEAN PATENT APPLICATIONS AND FOR THE EFFECTS OF EUROPEAN PATENTS IN THE REPUBLIC OF LITHUANIA

No 3R-29, 24 April 2006

Vilnius

Pursuant to the Republic of Lithuania Law on the Ratification of the Convention on the Grant of European Patents (European Patent Convention) (Valstybės žinios (Official Gazette) No 147-5324, 2004) and to Chapter X1 of the Republic of Lithuania Patent Law (Valstybės žinios (Official Gazette) No 8-120, 1994; No 85-3135, 2005), I hereby:

1. A p p r o v e the Procedure EP/01/2006 for the Filing of European Patent Applications and for the Effects of European Patents in the Republic of Lithuania and Forms EPC-1/2006 and EPC-2/2006 (as appended).

2. C h a r g e:

2.1. The Applications Receiving Division:

2.1.1. to receive European patent application documents and issue to applicants and other interested persons application forms EPC-1/2006 and EPC-2/2006;

2.1.2. to forward European patent applications to the European Patent Office and other Contracting States of the European Patent Convention in the manner prescribed by legal acts.

2.2. The Inventions Department:

2.2.1. to maintain records of European patents having effect in the Republic of Lithuania;

2.2.2. to publish translations into the Lithuanian language of the claims in European patent applications and of the claims in European patents, in the Official Bulletin of the State Patent Bureau.

2.3. The Department of Law and International Affairs to publish this Order in the Official Gazette “Valstybės žinios” and on the website of the State Patent Bureau.

2.4. The Deputy Director Rosita Daunorė to control implementation of this Order.

DIRECTOR RIMVYDAS NAUJOKAS

APPROVED by

Order No 3R-29 of the Director of the State Patent Bureau, of 24 April 2006

THE PROCEDURE EP/01/2006 FOR THE FILING OF EUROPEAN PATENT APPLICATIONS AND FOR THE EFFECTS OF EUROPEAN PATENTS IN THE REPUBLIC OF LITHUANIA

CHAPTER I. GENERAL

SECTION I. SCOPE

1. The Procedure for the Filing of European Patent Applications and for the Effects of European Patents in the Republic of Lithuania (hereinafter referred to as the Procedure) defines the procedure for the filing, either directly or by post, of European patent applications with the State Patent Bureau (SPB) of the Republic of Lithuania and for the effects of European patents in the Republic of Lithuania.

2. European patents shall have effect in the Republic of Lithuania as governed by the Convention on the Grant of European Patents and Chapter X1 of the Republic of Lithuania Patent Law (Valstybės žinios (Official Gazette) No 8-120, 1994; No 85-3135, 2005).

SECTION II. DEFINITIONS

3. The European Patent Convention (EPC) refers to the Convention on the Grant of European Patents (European Patent Convention) of 5 October 1973 as amended by the act revising Article 63 EPC of 17 December 1991 and by decisions of the Administrative Council of the European Patent Organization of 21 December 1978, 13 December 1994, 20 October 1995, 5 December 1996 and 10 December 1998, as well as the European Patent Convention revised on 29 November 2000 at Munich.

4. The European Patent Office is a central executive body of the European Patent Organization, implementing the provisions of the European Patent Convention and granting European patents.

5. Implementing Regulations refer to the rules adopted pursuant to the EPC, governing the procedure and requirements for the filing and examination of European patent applications and for the granting of European patents.

6. A European patent application is an application for the European patent filed by virtue of the European Patent Convention, also an international application filed by virtue of the Patent Cooperation Treaty done at Washington on 19 June 1970, for which the European Patent Office acts as a designated or elected office and in which the Republic of Lithuania is a designated country.

7. A national patent application is a patent application filed with the State Patent Bureau in the manner prescribed by the Patent Law.

8. A divisional application is a patent application divided from the initial application, which does not satisfy the requirement of the unity of invention but preserves the date of filing or, where priority is claimed, the priority date of the initial application.

9. A European patent is a patent granted pursuant to the EPC, the application for which designates the Republic of Lithuania.

10. A national patent is a patent granted pursuant to the Patent Law.

11. Earlier application is a patent application filed by virtue of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property.

12. The proprietor of a European patent is a natural and/or legal person to whom a European patent has been granted.

13. A representative is a natural or legal person, a patent attorney whose name appears on the list of professional representatives maintained by the State Patent Bureau, an employee authorized in the manner prescribed by legal acts to represent the applicant or the proprietor of a European patent.

14. Signature is a signature of a natural person, or an authentic signature or a facsimile signature, certified by the seal of the legal person, of the senior manager of a legal person or other authorized person. A document issued in a foreign state must be signed in the manner prescribed by legal acts of the state in which the document has been issued.

15. INID stands for Internationally agreed Numbers for the Identification of Data.

16. Other terms used in this Procedure shall have the meanings attached to them in the European Patent Convention and its Implementing Regulations.

CHAPTER II. FILING OF A EUROPOEAN PATENT APPLICATION WITH THE STATE PATENT BUREAU

SECTION III. GENERAL

17. A European patent application shall be filed directly with the European Patent Office or the State Patent Bureau in any of the languages specified in paragraphs 1 and 2 of Article 14 of the European Patent Convention.

18. A European patent application may be filed with the SPB Applications Receiving Division either directly or by post. European patent applications filed by fax shall not be accepted and shall be sent back to the applicant.

19. A European patent application filed with the State Patent Bureau shall be deemed to have been filed with the European Patent Office on the same day.

20. Where the application is filed by the applicant’s representative whose name does not appear on the list of professional representatives for European patents, the application shall be filed together with an authorisation which shall satisfy the requirements laid down in Section IV of this Procedure.

SECTION IV. AUTHORISATION OF A REPRESENTATIVE

21. If the applicant has appointed and acts through a representative whose name does not appear on the list of professional representatives for European patents, such appointment shall be effected by an authorisation in the Form EPO 1003 or by a general authorisation in the Form EPO 1004.

22. If a representative is appointed by a free-form authorization to ensure that the European patent application confers provisional protection in accordance with Section XI of this Procedure or to perform actions provided for in Chapter III of this Procedure, the authorization shall contain the following information:

22.1. name and address of the authorising person, where the authorisation is given by a natural person;

22.2. full official name and address (seat) of the legal person;

22.3. full name and address (or seat) of the representative, where the authorisation is given by a legal person;

22.4. the application or patent number;

22.5. title of the invention.

23. The authorisation must be signed and must state the place and date of issuance.

24. Signature shall be subject to the requirements laid down in paragraph 14 of this Procedure. If the authorisation is signed by an employee or an authorised person, the authorisation must be accompanied by documents certifying their right to sign.

25. If the authorising person has appointed several representatives with the same powers, the State Patent Bureau shall communicate with one of the representatives appointed by the authorising person.

26. The authorisation shall be delivered to the State Patent Bureau together with the European patent application or with a request, done in a pre-defined form, to publish the translation of the claims in the European patent application or in the European patent.

27. If the authorisation is issued with respect to more than one European patent application, a corresponding number of copies of the authorisation shall be delivered.

SECTION V. FILING OF AN APPLICATION

28. A European patent application filed with the State Patent Bureau shall satisfy the requirements of Article 78 of the EPC and its Implementing Regulations. A European patent application shall contain:

28.1. a request for the grant of a European patent, done in the Form EPO 1001;

28.2. description of the invention;

28.3. one or more claims;

28.4. drawings referred to in the description;

28.5. abstract.

29. The request for the grant of a European patent shall be filed in four copies; other documents referred to in paragraphs 28.2 to 28.5 of this Procedure shall be filed in a single copy.

30. The application may be accompanied by the following documents:

30.1. authorisation done in the Form EPO 1003;

30.2. general authorisation done in the Form EPO 1004;

30.3. priority documents;

30.4. translations of the priority documents;

30.5. designation of the inventor, done in the Form EPO 1002;

30.6. earlier search report;

30.7. document certifying the payment of fees, done in the Form EPO 1010;

30.8. translation of the description of the invention and of the claims, in accordance with paragraph 2 of Article 14 of the EPC;

30.9. electronic data carrier with nucleotide and amino acid sequences, where applicable;

30.10. PACE request done in the Form EPO 1005;

30.11. other documents.

31. Instead of documents listed in paragraph 28 of this Procedure, a European patent application may contain the following documents:

31.1. informal request for the grant of a European patent;

31.2. designation of a Contracting State;

31.3. information identifying the applicant;

31.4. a description and one or more claims in one of the languages specified in paragraphs 1 or 2 of Article 14 of the EPC, even if the description and the claim(s) do not meet the requirements of the EPC.

32. The documents listed in paragraph 31 of this Procedure shall suffice for the European patent application to be given a filing date.

33. A new European patent application as provided for in subparagraph (b), paragraph 1, Article 61 of the EPC shall be filed in the same manner as a regular European patent application.

34. A European divisional application shall be filed directly with the European Patent Office at Munich, Hague or Berlin.

35. If a European divisional application is mistakenly filed with the State Patent Bureau, it must be immediately forwarded to the European Patent Office.

36. Pursuant to paragraph 3 of Article 591 of the Patent Law, a European patent application liable to state or official secrecy shall be filed with the State Patent Bureau only.

SECTION VI. LANGUAGE OF THE APPLICATION

37. A European patent application shall be filed in any of the official languages of the European Patent Office (English, German, or French). Natural or legal persons having their residence or principal place of business within the territory of a Contracting State having a language other than English, French or German as an official language, and nationals of that State who are resident or operating abroad, may file European patent applications in an official language of that State.

38. If the application is filed in other than an official language of the European Patent Office, the translation referred to in paragraph 2 of Article 14 of the EPC must be filed within three months from the date of filing of the European patent application but no later than within thirteen months from the date of priority.

SECTION VII. DATE OF RECEIPT OF THE APPLICATION

39. A European patent application filed with the State Patent Bureau directly or by post shall be handled in the manner prescribed in this Section VII. If a European patent application is deemed to be a divisional application, it shall be immediately forwarded to the European Patent Office.

40. The State Patent Bureau shall without delay inform the European Patent Office of receipt of a European patent application and of the nature and date of receipt of the application and the application number.

41. In accordance with paragraph 4 of Rule 24 of the Implementing Regulations, the European Patent Office, having received a European patent application forwarded to it by the State Patent Bureau, shall inform the applicant accordingly, indicating the date of receipt of the application.

42. The date of receipt of a European patent application shall be stamped on the back of the first and last page of each document making up the application, except the request for the grant of a European patent application. Stamp of the State Patent Bureau shall not be used on the documents making up a European patent application. The date of receipt of the application shall also be stamped on each document filed together with the European patent application.

43. Drawings may be stamped on each page on the back.

44. Having received a European patent application, the State Patent Bureau shall without delay issue a receipt to the applicant (Form EPO 1001.6) which shall include at least the application number, the nature and number of the documents, and the date of their receipt.

45. The receipt shall be issued in four copies:

45.1. the original shall be sent or handed to the applicant;

45.2. the first and the third copies of the receipt shall be sent, together with documents making up the European patent application, to the European Patent Office as a communication of receipt of the European patent application in accordance with paragraph 40 of this Procedure; if the European patent application needs to be examined for liability to state or official secrecy, the first copy of the receipt shall be sent to the European Patent Office without documents making up the application and shall bear the words “further examination under 77(3) of the EPC required”;

45.3. the second copy shall stay with the State Patent Bureau;

45.4. the third copy shall be used by the European Patent Office as a communication of receipt of a European patent application, to be sent to the applicant pursuant to paragraph 41 of this Procedure.

46. The State Patent Bureau shall mark the application number and date of receipt on every copy of the receipt of the European patent application. On the original and the first and the second copies of the receipt, the State Patent Bureau shall enter, in the box for the use by the national patent office, its full name and date and place a stamp. On the third copy, the box for the use by the national patent office shall be left blank as it will be used and completed by the European Patent Office.

47. The request for the grant of a European patent on the front side, also other documents making up the application and their annexes, the electronic data carrier and its folder, as well as the receipt of the application shall bear a self-adhesive sticker with the number of the European patent application.

48. The application number shall be an eight-digit number: the first two digits shall stand for the last two digits of the year of filing and the last six digits shall be used to identify the place of filing of the application.

49. The application number shall be printed on stickers supplied to the State Patent Bureau by the European Patent Office.

50. If a European patent application which needs further examination for liability to state or official secrecy contains an automatic debit order (Box 43 in the Form EPO 1001), a copy of such request from which the information subject to secrecy (the title and the priority number, but not the priority date) has been deleted shall be forwarded to the European Patent Office.

51. The State Patent Bureau shall notify the applicant and the European Patent Office of any obvious deficiencies in the European patent application in a non-binding way.

52. A European patent application examined by the State Patent Office for liability to state or official secrecy shall be forwarded to the European Patent Office within the period set in Article 77 of the EPC.

SECTION VIII. RECEIPT OF APPLICATION DOCUMENTS FILED SUBSEQUENTLY

53. Documents making up a European patent application listed in paragraphs 30.1 to 30.6 and 30.8 to 30.11 of this Procedure shall be considered an integral part of the European patent application and may be filed with the State Patent Bureau subsequently.

54. Related documents making up a European patent application shall be filed together with a letter made in a pre-defined form (Form EPO-1038) to be completed and filed with the European Patent Office in the prescribed manner.

55. If documents making up a European patent application have not been forwarded to the European Patent Office yet, European patent application documents filed subsequently shall be added to the application, i.e. placed in the same folder.

56. Related documents making up a European patent application may be filed by the date on which the State Patent Bureau receives a communication that the European Patent Office has received a receipt of the European patent application.

57. If related documents making up a European patent application have been filed after a receipt of a European patent application has been received at the European Patent Office, they shall be given the date on which they are actually received at the European Patent Office.

58. In any case, once the European Patent Office has notified the State Patent Bureau of receipt of the European patent application, the State Patent Bureau shall forward the documents to the European Patent Office.

59. A receipt of a European patent application may not be used to acknowledge receipt of related documents making up the European patent application.

SECTION IX. FORWARDING OF APPLICATIONS TO THE EUROPEAN PATENT OFFICE

60. The State Patent Bureau shall forward a European patent application within:

60.1. six weeks of filing, where the application is obviously not liable to state or official secrecy; or

60.2. four months of the date of filing, or, where a priority is claimed, within fourteen months of the priority date, if the application needs to be examined for liability to state or official secrecy.

61. A European patent application filed pursuant to subparagraph b, paragraph 1, Article 61 of the EPC shall be forwarded to the European Patent Office within four months of the date of filing of the application with the State Patent Bureau.

62. If a European patent application is liable to state or official secrecy, it shall not be forwarded to the European Patent Office.

SECTION X. EFFECTS OF A EUROPEAN PATENT APPLICATION

63. Pursuant to paragraph 1 of Article 592 of the Patent Law, a European patent application which has a date of filing and which designates the Republic of Lithuania shall have the same legal power as a national patent application filed in a regular manner and shall retain the priority date of the European patent application, regardless of the course of its examination.

SECTION XI. CONFERMENT OF PROVISIONAL LEGAL PROTECTION

64. A published European patent application shall confer the same provisional legal protection in the Republic of Lithuania as a national patent application according to paragraph 3 of Article 21 of the Patent Law. The provisional legal protection shall be conferred from the date on which a translation of the claims in the published European patent application into the Lithuanian language has been published in the Official Bulletin of the State Patent Bureau.

65. A translation of the claims in a European patent application shall be filed together with a request done in a pre-defined form (Form EPC-1/2006) to publish the translation of the claims in the European patent application.

66. The request shall contain the following information on the European patent application (boxes marked with INID numbers):

66.1. number of publication of the European patent application, in Box 11;

66.2. name and address of the applicant for a European patent, code of the state, and, where the applicant for a European patent is a legal or natural person of the Republic of Lithuania, identification number of the legal or natural person, in Box 71;

66.3. name of the patent attorney (if any), and the number of certificate, in Box 74;

66.4. name and address (seat) of the representative (if any);

66.5. title of the invention, in Box 54;

66.6. if a priority is claimed in the European patent application, the number of the earlier priority application, filing date and the code of the state, in Box 30;

66.7. international classification index (indices) of the European patent application, in Box 51;

66.8. number of the European patent application and the date of filing, in Box 86;

66.9. date of publication of the European patent application, in Box 43;

66.10. name and address of the inventor, and the code of the state, in Box 72.

The request shall list, on the back, the documents filed and the number of pages of a copy of each document filed.

67. The request (Form EPC-1/2006) shall be signed by the applicant or the patent attorney (representative) in accordance with the requirements laid down in paragraph 14 of this Procedure. , Name of the signatory shall be written legibly next to the signature.

68. The request to publish the translation of the claims in the European patent application shall be filed in three copies, one of which marked by the State Patent Bureau’s with the date of receipt shall be given back to the applicant or his representative and shall be treated as a receipt of the translation of the claims in the European patent application.

69. The translation of the claims on the invention into the Lithuanian language shall be filed in two copies. The translation shall bear, on the bottom, name and signature of the person who files the translation. The translation shall also be filed in an electronic data carrier. Drawings shall be filed when the translation of the claims on the invention into the Lithuanian language contains digits used in the drawings. Other documents shall be delivered in a single copy.

70. The person who files the translation shall be responsible for accuracy of the translation.

71. Where the request is filed by a representative, it shall be filed together with the authorization which shall satisfy the requirements laid down in Section IV of this Procedure.

72. The European patent application shall be deemed not to confer provisional legal protection under paragraph 64 of this Procedure, if the designation of the Republic of Lithuania is subsequently withdrawn or deemed to be withdrawn.

CHAPTER III. EFFECTS OF THE EUROPEAN PATENT

SECTION XII. RIGHTS CONFERRED BY A EUROPEAN PATENT

73. A European patent which designates the Republic of Lithuania shall confer on its proprietor from the date of publication of the mention of its grant at the European Patent Office the same rights as would be conferred by a national patent granted pursuant to Article 26 of the Patent Law.

SECTION XIII. FILING OF A TRANSLATION OF THE CLAIMS IN A EUROPEAN PATENT

74. Proprietor of a European patent shall, within three months from the date of publication of the mention of its grant, file with the State Patent Bureau, directly or by post, a translation into the Lithuanian language of the claims in the European patent and pay a fixed fee for the publication of the translation.

75. A translation into the Lithuanian language of the claims in the European patent shall be filed together with a request done in a pre-defined form (Form EPC-2/2006).

76. The request (Form EPC-2/2006) shall contain the following information on the European patent (boxes marked with INID numbers):

76.1. number of the European patent, in Box 11;

76.2. name and address of the proprietor of the European patent, code of the state, and, where the proprietor of the European patent is a legal or natural person of the Republic of Lithuania, identification number of the legal or natural person, in Box 73;

76.3. name of the patent attorney (if any), and the number of certificate, in Box 74;

76.4. name and address (seat) of the representative (if any);

76.5. title of the invention, in Box 54;

76.6. if the European patent is granted under the earlier application, the number of the earlier priority application, filing date and code of the state, in Box 30;

76.7. international classification index (indices) of the European patent, in Box 51;

76.8. number of the European patent application and the date of filing, in Box 86;

76.9. publication date of the mention of the grant of the European patent application, in Box 45;

76.10. name and address of the inventor, and the code of the state, in Box 72.

The request overleaf shall list the documents filed and the number of pages of a copy of each document filed, the amount of the fee paid, and the number and date of the payment document.

77. The request (Form EPC-2/2006) shall be filed in three copies, one of which marked by the State Patent Bureau’s with the date of receipt shall be given back to the applicant or his representative and shall be treated as a receipt of the translation of the claims in the European patent.

78. When a translation of the claims in the European patent into the Lithuanian language is filed with the State Patent Bureau, a fee shall be payable for publication of the translation of the claims and for the eleventh and each subsequent claim in the European patent.

79. Where the request is filed by a representative, it shall be filed together with the authorization which shall satisfy the requirements laid down in Section IV of this Procedure.

80. The translation of the claims on the invention into the Lithuanian language shall be filed in two copies. The translation shall bear, on the bottom, name and signature of the person who files the translation. The translation shall also be filed in an electronic data carrier. Drawings shall be filed when the translation of the claims on the invention into the Lithuanian language contains digits used in the drawings.

81. Other documents shall be filed in a single copy.

82. If the claims in a European patent change by virtue of filing of an opposition with the European Patent Office, proprietor of the patent shall, within three months of the date of publication of the European Patent claims as amended, file with the State patent Bureau a translation into the Lithuanian language of the claims as amended and pay a fee for the publication of the translation.

83. The person who files the translation shall be responsible for accuracy of the translation.

84. The State Patent Bureau shall promptly and no later than within three months publish the translations referred to in paragraphs 74 and 82 of this Procedure in its Official Bulletin and issue a document to the proprietor of the European patent certifying the entry of the European patent into effect.

85. Forms of requests (Forms EPC-1/2006 and EPC-2/2006) are available free of charge at the State Patent Office or on its website.

SECTION XIV. REVOCATION OF A EUROPEAN PATENT

86. If no translation of the claims in the European patent is filed within the period referred to in paragraphs 74 and 82 of this Procedure, the European patent shall be deemed to be void ab initio in the Republic of Lithuania.

87. The State Patent Office shall regularly update the list of void European patents in its Official Bulletin.

SECTION XV. MAINTENANCE OF RECORDS OF EUROPEAN PATENTS HAVING EFFECT IN THE REPUBLIC OF LITHUANIA

88. The State Public Office shall maintain records of European patents having effect in the Republic of Lithuania.

89. The database of European patents having effect in the Republic of Lithuania shall contain data listed in paragraph 90 of this Procedure.

90. The State Patent Bureau shall maintain the following data of European patents having effect in the Republic of Lithuania:

90.1. publication umber of the European patent (11);

90.2. number of priority application, priority date, code of the state (30);

90.3. International Patent Classification (51);

90.4. title of the invention (54);

90.5. claims on the invention (57);

90.6. number of the application, from which the present document has been divided up (62);

90.7. name and address of the applicant, code of the state – for European patent applications, translations of the claims of which have been published in the Official Bulletin of the State Patent Bureau; where the applicant for a European patent is a legal or natural person of the Republic of Lithuania, identification number of the legal or natural person (71);

90.8. name and of the inventor, code of the state (72);

90.9. name of the proprietor, code of the state; where the proprietor of the European patent is a legal or natural person of the Republic of Lithuania, identification number of the legal or natural person (73);

90.10. name of the patent attorney or representative, registration number, address, code of the state (74);

90.11. filing data of an international application (application number, filing date) (86);

90.12. publication data of an international application (publication number and date) (87);

90.13. filing data of a European patent application (application number, filing date) (96);

90.14. publication date of a European patent application (43);

90.15. date of revocation of a patent;

90.16. date of declaring a patent void;

90.17. date of entry of an amendment;

90.18. name and address of the licensee, code of the state (where the licensee is a legal or natural person of the Republic of Lithuania, identification number of the legal or natural person);

90.19. type of license (exclusive or non-exclusive);

90.20. date of expiry of license;

90.21. date of entry of license agreement.

91. The State Patent Bureau shall furnish an extract of any entry in the database of European patents having effect in the Republic of Lithuania to any person on request.

SECTION XVI. PAYMENT OF RENEWAL AND OTHER FEES FOR EUROPEAN PATENTS

92. Renewal fees for European patents, which are payable starting with the year following the year of publication of the mention of the grant of the European patent, and other fees referred to in this Procedure shall be paid in the manner prescribed by the Republic of Lithuania Law on Fees for Registration of Industrial Property Objects (Valstybės žinios (Official Gazette) No 52-1811, 2001).

93. The provisions of Article 27 of the Patent Law shall apply mutatis mutandis to the renewal fee for European patents.

SECTION XVII. CONVERSION OF A EUROPEAN PATENT APPLICATION TO A NATIONAL APPLICATION

94. A European patent application which designates the Republic of Lithuania may be converted to a national application, if the European patent application is deemed to be withdrawn pursuant to paragraph 5 of Article 77 of paragraph 4 of Article 162 of the European Patent Convention.

95. A request to convert a European patent application to a national application shall be filed with the European Patent Office which shall then transmit the request together with a copy of the files relating to the European patent application or the European patent to the central industrial property office of the Contracting State specified in the request.

96. If a European patent application filed through the State Patent Bureau is deemed to be withdrawn pursuant to paragraph 5 of Article 77 of the European Patent Convention, the State Patent Bureau shall, upon receipt from the applicant a free-form request to convert the European patent application to a national application and subject to the provisions regarding state or official secrets, transmit the request together with a copy of the European patent application directly to central industrial property offices of the Contracting States specified by the applicant in the request. A European patent application shall not be equivalent to a national patent application, if the request to convert a European patent application with a national application is not forwarded, together with copies of European patent application documents, within twenty months from the date of filing of the European patent application or, where a priority is claimed, from the date of priority.

97. If a European patent application filed through the State Patent Bureau is deemed to be withdrawn pursuant to paragraph 4 of Article 162 of the European Patent Convention, the State Patent Bureau shall, upon receipt from the European Patent Office a copy of a request to convert the European patent application to a national application and of copies of application documents, notify the applicant thereabout and require that the applicant pays, within three months, a fixed fee for the filing of a patent application. A patent application filed by virtue of paragraph 98 of this Procedure shall be examined and published as a national patent application.

98. The applicant whose European patent application is deemed to be withdrawn pursuant to paragraph 3 of Article 90 of the European Patent Convention may file with the State Patent Bureau a free-form request to convert the European patent application to a national application, and patent application documents referred to in Article 11 of the Patent Law.

99. Patent application filed by virtue of paragraphs 94 and 98 of this Procedure shall have the filing date of the European patent application concerned.

100. The description of the Republic of Lithuania patent resulting from the conversion of a European patent application must mention that European patent application.

SECTION XVIII. TRANSMITTAL OF A EURO-PCT APPLICATION

101. An international patent application (Euro-PCT) filed with the State Patent Bureau must be received at the European Patent Office no later than two weeks before the thirteenth month from the date of filing or, where a priority is claimed, from the date of priority.

______________

LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINIO PATENTŲ BIURO DIREKTORIAUS Į S A K Y M A S

DĖL EUROPOS PATENTŲ PARAIŠKŲ PADAVIMO IR EUROPOS PATENTŲ GALIOJIMO LIETUVOS RESPUBLIKOJE TVARKOS PATVIRTINIMO

2006 m. balandžio 24 d. Nr. 3R-29 Vilnius

Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos įstatymu dėl Europos patentų išdavimo konvencijų (Europos patentų konvencijų) ratifikavimo (Žin., 2004, Nr. 147-5324) ir Lietuvos Respublikos patentų įstatymo (Žin., 1994, Nr. 8-120; 2005, Nr. 85-3135) X1 skirsniu,

1. T v i r t i n u Europos patentų paraiškų padavimo ir Europos patentų galiojimo Lietuvos Respublikoje tvarką EP/01/2006 bei prašymų EPK-1/2006 ir EPK-2/2006 formas (pridedama).

2. P a v e d u: 2.1. Paraiškų priėmimo ir raštvedybos skyriui: 2.1.1. priimti Europos patentų paraiškų dokumentus ir išduoti pareiškėjams ir kitiems suinteresuotiems

asmenims prašymų EPK-1/2006 ir EPK-2/2006 blankus; 2.1.2. persiųsti Europos patentų paraiškas Europos patentų tarnybai ir kitoms Europos patentų

konvencijos Susitariančioms Valstybėms teisės aktų nustatyta tvarka. 2.2. Išradimų departamentui: 2.2.1. vesti Europos patentų, įsigaliojusių Lietuvos Respublikoje, apskaitą; 2.2.2. skelbti Europos patentų paraiškų apibrėžties bei Europos patentų apibrėžties vertimus į lietuvių

kalbą Valstybinio patentų biuro oficialiame biuletenyje. 2.3. Teisės ir tarptautinių reikalų departamentui paskelbti šį įsakymą „Valstybės žiniose“ ir Valstybinio

patentų biuro tinklalapyje internete. 2.4. Įsakymo vykdymo kontrolę direktoriaus pavaduotojai Rositai Daunorei.

DIREKTORIUS RIMVYDAS NAUJOKAS ______________

PATVIRTINTA Valstybinio patentų biuro direktoriaus 2006 m. balandžio 24 d. įsakymu Nr. 3R- 29

EUROPOS PATENTŲ PARAIŠKŲ PADAVIMO IR EUROPOS PATENTŲ GALIOJIMO LIETUVOS RESPUBLIKOJE TVARKA EP/01/2006

I SKYRIUS. BENDROSIOS NUOSTATOS

I SKIRSNIS. TAIKYMO SRITIS

1. Europos patentų paraiškų padavimo ir Europos patentų galiojimo Lietuvos Respublikoje tvarka (toliau – Tvarka) numato Europos patentų paraiškų, paduodamų Lietuvos Respublikos valstybiniam patentų biurui (VPB) tiesiogiai arba paštu, padavimo ir Europos patentų įsigaliojimo Lietuvos Respublikoje tvarką.

2. Europos patentai Lietuvos Respublikoje galioja Europos patentų išdavimo konvencijos ir Lietuvos Respublikos patentų įstatymo (Žin., 1994, Nr. 8-120; 2005, Nr. 85-3135) X1 skirsnio pagrindu.

II SKIRSNIS. SĄVOKOS

3. Europos patentų konvencija (EPK) – Europos patentų išdavimo konvencija (Europos patentų konvencija), pasirašyta 1973 m. spalio 5 d. su pakeitimais, padarytais 1991 m. gruodžio 17 d. EPK 63 straipsnio pakeitimo aktu ir Europos patentų organizacijos Administracinės tarybos 1978 m. gruodžio 21 d., 1994 m. gruodžio 13 d., 1995 m. spalio 20 d., 1996 m. gruodžio 5 d. ir 1998 m. gruodžio 10 d. sprendimais bei Europos patentų konvencija, persvarstyta 2000 m. lapkričio 29 d. Miunchene.

4. Europos patentų tarnyba (EPT) – centrinė vykdomoji Europos patentų organizacijos (EPO) institucija, įgyvendinanti Europos patentų konvencijos nuostatas bei išduodanti Europos patentus.

5. Įgyvendinimo taisyklės – taisyklės, priimtos pagal EPK, reglamentuojančios Europos patento paraiškos padavimo ir nagrinėjimo EPT, Europos patento išdavimo tvarką ir reikalavimus.

6. Europos patento paraiška – paraiška Europos patentui gauti, paduota pagal Europos patentų konvenciją, taip pat tarptautinė paraiška, paduota pagal Patentinės kooperacijos sutartį, pasirašytą 1970 m. birželio 19 d. Vašingtone, kai EPT yra nurodytoji arba pasirinktoji tarnyba, o Lietuvos Respublika yra nurodytoji valstybė.

7. Nacionalinė patentinė paraiška – patentinė paraiška, paduota Valstybiniam patentų biurui Patentų įstatymo nustatyta tvarka.

8. Atskirta paraiška – patentinė paraiška, atskirta iš pirminės paraiškos, kurioje nesilaikoma išradimo vienumo reikalavimo, tačiau kuriai suteikta pirminės paraiškos padavimo arba, jei prašoma prioriteto, prioriteto data.

9. Europos patentas – patentas, išduotas pagal EPK, kurio paraiškoje nurodyta Lietuvos Respublika. 10. Nacionalinis patentas – tai patentas, išduotas pagal Patentų įstatymą. 11. Konvencinė paraiška – patentinė paraiška, paduota pagal Paryžiaus konvencijos dėl pramoninės

nuosavybės apsaugos reikalavimus. 12. Europos patento savininkas – fizinis ir (arba) juridinis asmuo, kuriam yra išduotas Europos patentas. 13. Atstovas – fizinis arba juridinis asmuo, patentinis patikėtinis, įtrauktas į Europos patentų tarnybos

sudarytą profesionalių atstovų sąrašą, teisės aktų nustatyta tvarka įgaliotas darbuotojas, atstovaujantis pareiškėjui ar Europos patento savininkui.

14. Parašas – fizinio asmens parašas arba juridinio asmens vadovo ar kito įgalioto asmens originalus parašas ar parašo faksimilė, patvirtinta juridinio asmens antspaudu. Užsienio valstybėse išduoti dokumentai turi būti pasirašyti valstybės, kurioje išduotas dokumentas, teisės aktų nustatyta tvarka.

15. INID – Tarptautiniai kodai duomenims identifikuoti. 16. Šioje Tvarkoje vartojamos sąvokos atitinka Europos patentų konvencijoje bei jos Įgyvendinimo

taisyklėse pateiktus išaiškinimus.

II SKYRIUS. EUROPOS PATENTO PARAIŠKOS PADAVIMAS VALSTYBINIAM PATENTŲ BIURUI

III SKIRSNIS. BENDROSIOS NUOSTATOS

17. Europos patento paraiška paduodama tiesiogiai Europos patentų tarnybai arba Valstybiniam patentų biurui Europos patentų konvencijos 14 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytomis kalbomis.

18. Europos patento paraiška gali būti paduodama tiesiogiai į VPB Paraiškų priėmimo ir raštvedybos skyrių arba paštu. Europos patento paraiškos negali būti paduodamos faksu ir paduotos tokiu būdu turi būti grąžinamos pareiškėjui.

19. Valstybiniam patentų biurui paduota Europos patento paraiška laikoma paduota Europos patentų tarnybai tą pačią dieną.

20. Jei paraišką paduoda pareiškėjo atstovas, kuris nėra įtrauktas į Europos patentų profesionalių atstovų sąrašą, kartu su paraiška pateikiamas įgaliojimas, kuris turi atitikti šios Tvarkos IV skirsnio reikalavimus.

IV SKIRSNIS. ĮGALIOJIMAS ATSTOVUI

21. Jei pareiškėjui atstovauja šio asmens paskirtas atstovas, kuris nėra įtrauktas į Europos patentų profesionalių atstovų sąrašą, toks paskyrimas turi būti patvirtintas įgaliojimu EPT 1003 forma arba generaliniu įgaliojimu EPT 1004 forma.

22. Jei atstovui išduodamas laisvos formos įgaliojimas siekiant užtikrinti laikinosios apsaugos Europos patento paraiškai suteikimą pagal šios Tvarkos XI skirsnį ar atlikti veiksmus, numatytus Tvarkos III skyriuje, jame turi būti šie duomenys:

22.1. įgaliotojo vardas, pavardė ir adresas, kai įgaliojimą išduoda fizinis asmuo; 22.2. juridinio asmens visas oficialus pavadinimas ir adresas (buveinė); 22.3. atstovo visas pavadinimas arba vardas, pavardė ir adresas (buveinė); kai įgaliojimą išduoda juridinis

asmuo; 22.4. paraiškos arba patento numeris; 22.5. išradimo pavadinimas. 23. Įgaliojimas turi būti pasirašytas, jame turi būti nurodyta jo sudarymo vieta ir data.

24. Parašui taikomi šios Tvarkos 14 punkto reikalavimai. Jeigu įgaliojimą pasirašo darbuotojas arba įgaliotas asmuo, pridedami teisę pasirašyti patvirtinantys dokumentai.

25. Jeigu įgaliotojas yra paskyręs keletą atstovų su tais pačiais įgalinimais, Valstybinis patentų biuras paprastai susirašinėja su vienu iš įgaliotojo paskirtų atstovų.

26. Įgaliojimas pateikiamas Valstybiniam patentų biurui kartu su Europos patento paraiška arba nustatytos formos prašymu paskelbti Europos patento paraiškos arba išduoto Europos patento apibrėžties vertimą.

27. Jeigu įgaliojimas pateikiamas daugiau nė vienai Europos patento paraiškai, kartu pateikiamas atitinkamas skaičius įgaliojimo kopijų.

V SKIRSNIS. PARAIŠKOS PADAVIMAS

28. Valstybiniam patentų biurui paduodama Europos patento paraiška turi atitikti EPK 78 straipsnio ir Įgyvendinimo taisyklių reikalavimus. Ją sudaro:

28.1. prašymas išduoti Europos patentą užpildomas EPT 1001 forma; 28.2. išradimo aprašymas; 28.3. vieno ar keleto punktų apibrėžtis; 28.4. brėžiniai, nurodyti aprašyme; 28.5. referatas. 29. Prašymas išduoti Europos patentą paduodamas 4 egzemplioriais, kiti Tvarkos 28.2–28.5 punktuose

nurodyti dokumentai paduodami vienu egzemplioriumi. 30. Prie paraiškos gali būti pridedami šie dokumentai: 30.1. įgaliojimas EPT 1003 forma; 30.2. bendras įgaliojimas EPT 1004 forma; 30.3. prioriteto dokumentai; 30.4. prioriteto dokumentų vertimai; 30.5. išradėjo nurodymas EPT 1002 forma; 30.6. ankstesnės paieškos ataskaita; 30.7. mokesčių sumokėjimą patvirtinantis dokumentas EPT 1010 forma; 30.8. išradimo aprašymo ir apibrėžties punktų vertimas pagal EPK 14 straipsnio 2 dalį; 30.9. kompiuterinė laikmena su aminorūgščių arba nukleotidų sekomis, jeigu reikia; 30.10. PACE prašymas – EPT 1005 forma; 30.11. kiti dokumentai. 31. Vietoj dokumentų, nurodytų šios Tvarkos 28 punkte, Europos patento paraišką gali sudaryti: 31.1. neformalus Europos patento prašymas; 31.2. Susitariančiosios Valstybės nurodymas; 31.3. informacija, identifikuojanti pareiškėją; 31.4. prašymas ir vieno ar keleto punktų apibrėžtis viena iš EPK 14 straipsnio 1 ar 2 dalyse nurodytų

kalbų, net jei aprašymas ir apibrėžtis neatitinka EPK reikalavimų. 32. Tvarkos 31 punkte išvardytų dokumentų pakanka, kad Europos patento paraiškai būtų suteikta

paraiškos padavimo data. 33. Nauja Europos patento paraiška pagal EPK 61 straipsnio 1 dalies b punktą paduodama ta pačia tvarka

kaip ir įprastinė Europos patento paraiška. 34. Atskirta Europos patento paraiška turi būti paduota tiesiogiai Europos patentų tarnybai Miunchene,

Hagoje arba Berlyne. 35. Jeigu atskirta Europos patento paraiška klaidingai paduodama Valstybiniam patentų biurui, ji turi būti

nedelsiant perduodama EPT. 36. Pagal Patentų įstatymo 591 straipsnio 3 dalį bet kokia Europos patento paraiška, kurioje yra valstybės

ir tarnybos paslaptis sudarančios informacijos, paduodama tik Valstybiniam patentų biurui.

VI SKIRSNIS. PARAIŠKOS KALBA

37. Europos patento paraiška paduodama viena iš EPT oficialiųjų kalbų (anglų, vokiečių, prancūzų). Fiziniai ir juridiniai asmenys, gyvenantys arba pagrindinę verslo vietą turintys Susitariančiojoje Valstybėje, kurios valstybinė kalba nėra anglų, prancūzų ar vokiečių kalba, ir tos valstybės nacionaliniai subjektai, kurie gyvena arba veikia užsienyje, Europos patento paraiškas gali paduoti tos valstybės oficialia kalba.

38. Jeigu paraiška paduodama ne oficialia EPT kalba, EPK 14 straipsnio 2 dalyje minėtą vertimą būtina pateikti per tris mėnesius nuo Europos patento paraiškos padavimo, bet ne vėliau kaip per trylika mėnesių nuo prašomo prioriteto datos.

VII SKIRSNIS. PARAIŠKOS GAVIMO DATA

39. Europos patento paraiška, paduota Valstybiniam patentų biurui tiesiogiai arba paštu, nagrinėjama šiame skirsnyje nustatyta tvarka. Jeigu nustatoma, kad Europos patento paraiška yra atskirta paraiška, ji nedelsiant perduodama EPT.

40. Valstybinis patentų biuras informuoja Europos patentų tarnybą apie Europos patento paraiškos padavimą nurodydamas Europos patento paraiškos pobūdį, gavimo datą, paraiškos numerį.

41. Pagal Įgyvendinimo taisyklių 24 taisyklės 4 dalį Europos patentų tarnyba, gavusi Valstybinio patentų biuro persiųstą Europos patento paraišką, informuoja pareiškėją ir nurodo paraiškos gavimo datą.

42. Europos patento paraiškos gavimo data žymima kiekvieno paraiškos dokumento, išskyrus prašymo išduoti Europos patentą, pirmojo ir paskutinio lapo antroje pusėje. Europos patento paraiškos dokumentuose neturi būti naudojami Valstybinio patentų biuro antspaudai. Paraiškos gavimo data taip pat žymima kiekviename kartu su Europos patento paraiška paduotame dokumente.

43. Brėžiniai gali būti antspauduojami kiekvieno lapo antroje pusėje. 44. Valstybinis patentų biuras, gavęs Europos patento paraišką, nedelsdamas išduoda pareiškėjui Europos

patento paraiškos gavimo pažymą (EPT 1001.6 forma), kurioje nurodo bent paraiškos numerį, dokumentų pobūdį ir kiekį bei jų gavimo datą.

45. Išduodami keturi pažymos egzemplioriai: 45.1. pažymos originalas siunčiamas arba išduodamas pareiškėjui; 45.2. pirmoji ir trečioji pažymos kopijos kartu su Europos patento paraiškos dokumentais siunčiamos

EPT, kaip pranešimas apie Europos patento paraiškos gavimą pagal Tvarkos 40 punktą; jei Europos patento paraišką būtina patikrinti, ar joje nėra valstybės ir tarnybos paslaptis sudarančios informacijos, pirmoji pažymos kopija siunčiama EPT be paraiškos dokumentų, o joje nurodoma „būtina patikrinti pagal EPK 77 straipsnio 3 dalį“;

45.3. antroji kopija lieka Valstybiniame patentų biure; 45.4. trečioji kopija naudojama EPT, kaip Europos patento paraiškos gavimo pažyma, kuri siunčiama

pareiškėjui pagal Tvarkos 41 punktą. 46. Valstybinis patentų biuras ant visų Europos patento paraiškos gavimo pažymos egzempliorių pažymi

paraiškos numerį ir gavimo datą. Pažymos originale bei pirmojoje ir antrojoje kopijoje nacionalinei patentų tarnybai skirtoje dalyje Valstybinis patentų biuras nurodo visą savo pavadinimą, datą, uždeda antspaudą. Trečiojoje kopijoje nacionalinės patentų tarnybos dalis paliekama tuščia, nes ji bus naudojama ir užpildoma EPT.

47. Ant prašymo išduoti Europos patentą pirmosios pusės, kitų paraiškos dokumentų ir jų priedų, kompiuterinės laikmenos ir jos dėklo bei ant paraiškos gavimo pažymos klijuojamas lipdukas su Europos patento paraiškos numeriu.

48. Paraiškos numeris sudarytas iš 8 ženklų, iš kurių du pirmieji reiškia paskutinius paraiškos padavimo metų skaičius, kiti šeši skaičiai skirti paraiškos padavimo vietai identifikuoti.

49. Paraiškos numeris yra žymimas priklijuojamuose lipdukuose, kuriuos Valstybiniam patentų biurui pateikia EPT.

50. Jei Europos patento paraiškos, kurią būtina papildomai patikrinti, ar joje nėra valstybės ir tarnybos paslaptį sudarančios informacijos, prašymo EPT 1001 formoje pažymėtas automatinio mokesčio nuskaitymo 43 langelis, šio prašymo kopija ištrynus slaptą informaciją (pavadinimą ir prioriteto numerį, išskyrus prioriteto datą) persiunčiama EPT.

51. Valstybinis patentų biuras informuoja pareiškėją bei EPT apie akivaizdžius Europos patento paraiškos trūkumus, tačiau ši informacija pareiškėjui nėra privaloma.

52. Europos patento paraiška, kuri Valstybiniame patentų biure tikrinama, ar joje nėra valstybės ir tarnybos paslaptis sudarančios informacijos, turi būti perduodama EPT per EPK 77 straipsnyje nurodytą terminą.

VIII SKIRSNIS. VĖLIAU PADUOTŲ PARAIŠKOS DOKUMENTŲ GAVIMAS

53. Europos patento paraiškos dokumentai, išvardyti Tvarkos 30.1–30.6 ir 30.8–30.11 punktuose, yra laikomi sudėtine Europos patento paraiškos dalimi ir gali būti paduodami Valstybiniam patentų biurui vėliau.

54. Susiję Europos patento paraiškos dokumentai pateikiami kartu su nustatytos formos laišku (EPT-1038 forma ), kuris užpildomas ir pateikiamas EPT nustatyta tvarka.

55. Jei Europos patento paraiškos dokumentai dar nėra perduoti Europos patentų tarnybai, vėliau paduoti Europos patento paraiškos dokumentai įdedami į tą patį paraiškos aplanką.

56. Susijusius Europos patento paraiškos dokumentus galima paduoti iki tos dienos, kurią Valstybinis patentų biuras gavo pranešimą apie tai, jog EPT gavo Europos patento paraiškos gavimo pažymą.

57. Jei nustatoma, kad susiję Europos patento paraiškos dokumentai pateikti jau gavus EPT Europos patento paraiškos gavimo pažymą, jiems suteikiama faktinė gavimo EPT data.

58. Bet kuriuo atveju gavus pranešimą iš EPT apie Europos patento paraiškos gavimą, Valstybinis patentų biuras persiunčia dokumentus EPT.

59. Susijusių Europos patento paraiškos dokumentų gavimui patvirtinti negali būti naudojama Europos patento paraiškos gavimo pažyma.

IX SKIRSNIS. PARAIŠKOS PERSIUNTIMAS EUROPOS PATENTŲ TARNYBAI

60. Valstybinis patentų biuras Europos patento paraišką persiunčia per: 60.1. šešias savaites nuo padavimo, jei aišku, kad joje nėra valstybės ir tarnybos paslaptį sudarančios

informacijos; arba 60.2. keturis mėnesius nuo padavimo, jei buvo prašoma prioriteto – per keturiolika mėnesių nuo

prioriteto datos, jei būtina nustatyti, kad paraiškoje nėra valstybės ir tarnybos paslaptį sudarančios informacijos.

61. Europos patento paraiškos, paduotos pagal EPK 61 straipsnio 1 dalies b punktą, persiunčiamos EPT per keturis mėnesius nuo jų padavimo Valstybiniam patentų biurui dienos.

62. Jei nustatoma, kad Europos patento paraiškoje yra valstybės ir tarnybos paslaptį sudarančios informacijos, ji nepersiunčiama EPT.

X SKIRSNIS. EUROPOS PATENTO PARAIŠKOS GALIOJIMAS

63. Pagal Patentų įstatymo 592 straipsnio 1 dalį Europos patento paraiška, kuriai suteikta padavimo data ir kurioje nurodyta Lietuvos Respublika, yra tokios pat teisinės galios kaip ir įprastu būdu paduota nacionalinė patentinė paraiška, pripažįstant Europos patento paraiškos prioriteto datą, neatsižvelgiant į jos nagrinėjimo eigą.

XI SKIRSNIS. LAIKINOS TEISINĖS APSAUGOS SUTEIKIMAS

64. Paskelbtai Europos patento paraiškai suteikiama tokia pat laikina teisinė apsauga Lietuvos Respublikoje kaip ir nacionalinei patentinei paraiškai pagal Patentų įstatymo 21 straipsnio trečiąją dalį. Laikina teisinė apsauga suteikiama nuo tos dienos, kurią paskelbtos Europos patento paraiškos apibrėžties vertimas buvo paskelbtas Valstybinio patentų biuro oficialiame biuletenyje.

65. Europos patento paraiškos apibrėžties vertimas į lietuvių kalbą pateikiamas kartu su nustatytos formos prašymu (EPK-1/2006 forma) paskelbti Europos patento paraiškos apibrėžties vertimą.

66. Prašyme nurodomi duomenys apie Europos patento paraišką (langeliai, pažymėti INID kodais): 66.1. 11 langelyje – Europos patento paraiškos paskelbimo numeris; 66.2. 71 langelyje – Europos patento pareiškėjo pavadinimas arba vardas ir pavardė, adresas, valstybės

kodas; jei Europos patento pareiškėjas yra Lietuvos Respublikos juridinis ar fizinis asmuo – juridinio ar fizinio asmens kodas;

66.3. 74 langelyje – patentinio patikėtinio (jei toks yra) vardas, pavardė, liudijimo numeris; 66.4. atstovo (jei toks yra) pavadinimas arba vardas, pavardė, adresas (buveinė); 66.5. 54 langelyje – išradimo pavadinimas; 66.6. 30 langelyje – jeigu Europos patento paraiškoje prašoma suteikti prioritetą, nurodomi konvencinio

prioriteto paraiškos numeris, paraiškos padavimo data ir valstybės kodas; 66.7. 51 langelyje – Europos patento paraiškos tarptautinės klasifikacijos indeksas (-ai); 66.8. 86 langelyje – Europos patento paraiškos numeris, padavimo data; 66.9. 43 langelyje – Europos patento paraiškos paskelbimo data; 66.10. 72 langelyje – išradėjo vardas, pavardė, adresas, valstybės kodas. Kitoje prašymo pusėje nurodomi pateikiami dokumentai ir jų vieno egzemplioriaus lapų skaičius.

67. Prašymą (EPK-1/2006 forma) turi pasirašyti pareiškėjas arba patentinis patikėtinis (atstovas) pagal šios Tvarkos 14 punkto reikalavimus. Prie parašo turi būti įskaitomai parašyta pasirašiusiojo asmens vardas ir pavardė.

68. Prašymas paskelbti Europos patento paraiškos apibrėžties vertimą pateikiamas trimis egzemplioriais, kurių vienas grąžinamas pareiškėjui ar jo atstovui su VPB žyma, kurioje nurodyta gavimo data, ir laikomas Europos patento paraiškos apibrėžties vertimo gavimo pažyma.

69. Išradimo apibrėžties vertimas į lietuvių kalbą pateikiamas 2 egzemplioriais. Vertimo apačioje turi būti vertimą pateikusio asmens vardas, pavardė ir parašas. Kartu pateikiamas vertimas kompiuterinėje laikmenoje. Brėžiniai pateikiami tokiu atveju, kai išradimo apibrėžties vertime į lietuvių kalbą nurodyti brėžiniuose esantys skaitmeniniai žymėjimai. Kiti dokumentai pateikiami vienu egzemplioriumi.

70. Už pateikto vertimo tikslumą atsako jį pateikęs asmuo. 71. Jeigu prašymą paduoda atstovas, kartu pateikiamas įgaliojimas, kuris turi atitikti šios Tvarkos IV

skirsnio reikalavimus. 72. Laikoma, kad Europos patento paraiškai nebuvo suteikta laikina teisinė apsauga pagal šios Tvarkos

64 punktą, jeigu Lietuvos Respublikos nurodymas vėliau buvo atšauktas arba laikomas atšauktu.

III SKYRIUS. EUROPOS PATENTO GALIOJIMAS

XII SKIRSNIS. EUROPOS PATENTO SUTEIKIAMOS TEISĖS

73. Europos patentas, kuriame nurodyta Lietuvos Respublika, nuo paskelbimo apie jo išdavimą Europos patentų tarnyboje datos suteikia tokias pat teises kaip ir nacionalinis patentas pagal Patentų įstatymo 26 straipsnį.

XIII SKIRSNIS. EUROPOS PATENTO APIBRĖŽTIES VERTIMO PATEIKIMAS

74. Europos patento savininkas per 3 mėnesius nuo paskelbimo apie Europos patento išdavimą dienos pateikia Europos patento apibrėžties vertimą į lietuvių kalbą Valstybiniam patentų biurui tiesiogiai arba paštu ir sumoka nustatyto dydžio mokestį už vertimo paskelbimą.

75. Europos patento apibrėžties vertimas į lietuvių kalbą pateikiamas kartu su nustatytos formos prašymu (EPK-2/2006 forma).

76. Prašyme (EPK-2/2006 forma) nurodomi duomenys apie Europos patentą (langeliai, pažymėti INID kodais):

76.1. 11 langelyje – Europos patento numeris; 76.2. 73 langelyje – Europos patento savininko pavadinimas arba vardas ir pavardė, adresas, valstybės

kodas; jei Europos patento savininkas yra Lietuvos Respublikos juridinis ar fizinis asmuo – juridinio ar fizinio asmens kodas;

76.3. 74 langelyje – patentinio patikėtinio (jei toks yra) vardas, pavardė, liudijimo numeris; 76.4. atstovo (jei toks yra) pavadinimas arba vardas, pavardė, adresas (buveinė); 76.5. 54 langelyje – išradimo pavadinimas; 76.6. 30 langelyje – jeigu Europos patentas išduotas pagal konvencinę paraišką, nurodomi konvencinio

prioriteto paraiškos numeris, jos padavimo data ir valstybės kodas; 76.7. 51 langelyje – Europos patento tarptautinės klasifikacijos indeksas(-ai); 76.8. 86 langelyje – Europos patento paraiškos numeris, padavimo data; 76.9. 45 langelyje- paskelbimo apie Europos patento išdavimą data; 76.10. 72 langelyje – išradėjo vardas, pavardė, adresas, valstybės kodas. Kitoje prašymo pusėje nurodomi pateikiami dokumentai ir jų vieno egzemplioriaus lapų skaičius,

sumokėto mokesčio dydis, mokėjimo dokumento numeris ir data. 77. Prašymas (EPK-2/2006 forma) pateikiamas trimis egzemplioriais, kurių vienas grąžinamas

pareiškėjui ar jo atstovui su VPB žyma, kurioje nurodyta gavimo data, ir laikomas Europos patento apibrėžties vertimo gavimo pažyma.

78. Pateikiant VPB Europos patento apibrėžties vertimą į lietuvių kalbą, turi būti sumokėtas mokestis už Europos patento apibrėžties vertimo paskelbimą ir už kiekvieną po dešimtojo einantį apibrėžties punktą.

79. Jeigu prašymą paduoda atstovas, kartu pateikiamas įgaliojimas, kuris turi atitikti šios Tvarkos IV skirsnio reikalavimus.

80. Išradimo apibrėžties vertimas į lietuvių kalbą pateikiamas 2 egzemplioriais. Vertimo apačioje turi būti vertimą pateikusio asmens vardas, pavardė ir parašas. Kartu pateikiamas vertimas kompiuterinėje

laikmenoje. Brėžiniai pateikiami tokiu atveju, kai išradimo apibrėžties vertime į lietuvių kalbą nurodyti brėžiniuose esantys skaitmeniniai žymėjimai.

81. Kiti dokumentai pateikiami vienu egzemplioriumi. 82. Jeigu dėl Europos patentų tarnybai paduoto protesto pakeičiama Europos patento apibrėžtis, patento

savininkas per 3 mėnesius nuo pakeistos Europos patento apibrėžties paskelbimo dienos turi pateikti Valstybiniam patentų biurui pakeistos Europos patento apibrėžties vertimą į lietuvių kalbą ir sumokėti mokestį už jos paskelbimą.

83. Už pateikto vertimo tikslumą atsako jį pateikęs asmuo. 84. Valstybinis patentų biuras skubiai, ne vėliau kaip per 3 mėnesius, paskelbia šios Tvarkos 74 ir 82

punktuose nurodytus vertimus savo oficialiame biuletenyje, o Europos patento savininkui išduoda pažymą apie Europos patento įsigaliojimą.

85. Prašymų (EPK-1/2006 forma ir EPK-2/2006 forma) blankus galima nemokamai gauti Valstybiniame patentų biure arba rasti VPB tinklalapyje.

XIV SKIRSNIS. EUROPOS PATENTO NEGALIOJIMAS

86. Jeigu per šios Tvarkos 74 ir 82 punktuose nurodytą terminą Europos patento apibrėžties vertimas nepateikiamas, Europos patentas laikomas ab initio negaliojančiu Lietuvos Respublikoje.

87. Negaliojančių Europos patentų sąrašą Valstybinis patentų biuras reguliariai skelbia savo oficialiame biuletenyje.

XV SKIRSNIS. EUROPOS PATENTŲ, GALIOJANČIŲ LIETUVOS RESPUBLIKOJE, APSKAITA

88. VPB veda Europos patentų, įsigaliojusių Lietuvos Respublikoje, apskaitą. 89. Europos patentų, įsigaliojusių Lietuvos Respublikoje, duomenų bazėje įrašomi duomenys, nustatyti

šios Tvarkos 90 punkte. 90. Valstybiniame patentų biure tvarkomi šie Europos patentų, įsigaliojusių Lietuvos Respublikoje,

duomenys: 90.1. (11) Europos patento paskelbimo numeris; 90.2. (30) Prioriteto paraiškos numeris, data, valstybės kodas; 90.3. (51) Tarptautinės patentų klasifikacijos indeksai; 90.4. (54) Išradimo pavadinimas; 90.5. (57) Išradimo apibrėžtis; 90.6. (62) Paraiškos, iš kurios dokumentas išskirtas, numeris; 90.7. (71) Pareiškėjo pavadinimas arba vardas, pavardė, adresas, valstybės kodas – Europos patento

paraiškoms, kurių išradimo apibrėžties vertimas paskelbtas VPB oficialiame biuletenyje; jei Europos patento pareiškėjas yra Lietuvos Respublikos juridinis ar fizinis asmuo – juridinio ar fizinio asmens kodas;

90.8. (72) Išradėjo vardas, pavardė, valstybės kodas; 90.9. (73) Savininko pavadinimas arba vardas, pavardė, adresas, valstybės kodas; jei Europos patento

savininkas yra Lietuvos Respublikos juridinis ar fizinis asmuo – juridinio ar fizinio asmens kodas; 90.10. (74) Patentinio patikėtinio arba atstovo vardas, pavardė, registracijos numeris, adresas, valstybės

kodas; 90.11. (86) Tarptautinės paraiškos padavimo duomenys (paraiškos numeris, paraiškos padavimo data); 90.12. (87) Tarptautinės paraiškos paskelbimo duomenys (paskelbimo numeris, paskelbimo data); 90.13. (96) Europos patento paraiškos padavimo duomenys (paraiškos numeris, paraiškos padavimo

data); 90.14. (43) Europos patento paraiškos paskelbimo data; 90.15. Patento panaikinimo data; 90.16. Patento pripažinimo negaliojančiu data; 90.17. Pakeitimo įrašymo data; 90.18. Licenciato pavadinimas arba vardas, pavardė, adresas, valstybės kodas (jei licenciatas yra Lietuvos

Respublikos juridinis ar fizinis asmuo – juridinio ar fizinio asmens kodas); 90.19. Licencijos rūšis (išimtinė ar neišimtinė); 90.20. Licencijos termino pasibaigimo data; 90.21. Licencinės sutarties įrašymo data. 91. Bet kurių asmenų prašymu VPB išduoda išrašą iš Europos patentų, įsigaliojusių Lietuvos

Respublikoje, duomenų bazės.

XVI SKIRSNIS. EUROPOS PATENTŲ METŲ MOKESČIO IR KITŲ MOKESČIŲ MOKĖJIMAS

92. Europos patento metų mokestis, kuris pradedamas mokėti nuo kitų metų po paskelbimo apie Europos patento išdavimą, ir kiti mokesčiai, nurodyti šioje Tvarkoje, mokami Lietuvos Respublikos mokesčių už pramoninės nuosavybės objektų registravimą įstatymo (Žin., 2001, Nr. 52-1811) nustatyta tvarka.

93. Europos patentų metų mokesčiui mutatis mutandis taikomi Patentų įstatymo 27 straipsnio reikalavimai.

XVII SKIRSNIS. EUROPOS PATENTO PARAIŠKOS PAKEITIMAS NACIONALINE PARAIŠKA

94. Europos patento paraiška, kurioje nurodyta Lietuvos Respublika, gali būti pakeista nacionaline paraiška, jeigu pagal Europos patentų konvencijos 77 straipsnio 5 dalį ar 162 straipsnio 4 dalį Europos patento paraiška laikoma atšaukta.

95. Prašymas pakeisti Europos patento paraišką nacionaline pateikiamas EPT, kuri prašyme nurodytos Susitariančios Valstybės centrinei pramoninės nuosavybės tarnybai prašymą perduoda kartu su bylų, susijusių su Europos patento paraiška arba Europos patentu, kopija.

96. Jei Europos patento paraiška, kuri buvo paduota per Valstybinį patentų biurą, laikoma atšaukta pagal Europos patentų konvencijos 77 straipsnio 5 dalį, Valstybinis patentų biuras, gavęs pareiškėjo laisvos formos prašymą pakeisti Europos patento paraišką nacionaline, laikydamasis nuostatų dėl valstybės ir tarnybos paslapties, jį kartu su Europos patento paraiškos kopija persiunčia tiesiai Susitariančiųjų Valstybių, kurias pareiškėjas nurodo savo prašyme, centrinėms pramoninės nuosavybės tarnyboms. Europos patento paraiška nėra prilyginama nacionalinei patentinei paraiškai, jei prašymas pakeisti Europos patento paraišką nacionaline kartu su Europos patento paraiškos dokumentų kopijomis nepersiunčiamas per dvidešimt mėnesių nuo Europos patento paraiškos padavimo arba, jei prašoma suteikti prioritetą, nuo prioriteto datos.

97. Jei Europos patento paraiška, kuri buvo paduota per Valstybinį patentų biurą, laikoma atšaukta pagal Europos patentų konvencijos 162 straipsnio 4 dalį, Valstybinis patentų biuras, gavęs iš Europos patentų tarnybos prašymo pakeisti Europos patento paraišką nacionaline ir paraiškos dokumentų kopijas, praneša apie tai pareiškėjui ir paprašo per tris mėnesius sumokėti nustatyto dydžio mokestį už patentinės paraiškos padavimą. Šios Tvarkos 98 punkto pagrindu paduota patentinė paraiška nagrinėjama ir skelbiama kaip nacionalinė patentinė paraiška.

98. Pareiškėjas, kurio Europos patento paraiška laikoma atšaukta pagal Europos patentų konvencijos 90 straipsnio 3 d., gali paduoti laisvos formos prašymą Valstybiniam patentų biurui pakeisti Europos patento paraišką nacionaline ir patentinės paraiškos dokumentus, nurodytus Patentų įstatymo 11 straipsnyje.

99. Šios Tvarkos 94 ir 98 punktų pagrindu paduotoms patentinėms paraiškoms suteikiama Europos patento paraiškos padavimo data.

100. Lietuvos Respublikos patento, kuris yra Europos patento paraiškos padarinys, aprašyme turi būti nuoroda į Europos patento paraišką.

XVIII SKIRSNIS. EURO-PCT PARAIŠKOS PERSIUNTIMAS

101. Tarptautinė patentinė paraiška (Euro-PCT), paduota Valstybiniam patentų biurui, turi būti gauta EPT ne vėliau kaip likus dviem savaitėms iki trylikto mėnesio nuo paraiškos padavimo arba, jeigu prašoma prioriteto, nuo prioriteto datos.

______________


Législation Met en application (1 texte(s)) Met en application (1 texte(s)) est modifié(e) par (1 texte(s)) est modifié(e) par (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex LT070