عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

قانون إكثار النباتات وحماية الأصناف النباتية (نص موحد في 1 يناير 2012)، إستونيا

عودة للخلف
النص مُستبدل.  الذهاب إلى أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2012 تواريخ بدء النفاذ : 1 يناير 2006 الاعتماد : 8 ديسمبر 2005 نوع النص قوانين الملكية الفكرية الرئيسية الموضوع حماية الأصناف النباتية، إنفاذ قوانين الملكية الفكرية والقوانين ذات الصلة، الموارد الوراثية، هيئة تنظيمية للملكية الفكرية

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالإستونية Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus (konsolideeritud tekst 1.01.2012)         بالإنكليزية Plant Propagation and Plant Variety Rights Act (consolidated text of January 1, 2012)        
 
 Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

Plant Propagation and Plant Variety Rights Act

Passed 8 December 2005

(RT I 2005, 70, 540),

entered into force 1 January 2006.

Chapter 1

General Provisions

§ 1. Scope of application of Act

(1) This Act regulates the registration of plant varieties (hereinafter varieties), entry of

varieties in the Variety List, grant of plant variety rights, the rights of the holders of plant

variety rights, the production for marketing purposes of seed, plant propagating material

(hereinafter propagating material) and cultivating material including the packaging, marketing

and conveyance to Estonia and state supervision thereof, and the liability for the violation of

this Act and legislation established on the basis thereof.

(2) This Act does not apply to the seed and propagating and cultivating material which is:

1) produced for own use;

2) intended for export, except for seed not yet finally certified;

3) propagating material intended for supply to the final consumer through the local

market in small quantities, except for seed potatoes;

4) seed used for industrial raw material.

(3) The provisions of the Administrative Procedure Act apply to the administrative

procedure prescribed by the legislation of the European Union, this Act and the legislation

established on the basis thereof, taking account of the specifications of the legislation of the

European Union and this Act.

(4) The provisions of the Food Act apply to the use of seed as a food or raw material for

food.

(5) The provisions of the Feedingstuffs Act apply to the use of seed as a feedingstuff or

ingredient of a feedingstuff.

§ 2. Variety and essentially derived variety

(1) For the purposes of this Act, a variety shall mean a plant grouping within a single

botanical taxon of the lowest known rank which is defined by the expression of the

characteristics resulting from a given genotype or combination of genotypes, is distinguished

from other plant groupings by the expression of at least one of the said characteristics and is

considered as a unit with regard to its suitability for being propagated unchanged. Such plant

grouping is deemed to be a variety irrespective of whether the conditions for the grant of a

plant variety right are fulfilled or not.

(2) A variety is deemed to be essentially derived from another variety by its fenological

characteristics if it is predominantly derived from the initial variety or a variety that is itself

predominantly derived from the initial variety, it is clearly distinguishable from the initial

variety, and, except for the differences which result from the act of derivation, conforms to

the initial variety in the expression of the essential characteristics that result from the

genotype or combination of genotypes of the initial variety.

(3) Essentially derived varieties may be obtained by the selection of a mutant or a variant

individual of the initial variety, by back-crossing, transformation by genetic engineering,

somatic cloning, or other such method.

§ 3. Seed

(1) For the purposes of this Act, seed shall mean the seed of agricultural plants including

the seed of cereals, fodder crops, oil crops, fibre crops and beets, and the seed of vegetables

which are used or intended for the production of seed for marketing purposes or propagating

material, or for growing plants.

(2) The seed of cereals, fodder crops, oil crops, fibre crops, vegetables and beets are

divided into categories based on their descent and quality.

(3) The categories and quality requirements for seed by groups of plant species as

specified in subsection (2) of this section shall be established by the Minister of Agriculture.

§ 4. Propagating material

(1) For the purposes of this Act, propagating material shall mean seed potatoes, and in the

case of horticultural plants, above all the plant material used for the propagation of plant

species and the production of planting material including, in the case of fruit, berry and

ornamental plant species, also the seed and the vegetative and seedling stock, and in the case

of fruit, berry and vegetable species, also the planting stock which are the plants or parts of

plants intended for planting or replanting.

(2) Seed potatoes and the propagating material of fruit and berry species are divided into

categories based on their descent and quality.

(3) The categories of and requirements for propagating material according to the plant

species specified in subsection (1) of this section shall be established by the Minister of

Agriculture.

§ 5. Cultivating material

(1) For the purposes of this Act, cultivating material shall mean the seed, parts of plants

and planting stock intended for the planting or replanting of the tree species and hybrids

thereof used for forestry purposes specified in Annex I to Council Directive 1999/105/EC on

the marketing of forest reproductive material (OJ L 011, 15.01.2000, pp. 17–40).

(2) Cultivating material is divided into categories based on the origin and quality of the

parent material.

(3) The categories of and requirements for the parent material of cultivating material shall

be established by the Minister of the Environment.

§ 6. Seed and propagating or cultivating material of genetically modified varieties

(1) The production for marketing purposes, and the packaging and marketing of the seed

and propagating or cultivating material of genetically modified varieties, and the state

supervision over such activities shall be organised pursuant to the provisions of this Act and

in compliance with the requirements of this Act and taking account of the requirements

provided by the Deliberate Release of Genetically Modified Organisms into the Environment

Act.

(2) The requirements for the purity and marking of the seed and propagating or cultivating

material of genetically modified varieties and other relevant requirements may be established

by the Minister of Agriculture.

(3) The requirements for the purity of a lot and marking of the seed and propagating or

cultivating material of varieties which are not genetically modified but contain genetically

modified organisms and other relevant requirements may be established by the Minister of

Agriculture.

§ 7. Calculation of terms for proceedings, delivery of decisions made based on this Act and

acts subject to state fee

(1) The terms for the proceedings prescribed to the Plant Production Inspectorate and the

Centre of Forest Protection and Silviculture on the basis of this Act shall be calculated after

the payment of the state fee as of the date of receipt of an application together with all the

necessary documents in proof of the information presented in the application (hereinafter

collectively referred to as application).

(2) A copy or excerpt of a decision made by the Plant Production Inspectorate and the

Centre of Forest Protection and Silviculture on the basis of this Act shall be sent to a person

within ten days after the making of the decision by post, by sending a registered letter or

registered letter with advice of delivery.

Chapter 2

Variety

Division 1

Requirements for Variety

§ 8. Registration of variety

(1) Only registered species shall be protected by variety right, entered in the Variety List

or the list of recommended varieties of agricultural plants. Registration of a variety is a

procedure in the course of which the conformity of the variety with the requirements of this

Act is established and a conforming variety is entered in the state Plant Varieties Register.

(2) A person wishing to register a variety shall submit a standard format application to the

authorised processor of the state Plant Varieties Register (hereinafter registrar). The person

who submits an application shall be responsible for the correctness of the information

contained therein.

(3) The format for the application specified in subsection (2) of this section, the

information to be submitted in the application, a list of documents to be annexed to the

application and the procedure for application for the registration of a variety shall be

established by the Minister of Agriculture.

(4) Together with registration of a variety, the owner of a variety may also apply for a

variety right or entry of the variety in the Variety List.

§ 9. Breeder of variety and owner of variety

(1) The breeder of a variety is a natural person or a group of persons who has bred or

identified the variety by using different breeding techniques.

(2) The owner of a variety is the breeder of the variety or the person who has acquired the

proprietary rights attached to the variety on a legal basis.

(3) If a variety is bred by a breeder in the course of performance of an employment or

service duty or contractual obligation, the employer or the customer of the breeder is deemed

to be the owner of the variety.

(4) A breeder or owner of a variety who has no residence or seat in the republic of Estonia

or another Member State who wishes to register the variety, apply for a plant variety right or

perform another act provided for in this Act must engage a representative with a residence or

seat in the republic of Estonia or another Member State for such purposes. The general

principles of civil law apply to such representation.

§ 10. Requirements for variety

A variety must be distinct, uniform and stable and must bear an appropriate variety

denomination.

§ 11. Distinctness of variety and known variety

(1) A variety is deemed to be distinct if it is clearly distinguishable by reference to the

expression of one or several essential characteristics from any other variety whose existence is

a matter of common knowledge at the time of filing of an application.

(2) A variety is deemed to be distinct if:

1) an application for the registration of the variety or an application for a variety right

concerning the variety has been submitted in Estonia or another country;

2) an application for its entry in the Variety List has been submitted in Estonia or another

country;

3) it has been described in a publication;

4) it is used in production;

5) it is being marketed, or

6) it has been described in a catalogue issued by an international organisation.

(3) A variety for the registration, placing under protection or entry in the Variety List of

which an application has been submitted is deemed to be known by the registrar as of the date

of submission of the application presuming that after the receipt of the application the variety

will be registered, placed under protection or included in the Variety List.

§ 12. Uniformity of variety

A variety is deemed to be uniform if, subject to the variation that may be expected from the

particular features of its propagation, it is sufficiently uniform in the expression of those

characteristics which are included in the examination for distinctness, as well as of any others

used for the variety description.

§ 13. Stability of variety

A variety is deemed to be stable if its relevant characteristics remain unchanged after repeated

vegetative or generative propagation, or at the end of a particular cycle of propagation.

§ 14. Variety denomination

(1) The application specified in subsection 8 (2) of this Act shall include a proposal

concerning the denomination of the variety in the form of a code or a denomination which

must be approved by the registrar.

(2) If an applicant is submitting an application for the registration of the same variety

simultaneously in Estonia as well as another country, the denomination proposed in those

applications must be the same.

(3) After a variety has been registered, the variety must be referred to only by the variety

denomination approved by the registrar.

§ 15. Requirements for variety denominations

A variety denomination shall conform to the requirements established by Commission

Regulation 930/2000/EC establishing implementing rules as to the suitability of the

denominations of varieties of agricultural plant species and vegetable species (OJ L 108,

05.05.2000, pp. 3–6).

§ 16. Registration trials

(1) The registration trials of a variety shall determine:

1) whether the variety belongs to the botanical taxon stated in an application;

2) its distinctness;

3) its uniformity; and

4) its stability.

(2) If a variety has been registered in another country, the registrar has the right to order,

at the expense of the applicant, a report on the results of the registration trials of the variety

from the competent authority of such country. The registrar may decide not to organise

registration trials if, after assessing such report, the registrar finds that the results of the

registration trials of the variety conform to the requirements of distinctness, uniformity and

stability.

(3) If a variety has been registered in another country but the registration trials of the

variety were carried out under conditions which significantly differ from the climatic

conditions in Estonia, the registration trials may be carried out to the extent determined by the

registrar.

§ 17. Organisation and performance of registration trials of variety

(1) The performance of registration trials of varieties is organised by the registrar.

(2) Registration trials of varieties are carried out under the supervision of the registrar.

The registrar shall forward the documents necessary for the performance of a registration

trials of a variety to the person carrying out the trials.

(3) The registration trials for the establishment of the distinctness, uniformity and stability

of a variety shall be carried out in adherence to the methodology of the Community Plant

variety Office (hereinafter CPVO) and in the absence thereof, the methodology of the

International Union for the Protection of New Varieties of Plants (hereinafter UPOV).

(4) If no methodology specified in subsection (3) of this section applicable to a plant

species exists, the registrar shall elaborate an appropriate methodology in adherence to the

internationally recognised principles applied by the UPOV, and co-ordinate it with the person

carrying out the registration trials.

(5) The registrar shall determine the quality and quantity of the seed or propagating

material of the variety indicated in the application and any requisite reference varieties

necessary for the conduct of the registration trials.

(6) The registrar shall set the applicant a term for delivery of the material necessary for the

conduct of the registration trials.

(7) Registration trials shall be carried out in a place and during the period prescribed by

the registrar.

(8) The costs directly related to the conduct of the registration trials shall be borne by the

applicant for registration based on an invoice issued by the person carrying out the

registration trials.

(9) The procedure for performance of registration trials of varieties may be established by

the Minister of Agriculture.

§ 18. Results of registration trials

(1) The results of registration trials shall be set forth in a report.

(2) The registrar shall make a decision on the conformity or non-conformity of the

distinctness, uniformity and stability of a variety based on the results of the registration trials

of the variety within thirty working days after receiving the report on the results of the

registration trials.

§ 19. Verification of conformity of variety denominations

(1) The registrar shall publish a proposal concerning a variety denomination on its website

and in the official publication of the Plant Production Inspectorate.

(2) The registrar shall verify the conformity of a variety denomination to the requirements

provided in § 15 of this Act within twenty days after receiving the proposal for the variety

denomination.

(3) If the registrar establishes that the proposed variety denomination does not conform to

the requirements provided by this Act, the applicant shall be notified. The applicant has the

right to make a new proposal for a variety denomination within thirty days after receiving a

notice to such effect. The conformity of the new variety denomination shall be verified

pursuant to the procedure provided in this section.

(4) If the applicant fails to make a proposal for a new variety denomination within the

term provided in subsection (3) of this section, the registrar shall make a decision whereby the

registration of the variety is terminated.

§ 20. Objections to proposed variety denomination

(1) A written objection to a proposed variety denomination which has been made public

may be made by interested persons within three months after the publication of the proposed

variety denomination. Such objection must be reasoned and it shall be submitted to the

registrar.

(2) The registrar shall notify an applicant of a submitted objection by post within ten

working days after receipt thereof.

(3) An applicant shall respond to an objection in writing within thirty working days after

receipt thereof.

(4) The registrar shall make a decision on disregarding an objection or accepting an

objection within twenty working days after the receipt of the written response specified in

subsection (3) of this section, and shall forward it to the person who filed the objection and to

the applicant within ten working days after making the decision.

(5) If, in the opinion of the registrar, an objection to a proposed variety denomination is

justified or if the applicant has not responded to the objection within the term set for such

purposes, the registrar shall give the applicant a term for submission of a new proposal for the

variety denomination pursuant to the procedure provided in subsection 19 (3) of this Act.

§ 21. Approval of variety denomination

If a variety denomination conforms to the requirements of this Act, the registrar shall make a

decision whereby the variety denomination is approved.

§ 22. Registration of variety and variety certificate

(1) If a variety conforms to the requirements of variety denomination, distinctness,

uniformity and stability, the registrar shall make a decision to approve the variety and shall

issue a variety certificate.

(2) The registrar shall make an entry in the state Plant Varieties Register on the day of

making the decision on approval of a variety.

(3) The Minister of Agriculture shall establish the requirements for the content of variety

certificates.

§ 23. Change of variety denomination

(1) A change of a variety denomination approved by the registrar or entered in the state

Plant Varieties Register is commenced:

1) on the decision of the registrar if after approval of the variety denomination, making

the decision on registration of the variety and entry thereof in the state Plant Varieties

Register it becomes evident that the variety denomination does not meet the requirements

provided for in this Act;

2) at the request of the holder of the plant variety right, if there is good reason to change

the variety denomination;

3) at the request of an interested person if a violation of the rights of the person has been

established by a court judgment.

(2) In the case specified in subsection (1) of this section, the holder of the plant variety

right shall submit a new proposal for the variety denomination. The conformity of the new

variety denomination shall be verified at the dates and pursuant to the procedure provided in

this Division. A new variety denomination enters into force on the date of entry thereof in the

register.

Division 2

Variety List and Procedure for Entry in Variety List

§ 24. Variety List

(1) The Variety List is a list of varieties of agricultural plant species and vegetable species

subject to entry in the Variety List whose seed and propagating material is subject to

certification and may be marketed.

(2) In Estonia, it is also permitted to certify and market the seed and propagating material

of varieties entered in the Common catalogue of varieties of agricultural plant species or in

the Common catalogue of varieties of vegetable species (hereinafter both collectively referred

to as the Common catalogue of varieties of agricultural plant and vegetable species).

(3) Varieties of cereals, fodder crops, oil crops, fibre crops, vegetables, beets and potatoes

are included in the Variety List. The Variety List is compiled by the registrar.

(4) Varieties of agricultural plant and vegetable species not included in the Common

catalogue of varieties of agricultural plant and vegetable species may also be entered in the

Variety List. The seed of the varieties of species subject to such certification shall be certified

in Estonia.

(5) Varieties intended for utilisation as plant genetic resources may also be entered in the

Variety List.

§ 25. Entry in Variety List

(1) Entry of a variety in the Variety List is a procedure for establishing the conformity of

the variety to the requirements provided in § 10 of this Act and for determining the variety's

value for cultivation and use.

(2) A conforming variety is entered in the Variety List on the basis of an application of the

holder of the plant variety right or of the maintainer of the variety. The registrar shall publish

the information concerning the received applications on its website and in the official

publication of the Plant Production Inspectorate.

(3) For the purposes of this Act, the maintainer of a variety is the holder of the plant

variety right or the person who, upon registration of the variety, undertakes to guarantee the

maintenance of the variety.

(4) The Variety List and a list of maintainers of varieties included in the Variety List shall

be published on the website of the registrar and in the official publication of the Plant

Production Inspectorate. Genetically modified varieties entered in the Variety List shall be

correspondingly designated.

(5) The registrar shall inform the European Commission of the varieties included in the

Variety List as well as of any changes to other data in the Variety List. The Variety List is

amended according to the applications received by the registrar and the decisions made based

on the results of conducted trials.

§ 26. Requirements for varieties entered in Variety List

(1) A variety is entered in the Variety List if:

1) the variety conforms to the requirements of distinctness, uniformity and stability and

the requirements for variety denominations provided in § 15 of this Act;

2) the variety has satisfactory value for cultivation and use which has been determined

by way of state trials for the agricultural value of cultivation and use (hereinafter trials for the

agricultural value of cultivation and use).

(2) Varieties of grass plants intended for cultivation of lawn and varieties of vegetable

species are entered in the Variety List if such species conform to the requirements provided in

clause (1) 1) of this section.

(3) If a variety constituent used for creating hybrid varieties conforms to the requirements

provided in clause (1) 1) of this section, it shall be included in the Variety List under the

variety denomination of the constituent.

(4) The types of hybrid varieties specified in subsection (3) of this section and inbred lines

by groups of agricultural plant and vegetable species shall be established by the Minister of

Agriculture.

(5) Varieties of agricultural plant and vegetable species intended for utilisation as plant

genetic resources shall be entered in the Variety List if they conform to the requirements set

for such varieties.

(6) The conformity of a variety to the requirements for varieties of agricultural plant and

vegetable species intended for utilisation as plant genetic resources shall be established by the

registrar.

(7) A list of varieties of agricultural plant and vegetable species intended for utilisation as

plant genetic resources, the requirements set for such varieties by groups of plant species and

the requirements for the marketing thereof may be established by the Minister of Agriculture.

§ 27. Organisation and performance of trials for the agricultural value of cultivation and use

(1) In order to establish the cultivation value of a variety, the registrar shall organise trials

for the agricultural value of cultivation and use.

(2) Trials for the agricultural value of cultivation and use are carried out under the

supervision of the registrar. The registrar shall forward the documents necessary for the

performance of trials for the agricultural value of cultivation and use to the person carrying

out the trials.

(3) Trials for the agricultural value of cultivation and use for determining the value for

cultivation and use of a variety shall be performed in adherence to the methodology for trials

for the agricultural value of cultivation and use elaborated by the registrar and approved by

the person carrying out the trials, and the cultivation value received as a result of the trials

shall be compared to the cultivation value of standard varieties.

(4) The registrar shall set the applicant a term for delivering the material necessary for the

performance of the trials for the agricultural value of cultivation and use.

(5) Trials for the agricultural value of cultivation and use shall be carried out in a place

and during the period prescribed by the registrar.

(6) Direct costs related to the performance of trials for the agricultural value of cultivation

and use shall be paid by the applicant on the basis of an invoice submitted to the applicant.

(7) The procedure for performance of trials for the agricultural value of cultivation and

use may be established by the Minister of Agriculture.

§ 28. Procedure for entry in Variety List and maintenance in Variety List

(1) A report shall be prepared concerning the results of the trials for the agricultural value

of cultivation and use and submitted to the registrar.

(2) Based on the results of trials for the agricultural value of cultivation and use and taking

account of the value for cultivation and use of a variety, the registrar shall make a decision on

the entry of a variety in the Variety List or a decision to refuse to enter a variety in the Variety

List by 31 December of the year of receipt of the report concerning the trials for the

agricultural value of cultivation and use of the last year of trials.

(3) A variety is maintained in the Variety List for ten calendar years.

(4) The procedure for entry of a variety in the variety list and the list of plant varieties

subject to entry in the Variety List shall be established by the Minister of Agriculture.

§ 29. Requirements for maintenance of varieties of agricultural and vegetable species

(1) During the time a variety of an agricultural or vegetable species is included the Variety

List, the variety must conform to the requirements regarding the distinctness, uniformity and

stability of the variety (hereinafter maintenance of variety). The maintenance of a variety of

an agricultural or vegetable species entered in the Variety List shall be guaranteed by the

maintainer of the variety.

(2) In order to exercise supervision over the maintenance of a variety, the maintainer of

the variety shall collect and store information on the production of the seed and propagating

material belonging to the previous generations of the basic seed of the variety included in

Variety List as well as other information and documents pertaining to the maintenance of the

variety.

(3) The maintainer of a variety shall present, by the deadline and at the place prescribed

by the registrar, information and documents pertaining to the maintenance of the variety

together with the seed or a sample, specimen or variety constituent of propagating material of

the variety necessary for performing a test or replacing a standard sample. Standard samples

are stored in adherence to the instructions of the Organisation for Economic Co-operation and

Development (hereinafter OECD).

(4) The minimum requirements for the characteristics of agricultural plant and vegetable

species and the requirements for maintenance checks of varieties performed in the course of

supervision shall be established by the Minister of Agriculture taking account, in addition to

the requirements provided by the legislation of the European Union, also of the requirements

of the instructions for registration trials issued by the CPVO and UPOV.

§ 30. Extension of term of maintenance of variety in Variety List

(1) Based on the request of an applicant, the registrar may extend the term for maintaining

a variety in the Variety List for up to ten years after the day following the date of expiry of the

term for maintaining the variety in the Variety List if it is established that the variety of the

agricultural plant or vegetable species continues to exist.

(2) For extension of the term for maintaining a variety in the Variety List, the applicant

must submit the request specified in subsection (1) of this section to the registrar two years

prior to the date provided in subsection 28 (3) of this Act.

(3) The registrar shall make a decision on extension of the term for maintaining a variety

in the Variety List or a decision to refuse to extend the term for maintaining a variety in the

Variety List within ten working days after receiving the results of the maintenance checks of

the variety.

§ 31. Exclusion from Variety List

(1) A variety is excluded from the variety List if:

1) the variety does not meet the requirements of this Act;

2) incorrect information has been knowingly submitted in the application for entry of the

variety in the Variety List or for performance of the registration trials;

3) the state fee has not been paid for the year of maintaining the variety in the Variety

List;

4) the term for maintaining the variety in the Variety List has expired;

5) the applicant for the plant variety has submitted a corresponding application.

(2) If a circumstance specified in clauses (1) 1)–3) or 5) of this section becomes evident,

the registrar shall make a decision on exclusion from the Variety List within ten working days

after becoming aware of the circumstance set out in clauses (1) 1)–3) or receiving the

application specified in clause 5) of this section.

§ 32. Performance of production trials with variety concerning which application for entry in

Variety Gazette has been submitted

(1) A person applying for entry of a variety of an agricultural species in the Variety List in

Estonia or a person applying for entry of a variety of a vegetable species in the Variety List in

Estonia or another Member State may conduct a production trial of the variety in order to

establish its cultivation value under production conditions, and to market the seed of the

variety for the purposes of carrying out the trial.

(2) The quantity of seed necessary for carrying out the production trial specified in

subsection (1) of this section may be marketed with the registrar's permission granted in

accordance to Commission Decision 2004/842/EC concerning implementing rules whereby

Member States may authorise the placing on the market of seed belonging to varieties for

which an application for entry in the national catalogue of varieties of agricultural plant

species or vegetable species has been submitted (OJ L 362, 9.12.2004, pp. 21–27).

(3) A person specified in subsection (1) of this section wishing to obtain the permission

shall submit a corresponding application to the registrar. The registrar shall make a decision

on granting permission for a production trial or a decision to refuse to grant permission for a

production trial within thirty days after receiving the application.

(4) The maximum quantities of seed and seed potatoes permitted for performance of

production trials shall be established by the Minister of Agriculture.

§ 33. List of recommended varieties of agricultural plants

(1) The registrar may prepare a list of recommended varieties of agricultural plants on the

basis of the varieties of agricultural plants entered in the Variety List. The list of

recommended varieties of agricultural plants is a list of varieties of agricultural plants which,

as a result of additional testing, are proven to have better characteristics for growing in the

soil and climate conditions of Estonia or, depending on the plant species, in artificial

conditions.

(2) The holder of a plant variety right wishing to enter a variety in the list of

recommended varieties of agricultural plants shall submit an application to this effect to the

registrar.

(3) The registrar shall perform additional tests based on a submitted application. Direct

costs related to the conduct of additional tests shall be paid by the applicant on the basis of an

invoice submitted to the applicant.

(4) The Minister of Agriculture may establish the requirements for compilation of the list

of recommended varieties of agricultural plants.

(5) The list of recommended varieties of agricultural plants shall be published on the

website of the registrar and in the official publication of the Plant Production Inspectorate.

§ 34. Lists of varieties of fruit, berry and ornamental plant species

(1) Suppliers of fruit, berry and ornamental plant species shall compile a list of varieties

produced, processed or marketed thereby.

(2) A list specified in subsection (1) of this section need not be compiled if a variety is:

1) known;

2) entered in the state Plant Varieties Register;

3) protected.

(3) The requirements for compilation of lists of varieties of fruit, berry and ornamental

plant species shall be established by the Minister of Agriculture.

Division 3

Plant Variety Right

§ 35. Nature of plant variety right

(1) A plant variety right is granted with respect to all plant genera and species, including

hybrids between genera or species. A plant variety right shall not granted with respect to

varieties which have been granted a plant variety right of the European Union pursuant to

Council Regulation 2100/94 on Community plant variety rights (OJ L 227, 01.09.1994, pp. 1–

30).

(2) Based on a plant variety right, the holder of the plant variety right has the exclusive

right, and other persons duly authorised by the holder of the plant variety right have the right

to:

1) produce the seed and propagating and cultivating material of the variety;

2) market the seed and propagating and cultivating material of the variety;

3) import the seed and propagating and cultivating material of the variety;

4) export the seed and propagating and cultivating material of the variety;

5) possess the seed and propagating and cultivating material of the variety for the

purposes listed in clauses 1)–4) of this section.

(3) A variety protected by a variety right may be used without authorisation by the holder

of the plant variety right:

1) in scientific research and in official trials conducted for the purposes of comparison;

2) as parental material for breeding new varieties;

3) for personal use with no commercial purposes.

§ 36. Scope of plant variety right

(1) The rights of the holder of a plant variety right specified in subsection 35 (2) of this

Act also apply to varieties:

1) which are essentially derived from a variety protected by a plant variety right if the

protected variety is not an essentially derived variety;

2) which are not clearly distinguishable from the protected variety according to

subsection 11 (1) of this Act;

3) where the protected variety is used repeatedly for production of the seed or

propagating or cultivating material of the variety.

(2) An operator may grow small quantities of seed and propagating material of protected

varieties of certain plant species, except for the seed and propagating material of hybrid and

synthetic species, in order to obtain agricultural produce, and to produce such seed and

material for use within its own enterprise without having to enter into a licence agreement and

without paying a licence fee.

(3) For the purposes of this Act, growing in small quantities shall mean the growing of the

seed and propagating material of protected varieties in cases where up to 10 hectares of arable

land is used for growing the agricultural species, and up to 1 hectare of arable land is used for

growing potatoes. Grassland which are in use or are intended for use for a period over five

years shall not be included in the arable land used for growing small quantities of plants.

(4) The Minister of Agriculture shall establish the list of the plant species specified in

subsection (2) of this section.

(5) An operator who grows, for obtaining agricultural produce, the seed or propagating

material of a plant species included in the list established based on subsection (4) of this

section within its enterprise on an area larger than the area provided in subsection (3) of this

section must pay a reasonable fee to the holder of the corresponding plant variety right. Such

reasonable fee must be significantly lower than the licence fee payable by a producer of the

seed of the variety of the same plant species or by a supplier engaging in the production of the

propagating material of the variety of the same plant species.

(6) The holder of a plant variety right and the operator specified in subsection (5) of this

section or a non-profit association of such operators shall agree on a reasonable fee. If the size

of the fee has not been agreed upon, the holder of the plant variety right may request that the

operator pay a fee which does not exceed one half of the licence fee payable by a producer of

the seed of the variety of the same plant species or by a supplier engaging in the production of

the propagating material of the variety of the same plant species.

(7) An operator growing small quantities of a protected variety and an operator specified

in subsection (5) of this section shall keep record of their activities and inform the holder of

the plant variety right or the registrar of the quantities of seed or propagating material derived

from the protected variety at their request.

§ 37. Conditions for grant of plant variety right

A plant variety right is granted if the variety conforms to the requirements of § 10 of this Act,

is new and a Community plant variety right has not been granted with respect to the variety.

§ 38. Novelty

(1) A variety is deemed to be new if the holder of the plant variety right or another person

authorised by the holder has not, by the date of submission of the application to the registrar,

marketed the seed, propagating material, cultivating material, constituents or plant material of

the variety, or used it in another manner longer than for:

1) one year in the territory of the Republic of Estonia;

2) four years within the territory of another state;

3) six years within the territory of another state in the case of trees and grapevine.

(2) A variety is also deemed to be new if

1) the variety has been marketed or used in another manner without the knowledge of the

holder of the plant variety right and in violation of the rights of the holder of the right;

2) the variety is marketed for the purpose of transfer of the right of ownership in the

variety;

3) the holder of the plant variety right has entered into a contract for the production of

the seed, propagating or cultivating material of the variety but the variety has not been

marketed or used for the production of hybrid varieties;

4) the variety has been used in scientific research, including in tests or trials;

5) the variety is displayed at an official exhibition or described in an exhibition

catalogue;

6) the plant material produced or harvested in the manner indicated in clauses 3) and 4)

of this subsection is marketed as a by-product without variety identification.

§ 39. Conditions for grant of plant variety right

(1) Grant of plant variety right is a procedure in the course of which the registrar verifies

the conformity of a variety to the requirements for varieties pertaining to their distinctness,

uniformity, stability, variety denomination and novelty, establishes the fact that a Community

plant variety right has not been granted with respect to the variety and makes an entry

concerning the grant of the plant variety right with respect to the variety in the state Plant

Varieties Register.

(2) The application for a plant variety right shall be submitted by the owner of the variety.

If there are several owners of a variety, they shall submit a joint application with an

indication of the percentage of the share of each owner.

(3) The registrar shall publish applications for plant variety rights on its website and in the

official publication of the Plant Production Inspectorate.

§ 40. Transfer of right to apply for plant variety right

(1) The owner of a variety may transfer, by way of written agreement, the right to apply

for a plant variety right to another person.

(2) A copy of the agreement together with the data of the owner of the variety and the

person to whom the right of application was transferred shall be forwarded to the registrar.

§ 41. Provisional protection of variety by variety right

(1) A variety is deemed to be under provisional protection by variety right from the date

of receipt of the application for a plant variety right until the date of making the decision on

the grant of the plant variety right or the decision to refuse to grant the plant variety right.

(2) During the period of provisional protection of a plant variety, the requirements for

varieties protected by variety rights provided by this Act apply to the variety.

§ 42. Priority

(1) Priority is the preferential right of the person who files the first application for

protection of a variety by plant variety right or the legal successor of such person to apply for

a plant variety right.

(2) The registrar shall determine the priority of the grant of a variety right concerning a

variety by the date of receipt of the applications. If several applications for the grant of a plant

variety right for the same variety are received on one day by the registrar, priority shall be

determined according to the order in which they are received.

(3) If the same person has filed, less than one year previously, an application for the grant

of a plant variety right with regard to the same variety in another country, the registrar shall

determine, at the request of the applicant, the priority of the application as of the date of the

receipt of the application by the registrar of the other country. For such purpose, the person

shall provide the registrar with a copy of the application for a plant variety right as received

by the registrar of the other country together with a translation of the application for the plant

variety right into Estonian. The copy shall be certified by the registrar of the other state. A

copy of the application for a plant variety right received by the registrar of the other country

and a translation of the application into Estonian may be submitted within three months after

the date of submission of the application to the registrar.

§ 43. Filing of objections

(1) An interested person may file a reasoned objection with the registrar within six months

after publication of an application for a plant variety right.

(2) An objection may be made concerning the novelty, distinctness, uniformity or stability

of a variety, or concerning the right to apply for variety protection by plant variety right.

(3) The objector has the right to obtain documents from the registrar in order to prove the

facts set out in the objection.

(4) The registrar shall notify an applicant of a submitted objection by sending a registered

letter with advice of delivery within ten working days after receipt of the objection.

§ 44. Response to objection

(1) Within three months of receipt of an objection, the applicant shall submit a written

position concerning the objection which shall set out whether the applicant refuses to amend

the application, to amend the application or to withdraw the application. If necessary, the

registrar may extend such term.

(2) The registrar shall forward a response to the objector by sending a registered letter

with advice of delivery within ten working days after receipt of the objection.

(3) The objector shall give written notice within thirty days after receiving the response as

to whether the objector wishes to maintain or withdraw the objection. An objection is deemed

to be withdrawn if the objector has not given notice by the due date as to whether the objector

wishes to maintain or withdraw the objection.

(4) If the applicant has not responded to an objection by the due date, the application for a

plant variety right submitted thereby is deemed to be withdrawn.

§ 45. Decision concerning objection

The registrar shall make a decision on satisfying an objection, organisation of new registration

trials or refusal to satisfy an objection within thirty working days after the date specified in

subsection 44 (3) of this Act.

§ 46. Grant of plant variety right and refusal to grant plant variety right

(1) If a variety conforms to the requirements provided by this Act, the registrar shall make

a decision on protection of the variety by plant variety right and on the same day, make a

corresponding entry in the state Plant Varieties Register.

(2) If a variety does not conform to the requirements provided by this Act, the registrar

shall make a decision on refusal to grant a plant variety right, and the provisional protection of

the variety ends on the date of making the decision.

(3) A variety entered in the state Plant Varieties Register, except for varieties of grape

vine and tree species, shall remain under variety protection for twenty five years after the date

of making the decision on protection of the variety by plant variety right. A variety of a grape

vine or tree species entered in the state Plant Varieties Register shall remain under variety

protection for thirty years after the date of making the decision on protection of the variety by

plant variety right.

(4) The validity of a plant variety right is suspended for the time the variety is protected

by a Community plant variety right.

(5) A variety protected by plant variety right must be maintained during the term of the

plant variety right. Maintenance of a variety protected by plant variety right shall be

guaranteed by the holder of the plant variety right. The holder of a plant variety right has the

same obligations upon maintaining a variety protected by plant variety right as the maintainer

of a variety of an agricultural or vegetable plant species entered in the Variety List.

§ 47. Certificate of plant variety right

(1) The registrar shall issue a certificate of plant variety right to the holder of the plant

variety right within ten working days after the date of making the decision of protection of the

variety by plant variety right and making a corresponding entry in the state plant variety right

register. A certificate of plant variety right is valid during the period the variety is protected

by variety right.

(2) In the case a variety is placed under protection by variety right directly after the

variety is registered, the certificate of plant variety right substitutes for the variety certificate.

(3) The Minister of Agriculture shall establish the substantive requirements for certificates

of plant variety rights.

§ 48. Extension of term of validity of plant variety right

(1) If a variety continues to conform to the requirements of this Act, the registrar may

extend the term of validity of the plant variety right for a period of five years as of the day

following the date of expiry of the plant variety right based on a written application of the

holder of the plant variety right.

(2) In order to have the term of validity of a plant variety right extended, the holder of the

plant variety right shall submit a corresponding application to the registrar within two years

before the expiry of the term of validity of the plant variety right.

(3) The registrar shall make a decision on extension of the term of validity of a plant

variety right or a decision to refuse to extend the term of validity of a plant variety right no

later than twenty working days before the expiry of the term of validity of the plant variety

right.

§ 49. Premature termination of plant variety right

(1) The registrar shall make a decision to revoke the decision on protection of a variety by

variety right if:

1) the holder of the plant variety right has submitted a written application to this effect to

the registrar;

2) a precept has not been complied with by the deadline set by such precept;

3) a new proposal for variety denomination has not been submitted during the term

prescribed for such purposes;

4) the variety is not maintained;

5) no state fee has been paid for keeping the variety under plant variety protection.

(2) The date of termination of the plant variety right shall be indicated by the holder of the

plant variety right in the application; in the absence of a date of termination, the plant variety

right is deemed to expire on the date of receipt of the application.

(3) Based on the proposal of a supervisory official, the registrar shall make a decision to

revoke a decision grant of a plant variety right within thirty days after the date of receipt of

the application specified in clause (1) 1), becoming aware of the circumstances specified in

clauses (1) 2) or 4) or after the date of expiry of the term specified in clause (1) 3) of this

section, and shall make a corresponding entry in the state Plant Varieties Register.

§ 50. Retroactive termination of plant variety right

(1) The registrar shall make a decision to retroactively revoke a decision on the grant of a

plant variety right on the registrar’s own initiative or on the basis of an application of an

interested person if after the grant of the plant variety right it becomes evident that:

1) the variety did not meet the conditions for novelty and distinctness at the time priority

was determined for the plant variety right;

2) the variety was granted protection on the basis of documents and the results of a

registration trials conducted by a relevant competent authority of a foreign state submitted by

the applicant for the plant variety right and did not meet the conditions for uniformity and

stability;

3) the plant variety right certificate was issued to a person who was not entitled to apply

for the plant variety right.

(2) The registrar shall make a decision to retroactively revoke a decision on the grant of a

plant variety right within thirty days after the establishment of a circumstance specified in

subsection (1) of this section and shall make a corresponding entry in the state Plant Varieties

Register.

(3) If a decision on the grant of a plant variety right is revoked retroactively, the plant

variety right is deemed to be revoked as of the time it was granted.

§ 51. Transfer of rights of holder of plant variety right

(1) The holder of a plant variety right may transfer the rights attached to the variety to

another person.

(2) In the event of the death of the holder of a plant variety right if the holder is a natural

person, or the dissolution of the holder of a plant variety right if the holder is a legal person,

the rights of the holder of the variety transfer to the successors or legal successor thereof.

(3) In order to amend the data in the register pertaining to the holder of a plant variety

right, the person to whom the rights of the holder transfer shall submit a corresponding

application to the registrar, accompanied by a document in proof of transfer or an officially

certified copy thereof.

(4) The application specified in subsection (3) of this section shall be filed with the

registrar within one year after the date specified in the transaction, or after the date of creation

of the right of succession or legal succession. If the rights of the holder of a plant variety right

are transferred pursuant to a court judgment, the application shall be filed with the registrar

within thirty working days after the date on which the court judgment enters into force.

(5) The registrar shall make a relevant entry in the register within five working days after

receiving the application specified in subsection (3) of this section.

(6) The rights of the holder of a plant variety right are deemed to be transferred to another

person from the date of transfer of the rights pursuant to a transaction or a court judgment, or

from the date of creation of the right of succession or legal succession.

(7) A person to whom the rights of the holder of a plant variety right transfer on the basis

and pursuant to the provisions of this section may commence the performance of the rights of

the holder of a plant variety right as of the date of making the register entry specified in

subsection (5) of this section.

Division 4

Licence and Compulsory Licence

§ 52. Licence

(1) The holder of a plant variety right (licencor) may transfer the rights of the holder of the

plant variety right specified in subsection 35 (2) of this Act to another person (licencee) by

way of a written licence agreement (hereinafter licence).

(2) By transfer of the rights of the holder of a plant variety right to another person, the

rights and obligations arising from the licence shall also transfer to such person.

§ 53. Compulsory licence

(1) A compulsory licence is a non-exclusive licence issued by the Minister of Agriculture

in cases where the holder of a plant variety right refuses to issue a licence to a person

interested in and able to use the variety protected by plant variety right if:

1) the use of the protected variety is in the public interest, or

2) the licensor has not, within three years after a plant variety right was issued

concerning the variety, used the variety or issued a licence for the use of the variety by

another person.

(2) In order to obtain a compulsory licence, the person interested in using the variety

protected by plant variety right shall submit a relevant application to the Minister of

Agriculture.

(3) An application for a compulsory licence shall set out the information in proof of the

facts specified in subsection (1) of this section.

§ 54. Issue of compulsory licence

(1) Based on the information included in an application for a compulsory licence, the

Minister of Agriculture shall assess whether the issue of the compulsory licence is justified.

(2) The Minister of Agriculture shall make a decision to issue a compulsory licence or to

refuse to issue a compulsory licence within thirty working days after the date of receipt of the

application.

(3) The right to exploit a protected variety arising from a compulsory licence is created as

of the date of making of the relevant entry in the state Plant Varieties Register.

(4) The issue of a compulsory licence does not prevent the holder of the plant variety right

form exploiting the variety protected by the variety right or from issuing a licence with

respect to the variety to another person.

§ 55. Terms and conditions of compulsory licence

(1) A compulsory licence shall set out the extent of the use of the rights attached to the

variety protected by variety right subject to transfer as well as the territory where those rights

may be used, and specify the licence fee which the licencee must pay to the holder of the plant

variety right. The licence fee shall be based on the average licence fee applied for relevant

plant species. In the case of a compulsory licence for exploitation of an essentially derived

variety, payment of a fee to the holder of the initial variety right shall also be prescribed.

(2) The holder of a plant variety right to variety for the exploitation of which a

compulsory licence has been issued is required to transfer the seed or propagating material of

the variety to the licensee in a quantity necessary for propagation (multiplication) of the

variety for the market price of a similar variety.

(3) A compulsory licence is issued for a term of two to four years. If the circumstances

which constituted the basis for issue of a compulsory licence continue to exist at the time of

expiry of the term of the compulsory licence, the Minister of Agriculture has the right to grant

a new compulsory licence for exploitation of the variety with the term of four years based on

the application of the licencee.

§ 56. Revocation of compulsory licence

The Minister of Agriculture shall deem a compulsory licence invalid before the date of expiry

of the compulsory licence if:

1) the licensee violates the terms of the compulsory licence;

2) the need for the compulsory licence ceases to exist.

Division 5

State Plant Varieties Register

§ 57. Foundation and organisation of activities of state Plant Varieties Register

(1) The state Plant Varieties Register (hereinafter register) is a national register

established by the Government of the Republic on the proposal of the Minister of Agriculture.

The statutes of the register shall be enacted by the Government of the Republic.

(2) The chief processor of the register is the Ministry of Agriculture and the authorised

processor of the register is the Plant Production Inspectorate.

§ 58. Information subject to entry in register

(1) Information concerning a variety prescribed by this Act shall be entered in the register.

(2) Register entries are made based on a submitted application or a decision of the

registrar.

§ 59. Refusal to make register entry

The registrar shall refuse to make an entry in the register if:

1) the state fee is not paid;

2) the applicant has knowingly provided incorrect information to the registrar or a

supervisory official, or has unlawfully influenced the registrar or a supervisory official.

§ 60. Amendment of register entry

(1) In the case of a change to the data which constitutes the basis for a register entry, the

person shall give the registrar written notification thereof within fourteen days after the date

on which the change to the data took place.

(2) The registrar shall make a decision to amend a register entry within five working days

after the date of receipt of the relevant notice.

§ 61. Protection and disclosure of data entered in register

(1) Data entered in the register shall be public, except for data not subject to disclosure,

and shall be published on the web page of the registrar or on paper, in both cases taking

account of the requirements of the Personal Data Protection Act.

(2) Access to data not subject to disclosure and private personal data specified in the

Personal Data Protection Act shall be restricted, and such data may be used for official

purposes only by the head of the supervisory authority or a supervisory official appointed by

the head of the authority.

(3) For the purposes of this Act, data not subject to disclosure shall not be data pertaining

to the danger which a variety poses to the environment, human health or plant health.

(4) Information in the register shall be preserved permanently.

Chapter 3

Production and Certification

§ 62. Production

(1) For the purposes of this Act, production of seed and propagating material shall mean

the propagation of seed or propagating material by vegetative propagation or other methods as

well as the processing, storage and packaging of seed or propagating material for marketing

purposes.

(2) For the purposes of this Act, production of cultivating material shall mean the

compilation of seed lots of forest trees for marketing purposes as well as the growing of

planting material from seed, plant parts or plants.

§ 63. Suppliers of propagating and cultivating material

For the purposes of this Act, a supplier of propagating and cultivating material shall mean a

natural or legal person entered in the plant health register pursuant to the Plant Protection Act

engaged in the propagation, production, storage, processing or marketing of propagating and

cultivating material.

§ 64. Requirements for suppliers of propagating and cultivating material

(1) A person wishing to engage in the production of cultivating material or the

micropropagation of plant species shall hold a corresponding activity licence.

(2) Suppliers of propagating and cultivating material shall take all necessary measures to

guarantee the production of propagating and cultivating material in adherence to the

requirements of this Act and the conformity of the propagating and cultivating material.

(3) In order to comply with the requirement specified in subsection (2) of this section, a

supplier of propagating material of horticultural plants or a supplier of cultivating material

engaged in the production of plants of forest trees shall determine, based on the production

method used, the main critical points of the production process as well as the measures

applied in such points of the process, shall record the above and guarantee the use of such

measures (hereinafter own checks program).

(4) The own checks program of suppliers of cultivating material shall be in compliance

with the production method of the cultivating material and include requirements and an action

plan for the control of pests reducing the quality of the cultivating material and of hazardous

pests, and for the evaluation of the quality of the plants.

(5) The requirements for the own checks program of suppliers of propagating material of

horticultural plants shall be established by the Minister of Agriculture.

(6) The requirements for the own checks program of suppliers of cultivating material

engaged in the production of plants of forest trees shall be established by the Minister of the

Environment.

§ 65. Production requirements and requirements for plots of land, buildings, construction

works and plant material used for production

(1) A supplier shall guarantee that propagating or cultivating material is produced:

1) on a plot of land, or in a building or construction works prescribed for production, and

shall prevent the contamination of the plants by hazardous pests or pests reducing the quality

of the produced plant species;

2) in the case of cultivating material, by using technology suitable for such purposes;

3) in the case of micropropagation, in a laboratory conforming to the requirements.

(2) Propagating and cultivation material produced by way of micropropagation shall have

identity and purity of species and variety.

(3) For production of seed in seed orchards, progeny of plus-trees recognised by the

Centre of Forest Protection and Silviculture shall be used upon foundation of the seed-

orchards.

(4) A list of pests which reduce the quality of seed or propagating material of a plant

species or a group of plant species and their maximum permitted quantities shall be

established by the Minister of Agriculture.

(5) The Minister of Agriculture shall establish the requirements for the micropropagation

of propagating material and for laboratories engaging in micropropagation.

(6) The requirements for laboratories engaging in micropropagation of cultivating material

shall be established by the Minister of the Environment.

(7) The requirements for the production of seed and propagating material shall be

established by the Minister of Agriculture.

(8) The requirements provided in this section apply to the production of parents of seed,

propagating and cultivating material of hybrid species, and to the production of rootstock of

propagating and cultivating material.

§ 66. Activity licence for production of cultivating material and procedure for issue thereof

(1) A person wishing to engage in the production of cultivating material shall submit a

corresponding application to the Centre of Forest Protection and Silviculture in order to obtain

an activity licence. A person must obtain an activity licence before commencing the

production of cultivating material.

(2) In order to decide on the issue of an activity licence for production of cultivating

material, the Centre of Forest Protection and Silviculture shall assess the conformity of the

applicant and the applicant's enterprise to the requirements of this Act on the basis of the

application and on site inspection of the enterprise, based on the cultivating material the

production of which the applicant wishes to commence. A supervisory official shall prepare

an inspection report concerning on-site inspection of an enterprise.

(3) The Centre of Forest Protection and Silviculture shall make a decision to issue or a

decision to refuse to issue an activity licence for production of cultivating material within

fifteen working days after the date of receipt of the corresponding application.

(4) The Centre of Forest Protection and Silviculture shall refuse to issue an activity

licence for production of cultivating material to an applicant if:

1) the enterprise does not meet the requirements;

2) the applicant has knowingly submitted false information;

3) the applicant has unlawfully influenced a supervisory official.

(5) An activity licence for the production of cultivating material is issued for a term of

five years. The Centre of Forest Protection and Silviculture may extend the term of an activity

licence based on a written application of the holder of the activity licence for a period of up to

five years as of the day after the date of expiry of the activity licence if the holder of the

activity licence and the enterprise thereof continue to conform to the requirements of this Act.

(6) For extension of an activity licence for the production of cultivating material, the

holder of the activity licence shall submit a corresponding application to the Centre of Forest

Protection and Silviculture at least thirty days prior to the expiry of the term of validity of the

licence. The Centre of Forest Protection and Silviculture shall make a decision to issue or a

decision to refuse to issue an activity licence within fifteen working days after the date of

receipt of the corresponding application.

(7) If the holder of an activity licence for the production of cultivating material wishes to

engage in growing cultivating material of a tree species other than that for which the activity

licence was issued, the holder of the licence must apply for amendment of the activity licence

for the production of cultivating material.

(8) The Minister of the Environment shall establish the requirements for an application for

an activity licence for the production of cultivating material and the contents of such activity

licence.

§ 67. Suspension of activity licence for production of cultivating material

(1) An activity licence for the production of cultivating material shall be suspended in part

or in full until:

1) the circumstances of the violation of this Act are clarified;

2) the precept is complied with, if the conformity of the cultivating material produced or

intermediated by the enterprise cannot be ensured due to the circumstances temporarily

prevailing in the enterprise.

(2) The Centre of Forest Protection and Silviculture shall make a decision to suspend an

activity licence for the production of cultivating material in part or in full within ten working

days after the circumstances specified in subsection (1) of this section become evident.

(3) After becoming aware of the suspension of the activity licence for the production of

cultivating material, the supplier shall suspend the production of the cultivating material to the

extent specified in the decision.

(4) The supplier shall inform the supervisory authority of the elimination of the

circumstances which constituted the basis for the suspension of the activity licence for the

production of cultivating material. The supervisory authority shall verify the correctness of

the submitted information.

(5) If the circumstances which constituted the basis for the suspension of the activity

licence for the production of cultivating material are eliminated, the Centre of Forest

Protection and Silviculture shall restore the validity of the activity licence for the production

of cultivating material.

§ 68. Revocation of activity licence for production of cultivating material

(1) An activity licence for production of cultivating material shall be revoked in part or in

full, if the supplier:

1) has submitted a corresponding application;

2) has knowingly submitted incorrect information to the supervisory authority or has

unlawfully influenced a supervisory official;

3) has repeatedly failed to eliminate, by the due date specified in the precept, any

deficiencies discovered in the course of inspection;

4) is unable to meet the requirements arising from this Act due to permanent conditions

prevailing in the enterprise;

5) has terminated its activities.

(2) The Centre of Forest Protection and Silviculture shall make a decision to revoke an

activity licence for the production of cultivating material in part or in full within ten days after

the circumstances specified in subsection (1) of this section become evident.

(3) After becoming aware of the revocation of the activity licence for the production of

cultivating material, the supplier shall suspend the production of the cultivating material to the

extent specified in the decision.

§ 69. Activity licence for micropropagation of plant species and procedure for issue thereof

(1) A person wishing to engage in the micropropagation of a plant species shall submit an

application for an activity licence concerning propagating material to the Plant Production

Inspectorate and concerning the plants of forest trees to the Centre of Forest Protection and

Silviculture (hereinafter together referred to as supervisory authority). A person must obtain

an activity licence before commencing the micropropagation of plants of forest trees.

(2) In order to decide on the grant of an activity licence for the micropropagation of a

plant species, the supervisory authority shall assess the conformity of the applicant and the

applicant's enterprise to the requirements of this Act on the basis of the application and on-site

inspection of the enterprise, with regard to the plant species the micropropagation of which

the applicant wishes to commence. An inspection report shall be prepared concerning on-site

inspection of an enterprise

(3) If an enterprise is found to be conforming, the supervisory authority shall issue an

activity licence for the micropropagation of a plant species.

(4) The supervisory authority shall refuse to issue an activity licence for the

micropropagation of a plant species, if:

1) the enterprise does not meet the requirements;

2) the applicant has knowingly submitted false information;

3) the applicant has unlawfully influenced a supervisory official.

(5) The supervisory authority shall make a decision to issue an activity licence for the

micropropagation of a plant species or a decision to refuse to issue such licence within thirty

working days after the date of receipt of the corresponding application.

(6) An activity licence for the micropropagation of a plant species is issued for a term of

three years. The supervisory authority may extend the term of an activity licence based on a

written application of the holder of the activity licence for a period of up to three years as of

the day after the date of expiry of the activity licence if the holder of the activity licence and

the enterprise thereof continue to conform to the requirements of this Act.

(7) For extension of an activity licence for the micropropagation of a plant species, the

holder of the activity licence shall submit a corresponding application to the supervisory

authority at least thirty days prior to the expiry of the term of validity of the licence. An

application for extension of an activity licence shall be processed pursuant to the same

procedure and within the same term as an application for an activity licence.

(8) If the holder of an activity licence for the micropropagation of a plant species wishes

to engage in the micropropagation of a plant species other than that for the micropropagation

of which the activity licence was issued, the supplier must apply for amendment of the

activity licence for the micropropagation of the plant species.

§ 70. Suspension of activity licence for micropropagation of plant species

(1) An activity licence for the micropropagation of a plant species shall be suspended in

part or in full until:

1) the circumstances of the violation of this Act are clarified;

2) the precept is complied with, if the conformity of the propagating or cultivating

material produced or intermediated by the enterprise cannot be ensured due to the

circumstances temporarily prevailing in the enterprise.

(2) The supervisory authority shall make a decision to suspend an activity licence for the

micropropagation of a plant species in part or in full within ten working days after the

circumstances specified in subsection (1) of this section become evident.

(3) After becoming aware of the suspension of the activity licence for the

micropropagation of a plant species, the supplier shall suspend the micropropagation of the

plant species to the extent specified in the decision.

(4) The supplier shall inform the supervisory authority of the elimination of the

circumstances which constituted the basis for the suspension of the activity licence for the

micropropagation of a plant species. The supervisory authority shall verify the correctness of

the submitted information.

(5) If the circumstances which constituted the basis for the suspension of the activity

licence for the micropropagation of a plant species are eliminated, the supervisory authority

shall restore the validity of the activity licence for the micropropagation of a plant species.

§ 71. Revocation of activity licence for micropropagation of plant species

(1) An activity licence for the micropropagation of plant species shall be revoked in part

or in full, if the supplier:

1) has submitted a corresponding application;

2) has knowingly submitted incorrect information to the supervisory authority or has

unlawfully influenced a supervisory official;

3) has repeatedly failed to eliminate, by the due date specified in the precept, any

deficiencies discovered in the course of inspection;

4) is unable to meet the requirements arising from this Act due to permanent conditions

prevailing in the enterprise;

5) has terminated its activities.

(2) The head of the supervisory authority shall make a decision to revoke an activity

licence for the micropropagation of a plant species in part or in full within ten working days

after the circumstances specified in subsection (1) of this section become evident.

(3) After becoming aware of the revocation of the activity licence for the

micropropagation of a plant species, the supplier shall suspend the micropropagation of the

plant species to the extent specified in the decision.

§ 72. Requirements for persons producing mixtures of fodder plant seeds

(1) The enterprise of a person wishing to engage in the production of a mixture of fodder

plant seed must have appropriate equipment and facilities for the production of such mixture

and other necessary means. The enterprise shall have a technological layout and description of

the production process of the mixture of fodder plant seed and an employee whose duty is to

guarantee that production is carried out in adherence to the technological layout and

description.

(2) A person wishing to engage in the production of a mixture of fodder plant seed shall

inform the Plant Production Inspectorate of such activity. The application shall be submitted

at least thirty days before the production of a mixture of fodder plant seed is commenced,

changed or terminated.

(3) The Plant Production Inspectorate shall publish information concerning a person

engaged in the production of mixtures of fodder plant seeds, the enterprise thereof, the name

of the produced mixture of fodder plant seeds, and the species and varieties of fodder plants

contained in the mixture on its website. At the same time, a mixture of fodder plant seed is

given a non-recurrent code which designates the number of the lot of the seed mixture and

sets out the content of the seed mixture, specifying the species and varieties used.

(4) A person engaged in the production of a mixture of fodder plant seed shall keep record

of the species, varieties and quantities of plants used in production, the quantities of the

mixture produced, and the species and varieties contained in the mixture.

§ 73. Certification of seed and propagating or cultivating material

(1) Certification of seed and propagating material means ascertaining the descent, and the

identity, purity and quality of the species and variety of the seed or propagating material, and

assessment of the conformity thereof to the plant health requirements in accordance with

internationally established requirements, and the sealing and marking of the packaging of

certified seed and seed potatoes under the supervision of the Plant Production Inspectorate.

Depending on the plant species or group of species, the field inspection, analysing of samples

and post-control field trials shall be conducted in the course of certification.

(2) Field inspection shall mean the establishment of the descent of seed and propagating

material, and the identity and purity of the species and variety of the growing seedling stands.

(3) Field inspection is carried out by a supervisory official or, for particular species and

categories of plants, by an authorised field inspector.

(4) Samples are taken by a supervisory official or a person authorised by the supervisory

authority to take samples.

(5) The Minister of Agriculture shall establish the sizes of samples and the requirements

for assessment of the conformity of seed and propagating material.

(6) For the purposes of this Act, certification of cultivating material shall mean the

analysing of the seed of forest trees by an accredited laboratory using internationally

recognised methods, and the assessment of the conformity to established quality requirements

and the descent of other plant material, and the issue of document in proof of certification by

the Centre of Forest Protection and Silviculture, and the sealing of the sales packaging of

certified seed under the supervision of the Centre of Forest Protection and Silviculture.

(7) The procedure and requirements for the certification of seed and propagating material

by plant species or groups of plant species shall be established by the Minister of Agriculture.

(8) The procedure for the certification of seed and propagating material shall be

established by the Minister of the Environment.

§ 74. Organisation and extent of certification

(1) The certification of seed and propagating material is organised by the Plant Production

Inspectorate on the basis of an application by owner of the seed or propagating material or the

representative or maintainer thereof. The certification of cultivating material is organised by

the Centre of Forest Protection and Silviculture on the basis of an application by a supplier

producing or marketing the cultivating material.

(2) Seed and seed potatoes of the varieties entered in the Variety List or the Common

catalogue of varieties of agricultural plant and vegetable species, and propagating material

and cultivating material of the varieties of the fruit and berry species entered in the list

specified in subsection 34 (1) of this Act is subject to certification.

(3) The seed and seed potatoes of a variety excluded from the Variety List may be

certified and marketed until 30 June of the third year after the date of exclusion of the variety

from the Variety List.

(4) In the case of certification of hybrids, all parents and components of a variety used for

the production of seed or propagating material must be certified.

(5) The list of agricultural and horticultural plant species subject to certification shall be

established by the Minister of Agriculture.

(6) The list of species of forest trees subject to certification shall be established by the

Minister of the Environment.

§ 75. Document attesting certification and validity thereof

(1) A document attesting certification is issued for lots of certified seed or propagating

material by the Plant Production Inspectorate and for lots of certified cultivating material by

the Centre of Forest Protection and Silviculture.

(2) The requirements for the content of a document attesting the certification of seed and

propagating material by plant species or groups of plant species shall be established by the

Minister of Agriculture.

(3) The requirements for the content of a document attesting the certification of cultivating

material shall be established by the Minister of the Environment.

(4) The term of validity of a document attesting the certification of seed and propagating

material of agricultural and horticultural plants by plant species or groups of plant species

shall be established by the Minister of Agriculture.

(5) The term of validity of a document attesting the certification of cultivating material

shall be determined by the issuer of the document depending on the quality of the lot of

cultivating material.

(6) The term of validity of a document attesting the certification of seed may be extended

at the request of the owner of the seed lot. For such purpose, the owner of a seed lot shall

submit a corresponding application to the Plant Production Inspectorate or, in the case of

cultivating material, to the Centre of Forest Protection and Silviculture within thirty days

before the expiry of the document attesting certification.

(7) If a seed lot conforms to the requirements established for the germination rate of

certified seeds, the Plant Production Inspectorate or the Centre of Forest Protection and

Silviculture shall extend the term of validity of the document attesting certification by making

a notice on extension on the document.

§ 76. Other seed and propagating or cultivating material

(1) For the purposes of this Act, other seed shall mean conforming standard or commercial

seed of plant species subject to certification which may be placed on the market, or

conforming seed of plant species not subject to certification.

(2) For the purposes of this Act, other propagating and cultivating material shall mean

uncertified propagating and cultivating material of plant species subject to certification, and

conforming propagating and cultivating material of plant species not subject to certification.

(3) The conformity of other seed to the quality requirements shall be guaranteed by the

producer or distributor of the seed. The conformity of other propagating and cultivating

material to the quality requirements shall be guaranteed by the supplier thereof.

(4) The quality requirements for other seed and propagating material by plant species or

groups of plant species shall be established by the Minister of Agriculture.

(5) The quality requirements for other cultivating material shall be established by the

Minister of the Environment.

(6) In the case of seed and propagating and cultivating material of hybrids, the quality

requirements provided for in this section apply to all parents and components of a variety used

for the production of seed or propagating material.

§ 77. Maintenance of records on production

(1) A supplier engaged in the production of propagating or cultivating material:

1) shall have a land use plan, or a field record established by the Water Act concerning a

plot of land which the supplier uses for the production of propagating or cultivating material

in the possession thereof;

2) shall have a plan for use concerning a building or construction works which the

supplier uses for the production of propagating or cultivating material.

(2) A land use plan is a body of data kept on paper or in digital form which contains the

data of the user, a map of the land possession, and data characterising buildings and

construction works such as data concerning their areas and data on produced crops. Where

necessary, propagation of digital data on paper must be possible.

(3) Producers of seed shall keep a field record.

(4) Producers of seed and suppliers engaged in the production of propagating and

cultivating material shall keep detailed records of compliance with the requirements

established for the production of seed and propagating and cultivating material. Documents

relating to the production of seed shall be preserved for five years and documents relating to

the production of propagating and cultivating material shall be preserved for three years.

Chapter 4

Authorised Field Inspectors and Authorised Seed Sample Collectors

§ 78. Authorised field inspector

(1) An authorised field inspector (hereinafter field inspector) is a natural person who has

been authorised pursuant to the procedure provided by this Act to conduct field inspection.

(2) A field inspector specified in subsection (1) of this section shall:

1) perform necessary acts pursuant to the procedure established by the Plant Production

Inspectorate and under the supervision thereof;

2) certify by his or her signature, in order to be authorised, that he or she will follow the

instructions given to him or her and shall not reap any gain from the performance of the acts.

§ 79. Requirements for applicants for rights of field inspector

An applicant for the rights of a field inspector shall:

1) be educated in agriculture;

2) be in possession of means to perform the duties related to the authority;

3) be able to act impartially and provide appropriate assessments of actual situations in

seed fields.

§ 80. Training of field inspector

A field inspector shall have completed training organised by the Plant Production Inspectorate

on the same basis as a supervisory official.

§ 81. Application for authorisation as field inspector

(1) In order to be authorised as a field inspector, the applicant shall submit the following

to the Plant Production Inspectorate:

1) an application to be granted authority;

2) his or her curriculum vitae;

3) a copy of a document certifying education.

(2) The Plant Production Inspectorate shall review the documents specified in subsection

(1) of this section and shall assess the conformity of the applicant to the requirements

established for field inspectors. The Plant Production Inspectorate has the right to verify the

authenticity of the documents submitted by the applicant and, if necessary, demand additional

information and documents.

§ 82. Grant of authority of field inspector

(1) The Plant Production Inspectorate authorises persons as field inspectors and enters into

administrative contracts with them for the performance of the administrative task.

(2) The Plant Production Inspectorate decides to grant authority to an applicant or to

refuse to grant authority after the applicant has completed the training specified in § 80 of this

Act.

§ 83. Rights of field inspector

(1) A field inspector has the right, pursuant to the scope of his or her authority, to:

1) access information and documents necessary for the conduct of field inspection;

2) prepare field inspection reports;

3) use technical equipment for field inspection;

4) make proposals to the supervisory official of the territory in which he or she operates

to carry out post-control trials of the seed fields subject to field inspection.

(2) A field inspector has the right to surrender his or her authority by notifying the Plant

Production Inspectorate thereof by unregistered letter at least thirty days in advance.

§ 84. Duties of field inspector

A field inspector is required to:

1) impartially perform the duties vested in him or her by his or her authority;

2) guarantee that field inspection reports and other documents are prepared in a lawful,

conforming and proper manner;

3) maintain business and professional secrets which become known to him or her during

field inspection;

4) ensure that a field inspection report is forwarded to the supervisory official of the

territory in which he or she operates within ten working days, and in the case of winter crops,

within five working days after the field inspection;

5) after termination of the authority, forward the document specified in clause 4) of this

subsection to the Plant Production Inspectorate;

6) at the request of the Plant Production Inspectorate, submit all documents needed for

supervision over the person's activity connected to the authority to the Plant Production

Inspectorate.

§ 85. Termination of authority

(1) Authorisation terminates by:

1) surrender of authority;

2) expiry of the term of authority;

3) the death of the authorised person;

4) withdrawal of authority.

(2) The Plant Production Inspectorate shall immediately take measures in order to ensure

that administrative tasks are performed if a contract under public law is terminated

unilaterally or another reason becomes evident which prevents a person from continuing the

performance of the administrative tasks.

§ 86. Suspension and withdrawal of authority

If the activity of a field inspector related to his or her authority does not conform to the

requirements, the Plant Production Inspectorate shall suspend the authority and set the person

a term for elimination of deficiencies. If the deficiencies are not eliminated during the term,

the Plant Production Inspectorate shall withdraw the authority and terminate the contract

under public law unilaterally.

§ 87. Authorised seed sample collector

(1) An authorised seed sample collector (hereinafter seed sample collector) is a natural

person who has been authorised pursuant to the procedure provided by this Act to collect,

using internationally recognised methods, seed samples from seed lots subject to certification

which are intended for marketing and are conditioned for such purposes in order to determine

the quality of the seed and to verify the varieties.

(2) A seed sample collector who enters into an employment contract with a person

engaged in the production or marketing of seed is permitted to take seed samples only from

the seed lots of his or her employer, unless the applicant for certification and the Plant

Production Inspectorate have agreed otherwise.

§ 88. Requirements for applicant for rights of seed sample collector

A person applying for the rights of a seed sample collector:

1) shall have completed seed sample collector training in the taking of seed samples

organised by a laboratory accredited pursuant to the methodology of the International Seed

Testing Association (hereinafter ISTA);

2) shall be able to act independently.

§ 89. Application for authority of seed sample collector

(1) In order to be authorised as a seed sample collector, the applicant shall submit the

following to the Plant Production Inspectorate:

1) an application to be granted authority;

2) his or her curriculum vitae;

3) a copy of a document certifying the completion of the seed sample collector training.

(2) The Plant Production Inspectorate shall review the documents specified in subsection

(1) of this section and shall assess the conformity of the applicant to the requirements

established for seed sample collectors. The Plant Production Inspectorate has the right to

verify the authenticity of documents submitted by the applicant for authority and, if necessary,

demand additional information and documents.

§ 90. Authorisation as seed sample collector

(1) The Plant Production Inspectorate authorises persons as seed sample collectors and

enters into administrative contracts with them for the performance of the administrative task.

(2) The Plant Production Inspectorate decides to authorise a person or to refuse to

authorise a person within thirty days after receiving a corresponding application.

§ 91. Duties of seed sample collector

A seed sample collector is required to:

1) perform the duties vested in him or her by his or her authority in an impartial manner;

2) close the sales package or contained of a seed lot subject to certification with a

security sticker of the Plant Production Inspectorate;

3) guarantee that the order forms, labels of sample bags and security stickers are filled

out in a lawful, conforming and proper manner;

4) maintain business and professional secrets which become known to him or her during

the taking of samples;

5) at the request of the Plant Production Inspectorate, submit all documents needed for

supervision over the person's activity connected to the authority to the Plant Production

Inspectorate.

§ 92. Termination, suspension and withdrawal of authority

(1) Authorisation terminates by:

1) surrender of authority;

2) expiry of the term of authority;

3) the death of the authorised person;

4) withdrawal of authority.

(2) A seed sample collector has the right to has the right to surrender his or her authority

by notifying the Plant Production Inspectorate thereof by unregistered letter at least thirty

days in advance.

(3) If the activities of a seed sample collector related to his or her authority does not

conform to the requirements, the Plant Production Inspectorate shall suspend the authority and

set the person a term for elimination of deficiencies. If the deficiencies are not eliminated

during the term, the Plant Production Inspectorate shall withdraw the authority and terminate

the contract under public law unilaterally.

§ 93. Remuneration of authorised field inspector and authorised seed sample collectors

(1) Authorised field inspectors and authorised seed sample collectors are entitled to

receive remuneration for field inspection and collection of seed samples.

(2) Authorised field inspectors and authorised seed sample collectors are prohibited to

receive remuneration for services financed out of the state budget.

(3) Remuneration for services financed from the state budget shall be paid through the

budget of the Plant Production Inspectorate.

(4) The amounts of and procedure for remuneration of authorised field inspectors and

authorised seed sample collectors shall be established by the Minister of Agriculture.

Chapter 5

Packaging

§ 94. Packaging of seed and propagating or cultivating material

(1) For the purposes of this Act, the packaging of seed, including the seed of forest trees

and seed potatoes shall mean the packaging of such seed in sales packages and the closing and

marking of the sales packages.

(2) For the purposes of this Act, packaging of propagating and cultivating material of

horticultural plants shall mean the marking of propagating material prepared for sale and

planting material intended for the planting of forest trees.

§ 95. Packager of seed

For the purposes of this Act, packager of seed shall mean a person engaged in the packaging

of seed who has been issued a licence for packaging seed.

§ 96. Requirements for packagers of seed and packaging of seed

(1) In order to engage in the packaging of seed, a person shall have an enterprise or a part

of an enterprise conforming to the requirements (hereinafter packaging premises).

(2) The requirements for packaging the seed of agricultural plants and vegetables shall be

established by the Minister of Agriculture.

(3) The requirements for packaging premises shall be established by the Minister of the

Environment.

§ 97. Licence for packaging seed and procedure for issue thereof

(1) A person wishing to engage in the packaging of seed shall submit an application for a

licence for packaging the seed of agricultural plants, vegetables and horticultural plants to the

Plant Production Inspectorate or an application for a licence for the packaging of the seed of

forest trees to the Centre of Forest Protection and Silviculture. A person must obtain an

activity licence before commencing the packaging of the seed of forest trees.

(2) The formal and substantive requirements for an application for a licence for packaging

the seed of agricultural plants, vegetables and horticultural plants shall be established by the

Minister of Agriculture.

(3) The substantive requirements for an application for a licence for packaging the seed of

forest trees shall be established by the Minister of the Environment.

(4) The supervisory authority shall decide on the issue of a licence for packaging seed

based on the plant species whose seed the parson wishes to package.

(5) The supervisory authority shall make a decision to issue or a decision to refuse to issue

a licence for packaging seed within fifteen working days after the date of receipt of the

corresponding application.

(6) The supervisory authority shall refuse to issue a licence for packaging seed if:

1) the applicant has knowingly submitted false information;

2) the applicant has unlawfully influenced a supervisory official.

(7) A licence for packaging seed is issued for a term of three years. The supervisory

authority may extend the term of a licence for packaging seed based on a written application

by the holder of the licence for a period of up to three years as of the day after the date of

expiry of the licence if the holder of the licence and the enterprise thereof continue to conform

to the requirements of this Act.

(8) For extension of a licence for packaging seed, the holder of the licence shall submit a

corresponding application to supervisory authority at least thirty days prior to the expiry of

the term of validity of the licence. An application for extension of a licence shall be processed

pursuant to the same procedure and within the same term as an application for a licence for

packaging seed.

(9) If the holder of a licence for packaging seed wishes to package the seed of a plant

species other than that for the packaging of which the licence was issued, the person must

apply for amendment of the licence for the packaging of seed.

(10) The substantive requirements for a licence for packaging the seed of agricultural

plants, vegetables and horticultural plants shall be established by the Minister of Agriculture.

(11) The substantive requirements for a licence for packaging the seed of forest trees shall

be established by the Minister of the Environment.

§ 98. Suspension of licence for packaging seed

(1) A licence for the packaging of seed shall be suspended in part or in full until:

1) the circumstances of the violation of this Act are clarified;

2) the precept is complied with, if the conformity of the seed packaged by the enterprise

cannot be ensured due to the circumstances temporarily prevailing in the enterprise.

(2) The supervisory authority shall make a decision to suspend a licence for the packaging

of seed in part or in full within ten working days after the circumstances specified in

subsection (1) of this section become evident.

(3) After becoming aware of the suspension of a licence for the packaging of seed, the

packager is required to suspend the packaging of seed to the extent determined by the

decision.

(4) The packager shall inform the supervisory authority of the elimination of the

circumstances which constituted the basis for the suspension of the licence for the packaging

of seed. The supervisory authority shall verify the correctness of the submitted information.

(5) If the circumstances which were the basis for the suspension of a licence for the

packaging of seed have been eliminated, the supervisory authority shall restore the validity of

the licence for the packaging of seed.

§ 99. Revocation of licence for packaging seed

(1) A licence for the packaging of seed shall be revoked in part or in full, if the packager

1) has submitted a corresponding application;

2) has knowingly submitted incorrect information to the supervisory authority or has

unlawfully influenced a supervisory official;

3) has repeatedly failed to eliminate, by the date specified in the precept, any deficiencies

discovered in the course of inspection;

4) is unable to meet the requirements arising from this Act due to permanent conditions

prevailing in the packaging premises;

5) has terminated its activities.

(2) The supervisory authority shall make a decision to revoke a licence for the packaging

of seed within ten working days after the circumstances specified in subsection (1) of this

section become evident.

(3) After becoming aware of the decision to revoke a licence for the packaging of seed,

the packager is required to terminate the packaging of seed to the extent determined by the

decision.

§ 100. Requirements for closing sales packages

(1) Certified seed and seed potatoes shall be packaged and the sales packaging shall be

closed and marked under the supervision of the supervisory authority.

(2) The packager or supplier shall ensure that a packaged seed lot or a lot of cultivating

material conforms to the data set forth in the documents certifying its quality and that the

content of a sales package conforms to the data set forth in its label or the plant passport.

§ 101. Marking requirements

(1) Sales packages of certified seed or seed potatoes and propagating or cultivating

material lots shall be accompanied by a document in proof of their certification issued by the

supervisory authority which, for plant species concerning which a plant passport is issued,

must also set out the requisite data contained in the plant passport.

(2) For the seed of agricultural plant and vegetable species, the producer or supplier may

print, under the supervision of the supervisory authority, the requisite information on the label

or sales package pursuant to the procedure prescribed therefor.

(3) The sales packaging of other seed shall be accompanied, pursuant to the established

requirements, by a conforming label issued by the supervisory authority or a document issued

by the producer. Other propagating or cultivating material lots shall be accompanied by a

product description or a document issued by the supplier which, for plant species concerning

which a plant passport is issued, must also set out the requisite data contained in the plant

passport

(4) The requirements for the packaging of seed and seed potatoes and the closing of sales

packages, and for the labelling of sales packaging of seed or seed potatoes and seed lots of

agricultural plant seed, the procedure for the issue of documents in proof of certification or

inspection thereof, and the substantive and formal requirements for labels by plant species or

groups of plant species shall be established by the Minister of Agriculture.

(5) For cultivating material, the requirements for the packaging, the closing and marking

of sales packages and the substantive requirements for the documents in proof of certification

or inspection, and for labels shall be established by the Minister of the Environment.

§ 102. Storage of data and keeping record

(1) The supervisory authority shall store the data related to issued licences for the

packaging of seed and the documents based on which the licences were issued. The

supervisory authority shall preserve all applications for a licence for the packaging of seed

and the decisions made concerning such applications for a period of five years after the date

of receipt of an application.

(2) Persons engaged in the packaging of seed, seed potatoes or cultivating material shall

keep detailed records of their activities. Documents related to the packaging of seed potatoes

shall be preserved for a period of at least five years. Documents related to the packaging of

propagating and cultivating material shall be preserved for a period of three years.

Chapter 6

Marketing

§ 103. Marketing of seed and propagating or cultivating material

(1) For the purposes of this Act, marketing is the offer for sale, possession for the

purposes of sale, and transfer in any other manner, without charge or for a charge, of seed and

propagating or cultivating material.

(2) Transferring the seed of cereals, fodder crops, oil crops, fibre crops, vegetables, beets

and seed potatoes for the purposes of conducting trials, including for scientific or research

work or for production is not deemed to be marketing unless by such transfer, the right of

ownership concerning such seed or the fruit thereof is also transferred.

§ 104. Requirements for marketed seed and propagating and cultivating material

(1) Seed and propagating material included in the Variety List must be certified in order to

be marketed. Cultivating material shall be certified and meet the quality requirements in

order to be marketed.

(2) Seed and propagating material of plant species included in the list of plant species

subject to certification which is marketed as seed or propagating material of a controlled

category shall meet the quality requirements established, on the basis of subsection 3 (3) or 4

(3) of this Act, for the seed or propagating material of such category.

(3) Other seed and propagating or cultivating material must meet the quality requirements

established based on subsections 76 (4) and (5) of this Act in order to be marketed.

(4) The requirements for the marketing of seed and propagating material shall be

established by the Minister of Agriculture.

(5) The quality requirements for cultivating material to be marketed shall be established

by the Minister of the Environment.

§ 105. Documents in proof of certification and quality of seed and propagating or cultivating

material to be marketed

(1) A lot of the seed and propagating material specified in subsection 104 (1) of this Act

shall be accompanied with a document in proof of certification.

(2) A lot of the seed and propagating material specified in subsection 104 (2) of this Act

shall be accompanied with a document in proof of its origin and species and where required,

also its variety and quality.

(3) A lot of the seed and propagating or cultivating material specified in subsection 104

(3) of this Act shall be accompanied with a document in proof of its origin and species which,

if required, also certifies its variety and quality.

(4) A lot compiled of seed which is not yet finally certified shall be accompanied with a

document in proof of field inspection. For the purposes of this Act, seed not yet finally

certified shall mean a seed of a plant species subject to certification which has undergone field

inspection.

(5) The requirements for the label and accompanying documents for seed which is not yet

finally certified shall be established by the Minister of Agriculture.

(6) In order to make seed rapidly available, the primary supplier of seed may place on the

market seed in respect to which a certification procedure has already been commenced but

before a document attesting certification has been issued concerning the seed, provided that

an analytical report attesting the quality of the seed but not containing any information

concerning the germination rate of the seed has been issued with regard to the seed. Such seed

lot shall bear a separate label of the supplier containing the name, address and lot number.

The supplier shall guarantee at least minimum germination rate for the marketed seed. After

the certification of the seed is finished and a document in proof of certification is issued, the

document in proof of certification shall be sent to the buyer of the seed.

(7) A lot of cultivating material to be placed on the market in another Member State shall

be accompanied with the information meeting the requirements of Commission Regulation

1598/2002/EC laying down detailed rules for the application of Council Directive

1999/105/EC as regards the provision of mutual administrative assistance by official bodies

(OJ L 240, 07.09.2002, pp. 39–42). A supplier who places cultivating material on the market

in another Member State shall forward the necessary information to the Centre of Forest

Protection and Silviculture who shall send a relevant notice to the responsible authority.

(8) The content and procedure for forwarding notices concerning cultivating material to be

placed on the market in another Member State sent to the relevant authority of the country of

destination shall be established by the Minister of the Environment.

§ 106. Marketing restrictions

(1) If, based on the results of trials for the agricultural value of cultivation and use of the

variety, the cultivation value of a variety entered in the Common catalogue of varieties of

agricultural plant and vegetable species is not sufficient compared to the cultivation value of

other varieties entered in the Variety List, or if the plant health characteristics of a variety

entered in the Common catalogue of varieties of agricultural plant and vegetable species are

likely to endanger the plant health or environment of other varieties, the Minister of

Agriculture may prohibit the placing on the market of the variety in Estonia and give the

European Commission notice thereof.

(2) The Ministry of Agriculture shall request a restriction on marketing specified in

subsection (1) of this section from the European Commission before the end of the third

calendar year after the calendar year during which the variety concerning which the restriction

on marketing is applied for was approved for entry in the Common catalogue of varieties of

agricultural plant and vegetable species.

(3) If the production of a variety included in the Common catalogue of varieties of

agricultural plant and vegetable species is likely to cause a direct danger to plant health,

human health or the environment, the Plant Production Inspectorate may establish the

prohibition specified in subsection (1) of this section immediately after receiving the

application. The Ministry of Agriculture shall inform the European Commission thereof.

(4) If due to its fenotypic or genetic characteristics, cultivating material to be placed on

the market has a harmful effect on forestry, the environment, genetic resources or biological

diversity, the Ministry of the Environment may apply for a permission from the European

Commission to prohibit the marketing of the cultivating material within the territory of the

European Union or a part thereof.

§ 107. Keeping of records

Persons engaged in the marketing of propagating or cultivating material shall keep detailed

records of their activities. Documents relating to the marketing of seed or propagating or

cultivating material shall be preserved for at least three years.

Chapter 7

Import and Export

§ 108. Import of Seed and Propagating or Cultivating Material

For the purposes of this Act, import of seed and propagating or cultivating material shall

mean the conveyance, under the customs procedure "release for free circulation", of seed and

propagating or cultivating material to Estonia from a state or territory outside the customs

territory of the European Union, or from a state or territory which is not a Member State of

the European Economic Community (hereinafter third country).

§ 109. Third countries from which import of seed and propagating or cultivating material is

permitted

(1) In the case of seed of plant species included in the list of plant species subject to

certification, only the seed of the plant species specified in Council Decision 2003/17/EC on

the equivalence of field inspections carried out in third countries on seed producing crops and

on the equivalence of seed produced in third countries (OJ L 8, 14.01.2003, pp. 10–17) may

be imported from the third countries specified in the same Decision.

(2) In the case of seed not yet finally certified, only the seed mentioned in Council

Decision 2003/17/EC may be imported from the third countries specified in the same

Decision on the condition that the seed lot is accompanied by a document in proof of field

inspection.

(3) Propagating material of fruit and berry species may be imported only from the third

counties determined by the European Commission where the produced propagating material

and the requirements for the production of propagating material conform to the requirements

established in the European Union.

(4) Propagating material of fruit and berry species may be imported only from third

counties determined by the European Commission where the produced propagating material

and the requirements for the production of propagating material conform to the requirements

established in the European Union.

(5) Cultivating material may be imported only from the third counties determined by the

European Commission where the produced cultivating material and the requirements for the

production of cultivating material conform to the requirements established in the European

Union.

§ 110. Requirements for persons engaged in import of seed and propagating or cultivating

material

(1) Prior to the import of cultivating material, the importer shall apply, in the case of a

plant species subject to certification, for permission from the Centre of Forest Protection and

Silviculture for the import of a lot of cultivating material of such plant species.

(2) Prior to the import of seed of a plant species subject to certification, the importer shall

notify the Plant Production Inspectorate of the seed lot to be imported.

(3) Importers of seed or propagating or cultivating material shall keep detailed records of

their activities and preserve documents concerning imports for at least three years.

§ 111. Requirements for imported seed and propagating and cultivating material

(1) A lot of seed or propagating material of a plant species subject to certification to be

imported shall conform to the quality requirements established on the basis of this Act and

shall be accompanied by a document in proof of certification or checking.

(2) The requirements for the import of cultivating material shall be established by the

Minister of the Environment.

§ 112. Import for plant breeding, scientific research, production trials or official trials

(1) The import of a lot of seed and propagating material for the purpose of plant breeding,

scientific research, production trials or official trials is permitted only based on a written

permit issued by the Plant Production Inspectorate. The import of a lot of cultivating material

for the purpose of breeding of tree crops, scientific research or official trials is permitted only

based on a written permit issued by the Centre of Forest Protection and Silviculture.

(2) The supervisory authority shall make a decision to grant or to refuse to grant

permission to import a lot of seed or propagating material for the purposes of plant breeding,

scientific research, production trials or official trials within fifteen working days after the date

of receipt of the corresponding application and all the documents needed for making the

decision.

(3) The Minister of Agriculture shall establish the requirements for the content of an

application for permission to import a lot of seed or propagating material for the purposes of

plant breeding, scientific research, production trials or official trials, and the procedure for

application and processing of applications.

§ 113. Export of seed not yet finally certified

In the case of export of seed not yet finally certified, the seed lot marked in a manner

conforming to the requirements shall be accompanied by a document in proof of field

inspection issued by the Plant Production Inspectorate.

Chapter 8

State Supervision

§ 114. Supervisory authorities

(1) State supervision (hereinafter supervision) over compliance with this Act and

legislation established on the basis thereof shall be exercised by:

1) the Plant Production Inspectorate, for seed and propagating material;

2) the Centre of Forest Protection and Silviculture, for cultivating material;

3) the Tax and Customs Board, in the case of Import of seed and propagating or

cultivating material pursuant to the provisions of Council Regulation 2913/92/EEC

establishing the Community Customs Code (OJ L 302, 19.10.1992, pp. 1–50).

(2) In performing their duties, state supervisory officials of the supervisory authorities

specified in subsection (1) of this section (hereinafter supervisory officials) shall cooperate,

within the limits of their competence, with other authorities of executive power.

§ 115. Rights of supervisory officials

(1) Supervisory officials have the right to check seed and propagating or cultivating

material, the premises for production, packaging, storage and marketing thereof and other

handling premises, and open packages as necessary.

(2) Supervisory officials have the right to require information, copies or extracts of

relevant documents and with the knowledge of the producer, to record the situation at the time

of the inspection and use technical means for such purpose.

(3) A supervisory official has the right to verify, in the presence of the person whose

activities are under supervisory control, adherence to the requirements of this Act and

legislation established on the basis thereof in the territory and premises of an enterprise

without hindrance, and to take samples of seed and propagating and cultivating material

without charge.

§ 116. Organisation of supervision

(1) As a general rule, supervisory operations shall be conducted without giving prior

notice. Before conducting a supervisory operation, the supervisory official shall present his or

her identification and explain the purpose and manner of inspection.

(2) During performance of supervisory operations, supervisory officials of the Plant

Production Inspectorate shall wear uniforms.

(3) Supervisory officials shall explain that the person whose activity is subject to

supervisory control has the right to be present during the supervisory operation, obtain

additional explanations, contest the operations of supervisory officials and make statements

concerning the supervision shall be recorded.

(4) Supervisory officials are required to maintain business secrets which have become

known to them during supervision. A business secret may be disclosed if maintaining it could

present dangers to human health, plant health or to the environment. Personal data may be

disclosed pursuant to the Personal Data Protection Act.

(5) The State Liability Act applies to the compensation of damage unlawfully caused to

persons in the course of supervision operations conducted on the basis of this Act.

§ 117. Supervision over maintenance of varieties, field inspectors and seed sample collectors

(1) The Plant Production Inspectorate exercises supervision over the maintenance of

varieties. Supervision over the maintenance of a variety of an agricultural plant or vegetable

species entered in the Variety List shall consist of the verification of the varietal identity of

the variety and the identity of the components of the variety based on the information and

documents concerning the maintenance of the variety provided by the maintainer of the

variety, as well as of laboratory tests performed with the seed or propagating material of the

variety, and of post-control trials and other field trials.

(2) The provisions regulating the supervision over the maintenance of varieties of

agricultural plants or vegetable species entered in the Variety List apply to supervision over

the maintenance of protected varieties. Supervision over the maintenance of a protected

variety, except for varieties of agricultural plants or vegetable species, shall consist of the

verification of the information and documents pertaining to the maintenance of the variety

provided by the holder of the plant variety right, and of comparing the characteristics of the

plants grown from the seed or propagating material provided by the holder of the plant variety

right with the characteristics set forth in the variety description.

(3) If it is established on the basis of the outcome of supervision that the characteristics of

plants grown from the seed or propagating material submitted by the maintainer of a variety

do not meet the minimum requirements and do not compare to the characteristics described in

the variety description or to the characteristics of plants grown from the official sample of the

variety, the variety is deemed to not have been maintained.

(4) Supervision over the activity of field inspectors and seed sample collectors is exercised

by the Plant Production Inspectorate. For supervision over the activity of a seed sample

collector, control samples of at least 5 per cent shall be taken from the seed samples collected

for certification purposes, except from the seed samples collected automatically.

(5) The Minister of Agriculture shall establish the requirements for the frequency and

extent of post-control trials.

§ 118. Taking and analysis of samples in course of supervision

(1) A supervisory official has the right to take control samples from seed and propagating

or cultivating material during inspection at the expense of the producer or supplier in order to

check compliance with the requirements of this Act and legislation established on the basis

thereof.

(2) The person applying for certification shall cover the costs for analysing propagating

material in the course of certification in order to determine viral diseases, except for the costs

of analysing seed potatoes in order to determine viral diseases.

(3) If in the course of supervision, a supervisory official has justified reason to believe that

a marketed seed lot or lot of propagating or cultivating material does not meet the quality

requirements established for seed and propagating or cultivating material, he or she shall issue

a precept for suspension of the marketing of the seed lot or lot of propagating or cultivating

material. The marketing of the seed lot or lot of propagating or cultivating material shall be

suspended until the results of the analysis of the sample taken from such lot are obtained.

(4) If it is established as a result of analysing a sample obtained in the course of

supervision that the seed lot or lot of propagating or cultivating material does not meet the

quality requirements established for marketed seed or propagating or cultivating material, a

decision to prohibit the marketing of the lot shall be made within five working days after

obtaining the results of the analysis of the sample.

(5) The results of an analysis shall be issued as a test report which, in addition to the

results of the analysis, shall also contain other information related to the analysis.

(6) A person who does not accept the results of a seed analysis has the right to choose

another accredited laboratory for a second analysis if the person bears the costs of analysing

the repeat samples.

(7) A person who wishes the supervisory authority to take account of the results of the

analysis of the repeat sample specified in subsection (6) of this section shall submit an

application for collecting a repeat sample to the supervisory authority.

(8) The Minister of Agriculture shall establish the methodology for collecting samples

from seed and seed potatoes.

§ 119. Collecting samples for participation in Community comparative trials

(1) In order to check the conformity of seed and propagating or cultivating material to the

requirements of the legislation of the European Union, Community comparative trials are

organised.

(2) For participation in Community comparative trials, a supervisory official shall collect

a necessary amount of samples from seed and propagating or cultivating material at the

expense of the person.

§ 120. Notification for post-control trials

In order to enable post-control trials to be organised, the supervisory authority shall be

notified of seed lots brought into Estonia for propagation purposes from the European Union

or a state declared to be equivalent thereto.

§ 121. Precepts

(1) In the event that an offence is detected, an inspection official shall issue a precept in

which he or she:

1) calls attention to the offence;

2) demand that the offence be terminated;

3) require the performance of acts to terminate the offence, prevention of further

offences and elimination of the results of the offence;

4) set a term for compliance with the precept.

(2) The supervisory official shall communicate the precept to the person or the

representative thereof against a signature either on site or by sending the precept to the person

by registered mail with advice of delivery within five working days as of the discovery of the

offence or receipt of the test report. If the person or the representative thereof refuses to

receive the precept on site, a corresponding notation shall be made on the precept and the

precept shall be sent to the person by registered letter with advice of delivery within five

working days as of the refusal to receive the precept.

(3) A person who fails to comply with the precept by the specified due date with good

reason has the right to apply for extension of the term for compliance with the precept. An

application for extension of a specified term shall be submitted in writing before expiry of the

term specified in the precept.

(4) The supervisory authority makes decisions to satisfy or deny applications submitted on

the basis on subsection (3) of this section. If an application is satisfied, a new term for

compliance with the precept shall be set which shall be at least as long as the previous term.

(5) In order to ensure compliance with a precept, the supervisory authority may impose a

penalty payment pursuant to the procedure provided for in the Substitutive Enforcement and

Penalty Payment Act. The upper limit for a penalty payment is 10 000 kroons.

§ 122. Contestation of precept, decision or act of supervisory official

(1) If a person does not agree with a precept, decision or act of a supervisory official, the

person may file a challenge with the head of the supervisory authority or contest the precept,

decision or act in court under the conditions and pursuant to the procedure provided in the

Code of Administrative Court Procedure.

(2) Contestation does not release the person from compliance with requirements set out in

the precept.

§ 123. Notification

The Plant Production Inspectorate is required to notify the supervisory authorities of other

countries, the European Commission and the CPVO of matters pertaining to seed and plant

propagating material and the Centre of Forest Protection and Silviculture is required to notify

such authorities of issues pertaining to cultivating material in adherence to the legislation of

the European Union.

Chapter 9

Liability

§ 124. Marketing of seed and propagating or cultivating material not conforming to quality

requirements

(1) Marketing of seed and propagating or cultivating material which does not meet the

quality requirements is punishable by a fine of up to 200 fine units.

(2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 30 000

kroons.

§ 125. Violation of requirements for packaging of seed and propagating or cultivating

material or requirements for labelling of sales packages

(1) Violation of the requirements for the packaging of seed and propagating or cultivating

material, or the requirements for the labelling of sales packages is punishable by a fine of up

to 100 fine units.

(2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 20 000

kroons.

§ 126. Failure to comply with notification obligation

(1) Failure to comply with notification obligation is punishable by a fine of up to 200 fine

units.

(2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 30 000

kroons.

§ 127. Failure to comply with production requirements and to perform own check obligation

(1) Failure to comply with production requirements and to perform own check obligation

is punishable by a fine of up to 200 fine units.

(2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 30 000

kroons.

§ 128. Failure to perform obligations of field inspector

Failure to perform or defective performance of the obligations of field inspector is punishable

by a fine of up to 100 fine units.

§ 129. Failure to perform obligations of seed sample collector

Failure to perform or defective performance of the obligations of seed sample collector is

punishable by a fine of up to 100 fine units.

§ 130. Proceedings

(1) The provisions of the General Part of the Penal Code and the Code of Misdemeanour

Procedure apply to misdemeanours provided for in §§ 124-129 of this Act.

(2) Extra-judicial proceedings concerning the misdemeanours provided for in §§ 124-129

of this Act shall be conducted by:

1) the Plant Production Inspectorate;

2) the Centre of Forest Protection and Silviculture;

3) the Consumer Protection Board.

Chapter 10

Implementing Provisions

§ 131. State Plant Varieties Register and Variety List

(1) The register of protected varieties established based on subsection 8 (1) of the Plant

Variety Rights Act is deemed to be the state Plant Varieties Register specified in subsection

57 (1) of this Act.

(2) The Plant Production Inspectorate shall enter, under the same conditions and for the

same term without a separate application and a without a state fee, the varieties included in

the Variety List compiled on the basis of the Seed and Plant Propagating Material Act in the

Variety List compiled on the basis of this Act as of the date of entry into force of this Act.

§ 132. Processing of applications submitted based on Plant Variety Rights Act and validity of

plant variety rights

(1) The processing of applications for plant variety rights submitted based on the Plant

Variety Rights Act the processing of which, including the conduct of registration trials, is not

yet completed by the time of entry into force of this Act shall be continued in adherence to the

requirements provided by this Act without applying the requirement of novelty.

(2) The plant variety right of a variety placed under protection based on the Plant Variety

Rights Act and a plant variety right certificate shall be valid during the period that the variety

is protected until the expiry of the term specified in the decision of placing the variety under

protection.

(3) The Republic of Estonia is the holder of plant variety rights to varieties which were

bred using state funds and granted protection before 1 July 1998.

§ 133. Validity of licences issued

(1) A licence for the production or packaging of seed or plant propagating material issued

on the basis of the Seed and Plant Propagating Material Act, an authorisation registered by the

Plant Production Inspectorate issued by the holder of a plant variety right or a representative

thereof to the producer or packager of the seed or propagating or cultivating material of a

protected variety or an import permit for the import of cultivating material issued by the

Centre of Forest Protection and Silviculture shall remain valid until the date of expiry set out

therein.

(2) An activity licence for the production or packaging of cultivating material issued based

on the Seed and Plant Propagating Material Act for an unspecified term shall be valid for a

period of five years after the entry into force of this Act. The term of validity of such activity

licence may be extended pursuant to the procedure established by § 66 of this Act.

§ 134. Third countries from which import of propagating material of fruit and berry species is

permitted

(1) Based on the Decision of the European Commission specified in Article 16.2 of

Council Directive 92/34/EEC on the marketing of fruit plant propagating material and fruit

plants intended for fruit production (OJ L 157, 10.06.1992, pp. 10–18) and taking account of

the requirements of the same Directive regarding the propagating material of fruit and berry

species, production thereof, the duties of suppliers, the identity and characteristics of the

propagating material, plant health, growing environment, packaging, supervision and marking

and closing of sales packages, the Plant Production Inspectorate shall determine, until 31

December 2007, the third states specified in subsection 109 (3) of this Act where the

produced propagating material of fruit and berry species and the requirements for the

production thereof conform to the requirements established in the European Union.

(2) The Plant Production Inspectorate shall compile a list of third countries from which

the import of the propagating material of certain fruit and berry species is permitted, and shall

publish such list on its website.

(3) The Plant Production Inspectorate shall immediately notify the European Commission

and other Member States of the decisions made based on the decision specified in subsection

(1) of this section.

§ 135. Third countries from which import of propagating material of vegetable species is

permitted

(1) Based on the Decision of the European Commission specified in Article 16.2 of

Council Directive 92/33/EEC on the marketing of vegetable propagating and planting

material, other than seed (OJ L 157, 10.06.1992, pp. 1-9) and taking account of the

requirements of the same Directive regarding vegetable propagating material, production

thereof, the duties of suppliers, the varietal identity and characteristics of the propagating

material, plant health, substratum, packaging, procedure for checks and marking and closing

of packages, the Plant Production Inspectorate shall determine, until 31 December 2007, the

third states specified in subsection 109 (4) of this Act where the produced vegetable

propagating material and the requirements for the production thereof conform to the

requirements established in the European Union.

(2) The Plant Production Inspectorate shall compile a list of third countries from which

the import of the propagating material of certain vegetable species is permitted, and shall

publish such list on its website.

(3) The Plant Production Inspectorate shall immediately notify the European Commission

and other Member States of the decisions made based on the decision specified in subsection

(1) of this section.

§ 136. Third countries from which import of cultivating material is permitted

(1) The Centre of Forest Protection and Silviculture shall compile a list of third countries

from which the import of the cultivating material of certain plant species is permitted, and

shall publish such list on its website.

(2) The Centre of Forest Protection and Silviculture shall immediately notify the

Commission and other Member States of third countries from which the import of the

cultivating material of certain plant species is permitted.

§ 137. Amendment of Patents Act

Clause 47 (1) 5) of the Patents Act (RT I 1994, 25, 406; 2005, 18, 104) is amended and

worded as follows:

„5) the patent hinders the grant of plant variety rights pursuant to the Plant Propagation

and Plant Variety Rights Act or the use of a plant variety which is granted protection."

§ 138. Amendments to State Fees Act

The State Fees Act (RT I 1997, 80, 1344; 2005, 64, 483) is amended as follows:

1) clause 3 (2) 14) is amended and worded as follows:

„14) Acts performed pursuant to the Plant Propagation and Plant Variety Rights Act;";

2) the title of Division 7 of Chapter 7 of the Act is amended and worded as follows:

«7. Division 7

Acts performed pursuant to the Plant Propagation and Plant Variety Rights Act";

3) section 93 is amended and worded as follows:

„§ 93. Application for grant of plant variety right

A state fee of 1000 kroons shall be paid for the review of an application for a plant variety

right.";

4) the existing text of § 95 is considered subsection (1) and the section is amended by

adding subsection (2) worded as follows:

„(2) The state fee for keeping the plant variety right in force shall be paid not later than

two months before the beginning of the following year of the term of a plant variety right.";

5) subsection 98 (1) is amended and worded as follows:

„(1) A state fee of 100 kroons shall be paid for the issue of a duplicate certificate of a plant

variety right.";

6) subsection 98 (3) is repealed;

7) sections 991 and 992 are amended and worded as follows:

„§ 991. Issue of compulsory licence

A state fee of 1000 kroons shall be paid for the issue of a compulsory licence.

§ 992. Registration of varieties and entry in Variety List of varieties

(1) A state fee of 150 kroons shall be paid for the review of an application for registration

of a variety.

(2) A state fee of 200 kroons shall be paid for the review of an application for entry of a

variety in the Variety List.”;

8) the Act is amended by adding §§ 993 and 994 worded as follows:

„§ 993. Maintaining variety in Variety List

(1) A state fee shall be paid in the following amount for each year of maintaining a variety

of cereals, spring swede rape or potatoes in the Variety List:

1) 200 kroons for the first to the fourth year;

2) 250 kroons for the fifth to the tenth year;

3) 300 kroons as of the eleventh year.

(2) A state fee shall be paid in the following amount for each year of maintaining a variety

of other plant species in the Variety List:

1) 150 kroons for the first to the fourth year;

2) 200 kroons for the fifth to the tenth year;

3) 250 kroons as of the eleventh year.

(3) The state fee for maintaining a variety in the Variety List shall be paid not later than

two months before the beginning of each year during which the variety is to be kept on the

list.

§ 994. Certification and packaging of seed

(1) A state fee shall be paid in the following amount for the certification of seed:

1) 15 kroons per one hectare for the field inspection of a seed field of cereal and

leguminous vegetable species;

2) 18 kroons per one hectare for the field inspection of a seed field of oil crop, grass

plant and flax species;

3) 7 kroons per 100 square meters for the field inspection of an open seed field of

vegetable species;

4) 300 kroons per 100 square meters for the field inspection of an under glass seed field

of vegetable species.

(2) A state fee shall be paid in the following amount for the collection of seed samples and

laboratory testing:

1) 500 kroons for species of cereal, oil crop, leguminous plant or flowers;

2) 200 kroons for herbaceous grasses;

3) 100 kroons for the species of forest trees.

(3) A state fee of 75 kroons shall be paid for a repeat laboratory analysis of the

germination rate of certified seed.

(4) A state fee shall be paid in the following amount for labelling sales packages of seeds:

1) 1.2 kroons per package for the seed of species of oil crops and grass plants;

2) 2 kroons per package for the seed of other crops;

3) 1 kroon per package for the seed of forest trees.

(5) A state fee of 500 kroons shall be paid for the issue of a permit for the packaging of

seed.

(6) A state fee of 250 kroons shall be paid for the issue of an activity licence for the

production of cultivating material.

(7) A state fee of 100 kroons shall be paid for the extension of a permit for the packaging

of seed.”;

9) subsection (6) is added to § 2161 worded as follows:

„(6) During the first four years after the date of entry in the Variety List, no state fee is

charged for the maintenance in the Variety List of a variety entered in the Variety List from 1

January 2002 to 1 January 2006."

§ 139. Amendment of Forest Act

The Forest Act (RT I 1998, 113/114, 1872; 2004, 38, 258) is amended as follows:

1) in the entire text of the Act, the words “propagating material” are substituted by the

words “cultivating material” in the appropriate case form;

2) clause 10 (12) 1) is repealed.

§ 140. Amendment of Administrative Co-operation Act

Subsection 13 (11) of the Administrative Co-operation Act (RT I 2003, 20, 117; 2005, 54,

430) is amended by adding clauses 9), 10) and 11) in the following wording:

„9) the administrative contracts specified in subsections 82 (1) and 90 (1) of the Plant

Propagation and Plant Variety Rights Act;

10) the administrative contract specified in subsection 13 (4) of the Veterinary Activities

Organisation Act;

11) the contract specified in subsection 31 (1) of the European Union Common

Agricultural Policy Implementation Act."

§ 141. Repeal of Acts

The Plant Variety Rights Act (RT I 1998, 36/37, 553; 2002, 63, 387) and the Seed and Plant

Propagating Material Act (RT I 1998, 52/53, 771; 2004, 32, 226) are repealed.

§ 142. Implementing provision

The legislation issued on the basis of the Plant Variety Rights Act and the Seed and Plant

Propagating Material Act which was in force until the entry into force of this Act shall remain

in force after the entry into force of this Act until it is repealed or until the entry into force of

new legislation established on the basis of this Act, however, not for longer than until 1 May

2006.

§ 143. Entry into force of Act

(1) This Act enters into force on 1 January 2006.

(2) Clause 65 (1) 3) of this Act enters into force on 1 July 2006.

1 Council Directive 66/401/EEC on the marketing of fodder plant seed (OJ P 125,

11.07.1966, pp. 2298–2308), amended by Directives 69/63/EEC (OJ L 48, 26.02.1969, pp. 8–

12), 71/162/EEC (OJ L 87, 17.04.1971, pp. 24–28), 72/274/EEC (OJ L 171, 29.07.1972, pp.

37–38), 72/418/EEC (OJ L 287, 26.12.1972, pp. 22–30), 73/438/EEC (OJ L 356, 27.12.1973,

pp. 79–82), 75/444/EEC (OJ L 196, 26.07.1975, pp. 6–13), 78/55/EEC (OJ L 16, 20.01.1978,

pp. 23–29), 78/386/EEC (OJ L 113, 25.04.1978, pp. 1–12), 78/692/EEC (OJ L 236,

26.08.1978, pp. 13–18), 78/1020/EEC (OJ L 350, 14.12.1978, p. 27), 79/641/EEC (OJ L 183,

19.07.1979, pp. 13–16), 79/692/EEC (OJ L 205, 13.08.1979, pp. 1–4), 80/754/EEC (OJ L

207, 09.08.1980, p. 36), 81/126/EEC (OJ L 67, 12.03.1981, pp. 36–37), 82/287/EEC (OJ L

131, 13.05.1982, pp. 24–26), 85/38/EEC (OJ L 16, 19.01.1985, pp. 41–42), 86/155/EEC (OJ

L 118, 07.05.1986, pp. 23–27), 87/120/EEC (OJ L 49, 18.02.1987, pp. 39–43), 87/480/EEC

(OJ L 273, 26.09.1987, pp. 43–44), 88/332/EEC (OJ L 151, 17.06.1988, pp. 82–83),

88/380/EEC (OJ L 187, 16.07.1988, pp. 31–48), 89/100/EEC (OJ L 38, 10.02.1989, p 36),

90/654/EEC (OJ L 353, 17.12.1990, pp. 48–56), 92/19/EEC (OJ L 104, 22.04.1992, pp. 61–

62), 96/18/EC (OJ L 76, 26.03.1996, pp. 21–22), 96/72/EC (OJ L 304, 27.11.1996, pp. 10–

11), 98/95/EC (OJ L 25, 01.02.1999, pp. 1–26), 98/96/EC (OJ L 25, 01.02.1999, pp. 27–33),

2001/64/EC (OJ L 234, 01.09.2001, pp. 60–61), 2003/61/EC (OJ L 165, 03.07.2003, pp. 23–

28), 2004/55/EC (OJ L 114, 21.04.2004, p. 18), 2004/117/EC (OJ L 14, 18.01.2005, pp. 18–

33);

Council Directive 66/402/EEC on the marketing of cereal seed (OJ P 125, 11.07.1966, pp.

2309–2319), amended by Directives 69/60/EEC (OJ L 48, 26.02.1969, pp. 1–3), 71/162/EEC

(OJ L 87, 17.04.1971, pp. 24–28), 72/274/EEC (OJ L 171, 29.07.1972, pp. 37–38),

72/418/EEC (OJ L 287, 26.12.1972, pp. 22–30), 73/101/EEC (OJ L 2, 01.01.1973, pp. 1–27),

73/438/EEC (OJ L 356, 27.12.1973, pp. 79–82), 75/444/EEC (OJ L 196, 26.07.1975, pp. 6–

13), 78/55/EEC (OJ L 16, 20.01.1978, pp. 23–29), 78/387/EEC (OJ L 113, 25.04.1978, pp.

13–19), 78/692/EEC (OJ L 236, 26.08.1978, pp. 13–18), 78/1020/EEC (OJ L 350,

14.12.1978, p. 27), 79/641/EEC (OJ L 183, 19.07.1979, pp. 13–16), 79/692/EEC (OJ L 205,

13.08.1979, pp. 1–4), 81/126/EEC (OJ L 67, 12.03.1981, pp. 36–37), 85/3768/EEC (OJ L

362, 31.12.1985, pp. 8–16), 86/155/EEC (OJ L 118, 07.05.1986, pp. 23–27), 86/320/EEC (OJ

L 200, 23.07.1986, p. 38), 87/120/EEC (OJ L 49, 18.02.1987, pp. 39–43), 88/332/EEC (OJ L

151, 17.06.1988, pp. 82–83), 88/380/EEC (OJ L 187, 16.07.1988, pp. 31–48), 88/506/EEC

(OJ L 274, 06.10.1988, p. 44), 89/2/EEC (OJ L 5, 07.01.1989, p. 31), 90/623/EEC (OJ L 333,

30.11.1990, p. 65), 93/2/EEC (OJ L 54, 05.03.1993, p. 20), 95/6/EC (OJ L 67, 25.03.1995,

pp. 30–32), 96/72/EC (OJ L 304, 27.11.1996, pp. 10–11), 98/95/EC (OJ L 25, 01.02.1999, pp.

1–26), 98/96/EC (OJ L 25, 01.02.1999, pp. 27–33), 99/08/EC (OJ 50, 26.02.1999, p. 26),

1999/54/EC (OJ L 142, 05.06.1999, pp. 30–31), 2001/64/EC (OJ L 234, 01.09.2001, pp. 60–

61), 2003/61/EC (OJ L 165, 03.07.2003, pp. 23–28), 2004/117/EC (OJ L 14, 18.01.2005, pp.

18–33);

Commission Directive 74/268/EEC laying down special conditions concerning the presence

of 'Avena fatua' in fodder plant and cereal seed (OJ L 141, 24.05.1974, pp. 19), amended by

Directive 78/511/EEC (OJ L 157, 15.06.1978, pp. 34);

Council Directive 92/33/EEC on the marketing of vegetable propagating and planting

material, other than seed (OJ L 157, 10.06.1992, pp. 1–9), amended by Directive 2003/61/EC

(OJ L 165, 03.07.2003, pp. 23–28), Decisions 1999/29/EC (OJ L 008, 14.01.1999, pp. 29),

2002/111/EC (OJ L 41, 13.02.2002, pp. 43) and 2005/55/EC (OJ L 22, 26.01.2005, pp. 17)

and Regulation 806/2003/EC (OJ L 122, 16.05.2003, pp. 1–35);

Council Directive 92/34/EEC on the marketing of fruit plant propagating material and fruit

plants intended for fruit production (OJ L 157, 10.06.1992, pp. 10–18), amended by

Directives 2003/61/EC (OJ L 165, 03.07.2003, pp. 23–28), 2003/111/EC (OJ L 311,

27.11.2003, pp. 12–13), Decision 2005/54/EC (OJ L 22, 26.01.2005, p. 16) and Regulation

806/2003/EC (OJ L 122, 16.05.2003, pp. 1–35);

Commission Directive 93/48/EEC setting out the schedule indicating the conditions to be met

by fruit plant propagating material and fruit plants intended for fruit production, pursuant to

Council Directive 92/34/EEC (OJ L 250, 07.10.1993, pp. 1–8);

Commission Directive 93/49/EEC setting out the schedule indicating the conditions to be met

by ornamental plant propagating material and ornamental plants pursuant to Council Directive

91/682/EEC (OJ L 250, 07.10.1993, pp. 9–18), amended by Directive 1999/67/EC (OJ L 164,

30.06.1999, p. 78);

Commission Directive 93/61/EEC setting out the schedules indicating the conditions to be

met by vegetable propagating and planting material, other than seed pursuant to Council

Directive 92/33/EEC (OJ L 250, 07.10.1993, pp. 19–28);

Commission Directive 93/62/EEC setting out the implementing measures concerning the

supervision and monitoring of suppliers and establishments pursuant to Council Directive

92/33/EEC on the marketing of vegetable propagating and planting material, other than seed

(OJ L 250, 07.10.1993, pp. 29–30);

Commission Directive 93/64/EEC setting out the implementing measures concerning the

supervision and monitoring of suppliers and establishments pursuant to Council Directive

92/34/EEC on the marketing of fruit plant propagating material and fruit plants intended for

fruit production (OJ L 250, 07.10.1993, pp. 33–34);

Commission Directive 93/79/EEC setting out additional implementing provisions for lists of

varieties of fruit plant propagating material and fruit plants, as kept by suppliers under

Council Directive 92/34/EEC (OJ L 256, 14.10.1993, pp. 25–31);

Council Directive 98/56/EC on the marketing of propagating material of ornamental plants

(OJ L 226, 13.08.1998, pp. 16–23), amended by Regulation 806/2003/EC (OJ L 122,

16.05.2003, pp. 1–35) and Directive 2003/61/EC (OJ L 165, 03.07.2003, pp. 23–28);

Commission Directive 1999/66/EC setting out requirements as to the label or other document

made out by the supplier pursuant to Council Directive 98/56/EC (OJ L 164, 30.06.1999, pp.

76–77);

Commission Directive 1999/68/EC setting out additional provisions for lists of varieties of

ornamental plants as kept by suppliers under Council Directive 98/56/EC (OJ L 172,

08.07.1999, pp. 42–43);

Council Directive 1999/105/EC on the marketing of forest reproductive material (OJ L 11,

15.01.2000, pp. 17–40);

Council Directive 2002/53/EC on the common catalogue of varieties of agricultural plant

species nõukogu direktiiv (OJ L 193, 20.07.2002, pp. 1–11), amended by Regulation

1829/2003/EC (OJ L 268, 18.10.2003, pp. 1–23);

Council Directive 2002/54/EC on the marketing of beet seed (OJ L 193, 20.07.2002, pp. 12–

32), amended by Directives 2003/61/EC (OJ L 165, 03.07.2003, pp. 23–28), 2004/117/EC (OJ

L 14, 18.01.2005, pp. 18–33);

Council Directive 2002/55/EC on the marketing of vegetable seed (OJ L 193, 20.07.2002, pp.

33–59), amended by Directives 2003/61/EC (OJ L 165, 03.07.2003, pp. 23–28), 2004/117/EC

(OJ L 14, 18.01.2005, pp. 18–33) and Regulation 1829/2003/EC (OJ L 268, 18.10.2003, pp.

1–23);

Council Directive 2002/56/EC on the marketing of seed potatoes (OJ L 193, 20.07.2002, pp.

60–73), amended by Decision 2003/66/EC (OJ L 25, 30.01.2003, p. 42) and Directive

2003/61/EC (OJ L 165, 03.07.2003, pp. 23–28);

Council Directive 2002/57/EC on the marketing of seed of oil and fibre plants (OJ L 193,

20.07.2002, pp. 74–97) amended by Directives 2002/68/EC (OJ L 195, 24.07.2002, pp. 32–

33), 2003/45/EC (OJ L 138, 05.06.2003, pp. 40–44), 2003/61/EC (OJ L 165, 03.07.2003, pp.

23–28) and 2004/117/EC (OJ L 14, 18.01.2005, pp. 18–33).

 
 Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: seadus

Teksti liik: terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: 19.11.2011 Redaktsiooni kehtivuse lõpp: 30.09.2012

Avaldamismärge: RT I, 09.11.2011, 7

Taimede paljundamise ja sordikaitse seadus1

Vastu võetud 08.12.2005 RT I 2005, 70, 540

jõustumine 01.01.2006, § 65 lõike 1 punkt 3 osas 01.07.2006. a.

Muudetud järgmiste aktidega (peida)

Vastuvõtmine Avaldamine Jõustumine

01.06.2006 RT I 2006,28, 211 01.07.2006

11.01.2007 RT I 2007, 6,32 01.02.2007

15.02.2007 RT I 2007,24, 127 01.01.2008

13.12.2007 RT I 2007,70, 428 01.01.2008

21.05.2008 RT I 2008,23, 150 01.07.2008

18.12.2008 RT I 2009, 3,15 01.02.2009

10.06.2009 RT I 2009,34, 224 01.01.2010

16.09.2009 RT I 2009,48, 321 23.10.2009

22.04.2010 RT I 2010,22, 108

01.01.2011, jõustub päeval, mis on kindlaks määratud Euroopa Liidu Nõukogu otsuses Eesti Vabariigi suhtes kehtestatud erandi kehtetuks tunnistamise kohta Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 140 lõikes 2 sätestatud alusel, Euroopa Liidu Nõukogu 13.07.2010. a otsus Nr 2010/416/EL (ELT L 196, 28.07.2010, lk 24–26).

10.06.2010 RT I 2010,35, 193 08.07.2010, osaliselt 01.10.2012

26.10.2011 RT I,09.11.2011, 3 19.11.2011, osaliselt 01.01.2012

1. peatükk ÜLDSÄTTED

§ 1. Seaduse reguleerimisala

(1) Käesolev seadus reguleerib taimesordi (edaspidi sort) registreerimist, sordi sordilehte ja kaitse alla võtmist, kaitsealuse sordi omaniku õigusi, seemne, taimse paljundusmaterjali (edaspidi paljundusmaterjal) ning kultiveerimismaterjali ja geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja paljundusmaterjali turustamisotstarbelist tootmist, sealhulgas pakendamist, turustamist ja Eestisse toimetamist, riiklikku järelevalvet ning vastutust käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktide nõuete rikkumise eest. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(2) Käesolevat seadust ei kohaldata sellise seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali suhtes, mis on: 1) toodetud oma tarbeks kasutamiseks; 2) ette nähtud ekspordiks; [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011] 3) [kehtetu - RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009] 4) tööstustoormena kasutatav seeme.

(3) Euroopa Liidu õigusaktides, käesolevas seaduses ja selle alusel antavates õigusaktides ettenähtud haldusmenetlusele kohaldatakse haldusmenetluse seaduse sätteid, arvestades Euroopa Liidu õigusaktide ja käesoleva seaduse erisusi.

(4) Seemne kasutamisel toiduna kohaldatakse toiduseaduse sätteid.

(5) Seemne kasutamisel sööda või selle koostisosana kohaldatakse söödaseaduse sätteid. [RT I 2006, 28, 211 - jõust. 01.07.2006]

§ 2. Sort ja tuletatud sort

(1) Sort käesoleva seaduse tähenduses on botaanilise taksoni madalaima eristatava taseme taimerühm, mis on määratletud genotüübist või genotüüpide kombinatsioonist määratud tunnustega, mis erineb sama botaanilise taksoni siseselt teistest taimerühmadest vähemalt ühe tunnuse poolest ning millele omased tunnused selle paljundamisel järgnevate põlvkondade vältel on ühtlikud ja püsivad. Nimetatud tingimustele vastav taimerühm loetakse sordiks sõltumata sellest, kas sordi kaitse alla võtmise tingimused on täidetud või mitte.

(2) Tuletatud sort on lähtesordist fenoloogiliste tunnuste poolest selgelt eristatav sort, mis on tuletatud lähtesordist või sellest tuletatud sordist ja mis sarnaneb lähtesordiga genotüübi või genotüüpide kombinatsiooniga määratud põhitunnuste poolest, välja arvatud tuletamisest põhjustatud erinevused.

(3) Tuletatud sordi võib saada aretuse teel mutandist, lähtesordi isendist, tagasiristamisel või transformatsioonil geenitehnoloogiat kasutades, samuti somaatilisel kloonimisel või muul sellisel viisil.

§ 3. Seeme

(1) Seeme käesoleva seaduse tähenduses on põllukultuuridest teravilja-, sööda-, õli-, kiukultuuri ja peedi seeme ning köögiviljakultuuri seeme, mida kasutatakse või kavatsetakse

kasutada turustamisotstarbelise seemne või paljundusmaterjali tootmiseks või taimede kasvatamiseks.

(2) Teravilja-, sööda-, õli-, kiu- ja köögiviljakultuuri ning peedi seemned jagatakse nende põlvnemise ja kvaliteedi alusel kategooriatesse.

(3) Seemne kategooriad ja nende kvaliteedinõuded käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud taimeliigi või -liikide grupi kaupa kehtestab põllumajandusminister.

§ 4. Paljundusmaterjal

(1) Paljundusmaterjal käesoleva seaduse tähenduses on seemnekartul ning aiakultuuri puhul puuvilja-, marja-, dekoratiiv- ja köögiviljakultuuri taimeliigi istutusmaterjal, milleks on istutamiseks või ümberistutamiseks ettenähtud taim või taimeosa ja taimeliigi paljundamiseks või istutusmaterjali tootmiseks kasutatav taimne materjal, sealhulgas pookealus ja seeme, välja arvatud köögiviljakultuuri seeme. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(2) Seemnekartul ning puuvilja- ja marjakultuuri paljundusmaterjal jagatakse nende põlvnemise ja kvaliteedi alusel kategooriatesse.

(3) Paljundusmaterjali kategooriad ja nõuded käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud taimeliigi või -liikide grupi kaupa kehtestab põllumajandusminister.

(4) Puuvilja- või marjakultuuri kloon käesoleva seaduse tähenduses on puuvilja- või marjakultuuri taime vegetatiivse paljundamise tulemusena saadud geneetiliselt identne taim. [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

§ 5. Kultiveerimismaterjal

(1) Kultiveerimismaterjal käesoleva seaduse tähenduses on nõukogu direktiivi 1999/105/EÜ metsapaljundusmaterjali turustamise kohta (EÜT L 011, 15.01.2000, lk 17–40) lisas I nimetatud ning metsanduslikul eesmärgil kasutatavate puuliikide ja nende hübriidide seemned, taimeosad ja istutamiseks või ümberistutamiseks ettenähtud istutusmaterjal.

(2) Kultiveerimismaterjal jagatakse algmaterjali päritolu ja kvaliteedi alusel kategooriatesse.

(3) Kultiveerimismaterjali kategooriad ja algmaterjali nõuded kehtestab keskkonnaminister.

§ 6. Geneetiliselt muundatud sordi seeme ning paljundus- ja kultiveerimismaterjal

(1) Geneetiliselt muundatud sordi seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali turustamisotstarbelist tootmist, pakendamist ja turustamist ning riiklikku järelevalvet nimetatud tegevuste üle korraldatakse käesoleva seaduse nõuete kohaselt ning geneetiliselt muundatud organismide keskkonda viimise seaduses sätestatud nõudeid arvestades.

(2) Geneetiliselt muundatud sordi seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali puhtuse, märgistuse ja muud asjakohased nõuded võib kehtestada põllumajandusminister.

(3) Geneetiliselt muundatud organisme sisaldava geneetiliselt muundamata sordi seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali partii puhtuse, märgistuse ja muud asjakohased nõuded võib kehtestada põllumajandusminister.

§ 61. Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sort

(1) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sort käesoleva seaduse tähenduses on käesoleva seaduse § 2 lõikes 1 nimetatud sort, mis on kohanenud Eesti (edaspidi päritolupiirkond) oludega ja mida ohustab aja jooksul inimtegevuse või keskkonnamuutuste tõttu kadumine, mis toob kaasa geneetilise mitmekesisuse vähenemise.

(2) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seeme ja paljundusmaterjal jagatakse kasutusviisi alusel taimeliigi või -liikide grupi kaupa gruppidesse.

(3) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seeme ja paljundusmaterjal peavad vastama käesolevas seaduses selle taimeliigi või -liikide grupi kohta kehtestatud nõuetele, kui käesolevas seaduses ei ole sätestatud teisiti.

(4) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja paljundusmaterjali nõuded kasutusviisi alusel taimeliigi või -liikide grupi kaupa kehtestab põllumajandusminister. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

§ 62. Looduskeskkonna säilitamiseks ettenähtud säilitussegu

(1) Säilitussegu käesoleva seaduse tähenduses on söödakultuuride seemnete segu, mis on ette nähtud looduskeskkonna ja geneetiliste ressursside säilitamiseks. Säilitussegu võib lisaks söödakultuuride seemnetele sisaldada ka muude taimeliikide seemneid.

(2) Otsekoristuse teel saadud säilitussegu käesoleva seaduse tähenduses on puhastatud või puhastamata seemnesegu, mida turustatakse kogumiskohast kogutud seemnete seguna.

(3) Kasvatatavate taimekultuuride säilitussegu käesoleva seaduse tähenduses on seemnesegu, mis on toodetud järgmiselt: 1) kogumiskohast kogutakse üksikute liikide seemned; 2) seemneid kasvatatakse üksikute liikidena väljaspool kogumiskohta; 3) seemned segatakse seguks, mis koosneb kogumiskoha kasvukohatüübile iseloomulike perekondade, liikide või alamliikide seemnetest.

(4) Kogumiskoht käesoleva seaduse tähenduses on looduskaitseseaduse § 4 lõike 1 punktis 1, 2, 4 või 6 nimetatud kaitstava loodusobjekti (edaspidi lähtepiirkond) osa, kus seeme on kogutud.

(5) Säilitussegu peab vastama käesolevas seaduses ja selle alusel kehtestatud õigusaktis söödakultuuride ja söödakultuuride geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi kohta kehtestatud nõuetele, kui käesolevas seaduses ja selle alusel kehtestatud õigusaktis ei ole sätestatud teisiti.

(6) Täpsemad nõuded säilitussegu kohta kehtestab põllumajandusminister määrusega. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

§ 7. Menetlustähtaja arvestus, käesoleva seaduse alusel tehtud otsuse kättetoimetamine ja riigilõivuga maksustatavad toimingud

(1) Käesolevas seaduses Põllumajandusametile ning Keskkonnaametile ettenähtud menetlustähtaja arvestus algab pärast riigilõivu tasumist taotluse ja selles esitatud andmeid

tõendavate kõigi vajalike dokumentide (edaspidi koos taotlus) saamise päevast alates. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(2) Käesoleva seaduse alusel tehtud Põllumajandusameti ning Keskkonnaameti otsus tehakse isikule teatavaks kümne tööpäeva jooksul otsuse tegemisest arvates. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

§ 71. Pädev asutus ja vastutav asutus

Euroopa Liidu asjakohases õigusaktis sätestatud pädev asutus või vastutav asutus on Põllumajandusamet ja Keskkonnaamet käesolevas seaduses sätestatud pädevuse piires. [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

2. peatükk SORT

1. jagu Nõuded sordi kohta § 8. Sordi registreerimine

(1) Kaitse alla, sordilehte või põllukultuuride soovitatud sordilehte võib võtta registreeritud sorti. Sordi registreerimine on menetlus, mille käigus tehakse kindlaks sordi vastavus käesolevas seaduses sätestatud nõuetele ja kantakse nõuetekohane sort sordiregistrisse. [RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008]

(2) Sordi registreerimiseks esitab taotleja sordiregistri volitatud töötlejale (edaspidi registripidaja) vormikohase taotluse. Taotluse esitaja vastutab taotluses esitatud andmete õigsuse eest. [RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008]

(21) Puuvilja- ja marjakultuuri tuntud sordi puhul esitatakse registripidajale sordikirjeldus. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

(22) Puuvilja- ja marjakultuuri tuntud sordi sordikirjelduse nõuded kehtestab põllumajandusminister. [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

(3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud taotluse vormi, taotlusel esitatavad andmed, taotlusele lisatavate dokumentide loetelu ja sordi registreerimise taotlemise korra kehtestab põllumajandusminister.

(4) Koos sordi registreerimisega võib sordi omanik taotleda ka sordi kaitse alla või sordilehte võtmist.

§ 9. Sordi aretaja ja omanik

(1) Sordi aretaja on füüsiline isik või isikute grupp, kes erinevaid aretusmeetodeid kasutades on sordi aretanud või kindlaks teinud.

(2) Sordi omanik on sordi aretaja või isik, kes õiguslikul alusel on omandanud sordi omaniku õigused.

(3) Kui aretaja on sordi aretanud töö- või teenistusülesannet või lepingukohustust täites, loetakse sordi omanikuks aretaja tööandja või töö tellija.

(4) Kui sordi aretaja või omaniku elu- või asukoht ei ole Eesti Vabariigis või Euroopa Liidu liikmesriigis, peab tal sordi registreerimise, sordi kaitse alla võtmise või muu käesolevas seaduses sätestatud toimingu tegemiseks olema esindaja, kelle elu- või asukoht on Eesti Vabariigis või Euroopa Liidu liikmesriigis. Esindusele kohaldatakse tsiviilõiguse üldpõhimõtteid.

§ 10. Nõuded sordi kohta

Sort peab olema eristatav, ühtlik ja püsiv ning sellel peab olema sobiv sordinimi.

§ 11. Sordi eristatavus ja tuntud sort

(1) Sort on eristatav, kui see erineb ühe või mitme olulise tunnuse poolest kõigist teistest taotluse esitamise ajal tuntud sortidest.

(2) Sort on tuntud, kui: 1) selle registreerimiseks või kaitse alla võtmiseks on esitatud taotlus Eestis või teises riigis; 2) selle sordilehte võtmiseks on esitatud taotlus Eestis või teises riigis; 3) seda on kirjeldatud trükises; 4) seda kasutatakse tootmises; 5) seda turustatakse või 6) seda on kirjeldatud rahvusvahelise organisatsiooni välja antud kataloogis.

(3) Sort, mille registreerimiseks, kaitse alla võtmiseks või sordilehte võtmiseks on esitatud taotlus, on tuntud registripidajale taotluse esitamise päevast alates, eeldades, et pärast taotluse esitamist sort registreeritakse, võetakse kaitse alla või sordilehte.

§ 12. Sordi ühtlikkus

Sort on ühtlik, kui selle paljundamise eripärast tulenevaid varieerumisi arvesse võttes on sordi eristatavuse katsetes määratavad tunnused piisavalt ühtlikud ja vastavad sordikirjeldusele.

§ 13. Sordi püsivus

Sort on püsiv, kui selle olulised tunnused jäävad muutumatuks pärast korduvat vegetatiivset või generatiivset paljundamist või pärast kindlaksmääratud paljundustsükli lõppemist.

§ 14. Sordinimi

(1) Käesoleva seaduse § 8 lõikes 2 nimetatud taotluses esitatakse registripidajale kinnitamiseks ettepanek sordi nime kohta koodi või nime kujul. Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi sordinime ettepanek võib sisaldada mitut selle sordi ajalooliselt tuntud sordinime. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(2) Kui taotleja esitab samal ajal nii Eestis kui ka teises riigis sama sordi registreerimise taotluse, peab ta kasutama sordinime ettepanekus sama sordinime.

(3) Pärast sordi registreerimist kasutatakse sordi nimena üksnes registripidaja kinnitatud sordinime.

§ 15. Nõuded sordinime kohta

Sordinimi peab vastama nõuetele, mis on kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 637/2009, millega kehtestatakse rakenduseeskirjad seoses põllumajandustaimesortide ja - köögiviljasortide nimede sobivusega (ELT L 191, 23.07.2009, lk 10–14). [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

§ 16. Registreerimiskatsed

(1) Registreerimiskatsetega tehakse kindlaks sordi: 1) kuulumine taotluses märgitud botaanilisse taksonisse; 2) eristatavus; 3) ühtlikkus ja 4) püsivus.

(2) Teises riigis registreeritud sordi puhul on registripidajal õigus tellida taotleja kulul sordi registreerimiskatsete aruanne selle riigi asjaomasest pädevast asutusest. Kui registripidaja leiab aruande hindamise tulemusena, et sordi registreerimiskatsete tulemused vastavad eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse nõuetele, on tal õigus registreerimiskatsete korraldamisest loobuda.

(3) Kui sort on registreeritud teises riigis, kuid sordi registreerimiskatsed on tehtud Eesti kliimatingimustest oluliselt erinevates tingimustes, võib registreerimiskatseid teha registripidaja määratud ulatuses.

(4) Puuvilja- ja marjakultuuride tuntud sordi ning geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi puhul ei tehta registreerimiskatseid, kui esitatud sordikirjelduse ja muude andmete alusel on võimalik tuvastada sordi nõuetekohasus. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

§ 17. Registreerimiskatsete korraldamine ja tegemine

(1) Registreerimiskatsete tegemise korraldab registripidaja.

(11) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi ja köögiviljakultuuri sordi, mille seemet soovitakse turustada üksnes standardseemnena, registreerimiskatsed võib teha taotleja käesoleva paragrahvi lõigetes 2–4 sätestatud korras. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(12) [Kehtetu - RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

(2) Registreerimiskatsed tehakse registripidaja järelevalve all. Registripidaja edastab registreerimiskatsete tegijale registreerimiskatsete tegemiseks vajalikud dokumendid.

(3) Tehes registreerimiskatseid sordi eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse kindlakstegemiseks, järgitakse Ühenduse Sordiameti (Community Plant Variety Office, edaspidi CPVO) metoodikat, selle puudumise korral Rahvusvahelise Uute Taimesortide Kaitse Liidu (International Union for the Protection of New Varieties of Plants, edaspidi UPOV) metoodikat.

(31) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse kindlakstegemiseks võib registripidaja registreerimiskatsete tegemiseks koostada

sobiva metoodika, lähtudes käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud metoodikatest. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

(4) Kui taimeliigi kohta ei ole käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud metoodikat, koostab UPOV-i rahvusvaheliselt tunnustatud põhimõtteid järgides sobiva metoodika registripidaja, kooskõlastades selle registreerimiskatsete tegijaga.

(5) Registripidaja määrab registreerimiskatsete tegemiseks vajaliku taotluses märgitud sordi ja võimalike nõutud võrdlussortide seemne või paljundusmaterjali kvaliteedi ja koguse.

(6) Registripidaja määrab taotlejale registreerimiskatsete tegemiseks vajaliku materjali kohaletoimetamise aja ja koha.

(7) Registreerimiskatsed tehakse registripidaja määratud kohas ja aja jooksul.

(8) Registreerimiskatsete tegemisega seotud otsesed kulud tasub sordi registreerimise taotleja registreerimiskatsete tegija arve alusel.

(9) Registreerimiskatsete tegemise, sealhulgas puuvilja- ja marjakultuuri ema- ja isataimede tunnustamise korra võib kehtestada põllumajandusminister. [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

(10) Registreerimiskatsete tulemused kajastatakse aruandes. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

§ 18. Sordi eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse nõuetekohasuse hindamine

(1) Registripidaja teeb registreerimiskatsete tulemuste põhjal otsuse sordi eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse nõuetekohasuse või mittenõuetekohasuse kohta 30 tööpäeva jooksul registreerimiskatsete aruande saamisest arvates.

(2) Kui registripidaja otsustab geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi nõuetekohasuse või mittenõuetekohasuse sordikirjelduse ja muude andmete alusel, teeb ta otsuse 30 tööpäeva jooksul sordikirjelduse ja asjakohaste andmete saamisest arvates.

(3) Kui registripidaja otsustab puuvilja- ja marjakultuuri tuntud sordi nõuetekohasuse või mittenõuetekohasuse sordikirjelduse alusel, teeb ta otsuse 30 tööpäeva jooksul sordikirjelduse saamisest arvates. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

§ 19. Sordinime nõuetekohasuse kontrollimine

(1) Registripidaja avalikustab taotluses esitatud sordinime ettepaneku oma veebilehel ja Põllumajandusameti ametlikus väljaandes. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(2) Registripidaja kontrollib sordinime vastavust käesoleva seaduse §-s 15 sätestatud nõuetele sordinime ettepaneku saamisest arvates 20 tööpäeva jooksul.

(3) Kui registripidaja teeb kindlaks, et esitatud sordinime ettepanek ei ole käesolevas seaduses sätestatud nõuete kohane, teavitatakse sellest taotlejat. Taotlejal on õigus teha uus sordinime ettepanek sellekohase teate saamisest arvates 30 päeva jooksul. Uue sordinime nõuetekohasust kontrollitakse käesolevas paragrahvis sätestatud korra kohaselt.

(4) Kui taotleja ei esita uut sordinime ettepanekut käesoleva paragrahvi lõikes 3 sätestatud tähtaja jooksul, teeb registripidaja otsuse lõpetada sordi registreerimine.

§ 20. Vastuväide sordinime ettepanekule

(1) Avalikustatud sordinime ettepaneku kohta võib huvitatud isik esitada kirjaliku vastuväite sordinime ettepaneku avalikustamisest arvates kolme kuu jooksul. Vastuväide peab olema põhjendatud ning see esitatakse registripidajale.

(2) Registripidaja teavitab taotlejat esitatud vastuväitest selle saamisest arvates kümne tööpäeva jooksul posti teel.

(3) Taotleja vastab vastuväitele kirjalikult selle saamisest arvates 30 päeva jooksul.

(4) Registripidaja teeb otsuse vastuväite arvestamata jätmise või vastuväitega nõustumise kohta käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud kirjaliku vastuse saamisest arvates 20 tööpäeva jooksul ning edastab selle vastuväite esitajale ja taotlejale otsuse tegemisest arvates kümne tööpäeva jooksul.

(5) Kui sordinime ettepaneku kohta esitatud vastuväide on registripidaja hinnangul põhjendatud või kui taotleja ei ole vastuväitele selleks ettenähtud tähtaja jooksul vastanud, annab registripidaja taotlejale käesoleva seaduse § 19 lõikes 3 sätestatud korras tähtaja uue sordinime ettepaneku esitamiseks.

§ 21. Sordinime kinnitamine

(1) Kui sordinimi on käesolevas seaduses sätestatud nõuete kohane, teeb registripidaja otsuse sordinimi kinnitada. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(2) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi ning puuvilja- ja marjakultuuri tuntud sordi sordinimeks võib registripidaja kinnitada mitu ajalooliselt tuntud sordinime. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

§ 22. Sordi registreerimine ja sorditunnistus

(1) Kui sort on sordinime, eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse nõuete kohane, teeb registripidaja otsuse sort registreerida ning väljastab sorditunnistuse.

(11) Kui puuvilja- ja marjakultuuri tuntud sort on sordinime, eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse nõuete kohane ning ka sordikirjeldus on nõuete kohane, teeb registripidaja otsuse sort registreerida. [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

(12) Registripidaja teeb geneetiliselt muundatud puuvilja- ja marjakultuuri sordi registreerimise otsuse, kui: 1) sort vastab sordinime, eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse nõuetele; 2) taotlejale on sordis sisalduva geneetiliselt muundatud organismi kohta antud geneetiliselt muundatud organismide keskkonda viimise seaduses nimetatud turustamisluba; 3) taotlejale on sordis sisalduva geneetiliselt muundatud organismi kohta antud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1829/2003 geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta (ELT L 268, 18.10.2003, lk 1–23) artikli 4 lõikes 2 või artikli 16 lõikes 2 nimetatud

luba. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

(2) Registripidaja teeb kande sordiregistrisse sordi registreerimise otsuse tegemise päeval. [RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008]

(3) Sorditunnistuse sisu nõuded kehtestab põllumajandusminister.

§ 23. Sordinime muutmine

(1) Registripidaja kinnitatud või sordiregistrisse kantud sordinime muutmine algatatakse: [RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008] 1) registripidaja otsusel, kui pärast sordinime kinnitamist, sordi registreerimise otsuse

tegemist või sordi sordiregistrisse kandmist ilmnevad asjaolud, mille tõttu sordinimi ei ole käesolevas seaduses sätestatud nõuete kohane; [RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008] 2) sordi omaniku taotlusel, kui sordinime muutmiseks on mõjuv põhjus; 3) huvitatud isiku taotlusel, kui jõustunud kohtuotsusega on tuvastatud tema õiguste

rikkumine.

(2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud juhul esitab sordi omanik registripidajale uue sordinime ettepaneku. Uue sordinime nõuetekohasust kontrollitakse käesolevas jaos sätestatud tähtaegadel ja korra kohaselt. Uus sordinimi jõustub selle registrisse kandmise päeval.

2. jagu Sordileht ja sordi sordilehte võtmise kord § 24. Sordileht

(1) Sordileht on nende sordilehte võtmisele kuuluvate põllu- ja köögiviljakultuuride liikide sortide loetelu, mille seemet ja paljundusmaterjali sertifitseeritakse ja võib turustada.

(2) Eestis sertifitseeritakse ja võib turustada ka Euroopa Liidu ühtsesse põllukultuuride sordilehte või Euroopa Liidu ühtsesse köögiviljakultuuride sordilehte (edaspidi EL põllu- või köögiviljakultuuride sordileht) võetud liikide sortide seemet ja paljundusmaterjali.

(3) Sordilehte võetakse teravilja-, sööda-, õli-, kiu- ja köögiviljakultuuri ning peedi ja kartuli sort. Sordilehe koostab registripidaja.

(4) Sordilehte võib võtta ka põllu- ja köögiviljakultuuri sordi liigist, mida EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehte ei võeta. Selline sertifitseerimisele kuuluva liigi sordi seeme sertifitseeritakse Eestis.

(5) [Kehtetu - RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

§ 25. Sordi sordilehte võtmine

(1) Sordi sordilehte võtmine on menetlus, mille käigus tehakse kindlaks sordi vastavus käesoleva seaduse §-s 10 sätestatud nõuetele ja sordi majanduslik viljelusväärtus.

(11) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi sordilehte võtmine on menetlus, mille käigus tehakse kindlaks sordi vastavus käesoleva seaduse §-s 10 sätestatud nõuetele. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(2) Nõuetekohane sort võetakse sordilehte sordi omaniku või sordi säilitaja esitatud taotluse alusel. Registripidaja avaldab andmed laekunud taotluste kohta veebilehel ja Põllumajandusameti ametlikus väljaandes. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(3) Sordi säilitaja käesoleva seaduse tähenduses on sordi omanik või isik, kes sordi registreerimise korral kohustub tagama sordi säilimise.

(4) Sordileht ja sordilehte võetud sortide säilitajate nimekiri avalikustatakse registripidaja veebilehel ja Põllumajandusameti ametlikus väljaandes. Geneetiliselt muundatud sort ja geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sort tähistatakse sordilehes asjakohaselt. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(5) Registripidaja teavitab Euroopa Komisjoni sordilehte võetud sortidest, samuti sordilehe muude andmete muutumisest. Sordilehte muudetakse vastavalt registripidajale laekunud taotlustele ja tehtud katsete tulemuste alusel tehtud otsustele.

§ 26. Nõuded sordilehte võetava sordi kohta

(1) Sort võetakse sordilehte, kui: 1) sort vastab eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse ning käesoleva seaduse §-s 15 sätestatud

sordinime nõuetele; 2) sordil on küllaldane majanduslik viljelusväärtus, mis selgitatakse riiklike majanduskatsete käigus (edaspidi majanduskatsed); 3) sort on ohutu taimetervisele, inimese tervisele ja keskkonnale; [RT I 2006, 28, 211 - jõust. 01.07.2006] 4) taotlejale on sordis sisalduva geneetiliselt muundatud organismi kohta antud geneetiliselt

muundatud organismide keskkonda viimise seaduses nimetatud turustamisluba; [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011] 5) taotlejale on sordis sisalduva geneetiliselt muundatud organismi kohta antud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 4 lõikes 2 või artikli 16 lõikes 2 nimetatud luba. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

(2) Heintaime sort muru kasvatamiseks ja köögiviljakultuuri sort võetakse sordilehte, kui see vastab käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 1 sätestatud nõuetele. [RT I 2006, 28, 211 - jõust. 01.07.2006]

(3) Kui hübriidsordi saamiseks kasutatav koostisosa vastab käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 1 sätestatud nõuetele, siis võetakse see sordilehte koostisosa sordinimega. [RT I 2006, 28, 211 - jõust. 01.07.2006]

(4) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud hübriidsordi ja sisearetusliini tüübid põllu- ja köögiviljakultuuri liikide grupi kaupa kehtestab põllumajandusminister. [RT I 2006, 28, 211 - jõust. 01.07.2006]

(5) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sort võetakse sordilehte, kui see vastab käesoleva paragrahvi lõike 1 punktides 1 ja 3 sätestatud nõuetele ning kui seda sorti on Eestis ajalooliselt kasvatatud ja see on siin kohanenud. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(6) Sordi vastavuse geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud põllu- või köögiviljakultuuri sordile teeb kindlaks registripidaja. [RT I 2006, 28, 211 - jõust. 01.07.2006]

(7) [Kehtetu - RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

§ 27. Majanduskatsete korraldamine ja tegemine

(1) Registripidaja korraldab sordi viljelusväärtuse kindlakstegemiseks majanduskatsed.

(2) Majanduskatsed tehakse registripidaja järelevalve all. Registripidaja edastab majanduskatsete tegijale majanduskatsete tegemiseks vajalikud dokumendid.

(3) Tehes majanduskatseid sordi majandusliku viljelusväärtuse kindlakstegemiseks, järgitakse registripidaja väljatöötatud ja majanduskatsete tegijaga kooskõlastatud majanduskatsete metoodikat ja võrreldakse saadud viljelusväärtust standardsortide viljelusväärtusega.

(4) Registripidaja teatab taotlejale majanduskatsete tegemiseks vajaliku materjali kohaletoimetamise aja ja koha.

(5) Majanduskatsed tehakse registripidaja määratud kohas ja aja jooksul.

(6) Majanduskatsete tegemisega seotud otsesed kulud tasub taotleja talle esitatud arve alusel.

(7) Majanduskatsete tegemise korra võib kehtestada põllumajandusminister.

§ 28. Sordi sordilehte võtmise kord ja sordilehes hoidmine

(1) Majanduskatsete tulemused kajastatakse aruandes, mis esitatakse registripidajale.

(2) Registripidaja teeb majanduskatsete tulemuste põhjal ja sordi majanduslikku viljelusväärtust arvestades sordi sordilehte võtmise või sordilehte võtmisest keeldumise otsuse viimase katseaasta majanduskatsete aruande saamise aasta 31. detsembriks.

(3) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi sordilehte võtmise või sordilehte võtmisest keeldumise otsuse teeb registripidaja enne 1. veebruari esitatud taotluse ja sellele lisatud dokumentide alusel kahe kalendrikuu jooksul, arvestades põllu- ja köögiviljakultuuride geneetiliste ressursside säilitamise korraldamisega tegeleva asutuse arvamust. Põllu- ja köögiviljakultuuride geneetiliste ressursside säilitamisega tegelev asutus on Põllumajandusministeerium. [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

(4) Registripidaja keeldub geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi sordilehte võtmisest, kui: 1) see sort on juba võetud sordilehte või EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehte muu kui geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordina; 2) see sort on sordilehest või EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehest viimase kahe aasta jooksul välja arvatud; 3) sordilehest või EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehest väljaarvatud sordi seemne sertifitseerimiseks ja turustamiseks lubatud tähtajast on möödunud vähem kui kaks aastat; 4) see sort on võetud nõukogu määruses (EÜ) nr 2100/94 sätestatud ühenduse sordikaitse

alla;

5) see sort on võetud riikliku sordikaitse alla; 6) selle sordi kaitse alla võtmise taotluse menetlemine ei ole lõppenud.

(5) Sorti hoitakse sordilehes kümme kalendriaastat.

(6) Sordi sordilehte võtmise korra ning sordilehte võetavate taimeliikide loetelu kehtestab põllumajandusminister.

(7) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi sordilehte võtmise korra, sealhulgas taotlusel esitatavad andmed, taotluse vormi ja taotlusele lisatavate dokumentide loetelu kehtestab põllumajandusminister. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

§ 29. Puuvilja- ja marjakultuuri ning põllu- ja köögiviljakultuuri sordi säilitamise nõuded

[RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

(1) Puuvilja- ja marjakultuuri sort ning sordilehte võetud põllu- ja köögiviljakultuuri sort peavad vastama eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse nõuetele (edaspidi sordi säilimine). Sordilehte võetud põllu- ja köögiviljakultuuri sort peab säilima selle sordilehes hoidmise aja jooksul. Sordi säilimise tagab sordi säilitaja. Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sorti säilitatakse selle sordi päritolupiirkonnas. [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

(2) Sordi säilitaja kogub ja hoiab sordi säilimise üle järelevalve tegemiseks andmeid sordilehte võetud sordi eliitseemnele eelnevate põlvkondade seemne ja paljundusmaterjali tootmise kohta, samuti muud sordi säilimist käsitlevat teavet ja dokumente.

(3) Sordi säilitaja esitab registripidaja määratud tähtpäevaks ja kohta sordi säilimist käsitleva teabe ja dokumendid ning standardproovi võtmiseks või uuendamiseks vajaliku sordi seemne või paljundusmaterjali proovi, näidise või sordi koostisosa. Standardproovi säilitatakse Majanduskoostöö ja Arengu Organisatsiooni (Organisation for Economic Co-operation and Development, edaspidi OECD) juhiste kohaselt. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(4) Puuvilja- ja marjakultuuri ning põllu- ja köögiviljakultuuri liigi kontrollimisel minimaalselt hõlmatavad tunnused ning järelevalve käigus sordi säilimise kontrollimise nõuded kehtestab põllumajandusminister, arvestades lisaks Euroopa Liidu õigusaktide nõuetele ka CPVO ja UPOV-i registreerimiskatsete juhendite nõudeid. [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

§ 30. Sordi sordilehes hoidmise tähtaja pikendamine

(1) Registripidaja võib taotleja avalduse alusel pikendada sordi sordilehes hoidmise aega kuni kümme aastat sordilehes hoidmise tähtaja möödumise päevale järgnevast päevast alates, kui on kindlaks tehtud, et põllu- või köögiviljakultuuri sort on säilinud.

(2) Sordi sordilehes hoidmise tähtaja pikendamiseks esitab taotleja käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud avalduse registripidajale kaks aastat enne käesoleva seaduse § 28 lõikes 5 sätestatud tähtpäeva. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(3) Sordi sordilehes hoidmise tähtaja pikendamise või sellest keeldumise otsuse teeb registripidaja sordi säilitamise kontrolli tulemustest teadasaamisest arvates kümne tööpäeva jooksul.

§ 31. Sordi sordilehest väljaarvamine

(1) Sort arvatakse sordilehest välja, kui: 1) sort ei ole käesoleva seaduse nõuete kohane; 2) sordi sordilehte võtmise taotlemiseks või majanduskatsete tegemiseks on esitatud teadvalt valeandmeid; 3) sordi sordilehes hoidmise aasta eest on riigilõiv tasumata; 4) sordi sordilehes hoidmise tähtaeg on möödunud; 5) sordi taotleja on esitanud sellekohase avalduse.

(2) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktides 1–3 või punktis 5 nimetatud asjaolu ilmnemise korral teeb registripidaja sordi sordilehest väljaarvamise otsuse kas punktides 1–3 nimetatud asjaoludest teadasaamisest või punktis 5 nimetatud avalduse saamisest arvates kümne tööpäeva jooksul.

§ 32. Tootmiskatse tegemine sellise sordiga, mille sordilehte võtmiseks on esitatud taotlus

(1) Eestis põllukultuuri sordi sordilehte võtmise taotluse või Eestis või teises Euroopa Liidu liikmesriigis köögiviljakultuuri sordi sordilehte võtmise taotluse esitanud isik võib sordi viljelusväärtuse kindlakstegemiseks tootmistingimustes teha selle sordiga tootmiskatse ja tootmiskatse tegemiseks seemet turustada.

(2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tootmiskatse tegemiseks vajaliku koguse seemet võib turustada registripidaja loal, mis antakse vastavalt komisjoni otsusele 842/2004/EÜ rakenduseeskirjade kohta, mille alusel liikmesriigid võivad lubada turule viia nende sortide seemneid, mille kohta on esitatud taotlus riiklikku põllumajandustaimesortide või köögiviljasortide kataloogi kandmiseks (ELT L 362, 9.12.2004, lk 21–27).

(3) Loa saamiseks esitab käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud isik taotluse registripidajale. Registripidaja teeb tootmiskatse tegemise lubamise või sellest keeldumise otsuse taotluse saamisest arvates 30 tööpäeva jooksul.

(4) Tootmiskatse tegemiseks lubatud seemne ja seemnekartuli koguste piirmäärad kehtestab põllumajandusminister.

§ 33. Põllukultuuride soovitatud sordileht

(1) Sordilehte võetud põllukultuuride sortidest võib registripidaja koostada põllukultuuride soovitatud sordilehe. Soovitatud sordileht on nende põllukultuuride sortide loetelu, millel lisakatsete tegemise tulemusena on kindlaks tehtud majanduslikult paremad omadused kasvatamiseks sõltuvalt taimeliigist kas Eesti mullastiku- ja kliimatingimustes või tehistingimustes.

(2) Sordi võtmiseks põllukultuuride soovitatud sordilehte esitab sordi omanik, esindaja või säilitaja taotluse registripidajale. [RT I 2007, 6, 32 - jõust. 01.02.2007]

(3) Registripidaja korraldab esitatud taotluse alusel lisakatsed. Lisakatsete tegemisega seotud otsesed kulud tasub taotleja talle esitatud arve alusel.

(4) Põllukultuuride soovitatud sordilehe koostamise nõuded võib kehtestada põllumajandusminister.

(5) Põllukultuuride soovitatud sordileht avalikustatakse registripidaja veebilehel ja Põllumajandusameti ametlikus väljaandes. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 34. Puuvilja- ja marjakultuuride ning dekoratiivkultuuride sortide nimekiri

(1) Puuvilja- ja marjakultuuride ning dekoratiivkultuuride tarnija koostab nimekirja enda toodetavate, töödeldavate või turustatavate sortide kohta.

(2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud nimekirja ei pea koostama, kui sort on: 1) tuntud; 2) kantud sordiregistrisse; [RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008] 3) kaitse all.

(3) Puuvilja- ja marjakultuuride ning dekoratiivkultuuride sortide nimekirja koostamise nõuded kehtestab põllumajandusminister.

3. jagu Sordikaitse § 35. Sordikaitse olemus

(1) Sordikaitse alla võetakse sorte kõikidest taimeperekondadest ja -liikidest, kaasa arvatud nendevahelised hübriidid. Sordikaitse alla ei võeta sorti, mis on nõukogu määruse (EÜ) nr 2100/94 ühenduse sordikaitse kohta (EÜT L 227, 01.09.1994, lk 1–30) alusel Euroopa Liidu sordikaitse alla võetud.

(2) Sordikaitse annab sordi omanikule ainuõiguse või tema väljastatud litsentsi alusel teisele isikule õiguse kaitsealuse sordi seemet ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali: 1) toota; 2) turustada; 3) importida; 4) eksportida; 5) hoida enda valduses käesoleva lõike punktides 1–4 nimetatud eesmärgil.

(21) Kui kaitsealuse sordi omanikul ei ole olnud võimalust kasutada oma õigusi kaitsealuse sordi seemne ja paljundusmaterjali suhtes, kohaldatakse käesoleva paragrahvi lõike 2 punktides 1–5 sätestatut koristatud taimse materjali suhtes, mis on toodetud kaitsealuse sordi seemet või paljundusmaterjali kasutades. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(3) Kaitsealust sorti võib ilma omaniku loata kasutada üksnes: 1) teaduslikus uurimistöös ja sordi võrdlemise eesmärgil tehtavates riiklikes katsetes; 2) lähtematerjalina uue sordi aretamisel; 3) oma tarbeks mittekaubanduslikul eesmärgil.

§ 36. Sordikaitse ulatus

(1) Käesoleva seaduse § 35 lõikes 2 nimetatud kaitsealuse sordi omaniku õigused kehtivad ka sellise sordi suhtes: 1) mis on aretatud kaitsealusest sordist tuletamise teel, kui kaitsealune lähtesort ei ole tuletatud sort; 2) mis käesoleva seaduse § 11 lõike 1 kohaselt ei ole kaitsealusest sordist selgelt eristatav; 3) mille seemne ning paljundus- või kultiveerimismaterjali tootmisel kasutatakse kaitsealust sorti korduvalt.

(2) Väikeses mahus võib ettevõtja teatud taimeliigi kaitsealuse sordi, välja arvatud hübriidsordi ja sünteetilise sordi seemet ja paljundusmaterjali kasvatada põllumajandussaaduse saamiseks ja seda sel eesmärgil toota kasutamiseks oma ettevõttes ilma litsentsilepingut sõlmimata ja litsentsitasu maksmata.

(3) Väikses mahus kasvatamine käesoleva seaduse tähenduses on kaitsealuse sordi seemne ja paljundusmaterjali kasvatamine, kui põllukultuuri kasvatamiseks kasutatavat haritavat maad on kuni 10 hektarit, sealhulgas võib kartuli kasvatamiseks kasutatavat haritavat maad olla kuni 1 hektar. Väikeses mahus kasvatamiseks kasutatava haritava maa hulka ei loeta rohumaad, mis on kasutuses või mis on rajatud kavandatuna kasutamiseks kauem kui viis aastat.

(4) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud taimeliikide loetelu kehtestab põllumajandusminister.

(5) Ettevõtja, kes kasvatab käesoleva paragrahvi lõike 4 alusel kehtestatud loetelus nimetatud taimeliigi seemet või paljundusmaterjali põllumajandussaaduse saamiseks oma ettevõttes kasutamiseks suuremal maa-alal, kui on sätestatud käesoleva paragrahvi lõikes 3, peab maksma sordi omanikule õiglast tasu. Õiglane tasu peab olema selgelt väiksem sama taimeliigi sordi seemne tootja või paljundusmaterjali tootmisega tegeleva tarnija makstavast litsentsitasust.

(6) Õiglase tasu suurus lepitakse kokku sordi omaniku ja käesoleva paragrahvi lõikes 5 nimetatud ettevõtja või selliseid ettevõtjaid ühendava mittetulundusühingu vahel. Kui tasu suuruses ei ole kokku lepitud, on sordi omanikul õigus selliselt ettevõtjalt nõuda tasu, mis ei ole suurem kui pool sama taimeliigi sordi seemne tootja või paljundusmaterjali tootmisega tegeleva tarnija makstavast litsentsitasu suurusest.

(7) Kaitsealuse sordi väikeses mahus kasvatamisega tegelev ettevõtja ja käesoleva paragrahvi lõikes 5 nimetatud ettevõtja peavad oma tegevuse kohta arvestust ja teatavad kaitsealusest sordist toodetud seemne või paljundusmaterjali kogused sordi omanikule tema nõudmisel. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

§ 37. Sordi kaitse alla võtmise tingimused

Sort võetakse kaitse alla, kui käesoleva seaduse § 10 nõuete kohane sort on uudne ning ei ole Euroopa Liidu sordikaitse alla võetud.

§ 38. Sordi uudsus

(1) Uudne on sort, mille omanik või tema nõusolekul muu isik ei ole sordi seemet, paljundusmaterjali, kultiveerimismaterjali, koostisosi ega taimset materjali registripidajale taotluse esitamise päevaks turustanud ega muul viisil kasutanud kauem kui:

1) ühe aasta vältel Eesti Vabariigi territooriumil; 2) nelja aasta vältel teise riigi territooriumil; 3) puukultuuri ja viinapuu puhul kuue aasta vältel teise riigi territooriumil.

(2) Sort loetakse uudseks ka juhul, kui: 1) sorti on turustatud või muul viisil kasutatud omaniku teadmata ja seejuures on rikutud omaniku õigusi; 2) sorti on turustatud sordi omandiõiguse üleandmise eesmärgil; 3) sordi omanik on sõlminud lepingu sordi seemne, paljundus- või kultiveerimismaterjali tootmiseks, kuid sorti ei ole turustatud ega kasutatud hübriidsordi tootmiseks; 4) sorti on lepingu alusel kasutatud teadustöös, sealhulgas katsetes; 5) sorti on eksponeeritud erialasel näitusel ja kirjeldatud näitusekataloogis; 6) käesoleva lõike punktides 3 ja 4 nimetatud viisil sordi kasutamise käigus toodetud ja koristatud taimset materjali on turustatud kõrvalsaadusena kujul, mis ei võimalda tuvastada sordi sordiehtsust.

§ 39. Sordi kaitse alla võtmise taotluse menetlemine

(1) Sordi kaitse alla võtmine on menetlus, mille käigus registripidaja teeb kindlaks sordi vastavuse sordi eristatavuse, ühtlikkuse, püsivuse, sordi nime ja uudsuse nõuetele, asjaolu, et sort ei ole Euroopa Liidu sordikaitse alla võetud, ning teeb sordi kaitse alla võtmise kohta kande sordiregistrisse. [RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008]

(2) Taotluse sordi kaitse alla võtmiseks esitab sordi omanik. Kui sordil on mitu omanikku, esitavad nad ühise taotluse, näidates selles igaühe osaluse.

(3) Registripidaja avalikustab sordi kaitse alla võtmise taotlused oma veebilehel ja Põllumajandusameti ametlikus väljaandes. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 40. Sordi kaitse alla võtmise taotlemise õiguse üleminek

(1) Sordi kaitse alla võtmise taotlemise õiguse võib sordi omanik kirjaliku kokkuleppega teisele isikule üle anda.

(2) Registripidajale edastatakse kokkuleppe koopia koos andmetega sordi omaniku ning isiku kohta, kellele taotlemise õigus üle anti.

§ 41. Sordi ajutine kaitse

(1) Sordi kaitse alla võtmise taotluse vastuvõtmise päevast alates kuni sordi kaitse alla võtmise või sellest keeldumise otsuse tegemiseni on sort ajutise kaitse all.

(2) Ajutise kaitse all olemise ajal kohaldatakse sordi suhtes kaitsealuse sordi kohta käesolevas seaduses sätestatud nõudeid.

(3) Ajutise kaitse all olemise ajal on sordi omanikul käesolevas seaduses sätestatud kaitsealuse sordi omaniku õigused. [RT I 2007, 6, 32 - jõust. 01.02.2007]

§ 42. Prioriteet

(1) Prioriteet on esimesena sordi kaitse alla võtmise taotluse esitanud isiku või tema õigusjärglase eelisõigus taotleda sordile sordikaitset.

(2) Registripidaja määrab sordi kaitse alla võtmise prioriteedi taotluse vastuvõtmise kuupäevaga. Kui samal kuupäeval võtab registripidaja vastu sama sordi kaitse alla võtmiseks mitu taotlust, määrab ta prioriteedi taotluste vastuvõtmise järjekorrast lähtudes.

(3) Kui sama isiku taotlus sama sordi kaitse alla võtmiseks on esitatud ka teises riigis ja sellest ei ole möödunud üle ühe aasta, siis määrab registripidaja taotluse esitaja nõudmisel prioriteedi teise riigi registripidaja poolt sordi kaitse alla võtmise taotluse vastuvõtmise kuupäevast alates. Selleks esitab isik registripidajale teises riigis vastuvõetud sordi kaitse alla võtmise taotluse koopia ja sordi kaitse alla võtmise taotluse tõlke eesti keelde. Koopia õigsust peab olema tõestanud teise riigi registripidaja. Teise riigi registripidajale sordi kaitse alla võtmiseks esitatud taotluse koopia ja tõlke eesti keelde võib esitada taotluse registripidajale esitamise kuupäevast alates kolme kuu jooksul.

§ 43. Vastuväite esitamine

(1) Huvitatud isik võib sordi kaitse alla võtmise taotluse avalikustamisest arvates kuue kuu jooksul esitada registripidajale põhjendatud vastuväite.

(2) Vastuväite võib esitada sordi uudsuse, eristatavuse, ühtlikkuse, püsivuse või sordi kaitse alla võtmise taotlemise õiguse kohta.

(3) Vastuväite esitajal on õigus oma vastuväites toodud asjaolu tõendamiseks saada dokumente registripidajalt.

(4) Registripidaja teavitab taotlejat esitatud vastuväitest selle saamisest arvates kümne tööpäeva jooksul väljastusteatega tähtkirjaga.

§ 44. Vastus vastuväitele

(1) Taotleja esitab kirjalikult oma seisukoha vastuväite suhtes vastuväite saamisest arvates kolme kuu jooksul, märkides, kas ta soovib jätta taotluse muutmata, taotlust muuta või selle tagasi võtta. Vajaduse korral võib registripidaja tähtaega pikendada.

(2) Registripidaja edastab vastuse vastuväite esitajale selle saamisest arvates kümne tööpäeva jooksul väljastusteatega tähtkirjaga.

(3) Vastuväite esitaja teatab vastuse saamisest arvates 30 päeva jooksul kirjalikult, kas ta jätab vastuväite jõusse või võtab selle tagasi. Kui vastuväite esitaja ei ole tähtajaks teatanud, kas ta soovib vastuväite jõusse jätta või võtab selle tagasi, loetakse vastuväide tagasivõetuks.

(4) Kui taotleja ei ole vastuväitele tähtajaks vastanud, loetakse tema esitatud sordi kaitse alla võtmise taotlus tagasivõetuks.

§ 45. Vastuväite kohta otsuse tegemine

Registripidaja teeb otsuse vastuväite rahuldamise, uute registreerimiskatsete korraldamise või vastuväite rahuldamata jätmise kohta käesoleva seaduse § 44 lõikes 3 sätestatud tähtpäevast alates 30 tööpäeva jooksul.

§ 46. Sordi kaitse alla võtmine või sellest keeldumine

(1) Kui sort vastab käesolevas seaduses sätestatud tingimustele, teeb registripidaja sordi kaitse alla võtmise otsuse ning samal päeval sellekohase kande sordiregistrisse. [RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008]

(2) Kui sort ei vasta käesolevas seaduses sätestatud tingimustele, teeb registripidaja sordi kaitse alla võtmisest keeldumise otsuse, mille tegemise päevast alates lõpeb sordi ajutine kaitse.

(3) Sordiregistrisse kantud sort, välja arvatud viinapuu ja puukultuuri sort, on sordikaitse all 25 aastat sordi kaitse alla võtmise otsuse tegemise päevast alates. Sordiregistrisse kantud viinapuu ja puukultuuri sort on sordikaitse all 30 aastat sordi kaitse alla võtmise otsuse tegemise päevast alates. [RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008]

(4) Sordikaitse kehtivus peatub sordi Euroopa Liidu sordikaitse all oleku ajaks.

(5) Kaitsealune sort peab sordikaitse kehtivusaja jooksul säilima. Sordikaitse alla võetud sordi säilimise tagab sordi omanik. Sordi omanikul on sordi säilitamisel samasugused kohustused kui sordilehte võetud põllu- ja köögiviljakultuuri sordi säilitajal.

§ 47. Kaitsealuse sordi tunnistus

(1) Registripidaja väljastab kaitse alla võetud sordi omanikule kaitsealuse sordi tunnistuse sordi kaitse alla võtmise otsuse ja sordiregistrisse sellekohase kande tegemisest arvates kümne tööpäeva jooksul. Kaitsealuse sordi tunnistus kehtib sordi kaitse all oleku aja jooksul. [RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008]

(2) Kaitsealuse sordi tunnistus asendab sorditunnistust sordi puhul, mis võetakse sordikaitse alla vahetult pärast registreerimist.

(3) Kaitsealuse sordi tunnistuse sisu nõuded kehtestab põllumajandusminister.

§ 48. Sordikaitse kehtivusaja pikendamine

(1) Sordikaitse kehtivusaega võib registripidaja sordi omaniku kirjaliku avalduse alusel pikendada kuni viie aasta võrra sordikaitse kehtivusaja lõppemise päevale järgnevast päevast alates, kui sort on jätkuvalt käesoleva seaduse nõuete kohane.

(2) Sordikaitse kehtivusaja pikendamiseks esitab sordi omanik avalduse registripidajale kaks aastat enne sordikaitse kehtivusaja lõppemist.

(3) Sordikaitse kehtivusaja pikendamise või sellest keeldumise otsuse teeb registripidaja vähemalt 20 tööpäeva enne sordikaitse kehtivusaja lõppemist.

§ 49. Sordikaitse kehtivuse lõpetamine

(1) Registripidaja teeb sordi kaitse alla võtmise otsuse kehtetuks tunnistamise otsuse, kui: 1) sordi omanik on selleks esitanud registripidajale kirjaliku avalduse; 2) ettekirjutust ei ole täidetud ettekirjutuses määratud tähtpäevaks; 3) selleks ettenähtud tähtaja jooksul ei ole esitatud uut sordinime ettepanekut; 4) sort ei ole säilinud; 5) sordi sordikaitse all hoidmise eest ei ole tasutud riigilõivu.

(2) Sordi omanik märgib esitatud avalduses, millal ta soovib sordikaitse lõpetada, selle puudumise korral loetakse sordikaitse lõpetamise ajaks avalduse saamise kuupäev.

(3) Registripidaja teeb sordi kaitse alla võtmise otsuse kehtetuks tunnistamise otsuse järelevalveametniku ettepanekul kas käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 1 sätestatud avalduse saamisest, punktides 2 või 4 nimetatud asjaoludest teadasaamisest või punktis 3 nimetatud tähtaja möödumisest arvates 30 tööpäeva jooksul ja teeb sellekohase kande sordiregistrisse. [RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008]

§ 50. Sordikaitse kehtivuse lõpetamine tagasiulatuvalt

(1) Registripidaja teeb sordi kaitse alla võtmise otsuse tagasiulatuvalt kehtetuks tunnistamise otsuse omal algatusel või huvitatud isiku avalduse alusel, kui pärast sordi kaitse alla võtmist selgub, et: 1) sort ei vastanud kaitse alla võtmise prioriteedi kindlaksmääramise momendil uudsuse või eristatavuse nõudele; 2) sort, mis võeti kaitse alla sordikaitse taotleja esitatud dokumentide ja välisriigi asjaomase pädeva asutuse tehtud registreerimiskatsete tulemuste alusel, ei vastanud ühtlikkuse või püsivuse nõudele; 3) kaitsealuse sordi tunnistus anti välja isikule, kellel ei olnud sordikaitse taotlemise õigust.

(2) Registripidaja teeb sordi kaitse alla võtmise otsuse tagasiulatuvalt kehtetuks tunnistamise otsuse käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asjaolu tõendamisest arvates 30 tööpäeva jooksul ja teeb sellekohase kande sordiregistrisse. [RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008]

(3) Sordi kaitse alla võtmise otsuse tagasiulatuvalt kehtetuks tunnistamise korral tunnistatakse sordikaitse kehtetuks algusest peale.

§ 51. Kaitsealuse sordi omaniku õiguste üleminek

(1) Kaitsealuse sordi omanik võib talle kuuluvad sordi omaniku õigused üle anda teisele isikule.

(2) Füüsilisest isikust sordi omaniku surma või juriidilisest isikust sordi omaniku lõppemise korral lähevad sordi omaniku õigused üle pärijale või õigusjärglasele.

(3) Kaitsealuse sordi omaniku andmete muutmiseks registris esitab isik, kellele sordi omaniku õigused üle lähevad, registripidajale avalduse, millele on lisatud üleminekut tõendav dokument või selle ametlikult kinnitatud ärakiri.

(4) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud avaldus esitatakse registripidajale tehingus määratud, pärimisõiguse tekkimise või õigusjärgluse tekkimise päevast alates ühe aasta jooksul. Kui sordi omaniku õigused lähevad üle kohtuotsuse alusel, esitatakse avaldus registripidajale kohtuotsuse jõustumisest arvates 30 tööpäeva jooksul.

(5) Registripidaja teeb asjakohase registrikande käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud avalduse saamisest arvates viie tööpäeva jooksul.

(6) Sordi omaniku õigused loetakse teisele isikule üleläinuks tehingu või kohtuotsuse järgi määratud ülemineku päevast, pärimisõiguse või õigusjärgluse tekkimise päevast alates.

(7) Isik, kellele sordi omaniku õigused on üle läinud käesolevas paragrahvis sätestatud alustel ja korras, võib sordi omaniku õigusi kasutama hakata käesoleva paragrahvi lõikes 5 sätestatud registrikande tegemise päevast alates.

4. jagu Litsents ja sundlitsents § 52. Litsents

(1) Kaitsealuse sordi omanik (litsentsiandja) võib käesoleva seaduse § 35 lõikes 2 nimetatud sordi omaniku õigusi anda teisele isikule (litsentsisaaja) kirjaliku litsentsilepinguga (edaspidi litsents).

(2) Kui kaitsealuse sordi omaniku õigused lähevad üle teisele isikule, lähevad sellele isikule üle ka litsentsist tulenevad õigused ja kohustused.

§ 53. Sundlitsents

(1) Sundlitsents on lihtlitsents, mille annab põllumajandusminister, kui kaitsealuse sordi omanik keeldub litsentsi andmast, isikule, kes on huvitatud kaitsealuse sordi kasutamisest ja on suuteline seda tegema: 1) kui kaitsealust sorti on vaja kasutada avalikes huvides või 2) kui litsentsiandja ei ole sordi kaitse alla võtmisest arvates kolme aasta jooksul kasutanud seda sorti ise ega andnud teisele isikule litsentsi selle sordi kasutamiseks.

(2) Sundlitsentsi saamiseks esitab kaitsealuse sordi kasutamisest huvitatud isik põllumajandusministrile asjakohase taotluse.

(3) Sundlitsentsi saamiseks esitatud taotlusele märgitakse käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asjaolusid tõendavad andmed.

§ 54. Sundlitsentsi andmine

(1) Põllumajandusminister hindab sundlitsentsi väljastamise põhjendatust sundlitsentsi saamiseks esitatud taotluse andmete alusel.

(2) Põllumajandusminister teeb otsuse sundlitsentsi väljastamise või väljastamisest keeldumise kohta taotluse saamisest arvates 30 tööpäeva jooksul.

(3) Sundlitsentsist tulenev kaitsealuse sordi kasutusõigus tekib litsentsisaajal sordiregistrisse asjakohase kande tegemise päevast alates. [RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008]

(4) Sundlitsentsi andmine ei takista sordi omanikku kaitsealust sorti kasutamast ega teisele isikule litsentsi andmast.

§ 55. Sundlitsentsi tingimused

(1) Sundlitsentsi märgitakse üleantavate kaitsealusest sordist tulenevate õiguste teostamise ulatus ja territoorium ning nähakse ette litsentsitasu suurus, mille litsentsisaaja on kohustatud tasuma kaitsealuse sordi omanikule. Litsentsitasu suuruse määramisel juhindutakse asjaomase taimeliigi puhul rakendatavast keskmisest litsentsitasu määrast. Tuletatud sordi kasutamiseks antava sundlitsentsi puhul nähakse ette tasu maksmine ka kaitsealuse lähtesordi omanikule.

(2) Sellise kaitsealuse sordi omanik, mille kasutamiseks on väljastatud sundlitsents, on kohustatud tasu eest litsentsisaajale üle andma selle sordi seemet või paljundusmaterjali sordi paljundamiseks vajalikus koguses analoogilise sordi turuhinnaga.

(3) Sundlitsents antakse välja tähtajaga kahest kuni nelja aastani. Kui sundlitsentsi väljaandmise tinginud asjaolud kestavad ka sundlitsentsi tähtaja lõppemise ajal, on põllumajandusministril õigus litsentsisaaja taotluse alusel anda sundlitsents veel neljaks aastaks.

§ 56. Sundlitsentsi lõpetamine

Põllumajandusminister tunnistab sundlitsentsi enne sundlitsentsi tähtaja lõppemist kehtetuks, kui: 1) litsentsisaaja rikub sundlitsentsi tingimusi; 2) sundlitsentsi andmise vajadus on ära langenud.

5. jagu Sordiregister

[RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008] § 57. Sordiregistri asutamine ja selle tegevuse korraldamine

[RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008]

(1) Sordiregister (edaspidi register) on riigi infosüsteemi kuuluv Vabariigi Valitsuse asutatud andmekogu. Registri põhimääruse kehtestab Vabariigi Valitsus. [RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008]

(2) Registri vastutav töötleja on Põllumajandusministeerium ja volitatud töötleja on Põllumajandusamet. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 58. Registrisse kantavad andmed

(1) Registrisse kantakse käesolevas seaduses ettenähtud andmed sordi kohta.

(2) Kanne registrisse tehakse esitatud taotluse või registripidaja otsuse alusel.

§ 59. Registrikande tegemisest keeldumine

Registripidaja keeldub registrisse kande tegemisest, kui: 1) riigilõiv on tasumata; 2) taotleja on esitanud registripidajale või järelevalveametnikule teadvalt valeandmeid või on

mõjutanud registripidajat või järelevalveametnikku õigusvastasel viisil.

§ 60. Registrikande muutmine

(1) Registrikande tegemise aluseks olnud andmete muutumise korral teavitab isik registripidajat kirjalikult andmete muutumisest arvates 14 päeva jooksul.

(2) Registripidaja teeb registrikande muutmise otsuse asjakohase teatise saamisest arvates viie tööpäeva jooksul.

§ 61. Registrisse kantud andmete kaitse ja avalikustamine

(1) Registrisse kantud andmed, välja arvatud avalikustamisele mittekuuluvad andmed, on avalikud ja need avaldatakse registripidaja veebilehel, samuti võib neid avaldada paberkandjal, arvestades mõlemal juhul isikuandmete kaitse seaduse nõudeid.

(2) Avalikustamisele mittekuuluvate andmete ja seaduse alusel asutusesiseseks kasutamiseks tunnistatud andmete kättesaadavus on piiratud ning neid võivad ametialaselt kasutada järelevalveasutuse juht ja tema määratud järelevalveametnik. [RT I 2007, 24, 127 - jõust. 01.01.2008]

(3) Avalikustamisele mittekuuluvad andmed käesoleva seaduse tähenduses ei saa olla andmed, mis käsitlevad sordi ohtlikkust keskkonnale, inimese tervisele või taimetervisele.

(4) Registriandmeid säilitatakse alaliselt.

3. peatükk TOOTMINE JA SERTIFITSEERIMINE

§ 62. Tootmine

(1) Seemne või paljundusmaterjali tootmine käesoleva seaduse tähenduses on seemne või paljundusmaterjali paljundamine vegetatiivsel või muul viisil, kasvatamine, töötlemine, säilitamine ja pakendamine turustamise eesmärgil. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(2) Kultiveerimismaterjali tootmine käesoleva seaduse tähenduses on metsapuude turustamisotstarbelise seemnepartii moodustamine ning istutusmaterjali kasvatamine seemnest, taimeosast või taimest.

§ 63. Paljundus- ja kultiveerimismaterjali tarnija

(1) Paljundus- ja kultiveerimismaterjali tarnija käesoleva seaduse tähenduses on taimekaitseseaduse alusel taimetervise registrisse kantud füüsiline või juriidiline isik, kes tegeleb paljundus- või kultiveerimismaterjali paljundamise, tootmise, säilitamise, töötlemise, turustamise või importimisega.

(2) Käesoleva seaduse tähenduses on paljundus- ja kultiveerimismaterjali tarnija ka füüsiline või juriidiline isik, kes tegeleb taimekaitseseaduse § 26 lõike 3 alusel kehtestatud õigusaktis nimetamata taimede paljundus- või kultiveerimismaterjali paljundamise, tootmise, säilitamise, töötlemise, turustamise või importimisega.

(3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud tarnija esitab enne tegevuse alustamist kirjaliku teavitamise avalduse paljundusmaterjali puhul Põllumajandusametile ning kultiveerimismaterjali puhul Keskkonnaametile. Teavitamise avalduse näidisvorm avalikustatakse nimetatud järelevalveasutuste veebilehel.

(4) Teavitamise avalduses märgitakse järgmised andmed: 1) tarnija ja olemasolu korral tarnija esindaja nimi, isiku- või registrikood ning sidevahendite numbrid; 2) tarnija aadress; 3) ettevõtte asukoht ja aadress (tarnija tegevuskoht);

4) tegevusvaldkond. [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

§ 64. Nõuded paljundus- ja kultiveerimismaterjali tarnijale

(1) Isikul peab kultiveerimismaterjali tootmiseks ja taimeliigi mikropaljundamiseks olema tegevusluba.

(2) Paljundus- ja kultiveerimismaterjali tarnija võtab tarvitusele kõik vajalikud meetmed, et tagada paljundus- ja kultiveerimismaterjali tootmine käesoleva seaduse nõuete kohaselt ning nõuetekohane paljundus- ja kultiveerimismaterjal.

(3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud nõude täitmiseks määrab aiakultuuri paljundusmaterjali tarnija ja kultiveerimismaterjali tarnija, kes tegeleb metsapuude taimede tootmisega, tulenevalt tootmismeetodist kindlaks tootmise olulised kriitilised punktid ja nendes rakendatavad meetmed, dokumenteerib need ja tagab nende meetmete rakendamise (edaspidi enesekontrollisüsteem).

(4) Kultiveerimismaterjali tarnija enesekontrollisüsteem peab järgima kultiveerimismaterjali tootmismeetodit ning sisaldama nõudeid ja tegevuskava kultiveerimismaterjali kvaliteeti vähendavate ja ohtlike taimekahjustajate ennetamiseks ning taimede kvaliteedi hindamiseks.

(5) Aiakultuuri paljundusmaterjali tarnija enesekontrollisüsteemi nõuded kehtestab põllumajandusminister.

(6) Metsapuude taimede tootmisega tegeleva kultiveerimismaterjali tarnija enesekontrollisüsteemi nõuded kehtestab keskkonnaminister.

§ 65. Nõuded tootmise ning tootmiseks kasutatava maatüki, hoone, rajatise ja taimse materjali kohta

(1) Tarnija tagab, et paljundus- või kultiveerimismaterjali toodetakse: 1) tootmiseks kasutataval maatükil, hoones või rajatises, välistades taime saastumise ohtliku või toodetava taimeliigi kvaliteeti vähendava taimekahjustajaga; 2) kultiveerimismaterjali puhul selleks sobiva tehnoloogia abil; 3) taimeliigi mikropaljundamise korral nõuetekohases laboratooriumis.

(11) Tarnija, kes tuvastab paljundus- ja kultiveerimismaterjali tootmiseks kasutataval maatükil või paljundus- ja kultiveerimismaterjali tootmiseks kasutatavas hoones või rajatises kasvatataval paljundus- või kultiveerimismaterjalil selle taimeliigi kvaliteeti vähendava taimekahjustaja piirmäärast suurema esinemise, teavitab sellest viivitamata järelevalveasutust ning võtab järelevalveasutuse nõutud meetmed. [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

(2) Mikropaljundamise teel toodetud paljundus- ja kultiveerimismaterjal peab olema liigi- ja sordiehtne.

(3) Metsapuude seemne seemlas tootmise korral kasutatakse seemla rajamiseks Keskkonnaameti tunnustatud plusspuude järglasi. [RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

(4) Taimeliigi või -liikide grupi seemne või paljundusmaterjali kvaliteeti vähendavate taimekahjustajate loetelu ja nende esinemise piirmäära kehtestab põllumajandusminister.

(5) Nõuded paljundusmaterjali mikropaljundamise ja laboratooriumi kohta kehtestab põllumajandusminister.

(6) Nõuded kultiveerimismaterjali mikropaljundamiseks kasutatava laboratooriumi kohta kehtestab keskkonnaminister.

(7) Seemne ja paljundusmaterjali ning geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja paljundusmaterjali tootmise nõuded kehtestab põllumajandusminister. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(8) Hübriidsordi seemne, paljundus- või kultiveerimismaterjali ristlusvanemate ja paljundus- või kultiveerimismaterjali pookealuste tootmise suhtes kohaldatakse käesolevas paragrahvis sätestatud nõudeid.

§ 66. Kultiveerimismaterjali tootmise tegevusluba ja selle väljastamise kord

(1) Isik, kes soovib tegeleda kultiveerimismaterjali tootmisega, esitab tegevusloa saamiseks Keskkonnaametile sellekohase taotluse. Isikul peab olema tegevusluba enne kultiveerimismaterjali tootmise alustamist. [RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

(2) Kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa väljastamise otsustamiseks hindab Keskkonnaamet isiku ja tema ettevõtte vastavust käesoleva seaduse nõuetele nii taotluse alusel kui ka ettevõttes kohapeal, lähtudes kultiveerimismaterjalist, mille tootmist isik alustada soovib. Ettevõtte kohapealse kontrollimise kohta koostab järelevalveametnik kontrollakti. [RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

(3) Kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa väljastamise või sellest keeldumise otsuse teeb Keskkonnaamet taotluse saamisest arvates 15 tööpäeva jooksul. [RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

(4) Keskkonnaamet keeldub taotlejale tootmise tegevusloa väljastamisest, kui: 1) ettevõte ei ole nõuetekohane; 2) taotleja on esitanud teadvalt valeandmeid; 3) taotleja on mõjutanud järelevalveametnikku õigusvastasel viisil.

[RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

(5) Kultiveerimismaterjali tootmise tegevusluba kehtib viis aastat. Tegevusloa kehtivusaega võib Keskkonnaamet pikendada tegevusloa omaja kirjaliku taotluse alusel kuni viie aasta võrra tegevusloa kehtivusaja lõppemisele järgnevast päevast alates, kui tegevusloa omaja ja tema ettevõte on jätkuvalt käesoleva seaduse nõuete kohased. [RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

(6) Kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa kehtivusaja pikendamiseks esitab tegevusloa omaja taotluse Keskkonnaametile vähemalt 30 päeva enne loa kehtivusaja lõppemist. Keskkonnaamet teeb tegevusloa väljastamise või sellest keeldumise otsuse taotluse saamisest arvates 15 tööpäeva jooksul. [RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

(7) Kui kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa omaja soovib tegeleda teise metsapuu liigi kultiveerimismaterjali kasvatamisega, kui see, mille tootmiseks on tegevusluba väljastatud, peab ta taotlema kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa muutmist.

(8) Kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa taotluse ja tegevusloa sisu nõuded kehtestab keskkonnaminister.

§ 67. Kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa kehtivuse peatamine

(1) Kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa kehtivus peatatakse osaliselt või täielikult kuni: 1) käesoleva seaduse rikkumise asjaolude selgumiseni; 2) ettekirjutuse täitmiseni, kui ettevõttes ei ole seal ajutiselt valitsevate olude tõttu võimalik

tagada toodetava või vahendatava kultiveerimismaterjali nõuetekohasust.

(2) Kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa kehtivuse osalise või täieliku peatamise otsuse teeb Keskkonnaamet käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asjaolust teadasaamisest arvates kümne tööpäeva jooksul. [RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

(3) Kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa kehtivuse peatamisest teadasaamisest alates peatab tarnija kultiveerimismaterjali tootmise otsuses määratud ulatuses.

(4) Tarnija teavitab järelevalveasutust kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa kehtivuse peatamise põhjuseks olnud asjaolu kõrvaldamisest. Järelevalveasutus kontrollib esitatud teabe õigsust.

(5) Kui kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa kehtivuse peatamise aluseks olnud asjaolu on kõrvaldatud, taastab Keskkonnaamet kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa kehtivuse. [RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

§ 68. Kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa kehtetuks tunnistamine

(1) Kultiveerimismaterjali tootmise tegevusluba tunnistatakse osaliselt või täielikult kehtetuks, kui tarnija: 1) on esitanud sellekohase avalduse; 2) on esitanud järelevalveasutusele teadvalt valeandmeid või on mõjutanud järelevalveametnikku õigusvastasel viisil; 3) on korduvalt jätnud järelevalve ajal avastatud puudused ettekirjutuses määratud tähtpäevaks kõrvaldamata; 4) ei suuda ettevõttes valitsevate püsiolude tõttu täita käesolevast seadusest tulenevaid nõudeid; 5) on tegevuse lõpetanud.

(2) Kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa osaliselt või täielikult kehtetuks tunnistamise otsuse teeb Keskkonnaamet käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asjaolust teadasaamisest arvates kümne tööpäeva jooksul. [RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

(3) Kultiveerimismaterjali tootmise tegevusloa kehtetuks tunnistamisest teadasaamisest alates peatab tarnija kultiveerimismaterjali tootmise otsuses näidatud ulatuses.

§ 69. Taimeliigi mikropaljundamise tegevusluba ja selle väljastamise kord

(1) Isik, kes soovib tegeleda taimeliigi mikropaljundamisega, esitab taotluse tegevusloa saamiseks paljundusmaterjali puhul Põllumajandusametile ja metsapuude taimede puhul Keskkonnaametile (edaspidi mõlemad koos järelevalveasutus). Isikul peab olema

kultiveerimismaterjali tootmise tegevusluba enne metsapuude taimede mikropaljundamise alustamist. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(2) Taimeliigi mikropaljundamise tegevusloa väljastamise otsustamiseks hindab järelevalveasutus isiku ja tema ettevõtte vastavust käesoleva seaduse nõuetele nii taotluse alusel kui ka ettevõttes kohapeal, lähtudes taimeliigist, mille mikropaljundamist isik alustada soovib. Ettevõtte kohapealse kontrollimise kohta koostatakse kontrollakt.

(3) Kui ettevõte on nõuetekohane, väljastab järelevalveasutus taimeliigi mikropaljundamise tegevusloa.

(4) Järelevalveasutus keeldub taimeliigi mikropaljundamise tegevusloa väljastamisest, kui: 1) ettevõte ei ole nõuetekohane; 2) taotleja on esitanud teadvalt valeandmeid; 3) taotleja on mõjutanud järelevalveametnikku õigusvastasel viisil.

(5) Taimeliigi mikropaljundamise tegevusloa väljastamise või sellest keeldumise otsuse teeb järelevalveasutus taotluse saamisest arvates 30 tööpäeva jooksul.

(6) Taimeliigi mikropaljundamise tegevusluba kehtib kolm aastat. Tegevusloa kehtivusaega võib järelevalveasutus tegevusloa omaja kirjaliku taotluse alusel pikendada kuni kolme aasta võrra tegevusloa kehtivusaja lõppemisele järgnevast päevast alates, kui tegevusloa omaja ja tema ettevõte on jätkuvalt käesoleva seaduse nõuete kohased.

(7) Taimeliigi mikropaljundamise tegevusloa kehtivusaja pikendamiseks esitab tegevusloa omaja järelevalveasutusele taotluse vähemalt 30 päeva enne loa kehtivusaja lõppemist. Tegevusloa kehtivusaja pikendamise taotlust menetletakse tegevusloa saamise taotlusega samas korras ja sama tähtaja jooksul.

(8) Kui taimeliigi mikropaljundamise tegevusloa omaja soovib tegeleda teise taimeliigi mikropaljundamisega kui see, mille mikropaljundamiseks on tegevusluba väljastatud, peab tarnija taotlema mikropaljundamise tegevusloa muutmist.

§ 70. Taimeliigi mikropaljundamise tegevusloa kehtivuse peatamine

(1) Taimeliigi mikropaljundamise tegevusloa kehtivus peatatakse osaliselt või täielikult kuni: 1) käesoleva seaduse rikkumise asjaolude selgumiseni; 2) ettekirjutuse täitmiseni, kui ettevõttes ei ole seal ajutiselt valitsevate olude tõttu võimalik tagada toodetava või vahendatava paljundus- ja kultiveerimismaterjali nõuetekohasust.

(2) Taimeliigi mikropaljundamise tegevusloa kehtivuse osalise või täieliku peatamise otsuse teeb järelevalveasutus käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asjaolust teadasaamisest arvates kümne tööpäeva jooksul.

(3) Taimeliigi mikropaljundamise tegevusloa kehtivuse peatamisest teadasaamisest alates peatab tarnija taimeliigi mikropaljundamise otsuses näidatud ulatuses.

(4) Tarnija teavitab järelevalveasutust taimeliigi mikropaljundamise tegevusloa kehtivuse peatamise põhjuseks olnud asjaolu kõrvaldamisest. Järelevalveasutus kontrollib esitatud teabe õigsust.

(5) Kui taimeliigi mikropaljundamise tegevusloa kehtivuse peatamise aluseks olnud asjaolu on kõrvaldatud, taastab järelevalveasutus taimeliigi mikropaljundamise tegevusloa kehtivuse.

§ 71. Taimeliigi mikropaljundamise tegevusloa kehtetuks tunnistamine

(1) Taimeliigi mikropaljundamise tegevusluba tunnistatakse osaliselt või täielikult kehtetuks, kui tarnija: 1) on esitanud sellekohase avalduse; 2) on esitanud järelevalveasutusele teadvalt valeandmeid või on mõjutanud järelevalveametnikku õigusvastasel viisil; 3) on korduvalt jätnud järelevalve ajal avastatud puudused ettekirjutuses määratud tähtpäevaks kõrvaldamata; 4) ei suuda ettevõttes valitsevate püsiolude tõttu täita käesolevast seadusest tulenevaid nõudeid; 5) on tegevuse lõpetanud.

(2) Taimeliigi mikropaljundamise tegevusloa osalise või täieliku kehtetuks tunnistamise otsuse teeb järelevalveasutuse juht käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asjaolust teadasaamisest arvates kümne tööpäeva jooksul.

(3) Taimeliigi mikropaljundamise tegevusloa kehtetuks tunnistamisest teadasaamisest alates lõpetab tarnija taimeliigi mikropaljundamise otsuses näidatud ulatuses.

§ 72. Söödakultuuride seemnete segu tootmise nõuded

[RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

(1) Selle isiku ettevõttes, kes soovib tegeleda söödakultuuride seemnete segu tootmisega, peavad olema selle tootmiseks sobivad seadmed, vahendid ja muu vajalik varustus. Ettevõttes peab olema koostatud söödakultuuride seemnete segu tootmise tehnoloogiline skeem ja kirjeldus ning määratud töötaja, kelle tööülesandeks on tagada tehnoloogilise skeemi ja kirjelduse kohane tootmine.

(2) Isik, kes soovib tegeleda söödakultuuride seemnete segu tootmisega, teatab oma tegevusest Põllumajandusametile. Avaldus esitatakse vähemalt 30 päeva enne söödakultuuride seemnete segu tootmise alustamist, muutmist või lõpetamist. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(3) Põllumajandusamet avalikustab andmed söödakultuuride seemnete segu tootmisega tegeleva isiku, tema ettevõtte, toodetava söödakultuuride seemnete segu nime, segu koostises olevate söödakultuuri taime liikide ja sortide kohta oma veebilehel. Samas antakse söödakultuuride seemnete segule kordumatu kood, mis tähistab seemnete segu partii numbrit, milles on märgitud seemnete segu liigiline ja sordiline koostis. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(4) Söödakultuuride seemnete segu tootmisega tegelev isik peab arvestust tootmises kasutatavate taime liikide, sortide ja koguste, toodetud segu koguste ning segu koostises olevate liikide ja sortide üle.

(5) Täpsemad nõuded säilitussegu tootmise kohta kehtestab põllumajandusminister määrusega. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

§ 73. Seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali sertifitseerimine

(1) Seemne ja paljundusmaterjali sertifitseerimine on selle põlvnemise, liigi- ja sordiehtsuse ning -puhtuse ja kvaliteedi ning taimetervisenõuetele vastavuse kontrollimine rahvusvaheliselt kehtestatud nõuete kohaselt, seemne ja seemnekartuli puhul ka pakendite sulgemine ja märgistamine Põllumajandusameti järelevalve all. Sõltuvalt taimeliigist või -liikide grupist tehakse sertifitseerimise käigus põldtunnustamine, proovide analüüsimine ning järelkontrolli põldkatsed. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(2) Põldtunnustamine on seemne ja paljundusmaterjali põlvnemise ning kasvava taimiku liigi- ja sordiehtsuse ning liigi- ja sordipuhtuse kindlakstegemine.

(3) Põldtunnustamist teeb järelevalveametnik või selleks ettenähtud liikide ja kategooriate puhul volitatud põldtunnustaja.

(4) Proovi võtab järelevalveametnik või järelevalveasutuse volitatud proovivõtja.

(5) Proovide suurused ning nõuded seemne ja paljundusmaterjali nõuetekohasuse kindlakstegemiseks kehtestab põllumajandusminister.

(6) Kultiveerimismaterjali sertifitseerimine käesoleva seaduse tähenduses on metsapuude seemnete analüüsimine akrediteeritud laboratooriumis rahvusvaheliselt tunnustatud meetodi kohaselt, muu taimse materjali kehtestatud kvaliteedinõuetele vastavuse ja päritolu kindlakstegemine ning kultiveerimismaterjali sertifitseerimist tõendava dokumendi väljastamine Keskkonnaameti poolt, samuti sertifitseeritud seemne müügipakendi sulgemine Keskkonnaameti järelevalve all. [RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

(7) Seemne ja paljundusmaterjali sertifitseerimise korra ning nõuded taimeliigi või -liikide grupi kaupa kehtestab põllumajandusminister.

(8) Kultiveerimismaterjali sertifitseerimise korra kehtestab keskkonnaminister.

§ 74. Sertifitseerimise korraldamine ja ulatus

(1) Seemne ja paljundusmaterjali sertifitseerimise korraldab seemne või paljundusmaterjali sordi omaniku, esindaja või säilitaja taotluse alusel Põllumajandusamet. Kultiveerimismaterjali sertifitseerimise korraldab kultiveerimismaterjali tootmise või turustamisega tegeleva tarnija taotluse alusel Keskkonnaamet. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(2) Sertifitseeritakse sordilehte või EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehte võetud sordi seemet ja seemnekartulit, tuntud, sordiregistrisse kantud või kaitse alla võetud puuvilja- ja marjakultuuride sortide paljundusmaterjali ning kultiveerimismaterjali. [RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008]

(3) Sordi sordilehest väljaarvamise korral sertifitseeritakse ja on lubatud turustada selle seemet ja seemnekartulit väljaarvamise aastast arvates kolmanda aasta 30. juunini.

(4) Sertifitseeritava hübriidsordi seemne ja paljundusmaterjali puhul peavad seemne või paljundusmaterjali tootmiseks kasutatav ristlusvanem ja sordi koostisosa olema sertifitseeritud.

(5) Sertifitseeritavate põllu- ja aiakultuuri liikide loetelu kehtestab põllumajandusminister.

(6) Sertifitseeritavate metsapuude liikide loetelu kehtestab keskkonnaminister. [RT I 2006, 28, 211 - jõust. 01.07.2006]

§ 75. Sertifitseerimist tõendav dokument ja selle kehtivus

(1) Sertifitseeritud seemne- ja paljundusmaterjali partii kohta väljastab Põllumajandusamet ja sertifitseeritud kultiveerimismaterjali partii kohta Keskkonnaamet sertifitseerimist tõendava dokumendi. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(2) Seemne ja paljundusmaterjali sertifitseerimist tõendava dokumendi sisu nõuded taimeliigi või -liikide grupi kaupa kehtestab põllumajandusminister.

(3) Kultiveerimismaterjali sertifitseerimist tõendava dokumendi sisu nõuded kehtestab keskkonnaminister.

(4) Põllu- ja aiakultuuri seemne ja paljundusmaterjali sertifitseerimist tõendava dokumendi kehtivusaja taimeliikide ja -liikide gruppide kaupa kehtestab põllumajandusminister.

(5) Kultiveerimismaterjali sertifitseerimist tõendava dokumendi kehtivuse määrab dokumendi väljastaja sõltuvalt kultiveerimismaterjali partii kvaliteedist.

(6) Seemne sertifitseerimist tõendava dokumendi kehtivusaega võib seemnepartii omaniku taotlusel pikendada. Selleks esitab seemnepartii omanik hiljemalt 30 päeva enne sertifitseerimist tõendava dokumendi kehtivusaja lõppemist Põllumajandusametile või kultiveerimismaterjali puhul Keskkonnaametile sellekohase taotluse. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(7) Kui seemnepartii on sertifitseeritud seemne idanevuse kohta kehtestatud nõuete kohane, pikendab Põllumajandusamet või Keskkonnaamet sertifitseerimist tõendava dokumendi kehtivust, tehes sellele kehtivusaja pikendamise kohta märke. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 76. Muu seeme ning paljundus- ja kultiveerimismaterjal

(1) Muu seeme käesoleva seaduse tähenduses on sertifitseeritava taimeliigi turustada lubatud nõuetekohane standard- või tarbeseeme või sertifitseerimisele mittekuuluva taimeliigi nõuetekohane seeme.

(2) Muu paljundus- ja kultiveerimismaterjal käesoleva seaduse tähenduses on sertifitseeritava taimeliigi sertifitseerimata ja sertifitseerimisele mittekuuluva taimeliigi nõuetekohane paljundus- ja kultiveerimismaterjal.

(3) Muu seemne vastavuse kvaliteedinõuetele tagab tootja või turustaja. Muu paljundus- ja kultiveerimismaterjali vastavuse kvaliteedinõuetele tagab tarnija.

(4) Muu seemne ja paljundusmaterjali kvaliteedinõuded taimeliigi või -liikide grupi kaupa kehtestab põllumajandusminister.

(5) Muu kultiveerimismaterjali kvaliteedinõuded kehtestab keskkonnaminister.

(6) Hübriidsordi seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali puhul kohaldatakse käesolevas paragrahvis sätestatud kvaliteedinõudeid kõigi seemne või paljundusmaterjali tootmiseks kasutatavate ristlusvanemate ja sordi koostisosade suhtes.

§ 761. Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja paljundusmaterjali tootmine

(1) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemet ja paljundusmaterjali võib toota üksnes selle sordi päritolupiirkonnas. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(2) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne nõuetekohasuse tagab tootja või turustaja ning geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi paljundusmaterjali nõuetekohasuse tagab tarnija. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(3) Tootja või tarnija korraldab geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja seemnekartuli põldtunnustamise ja proovide analüüsimise. [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

(4) Tootja või tarnija sertifitseerib geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja seemnekartuli rahvusvaheliste nõuete kohaselt. Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja seemnekartuli sertifitseerimise nõuetekohasuse tagamiseks tehakse põldtunnustamine ning korraldatakse proovide analüüsimine ja järelkontrolli põldkatsed. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

§ 77. Tootmise kohta arvestuse pidamine

(1) Paljundus- või kultiveerimismaterjali tootmisega tegelev tarnija: 1) peab tema kasutuses oleva paljundus- või kultiveerimismaterjali tootmiseks kasutatava maatüki kohta maakasutuskava või veeseaduses kehtestatud põlluraamatut; 2) omab hoone või rajatise paljundus- või kultiveerimismaterjali tootmiseks kasutamise korral selle kasutuskava.

(2) Maakasutuskava on paberkandjal või digitaalselt peetav andmete kogum, mis sisaldab kasutaja andmeid, maavalduse kaarti ning hooneid ja rajatisi kirjeldavaid andmeid nagu andmed pindala ja toodetavate taimekultuuride kohta. Digitaalseid andmeid peab vajaduse korral olema võimalik paberkandjal taasesitada.

(3) Seemne tootja peab põlluraamatut.

(4) Seemne tootja ning paljundus- või kultiveerimismaterjali tootmisega tegelev tarnija peab seemne ning paljundus- või kultiveerimismaterjali tootmise kohta kehtestatud nõuete täitmise üle täpset arvestust. Seemne ja seemnekartuli tootmist käsitlevaid dokumente säilitatakse viis aastat ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali tootmist käsitlevaid dokumente säilitatakse kolm aastat. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

4. peatükk VOLITATUD PÕLDTUNNUSTAJA JA VOLITATUD

SEEMNEPROOVI VÕTJA § 78. Volitatud põldtunnustaja

(1) Volitatud põldtunnustaja (edaspidi põldtunnustaja) on füüsiline isik, kellele on käesoleva seadusega sätestatud korras antud volitus teha põldtunnustamist.

(2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud põldtunnustaja: 1) teeb vajalikud toimingud Põllumajandusameti kehtestatud korras ja järelevalve all; [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010] 2) kinnitab volituse saamiseks oma allkirjaga, et täidab talle antud juhiseid ega saa

toimingute tegemisest kasu.

§ 79. Nõuded põldtunnustaja õiguste taotlejale

Põldtunnustaja õiguste taotleja: 1) on põllumajandusharidusega; 2) omab volitusega seotud ülesannete täitmiseks vajalikke vahendeid; 3) on võimeline tegutsema erapooletult ja andma seemnepõllu kohta tegelikule olukorrale vastavaid hinnanguid.

§ 80. Põldtunnustaja koolitus

Põldtunnustaja peab olema läbinud järelevalveametnikuga samadel alustel Põllumajandusameti korraldatud koolituse. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 81. Põldtunnustaja volituse taotlemine

(1) Põldtunnustaja volituse saamiseks esitab taotleja Põllumajandusametile: 1) avalduse volituse saamiseks; 2) eluloolised andmed ja töökäigu kirjelduse; 3) haridust tõendava dokumendi koopia.

(2) Põllumajandusamet vaatab käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud dokumendid läbi ja hindab taotleja vastavust põldtunnustajale esitatud nõuetele. Põllumajandusametil on õigus kontrollida taotleja esitatud dokumentide õigsust ning vajaduse korral nõuda lisaandmeid ja - dokumente. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 82. Põldtunnustaja volituse andmine

(1) Põldtunnustaja volituse annab ja haldusülesande täitmiseks halduslepingu sõlmib Põllumajandusamet.

(2) Põllumajandusamet otsustab taotlejale volituse andmise või sellest keeldumise pärast seda, kui taotleja on läbinud käesoleva seaduse §-s 80 nimetatud koolituse. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 83. Põldtunnustaja õigused

(1) Põldtunnustajal on vastavalt oma volituse ulatusele õigus: 1) pääseda juurde põldtunnustamiseks vajalikule teabele ja dokumentidele; 2) koostada põldtunnustamisakte; 3) kasutada põldtunnustamise tegemiseks tehnilisi vahendeid; 4) teha oma tegevuspiirkonna järelevalveametnikule ettepanek põldtunnustatava seemnepõllu järelkontrolli tegemiseks.

(2) Põldtunnustajal on õigus volitusest loobuda, teatades sellest Põllumajandusametile posti teel lihtkirjaga vähemalt 30 päeva ette. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 84. Põldtunnustaja kohustused

Põldtunnustaja on kohustatud: 1) täitma erapooletult temale volitusega pandud ülesanded; 2) tagama põldtunnustamisakti ja muu dokumendi õiguspärase, nõuetekohase ja korrektse

vormistamise; 3) hoidma talle põldtunnustamisel teatavaks saanud äri- ja ametisaladust; 4) tagama põldtunnustamisakti üleandmise oma tegevuspiirkonna järelevalveametnikule

kümne tööpäeva jooksul, talivilja puhul viie tööpäeva jooksul põldtunnustamisest arvates; 5) andma pärast volituse lõppemist käesoleva lõike punktis 4 nimetatud dokumendi üle Põllumajandusametile; [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010] 6) esitama Põllumajandusametile tema nõudmisel kõik volitusega seotud tegevuse üle järelevalve tegemiseks vajalikud dokumendid. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 85. Volituse lõppemine

(1) Volitus lõpeb: 1) volitusest loobumise korral; 2) volituse tähtaja möödumisega; 3) volitatu surma korral; 4) volituse tagasivõtmise korral.

(2) Põllumajandusamet võtab viivitamata tarvitusele meetmed haldusülesande täitmise tagamiseks, kui haldusleping lõpetatakse ühepoolselt või kui esineb muu põhjus, mis takistab isikul jätkata haldusülesande täitmist. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 86. Volituse peatamine ja tagasivõtmine

Kui põldtunnustaja volitusega seotud tegevus ei ole nõuetekohane, peatab Põllumajandusamet volituse ja annab tähtaja puuduse kõrvaldamiseks. Kui tähtpäevaks puudust ei kõrvaldata, võtab Põllumajandusamet volituse tagasi ja lõpetab ühepoolselt halduslepingu. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 87. Volitatud seemneproovi võtja

(1) Volitatud seemneproovi võtja (edaspidi seemneproovi võtja) on füüsiline isik, kellele on käesoleva seadusega sätestatud korras antud volitus võtta vastavalt rahvusvaheliselt kehtestatud metoodikale seemne kvaliteedi määramiseks ning sortide kontrollimiseks seemneproove müügikonditsiooni viidud ja turustamiseks ettenähtud sertifitseeritavast seemnepartiist.

(2) Kui seemneproovi võtjal on sõlmitud tööleping isikuga, kes tegeleb seemne tootmise või turustamisega, võib ta võtta seemneproove üksnes oma tööandja seemnepartiist, kui tema tööandja, sertifitseerimise taotleja ja Põllumajandusamet ei ole kokku leppinud teisiti. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 88. Nõuded seemneproovi võtja õiguste taotlejale

Seemneproovi võtja õiguste taotleja: 1) on läbinud seemneproovi võtja koolituse seemneproovide võtmiseks Rahvusvahelise

Seemnekontrolli Assotsiatsiooni (International Seed Testing Association, edaspidi ISTA) meetodite kohaselt akrediteeritud laboratooriumi juures; 2) on võimeline tegutsema erapooletult.

§ 89. Seemneproovi võtja volituse taotlemine

(1) Seemneproovi võtja volituse saamiseks esitab taotleja Põllumajandusametile: 1) avalduse volituse saamiseks; 2) eluloolised andmed ja töökäigu kirjelduse; 3) seemneproovi võtja koolituse läbimist tõendava dokumendi koopia.

(2) Põllumajandusamet vaatab käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud dokumendid läbi ja hindab taotleja vastavust seemneproovi võtjale esitatud nõuetele. Põllumajandusametil on õigus kontrollida volituse taotleja esitatud dokumentide õigsust ning vajaduse korral nõuda lisaandmeid ja -dokumente. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 90. Seemneproovi võtja volituse andmine

(1) Seemneproovi võtja volituse annab ja haldusülesande täitmiseks halduslepingu sõlmib Põllumajandusamet.

(2) Põllumajandusamet otsustab taotlejale volituse andmise või sellest keeldumise taotluse saamisest arvates 30 tööpäeva jooksul. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 91. Seemneproovi võtja kohustused

Seemneproovi võtja on kohustatud: 1) täitma erapooletult temale volitusega pandud ülesanded; 2) sulgema sertifitseeritava seemnepartii müügipakendi või konteineri Põllumajandusameti turvakleebisega; [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010] 3) tagama tellimislehe, proovikoti etikettide ja turvakleebiste õiguspärase, nõuetekohase ja

korrektse vormistamise; 4) hoidma talle proovi võtmisel teatavaks saanud äri- ja ametisaladust;

5) esitama Põllumajandusametile tema nõudmisel kõik volitusega seotud tegevuse üle järelevalve tegemiseks vajalikud dokumendid. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 92. Volituse lõppemine, peatamine ja tagasivõtmine

(1) Volitus lõpeb: 1) volitusest loobumise korral; 2) volituse tähtaja möödumisega; 3) volitatu surma korral; 4) volituse tagasivõtmise korral.

(2) Seemneproovi võtjal on õigus volitusest loobuda, teatades sellest Põllumajandusametile posti teel lihtkirjaga vähemalt 30 päeva ette. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(3) Kui seemneproovi võtja volitusega seotud tegevus ei ole nõuetekohane, on Põllumajandusametil õigus: 1) võtta volitus tagasi ning lõpetada ühepoolselt haldusleping; 2) peatada volitus ja anda seemneproovi võtjale tähtaeg puuduse kõrvaldamiseks. Kui tähtpäevaks puudust ei kõrvaldata või kui puudust ei ole võimalik kõrvaldada, võtab Põllumajandusamet volituse tagasi ja lõpetab ühepoolselt halduslepingu. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 93. Volitatud põldtunnustaja ja volitatud seemneproovi võtja tasu

(1) Põldtunnustamise ning seemneproovi võtmise eest on volitatud põldtunnustajal ning volitatud seemneproovi võtjal õigus saada tasu.

(2) Volitatud põldtunnustajal ning volitatud seemneproovi võtjal on keelatud võtta tasu riigieelarvest finantseeritavate teenuste eest.

(3) Tasu riigieelarvest finantseeritavate teenuste eest makstakse Põllumajandusameti eelarve kaudu. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(4) Volitatud põldtunnustaja ning volitatud seemneproovi võtja tasu määrad ja tasustamise korra kehtestab põllumajandusminister.

5. peatükk PAKENDAMINE

§ 94. Seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali pakendamine

(1) Seemne, kaasa arvatud metsapuude seemne, ja seemnekartuli pakendamine käesoleva seaduse tähenduses on selle pakendamine müügipakendisse, müügipakendi sulgemine ja selle märgistamine.

(2) Aiakultuuri paljundusmaterjali ja kultiveerimismaterjali pakendamine käesoleva seaduse tähenduses on müügiks ettevalmistatud paljundusmaterjali ja metsapuude istutamiseks ettenähtud istutusmaterjali märgistamine.

§ 95. Seemne pakendaja

Seemne pakendaja käesoleva seaduse tähenduses on isik, kes pakendab seemet ja kellel on seemne pakendamise luba.

§ 96. Nõuded seemne pakendajale ja seemne pakendamisele

(1) Seemne pakendamiseks peab isikul olema nõuetekohane ettevõte või selle osa (edaspidi pakendamiskoht).

(2) Põllu- või köögiviljakultuuri seemne pakendamise nõuded kehtestab põllumajandusminister.

(3) Metsapuude seemne pakendamiskoha kohta esitatavad nõuded kehtestab keskkonnaminister.

§ 97. Seemne pakendamise luba ja selle väljastamise kord

(1) Isik, kes soovib tegeleda seemne pakendamisega, esitab taotluse põllu-, köögivilja- ja aiakultuuri seemne pakendamise loa saamiseks Põllumajandusametile ning metsapuude seemne puhul Keskkonnaametile. Isikul peab olema tegevusluba enne metsataime seemne pakendamise alustamist. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(2) Põllu-, köögivilja- ja aiakultuuri seemne pakendamise loa taotluse sisu ja vormi nõuded kehtestab põllumajandusminister.

(3) Metsapuude seemne pakendamise loa taotluse sisu nõuded kehtestab keskkonnaminister.

(4) Seemne pakendamise loa väljastamise otsustab järelevalveasutus esitatud taotluse alusel, lähtudes taimeliigist, mille seemne pakendamist isik alustada soovib.

(5) Seemne pakendamise loa väljastamise või sellest keeldumise otsuse teeb järelevalveasutus taotluse saamisest arvates 15 tööpäeva jooksul.

(6) Järelevalveasutus keeldub taotlejale seemne pakendamise loa väljastamisest, kui: 1) taotleja on esitanud teadvalt valeandmeid; 2) taotleja on mõjutanud järelevalveametnikku õigusvastasel viisil.

(7) Seemne pakendamise luba kehtib kolm aastat. Seemne pakendamise loa kehtivusaega võib järelevalveasutus loa omaja kirjaliku taotluse alusel pikendada kuni kolme aasta võrra loa kehtivusaja lõppemisele järgnevast päevast alates, kui loa omaja ja tema ettevõte on jätkuvalt käesoleva seaduse nõuete kohased.

(8) Seemne pakendamise loa kehtivusaja pikendamiseks esitab loa omaja taotluse järelevalveasutusele vähemalt 30 päeva enne loa kehtivusaja lõppemist. Loa kehtivusaja pikendamise taotlust menetletakse seemne pakendamise loa saamise taotlusega samas korras ja sama tähtaja jooksul.

(9) Kui seemne pakendamise loa omaja soovib tegeleda teise taimeliigi seemne pakendamisega kui see, mille pakendamiseks on luba väljastatud, peab ta taotlema seemne pakendamise loa muutmist.

(10) Põllu-, köögivilja- ja aiakultuuri seemne pakendamise loa sisu nõuded kehtestab põllumajandusminister.

(11) Metsapuude seemne pakendamise loa sisu nõuded kehtestab keskkonnaminister.

§ 98. Seemne pakendamise loa kehtivuse peatamine

(1) Seemne pakendamise loa kehtivus peatatakse osaliselt või täielikult kuni: 1) käesoleva seaduse rikkumise asjaolude selgumiseni; 2) ettekirjutuse täitmiseni, kui ettevõttes ei ole seal ajutiselt valitsevate olude tõttu võimalik

tagada pakendatava seemne nõuetekohasust.

(2) Seemne pakendamise loa kehtivuse osalise või täieliku peatamise otsuse teeb järelevalveasutus käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asjaolust teadasaamisest arvates kümne tööpäeva jooksul.

(3) Seemne pakendamise loa kehtivuse peatamisest teadasaamisest alates peatab pakendaja seemne pakendamise otsuses määratud ulatuses.

(4) Pakendaja teavitab järelevalveasutust seemne pakendamise loa kehtivuse peatamise põhjuseks olnud asjaolu kõrvaldamisest. Järelevalveasutus kontrollib esitatud teabe õigsust.

(5) Kui seemne pakendamise loa kehtivuse peatamise aluseks olnud asjaolu on kõrvaldatud, taastab järelevalveasutus seemne pakendamise loa kehtivuse.

§ 99. Seemne pakendamise loa kehtetuks tunnistamine

(1) Seemne pakendamise luba tunnistatakse osaliselt või täielikult kehtetuks, kui pakendaja: 1) on esitanud sellekohase avalduse; 2) on esitanud järelevalveasutusele teadvalt valeandmeid või on mõjutanud

järelevalveametnikku õigusvastasel viisil; 3) on korduvalt jätnud järelevalve ajal avastatud puudused ettekirjutuses määratud tähtpäevaks kõrvaldamata; 4) ei suuda pakendamiskohas valitsevate püsiolude tõttu täita käesolevast seadusest tulenevaid nõudeid; 5) on tegevuse lõpetanud.

(2) Seemne pakendamise loa kehtetuks tunnistamise otsuse teeb järelevalveasutus käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asjaolust teadasaamisest arvates kümne tööpäeva jooksul.

(3) Seemne pakendamise loa kehtetuks tunnistamise otsusest teadasaamisest alates lõpetab pakendaja seemne pakendamise otsuses näidatud ulatuses.

§ 100. Müügipakendi sulgemise nõuded

(1) Sertifitseeritud seeme ja seemnekartul pakendatakse ning müügipakend suletakse ja märgistatakse järelevalveasutuse järelevalve all.

(2) [Kehtetu - RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008]

§ 101. Märgistamise nõuded

(1) Sertifitseeritud seemne ja seemnekartuli müügipakend ning paljundus- või kultiveerimismaterjali partii varustatakse järelevalveasutuse väljastatud sertifitseerimist

tõendava dokumendiga, millel taimepassiga varustatava taimeliigi puhul kajastatakse taimepassil nõutud andmed.

(2) Põllu- ja köögiviljakultuuri seemne puhul võib tootja või tarnija etiketil nõutava teabe trükkida etiketile või müügipakendile selleks ettenähtud korras järelevalveasutuse järelevalve all.

(3) Muu seemne müügipakend varustatakse kehtestatud nõuete kohaselt kas järelevalveasutuse väljastatud nõuetekohase etiketi või tootja väljastatud dokumendiga. Muu paljundus- ja kultiveerimismaterjali partii varustatakse tootekirjelduse või tarnija dokumendiga, millel taimepassiga varustatava taimeliigi puhul kajastatakse taimepassil nõutud andmed.

(4) Seemne, seemnekartuli ja geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja seemnekartuli pakendamise ja müügipakendi sulgemise nõuded ning seemne, seemnekartuli ja geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja seemnekartuli müügipakendi ning aiakultuuride seemne partii ja paljundusmaterjali märgistamise nõuded, sertifitseerimist või kontrollimist tõendavate dokumentide väljaandmise korra ning etikettide sisu ja vormi nõuded taimeliigi või -liikide grupi kaupa kehtestab põllumajandusminister. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(5) Kultiveerimismaterjali pakendamise, müügipakendi sulgemise ja märgistamise nõuded ning sertifitseerimist või kontrollimist tõendavate dokumentide ja etikettide sisu nõuded kehtestab keskkonnaminister.

§ 102. Andmete säilitamine ja arvestuse pidamine

(1) Andmeid väljastatud seemne pakendamise lubade ja nende väljastamise aluseks olnud dokumentide kohta säilitab järelevalveasutus. Järelevalveasutus säilitab kõiki seemne pakendamise loa saamiseks esitatud taotlusi ja nende kohta tehtud otsuseid viis aastat alates taotluse esitamise päevast.

(2) Seemne, seemnekartuli ja kultiveerimismaterjali pakendamisega tegelev isik peab oma tegevuse kohta täpset arvestust. Seemne pakendamist käsitlevaid dokumente säilitatakse vähemalt viis aastat. Paljundus- ja kultiveerimismaterjali pakendamist käsitlevaid dokumente säilitatakse kolm aastat.

6. peatükk TURUSTAMINE

§ 103. Seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali turustamine

(1) Turustamine käesoleva seaduse tähenduses on seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali müügiks pakkumine, müügi eesmärgil omamine, müümine või muul viisil tasuta või tasu eest üleandmine.

(2) Turustamiseks ei loeta teravilja-, sööda-, õli-, kiu- ja köögiviljakultuuri ning peedi seemne ning seemnekartuli üleandmist katsete tegemiseks, sealhulgas teadus- või aretustööks, või tootmiseks, kui sellega ei anta üle omandiõigust sellele seemnele või sellest saadud viljale.

§ 104. Nõuded turustatava seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali kohta

(1) Sordilehte võetud sordi turustatav seeme ja paljundusmaterjal peab olema sertifitseeritud. Turustatav kultiveerimismaterjal peab olema sertifitseeritud ja vastama kvaliteedinõuetele.

(2) Sertifitseeritavate taimeliikide loetelus nimetatud taimeliigi seeme ja paljundusmaterjal, mida turustatakse kontrollitava kategooria seemne või paljundusmaterjalina, peab vastama käesoleva seaduse § 3 lõike 3 ja § 4 lõike 3 alusel selle kategooria seemne või paljundusmaterjali kohta kehtestatud kvaliteedinõuetele.

(3) Turustatav muu seeme ning paljundus- ja kultiveerimismaterjal peab vastama käesoleva seaduse § 76 lõigete 4 ja 5 alusel kehtestatud kvaliteedinõuetele.

(31) Turustatav geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seeme ja paljundusmaterjal peavad vastama käesoleva seaduse § 61 lõigetes 3 ja 4 sätestatud nõuetele. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(4) Seemne ja paljundusmaterjali ning geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud seemne ja paljundusmaterjali turustamise nõuded kehtestab põllumajandusminister. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(5) Turustatava kultiveerimismaterjali kvaliteedinõuded kehtestab keskkonnaminister.

(6) Põllumajandusminister võib täpsemate nõuete kehtestamiseks anda määrusi, et rakendada Euroopa Komisjoni otsuseid, millega lubatakse turustada käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusakti nõuetele mittevastavat seemet ja seemnekartulit. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

(7) Kui seemet ja seemnekartulit võib käesoleva paragrahvi lõike 6 kohaselt turustada üksnes pädeva asutuse loal, otsustab turustamise loa andmise või sellest keeldumise Põllumajandusamet. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

§ 105. Turustatava seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali sertifitseerimist ja kvaliteeti tõendavad dokumendid

(1) Käesoleva seaduse § 104 lõikes 1 nimetatud seemne ja paljundusmaterjali partii varustatakse sertifitseerimist tõendava dokumendiga.

(2) Käesoleva seaduse § 104 lõikes 2 nimetatud seemne ja paljundusmaterjali partii varustatakse selle päritolu ja liigilisust ning kui nõutud, ka sordilisust ja kvaliteeti tõendava dokumendiga.

(3) Käesoleva seaduse § 104 lõikes 3 nimetatud seemne ning paljundus- või kultiveerimismaterjali partii varustatakse selle päritolu ja liigilisust ning kui nõutud, ka sordilisust ja kvaliteeti tõendava dokumendiga.

(31) Käesoleva seaduse § 104 lõikes 31 nimetatud seemne ja paljundusmaterjali partii varustatakse selle päritolu ja liigilisust ning sordilisust ja kvaliteeti tõendava dokumendiga. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(4) Lõpuni sertifitseerimata seemne partii varustatakse põldtunnustamist tõendava dokumendiga. Lõpuni sertifitseerimata seeme käesoleva seaduse tähenduses on sertifitseerimisele kuuluva taimeliigi seeme, mis on põldtunnustatud.

(5) Lõpuni sertifitseerimata seemne partii etiketi ja saatedokumentide nõuded kehtestab põllumajandusminister.

(6) Seemne kiiremini kättesaadavaks muutmiseks võib seemne esmane turustaja turustada seemet, mille sertifitseerimist on alustatud, enne sertifitseerimist tõendava dokumendi saamist, kui seemne kohta on väljastatud kvaliteeti kinnitav analüüsiteade, millel puudub teave seemne idanevuse kohta. Selline seemnepartii varustatakse eraldi turustaja etiketiga, kus on kirjas turustaja nimi, aadress ja partii number. Turustaja tagab tema turustatava seemne vähemalt minimaalse idanevuse. Pärast seemne sertifitseerimise lõpetamist ja sertifitseerimist tõendava dokumendi saamist edastatakse sertifitseerimist tõendav dokument seemne ostjale.

(7) Teise liikmesriiki turustatav kultiveerimismaterjali partii varustatakse komisjoni määruse (EÜ) nr 1598/2002, millega kehtestatakse nõukogu direktiivi 1999/105/EÜ üksikasjalikud rakenduseeskirjad ametiasutuste vastastikuse haldusabi andmise osas (EÜT L 240, 07.09.2002, lk 39–42), kohase teabega. Kultiveerimismaterjali teise liikmesriiki turustaja edastab vajaliku teabe Keskkonnaametile, kes edastab asjakohase teatise vastutavale ametiasutusele. [RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

(8) Teise liikmesriiki turustatava kultiveerimismaterjali kohta sihtkohariigi asjaomasele ametiasutusele edastatava teatise sisu ja selle edastamise korra kehtestab keskkonnaminister.

§ 106. Turustamise kitsendused

(1) Kui EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehte võetud sordi viljelusväärtus ei ole majanduskatsete tulemusel teise sordilehte võetud sordi viljelusväärtusega võrreldes piisav või kui EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehes oleva sordi taimede taimetervislikud omadused võivad ohustada teise sordi taimede taimetervist või keskkonda, võib põllumajandusminister keelata seda sorti Eestis turustada, teavitades sellest Euroopa Komisjoni.

(2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud turustamise kitsenduse taotluse esitab Põllumajandusministeerium Euroopa Komisjonile enne selle sordi, mille turustamise kitsendamist taotletakse, EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehte võtmise heakskiitmise kalendriaastale järgneva kolmanda kalendriaasta lõppu.

(3) Kui EL põllu- või köögiviljakultuuride sordilehes oleva sordi tootmine võib põhjustada otsest ohtu taimetervisele, inimese tervisele või keskkonnale, võib Põllumajandusamet kehtestada käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud keelu kohe pärast taotluse esitamist. Põllumajandusministeerium teavitab sellest Euroopa Komisjoni. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(4) Kui turustataval kultiveerimismaterjalil on oma fenotüübiliste või geneetiliste omaduste tõttu kahjulik mõju metsandusele, keskkonnale, geneetilistele ressurssidele või bioloogilisele mitmekesisusele, võib Keskkonnaministeerium taotleda Euroopa Komisjonilt luba keelata Eesti Vabariigi territooriumil või selle osal seda kultiveerimismaterjali turustada.

§ 1061. Minimaalsetele idanevusnõuetele mittevastava seemne turustamine

(1) Minimaalsetele idanevusnõuetele mittevastavat sertifitseeritud seemne kategooria seemet võib sertifitseerida ja turustada komisjoni määruse (EÜ) nr 217/2006, milles sätestatakse nõukogu direktiivide 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, 2002/54/EÜ, 2002/55/EÜ ja 2002/57/EÜ rakenduseeskirjad seoses liikmesriikide loaga ajutiselt lubada minimaalsetele idanevusnõuetele mittevastava seemne turustamine (ELT L 38, 09.02.2006, lk 17–18), artikli 2 lõike 3 kohaselt Euroopa Komisjoni ajutise loa alusel selles määratud ajavahemiku jooksul.

(2) Põllumajandusministeerium on kontaktpunkt komisjoni määruse (EÜ) nr 217/2006 artikli 2 lõike 1 tähenduses.

(3) Sordi omanik, esindaja või säilitaja, kes soovib turustada minimaalsetele idanevusnõuetele mittevastavat sertifitseeritud seemne kategooria seemet, esitab käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud kontaktpunktile taotluse komisjoni määruse (EÜ) nr 217/2006 artiklis 3 nimetatud teabega.

(4) Kontaktpunkt edastab taotluse Euroopa Komisjonile viie tööpäeva jooksul taotluse saamisest arvates. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

§ 1062. Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja paljundusmaterjali turustamine

(1) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemet ja seemnekartulit, välja arvatud eritingimustes kasvatamiseks aretatud geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud köögiviljakultuuri sordi seemet, tohib turustada lubatud koguses üksnes selle sordi päritolupiirkonnas.

(2) Kalendriaasta jooksul turustamiseks lubatud geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud teravilja-, sööda-, õli- ja kiukultuuri sordi seemne ning peedi seemne kogus ei tohi ületada 0,5% turustamise aastale vahetult eelnenud kalendriaasta jooksul päritolupiirkonnas külvatud sama taimeliigi seemne kogusest või 100 hektari külvamiseks vajalikku kogust, olenevalt sellest, kumb kogus on suurem.

(3) Selliste taimeliikide puhul nagu põldhernes, harilik nisu, harilik oder, mais, kartul, raps ja päevalill ei tohi kalendriaasta jooksul turustamiseks lubatud geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne või seemnekartuli kogus ületada 0,3% turustamise aastale vahetult eelnenud kalendriaasta jooksul päritolupiirkonnas külvatud sama taimeliigi seemne või seemnekartuli kogusest või 100 hektari külvamiseks vajalikku kogust, olenevalt sellest, kumb kogus on suurem.

(4) Käesoleva paragrahvi lõigetes 2 ja 3 sätestatud taimeliigi kalendriaasta jooksul turustamiseks lubatud seemne või seemnekartuli kogus taimeliigi kohta ei tohi ületada 10% turustamise aastale vahetult eelnenud kalendriaasta jooksul päritolupiirkonnas külvatud sama taimeliigi seemne või seemnekartuli kogusest või 100 hektari külvamiseks vajalikku kogust, olenevalt sellest, kumb kogus on suurem.

(5) Kalendriaasta jooksul turustamiseks lubatud geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud köögiviljakultuuri sordi, välja arvatud eritingimustes kasvatamiseks aretatud köögiviljakultuuri sordi seemne kogus ei tohi ületada selle taimeliigi kohta määratud hektaritel köögivilja tootmiseks vajalikku seemne kogust.

(6) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja seemnekartuli turustamiseks lubatud kogused aasta kohta kehtestab põllumajandusminister statistiliste andmete alusel, lähtudes käesoleva paragrahvi lõigetes 2–5 sätestatud nõuetest, sealhulgas põllumajandusmaa hektari kohta kehtestatud külvinormist.

(7) Eritingimustes kasvatamiseks aretatud geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud köögiviljakultuuri sordi seemet võib turustada üksnes sellises müügipakendis, milles olevate seemnete mass ei ületa selle taimeliigi kohta kehtestatud maksimaalset müügipakendi netomassi.

(8) Eritingimustes kasvatamiseks aretatud geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud köögiviljakultuuri sordi seemne müügipakendi maksimaalse netomassi taimeliikide kaupa kehtestab põllumajandusminister. [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

§ 1063. Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi kohta andmete esitamine ja lubatud koguste määramine

(1) Geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi kavandatava tootmise ja vajaduse korral turustada lubatud koguse kindlaksmääramiseks esitavad seemne tootja ja seemnekartuli tarnija 15. aprilliks Põllumajandusametile andmed sellel aastal kavandatava külvipinna suuruse ja põllu asukoha kohta taimeliikide ja sortide kaupa.

(2) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud andmete kohaselt tõenäoliselt ületatakse § 1062 lõike 5 alusel kehtestatud piirmäärad, siis määrab Põllumajandusamet käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud andmete alusel geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne tootjale ja seemnekartuli tarnijale turustada lubatud kogused liikide ja sortide kaupa. Kogused määratakse geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi tootjate või tarnijate vahel võrdeliselt, olenevalt taimeliigist ja sordist. Põllumajandusamet teeb otsuse geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne ja seemnekartuli turustada lubatud koguste kohta 1. maiks. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

§ 1064. Säilitussegu kohta andmete esitamine ja turustada lubatud säilitussegu koguse määramine

(1) Kalendriaasta jooksul võib säilitussegu seemet turustada Eestis kokku kuni 5% turustamise aastale vahetult eelnenud kalendriaasta esimese kümne kalendrikuu jooksul Eestis turustatud söödakultuuride seemnesegu kogusest.

(2) Säilitussegu tootja teatab Põllumajandusametile enne tootmisperioodi algust säilitussegu seemne koguse, mille jaoks ta kavatseb taotleda säilitussegu turustamise luba, kavandatava kogumiskoha suuruse ja asukoha ning kavandatava turustamisaasta.

(3) Kasvatatavate taimekultuuride säilitussegu tootja teatab Põllumajandusametile enne tootmisperioodi algust lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud andmetele ka kavandatava kasvukoha suuruse ja asukoha.

(4) Kui käesoleva paragrahvi lõike 2 alusel esitatud andmete kohaselt kavandavad tootjad turustada säilitussegu seemet kokku suuremas koguses kui käesoleva paragrahvi lõike 1 kohaselt lubatud, vähendab Põllumajandusamet turustada lubatud säilitussegu seemne kogust iga tootja kohta võrdeliselt.

(5) Põllumajandusamet teeb käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud otsuse enne turustamisaasta algust. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

§ 1065. Säilitussegu turustamine

(1) Säilitussegu turustamiseks peab isikul olema säilitussegu turustamise luba. Säilitussegu turustamise luba antakse tähtajaliselt ja mitte kauemaks kui üheks kalendriaastaks.

(2) Säilitussegu võib turustada üksnes piirkonnas, millega asjakohane segu on looduslikult seotud (edaspidi säilitussegu päritolupiirkond), ning koguses, mis on kindlaks määratud säilitussegu turustamise loaga.

(3) Säilitussegu päritolupiirkonna määrab Põllumajandusamet säilitussegu turustamise loa andmise korral.

(4) Turustatava säilitussegu seemne kogumiskoha, säilitussegus sisalduvate liikide seemnete ja segu liigilise koostise kohta annab nõusoleku kaitseala valitseja.

(5) Säilitussegu turustamise loa andmise või sellest keeldumise otsustab Põllumajandusamet. Põllumajandusamet keeldub säilitussegu turustamise loa andmisest, kui: 1) säilitussegu ei ole nõuetekohane; 2) puudub kaitseala valitseja käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud nõusolek; 3) kalendriaasta jooksul turustada lubatud säilitussegu seemne kogus on ammendunud; 4) isik ei ole Põllumajandusametit käesoleva seaduse § 1064 lõike 2 alusel eelnevalt teavitanud kavandatavast säilitussegu turustamise seemnekogusest, kogumiskoha suurusest ja asukohast ning kavandatavast turustamisaastast.

(6) Säilitussegu turustamise loa taotlemise ja taotluse menetlemise korra, sealhulgas taotluse ja loa sisunõuded kehtestab põllumajandusminister määrusega. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

§ 107. Arvestuse pidamine

(1) Seemne ning paljundus- või kultiveerimismaterjali turustamisega tegelev isik peab oma tegevuse kohta täpset arvestust. Seemne ning paljundus- või kultiveerimismaterjali turustamist käsitlevaid dokumente säilitatakse vähemalt kolm aastat. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(2) Seemne tootja või paljundusmaterjali tarnija teavitab kalendriaasta jooksul geneetiliste ressursside säilitamiseks ettenähtud sordi seemne, säilitussegu ja paljundusmaterjali turustatud kogustest pädevat järelevalveasutust kalendriaastale järgneva aasta 31. jaanuariks. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

(3) Käesoleva seaduse § 72 lõikes 4 nimetatud isik ning isik, kes tegeleb söödakultuuride seemnesegu importimise või teisest liikmesriigist Eestisse toimetamisega, teavitab Põllumajandusametit kalendriaasta esimese kümne kalendrikuu jooksul Eestis turustatud söödakultuuride seemnesegu kogusest sama aasta 1. detsembriks. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 01.01.2012]

7. peatükk IMPORT JA EKSPORT

§ 108. Seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali import

Seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali import käesoleva seaduse tähenduses on seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali Eestisse toimetamine tolliprotseduuriga vabasse ringlusse lubamine väljaspool Euroopa Liidu tolliterritooriumi asuvast riigist või territooriumilt või riigist, mis ei ole Euroopa Majanduspiirkonna liikmesriik (edaspidi ühenduseväline riik).

§ 109. Ühendusevälised riigid, millest on lubatud teatud seemet ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali importida

(1) Sertifitseeritavate taimeliikide loetelus oleva taimeliigi seemne puhul võib importida üksnes nõukogu otsuses 2003/17/EÜ kolmandates riikides teostatud seemnekultuuride põldtunnustamiste samaväärsuse ja kolmandates riikides kasvatatud seemne samaväärsuse kohta (EÜT L 8, 14.01.2003, lk 10–17) nimetatud taimeliigi seemet samas nimetatud ühendusevälisest riigist.

(2) Lõpuni sertifitseerimata seemne puhul võib importida üksnes nõukogu otsuses 2003/17/EÜ nimetatud taimeliigi seemet samas nimetatud ühendusevälisest riigist, kui seemnepartii on varustatud põldtunnustamist tõendava dokumendiga.

(3) Puuvilja- ja marjakultuuri paljundusmaterjali võib importida üksnes Euroopa Komisjoni määratud ühendusevälisest riigist, milles toodetud paljundusmaterjal ja mille paljundusmaterjali tootmiseks esitatavad nõuded vastavad Euroopa Liidus esitatavatele nõuetele.

(4) Köögiviljakultuuri paljundusmaterjali võib importida üksnes Euroopa Komisjoni määratud ühendusevälisest riigist, milles toodetud paljundusmaterjal ja mille paljundusmaterjali tootmiseks esitatavad nõuded vastavad Euroopa Liidus esitatavatele nõuetele.

(5) Kultiveerimismaterjali võib importida üksnes Euroopa Komisjoni määratud ühendusevälisest riigist, milles toodetud kultiveerimismaterjal ja mille kultiveerimismaterjali tootmiseks esitatavad nõuded vastavad Euroopa Liidus esitatavatele nõuetele.

§ 110. Nõuded seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali importimisega tegelevale isikule

(1) Enne kultiveerimismaterjali importimist taotleb importija sertifitseeritava taimeliigi puhul Keskkonnaametilt selle taimeliigi kultiveerimismaterjali partii importimise luba. [RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

(2) Enne sertifitseeritava taimeliigi seemne importimist teavitab importija Põllumajandusameti imporditavast seemnepartiist. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(3) Seemne ning paljundus- või kultiveerimismaterjali importija peab oma tegevuse kohta täpset arvestust ja säilitab importimist käsitlevaid dokumente vähemalt kolm aastat.

§ 111. Nõuded imporditava seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali kohta

(1) Imporditav sertifitseeritava taimeliigi seemne- ja paljundusmaterjali partii peab vastama käesoleva seaduse alusel kehtestatud kvaliteedinõuetele ja olema varustatud sertifitseerimist või kontrollimist tõendava dokumendiga.

(2) Kultiveerimismaterjali importimise nõuded kehtestab keskkonnaminister.

§ 112. Import sordiaretuse, teadustöö, tootmiskatsete või riiklike katsete tegemise eesmärgil

(1) Seemne- ja paljundusmaterjali partii import sordiaretuse, teadustöö, tootmiskatsete või riiklike katsete tegemiseks on lubatud Põllumajandusameti väljastatud kirjaliku loa alusel käesoleva seaduse kohaselt selleks õigustatud isikul või asutusel. Kultiveerimismaterjali partii import metsaaretuse, teadustöö või riiklike katsete tegemiseks on lubatud Keskkonnaameti väljastatud kirjaliku loa alusel. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(2) Sordiaretuse, teadustöö, tootmiskatsete või riiklike katsete tegemiseks seemne- või paljundusmaterjali partii importimise loa väljastamise või sellest keeldumise otsuse teeb järelevalveasutus 15 tööpäeva jooksul taotluse ja kõigi otsuse tegemiseks vajalike dokumentide saamisest arvates.

(3) Järelevalveasutus keeldub importimise loa väljastamisest, kui: 1) isik või asutus ei ole käesoleva seaduse kohaselt selleks õigustatud; 2) seeme või paljundusmaterjal on ohtlik taimetervisele, inimese tervisele või keskkonnale; 3) seemne või paljundusmaterjali kogus ei vasta katsete tegemise metoodikale või ületab käesoleva seaduse § 32 lõike 4 alusel kehtestatud piirmäära; 4) isik või asutus on esitanud teadvalt valeandmeid; 5) isik või asutus on mõjutanud järelevalveametnikku õigusvastasel viisil.

(4) Sordiaretuse, teadustöö, tootmiskatsete või riiklike katsete tegemiseks seemne- ja paljundusmaterjali partii importimise nõuded, importimise loa saamiseks esitatava taotluse sisu nõuded ning loa taotlemise ja taotluse menetlemise korra kehtestab põllumajandusminister. [RT I 2006, 28, 211 - jõust. 01.07.2006]

§ 113. Lõpuni sertifitseerimata seemne eksport

[Kehtetu - RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

8. peatükk RIIKLIK JÄRELEVALVE

§ 114. Järelevalveasutused

(1) Riiklikku järelevalvet (edaspidi järelevalve) käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktide nõuete täitmise üle teevad: 1) seemne ja paljundusmaterjali puhul Põllumajandusamet; [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010] 2) kultiveerimismaterjali puhul Keskkonnaamet;

[RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009] 3) seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali importimise puhul kooskõlas nõukogu

määrusega (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1–50), Maksu- ja Tolliamet.

(2) Oma ülesandeid täites teevad lõikes 1 nimetatud järelevalveasutuste riikliku järelevalve ametnikud (edaspidi järelevalveametnik) koostööd teise täidesaatva riigivõimu asutusega tema pädevuse piires.

§ 115. Järelevalveametniku õigused

(1) Järelevalveametnikul on õigus kontrollida seemet ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali, nende tootmise, pakendamise, säilitamise ja turustamise kohta ning muud käitlemiskohta ning vajaduse korral avada pakendeid.

(2) Järelevalveametnikul on õigus nõuda teavet, asjakohase dokumendi ärakirja ja väljavõtet ning tootja teadmisel jäädvustada kontrollimise ajal valitsev olukord, kasutades selleks tehnilisi vahendeid.

(3) Järelevalveametnikul on õigus selle isiku juuresolekul, kelle tegevuse üle ta järelevalvet teeb, takistamatult kontrollida käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktide nõuete järgimist ettevõtte territooriumil ja ehitises ning võtta tasuta proove seemnest ning paljundus- ja kultiveerimismaterjalist.

(4) Euroopa Komisjoni eksperdil on õigus koos järelevalveametnikuga kontrollida Euroopa Liidu õigusaktis sätestatud nõuete täitmist. [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

§ 116. Järelevalve korraldamine

(1) Üldjuhul tehakse järelevalvetoiming sellest ette teatamata. Järelevalveametnik esitab enne järelevalvetoimingu tegemist ametitõendi ning selgitab kontrollimise eesmärki ja viisi.

(2) Järelevalvetoimingu tegemise ajal kannab Põllumajandusameti järelevalveametnik ametiriietust. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(3) Järelevalveametnik selgitab, et kontrollitaval isikul on õigus viibida järelevalvetoimingu tegemise juures, saada lisaselgitusi, vaidlustada järelevalveametniku toiming ning teha järelevalve kohta avaldus, mis protokollitakse.

(4) Järelevalveametnik hoiab talle järelevalve tegemise käigus teatavaks saanud ärisaladust. Ärisaladuse võib avalikustada, kui selle hoidmine ohustab inimese tervist, taimetervist või keskkonda. Isikuandmeid võib avalikustada isikuandmete kaitse seaduse kohaselt.

(5) Käesoleva seaduse alusel tehtud järelevalvetoimingu käigus isikule õigusvastaselt tekitatud kahju hüvitamise korral kohaldatakse riigivastutuse seadust.

§ 117. Sordi säilimise, põldtunnustaja ja seemneproovi võtja tegevuse üle tehtav järelevalve

(1) Järelevalvet sordi säilimise üle teeb Põllumajandusamet. Sordilehte võetud põllu- ja köögiviljakultuuri sordi säilimise üle tehtav järelevalve seisneb sordi sordiehtsuse ja sordi koostisosade ehtsuse kontrollimises sordi säilitaja sordi säilimist käsitleva teabe ja

dokumentide alusel, samuti sordi seemne või paljundusmaterjaliga tehtavates laboratoorsetes katsetes, järelkontrolli- või teistes põldkatsetes. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(2) Kaitsealuse sordi säilimise üle tehtava järelevalve suhtes kohaldatakse sordilehte võetud põllu- ja köögiviljakultuuri sordi säilimise üle tehtavat järelevalvet reguleerivaid sätteid. Kaitsealuse sordi, välja arvatud põllu- ja köögiviljakultuuri sordi säilimise üle tehakse järelevalvet, kontrollides sordi omaniku kogutud sordi säilimist käsitlevat teavet ja dokumente ning võrreldes sordi omaniku esitatud seemnest või paljundusmaterjalist kasvatatud taimede tunnuseid sordikirjelduses kirjeldatud tunnustega.

(3) Kui järelevalve tulemusena selgub, et sordi säilitaja esitatud seemnest või paljundusmaterjalist kasvatatud taimede tunnused ei vasta miinimumnõuetele, sordikirjelduses kirjeldatud tunnustele ja standardproovist kasvatatud taimede tunnustele, ei ole sort säilinud.

(4) Järelevalvet põldtunnustaja ja seemneproovi võtja tegevuse üle teeb Põllumajandusamet. Seemneproovi võtja tegevuse üle järelevalve tegemiseks võetakse kontrollproove vähemalt viis protsenti sertifitseerimiseks võetud, välja arvatud automaatselt võetud, seemneproovidest. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(5) Nõuded järelkontrolli sageduse ja ulatuse kohta kehtestab põllumajandusminister.

§ 118. Järelevalve käigus proovide võtmine ja analüüsimine

(1) Järelevalvetoimingu ajal on järelevalveametnikul õigus võtta tootja või tarnija kulul proove seemnest ning paljundus- või kultiveerimismaterjalist käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktide nõuete täitmise kontrollimiseks.

(2) Sertifitseerimise käigus võetud paljundusmaterjali viirushaiguste määramisega seotud analüüsikulud, välja arvatud seemnekartuli viirushaiguste määramisega seotud analüüsikulud, tasub sertifitseerimise taotleja.

(3) Kui järelevalveametnikul on järelevalve tegemise käigus tekkinud põhjendatud kahtlus, et turustatav seemne- ning paljundus- või kultiveerimismaterjali partii ei vasta turustatava seemne ning paljundus- või kultiveerimismaterjali kohta kehtestatud nõuetele, teeb ta ettekirjutuse sellise seemne- ning paljundus- või kultiveerimismaterjali partii turustamise peatamiseks. Seemne- ning paljundus- või kultiveerimismaterjali partii turustamine peatatakse kuni sellisest partiist võetud proovi analüüsi tulemuste selgumiseni. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(4) Kui järelevalve käigus võetud proovi analüüsimise tulemusena selgub, et seemne- ning paljundus- või kultiveerimismaterjali partii ei vasta turustatava seemne, paljundus- või kultiveerimismaterjali kohta kehtestatud nõuetele, tehakse turustamise keelamise otsus proovi analüüsi tulemuste saamisest arvates viie tööpäeva jooksul. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(41) Kui järelevalveametnik tuvastab järelevalve tegemise käigus visuaalse kontrolli tulemusena, et turustatav seemne- ning paljundus- või kultiveerimismaterjali partii ei vasta turustatava seemne ning paljundus- või kultiveerimismaterjali kohta kehtestatud nõuetele, teeb ta juhul, kui seda partiid on võimalik viia nõuetega vastavusse, ettekirjutuse sellise seemne- ning paljundus- või kultiveerimismaterjali partii turustamise peatamiseks kuni asjaomase partii nõuetega vastavusse viimiseni. Kui seemne- ning paljundus- või

kultiveerimismaterjali partiid ei ole võimalik nõuetega vastavusse viia, teeb järelevalveametnik asjaomase partii turustamise keelamise otsuse. [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

(5) Analüüsitulemuste kohta väljastab laboratoorium analüüsiprotokolli, mis peale analüüsitulemuste sisaldab ka muud analüüsimisega seotud teavet.

(6) Kui isik ei nõustu seemne analüüsi tulemustega, on tal õigus valida kordusanalüüsi tegemiseks teine akrediteeritud laboratoorium, kus ta laseb kordusproove analüüsida oma kulul.

(7) Kui isik soovib, et järelevalveasutus saaks arvestada käesoleva paragrahvi lõikes 6 nimetatud kordusproovi analüüsi tulemustega, esitab ta järelevalveasutusele avalduse kordusproovi võtmiseks.

(8) Seemnest ja seemnekartulist proovide võtmise meetodid kehtestab põllumajandusminister.

§ 119. Proovide võtmine Euroopa Liidu võrdlevates katsetes osalemiseks

(1) Seemne ning paljundus- ja kultiveerimismaterjali Euroopa Liidu õigusaktide nõuetele vastavuse kontrollimiseks korraldatakse Euroopa Liidu võrdlevad katsed.

(2) Järelevalveametnik võtab seemnest ning paljundus- ja kultiveerimismaterjalist isiku kulul vajalikus koguses proove Euroopa Liidu võrdlevates katsetes osalemiseks.

§ 120. Teavitamine järelkontrolli tegemiseks

Euroopa Liidust või samaväärseks tunnistatud riigist Eestisse paljundamise eesmärgil toimetatud seemnepartiist teavitab isik järelevalveasutust enne partii jagamist järelkontrolli proovide võtmiseks. [RT I 2006, 28, 211 - jõust. 01.07.2006]

§ 121. Ettekirjutus

(1) Õigusrikkumise avastamise korral on järelevalveametnikul õigus teha ettekirjutus, milles kohustab isikut määratud tähtpäevaks tegema õigusrikkumise lõpetamiseks, edasiste õigusrikkumiste ärahoidmiseks ja rikkumise tagajärgede kõrvaldamiseks vajalikke toiminguid. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

(2) [Kehtetu - RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

(3) [Kehtetu - RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

(4) [Kehtetu - RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

(5) Ettekirjutuse täitmise tagamiseks võib järelevalveasutus rakendada sunniraha asendustäitmise ja sunniraha seaduses sätestatud korras. Sunniraha ülemmäär on 640 eurot. [RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 122. Järelevalveametniku ettekirjutuse, otsuse või toimingu vaidlustamine

(1) Kui isik ei nõustu järelevalveametniku ettekirjutuse, otsuse või toiminguga, võib ta esitada vaide järelevalveasutuse juhile või vaidlustada ettekirjutuse, otsuse või toimingu halduskohtus halduskohtumenetluse seadustikus sätestatud tingimustel ja korras.

(2) Ettekirjutuse vaidlustamine ei vabasta isikut ettekirjutuses esitatud nõuete täitmisest.

§ 123. Teavitamine

Seemne ja taimse paljundusmaterjali puhul teavitab Põllumajandusamet ning kultiveerimismaterjali puhul Keskkonnaamet teiste liikmesriikide järelevalveasutusi, Euroopa Komisjoni ja CPVO-d vastavalt Euroopa Liidu õigusaktidele. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

9. peatükk VASTUTUS

§ 124. Nõuetele mittevastava seemne, paljundus- või kultiveerimismaterjali turustamine

[RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(1) Nõuetele mittevastava seemne, paljundus- või kultiveerimismaterjali turustamise ja importimise eest – karistatakse rahatrahviga kuni 200 trahviühikut. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, – karistatakse rahatrahviga kuni 2000 eurot. [RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 125. Seemne, paljundus- või kultiveerimismaterjali pakendamise või müügipakendi märgistuse nõuete rikkumine

(1) Seemne, paljundus- või kultiveerimismaterjali pakendamise või müügipakendi märgistuse nõuete rikkumise eest – karistatakse rahatrahviga kuni 100 trahviühikut.

(2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, – karistatakse rahatrahviga kuni 1300 eurot. [RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 126. Teavitamiskohustuse täitmata jätmine

(1) Teavitamiskohustuse täitmata jätmise eest – karistatakse rahatrahviga kuni 200 trahviühikut.

(2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, – karistatakse rahatrahviga kuni 2000 eurot. [RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 127. Tootmisnõuete ja enesekontrollikohustuse täitmata jätmine

(1) Tootmisnõuete ja enesekontrollikohustuse täitmata jätmise eest – karistatakse rahatrahviga kuni 200 trahviühikut.

(2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, – karistatakse rahatrahviga kuni 2000 eurot. [RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 128. Põldtunnustaja kohustuste täitmata jätmine

Põldtunnustaja kohustuste täitmata jätmise või mittenõuetekohase täitmise eest – karistatakse rahatrahviga kuni 100 trahviühikut.

§ 129. Seemneproovi võtja kohustuste täitmata jätmine

Seemneproovi võtja kohustuste täitmata jätmise või mittenõuetekohase täitmise eest – karistatakse rahatrahviga kuni 100 trahviühikut.

§ 130. Menetlus

(1) Käesoleva seaduse §-des 124–129 sätestatud väärtegudele kohaldatakse karistusseadustiku üldosa ja väärteomenetluse seadustiku sätteid.

(2) Käesoleva seaduse §-des 124–129 sätestatud väärtegude kohtuvälised menetlejad on: 1) Põllumajandusamet; [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010] 2) Keskkonnaamet; [RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009] 3) Tarbijakaitseamet.

10. peatükk RAKENDUSSÄTTED

§ 131. Sordiregister ja sordileht

[RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008]

(1) Käesoleva seaduse § 57 lõikes 1 nimetatud sordiregistrina käsitatakse sordikaitseseaduse § 8 lõike 1 alusel asutatud kaitsealuste sortide registrit, hilisema nimega riiklik sordiregister. [RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008]

(2) Seemne ja taimse paljundusmaterjali seaduse alusel koostatud sordilehes olevad sordid võtab Põllumajandusamet käesoleva seaduse alusel koostatud sordilehte selle jõustumise päevast alates samadel tingimustel ja tähtajaks ilma eraldi taotluse ja riigilõivuta. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 132. Sordikaitseseaduse alusel esitatud sordikaitsetaotluste menetlemine ja sordikaitse kehtivus

(1) Sordikaitseseaduse alusel esitatud selliste sordikaitsetaotluste menetlemist, mille menetlemine, sealhulgas registreerimiskatsete tegemine, on käesoleva seaduse jõustumise ajal

pooleli, jätkatakse käesolevas seaduses sätestatud nõuete kohaselt sordi uudsuse nõuet kohaldamata.

(2) Sordikaitseseaduse alusel kaitse alla võetud sordi sordikaitse ja selle kohta väljastatud kaitsealuse sordi tunnistus kehtib sordi kaitse all oleku aja jooksul kuni sordi kaitse alla võtmise otsuses märgitud tähtaja lõpuni.

(3) Riiklike vahendite arvel aretatud ja enne 1998. aasta 1. juulit kaitse alla võetud sortide omanik on Eesti Vabariik.

§ 133. Väljastatud lubade kehtivus

(1) Seemne ja taimse paljundusmaterjali seaduse alusel välja antud luba seemne või taimse paljundusmaterjali tootmiseks või pakendamiseks, samuti kaitsealuse sordi seemne, paljundus- ja kultiveerimismaterjali tootjale või pakendajale sordi omaniku või esindaja antud Põllumajandusametis registreeritud luba ning Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskuse välja antud impordiluba kultiveerimismaterjali impordiks kehtivad kuni nendes märgitud kehtivusaja lõpuni.

(2) Seemne ja taimse paljundusmaterjali seaduse alusel tähtajatult välja antud tegevusluba kultiveerimismaterjali tootmiseks või pakendamiseks kehtib viis aastat käesoleva seaduse jõustumisest arvates. Nimetatud tegevusloa kehtivusaega võib pikendada käesoleva seaduse §-s 66 kehtestatud korras.

§ 134. Ühendusevälised riigid, millest võib puuvilja- ja marjakultuuri paljundusmaterjali importida

(1) Käesoleva seaduse § 109 lõikes 3 nimetatud ühendusevälised riigid määrab kuni 2018. aasta 31. detsembrini Põllumajandusamet. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

(2) Põllumajandusamet koostab nende ühenduseväliste riikide loetelu, millest on lubatud Eestisse toimetada teatud taimeliigi puuvilja- ja marjakultuuri paljundusmaterjali, ning avalikustab selle oma veebilehel.

(3) Põllumajandusamet teavitab Euroopa Komisjoni ja teisi liikmesriike viivitamata käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud otsuse alusel tehtud otsustest. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 135. Ühendusevälised riigid, millest võib köögiviljakultuuri paljundusmaterjali importida

(1) Nõukogu direktiivi 2008/72/EMÜ köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali, välja arvatud seemne turustamise kohta (ELT L 205, 01.08.2008, lk 28–39) artikli 16 lõikes 2 nimetatud Euroopa Komisjoni otsuse alusel ning arvestades sama direktiivi nõudeid köögiviljakultuuride paljundusmaterjali, selle tootmise, tarnija kohustuste, paljundusmaterjali sordiehtsuse, omaduste, taimetervise, kasvusubstraadi, pakendamise, kontrollimise korra, märgistamise ja sulgemise kohta, määrab Põllumajandusamet kuni 2012. aasta 31. detsembrini käesoleva seaduse § 109 lõikes 4 nimetatud ühendusevälise riigi, milles toodetud köögiviljakultuuri paljundusmaterjal ja selle tootmise nõuded vastavad Euroopa Liidus esitatavatele nõuetele. [RT I 2009, 48, 321 - jõust. 23.10.2009]

(2) Põllumajandusamet koostab nende ühenduseväliste riikide loetelu, millest on lubatud Eestisse toimetada teatud taimeliigi köögiviljakultuuri paljundusmaterjali, ning avalikustab selle oma veebilehel. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

(3) Põllumajandusamet teavitab Euroopa Komisjoni ja teisi liikmesriike viivitamata käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud otsuse alusel tehtud otsustest. [RT I 2009, 34, 224 - jõust. 01.01.2010]

§ 136. Ühendusevälised riigid, millest võib kultiveerimismaterjali importida

(1) Keskkonnaamet koostab nende ühenduseväliste riikide loetelu, millest on lubatud Eestisse toimetada teatud taimeliigi kultiveerimismaterjali, ning avalikustab selle oma veebilehel.

(2) Keskkonnaamet teavitab Euroopa Komisjoni ja teisi liikmesriike viivitamata ühendusevälistest riikidest, millest on lubatud Eestisse toimetada teatud taimeliigi kultiveerimismaterjali. [RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

§ 1361. Puuvilja- ja marjakultuure käsitlevate sätete rakendamine

(1) Alates 2019. aasta 1. jaanuarist võib turustada üksnes sellist puuvilja- ja marjakultuuri liigi tuntud sordi seemet ja paljundusmaterjali, mille sort on registreeritud. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

(2) Puuvilja- ja marjakultuuri sort on tuntud, kui: 1) see on registreeritud Eestis või teises liikmesriigis; 2) selle registreerimiseks on esitatud taotlus Eestis või teises liikmesriigis; 3) selle kaitse alla võtmiseks on esitatud taotlus Eestis või teises liikmesriigis; 4) seda on turustatud Eestis või teises liikmesriigis enne 2012. aasta 30. septembrit tingimusel, et sellel on nõuetele vastav sordikirjeldus. [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]

(3) Registreeritud puuvilja- ja marjakultuuri tuntud sordi kvaliteedinõuetele vastavat paljundusmaterjali, mis on toodetud enne 2012. aasta 30. septembrit kasvanud ema- ja isataimest, võib turustada kuni 2018. aasta 31. detsembrini. [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

(4) Kuni asjakohaste muudatuste tegemiseni käsitatakse viiteid nõukogu direktiiviga 2008/90/EÜ, puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuude turustamise kohta (ELT L 267, 08.10.2008, lk 8–22), kehtetuks tunnistatud direktiividele viidetena nõukogu direktiivile 2008/90/EÜ. [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

§ 137. – § 141. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 142. Rakendussäte

Seni kehtinud sordikaitseseaduse ning seemne ja taimse paljundusmaterjali seaduse alusel antud õigusaktid kehtivad pärast käesoleva seaduse jõustumist kuni nende kehtetuks tunnistamiseni või käesoleva seaduse alusel uute õigusaktide jõustumiseni, kuid mitte kauem kui 2006. aasta 1. maini.

§ 143. Seaduse jõustumine

(1) Käesolev seadus jõustub 2006. aasta 1. jaanuaril.

(2) Käesoleva seaduse § 65 lõike 1 punkt 3 jõustub 2006. aasta 1. juulil.

1 nõukogu direktiiv 66/401/EMÜ söödakultuuride seemne turustamise kohta (EÜT P 125, 11.07.1966, lk 2298–2308), muudetud direktiividega 69/63/EMÜ (EÜT L 48, 26.02.1969, lk 8–12), 71/162/EMÜ (EÜT L 87, 17.04.1971, lk 24–28), 72/274/EMÜ (EÜT L 171, 29.07.1972, lk 37–38), 72/418/EMÜ (EÜT L 287, 26.12.1972, lk 22–30), 73/438/EMÜ (EÜT L 356, 27.12.1973, lk 79–82), 75/444/EMÜ (EÜT L 196, 26.07.1975, lk 6–13), 78/55/EMÜ (EÜT L 16, 20.01.1978, lk 23–29), 78/386/EMÜ (EÜT L 113, 25.04.1978, lk 1–12), 78/692/EMÜ (EÜT L 236, 26.08.1978, lk 13–18), 78/1020/EMÜ (EÜT L 350, 14.12.1978, lk 27), 79/641/EMÜ (EÜT L 183, 19.07.1979, lk 13–16), 79/692/EMÜ (EÜT L 205, 13.08.1979, lk 1–4), 80/754/EMÜ (EÜT L 207, 09.08.1980, lk 36), 81/126/EMÜ (EÜT L 67, 12.03.1981, lk 36–37), 82/287/EMÜ (EÜT L 131, 13.05.1982, lk 24–26), 85/38/EMÜ (EÜT L 16, 19.01.1985, lk 41–42), 86/155/EMÜ (EÜT L 118, 07.05.1986, lk 23–27), 87/120/EMÜ (EÜT L 49, 18.02.1987, lk 39–43), 87/480/EMÜ (EÜT L 273, 26.09.1987, lk 43–44), 88/332/EMÜ (EÜT L 151, 17.06.1988, lk 82–83), 88/380/EMÜ (EÜT L 187, 16.07.1988, lk 31–48), 89/100/EMÜ (EÜT L 38, 10.02.1989, lk 36), 90/654/EMÜ (EÜT L 353, 17.12.1990, lk 48– 56), 92/19/EMÜ (EÜT L 104, 22.04.1992, lk 61–62), 96/18/EÜ (EÜT L 76, 26.03.1996, lk 21–22), 96/72/EÜ (EÜT L 304, 27.11.1996, lk 10–11), 98/95/EÜ (EÜT L 25, 01.02.1999, lk 1–26), 98/96/EÜ (EÜT L 25, 01.02.1999, lk 27–33), 2001/64/EÜ (EÜT L 234, 01.09.2001, lk 60–61), 2003/61/EÜ (ELT L 165, 03.07.2003, lk 23–28), 2004/55/EÜ (ELT L 114, 21.04.2004, lk 18), 2004/117/EÜ (ELT L 14, 18.01.2005, lk 18–33), 2007/72/EÜ (ELT L 329, 14.12.2007, lk 37–39) ja 2009/74/EÜ (ELT L 166, 27.06.2009, lk 40–70); nõukogu direktiiv 66/402/EMÜ teraviljaseemne turustamise kohta (EÜT P 125, 11.07.1966, lk 2309–2319), muudetud direktiividega 69/60/EMÜ (EÜT L 48, 26.02.1969, lk 1–3), 71/162/EMÜ (EÜT L 87, 17.04.1971, lk 24–28), 72/274/EMÜ (EÜT L 171, 29.07.1972, lk 37–38), 72/418/EMÜ (EÜT L 287, 26.12.1972, lk 22–30), 73/101/EMÜ (EÜT L 2, 01.01.1973, lk 1–27), 73/438/EMÜ (EÜT L 356, 27.12.1973, lk 79–82), 75/444/EMÜ (EÜT L 196, 26.07.1975, lk 6–13), 78/55/EMÜ (EÜT L 16, 20.01.1978, lk 23–29), 78/387/EMÜ (EÜT L 113, 25.04.1978, lk 13–19), 78/692/EMÜ (EÜT L 236, 26.08.1978, lk 13–18), 78/1020/EMÜ (EÜT L 350, 14.12.1978, lk 27), 79/641/EMÜ (EÜT L 183, 19.07.1979, lk 13– 16), 79/692/EMÜ (EÜT L 205, 13.08.1979, lk 1–4), 81/126/EMÜ (EÜT L 67, 12.03.1981, lk 36–37), 85/3768/EMÜ (EÜT L 362, 31.12.1985, lk 8–16), 86/155/EMÜ (EÜT L 118, 07.05.1986, lk 23–27), 86/320/EMÜ (EÜT L 200, 23.07.1986, lk 38), 87/120/EMÜ (EÜT L 49, 18.02.1987, lk 39–43), 88/332/EMÜ (EÜT L 151, 17.06.1988, lk 82–83), 88/380/EMÜ (EÜT L 187, 16.07.1988, lk 31–48), 88/506/EMÜ (EÜT L 274, 06.10.1988, lk 44), 89/2/EMÜ (EÜT L 5, 07.01.1989, lk 31), 90/623/EMÜ (EÜT L 333, 30.11.1990, lk 65), 93/2/EMÜ (EÜT L 54, 05.03.1993, lk 20), 95/6/EÜ (EÜT L 67, 25.03.1995, lk 30–32), 96/72/EÜ (EÜT L 304, 27.11.1996, lk 10–11), 98/95/EÜ (EÜT L 25, 01.02.1999, lk 1–26), 98/96/EÜ (EÜT L 25, 01.02.1999, lk 27–33), 99/08/EÜ (EÜT L 50, 26.02.1999, lk 26), 1999/54/EÜ (EÜT L 142, 05.06.1999, lk 30–31), 2001/64/EÜ (EÜT L 234, 01.09.2001, lk 60–61), 2003/61/EÜ (ELT L 165, 03.07.2003, lk 23–28), 2004/117/EÜ (ELT L 14, 18.01.2005, lk 18–33), 2006/55/EÜ (ELT L 159, 13.06.2006, lk 13) ja 2009/74/EÜ (ELT L 166, 27.06.2009, lk 40– 70); nõukogu direktiiv 92/34/EMÜ puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuude turustamise kohta (EÜT L 157, 10.06.1992, lk 10–18), muudetud direktiividega 2003/61/EÜ (ELT L 165, 03.07.2003, lk 23–28) ja 2003/111/EÜ (ELT L 311, 27.11.2003, lk

12–13), otsustega 2005/54/EÜ (ELT L 22, 26.01.2005, lk 16) ja 2007/776/EÜ (ELT L 312, 30.11.2007, lk 48) ning määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.05.2003, lk 1–35); komisjoni direktiiv 93/48/EMÜ, milles sätestatakse nende tingimuste loetelu, millele peavad nõukogu direktiivi 92/34/EMÜ kohaselt vastama puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjal ja viljapuud (EÜT L 250, 07.10.1993, lk 1–8); komisjoni direktiiv 93/49/EMÜ, milles sätestatakse nende tingimuste loetelu, millele peavad nõukogu direktiivi 91/682/EMÜ kohaselt vastama dekoratiivtaimede paljundusmaterjal ja dekoratiivtaimed (EÜT L 250, 07.10.1993, lk 9–18), muudetud direktiiviga 1999/67/EÜ (EÜT L 164, 30.06.1999, lk 78); komisjoni direktiiv 93/61/EMÜ, milles sätestatakse loetelu tingimuste kohta, millele peab nõukogu direktiivi 92/33/EMÜ kohaselt vastama köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjal, v.a seeme (EÜT L 250, 07.10.1993, lk 19–28); komisjoni direktiiv 93/62/EMÜ, millega kehtestatakse tarnijate ja ettevõtete järelevalve ja kontrolli rakendusmeetmed vastavalt nõukogu direktiivile 92/33/EMÜ köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali, välja arvatud seemne turustamise kohta (EÜT L 250, 07.10.1993, lk 29–30); komisjoni direktiiv 93/64/EMÜ, millega kehtestatakse tarnijate ja ettevõtete järelevalve ja kontrolli rakendusmeetmed vastavalt nõukogu direktiivile 92/34/EMÜ puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuude turustamise kohta (EÜT L 250, 07.10.1993, lk 33–34); komisjoni direktiiv 93/79/EMÜ, milles nähakse ette täiendavad rakendussätted tarnijate poolt nõukogu direktiivi 92/34/EMÜ alusel peetavate viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuusortide loetelude kohta (EÜT L 256, 14.10.1993, lk 25–31); nõukogu direktiiv 98/56/EÜ dekoratiivtaimede paljundusmaterjali turustamise kohta (EÜT L 226, 13.08.1998, lk 16–23), muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.05.2003, lk 1–35) ja direktiiviga 2003/61/EÜ (ELT L 165, 03.07.2003, lk 23–28); komisjoni direktiiv 1999/66/EÜ, millega kehtestatakse tarnija poolt nõukogu direktiivi 98/56/EÜ kohaselt koostatud märgistusele või muudele dokumentidele esitatavad nõuded (EÜT L 164, 30.06.1999, lk 76–77); komisjoni direktiiv 1999/68/EÜ, milles nähakse ette lisasätted tarnijate poolt nõukogu direktiivi 98/56/EÜ alusel peetavate dekoratiivtaimesortide loetelude kohta (EÜT L 172, 08.07.1999, lk 42–43); nõukogu direktiiv 1999/105/EÜ metsapaljundusmaterjali turustamise kohta (EÜT L 11, 15.01.2000, lk 17–40); nõukogu direktiiv 2002/53/EÜ ühise põllumajandustaimesortide kataloogi kohta (EÜT L 193, 20.07.2002, lk 1–11), muudetud määrusega (EÜ) nr 1829/2003 (ELT L 268, 18.10.2003, lk 1– 23); nõukogu direktiiv 2002/54/EÜ peediseemne turustamise kohta (EÜT L 193, 20.07.2002, lk 12–32), muudetud direktiividega 2003/61/EÜ (ELT L 165, 03.07.2003, lk 23–28) ja 2004/117/EÜ (ELT L 14, 18.01.2005, lk 18–33); nõukogu direktiiv 2002/55/EÜ köögiviljaseemne turustamise kohta (EÜT L 193, 20.07.2002, lk 33–59), muudetud direktiividega 2003/61/EÜ (ELT L 165, 03.07.2003, lk 23–28), 2004/117/EÜ (ELT L 14, 18.01.2005, lk 18–33), 2006/124/EÜ (ELT L 339, 06.12.2006, lk 12–15) ja 2009/74/EÜ (ELT L 166, 27.06.2009, lk 40–70) ning määrusega (EÜ) nr 1829/2003 (ELT L 268, 18.10.2003, lk 1–23); nõukogu direktiiv 2002/56/EÜ seemnekartuli turustamise kohta (EÜT L 193, 20.07.2002, lk 60–73), muudetud direktiiviga 2003/61/EÜ (ELT L 165, 03.07.2003, lk 23–28) ning otsustega 2003/66/EÜ (EÜT L 25, 30.01.2003, lk 42), 2005/908/EÜ (ELT L 329, 16.12.2005, lk 37) ja 2008/973/EÜ (ELT L 345, 23.12.2008, lk 90); nõukogu direktiiv 2002/57/EÜ õli- ja kiudtaimede seemne turustamise kohta (EÜT L 193,

20.07.2002, lk 74–97), muudetud direktiividega 2002/68/EÜ (EÜT L 195, 24.07.2002, lk 32– 33), 2003/45/EÜ (ELT L 138, 05.06.2003, lk 40–44), 2003/61/EÜ (ELT L 165, 03.07.2003, lk 23–28), 2004/117/EÜ (ELT L 14, 18.01.2005, lk 18–33) ja 2009/74/EÜ (ELT L 166, 27.06.2009, lk 40–70); komisjoni direktiiv 2006/47/EÜ, milles sätestatakse eritingimused, mis käsitlevad tuulekaera esinemist teraviljaseemnes (ELT L 136, 24.05.2006, lk 18–20); komisjoni direktiiv 2008/62/EÜ, millega sätestatakse teatavad erandid kohalike ja piirkondlike oludega kohanenud ja geneetilisest erosioonist ohustatud põllukultuuride rahvaselektsioonsortide ja sortide heakskiitmiseks ning kõnealuste rahvaselektsioonsortide ja sortide seemnete ning seemnekartuli turustamiseks (ELT L 162, 21.06.2008, lk 13–19); nõukogu direktiiv 2008/72/EÜ köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali, välja arvatud seemne turustamise kohta (ELT L 205, 01.08.2008, lk 28–39); nõukogu direktiiv 2008/90/EÜ puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuude turustamise kohta (ELT L 267, 08.10.2008, lk 8–22); komisjoni direktiiv 2009/145/EÜ, millega sätestatakse teatavad erandid traditsiooniliselt teatavates paikkondades ja piirkondades kasvatatud ja geneetilisest erosioonist ohustatud köögivilja rahvaselektsioonsortide ja -sortide ning selliste köögiviljasortide heakskiitmiseks, millel ei ole põllukultuuride tööstusliku tootmise puhul tegelikku väärtust, kuid mis on aretatud eritingimustes kasvamiseks, ning kõnealuste rahvaselektsioonsortide ja sortide seemnete turustamiseks (ELT L 312, 27.11.2009, lk 44–54); [RT I 2010, 35, 193 - jõust. 08.07.2010]

komisjoni direktiiv 2010/60/EL, millega sätestatakse teatavad erandid looduskeskkonna säilitamiseks mõeldud söödakultuuride seemnesegude turustamiseks (ELT L 228, 31.08.2010, lk 10–14). [RT I, 09.11.2011, 3 - jõust. 19.11.2011]


التشريعات يحلّ محل (1 نصوص) يحلّ محل (1 نصوص) يحلّ محله (4 نصوص) يحلّ محله (4 نصوص)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم EE119