عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

القانون رقم 23-1/11-4/5 المؤرخ 12 يوليو 2011، بشأن انفاذ وتأمين المطالبات (الصادر بموجب المرسوم رقم 01-909/2 المؤرخ 20 يوليو 2011)، الجبل الأسود

عودة للخلف
أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2011 تواريخ بدء النفاذ : 27 سبتمبر 2011 الاعتماد : 20 يوليو 2011 نوع النص القوانين الإطارية الموضوع إنفاذ قوانين الملكية الفكرية والقوانين ذات الصلة ملاحظات ينظم هذا القانون إجراءات النافذة الاستيفاء النافذ للمطالبات على أساس مستندات محلية أو أجنبية قابلة للتنفيذ أو أصلية وتأمين المطالبات.

يحل هذا القانون محل قانون الاجراءات التنفيذية عدا أحكام المواد 72 و73 و94 و131 و141 و143 و190 و202 و208 و214 و218 و232 و 237 فيما يتعلق بالولاية الإقليمية للمحكمة التي يجب أن تتوقف عن النفاذ من تاريخ بدء عمل موظفي الإنفاذ العام (انظر المادة 295).

يشير إخطار الجبل الأسود إلى منظمة التجارة العالمية وفقا للمادة 63.2 من اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية (تريبس) إلى ما يلي:
'يعرف هذا القانون إجراءات الاستيفاء النافذ للمطالبات على أساس المستندات المحلية أو الأجنبية القابلة للتنفيذ أو الأصلية لضمان المطالبات. وينطبق هذا القانون أيضا على التنفيذ غير الطوعي لقرار اتخذ في الإجراءات الإدارية فيما يتعلق بالامتثال للالتزام النقدي، إذا كان التنفيذ يتعلق بعقارات وأسهم وأصول أعضاء مؤسسة تجارية. وينطبق هذا القانون أيضا على التنفيذ غير الطوعي لمستندات موثقة وغيرها من المستندات المشار إليها في القانون. كما ينطبق هذا القانون على الالتزامات الناشئة عن المطالبات المتعلقة بالسفن والطائرات، شريطة أن يكون هناك قانون مستقل ينص على ذلك'.

وتنص المادة 296 على أن هذا القانون يدخل في حيز النفاذ بعد انقضاء 60 يوما من يوم نشره في الجريدة الرسمية للجبل الأسود.
وقد نشر القانون في الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود في العدد 36/11 المؤرخ 27 يوليو 2011.

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالصربية Zakon o Izvršenju i Obezbjeđenju         بالإنكليزية Law No. 23-1/11-4/5 of July 12, 2011, on Enforcement and Securing of Claims (promulgated by Decree No. 01-909/2 of July 20, 2011)        
 Law on Enforcement and Securing of Claims

Pursuant to Article 95, item 3 of the Constitution of I hereby pass the

DECREE PROMULGATING THE LAW ON ENFORCEMENT AND SECURING OF CLAIMS

I hereby promulgate the Law on Enforcement and Securing of Claims adopted by the 24th Parliament of Montenegro at the tenth sitting of the first regular session in 2011, held on 12 July 2011.

Number: 01-909/2 Podgorica, 20 July 2011 President of Montenegro Filip Vujanovic, m.p.

Pursuant to Article 82, paragraph 1, item 2 and Article 91, paragraph 2 of the Constitution of Montenegro, the 24th Parliament of Montenegro, at the tenth sitting, of the first regular (spring) session in 2011, on 12 July 2011, adopted the

LAW ON ENFORCEMENT AND SECURING OF CLAIMS (Official Gazette of Montenegro, 36/2011 of 27 July 2011)

Title I BASIC PROVISIONS

Contents of the Law Article 1

The procedure of enforced satisfaction of claims on the basis of domestic or foreign enforceable or authentic document (hereinafter referred to as: enforcement procedure) and securing of claims (hereinafter referred to as: securing of claims procedure) shall be carried out in accordance with this Law, unless otherwise prescribed by a separate law.

This Law shall also apply to involuntary enforcement of a decision adopted in an administrative procedure on fulfilling a monetary obligation, if enforcement is levied on real estates, shares and holdings of business organization members.

This Law shall also apply to involuntary enforcement of notarial documents and other documents envisaged by law.

This Law shall also apply to enforcement and securing of claims on ship and aircraft, only if prescribed so by a separate law.

Initiation of the Procedure Article 2

A petition of a judgment creditor shall initiate enforcement procedure, and a petition of a security petitioner shall initiate securing of claims procedure.

The procedures referred to in paragraph 1 of this Article shall be initiated ex officio when prescribed so by law.

Competency of Public Enforcement Officer Article 3

Public enforcement officer shall be competent to decide in enforcement procedure, to levy enforcement, as well as to enforce securing of claims, except in the cases that competency of the court is prescribed for by law.

Public enforcement officer shall order and levy enforcement on the basis of enforceable document of a court or body the registered seat of which is at the territory the public enforcement officer is appointed for.

Public enforcement officer, on whose territory a judgment debtor has a permanent residence or registered seat, shall be in charge of ordering and levying enforcement on the basis of an authentic document.

Public enforcement officer appointed for the territory of the court that adopted the decision on securing of claims shall be in charge to enforce securing of claims.

When a public enforcement officer carries out actions to levy enforcement and enforce securing of claims outside the territory he/she is appointed for, he/she may carry out these actions personally or through a public enforcement officer from other territory.

Competency of the Court Article 4

The court shall have competency to decide in enforcement procedure and enforce the court decisions:

 To hand over or take away a child;  To reinstate an employee to work;  Pursuant to which judgment debtor is obliged to perform an act that no other person

can perform instead of him/her in accordance with law or legal transaction;

The court shall decide on a petition to create security.

The court shall also decide on:  Petition for counter-enforcement;  Request of a judgment creditor for payment of unliquidated damages.

Composition of the Court Article 5

A single judge shall conduct enforcement procedure and securing of claims procedure and make decisions thereon in the first instance in case of legal matters that the competency of the court is envisaged for.

A three-judge panel of the first-instance court shall make decisions on complaints.

Urgency and Sequence of Actions Article 6

Enforcement and securing of claims procedure shall be urgent.

Cases shall be processed in the order they are received, unless the nature of claim or special circumstances require to act otherwise.

Decisions Article 7

The court and public enforcement officer shall make decisions in enforcement procedure and securing of claims procedure in the form of a rulings and conclusions.

Conclusion shall order certain actions to be carried out and shall decide on issues regarding procedure administration.

Complaint Article 8

A complaint may be lodged against rulings in the enforcement procedure and securing of claims procedure.

A complaint shall not be allowed against conclusions.

Protection of Parties, Participants in the Enforcement Procedure and their Families Article 9

In levying enforcement, the court and public enforcement officer shall be obliged to take into consideration the dignity of a party, participants in the procedure and their families.

Scope of Enforcement and Securing of Claims Article 10

Enforcement for satisfying monetary claims and securing such claims shall be ordered and levied to the extent necessary to satisfy or to secure such claims.

Order of Satisfaction of Several Judgment Creditors Article 11

Several judgment creditors satisfying their monetary claims against the same judgment debtor and against the same asset subject to enforcement shall be satisfied in the same order they acquired the right to be satisfied from that asset, except in the cases that this Law prescribes otherwise for.

Enforcement of a Foreign Enforceable Document Article 12

Enforcement of a foreign enforceable document shall be ordered and levied in accordance with this Law, if a foreign enforceable document meets the requirements for recognition and enforcement, prescribed by law or international treaty.

Enforcement on the Property of a Foreign State Article 13

Enforcement or securing of claims against the property of a foreign state in Montenegro or international organization located at the territory of Montenegro cannot be ordered without a prior written consent of the state administration authority competent for foreign affairs, unless the foreign state or international organisation has explicitly agreed by way of a written consent to enforcement or securing of claims.

Application of Provisions of the Law on Civil Procedure Article 14

Provisions of the law governing the civil procedure shall apply accordingly to enforcement procedure and securing of claims procedure, unless this or another law prescribes otherwise.

Use of Gender-Sensitive Language Article 15

Terms used in this Law for natural persons in masculine gender shall imply the same terms in feminine gender.

Meaning of Terms Article 16

As used in this Law, the following terms shall have the following meanings: 1) Claim shall mean the right to collect monetary amount or the right to receive

something, the right to obtain a third party’s action or non-action or third party’s sustainment;

2) Judgment creditor shall mean a person whose claim is being satisfied; 3) Judgment debtor shall mean a person against whom a claim is being satisfied; 4) Security petitioner shall mean a person who initiated the procedure to secure some

claim; 5) Security contester shall mean a person against whom a claim is secured; 6) Party shall mean a judgment creditor, or a judgment debtor, as well as a security

petitioner, and security contester; 7) Participant in the procedure shall mean a person who in the enforcement

procedure or securing of claims procedure exercises some of his rights or legal interest and is not a party in the procedure;

8) Public enforcement officer shall mean a natural person appointed to decide in the enforcement procedure, levy enforcement and enforce securing of claims in accordance with law;

9) Third person shall mean a person who claims, regarding the asset subject to enforcement, that he is entitled to prevent the enforcement until the termination of the enforcement procedure, and file a complaint with the first-instance court, requesting that the enforcement on such an asset is declared inadmissible;

10) Pre-registration shall mean a type of registration in the public records by which rights on immovable property and other assets subject to enforcement are conditionally acquired, transferred or terminated.

Title II ENFORCEMENT PROCEDURE

I GENERAL PROVISIONS

Ground for Enforcement Article 17

Enforcement shall be ordered on the basis of an enforceable or authentic document, unless otherwise prescribed by this Law.

Enforceable Documents Article 18

Enforceable documents shall be: 1) Enforceable court decision and court settlement; 2) Decisions and settlements that are considered to be enforceable documents by

separate laws; 3) Mortgage agreement, or lien statement made in accordance with the regulations

governing mortgage; 4) Notarial deed representing an enforceable document in accordance with law and

foreign notarial deed if it contains all elements necessary for enforcement in accordance with law and is considered to be an enforceable document in the country of origin;

5) Other documents set forth by law as enforceable documents.

Decision and Settlement Article 19

A court decision, under this Law, shall mean a judgment, ruling, ruling on securing of claims, payment and other court order, and arbitration decisions; while court settlement shall mean settlement reached before the court.

Decision in administrative procedure, under this Law, shall mean a ruling and conclusion of a state administration body and other state body, as well as a business organization or other legal entity adopted in performance of public authorizations, while settlement in administrative procedure shall mean settlement reached under the law governing general administrative procedure.

Enforceability of Decision Article 20

Court decision shall be enforceable if it has become final and non-appealable and if a deadline for voluntary fulfilment of obligation of judgment debtor has expired.

Decision adopted in administrative procedure shall be enforceable if it has become final and if a deadline for voluntary fulfilment of obligation has expired.

Deadline for voluntary fulfilment of obligation shall run from the day of submitting a decision to judgment debtor.

On the basis of a decision that has partially become enforceable, enforcement may be ordered only to that extent.

Enforcement shall be ordered also on the basis of a court decision that has not become final and non-appealable and on the basis of a decision adopted in administrative procedure that has not become final, if law prescribes that appeal does not withhold the enforcement of a decision.

Enforceability of Settlement Article 21

Court settlement and settlement reached in administrative procedure shall be enforceable, if a claim to be satisfied through settlement is mature.

The maturity of a claim shall be proved by settlement minutes or by public document or document authenticated in accordance with law.

Maturity that cannot be proved in the manner determined by paragraph 2 of this Article shall be proved by a final and non-appealable decision adopted in a civil procedure determining maturity.

Suitability of Enforceable Document for Enforcement Article 22

Enforceable document shall be suitable for enforcement if it specifies a judgment creditor and a judgment debtor, as well as an asset, type, scope and deadline for fulfilment of obligations.

If an enforceable document does not specify a deadline for voluntary fulfilment of the obligation, such a deadline shall be specified by a writ of enforcement.

Enforceability of Notarial Document Article 23

Notarial document shall be enforceable if it has become enforceable according to a separate law governing enforceability of such a document.

On the basis of a notarial document that has become partially enforceable, enforcement shall be levied only to that extent.

Collection of Default Interest Article 24

If after having produced an enforceable document there is a change in the amount of a default interest, at the proposal of a judgment creditor or judgment debtor, a ruling shall order the collection of default interest at changed rate.

If an enforceable document also specifies costs of the procedure, at the proposal of judgment creditor, a ruling shall order the collection of default interest on the amount of

imposed costs at prescribed rate, from the day of adoption of the enforceable document to the collection.

Authentic Document Article 25

Enforcement to satisfy monetary claim shall be ordered also on the basis of authentic document.

Authentic document shall be: 1) Bill of exchange and cheque under protest of a domestic or foreign person, if so

necessary to create claim; 2) Bond and other securities issued in series entitling their owner to payment of nominal

value; 3) Invoice (bill) with bill of lading or other written proof that judgment debtor is informed

about the occurred obligation; 4) Extracts from business records for rendered communal services, electrical energy

services, telephone and other similar services; 5) Bank guarantee; 6) Letter of credit; 7) Authenticated statement of judgment debtor authorizing a bank to transfer the

monetary assets from his account to the account of judgment creditor; 8) Calculation of interests with proofs of the ground for maturity and amount of claim; 9) Authenticated interim or final payment application for executed construction works.

Authentic document shall be suitable for enforcement if it specifies a judgment creditor and a judgment debtor, an asset, type, scope and deadline for fulfilment of obligation.

When an authentic document does not specify a claim maturity, enforcement shall be ordered if a judgment creditor submitted a written proof that he requested from a judgment debtor to fulfil the matured obligation within a specified time period.

Means and Assets subject to Enforcement Article 26

Means of enforcement shall mean enforcement actions for the purpose of enforced satisfaction of a claim, in accordance with law.

Means of enforcement to satisfy a monetary claim shall be: sale of movables, sale of immovables, transfer of monetary claim, transfer of claim for handing over movables or immovables, conversion into cash of other property rights, transfer of funds kept in a bank account, sale of shares and sale of holdings in business organizations.

Assets subject to enforcement shall mean assets and rights that enforcement can be levied on, in accordance with law, to satisfy a claim.

Assets subject to enforcement cannot be assets that cannot be traded with and other things exempted by law from enforcement.

Assets subject to enforcement cannot be objects, armaments and equipment intended for the state defence and safety.

When assessing whether an asset or a right can be subject to enforcement or whether enforcement on an asset or right may be restricted, circumstances at the time of submission of the enforcement petition shall be taken into account, unless otherwise explicitly prescribed by this Law.

Scope of Enforcement Article 27

Enforcement shall be levied on those funds and assets stated in the enforcement petition. If the funds and assets subject to enforcement are not stated in the enforcement petition, a public enforcement officer shall levy enforcement on funds and assets that he believes are the most suitable, and that will provide for the most favourable satisfaction of judgment creditor.

Judgment creditor may request from a public enforcement officer to take with no restrictions all actions in the enforcement procedure, or condition taking of certain actions by his prior consent.

Transfer of Claim or Obligation Article 28

Enforcement shall be ordered and levied also based on the petition and for the benefit of a person who is not designated as judgment creditor in an enforceable document, if such person proves by a public or document authenticated in accordance with law that a claim has been transferred to him or that has been assigned to him in another manner, and if it is not possible to prove so, transfer or assignment of claim shall be proved by a final and non- appealable enforceable document.

The provision of paragraph 1 of this Article shall apply also in the case of enforcement against a person who is not designated in an enforceable document as judgment debtor.

Conditional and Mutual Obligation Article 29

Enforcement depending on prior fulfilment of an obligation of judgment creditor or creation of a condition shall be ordered if a judgment creditor proves, by a public or private document authenticated in accordance with law, that he has fulfilled his obligation or that he has secured its fulfilment, or that the condition has been created.

The fulfilment of the obligation or creation of the condition shall be proved by a final and non- appealable decision adopted in a civil or administrative procedure, if judgment creditor is not able to prove it in the manner referred to in paragraph 1 of this Article.

If a judgment debtor, based on an enforceable document, is obliged to fulfil the obligation, provided that the obligation towards him is simultaneously fulfilled, enforcement shall be ordered, if a judgment creditor submits a proof that he has secured the fulfilment of his obligation.

It shall be considered that judgment creditor has secured the fulfilment of his obligation under paragraph 3 of this Article, if he deposited the assets subject to obligation with a public enforcement officer or has acted in another appropriate manner to the same effect.

Judgment creditor who claims that he has already fulfilled his obligation should prove that in the manner envisaged in paragraphs 1 and 2 of this Article.

Alternative Obligation of Judgment Debtor’s Choice Article 30

If a judgment debtor is entitled, based on enforceable document, to choose among several assets subject to his obligation, a judgment creditor shall be obliged to designate in the enforcement petition an asset that should be used for the fulfilment of the obligation.

Judgment debtor shall be entitled to make a choice as long as judgment creditor does not receive fully or partially the asset he requested in the enforcement petition.

Alternative Authorization of Judgment Debtor Article 31

A judgment debtor who is ordered by an enforceable document to fulfil a non-monetary obligation, with an option to avoid that obligation by paying a certain monetary amount determined in the enforceable document, may pay such amount as long as judgment creditor did not even partially satisfy his claim.

Determining Debtor’s Property Article 32

Judgment debtor shall be obliged to submit, at the request of the court or public enforcement officer, all data about his property and revenues necessary for levying enforcement.

The court or public enforcement officer may request the data referred to in paragraph 1 of this Article also from other natural and legal persons, and state administration authorities and local administration authorities.

A pecuniary fine in accordance with Article 230 of this Law shall be imposed by the court ex officio or at the proposal of a public enforcement officer on a natural person or responsible person in a legal entity who does not submit or submits incorrect or incomplete data.

Surety Article 33

Under this Law, a surety shall be deposited in cash.

Exceptionally, the court or public enforcement officer may approve, with the consent of judgment creditor, surety in the form of a bank guarantee, securities, valuables or movable asset the value of which can be easily determined on the market and that can be quickly and simply converted into cash.

Other party shall gain a statutory lien on deposited security interest. Proof of depositing the surety shall be the ground for registration of security interest in a competent registry, in accordance with law.

The court or public enforcement officer shall decide, in the form of a conclusion, on the request to deposit surety.

If the court or a public enforcement officer in an enforcement procedure decides on the right of other party to get compensation for damage or costs of the procedure associated with the action that the surety is given for, at its proposal, the same ruling shall decide also on the collection of the determined claim secured by that surety.

Enforcement Procedure Costs Article 34

Procedure costs concerning the ordering and levying of the enforcement shall be borne by a judgment creditor in advance.

Judgment creditor shall be obliged to make advance payment for the enforcement costs within the deadline determined by the court or public enforcement officer that cannot exceed eight days.

The court or public enforcement officer may terminate the enforcement if the enforcement costs are not paid in advance within the specified deadline, unless one is exempt from the obligation to pay the enforcement procedure costs.

If the enforcement procedure is initiated ex officio, the costs shall be paid in advance by a body that adopted an enforceable document in the first-instance.

Judgment debtor shall be obliged to compensate the costs necessary for enforcement to judgment creditor, at his request.

Judgment creditor shall be obliged to compensate the enforcement costs groundlessly incurred to judgment debtor, at his request.

Enforcement procedure costs shall be determined by the court or public enforcement officer and it shall decide on enforcement for satisfaction thereof in that procedure, in accordance with law and regulation governing the procedure costs.

Request for damage compensation may be submitted at the latest within 30 days from the day of terminating the procedure.

Reinstatement to the Former Condition Article 35

Reinstatement to the former condition shall be allowed only in case of failure to meet a deadline for submitting a complaint to writ of enforcement.

Inadmissibility of Review and Renewal of the Procedure Article 36

Review and renewal of the procedure shall not be allowed against a final and non- appealable ruling in enforcement and securing of claims procedure.

II ENFORCEMENT PETITION

Contents of the Petition Article 37

Enforcement petition must specify: judgment creditor and judgment debtor, enforceable document, obligation of judgment debtor, means of and asset subject to enforcement, as well as other data necessary for levying enforcement.

Enforcement petition based on an authentic document must also contain a request instructing the judgment debtor to satisfy claim along with adjudicated costs within eight days, and in case of disputes involving a bill of exchange and cheque within three days following the day of service of the ruling.

Enforcement petition to be submitted to a public enforcement officer, on the basis of an enforceable or authentic document, shall contain the elements referred to in paragraph 1 of this Article, provided that means of and assets subject to enforcement do not have to be specified.

Movables that the enforcement is proposed against do not have to be described in more details in the enforcement petition.

Certificate of Enforceability Article 38

If an enforcement petition is submitted to a court that did not decide on a claim in the first- instance, an enforceable document shall be submitted along with the petition, in the original or authenticated copy, that contains a certificate of enforceability on it.

A court or body that decided on claim in the first-instance shall issue a certificate of enforceability.

Groundless certificate of enforceability shall be cancelled by a ruling of the court or body that issued the certificate, based on the petition of a party or participant or third party or ex officio.

If enforcement petition is submitted to a public enforcement officer, enforceable document with certificate of enforceability shall be submitted along with the petition.

Withdrawal of the Enforcement Petition Article 39

Judgment creditor may withdraw, during the procedure, entirely or partially the enforcement petition without the consent of a judgment debtor.

In the case referred to in paragraph 1 of this Article, enforcement shall be terminated.

Decision on terminating enforcement shall cancel all implemented enforcement actions, if the acquired rights of third parties are not affected thereby.

If in the case referred to in paragraph 1 of this Article the enforcement has been initiated, and withdrawal of the enforcement petition by judgment creditor has caused damage to judgment debtor, the judgment creditor shall be obliged to compensate the damage.

Judgment creditor may submit a new enforcement petition, upon withdrawal of the petition.

III DECIDING ON THE ENFORCEMENT PETITION

Deadline to Act Article 40

The court or a public enforcement officer shall be obliged to decide on an enforcement petition within five days from the day of submitting the petition.

Writ of Enforcement Article 41

The court or a public enforcement officer by way of a writ of enforcement shall adopt entirely or partially the enforcement petition;

Writ of enforcement must specify: the court or public enforcement officer, judgment creditor and judgment debtor, enforceable or authentic document, obligation of judgment debtor, means of and assets subject to enforcement, if they are specified in the petition, and other data necessary for levying enforcement.

Public enforcement officer shall, by the writ of enforcement, on the basis of the authentic document, oblige judgment debtor to, within eight days, or within three days upon the submission of the writ in case of bill of exchange- and cheque-related disputes, satisfy the claim together with the determined costs and order enforcement for the purpose of enforced collection of such claims.

The writ of enforcement referred to in paragraph of this Article shall contain a legal remedy notice.

Ruling to Reject or Refuse Article 42

Ruling by which enforcement petition is fully or partially rejected or refused (hereinafter referred to as the Ruling to reject or refuse) must be explained.

The ruling referred to in paragraph of this Article shall contain a legal remedy notice.

IV SERVICE OF PROCESS

Manners of Service of Process Article 43

Service of submissions arising from the work of the public enforcement officer shall be done by direct delivery or by mail. A certificate on executed service of process shall be signed by

a receipt and a person executing the service. The recipient shall write the date of receipt on the delivery notice.

If a public enforcement officer makes the service of process of submissions, in such case the service of process shall be done in accordance with the provisions of the law governing the civil Procedure, unless otherwise stipulated by this Law.

Public enforcement officer shall be obliged to state in an official notice every unsuccessful attempt to make service of process.

Writ of Enforcement Service Article 44

Writ of enforcement shall be submitted to judgment creditor and judgment debtor, and ruling to reject or refuse the enforcement petition shall be submitted only to judgment creditor.

Along with the writ of enforcement, enforcement petition shall be submitted to a judgment debtor.

Writ of enforcement on monetary claim shall be submitted also to a debtor of judgment debtor, and writ of enforcement on the funds in the account of judgment debtor shall be submitted also to a bank.

Writ of enforcement on movables shall be submitted to a judgment debtor immediately before taking the first enforcement action, unless otherwise prescribed by this Law.

If a court that made a writ of enforcement is not competent for levying enforcement, it shall refer the writ of enforcement to a competent court for the purpose of submission of the ruling and levying enforcement.

Writ of enforcement made on the basis of an authentic document shall be submitted to a bank only after it has become final and non-appealable, unless such enforcement is ordered on the basis of bill of exchange.

Service by Publication Article 45

If a public enforcement officer cannot properly perform service of process within its competence of work directly or by mail or if a temporary or permanent residence or registered seat of a party is unknown, service of process shall be done by publication.

Publication shall be done using daily printed media outlets published on the entire territory of Montenegro and so in two consecutive editions.

Publication shall also be done in the Official Gazette of Montenegro.

The publication shall contain: name of the public enforcement officer, name of a party, last known address, case number, basic grounds for the enforcement, and deadline within which a party should contact a public enforcement officer.

The publication shall also contain a warning that such a service is considered as proper service of process and that negative consequences that may occur shall be borne by the party itself.

The service of process shall be deemed to be executed on the last day of publication.

Application of Other Laws Article 46

Provisions of the law governing the civil procedure shall apply accordingly to matters concerning the service of process, unless otherwise prescribed by this Law.

V COMPLAINT

1. Deadlines and Competences for Deciding in Second Instance

Deadline for Lodging a Complaint Article 47

Complaint may be filed against a writ of enforcement, ruling to reject or refuse the enforcement petition within five days from the day of the a writ/ruling is serviced.

Complaint shall be lodged before the court or to the public enforcement officer deciding on the enforcement petition.

Public enforcement officer shall be obliged to submit to the court case file within five days for the purpose of deciding upon the complaint.

Competences for Deciding on Complaint in Second-Instance Article 48

The court panel of the same court that adopted the writ of enforcement shall decide in the second-instance on complaints against writ of enforcement, a ruling to reject or refuse a petition.

The court panel of the court for the territory of which a public enforcement officer is appointed shall decided on complaint against a writ of enforcement, ruling to refuse or reject a petition adopted by the public enforcement officer.

The panel shall decide within 15 days on complaint referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article, as well as on complaints referred to in Article 55, paragraph 3 and Article 56, paragraph 4 of this Law, except in cases referred to in Article 60 of this Law.

2. Complaint against a Writ on the basis of Enforceable Document

Lodging a Complaint Article 49

Complaint may be lodged by judgment debtor and judgment creditor against a writ of enforcement on the basis of enforceable document.

Judgment creditor may contest the writ referred to in paragraph 1 of this Article only in the part referring to enforcement costs.

Complaint shall not withhold the writ of enforcement, unless otherwise prescribed by law.

Judgment creditor may lodge a complaint against the ruling rejecting or refusing enforcement petition.

Reasons for Complaint against a Writ of Enforcement Article 50

Complaint against a writ of enforcement on the basis of enforceable document may be filed due to the reasons preventing enforcement as follows:

1) If the court or public enforcement officer that made a writ of enforcement is not competent;

2) If a document on the basis of which enforcement is ordered does not have the effect of enforceable document;

3) If a decision on the basis of which enforcement is ordered is not enforceable; 4) If a decision on the basis of which enforcement is ordered is cancelled, annulled or

altered; 5) If the settlement on the basis of which enforcement is ordered is annulled; 6) If the deadline for satisfaction of claim has not expired or if a condition determined by

the settlement has not been created; 7) If enforcement is ordered on assets, monetary claim and other rights exempted from

enforcement or on which the possibility of enforcement is restricted; 8) If the claim has ceased on the basis of fact that has occurred after enforceability of

the decision or prior to it, but at the time when judgment debtor was not able to present in the procedure within which enforceable document was adopted, or if the claim has ceased on the basis of the fact that occurred after reached settlement;

9) If judgment creditor delayed the fulfilment of the obligation for the period that has not expired yet;

10) If the deadline within which enforcement may be proposed in accordance with law has expired;

11) If the claim has not been transferred to judgment creditor, or if the obligation has not been transferred to judgment debtor.

Presenting the Facts and Proposing Evidence in Complaint Article 51

Judgment debtor shall be obliged to present all reasons for contesting the writ of enforcement in the complaint and attach all evidences that the complaint is based on to the complaint.

After the expiration of the deadline for complaint, it shall not be allowed to present new facts and propose new evidence.

Complaint after Deadline Expiration Article 52

Exceptionally, due to the reasons envisaged in Article 60, paragraph 1, item 8 of this Law, judgment debtor may file a complaint against writ of enforcement also after the expiration of the deadline for complaint, until the enforcement is levied.

The complaint referred to in paragraph 1 of this Article may be filed only due to the reasons occurred after the expiration of the deadline for filing a complaint against the writ of enforcement.

The court shall reject the complaint referred to in paragraph 1 of this Article that is based on reasons the judgment debtor has already presented or could have presented in the previously filed objection.

Response to Complaint Article 53

Complaint against writ of enforcement shall be submitted to judgment creditor.

Judgment creditor may file a response to complaint within three days from the day of complaint submission.

Deciding on Complaint in First Instance against Writ within the Jurisdiction of the Court

Article 54

A single judge may exceptionally decide in the first instance on complaint against a writ of enforcement, as well as on complaint against a ruling to reject or refuse a petition that was adopted by the court based on an enforceable document within five days.

If a judge finds that the complaint is not grounded, the judge shall submit the documents to a panel of the same court.

Reasons for Rejecting a Complaint and Assigning a Case to a Competent Court Article 55

A judge shall reject, in the form of a ruling, an untimely, incomplete or inadmissible complaint.

If a judge finds that the complaint, submitted due to wrong jurisdiction, is grounded, he shall abrogate his writ, cancel the implemented activities and assign the case documents to a competent court.

Complaint may be filed against the ruling referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article to the panel of the same court within five days following the day of servicing of the ruling.

Decisions on Complaint in First Instance Article 56

When a judge, who adopted a writ of enforcement, finds that a complaint of judgment debtor is grounded, a judge may adopt the complaint, cancel the writ of enforcement, terminate the enforcement entirely or partially, and cancel the implemented actions.

When a judge, who decided in a first-instance, finds that a complaint of judgment creditor is grounded, a judge may adopt the complaint, cancel the writ and decide again on the petition or costs of the procedure.

Judge may act in the manner referred to in paragraph 1 of this Article also with respect to the complaint referred to in Article 50 of this Law.

Complaint to the panel of the same court may be filed against enforcement ruling referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article within five days following the day of servicing the ruling.

Deciding of the Court Panel on Complaint in Second-Instance Article 57

The court panel shall decide in second-instance, in the form of a ruling, to dismiss an untimely, incomplete or inadmissible complaint.

The court panel shall, acting on the complaint of judgment debtor against the writ of enforcement, if it finds the complaint to be grounded, adopt the complaint, cancel the writ of enforcement, terminate the enforcement entirely or partially and cancel the implemented actions.

The court panel shall, acting on the complaint of a judgment creditor, if it finds the complaint to be grounded, adopt the complaint, cancel the writ of enforcement and send beck the case to repeated deciding.

If the court panel finds that there are not reasons for complaint to be filed, the complaint shall be rejected as groundless.

3. Complaint against Writ of Enforcement adopted on the basis of Authentic Document

Reasons for Complaint Article 58

A complaint against a writ of enforcement adopted on the basis of authentic document may be filed if:

1) Document on the basis of which the enforcement is ordered is not an authentic one under law;

2) Claim referred to in authentic document has not occurred; 3) Untrue content is included in the authentic document; 4) Obligation referred to in authentic document has not matured; 5) Obligation has been fulfilled or has ceased in another manner.

Judgment debtor shall be obliged to state, in the complaint, all reasons for contesting and attach all evidence the complaint is based on, and in case he does not do so, he shall lose the right to additionally present facts and propose evidence.

Evidence to Complaint Article 59

Judgment debtor shall be obliged to submit, along with the complaint, written documents proving the statements given in the complaint, and so as follows:

1) A final and non-appealable court decision determining the document is untrue, or extract from the Central Depositary Agency, if he claims the document is untrue;

2) Payment order in a written or electronic form on the basis of which the transfer of funds has been made, if he claims the obligation has been fulfilled;

3) Other written documents supporting statements given in the complaint.

In case of a complaint based on unmaturity of the claim referred to in Article 58, paragraph 1, item 4 of this Law, if the unmaturity cannot be seen from the authentic document itself, a judgment debtor shall be obliged to attach a written document to that effect.

Procedure based on the Complaint Article 60

If a writ of enforcement is contested only to the extent it orders enforcement, a further procedure shall be continued as the procedure based on the complaint against a writ of enforcement adopted on the basis of an enforceable document.

If a judgment debtor does not attach the evidence or attached evidence does not make probable the grounds for his statements referred to in the complaint, the court shall reject the objection.

If a judgment debtor makes probable the statements from the complaint that contest the writ of enforcement entirely or in the part he is obliged to satisfy the claim, the court panel shall abrogate the writ of enforcement in the part ordering enforcement and order the continuation of the procedure as in case of complaint against payment order. Complaint shall not be allowed against a ruling on abrogation of writ of enforcement.

If a court panel finds grounds for the complaint of a judgment debtor contesting the ruling in the part ordering enforcement, the court panel shall act in the manner referred to in Article 57, paragraph 2 of this Law.

The court panel shall be obliged to adopt a ruling on complaint within eight days from the day the court receives the documents.

Complaint shall withhold the execution of the writ of enforcement, unless a writ is adopted based on a bill of exchange.

VI LEVYING OF ENFORCEMENT

Enforcement prior to a final and Non-Appealable Writ of Enforcement Article 61

Enforcement shall be levied based on an enforceable document before a writ of enforcement becomes final and non-appealable, unless otherwise prescribed by this Law for certain enforcement actions.

Enforcement ordered on the basis of an authentic document cannot be levied before the writ of enforcement becomes final and non-appealable.

Time of Enforcement Article 62

Enforcement shall be levied every day from 08:00 to 21:00.

Enforcement may be levied also outside the time specified in paragraph 1 of this Article, only if there is an obvious avoidance or danger due to delay.

Proceedings during Enforcement Levy Article 63

In searching the apartment of judgment debtor or clothes he is wearing and prior to taking other enforcement activities, a public enforcement officer shall be obliged to act with due care towards the personality of judgment debtor and members of his household.

Enforcement actions in the apartment of judgment debtor that are not attended by judgment debtor, his legal representative, proxy or adult member of his household, must be attended by two adult citizens.

Enforcement in business or other premises of judgment debtor shall be levied during working hours in the presence of a person determined by the judgment debtor, and if the judgment debtor does not determine such a person, enforcement action shall also be levied without his presence.

When an enforcement action is to be levied in locked premises, and judgment debtor is not present or does not agree to open the premises, a public enforcement officer shall open the premises in the presence of two adult citizens.

Assistance of the Police Article 64

The court or public enforcement officer shall be obliged to remove a person disturbing the enforcement to be levied, and if needed to ask for the assistance of the authority competent for police affairs (hereinafter referred to as the Police Administration).

In case the Police Administration does not act at the request of the court or public enforcement officer to provide assistance in levying enforcement, the court or public enforcement officer shall be obliged to immediately inform thereof the ministry in charge of police affairs.

Removing Irregularities in Levying Enforcement Article 65

A party or participant in the procedure who believes that irregularities were made in levying enforcement may submit a request for removing such irregularities to a competent court.

The explained request with proofs shall be submitted within three days from the day of finding out about irregularities, and at the latest within 15 days from the day of terminating enforcement. Submission of the request shall not withhold levying of the enforcement.

Request for removing irregularities shall be submitted to parties and participants to the procedure, as well as to the public enforcement officer the request refer to.

The court may decide to hear the persons referred to in paragraph 3 of this Article.

A single judge shall decide on the request referred to in paragraph 1 of this Article within three days from the day of receiving the request.

If finds that the request is grounded, a court shall determine, in the form of a ruling, the made irregularities, abrogate undertaken enforcement actions and order the removal of irregularities made by decisions and actions of the court or public enforcement officer.

Complaint may be filed against the ruling referred to in paragraph 6 of this Article to the panel of the same court.

Complaint shall be submitted to the other party and participant in the procedure who can file a response to the complaint within three days from the day of submitting the complaint.

Complaint shall not withhold levying of the enforcement.

The court shall inform the ministry in charge of judicial affairs about irregularities in the work of public enforcement officer.

VII RIGHT OF JUDGMENT DEBTOR TO INITIATE CIVIL OR OTHER PROCEDURE

Conditions to Initiate Civil or other Procedure Article 66

Judgment debtor shall be entitled to, in order to determine a fact relating to the claim itself, which is contestable between the parties, until the termination of enforcement procedure, to initiate a civil or other procedure to declare enforcement inadmissible.

Initiation of the procedure referred to in paragraph 1 of this Article shall not prevent further levying of the enforcement.

If it is determined by a final and non-appealable decision of the court that enforcement is inadmissible, enforcement shall be terminated at the proposal of judgment debtor and enforcement actions shall be cancelled.

VIII RIGHT OF THIRD PERSON TO COMPLAINT AND INITIATE CIVIL PROCEDURE

Conditions to File a Complaint and Referral of Third Person to Civil Proceedings Article 67

A person who claims that has the right to an asset subject to enforcement that prevents enforcement may, until the termination of enforcement procedure, file a complaint to the court asking the enforcement on such asset to be declared inadmissible.

The court shall submit a complaint to judgment creditor and judgment debtor and invite them to make a statement on the complaint within five days from the day of submission. If a public enforcement officer levies the enforcement, the court shall submit the complaint also to him.

The court shall reject the complaint, in the form of a ruling, if a third person does not make probable his right to asset subject to enforcement that prevents enforcement.

The court may, during the entire procedure, refer, in the form of a ruling, a third party whose right is found probable, and which is contested by judgment creditor or judgment creditor did not make a statement thereon, to initiate a civil procedure, within 15 days from the day of submitting a ruling against judgment creditor, in order to have the enforcement on such assets declared inadmissible.

Judgment debtor who contests the right of a third person must be included in an appeal referred to in paragraph 4 of this Article for the purpose of determining that right.

Complaint cannot be filed against the ruling referred to in paragraph 3 of this Article.

Filing of the complaint referred to in paragraph 1 of this Article shall not prevent further levying of the enforcement.

The court shall submit the ruling referred to in paragraphs 3 and 4 of this Article also to a public enforcement officer if the public enforcement officer levies enforcement.

Initiation of Civil Procedure without Court Referral Article 68

A person who claims that he has the right to the asset subject to enforcement that prevents enforcement may, until the termination of enforcement procedure, and without the court referral referred to in Article 67, paragraph 4 of this Law, initiate a civil procedure against a judgment creditor, in order to have the enforcement on that asset declared as inadmissible.

The court claim in the civil procedure referred to in paragraph 1 of this Article must include also the judgment debtor who contests the right of the third person.

The initiation of the procedure referred to in paragraph 1 of this Article shall not prevent further levying of the enforcement.

Right of Co-Owners Article 69

Notwithstanding provision of Article 67, paragraph 4 and Article 68, paragraph 1, of this Law, a third person whose ownership interest in co-ownership of movable property subject to enforcement does not exceed the half of the value of that property cannot initiate a civil procedure, and cannot be referred by the court to initiate a civil procedure with the request to declare enforcement on his ownership interest inadmissible, but he shall be entitled to be satisfied from the proceeds obtained by the sale of the property prior to all judgment creditors and prior to compensation of enforcement procedure costs, as well as to request before the delivery of the asset to the most advantageous bidder that he becomes the sole owner of the asset subject to enforcement if he deposits the amount corresponding to the value of the ownership interest of the judgment debtor in the asset.

The person referred to in paragraph 1 of this Article who ownership interest in the asset subject to enforcement is contested may, for the purpose of determining his ownership interest in the asset, initiate a civil procedure that may include also a judgment debtor, if he contests his ownership interests in the asset.

IX DELAY AND TERMINATION OF ENFORCEMENT

Delay of Enforcement based on Proposal of Judgment Creditor Article 70

Based on the proposal of judgment creditor, the court or public enforcement officer shall delay fully or partially the enforcement, if levying of enforcement has not started.

If levying of enforcement has started, and judgment debtor stated, within a specified deadline, that he opposes the delay, the court or public enforcement officer shall reject his proposal for delay.

If the law envisages that enforcement should be asked for within a certain deadline, judgment creditor may submit a proposal for delay within that deadline.

Delay of Enforcement based on Proposal of Judgment Debtor from Especially Justifiable Reasons

Article 71

Based on the proposal of judgment debtor, the court may, if a judgment debtor makes probable that levying of enforcement would cause irreparable or hardly reparable damage, fully or partially delay enforcement, if:

1) at the request of judgment debtor for annulling a decision of arbitration court on the basis of which enforcement has been ordered, a first-instance decision was made adopting the request;

2) at the request of a judgment debtor for cancelling certificate of enforcement, a first- instance decision was made adopting the request;

3) at the request of a judgment debtor for abrogating an enforceable document, a first- instance decision has been made adopting the request;

4) a first-instance decision has been made ordering that enforcement is not allowed.

The court may, at the proposal of judgment debtor, fully or partially, delay enforcement in cases when especially justifiable reasons exist for it, such as severe forms of health and social vulnerability.

The delay in enforcement referred to in paragraph 1 of this Article shall be conditioned by depositing a surety.

Delay in Enforcement at the Proposal of Third Person Article 72

The court may, at the proposal of a third person who initiated a civil procedure, under Article 67, paragraph 4 of this Law, delay enforcement in the form of a ruling, if it estimates that such a person would suffer a more substantive damage and order that surety is deposited in the amount of the claim within eight days from the day of submitting the ruling.

If the court delays enforcement of a non-monetary claim, provided that surety is deposited, the amount of surety shall be ordered taking into consideration all circumstances of a concrete case.

Decision-Making on Proposal of Judgment Debtor or Third Person to Delay Enforcement

Article 73

The court shall decide on a proposal of judgment debtor to delay enforcement within five days from the day of receiving the proposal.

The court shall submit the ruling adopting the proposal of judgment debtor or third person for delaying enforcement to a judgment debtor, judgment creditor, third person and public enforcement officer, if the judgment enforcement officer levies the enforcement.

The submission of a proposal of judgment debtor or third person for delaying enforcement shall not prevent further levying of enforcement.

Complaint may be filed to the panel of the same court against the ruling deciding on a proposal to delay enforcement.

Enforcement Delay Period Article 74

If enforcement is delayed at the proposal of a judgment creditor, the court or public enforcement officer shall delay enforcement for the period suggested by a judgment creditor.

If a judgment creditor submitted a proposal to delay enforcement in case when the law envisages that enforcement is to be requested within a certain deadline, the enforcement cannot be delayed for the period exceeding that deadline.

If enforcement is delayed at the proposal of judgment debtor referred to in Article 71, paragraph 1 of this Law, the court may delay enforcement until the final and non-appealable termination of civil or other procedure.

If enforcement is delayed at the proposal of a judgment debtor referred to in Article 71, paragraph 2 of this Law, the court may delay enforcement only once for the period that cannot exceed 90 days.

Satisfaction in Instalments Article 75

Parties may agree that a claim is satisfied in instalments.

Levying of enforcement shall be delayed until the expiration of the deadline determined by the agreement on satisfaction in instalments.

Continuation of Delayed Enforcement Article 76

Delayed enforcement shall be continued, ex officio, upon the expiration of the period that it was delayed for.

At the proposal of judgment creditor, enforcement procedure shall be continued even prior to the expiration of the deadline that it was delayed for, provided that a judgment creditor makes probable that reasons for the delay have ceased or if he deposits a surety.

Termination of Enforcement Article 77

In addition to other cases envisaged by this Law, enforcement shall be terminated, ex officio, also when an enforceable document has been cancelled, altered, annulled or abrogated, by a final and non-appealable decision, or if a certificate of enforcement was cancelled.

Enforcement shall be terminated, if during enforcement procedure, as long as enforcement is not levied, proofs are collected on circumstances indicating that claim has ceased due to the ruin of the asset subject to enforcement, death of a natural person being a party without heirs, or dissolution of the legal entity that does not have legal successor, set-off of claims, and other similar cases.

Ruling on termination of enforcement shall cancel all performed enforcement actions, if they do not affect the acquired rights of third persons.

X COUNTER-ENFORCEMENT

Reasons for Counter-Enforcement Article 78

When enforcement is levied, a judgment debtor may request from the court, in the form of a petition for counter-enforcement, to oblige a judgment creditor to return what he received through enforcement, if:

1) enforceable document is cancelled, altered, annulled or abrogated by a final and non-appealable decision;

2) during the enforcement procedure, he voluntarily satisfied a claim of judgment creditor;

3) writ of enforcement is cancelled or altered by a final and non-appealable decision; 4) it is determined by a final and non-appealable court decision that enforcement is

inadmissible.

A petition for counter-enforcement may also be submitted by a third person who proves his right on the asset subject to enforcement that prevents enforcement by a final and non- appealable court decision that declares enforcement as inadmissible.

Petition for counter-enforcement due to the reasons referred to in items 1, 3 and 4 of paragraph 1 of this Article may be submitted within 15 days from the day of submitting the decision to a judgment debtor, and due to the reasons referred to in item 2, paragraph 1 of this Article, within 15 days from the day of terminating enforcement procedure.

Judgment debtor cannot satisfy his claim in a civil procedure prior to expiration of the deadlines referred to in paragraph 3 of this Article.

Procedure based on Counter-Enforcement Petition Article 79

The court shall submit a petition for counter-enforcement to a judgment creditor and order him to make a statement thereon within five days from the day of receiving it.

The court shall order, by a writ of counter-enforcement, to a judgment creditor to return to a judgment debtor, within five days, what he has received through enforcement and at the same time, the court shall order enforcement for the purpose of satisfaction of that claim. A public enforcement officer shall levy enforcement based on the writ of the court.

Complaint against the writ referred to in paragraph 2 of this Article shall not withhold its enforcement, unless the judgment creditor submitted a surety along with the complaint in the amount of the claim.

If enforcement is levied for the purpose of collecting monetary claim, the court shall at the petition of judgment debtor determine the payment of default interest at the prescribed rate on the amount of monetary assets that the enforcement was levied on from the day of the submission of the petition for counter-enforcement to the day of returning the assets.

Impossibility to Have Counter-Enforcement Article 80

Petition for counter-enforcement shall not be adopted if the return of asset is requested, with respect to which such material or legal changes have occurred making the return impossible.

In the case referred to in paragraph 1 of this Article, judgment debtor may exercise his right to damage compensation in a civil procedure also prior to the expiration of the deadline for submission of the petition for counter-enforcement.

ENFORCEMENT TO SATISFY MONETARY CLAIM

XI ENFORCEMENT ON MOVABLES

1. Exemptions from Enforcement and Enforcement Actions

Exemptions from Enforcement Article 81

Assets subject to enforcement cannot be: 1) clothing, footwear, undergarment and other things for personal use, bed linen,

utensils, home appliances, furniture necessary to the judgment debtor and members of his household;

2) food and fuel needed by the judgment debtor and members of his household for three months;

3) cash of judgment debtor who has regular monthly earnings up to the monthly amount exempted from the enforcement according to the law, in proportion to the time remaining until the next earnings;

4) decorations, medals, certificates of war service and other marks of honour and awards, personal correspondence, manuscripts and other personal documents of the judgment debtor, as well as family photographs;

5) appliances of a disabled person necessary for his living; 6) Postal delivery or postal money order directed to the judgment debtor cannot be

subject to enforcement before delivered to him.

Enforcement Actions Article 82

Enforcement on movables shall be levied by taking inventory and appraisal of assets, by the sale of assets and satisfaction of judgment creditor from the proceeds obtained by the sale.

2. Taking of Inventory and Appraisal of Assets

Notification of Inventory Article 83

Just before starting the taking of inventory, a public enforcement officer shall deliver to a judgment debtor a writ of enforcement and shall invite him to pay the amount the enforcement is ordered for, together with interest and costs.

If it was not possible to deliver a writ of enforcement to a judgment debtor on the occasion of taking of inventory, it shall be left at the place where inventory is taken.

Judgment creditor shall be informed about the time and place of taking inventory, if he requested so.

Absence of parties shall not prevent the inventory to take place.

A party not attending the inventory shall be informed about the taken inventory.

Assets subject to Taking of Inventory Article 84

Inventory of the assets in possession of a judgment debtor shall be taken, as well as of his assets in possession of judgment creditor or third persons.

If a third person does not inform a public enforcement officer about his rights on movable asset in possession of judgment debtor that is subject to enforcement and does not prove his rights thereon, it shall be considered that such rights of third person do not exist and that the judgment debtor is the owner of asset in his possession.

Scope of Inventory Article 85

Inventory shall be taken of such a number of assets necessary to satisfy a claim of judgment creditor and enforcement costs.

Inventory shall be primarily taken of assets that a note has not been made regarding the existence of rights that would prevent enforcement and of assets that can be most easily converted into cash.

During the inventory, statements and proofs of parties and third persons about the existence of the right referred to in paragraph 2 of this Article shall be taken into consideration.

Enforcement on another asset and not on the one included in the inventory at the proposal of judgment creditor may be additional levied, if there is a significant disproportion between the value of that asset and the amount of the claim.

Safekeeping of Inventoried Assets Article 86

A public enforcement officer shall decide on the manner of safekeeping or storing inventoried assets.

Judgment creditor may ask for the registration of the acquired security interest on the inventoried asset in accordance with law.

It shall be clearly designated on inventoried assets safe-kept by a judgment debtor that they have been taken into inventory.

Risk of ruin or damage of assets safe-kept by a judgment creditor shall be borne by a judgment creditor, unless ruin or damage is caused by force majeure.

Cash, securities and valuables shall be delivered to a public enforcement officer.

Other assets of greater value shall be delivered to a public enforcement officer, if they are suitable for such a manner of safekeeping.

Prohibition to Dispose of Inventoried Assets Article 87

It shall be prohibited to dispose of inventoried assets.

The prohibition referred to in paragraph 1 of this Article shall be included in a writ of enforcement, as well as a warning to a judgment debtor about criminal law consequences of acting contrary to the prohibition.

Effect of Inventory Article 88

Judgment creditor shall acquire by inventory a security interest on the inventoried assets.

When the inventory is taken for the benefit of several judgment creditors, the seniority order of the security interest acquired by inventory or note in the minutes on inventory shall be determined based on a day when the enforcement petition is received, and if enforcement

petitions are received on the same day, their security interests shall have the same seniority order.

If the enforcement petition is sent by a registered mail, the day of delivering it to a post office shall be considered as a day of receiving it by a public enforcement officer.

Unsuccessful Inventory Article 89

If during the inventory, assets that may be subject to enforcement are not found, a public enforcement officer shall inform thereof a judgment creditor who did not attend the taking of inventory.

A public enforcement officer may, within 30 days from the day or receiving the notification on unsuccessful inventory or from the day of unsuccessful inventory he attended, propose that the inventory is taken again. The public enforcement officer may also take again the inventory without the proposal of the judgment creditor.

If judgment creditor fails to propose for the inventory to be taken again within the deadline referred to in paragraph 2 of this Article or if during the inventory to assets are found that could be subject to enforcement, the enforcement shall be terminated.

Appraisal Article 90

Appraisal of assets may also be done simultaneously with the taking of inventory.

Public enforcement officer shall have the appraisal done by an expert he appoints, and he may also have the appraisal done by obtaining the report on price from relevant authorities and institutions.

Judgment creditor and judgment debtor may determine the value of assets based on mutual agreement.

Minutes of Taken Inventory and Appraisal Article 91

Minutes shall be made of taken inventory and appraisal.

The minutes shall especially include, inter alia, individually inventoried assets with their appraised value and statements of parties and participants in the procedure, as well as statements of third persons regarding the existence of the right preventing the enforcement.

Note instead of Inventory Article 92

If, upon the inventory, enforcement is ordered on inventoried assets for satisfaction of another claim of the same judgment creditor or for satisfaction of claim of another judgment creditor, repeated inventory and appraisal of such assets shall not be taken, but a note shall be made to the minutes including data from the later writ of enforcement.

3. Sale of Assets

Time of Sale Article 93

The sale of inventoried assets shall be carried out after a writ of enforcement becomes final and non-appealable, unless a judgment debtor suggests or accepts at the proposal of judgment creditor that the sale is done in advance, or if those are perishable assets, or if there is a danger from significant reduction of the value of inventoried assets.

At least 15 days must run from the day of taking inventory to the day of sale.

Manner of Sale Article 94

Sale of assets shall be done by verbal public auction or direct agreement.

A public enforcement officer shall determine the manner of sale of assets, taking into consideration that the highest possible conversion into cash of asset is obtained.

The sale through public auction shall be ordered especially in case of assets of greater value, and it may be expected that the assets shall be sold at a price higher than the appraised value.

Judgment creditor and judgment debtor may, during the entire procedure, agree on the sale through direct agreement and conditions of such a sale.

Contract of sale by direct agreement shall be concluded between the buyer on one side and public enforcement officer or person performing commission contract activities, on the other side.

The sale of assets shall be published in mass media outlets at the latest 15 days prior to the day of holding a hearing for public sale.

Judgment creditor and judgment debtor shall be informed on a place, day and hour of the sale.

Sale Price Article 95

Inventoried assets cannot be sold below the appraised value at the first auction or within the deadline that a public enforcement officer has determined for the sale by direct agreement.

Parties and lienors may reach an agreement, by way of statement issued to the minutes before the public enforcement officer carrying out the enforcement procedure, that inventoried assets may also be sold at the first public auction at the price below the appraised value.

If at the first public auction, the price in the amount of the appraised value is not reached, a public enforcement officer shall determine a second public auction, to take place within a

period that cannot be shorter that 15 nor longer that 30 days, at which assets can be sold below the appraised value, but not below one third of that value.

If at the second public auction the price in the amount of the appraised value is not reached, the public enforcement officer shall determine a new auction to take place within a period that cannot be shorter that 15 nor longer that 30 days, at which assets can be sold below the appraised value, without limitations, with a prior consent of the judgment creditor.

If there was no sale at the repeated auction, the public enforcement officer shall invite judgment creditor to forthwith and no later than within five days, state whether he proposes a sale by direct agreement.

If direct agreement is started after three fails public actions, the sale price shall be subject to agreement between parties to the contract on sale and no consent shall be requested thereto from the judgment debtor.

Obligations and Rights of the Buyer Article 96

Buyer shall be obliged to pay the price and take over the assets immediately after the completion of public auction or sale by direct agreement.

Public enforcement officer may deliver the assets to the buyer also in case when he did not pay the price, if a judgment creditor accepts it, at his own risk, within the amount he would get from the reached price.

By taking over the assets, the buyer shall become their owner.

4. Satisfaction

Satisfaction of Judgment Creditor in case of a Single Judgment Creditor Article 97

If only one judgment creditor is to be satisfied from the proceeds of the sale, a public enforcement officer shall order, in the form of a conclusion, without holding a hearing, the satisfaction using the proceeds from the sale and seized money in the following order: enforcement procedure costs, costs determined in enforceable document, interest up to the day of sale of assets and principle claim.

The amount of the sale price remaining after the satisfaction referred to in paragraph 1 of this Article shall be given to a judgment debtor, if there are no obstacles to that effect.

Satisfaction of Judgment Creditor in case of Several Judgment Creditors Article 98

Several judgment creditors shall be satisfied in the order they acquired security interest, unless seniority right for satisfaction of certain claims are prescribed by law.

Judgment creditors of the same class, who cannot be fully satisfied, shall be satisfied commensurate with the amounts of their claims.

Enforcement procedure costs, costs based on enforceable document, and interest shall have the same seniority order as the principal claim.

When adopting the conclusion on satisfaction, a public enforcement officer shall take into consideration only those claims for which a writ of enforcement has become final and non- appealable until the day of selling the inventoried assets.

The amount of the sale price remaining after the satisfaction shall be given to a judgment debtor, if there are no obstacles to that effect.

Termination and Deletion of Registered Pledge Article 99

After the payment of sale price, the buyer referred to in Article 96 of this Law may request the deletion of a security interest on the basis of a conclusion determining that the sale price has been paid.

Satisfaction by Awarding an Asset to Judgment Creditor Article 100

If it was not possible to sell an asset at the second hearing for public auction or by direct agreement within the deadline determined by a public enforcement officer, a public enforcement officer shall award, at the proposal of judgment creditor, the asset to a judgment creditor.

It shall be considered in case referred to in paragraph 1 of this Article that a judgment creditor is satisfied in the amount corresponding to the amount of appraised value of the asset.

Application of Provisions on Enforcement on Immovables Article 101

Provisions Articles 177, 190, 191, and 197 of this Law shall apply on enforcement on movables for the purpose of satisfying monetary claim.

XII ENFORCEMENT AGAINST MONETARY CLAIMS OF A JUDGMENT DEBTOR

1. Exemption from Enforcement and Enforcement Restrictions

Exemption from Enforcement Article 102

The following shall be exempted from enforcement: 1) Proceeds on the account of legal subsistence, damage compensation resulting from

impaired or diminished health or loss of work ability and due to loss of subsistence resulting from a death of subsistence provider;

2) Proceeds on the account of benefits due to bodily impairments in accordance with disability insurance regulations;

3) Proceeds on the account of welfare assistance; 4) Proceeds on the account of temporary unemployment; 5) Proceeds on the account of child allowance; 6) Proceeds on the account of scholarships and assistance to pupils and students; 7) Compensation for work of a convicted person serving a sentence of imprisonment,

except for claims on the account of legal subsistence, as well as claims resulting from damage compensation caused by crimes committed by a convicted person;

8) Other claims where law prohibits the transfer thereof.

Enforcement Restrictions Article 103

Enforcement against wages and pensions, as well as wage replacement compensation may be ordered and levied up to the amount corresponding to one-half of such earnings.

Enforcement may be levied against the minimum wage that judgment debtor receives in accordance with law up to the amount corresponding to one-third of such wage.

Enforcement against earnings of disabled wartime and peacetime veterans resulting from disability benefits, orthopaedic device allowances and disability allowances may be levied only for claims arising from legal subsistence, compensation for damages resulting from impaired or diminished health or loss of work ability and due to loss of subsistence resulting from a death of subsistence provider, up to the amount corresponding to one-half of such earnings.

Enforcement against earnings arising from monetary annuity income, lifelong annuity income, lifelong sustenance contract, as well as earnings resulting from life insurance contracts, may be levied only on such part that does not exceed the amount of the highest financial support paid on the territory where the judgment debtor has habitual residence.

2. Enforcement Actions

Levying Enforcement Article 104

Enforcement against monetary claims shall be levied by way of moratorium on and transfer of claims, unless otherwise stipulated for specific cases under this Law.

The petition may request that only a moratorium on monetary claims is ordered.

In the case referred to in paragraph 2 of this Article, a judgment creditor may file a petition for transfer of claims, within 15 days following the day being serviced the moratorium ruling on monetary claim (hereinafter referred to as the moratorium ruling) or following the day when notice on statement of debtor of the judgment debtor is serviced to him.

If the judgment creditor fails to submit such petition referred to in paragraph 3 of this Article, the enforcement shall be terminated.

Scope of Enforcement Article 105

Moratorium on and transfer of monetary claims may be ordered and levied only for the amount required to satisfy claim of the judgment creditor, unless indivisible claim is in question.

If several judgment creditors request enforcement against the same divisible claim, the moratorium on and transfer of shall be ordered in corresponding amounts, for the benefit of each judgment creditor separately.

3. Moratorium on Claims

Effect Article 106

The moratorium ruling shall prohibit to a debtor of the judgment debtor to satisfy the claim for which the moratorium is ordered to the judgment debtor, while the judgment debtor shall be prohibited to collect such claim or otherwise dispose thereof.

The moratorium on claim shall also cover disposal over pledge contracted for claim under moratorium.

It shall be deemed that the moratorium on claim is levied on the day of service of process of the moratorium ruling to the debtor of the judgment debtor.

The judgment creditor shall acquire a right of pledge on the claim of the judgment debtor by way of moratorium on claim, if such claim is under moratorium upon his petition.

The debtor of the judgment debtor shall have no right to lodge a complaint against the moratorium ruling.

Right of Pledge on Interest Article 107

Right of pledge acquired on claim having an incurring interest shall also apply to interests due after the moratorium.

Seniority Order of Security Interests Article 108

Seniority order of security interests of several judgment creditors shall be established according to the day of receipt of an enforcement petition.

If the enforcement petition is dispatched via postal service by registered mail, the day of delivery to the postal service shall be considered as the day of delivery to a public enforcement officer.

If the public enforcement officer receives petitions for enforcement of several judgment debtors on the same day, their respective pledge rights shall be ranked pari passu in terms of seniority.

In the case referred to in paragraph 3 of this Article, the claims shall be satisfied proportionately, if cannot be satisfied in full.

If levying the enforcement against monetary claims results in pledge and other rights acquired before the opening of the proceedings cease to have effect, the seniority in satisfying such rights shall be established in line with regulations governing ranking of seniority outside of the enforcement proceeding.

Statement of Debtor of the Judgment Debtor Article 109

A public enforcement officer shall, upon a proposal of a judgment creditor, order to a debtor of the judgment debtor to make statement, within such deadline as established by the public enforcement officer, on whether accepts and what amount of claim under moratorium accepts and whether is willing to settle it, as well as whether his obligation to settle such claim is subject to conditions precedent for some other undertakings.

The judgment creditor may combine the petition for statement of the debtor of the judgment debtor with the enforcement petition or provide it under separate motion following such petition but no later than before the transfer is executed.

The statement of the debtor of the judgment debtor shall be serviced to the judgment creditor forthwith.

Liability of a Debtor of the Judgment Debtor Article 110

Debtor of the judgment debtor shall be liable to a judgment creditor for damage caused by failure to make statement or for making false or incomplete statement. Public enforcement officer shall forewarn the debtor of the judgment debtor of such his liability.

Moratorium on Claims Secured by Security Interest Registered in Public Records Article 111

Moratorium on claims secured by security interests registered in public records shall be levied by way of registration of the moratorium in such public records.

Registration shall be performed ex officio, along with note that the moratorium, used to establish the security interest on the claim, is ordered to satisfy claims of the judgment creditor.

If there are several judgment creditors, the seniority of their claims shall be established according to the registration time.

4. Transfer of Claims

Types of Transfers Article 112

Claims under moratorium shall be transferred to the judgment creditor upon his petition for collection or instead of payment.

If the judgment creditor fails to define explicitly the type of transfer of claim referred to in paragraph 1 of this Article, it shall be deemed as the petition is made for collection.

Conclusion on Transfer Article 13

Upon a proposal of the judgment creditor, the public enforcement officer shall make a conclusion on transfer of claims to the judgment creditor.

The conclusion on transfer shall invite the debtor of the judgment debtor to deposit the amount of the debt with the public enforcement officer by way of payment to a designated account and to notify the public enforcement officer thereof.

If the judgment creditor proposes for the debtor of the judgment debtor to make statement on the claims against which the enforcement is proposed, the public enforcement officer shall make a conclusion on the petition for transfer upon expiry of the five-day period following the day when the notification on statement of the debtor of the judgment debtor is serviced to the judgment creditor.

Special Conditions for Transfer of Claims Partially Exempt from Enforcement Article 114

The claim partially exempt from enforcement or already under moratorium for the benefit of other persons shall be transferred after the judgment creditor deposits surety that will transfer the part exempt from enforcement to the public enforcement officer.

Special Conditions for Transfer of Divisible Claims Article 115

Transfer of monetary claim may be ordered and levied only in such amount required to satisfy the claim of the judgment creditor.

If several judgment creditors are requesting at the same time the enforcement against the same divisible claim, the transfer shall be ordered in appropriate amounts and for the benefit of each judgment creditor separately.

Undertakings of the Judgment Debtor and Judgment Creditor Article 116

Judgment debtor shall be obliged to, upon request of the judgment creditor to whom the claim is transferred, provide explanations required by the judgment creditor in order to realize claims, within the deadline stipulated by the public enforcement officer, and to transfer documents relative to the claim through the public enforcement officer.

The judgment creditor, to whom a part of the claim is transferred, shall be obliged to, if so requested by the judgment creditor, deposit surety within the deadline set forth by the public enforcement officer in order to guarantee that upon the execution of claim will return documents relating to such claim.

The public enforcement officer shall, upon a proposal of the judgment creditor, levy enforcement against the judgment debtor aimed at delivery of documents, if he fails to do so directly.

The judgment creditor may request the delivery of documents held by a third party refusing or avoiding to deliver them by way of a court claim, if a judgment debtor would have been entitled to do so.

The public enforcement officer shall enter a registration note, that the transfer of claim executed is subject of the enforcement, in the document being delivered to the judgment creditor.

Depositing Claims Article 117

The debtor of the judgment debtor served the writ of enforcement or conclusion on transfer of claim shall meet his obligations by depositing money with the public enforcement officer levying the enforcement.

If another person, in addition to the judgment creditor, also acquires some rights concerning the transferred claim, the debtor of the judgment debtor may deposit with the public enforcement officer the entire amount of such claim or only due amount on behalf of such persons.

In the case referred to in paragraph 2 of this Article, the judgment creditor may invite the debtor of the judgment debtor through the public enforcement officer to deposit the amount of transferred claim with such public enforcement officer.

5. Transfer for Collection purposes

Authorisations of the Judgment Creditor Article 118

The judgment creditor shall be authorised by way of the transfer of claims for collection purposes to request from the debtor of the judgment debtor the payment of the amount stated in the conclusion on transfer, if such amount is due, to carry out all actions necessary in order to protect and levy transferred claim and to use rights related to the pledge issued as a security for such claim.

The judgment creditor shall not be authorised by way of the transfer of claim for collection purposes to conclude a settlement against the judgment debtor, to write-off debt of the judgment debtor or to otherwise dispose with transferred claim, or to enter into a contract with the debtor of the judgment debtor stipulating that a selected court is to make a ruling concerning the claim, if such claim is disputed.

The debtor of the judgment debtor may lodge a complaint with the judgment creditor to whom the claim is transferred for collection purposes that would otherwise be able to be lodged with the judgment debtor.

Ceding of transferred claim by the judgment debtor after the transfer is executed shall have legal effect over rights acquired by the judgment creditor by way of transfer.

Once the claim is transferred to the account of the judgment creditor, the public enforcement officer shall be immediately obliged to transfer funds as they become due to the judgment creditor.

Transfer for Collection of Claim Registered in the Public Records Article 119

Transfer for collection of claim registered in the public records shall be registered ex officio.

Conditionality on the Obligation of the Judgment Debtor by Hand over of Property Article 120

If the obligation of the debtor of the judgment debtor to pay the claim is conditioned by the obligation of the judgment debtor to hand over a certain property that is in the possession of the judgment debtor, and such obligation is established by a final and non-appealable judgment, the public enforcement officer shall, upon a proposal of the judgment creditor to whom the claim is transferred for collection, decide that the judgment debtor shall hand over such property to the public enforcement officer in order for it to be handed over to the debtor of the judgment debtor.

Upon a proposal of the judgment creditor, the public enforcement officer shall levy enforcement against the judgment debtor, who failed to hand over the property within the specified deadline, aimed at handing over of such property.

Notice to the Judgment Debtor concerning the Court Claim for Collection of the Transferred Claim

Article 121

The judgment creditor who lodged a court claim for collection of the transferred claim shall be obliged to notify forthwith the judgment debtor on the initiated legal proceedings, who would otherwise be liable to the judgment creditor for damages caused by failure to do so.

Late Collection of the Transferred Claim Article 122

The judgment creditor that fails to take proper care over the collection of the transferred claim shall be liable for damages made thereby to another judgment creditor whose claim is the reason for claim of the judgment debtor being under moratorium or is liable for damages to the judgment debtor.

In the case referred to in paragraph 1 of this Article, the public enforcement officer may, upon a proposal of another judgment creditor, cancel the conclusion on transfer of claims to a defaulted judgment creditor and transfer claim to another judgment creditor.

Satisfaction of the Judgment Creditor Article 123

Judgment creditor to whom the claim is transferred for collection purposes shall be satisfied for the amount corresponding to such collected claim.

Collection of the Amount through the Claim of the Judgment Creditor Article 124

The judgment creditor who collected more from the transferred claim that his claim amounts to, shall be obliged to deposit such excess collected amount with the public enforcement officer.

The public enforcement officer shall hand over such excess collected amount to other lienors and judgment debtor, if they are entitled to receive them.

The public enforcement officer shall return deposited surety to the judgment creditor who deposited the excess collected amount

Transfer instead of a Payment Article 125

Claim under moratorium shall be transferred instead of a payment to the judgment creditor up to the transferred amount, having the effect of ceding of claims with compensation.

If the transferred claim is secured by a security interest registered in public records, the public enforcement officer shall, ex officio, transfer right of the judgment debtor to the judgment creditor, and delete the security interest registered for the benefit of the judgment debtor.

The judgment creditor to whom the claim was transferred instead of the payment shall be considered as satisfied by way of such transfer, commensurate to the amount of such claim.

Provision of paragraph 3 of this Article shall be without prejudice to rules on liability of the judgment debtor for authenticity and collectability of transferred claim.

6. Special Provisions on Enforcement against Wages and Other Constant Monetary Earnings

Writ of Enforcement against Wages Article 126

The writ of enforcement against a wage shall levy the moratorium on certain part of the wage and shall order to a: state authority, legal entity or another employer paying the wage to a judgment debtor (hereinafter referred to as the employer) to pay or pay in future to the judgment creditor the monetary amount corresponding to the ordered enforcement.

The employer shall be obliged to pay the amount ordered under the enforcement to the account of the public enforcement officer, who in turn shall be obliged to transfer such funds within one day to the account of the judgment creditor.

For the purpose of this Law, the wage shall consist of all labour-based earnings of the employee.

Wage Increase Article 127

The writ of enforcement against wage shall also refer to a wage increase occurring after the serving of the writ of enforcement.

Subsistence Right of Several Persons Article 128

If the right for statutory subsistence or the right to annuity income for loss of subsistence resulting from death of the subsistence provider over the same judgment debtor lays with several persons, and if the total amount of their claims exceeds the part of the wage that could be the subject to enforcement, the enforcement shall be ordered and levied for the benefit of each such judgment creditor commensurate to the level of their claims.

If after the commenced levying of the enforcement against the wage or other constant monetary earning a new petition for enforcement against claims referred to in paragraph 1 of this Article is lodged, the public enforcement officer shall amend previously issued writ of enforcement within the meaning of paragraph 1 of this Article and shall determine the amount to be paid in future to individual judgment creditors.

In the case referred to in paragraph 2 of this Article, the writ of enforcement shall be also serviced to the earlier judgment creditor, who may lodge a complaint against such writ.

Place of Payment Article 129

The judgment creditor or public enforcement officer may collect claims for which cashless payment is not stipulated directly at the cashier’s desk where the wage of the judgment debtor is paid.

The judgment creditor shall be entitled to request the withheld amount to be paid via postal service, at the stated address, after deduction of postal service fees.

Change of the Employer Article 130

When the employment of the judgment debtor is terminated, the writ of enforcement against the wage shall also have effect with another employer with whom the judgment debtor afterwards enters into employment and so from the day of the service of process to such employer of the writ of enforcement against the wage.

The former employer of the judgment debtor shall be obliged to deliver forthwith, via registered mail, the writ of enforcement against the wage to the employer with whom the judgment debtor entered into employment and shall notify thereof the public enforcement officer levying the writ of enforcement.

If the former employer of the judgment debtor is not aware of the new employer of the judgment debtor, he shall inform forthwith the public enforcement officer, and the public enforcement officer shall notify thereof the judgment creditor.

Liability for Failure to Withhold and Payout Due Instalments Article 131

The public enforcement officer shall, upon a proposal of the judgment creditor, order by way of a ruling to the employer to satisfy all instalments that failed to withhold and payout against the wage under the writ of enforcement.

The judgment creditor may lodge the proposal referred to in paragraph 1 of this Article until the enforcement proceedings are finalised

The employer who failed to act in accordance with the writ of enforcement against the wage or failed to act in accordance with the Article 130 of this Law shall also be liable for damages incurred by the judgment creditor.

Moratorium upon a Consent of the Judgment Debtor Article 132

Moratorium levied on the wage of the judgment debtor upon his consent (hereinafter referred to as the garnishment) shall have a legal effect of a writ of enforcement against a wage only if issued before the adoption of the writ of enforcement.

Notwithstanding provisions of paragraph 1 of this Article, the garnishment shall have no effect on levying of the enforcement against the wage in order to satisfy claims resulting from the legal subsistence, damage compensation resulting from impaired or diminished health, or loss of work ability or due to loss of subsistence resulting from death of the subsistence provider.

Enforcement on Other Constant Earnings Article 133

Provisions of Articles from 136 to 132 of this Law shall apply accordingly to enforcement against earnings resulting from social insurance and other constant monetary earnings.

Application of Provisions Article 134

Provisions of Articles from 102 to 125 of this Law shall apply on the enforcement against wages, earnings from social insurance and other constant monetary earnings, unless otherwise stipulated by provisions of this sub-chapter.

7. Enforcement for Collection against Savings Deposit and Current Account

Enforcement for Collection against Savings Deposit Article 135

Enforcement levied for collection of claims against savings deposit shall be made by way of moratorium and payment.

Judgment creditor who makes the enforcement petition for collection against savings deposit with a bank or financial organisation shall be obliged to state data on the savings deposit, as well as the account number and name of the bank or financial organisation where the judgment debtor holds the savings deposit.

If the judgment creditor fails to submit required data referred to in paragraph 2 of this Article, the public enforcement officer may request data from the bank or financial organisation holding the savings deposit, which must be stated by the judgment creditor in his petition.

The bank or financial organisation referred to in paragraph 3 of this Article shall be obliged forthwith to provide requested data to the public enforcement officer and must not notify the judgment debtor that such data is being requested.

It shall be deemed that the moratorium is executed on the day and hour of the service of process of the moratorium ruling to the bank or financial organisation holding the savings deposit.

The public enforcement officer shall service the moratorium ruling against the savings deposit to the judgment debtor only following the notification from the bank or financial organisation holding his savings deposit to the public enforcement officer that the moratorium was executed.

The satisfaction of the judgment creditor shall be executed in accordance with Articles from 104 to 125 of this Law.

Enforcement against Current Account Funds of the Judgment Debtor Article 136

Provisions of Article 135 of this Law shall apply accordingly to enforcement against funds on a current or other account of the judgment debtor.

8. Enforcement against Shares

Enforcement Actions Article 137

Enforcement against shares and holdings in a business organisation shall be levied by way of registration and acquisition of security interest in form of seizure, appraisal, sale and satisfaction of the judgement creditor.

Enforcement against Shares Article 138

The seizure of securities subject to enforcement shall be executed by way of adoption of a writ of enforcement against securities.

The writ shall be delivered to the judgment creditor, judgment debtor and the Central Depository Agency.

The judgment creditor shall acquire security interest over a seized security as of the time of registration.

The Central Depository Agency shall, upon receipt of the ruling on seizure or upon request of the judgment creditor, forthwith register the security interest on securities. Third parties cannot act in good faith from the moment of registration concerning the existence of the security interest of the judgment creditor.

Sale and Appraisal of Shares Article 139

A public enforcement officer shall establish the value of shares.

If share is listed on the stock exchange, its value shall be established as the average price of share on the stock exchange over the last 30 days, based on the stock-exchange report.

If share is not listed at the stock exchange or the value cannot be established in the manner referred to in paragraph 2 of this Article, the public enforcement officer may engage an expert person to appraise the value.

If shares are traded on the stock exchange those shall be converted into cash on the stock exchange. Shares listed on the stock exchange shall be sold through an authorised securities market participant as determined by the judgment creditor or public enforcement officer.

Shares can also be sold in another manner envisaged by law governing trade in shares.

Provisions of Articles from 90 to 101 of this Law shall apply to appraisal and sale of share, as well to satisfaction of the judgment creditor from realised price.

9. Enforcement against Other Securities

Enforcement Actions Article 140

Enforcement against other securities shall be levied by way of seizure of claims from securities and by transfer.

Seizure of Claims Article 141

Seizure of claim based on a security being transferred by endorsement or where such security is required for its realisation, shall be levied in such manner where public enforcement officer seizes such security from the judgment debtor.

The public enforcement officer shall carry out legal actions required for safeguarding or exercising rights arising from securities referred to in paragraph 1 of this Article on behalf of the judgment debtor.

Transfer of Claims Article 142

The transfer of claim based on a security being transferred by endorsement or where is required for such security to be submitted in order to be executed, shall be levied once the public enforcement officer places a transfer notice on such security and hands over the security covered by such notice to the judgment creditor.

Claims based on the security being transferred by endorsement or where is required that such security is provided for its realisation, or which cannot be divided for the purpose of being transferred or levied for other reasons, may be transferred only in their full amount.

If the amount referred to in paragraph 2 of this Article exceeds the level of the judgment creditor’s claim, the claim under moratorium shall be transferred after judgment creditor deposits a surety that such excess amount will be transferred to the public enforcement officer.

If several judgment creditors lodged a petition for transfer of claim in different days, the public enforcement officer shall transfer the claim to the judgment creditor who lodged the petition first and if several judgment creditors lodged the petition on the same day, the claim will be transferred to the judgment creditor having the highest claim.

Provisions of Articles from 118 to 125 of this Law shall apply to transfer of claims arising from securities.

10. Enforcement against Holdings in a Business Organisation

Acquisition of Security Interest and Seizure Article 143

The writ of enforcement against holdings in a business organisation organised as a limited liability company, general partnership or limited partnership shall be serviced to the judgment creditor, judgment debtor and the registry registering business entities, other legal entities and security interests on movable assets.

The judgment creditor shall acquire a security interest against holding referred to in paragraph 1 of this Article being subject to enforcement by way of registration of the writ of enforcement.

Seizure of holding shall take place simultaneously with the registration referred to in paragraph 2 of this Article.

The ruling on seizure shall be serviced to the business organisation referred to in paragraph 1 of this Article being subject to the seizure of holding.

The judgment debtor cannot dispose with seized holding in a business organisation from the moment of registration.

Appraisal and Sale Article 144

Appraisal and sale of holding in a business organisation referred to in Article 143 of this Law shall be carried out by applying accordingly provisions of Articles from 90 to 101 of this Law.

In case of sale of a holding in a limited liability company, the public enforcement officer shall also inform members of the company in advance on sale of the holding, containing also an invitation to make statement within 15 days following the receipt of the notice whether they are interested to buy the holding.

XIII ENFORCEMENT AGAINST CLAIM FOR HANDING OVER OF MOVABLE ASSETS OR IMMOVABLE PROPERTY

General Rules

Manner of Levying Enforcement Article 145

The enforcement against a claim of the judgment debtor concerning the handing over the movable asset or immovable property shall be levied by moratorium on such claim, by its transfer to the judgment creditor and sale of asset.

The Effect of Transfer Article 146

The transfer of claim under moratorium of the judgment debtor shall have effect of the transfer of monetary claim of the judgment debtor for collection.

Unmatured Claim of the Judgment Debtor and Court Claim against the Debtor of the Judgment Debtor

Article 147

If the claim of the judgment debtor is not matured yet, the public enforcement officer shall order assets to be handed over upon maturity.

Against the debtor of the judgment debtor not willing to hand over the assets to the public enforcement officer, the judgment creditor may, after adoption of the conclusion on transfer of claim, request the handing over by way of a court claim in case it does not have enforceable document concerning the handing over obligation.

Application of Provisions on Enforcement against Monetary Claim Article 148

Provisions of Articles from 104 to 144 of this Law shall apply accordingly to the enforcement against claim requesting handing over of movable asset or immovable property, unless otherwise stipulated by provisions under this Title.

Movable Assets

Handing over Assets for Safekeeping Article 149

Conclusion determining the transfer of claim of the judgment debtor shall order to the debtor of the judgment debtor to hand over a movable asset, subject of the claim, to the public enforcement officer or another person for safekeeping.

Provisions of Article 86 of this Law shall apply accordingly to proceedings concerning assets referred to in paragraph 1 of this Article.

Sale of Assets and Satisfaction of the Judgment Creditor Article 150

Sale of movable assets, handed over to the public enforcement officer or other person referred to in Article 149, paragraph 1 of this Law, as well as satisfaction of the judgment creditor shall be executed in accordance with provisions of Articles from 93 to 101 of this Law.

Immovable Property

Handing over to the Judgment Creditor Article 151

Conclusion stipulating transfer of claim of the judgment debtor shall order to the debtor of the judgment debtor to hand over the immovable property being subject of such claim to the judgment creditor.

Judgment creditor shall be obliged to manage the immovable property with due care and diligence of a prudent businessperson, on behalf and for the account of the judgment debtor, and report to the public enforcement officer, upon his request, about the management.

Sale Article 152

Judgment creditor may, for satisfying his claim, to propose the sale of the immovable property within the deadline that cannot exceed 30 days following the day of handing over of such immovable property.

If the judgment creditor fails to propose timely sale, the enforcement shall be terminated.

Application of Provisions on Enforcement against Immovable Property Article 153

Sale of the immovable property, as well as satisfaction of the judgment creditor, shall be carried out in accordance with Articles from 154 to 200 of this Law.

XIV ENFORCEMENT AGAINST IMMOVABLE PROPERTY

General Rules

Enforcement Actions Article 154

Enforcement against immovable property shall be levied by registration of the writ of enforcement in the immovable property cadastre, determining the value of immovable property, sale of immovable property, and satisfaction of judgment creditors from sale proceeds.

Evidence of Ownership of the Judgment Debtor Article 155

Along with the petition for enforcement against immovable property, the judgment creditor needs to submit an excerpt from the immovable property cadastre as the evidence of immovable property being registered as the ownership of the judgment debtor.

If the right on the immovable property referred to in paragraph 1 of this Article is registered in the immovable property cadastre to another person other than the judgment debtor, the judgment creditor shall be obliged to submit such document suitable for the registration of the ownership right of the judgment debtor.

Public enforcement officer may also obtain documents referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article, upon a request of the judgment creditor.

In the case referred to in paragraph 2 of this Article the registration shall be performed by the administration competent for registration in the immovable property cadastre, upon a request of the public enforcement officer.

Immovable Property Co-owned by the Judgment Debtor Article 156

The enforcement shall be ordered on the ideal part of the immovable property being co- owned by the judgment debtor.

With the consent of the all co-owners, except of the judgment debtor, the enforcement may be ordered by sale of the entire co-owned immovable property to a third party or one of the co-owners.

In the case referred to in paragraph 2 of this Article, other co-owners shall be satisfied from the proceeds from sale of immovable property before judgment creditor is satisfied and before enforcement proceedings costs are covered, commensurate to the value of relevant co-ownership holding.

This sale of immovable property shall be without prejudice to the pre-emption right of co- owners.

Ordering Enforcement by Other Means or against Other Immovable Property Article 157

Public enforcement officer may order that the enforcement is levied on another immovable property other than the one being proposed by the judgment creditor for enforcement or by another means of enforcement if there is a significant disproportion between the value of the immovable property and amount of claim, while the other immovable property or means of enforcement is sufficient to realise the claim.

If another means of enforcement is ordered, the registration of the writ of enforcement against the immovable property shall remain effective until the judgment creditor satisfies the claim.

Registration of the Writ of Enforcement Article 158

Writ of enforcement shall be registered in the immovable property cadastre or another adequate registration envisaged by regulations governing registration of rights over immovable property in the immovable property cadastre.

The judgment creditor shall acquire right by way of registration referred to in paragraph 1 of this Article to satisfy his claim from the immovable property, even in the case that a third party acquires ownership right over the same immovable property later on.

The judgment creditor, who did not obtain earlier a security interest, shall acquire right to be satisfied from the immovable property before persons that acquired later the security interest or right to satisfaction over such immovable property.

Joining the Enforcement Article 159

After the registration of the writ of enforcement no separate enforcement proceeding may be carried out over the same immovable property for satisfaction of another claim of the same or another judgment creditor.

The judgment creditor having a claim later ordering the enforcement against the same immovable property shall join an already opened enforcement proceedings.

One can join the opened enforcement proceedings until the adoption of a conclusion on award of the immovable property to a buyer in case of direct agreement sale, or until the adoption of the conclusion on transfer of immovable property in case of public auction sale.

Public enforcement officer shall notify the judgment creditor, for whose benefit the registration of the writ of enforcement took place earlier, about joining the enforcement proceedings.

Satisfaction of the Lienor Article 160

A lienor who did not petition the enforcement shall also be satisfied in the enforcement proceedings against immovable property.

Termination of the Security Interest Article 161

Security interest registered on immovable property shall be discharged as of the day of handing over the immovable property to the buyer.

Buyer of immovable property and judgment lienor may agree for the security interest to remain on the immovable property after handing over of the immovable property, while the buyer shall assume debt of the judgment debtor towards the judgment lienor in such amount that he would be entitled to in the enforcement proceedings.

In case referred to in paragraph 2 of this Article, the sale prices shall be reduced by the amount of assumed debt.

Easements and Encumbrances Article 162

Encumbrances on immovable property shall not be discharged by sale of the immovable property.

Sale of immovable property shall discharge neither personal easements nor encumbrances registered in the immovable property cadastre before rights of judgment lienors and rights for satisfaction of judgment creditors on whose petition the enforcement was ordered. Personal easements may also be discharged upon a request of the judgment creditor, with an appropriate charge.

Other personal easements and encumbrances shall be discharged by sale of the immovable property.

Lease of Immovable Property Article 163

Sale of immovable property shall not terminate the lease of such immovable property if a lease contract is concluded and the immovable property handed over to leasee as possession before adoption of a writ of enforcement.

Buyer shall have the rights and obligations of the lessor.

Inspecting Immovable Property Article 164

Public enforcement officer shall allow to a person intending to purchase the immovable property an appropriate time to inspect immovable property.

Exemption from Enforcement on Certain Immovable Property Article 165

Agricultural land of agricultural procedures having area up to 10 ares cannot be subject of enforcement.

Provisions referred to in paragraph 1 of this Article shall not apply to enforcement for realising monetary claims secured by a contract-based security interest on immovable property (mortgage).

Manner of Establishing Value Article 166

Public enforcement officer shall initiate the establishment of value of the immovable property upon adoption of the writ of enforcement. Value of the immovable property shall be established at the market price level on the day of appraisal. In the process of establishing the value, the public enforcement officer may request appraisal from an authorised appraiser or findings and opinion of a judicial expert.

Reduction of the Appraised Value Article 167

When establishing value of the immovable property it should be taken into account if such immovable property is worth less because such immovable property continues to keep certain rights even after the sale.

Establishing Value Article 168

Value of immovable property shall be established by way of a conclusion.

Sale of Immovable Property

Conclusion on Sale Article 169

Upon establishment of the value of immovable property, the public enforcement officer shall adopt a conclusion on sale of immovable property that sets forth the manner of and conditions for sale, as well as time and venue for the sale, hours during day when the immovable property is available for inspection, in the case the sale is carried out by way of public auction. The conclusion on sale shall be published in media outlets.

The party may notify, at its own expense, persons engaged in intermediation in sale of immovable property about the conclusion referred to in paragraph 1 of this Article.

The conclusion on sale of immovable property shall be delivered to parties, lienors, participants in the proceedings, and persons having registered statutory pre-emption right.

From the time of publication of the conclusion on sale until the day of sale, no less than 15 days and no more than 30 day may elapse.

Pre-emption Right Article 170

Person having statutory pre-emption right on immovable property subject of the enforcement by sale shall have priority in respect of the most favourable bidder, provided that at the public auction, immediately after its closing, makes statement on buying the immovable property under same conditions.

Person holding a contractual pre-emption right shall exercise such right under conditions referred to in paragraph 1 of this Article, in case there is no statutory right or the holder of such right failed to use it.

Statement of the Pre-emption Right Holder Article 171

If the immovable property is sold by way of direct agreement, the public enforcement officer shall invite holder of the statutory pre-emption right, holder of contractual pre-emption right registered in the immovable property cadastre and a lienor to make a statement in writing whether they will exercise such right.

Manner of Sale Article 172

Sale of immovable property shall be done by verbal bidding public auction or direct agreement.

Public auction for sale of immovable property shall take place in the office of the public enforcement officer, unless otherwise stipulated by the public enforcement officer.

Judgment creditor and judgment debtor may reach an agreement about the sale by way of direct agreement and on terms of sale during the entire public auction procedure.

Sale Price and Sale Proceedings Article 173

Immovable property cannot be sold at the price below established value at the first sale public auction.

Parties and lienors may reach agreement, by virtue of statement issued for the record to the public enforcement officer handling the enforcement proceedings, that the immovable property can be sold by way of public auction and that the price can be lower than the established value.

If the immovable property is not sold at the first public auction, the public enforcement officer shall schedule a second auction at which such immovable property can be sold below the set value, however not below 50% of such value.

If the immovable property is not sold at the second public auction, the public enforcement officer shall schedule a new public auction at which the immovable property can be sold below the set value, without restrictions, with prior consent of the judgment creditor.

No less than 15 and no more than 30 days must elapse between public auctions.

Provisions of paragraphs 2 and 3 of this Article shall apply also in such instance when immovable property cannot be sold by direct agreement for an established price nor in some later sale auction.

Terms of Sale Article 174

Terms of sale shall contain, inter alia, the following data: 1) Detailed description of immovable property with appurtenances; 2) Statement of third party rights that are not terminated by sale; 3) Specification of easements and encumbrances taken over by the buyer; 4) Appraised value of the immovable property; 5) Deadline for the buyer to deposit the price; 6) Manner of sale, amount of surety, period within which the surety must be issued, and

where and how should be deposited.

Date, place and terms of sale shall be published in media outlets, upon proposal of the judgment creditor or judgment debtor, at the expense of the proposing party.

Depositing Surety Article 175

Only persons that deposited surety in advance may participate at the public auction.

Surety referred to in paragraph 1 of this Article shall amount to one tenth of the established value of the immovable property.

Judgment creditor and judgment lienor shall be exempt from depositing surety if their claims are equal to the amount of the surety and if such amount could be satisfied from the purchase price, taking into account their seniority and established value of the immovable property.

Bidders whose bids were not accepted shall have their sureties refunded immediately upon closing of the public auction, except for the second and third bidder.

In case of sale by direct agreement, the buyer shall deposit the surety with a person with whom entered into contract and so immediately before executing the contract.

One Bidder Article 176

Public auction for sale of immovable property shall take place even when only one bidder is present.

Public enforcement officer may decide, upon proposal of parties or lienor and depending on circumstances, to postpone the public auction for sale if only one bidder is present, for not more than 15 days.

Who cannot be a Buyer Article 177

Buyer cannot be, neither in case of public auction nor in case of direct agreement, a judgment debtor, judge, public enforcement officer and person employed with the public enforcement officer or another person taking official part in the sale procedure, nor their blood relative in direct line up to any degree, and in collateral line up to the fourth degree, a spouse or relative in-law up to the second degree, guardian, adoptee or adoptive parent, and person who, in accordance with law, cannot acquire immovable property subject to enforcement

Public Auction and Awarding of Immovable Property Article 178

Public auction for sale shall commence after conditions for public sale are met.

Public auction shall initiate by announcement of the initial price. If at least one of the participants accepts the announced price, the following higher price shall be announced. This procedure shall be repeated until the last offered price remains unaccepted.

Public auction shall be closed immediately after presentation of the most favourable price.

Once the public auction is closed and possible pre-emption rights expressed, the public enforcement officer shall announce the bidder that offered the highest price and shall award the immovable property to such bidder.

Public enforcement officer shall adopt a conclusion on awarding the immovable property sold in the public auction that is to be delivered to all persons being serviced with the conclusion on sale of immovable property, as well as to all participants in the auction.

Minutes shall be kept on the public auction for sale of immovable property.

Award in Case of Sale by a Direct Agreement Article 179

Public enforcement officer shall adopt a conclusion on award of the immovable property sold in a direct agreement, once establishes that conditions for legal validity of sale are met

Conclusion on award of immovable property referred to in paragraph 1 of this Article shall be delivered to all persons being serviced with the conclusion on sale of immovable property, as well as to the buyer.

Depositing Price Article 180

Buyer shall be obliged to deposit a price within the deadline stipulated under a conclusion on sale of immovable property.

If the buyer is a judgment creditor whose claim does not exceed the level of price obtained in the public auction and if, considering his seniority level, could be satisfied from such price, he shall be obliged to deposit only difference between the claim and obtained price on the account of the price.

If bidder who offered the highest bid fails to deposit the price within the envisaged deadline, the public enforcement officer shall declare that the sale to such bidder has no legal effect

and shall invite a second-ranked bidder to purchase the immovable property. If such bidder also fails to deposit offered prices within specified deadline, the public enforcement officer shall apply the same rules to a third-ranked bidder as well.

In the case that all three bidders having highest bid fail to deposit offered price or sale price within the deadline, the public enforcement officer shall act in accordance with Articles 94 and 95 of this Law.

Costs of new sale shall be settled and possible differences between the obtained prices in the first and new sale compensated from the deposited surety of such bidders referred to in paragraph 4 of this Article.

Handing Over Immovable Property to the Buyer Article 181

After depositing the price in case of sale of immovable property by public auction or depositing the price in case of sale of immovable property by direct agreement, the public enforcement officer shall adopt a conclusion that the immovable property is to be handed over to the buyer and that ownership rights are registered in the immovable property cadastre for his benefit.

Conclusion on handing over of the immovable property shall be delivered to all persons being serviced a conclusion on sale of immovable property as well as to the administration authority competent for tax affairs.

A request for remediation of irregularities may be lodged against this conclusion, which is to be decided by a court’s ruling, in accordance with Article 65 of this Law.

Complaint against ruling referred to in paragraph 3 of this Article shall not postpone enforcement.

Ruling on merits of the request referred to in paragraph 3 of this Article shall not affect the executed sale; however, it may represent grounds for damage compensation.

Loss of Possession Right on Immovable Property Article 182

Judgment creditor shall lose possession right on immovable property by sale of immovable property and shall be obliged to handover the immovable property to the buyer immediately upon servicing the conclusion on handing over the immovable property, unless otherwise stipulated by law or agreement with the buyer.

Eviction of the Judgment Debtor Article 183

After public enforcement officer adopts a conclusions on handing over immovable property, the public enforcement officer shall order to the judgment debtor by way of a conclusion to evict and hand over the immovable property to the buyer.

Public enforcement officer shall commence execution of eviction in accordance with Articles from 224 to 227 of this Law.

Eviction of Other Persons Article 184

After adoption of the conclusion on handing over the immovable property, the public enforcement officer shall order eviction and handing over of immovable property to other persons located in the immovable property, except in cases referred to in Articles 162 and 163 of this Law.

The public enforcement officer shall commence the execution of eviction in accordance Articles from 224 to 227 of this Law.

3. Satisfaction of Judgment Creditors

Commencing the Satisfaction Article 185

Public enforcement officer shall commence satisfaction immediately upon executed sale of immovable property or upon receipt of the sale price.

Persons being Satisfied and Proportionate Satisfaction Article 186

Judgment creditors, who submitted the petition for levied enforcement, judgment lienors even when they have not declared their claims and persons having compensation rights for personal easements shall be satisfied from the sale price of immovable property.

Excess of sale price representing residue of satisfaction of persons referred to in paragraph 1 of this Article shall be handed over to the judgment debtor, if there are no obstacles to that effect.

If the sale price is not sufficient for complete satisfaction, several claims having the same seniority level shall be satisfied in proportion to the level of such claims.

Seniority of Satisfaction Article 187

The following seniority shall be applied in satisfaction from proceeds obtained by sale of immovable property:

1) Enforcement proceedings costs; 2) Claims arising from statutory subsistence, if evidenced by an enforceable document

and if declared by no later than on the sale public auction.

Seniority of Satisfaction of Other Claims Article 188

After satisfaction of claims referred to in Article 187 of this Law, the following shall be satisfied in the order as follows:

1) Claims secured by a security interest;

2) Claims of compensations for personal easements and encumbrances being discharged by the sale, if created before initiation of the enforcement proceedings;

3) Claims of judgment creditors who submitted the petition for levying the enforcement.

Lienors shall be satisfied in order of registration of the security interest or encumbrance in the immovable property cadastre or other appropriate public records.

Creditors in respect of personal easement shall be satisfied in order of acquisition of easement rights.

Costs and interests for last three years from the adoption of the conclusion on handing over the immovable property to the buyer, set forth by the enforceable document, shall be satisfied in the same order of priority as the principal claims.

Amount of Compensation for Personal Easements and Encumbrances Article 189

If no agreement is reached, on the amount of compensation for personal easements or encumbrances being discharged by sale, between holders of such rights and judgment creditors having lower level of seniority if compared to them, the public enforcement officer shall determine the amount of compensation whereby he/she should take into account, including but not limited to, the duration that such easement or encumbrance should have, their value, and age of the holders of such rights.

Buyer and holder of personal easement or encumbrance rights may reach an agreement for the buyer to take over the easement or encumbrance and that the compensation amount established in accordance with paragraph 1 of this Article is deducted from the sale price.

Contesting Claims Article 190

Judgment creditor or another person being satisfied from the sale price of immovable property may contest to another person existence of claim, its amount and seniority of satisfaction, if so has impact on his satisfaction.

Contesting of claim, referred to in paragraph 1 of this Article, can be made no later than 15 days following the day of adoption of the conclusion on satisfaction. The judgment creditor shall contest the claim before the competent court, and shall deliver a copy of this request to the public enforcement officer as well.

Instruction to Civil Proceedings Article 191

The court shall instruct a person contesting the claim to initiate civil proceedings within a specified period that cannot exceed 15 days, if the decision depends on contested facts, unless the evidence for contest is based on a final and non-appealable judgment, public document or private document authenticated in accordance with law.

If person contesting the claim provides evidence for such contest by a final and non- appealable judgment, public document or private document authenticated in accordance with law, the court shall rule upon such contest immediately.

If person who contested the claim fails to provide evidence of initiating the civil proceedings within the deadline referred to in paragraph 1 of this Article, it shall be deemed that the claim is not contested.

Provisions referred to in paragraph 3 of this Article shall be without prejudice to rights of persons contesting the claim to initiate civil proceedings against persons whose claims are being contested, or against persons who contested the claim, after the completion of the enforcement proceedings.

Judgment made in a civil proceedings concerning contested claim shall have effect on the judgment debtor and all judgment creditors.

Provision of Security Article 192

Upon a proposal of the person having his claim contested, the public enforcement officer may condition the delay in making a conclusion on satisfaction and satisfaction of claim for such person by provision of security for damages that such person could bear as a result of delaying the satisfaction.

Amount referred to in paragraph 1 of this Article shall be deposited in a special purpose account of the public enforcement officer.

If person who contested the claim fails to provide an appropriate security referred to in paragraph 1 of this Article within the deadline stipulated therefore, it shall be deemed that the claim is not contested.

If the contesting was unjustifiable, person having his claim contested and enduring damage as a result of that shall be entitled to collect the damage from the amount deposited as security.

4. Special Rules for Satisfaction of Specific Claims

Unmatured Claims Article 193

Amount of claim secured by a security interest, but not matured yet, shall be withheld and deposited in the court or with the public enforcement officer and paid according to maturity, unless lienor request for the claim to be paid before maturity.

In the event that lienor requests for the claim to be satisfied before maturity that has a contractual interest, the claim shall be paid with the amount of contracted interest on the day of conversion into cash of the subject of claim.

Claim of a lienor not mature on the day of adoption of the conclusion on satisfaction, and not having a contracted interest, shall be paid as a withholding from the amount corresponding the statutory penalty interest, from the day of adoption of the conclusion on satisfaction until the day of maturity of such claim.

Unmatured claim having a contracted interest shall be paid together with the amount of the contracted interest, accrued only up to the day of adoption of conclusion on satisfaction.

Unmatured Claim arising from Occasional Earnings Article 194

Claim arising from occasional earnings for compensation of damage incurred as a result of impaired or diminished health or loss of work ability and due to loss of subsistence resulting from a death of subsistence provider, secured by a pledge and having maturity after the day of adoption of the conclusion on satisfaction shall be satisfied upon an explicit request of the judgment creditor.

Claims referred to in paragraph 1 of this Article shall be calculated in accordance with the manner used for calculation of compensations for personal easement or encumbrance referred to in Article 189 of this Law.

Conditioned Claim Article 195

The amount of claims secured by a pledge right being conditioned, shall be separated and deposited into a special purpose account of the public enforcement officer and paid when suspensive condition occurs or when is certain that resolutory condition will not occur.

If the suspensive condition does not occur or resolutory condition occurs, the amount set aside shall serve for satisfaction of judgment creditors having claims that are not entirely satisfied or not satisfied at all, and in the case that there are no such judgment creditors or the entire amount is not used for their satisfaction, such amount or residue shall be transferred to the judgment debtor.

Pre-registration Note for the Security Interest and Registration Note of Initiating the Dispute

Article 196

If pre-registration note for the security interest is registered in the immovable property cadastre, and a person for whose benefit the pre-registration note is registered proofs that the proceeding in course is for its justification, or that the period for initiating such proceeding has not expired yet, the claim referring to the pre-registration note shall be satisfied in the manner used to satisfy claims under suspensive condition.

Claim having a registration note in the immovable property cadastre concerning the initiation of a dispute about the deletion of the security interest or a registration note concerning the initiation of a dispute shall be satisfied in the manner used to satisfy claims under resolutory condition.

Conclusion on Satisfaction of Claim Article 197

Public enforcement officer shall decide about the satisfaction of judgment creditors and other persons entitled to satisfaction by way of a conclusion on satisfaction, taking into account condition resulting from such writs, immovable property cadastre or other public records.

Only such claims where the writ of enforcement became final and non-appealable by no later than the day of adoption of the conclusion shall be taken into account for adoption of the conclusion referred to in paragraph 1 of this Article.

If there are claims under which the writ of enforcement is not final and non-appealable on the day of adoption of the conclusion referred to in paragraph 1 of this Article, such claims shall be satisfied after the writ of enforcement becomes final and non-appealable from the residue of the sale of immovable property price proceeds, if any, while the residue will be returned to judgment debtor.

Deleting Rights and Encumbrances Article 198

Public enforcement officer shall order the deletion of rights and encumbrances registered in the immovable property cadastre or other public records, by way of conclusion on satisfaction, except those rights and encumbrances that remain on the immovable property even after the handing over of immovable property to the buyer or those taken over by the buyer.

Special Rules for Enforcement on Immovable Property not registered in the Public Records

Enforcement on Immovable Property where there is No Immovable Property Cadastre Article 199

On the territory where cadastral records are not based on the surveying, legal rules applicable on such territory for documents to be submitted with the enforcement petition as evidence of ownership right on immobile property subject to enforcement shall apply accordingly.

If it is not possible, for whatever reason, to obtain evidence on the ownership right in accordance with statutory rules applicable for such territory, the judgment creditor shall be obliged to state the place where the immovable property is located, its name, boundaries and area in the enforcement petition instated of evidence on ownership.

In the case referred to in paragraph 2 of this Article, the public enforcement officers shall take inventory of the immovable property subject to the enforcement petition and invite the judgment creditor, judgment debtor and persons having a bordering immovable property with such immovable property to take part in the inventory.

Minutes of inventory shall have the importance of enforcement registration and shall be published in public information media outlets.

The public enforcement officer shall deliver the copy of the minutes to the administration authority competent for registration in the immovable property cadastre.

Enforcement on Immovable Property not registered in the Immovable Property Cadastre

Article 200

If the immovable property is not registered in the immovable property cadastre, the judgment creditor must submit documents along with the enforcement petition that could be used for registration or transfer of such obligation on the public enforcement officer.

Public enforcement officer shall forthwith submit documents referred to in paragraph 1 of this Article to the administration authority competent for registration in the immovable property cadastre and shall suspend the proceedings until such time the registration procedure is not completed.

6. Application of Out-of-Court Sale of Pledged Immovable Property

Article 201

Provisions of this chapter shall apply accordingly to the out-of-court sale of immovable property secured by mortgage, for the purpose of satisfying the claim of the mortgagee, unless otherwise stipulated by the law governing ownership rights.

Mortgagee may authorise a public enforcement officer, lawyer or registered agency for trade in immovable property to effectuate the sale of the immovable property referred to in paragraph 1 of this Article in accordance with law.

XV ENFORCEMENT ON OTHER PROPERTY-BASED RIGHTS Manner of Levying Enforcement

Article 202

Enforcement on patents, technical improvements, usufructs and other property-based right of the judgment debtor shall be levied by moratorium on disposal of such right, as well as its conversion into cash in accordance with Articles from 81 to 100 of this Law.

XVI SPECIAL PROVISIONS ON ENFORCEMENT ON PROPERTY OF LEGAL ENTITIES AND ENTREPRENEUR FOR COLLECTION OF

MONETARY CLAIM

1. Exemption and Restriction

Assets not-traded with Article 203

Subject to enforcement cannot be assets not traded with, or natural resources and commons in general use.

Means required for the Defence, State and Public Safety Article 204

Structures, weapons, and equipment used for the defence, state and public safety, or monetary assets provided for such purposes cannot be subject to enforcement.

For the purpose of paragraph 1 of this Article, structures shall mean buildings, underground and aboveground structures with appurtenant infrastructure, installed facilities for production of weapons and military equipment, and other structures used for the needs of defence, state and public safety.

2. Enforcement on the Account of the Judgment Debtor

Scope of Enforcement against a Legal Entity and Entrepreneur Article 205

Enforcement against monetary assets on the account of the legal entity or entrepreneur shall be levied on all monetary assets on his accounts with one or several banks engaged in payment operations in country and engaged in foreign payment operations, except on accounts exempt from enforcement in accordance with law.

If the judgment debtor has funds on a fixed-term deposit with a bank, the bank shall be obliged to transfer such funds on the account of the judgment debtor for enforcement purposes on the day of expiry of a contract on fixed-term deposit or on the day of premature termination of such contract.

Enforcement concerning users of budget shall be levied from the account opened in a manner stipulated by law governing the budget system.

Additional Content of the Enforcement Petition Article 206

Judgment creditor shall be obliged to state in the enforcement petition, among other things, at least one of the following data: name of the bank holding the account of the judgment debtor, unique registration number of the judgment debtor legal entity or unique citizens registration number of the judgment debtor entrepreneur, as well as number of proper account in the country, or the name of intermediary bank containing data required to execute the transfer of funds to his/her account abroad, or the special purpose account of the public enforcement officer.

If Montenegro or local self-government unit are stated as the judgment debtor in the enforcement petition, the judgment creditor shall be obliged also to state the user of budget funds against which the enforcement petition is lodged in addition to the budget account.

Writ of Enforcement Article 207

Writ of enforcement against the monetary assets kept at the account of the judgment debtor shall order to the legal entity for levying the enforced collection (hereinafter referred to as the enforced collection organisation), established in accordance with law, to order to the bank to transfer the monetary assets subject to enforcement from the account of the judgment debtor to the account of the judgment creditor or the special purpose account of the public enforcement officer.

If no action can be taken under the writ of enforcement due to lack of data or inaccurate data, the enforced collection organisation shall forthwith return it to the public enforcement officer stating the reasons of such return.

Recording and Issuing Certificates Article 208

The enforced collection organisation shall record received writs of enforcement by date and time of receipt, and shall establish the collection sequence.

The enforced collection organisation shall issue a certificate to the judgment creditor, upon his request, about the order of his claim in the records of priorities.

The enforced collection organisation shall issue to the judgment debtor a certificate on total unsettled obligations by judgment creditor and on the number of days the account is blocked of the judgment debtor, as well as an overview of number of executed, partially executed and not executed orders, upon his request.

Levying Enforcement Article 209

Upon receipt of the writ of enforcement, the enforced collection organisation shall identify banks and accounts of the judgment debtor for carrying out payment operations in country and for carrying out payment operations abroad by: bank name, unique registration number of the judgment debtor or fiscal identification number of the judgment debtor, and shall forthwith order blocking of all those accounts and shall submit data on balance of funds on such accounts.

From the moment of receipt of the order for blocking account of the judgment debtor until actual blocking of such account, as well as during the duration of blocking, the funds on the account of the judgment debtor cannot be used for making transfers, except for executing transfers that are the reason for blocking.

Banks cannot open new accounts for the judgment debtor while the enforcement proceedings against his/her monetary assets are in process.

The bank shall be obliged forthwith to transfer funds, as ordered by the enforced collection organisation, to the public enforcement officer account, or on a separate account of the public enforcement officer and to inform the enforced collection organisation thereof immediately.

The state administration authority competent for financial affairs shall stipulate the detailed manner of levying enforcement on monetary assets kept on the account of the judgment debtor.

The enforced collection organisation shall charge a fee for levying enforcement on monetary assets kept on the account of the judgment debtor, in the amount and manner set forth under a separate regulation, subject to the consent of the Government.

Seniority of Collection Article 210

After receiving data on the balance of funds on accounts of the judgment debtor, the enforced collection organisation shall order to all banks holding funds of the judgment debtor on accounts for carrying out payment operations in country to make debt collection from such accounts, according to the balance of funds on such accounts, in line with the established order of collection.

If there are no funds or no sufficient funds on accounts for carrying out the payment operations in country of the judgment debtor, the enforced collection organisation shall order to all banks where the judgment debtor holds funds on accounts for carrying out foreign payment operation to execute the debt collection from such accounts, proportionate to the balance of funds on such accounts.

Banks referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article shall be obliged to make collection from the account of the judgment debtor immediately.

If there are no funds or funds are insufficient on accounts referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article, the enforced collection organisation shall retain the blocking of those accounts until final collection on behalf of the judgment creditor from inflows on any of those accounts.

When the enforcement is levied against the account for carrying out foreign payment operations of the judgment debtor where the judgment debtor had funds in currency other than euro, the bank shall make conversion into euro using the central exchange rate from quotation list of the Central Bank of Montenegro (hereinafter referred to as the Central Bank) on the day of transfer of such funds in favour of the account of the judgment debtor.

Measures against Banks Failing to Act upon Orders Article 211

If a bank fails to submit data on the balance on accounts of the judgment debtor, upon receiving the blocking order and no later by the end of the enforced collection organisation’s business day in which the bank received the blocking order, the enforced collection organisation shall order by way of a conclusion to the Central Bank to forthwith prohibit the disposal of funds on clearing account of such bank, kept in the payment system whose operator is the Central Bank, for the amount that corresponds to the total liability of the judgment debtor set forth by the writ of enforcement. The prohibition of disposal over these funds shall last until bank submits to the enforced collection organisation data on the balance of funds on the account of the judgment debtor.

If a bank, upon receipt of the blocking order, submits to the enforced collection organisation data on balance on the account of the judgment debtor but fails to make collection from such account, the enforced collection organisation shall order by way of a conclusion to the Central Bank to immediately prohibit the disposal of funds on such clearing account of that bank, kept in the payment system whose operator is the Central Bank, for the amount that corresponds to the amount that should have been collected from such account of the judgment debtor. The prohibition of disposal over these funds shall last until bank executes the order of the enforced collection organisation.

Delay and Completion of Enforcement Article 212

If the enforcement on monetary assets is delayed, an appropriate amount of funds shall be set aside to maintain the order of collection of claims, except if the delay is ordered at the proposal of the judgment creditor.

Upon completion of the enforcement against account of the judgment debtor, the enforced collection organisation shall order banks de-blocking of the account of the judgment debtor.

Occasional Grants Article 213

If the writ of enforcement orders to the judgment debtor payment of occasional grants maturing within specific time intervals (monetary annuity income on the account of impaired or diminished health or due to loss of work ability, or resulting from a death of subsistence provider, and like), the enforced collection organisation shall make payment of such grants as they become mature without repeated request.

In the case referred to in paragraph 1 of this Article, the order of collection of all future instalments shall be calculated according to the time of receipt of the writ of enforcement.

The enforced collection organisation shall keep special records on writs of enforcement for collection of future occasional grants.

If at the time of maturity of grants referred to in paragraph 1 of this Article for collection against accounts of the judgment debtor there are no funds or funds are insufficient, provisions of Article 210 of this Law shall apply accordingly.

Suspending the Enforcement Article 214

The enforced collection organisation, after receiving the writ of enforcement against funds on the account of the judgment debtor, shall suspend the enforcement if the judgment creditor provides evidence that has recalled the enforcement petition before the public enforcement officer or if the public enforcement officer notifies the enforced collection organisation that has decided to levy enforcement against other means of enforcement, until the public enforcement officer does not provide the enforced collection organisation with the conclusion on termination of proceedings or ruling on change of the means of enforcement.

Enforcement against Joint and Several Debtors Article 215

In levying enforcement against two or more judgment debtors that are jointly and severally liable for obligations under an enforceable document and covered by the same writ of enforcement, the enforced collection organisation shall block all accounts of all joint and several debtors, while the transfer of funds shall take place in accordance with seniority stated for the joint and several debtors in the writ of enforcement, in accordance with Article 210 of this Law, until full satisfaction.

Enforcement from Accounts held with the Central Bank Article 216

For the purpose of enforcement on monetary assets from the account of the judgment debtor kept with the Central Bank, the enforced collection organisation shall order the Central Bank to block immediately such account and to submit data on the balance of funds on such account.

The enforced collection organisation shall give orders referred to in paragraph 1 of this Article in sequence of receipt of writs of enforcement.

After receiving data on the balance of funds on the account of the judgment debtor, the enforced collection organisation shall order to the Central Bank to make collection of the debt from such account.

Enforcement for Collection of Claims from the Account for Foreign Payment Operations Article 217

If obligation under the enforceable document is stated in specific foreign currency instead of in euro, the enforcement shall also be ordered, upon a petition of the judgment creditor, on a claim that in such currency judgment debtor has against the bank on the account for foreign payment operations.

The bank shall execute payment of claim in foreign currency in accordance with regulations governing foreign currency operations.

Exemption of Claims arising from Contributions, Taxes and Customs Article 218

Claims of Montenegro, local self-government units, funds and other legal entities established pursuant to law cannot be subject to enforcement, against obligors of contributions, taxes and custom duties.

ENFORCEMENT FOR COLLECTION OF NON-MONETARY CLAIM

XVII UNLIQUIDATED DAMAGES

Ordering and Levying Payment of Unliquidated Damages Article 219

The request of the judgement creditor for the court to bind the judgement debtor of non- monetary obligation established by a final and non-appealable court ruling to pay unliquidated damages in respect of the regulations on obligations shall be decided upon in the enforcement proceedings.

Based on the final and non-appealable ruling on payment of unliquidated damages, upon a proposal of the judgement creditor, the public enforcement officer shall adopt a writ of enforcement.

Payment of unliquidated damages may be claimed during the period before the court ruling is proposed for enforcement.

The judgement creditor shall not be entitled to unliquidated damages as of the day of submission of the enforcement petition.

XVIII HANDING OVER MOVABLE ASSETS

Handing over certain Assets when Assets are Located with the Judgment Debtor or Third Party Article 220

Enforcement for handing over one or more individually determined assets located with the judgement debtor shall be levied in such manner that assets are divested from the judgment debtor and handed over to the judgment creditor along with a certificate.

In line with provisions of paragraph 1 of this Article, the enforcement shall be levied even when assets are located with a third party willing to hand it over.

If the third party is not willing to hand over assets, the judgment creditor may propose to the public enforcement officer to transfer to him a claim of the judgment debtor against third party for handing over assets.

Provisions of Articles from 145 to 148 of this Law concerning enforcement on claims of handing over or delivery of movable assets shall apply to proceedings upon proposal referred to in paragraph 3 of this Article.

Acting when Assets are not Found with the Judgment Debtor or Third Party Article 221

When individually defined assets are not found with the judgment debtor or third party, the public enforcement officer shall, upon a proposal of the judgment creditor for judgment debtor to pay the value of such asset, appraise value of assets and by way of a conclusion order to the judgment debtor to pay the value of such asset within stipulated deadline, under threat of involuntary enforcement.

Judgment creditor may present a proposal referred to in paragraph 1 of this Article within eight days as of the day of notification that assets are not found.

Judgment creditor may request the payment of statutory default interest on the amount of appraised value of assets from the day of appraisal until the day of payment.

If the judgment creditor within the deadline referred to in paragraph 2 of this Article fails to present a proposal for judgment creditor to pay the value of assets, the public enforcement officer shall terminate enforcement.

2. Handing over of Fungible Assets

Handing over of Assets located with the Judgment Debtor or Third Party Article 222

When enforceable document is for delivery of certain quantity of fungible assets located with the judgment debtor or third party, the enforcement shall be levied in a manner stipulated in Article 220 of this Law.

Acting when Fungible Assets are not found with the Judgment Debtor or Third Party Article 223

If fungible assets are not found with the judgment debtor or a third party, the judgment creditor may propose that enforcement is levied so that the public enforcement officer authorises him to procure such assets from another party at the expense of the judgment debtor, within a stipulated period.

The judgment creditor may present the proposal for assets to be procured from another party within eight days as of the day of notification from the judgment creditor that assets are not found.

Public enforcement officer shall, upon a proposal of the judgment creditor, order to the judgment debtor by way of a conclusion to deposit the amount for procurement of assets within the stipulated deadline, and levy enforcement for collection of such amount with statutory default interest from the day of appraisal of asset to the day of depositing the amount with the public enforcement officer.

If the judgment creditor fails to present a proposal for procurement of assets from another party within the deadline stipulated in paragraph 2 of this Article, the public enforcement officer shall terminate the enforcement, unless the judgment creditor presented in a timely manner a proposal that the judgment creditor pays him the value of assets he was suppose to hand over.

XIX EMPTYING AND HANDING OVER IMMOVABLE PROPERTY

Manner of Levying Enforcement Article 224

Enforcement for emptying and handing over immovable property shall be levied so that the public enforcement officer hands over the immovable property to the judgment creditor for possession, after removing persons and assets from such immovable property.

Emptying and handing over immovable property may be initiated after the expiry of eight days following the service of the writ of enforcement to the judgment debtor, except when the writ of enforcement is adopted for enforcement of an interim relief and in such case the levying of enforcement may initiate immediately upon service of the writ.

If the eviction includes minors, the public enforcement officers shall notify the guardianship authority.

The Police Authority shall be obliged to provide all necessary assistance in carrying out actions referred to in paragraph 1 of this Article, upon request of the public enforcement officer.

Removal of Movable Assets Article 225

Movable assets that need to be removed shall be handed over to the judgment debtor and if the judgment debtor is not present to an adult member of his household or his proxy.

If no person that the property could be handed over to is present at the time of executing enforcement actions or such persons do not want to take them, the assets shall be handed over for safekeeping to another person or judgment creditor, at the expense of the judgment debtor, and shall make minutes thereof.

Public enforcement officer shall notify the judgment debtor on handing over the asset to another person and about costs for its safekeeping, leaving him/her an appropriate period to request the return of assets, after compensating costs of safekeeping the assets.

Along with the notification referred to in paragraph 3 of this Article, the public enforcement officer shall warn the judgment debtor that assets will be sold after expiry of specified deadline and that costs of safekeeping and sale of asset shall be satisfied from the sale price.

Sale of Movable Assets Article 226

Public enforcement officer shall determine the sale of assets for the account of the judgment debtor by way of a conclusion, if the judgment debtor fails to request the handing over within the stipulated deadline and fails to compensate safekeeping costs.

Part of the price obtained by sale, remaining after satisfaction of safekeeping costs and costs of sale of assets, shall be deposited with the public enforcement officer for the benefit of the judgment debtor.

Sale of assets shall take place in line with Articles from 93 to 96 of this Law.

Enforcement for Collection of the Proceedings Costs Article 227

Judgment creditor may request, in the enforcement petition or during levying the enforcement for emptying and handing over immovable assets, that enforcement of debtor’s movable assets that are to be removed from the immovable property for collection of enforcement proceedings costs is also ordered together with such enforcement.

The enforcement referred to in paragraph 1 of this Article shall be ordered and levied based on a proposal of the judgment creditor in accordance with Articles from 18 to 101 of this Law.

XX OBLIGATION TO ACT, NON-ACT OR SUSTAIN

Territorial Jurisdiction Article 228

If the judgment debtor in line with the enforceable document is obliged to make certain action that cannot be performed by another person instead of him or to refrain from certain action or to sustain certain actions, the court where the judgment debtor should perform the obligations under the enforceable document shall have territorial jurisdiction for deciding upon enforcement petition and for levying enforcement.

Action that could be performed by Another Person as well Article 229

Under a enforceable document where the judgment debtor is obliged to perform certain action that could be performed by another person, the enforcement shall be levied in such manner that the public enforcement officer authorises the judgment creditor to entrust another person with such action or to do it himself/herself at the expense of the judgment debtor.

The judgment creditor may propose in the enforcement petition that the public enforcement officer orders to the judgment debtor by way of a conclusion to deposit in advance the amount required to cover the costs that will occur by enforcement of such action by another person or judgment creditor.

The public enforcement officer shall adopt the conclusion on final amount of costs referred to in paragraph 2 of this Article, upon a proposal of the judgment creditor or judgment debtor.

Based on the conclusion referred to in paragraph 2 of this Article, the enforcement may be proposed before it becomes final and non-appealable, and based on the conclusion referred to in paragraph 3 of this Article only when it becomes final and non-appealable.

Action that could only be performed by the Judgment Debtor Article 230

If the judgment debtor is obliged, under enforceable document, to make certain action that could not be performed by another person instead of him, under law or legal transaction, the court shall allow an appropriate deadline under the writ of enforcement for the judgment debtor to meet the obligation and threaten to impose a pecuniary fine if fails to meet its obligation within the stipulated period.

The court shall impose, by way of a writ of enforcement, a pecuniary fine if the judgment debtor fails to meet the obligation within the stipulated period, and so for natural person and responsible person of the legal entity or authority from €200 to €2,000, and for the legal entity, entrepreneur and an authority from €2,000 to €20,000.

If the judgment debtor fails to meet the obligation within such deadline, the court shall, ex officio, levy the enforcement of the ruling on imposed pecuniary fine.

In the case referred to in paragraph 3 of this Article, the court shall at the same time adopt a new ruling allowing the new deadline to the judgment debtor to meet the obligation and impose a new pecuniary fine, higher than in the previous ruling, if fails to meet the obligation within such deadline as well.

The court shall continue to act in a manner stipulated in paragraphs 3 and 4 of this Article, against the judgment debtor who despite such fine fails to meet his obligation, until the debtor meets his obligation.

When assessing the amount of the pecuniary fine within the stipulated limits the court shall take account of the importance of the action that the judgment debtor is obliged to make, as well as of other circumstances of the case.

Non-action and Sustaining Article 231

The enforcement shall be levied in the manner stipulated in Article 230 of this Law even when the judgment debtor acts contrary to obligation to non-act or to sustain certain action.

The court shall, upon a proposal of the judgment creditor, order by way of ruling to the judgment debtor to deposit surety for damages if the judgment creditor makes plausible that would incur damage by the fact that the judgment debtor continues to act contrary to his obligation.

The court shall stipulate duration of the surety, depending on the circumstances of the case.

The enforcement shall be levied upon a proposal of the judgment creditor, based on the ruling on depositing surety.

Reinstating the Former Condition Article 232

If changes occurred that are contrary to rights of the judgment creditor, as a result of the judgment debtor’s bearing contrary to the obligation from the enforceable document, the public enforcement officer shall authorise the judgment creditor, upon his proposal, to reinstate the former condition, alone and if needed with assistance of the officer, at the risk and costs of the judgment debtor.

Article 229 of this Law shall apply for depositing funds required for satisfying costs of reinstatement of the former conditions and for establishing the final amount of such costs.

Repeated Disturbance of Possession Article 233

If based on the enforceable document adopted in the proceedings upon court claim on disturbance of possession the enforcement is levied or the judgment debtor voluntarily met his obligation and then repeated the disturbance of possession, which in essence is not different than the previous one, the court shall, upon a proposal of the judgment creditor, using the same enforceable document, adopt a new writ of enforcement ordering a reinstatement of the assets in possession or writ of enforcement imposing a penalty for failure to make an action that could only be performed by the judgment debtor.

The enforcement petition referred to in paragraph 1 of this Article may be presented within 30 days following the day of knowledge on repeated disturbance of possession, and no later than within one year after the repeated disturbance.

XXI PARTITION OF ASSETS

Physical Partition Article 234

Public enforcement officer shall order a physical partition of common assets if such partition is envisaged under the enforceable document.

All participants shall be invited to take part in levying of the physical partition.

Determining the Manner of Partition Article 235

Public enforcement officer carrying out the enforcement proceedings shall decide, in accordance with regulations governing property-based rights, whether the partition of asset shall take place by physical partition or sale, if the enforceable document does not envisage the manner of partition or the parties have not reached agreement thereof or that the partition is possible only with significant reduction of the value of assets.

The partition shall be made by way of sale if it is established in the enforcement proceedings that the physical partition determined under the enforceable document is not possible or is possible only with significant reduction of the value of assets.

Partition by Sale Article 236

If a common asset needs to be sold, based on an enforceable document, in order to be partitioned, the sale shall be carried out in the manner stipulated in accordance with provisions of this Law governing the enforcement on movable assets or immovable property, unless parties agree otherwise in respect of specific issues.

Costs of the Proceedings Article 237

All co-owners shall bear the costs of levying the enforcement, proportionate to the value of respective parts of the common asset.

The co-owner who caused specific costs shall be obliged to compensate them to those co- owners that did not have them.

XXII HANDING OVER AND TAKING AWAY A CHILD

Territorial Jurisdiction Article 238

Court that has general territorial jurisdiction for the judgment creditor, as well as the court on territory where the child is located shall have jurisdiction for deciding upon an enforcement petition of a ruling ordering the handing over of a child to a parent or another person or institution the child is being entrusted to for guardianship and education.

The court on territory where the child is found shall have territorial jurisdiction for levying the enforcement.

The court referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article may decide that certain enforcement actions are entrusted to the court not having jurisdiction for levying the enforcement.

Manner of Levying Enforcement Article 239

Court shall pay particular attention to a need of protecting child’s interest to the greatest possible extent when levying enforcement.

The court shall, by way of writ of enforcement, allow a period of three days following the day of servicing the writ to the judgment debtor to hand over a child to a parent or another person or institution the child is being entrusted to for guardianship and education, under threat of imposing a pecuniary fine.

The pecuniary fine shall be imposed and its enforcement levied in line with Article 230 of this Law.

If the enforcement could not be levied by imposing and executing the ruling on pecuniary fine, the enforcement shall be levied by taking away the child from person where the child is located and by handing over the child to a parent or another person or institution the child is being entrusted to for guardianship and education.

The court shall request the assistance from the guardianship authority in the enforcement proceedings.

Continuing the Enforcement Article 240

The court shall, upon a proposal of the party being entrusted with a child, continue the enforcement under the same writ of enforcement, if the child is again found with the person from whom was taken away within the period of 60 days following the day of handing over the child.

Taking Away a Child Article 241

Notwithstanding provisions of Article 239, paragraphs 2, 3 and 4 of this Law, in the case when it is established that life, health or psychophysical development of a child is endangered, the court shall, without allowing a period for handing over and imposing and executing the pecuniary fine, levy the enforcement by taking away the child and hand him over to a parent or another person or institution the child is being entrusted to for guardianship and education.

This enforcement referred to in paragraph 1 of this Article shall be levied with assistance from the guardianship authority.

The enforcement petition for handing over a child does not have to state the means of enforcement, and if does state the court shall not be bound by a proposal of the party.

XXIII REINSTATING OF EMPLOYMENT

Territorial Jurisdiction Article 242

Court on the territory where the registered office of the employer is located shall have the territorial jurisdiction for deciding upon an enforcement petition and for levying the enforcement based on an enforceable document obliging the employer to reinstate the employment of an employee or to assign him to an appropriate job position.

Deadline for Lodging the Enforcement Petition Article 243

The enforcement petition referred to in Article 242 of this Law may be lodged within the period of 60 days following the day of employee being entitled to lodge such petition.

Manner of Levying the Enforcement Article 244

Enforcement based on an enforceable document obliging the employer to reinstate employment of an employee or to assign him to an appropriate job position shall be levied by imposing a pecuniary fine on an employer and responsible person of the employer.

The pecuniary fine shall be imposed in accordance with Article 230 of this Law.

Wage Compensation in the Case of Reinstatement of an Employee Article 245

An employee who lodged a petition for reinstating his employment may propose to the court to adopt a ruling ordering the employer to pay monthly wage amounts due from the time the judgment became final and non-appealable until reinstatement of his employment.

The petition for compensation referred to in paragraph 1 of this Article may be merged with an enforcement petition or may be lodged afterwards prior to the enforcement proceedings is finalised.

The ruling adopting the petition for compensation shall have effect of an enforcement petition.

The employer may propose to the court to abrogate the ruling referred to in paragraph 3 of this Article if merits used to adopt such ruling changed after adoption of the ruling.

Compensation of monthly wage shall be determined as to correspond to the amount the employee would generate if employed.

Provisions of this Article shall be without prejudice to the rights of employee to levy his claim of monthly wage compensation in a proceeding before the competent court.

If the court adopted the request to pay wage compensation in part, the employee may levy the remaining part of the wage in a proceeding before the competent court.

XXIV REGISTERING RIGHT ON IMMOVABLE PROPERTY IN THE IMMOVABLE PROPERTY CADASTRE

Deciding upon a Petition Article 246

Public enforcement officer shall decide upon an enforcement petition for establishing rights on immovable property by registration in the immovable property cadastre, as well as for transfer, restriction of or termination of rights registered in the immovable property cadastre.

The authority making registration in the immovable property cadastre shall be competent for levying enforcement.

Manner of Levying Enforcement Article 247

Enforcement referred to in Article 246 of this Law shall be levied in such manner as that establishing rights on immovable property or on transfer, restrictions of or termination of rights on immovable property is registered in the immovable property cadastre.

Registration of Ownership Rights when Judgment Debtor is not Registered as Owner Article 248

When judgment debtor is not registered as owner of the immovable property, the enforcement by registration of rights on the immovable property may be levied only when the judgment creditor causes with the administration authority competent for registration in the immovable property cadastre a change in registration of ownership rights based on evidence on ownership of the legal predecessor of the judgment debtor.

Registration of another Right when a Judgment Debtor is not Registered as Owner Article 249

When under an enforceable document the judgment creditor is authorised to request registration of pledge or another right on immovable property, except the ownership right, against a judgment debtor, and the judgment debtor is not registered as owner of such immovable property, the registration of another right of the judgment creditor shall be ordered only when judgment creditor acts in a manner stipulated in Article 248 of this Law.

Registration of Rights in Other Public Records Article 250

Provisions of this chapter shall apply to the registration of rights in other public records, unless otherwise stipulated by a specific law.

Statement of Willingness Article 251

Obligation of expressing a statement of willingness, contained in a ruling having capacity of an enforceable document, shall be considered to be met as of the day such ruling becomes final and non-appealable.

Obligation of expressing a statement of willingness, contained in settlement, shall be considered to be met as of the day of its maturity.

When meeting the obligation referred to in paragraph 1 of this Article is conditioned by judgment creditor meeting some other obligations or by other conditions, it shall be considered that the judgment debtor expressed the statement of willingness when the judgment creditor met his obligation or when another condition is met.

Fulfilment of conditions referred to in paragraph 3 of this Article shall be evidenced by a public document or document authenticated in accordance with law.

PART THREE SECURING OF CLAIMS PROCEDURE

XXV GENERAL PROVISIONS

Ruling on Securing of Claims Article 252

Securing of claims ruling shall be adopted by the court, and securing of claims shall be enforced, depending on the type and character of a dispute, by the court or public enforcement officer.

Securing of claims ruling shall include the decision on collateral, a brief description of legal reasons for adoption of the petition for securing of claims and notice whether a complaint withholds the enforcement of the ruling and legal remedy notice.

Legal Remedies Article 253

A panel of the court that adopted the ruling shall decide on a complaint against the ruling on securing of claims, as well as on a complaint against a ruling by which the petition for securing of claims is rejected or refused.

Complaint against the ruling referred to in paragraph 1 of this Article shall be filed within three days from the day of servicing the ruling. If a public enforcement officer is in charge of levying the securing of claims ruling, the complaint shall, at the same time, be submitted to the public enforcement officer as well.

Complaint shall not be filed against a response.

The complaint referred to in paragraph 1 of this Article shall not delay enforcement of the ruling on securing of claims, unless otherwise prescribed by this Law.

Collaterals Article 254

The following may be used as collateral: security interest on immovable property on the basis of an enforceable document, security interest on immovable property and movable assets on the basis of the agreement of the parties, previous measures and interim reliefs.

Inadmissibility of Securing of Claims Article 255

Securing of claims shall not be allowed against assets and rights that in accordance with this Law or other law cannot be subject to enforcement.

Competency to Order Securing of Claims Ex Officio Article 256

A court that is competent based on a petition of the security petitioner shall be competent for ordering of securing of claims ex officio, unless otherwise prescribed by this Law.

Application of Provisions concerning Enforcement Procedure Article 257

Provisions of this Law governing the enforcement procedure shall be applied accordingly to securing of claims procedure, unless otherwise prescribed by provisions of this part of the Law.

XXVI SECURITY INTEREST ON IMMOVABLE PROPERTY ON THE BASIS OF ENFORCEABLE DOCUMENT

Territorial Jurisdiction Article 258

A court at the territory of which an immovable property that security interest is to be registered on is located shall be competent to decide on the petition for securing a monetary claim by creating a security interest on immovable property.

The administration authority competent for registration in the immovable property cadastre shall be competent to enforce securing of claims.

Conditions for Creation Article 259

On the basis of an enforceable document concerning a monetary claim, a security petitioner shall be entitled to request securing of that claim by creation of security interest on immovable property of the security contester.

Manner of Creating Article 260

Security interest on immovables shall be created by registration in the immovable property cadastre.

When registering a security interest in the immovable property cadastre, enforceability of a claim for which a security interest is allowed for shall be stated.

If a security petitioner, prior to enforceability of the claim, has already acquired a security interest for that claim in the same immovable property on the basis of a contract or if pre- registration is allowed, the court shall, at the petition of a security petitioner, order the registration of enforceability of the claim in the immovable property cadastre.

If a security contester is not registered in the immovable property cadastre as the owner of immovable property, a security petitioner shall be obliged to submit together with the petition for securing of claim a proof that he initiated before the administration authority competent for registration of rights in the immovable property cadastre the procedure for registration of the change of the ownership right on the basis of a document regarding ownership of security contester.

Effect of Registration Article 261

Registration of security interest and registration of enforceability of claim shall have such effect that enforcement on that immovable property may be levied also against a third person who acquired such immovable property later on.

XXVII SECURITY INTEREST ON IMMOVABLE PROPERTY AND MOVABLE ASSETS ON THE BASIS OF AGREEMENT BETWEEN

PARTIES

Territorial Jurisdiction Article 262

A court at the territory of which the immovable property is located shall be competent to decide on the petition for securing a monetary claim by creating security interest in immovable property on the basis of agreement between parties.

The administration authority competent for immovable property cadastre shall be competent to enforce securing of claims.

A court at the territory of which a movable asset is located shall be competent to decide on the petition for securing a monetary claim by creating security interest in movable asset on the basis of agreement between parties.

Petition for Securing a Claim Article 263

For the purpose of securing a monetary claim of a security petitioner by creating a security interest in immovable property or movable asset of security contester, the security petitioner

and the security contester may agree to ask the court to order registration of security interest in immovable property, or to order and take inventory of movable assets of the security contester.

Hearing for Petition and Agreement of the Parties Article 264

At the petition of the parties, the court shall determine a hearing at which it will take minutes about the agreement of the parties regarding the existence of monetary claim and time of its maturity and their agreement to secure the monetary claim by registering a security interest in immovable property of the security contester, or to create security interest by taking inventory of movable assets of the security contester.

The signed minutes on the agreement of the parties referred to in paragraph 1 of this Article shall have the effect of court settlement.

Ordering and Enforcement of Securing of Claim Article 265

On the basis of the agreement referred to in Article 264 of this Law, the court shall order, in the form of a ruling, the registration and it shall take all necessary measures to perform registration of security interest in immovable property of the security contester, or order and take inventory of movable assets of the security contester.

The ruling referred to in paragraph 1 of this Article shall have the importance of a ruling on securing of claims.

Application of other Provisions of the Law Article 266

Article 264 of this Law shall apply to securing of monetary claims of the security petitioner by creating a security interest in immovable property of the security contester, on the basis of the agreement between the parties.

Articles from 83 to 88 of this Law shall apply accordingly to securing of monetary claim of the security petitioner by creating a security interest in movable asset of the security contester, on the basis of the agreement of the parties.

Sale of Immovable Property or Movable Assets of the Security Contester Article 267

At the proposal of the security petitioner, a public enforcement officer shall, in the form of a ruling, when he determines that the agreement of the parties referred to in Article 264 of this Law has become enforceable, order enforcement for the purpose of satisfying a secured monetary claim of the security petitioner in accordance with Articles from 155 to 198 of this Law in case of enforcement on immovable property or Articles from 82 to 101 of this Law in case of enforcement on movable property.

The ruling referred to in paragraph 1 of this Article shall have the effect of a writ of enforcement.

The registration of a writ of enforcement on immovable property shall have the legal effect from the day of registration of security interest in immovable property in the procedure of securing of claims.

The act of taking inventory of movable assets shall not be repeated, and the taken inventory of assets shall have the legal effect from the day of acquiring of security interest in the procedure of securing of claims.

XXVIII PREVIOUS MEASURES

Territorial Jurisdiction Article 268

A court that would be competent for enforcement on asset over which the securing of claim is proposed shall have territorial jurisdiction to decide on the petition for securing of claims by previous measure.

Conditions for Ordering a Previous Measure Article 269

A previous measure shall be ordered on the basis of a decision concerning the monetary claim, which has not become final and non-appealable or has not become enforceable, if the security petitioner makes probable a danger that without such a security the satisfaction of the claim would be prevented or significantly hampered.

Provision of paragraph 1 of this Article shall apply also to settlement reached before the court or body deciding in administrative procedure under which a claim has not matured.

Previous measure may be ordered on the basis of a payment order issued on the basis of a bill of exchange or cheque.

Assumed Danger Article 270

It shall be considered that a danger, under Article 269 of this Law, exists if the petition for securing a claim is based on one of the following:

1) a payment order that is issued on the basis of a bill of exchange or cheque that a complaint has been timely filed against;

2) a judgment adopted in a criminal case by which property-related claim has been adopted, and against which repeating of criminal procedure is allowed;

3) a decision by which enforcement is to be levied abroad; 4) a judgment based on recognition that has been appealed; 5) a settlement reached before the court or body deciding in administrative procedure

that is contested in the manner prescribed by law.

In the cases referred to in paragraph 1, items 4 and 5 of this Article, the court may, at the proposal of the security contester, condition the securing of claims through application of a previous measure by depositing a surety by the security petitioner for damage that might be incurred to the security contester through ordering a previous measure.

Securing of Claim having Unmatured Instalments Article 271

Securing by a previous measure of unmatured instalments of a claim on the basis of legal subsistence, claim on the basis of damage compensation for subsistence lost after the death of a provider of subsistence or due to impaired health or reduced or lost capacity to work shall be ordered only for the instalments that will mature within one year.

In the cases referred to in paragraph 1 of this Article, it shall be assumed that a danger exists if enforcement for the purpose of paying matured instalment already had to be levied or such enforcement has already been proposed against the security contester.

Types of Previous Measures Article 272

The court shall order the following as previous measures: 1) Taking inventory of movable assets; 2) Prohibition imposed on a debtor of the security contester to satisfy the security

contester’s claim or to deliver the assets, as well as prohibition imposed on the security contester to collect the claim, to receive the assets and to dispose of them;

3) Prohibition imposed on a bank to pay out from the security contester’s account to the security contester or third person, based on the order of the security contester, the monetary amount that a previous measure has been determined for;

4) Pre-registration of security interest in the immovable property of the security contester or in the right registered in the immovable property;

5) Seizure of shares or holdings in a business organization.

The court may, at the proposal of the security petitioner, order, taking into consideration circumstances of the case, two or more previous measures, if necessary to do so.

Prohibition to Disburse Monetary Assets of the Security Contester Article 273

The amount of monetary assets of the security contester in a bank account that disbursement prohibition has been imposed on cannot be transferred from that account, during the prohibition, except for the purpose of satisfaction of the secured claim.

Sale of Inventoried Assets and Transfer of Claim of the Security Contester Article 274

At the proposal of the judgment creditor, a public enforcement officer shall order the sale of inventoried movable assets that are perishable or if there is a danger from significant drop in price of these assets.

The sale of inventoried assets shall be done in accordance with Articles from 93 to 96 of this Law.

If a previous measure is ordered through prohibition to payment the claim, a public enforcement officer may, at the proposal of the security petitioner or security contester, order the transfer of that claim for the purpose of its collection to the security petitioner, if there is a

danger that the claim, due to the delay in its satisfaction of such claim, will not be collectable or the right to redress against third person shall be lost.

The amount obtained by the sale of property or collection of claim shall be kept with a public enforcement officer until a previous measure is terminated or until the security petitioner proposes enforcement, but at the most 30 days from the day of enforceability of the claim.

Ruling on Ordering Previous Measure Article 275

Ruling ordering a previous measure must, inter alia, specify the amount of claim that is secured, with interest and costs, and the period it has been ordered for.

The period referred to in paragraph 1 of this Article may not be longer than eight days after meeting the conditions for involuntary enforcement.

If the period referred to in paragraph 1 of this Article expires before the decision on the basis of which a previous measure is ordered becomes final and non-appealable, the court shall, at the proposal of the security petitioner, prolong that period, provided that the circumstances under which the measure has been ordered are not changed.

Cancellation of Previous Measure Article 276

The court shall, at the proposal of the security contester, terminate the procedure and cancel the implemented actions, if:

1) Security contester deposits with the court the amount of the claim that is being secured, with interest and costs;

2) Security contester makes probable that the claim, at the time of adopting a ruling on ordering a previous measure, has already been collected or sufficiently secured;

3) It has been determined by a final and non-appealable decision that the claim has not occurred or that it has ceased.

The court shall terminate the procedure and cancel the implemented actions, if within 15 days from the day of expiration of the period that the previous measure has been ordered for, the conditions for involuntary enforcement are not met.

In the cases referred to in paragraph 1 items 2 and 3 and paragraph 2 of this Article, a security petitioner shall be obliged to compensate the costs caused by ordering and implementing a previous measure to a security contester, and the security contester shall have also the right to compensation for incurred damage from the security petitioner.

Termination of Procedure in case the Security Petitioner does not Request Enforcement Article 277

In case the conditions for involuntary enforcement are met prior to the expiration of the period that previous measure has been ordered for, the court shall, at the proposal of the security contester, terminate the procedure and cancel all implemented actions, if the security petitioner does not submit the enforcement petition within 15 days from the day of occurrence of such conditions.

XXIX INTERIM RELIEFS

1. General Rules

Territorial Jurisdiction Article 278

In case that a civil or other court procedure has not been initiated to decide on the petition for securing of claim by an interim relief, the court that would be in charge of deciding on enforcement petition shall have territorial jurisdiction.

If the civil or other court procedure is initiated, the court before which the procedure has been initiated shall be competent to decide on the petition for securing a claim by an interim relief.

The court that was competent to decide on the enforcement petition based on an enforceable document adopted in administrative procedure shall be competent to decide also on the petition for ordering an interim relief upon the termination of such procedure.

When Interim relief can be Ordered Article 279

The court may order an interim relief prior to initiation and during the court or administrative procedure, as well as upon termination of such procedures, until the enforcement is levied.

Inadmissibility of Interim Relief Article 280

Interim relief shall not be admissible if there are conditions for ordering a previous measure that can achieve the same effect.

Surety instead of Interim Relief Article 281

Security petitioner may state in the petition for ordering an interim relief or later on that instead of interim relief, he shall be satisfied with a security contester depositing of a certain amount on behalf of the surety by.

Depositing of surety instead of interim relief may also be ordered at the proposal of security contester.

If security contester deposits a surety, the court shall terminate the procedure and cancel already implemented actions.

Surety as Condition for ordering Interim Reliefs Article 282

The court may, at the proposal of the security petitioner, order an interim relief also when he did not make the existence of claim and danger probable, if he previously deposits, within the specified deadline, the amount determined by the court as surety for damage that could be incurred to the security contester by ordering and implementing the interim relief.

The court may, at the proposal of the security contester, and based on circumstances of the case, act in accordance with paragraph 1 of this Article, even when the security petitioner made the existence of claim and danger probable.

Ordering Several Interim Reliefs Article 283

The court may, based on the circumstances of the case, at the proposal of the security petitioner, also order several interim reliefs, if it is necessary to do so.

Period that Interim Relief is ordered for Article 284

Ruling on ordering interim relief shall specify the duration of such measure, and if the measure is ordered prior to filing a court claim or initiation of other procedure, it shall also specify the deadline within which the security petitioner must file a court claim or petition for initiation of another procedure to justify the interim relief.

The court shall at the petition of the security petitioner prolong the duration of the interim relief, provided that circumstances under which such a measure is ordered have not changed.

The petition referred to in paragraph 2 of this Article may be filed only before the expiration of the period that the interim relief has been ordered for.

Cancellation of the Interim relief Article 285

If the security petitioner failed to file a court claim within a specified deadline or failed to initiate other procedure to justify an interim relief or the period that the interim relief has been ordered for has expired, the court shall, at the petition of the security contester terminate the procedure of securing a claim and cancel the implemented actions.

At the petition of the security contester, the procedure of securing a claim shall be terminated and implemented actions shall be cancelled, if the circumstances due to which the measure was ordered have changed later on, so that the measure is no longer necessary.

The procedure of securing a claim shall be terminated and implemented actions shall be cancelled in the cases referred to in Article 276, paragraph 1 of this Law.

Damage Compensation to Security Contester Article 286

Security contester shall be entitled to compensation by security petitioner for the damage incurred to him by an interim relief for which it has been determined that it is groundless or that has not been justified by the security petitioner.

2. Interim Reliefs for Securing of Monetary Claim

Conditions for Ordering Interim Relief Article 287

Interim relief for securing a monetary claim may be ordered if the security petitioner made the existence of claim probable and the danger that without such a measure the security contester shall prevent or significantly hamper the collection of claim, by divesting of, concealing, or disposing of his property or assets.

Security petitioner does not have to prove the danger if he makes probable that by the proposed measure the security contester would suffer only insignificant damage.

It shall be considered that danger exists, if a claim should be satisfied abroad.

Types of Interim reliefs for Securing of Monetary Claim Article 288

For the purpose of securing a monetary claim, any measure that achieves the purpose of such a security may be ordered, and especially:

1) Prohibition imposed on the security contester to dispose of movable assets, as well as safekeeping of such assets;

2) Prohibition to dispose of and encumber shares or holdings in a business organization, with the registration of prohibition in the relevant registry;

3) Prohibition imposed on the security contester to divest of or encumber his immovable property or property rights registered on the immovable property in the immovable property cadastre for his benefit, with the registration of prohibition in the immovable property cadastre;

4) Prohibition imposed on a debtor of the security contester to satisfy the security contester’s claim or to deliver the assets, as well as prohibition imposed on the security contester to receive the assets, to collect the claim, and to dispose of them;

5) Order to a bank not to make payments from the security contester’s account to the security contester or third person, based on the order of the security contester, the monetary amount that an interim relief has been ordered for.

Security interest shall not be acquired by an interim relief.

3. Interim Reliefs for Securing of Non-Monetary Claim

Conditions for ordering an Interim Relief Article 289

For the purpose of securing a non-monetary claim, an interim relief may be ordered, if the security petitioner made probable the existence of claim and danger that the satisfaction of claim shall be otherwise prevented or be significantly hampered.

Interim relief may be ordered also when a security petitioner makes probable that the measure is needed in order to prevent the use of force or occurrence of irreparable damage.

The provisions of Article 287 of this Law shall apply to interim relief for securing a non- monetary claim.

Types of Interim Reliefs for Securing of Non-Monetary Claim Article 290

For the purpose of securing a non-monetary claim, any measure that achieves the purpose of such security may be ordered, and especially:

1) Prohibition to divest of and encumber movable assets that the claim relates to, as well as safekeeping of such assets;

2) Prohibition to divest of and encumber shares or holdings in a business organization that the claim relates to, with the registration of the prohibition in the competent public records;

3) Prohibition to divest of and encumber immovable property that the claim relates to, with the registration of prohibition in the immovable property cadastres;

4) Prohibition to the security contester to take activities that may incur damage to the security petitioner, as well as prohibition to make changes on assets that the claim relates to;

5) Prohibition imposed on a debtor of the security contester to deliver to the security contester the assets that the claim relates to;

6) Payment of wage compensation to an employee during the dispute regarding illegality of the decision on termination of employment, if it is necessary to do so for his subsistence and subsistence of persons he is obliged to support in accordance with law;

7) Reinstatement of employee to work.

Effect of Ruling on Ordering Certain Interim Reliefs Article 291

Ruling on ordering the interim relief referred to in Article 288, paragraph 1, items 1, 2, 3 and 5 and Article 290, items 1, 2 and 3 of this Law shall have the effect of a writ of enforcement.

By adopting the ruling referred to in paragraph 1 of this Article, it shall be considered that the enforcement is allowed.

The enforcement of the ruling referred to in paragraph 2 of this Article shall be levied by submitting the ruling to a body in charge of registration of rights or to a bank.

PART IV TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS

Article 292

Enforcement and securing of claims procedures wherein the levy of enforcement has started before the effective day of this Law shall be terminated in accordance with the provisions of this Law.

Exceptionally, if an appeal or complaint is lodged against a first-instance writ of enforcement based on an authentic document, the procedure on appeal or complaint shall be completed in accordance with provisions of the Law on Enforcement Procedure (Official Gazette of the Republic of Montenegro, No. 23/04).

In the case referred to in paragraph 2 of this Article, after the effective day of this Law, the first-instance writ is cancelled or abrogated, the further procedure shall be carried out in line with this Law.

Article 293

The court shall act, in accordance with this Law, in cases where a public enforcement officer has competency to do so, until the commencement of work of public enforcement officers to be appointed in accordance with separate law.

After commencement of the work of public enforcement officers, the cases referred to in paragraph 1 of this Article, at the proposal of the judgment creditor, shall be assigned to a public enforcement officer for further action, in accordance with this Law.

Article 294

Enforcement on monetary assets on account of a legal entity or entrepreneur shall be implemented by the Central Bank, in accordance with this Law, until the establishment of the enforced collection organisation.

Application of provisions of Articles from 205 to 211 and provisions of Articles from 213 to 215 of this Law shall commence after expiry of six months following the day this Law enters into force.

Until the expiry of the period referred to in paragraph 2 of this Article, the enforcement on monetary assets on account of a legal entity or entrepreneur shall be implemented in accordance with provisions of the Law on Enforcement Procedure (Official Gazette of the Republic of Montenegro, No. 23/04).

Article 295

This Law shall supersede the Law on Enforcement Procedure (Official Gazette of the Republic of Montenegro, No. 23/04) on the day it enters into force, except for provisions of Articles 72, 73, 94, 131, 141, 143, 190, 202, 208, 214, 218, 232, and 237 concerning the territorial jurisdiction of the court which shall cease to have effect on the day of commencement of work of public enforcement officers.

Article 296

This Law shall enter into force on the expiry of 60 days from the day of its publication in the Official Gazette of Montenegro.

No: 23-1/11-4/5 EPA 535 XXIV Podgorica, 12 July 2011-09-05

24th Parliament of Montenegro Speaker of the Parliament Ranko Krivokapic, m.p.

 Zakon o izvršenju i obezbjeđenju

Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim

Ukaz o proglašenju Zakona o izvršenju i obezbjeđenju Proglašavam Zakon o izvršenju i obezbjeđenju, koji je donijela Skupština Crne Gore 24.

saziva, na desetoj sjednici prvog redovnog (proljećnjeg) zasijedanja u 2011. godini, dana 12. jula 2011. godine.

Broj: 01- 909/2 Podgorica, 20.07.2011. godine

Predsjednik Crne Gore Filip Vujanović, s.r.

Na osnovu člana 82 stav 1 tačka 2 i člana 91 stav 2 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 24. saziva, na desetoj sjednici prvog redovnog (proljećnjeg) zasijedanja u 2011. godini, dana 12. jula 2011. godine, donijela je

Zakon o izvršenju i obezbjeđenju Zakon je objavljen u "Službenom listu CG", br. 36/2011

od 27.7.2011. godine.

Glava I OSNOVNE ODREDBE

Sadržina zakona Član 1

Postupak prinudnog ostvarivanja potraživanja na osnovu domaće ili strane izvršne ili vjerodostojne isprave (u daljem tekstu: postupak izvršenja) i obezbjeđenja potraživanja (u daljem tekstu: postupak obezbjeđenja) sprovodi se u skladu sa ovim zakonom, ako posebnim zakonom nije drukčije određeno.

Ovaj zakon primjenjuje se i na prinudno izvršenje odluke donijete u upravnom postupku koja glasi na ispunjavanje novčane obaveze, ako se izvršenje sprovodi na nekretninama, akcijama i udjelima članova u privrednom društvu.

Ovaj zakon primjenjuje se i na prinudno izvršenje notarskih akata i drugih isprava propisanih zakonom.

Na izvršenje i obezbjeđenje na brodu i vazduhoplovu primjenjuje se ovaj zakon samo ako je to posebnim zakonom određeno.

Pokretanje postupka Član 2

Postupak izvršenja pokreće se predlogom izvršnog povjerioca, a postupak obezbjeđenja predlogom predlagača obezbjeđenja.

Postupci iz stava 1 ovog člana pokreću se po službenoj dužnosti kad je to zakonom određeno.

Nadležnost javog izvršitelja Član 3

Za odlučivanje u postupku izvršenja, sprovođenje izvršenja, kao i za sprovođenje obezbjeđenja nadležan je javni izvršitelj, osim u slučajevima za koje je zakonom propisana nadležnost suda.

Javni izvršitelj određuje i sprovodi izvršenje na osnovu izvršne isprave suda ili organa čije je sjedište na području za koje je javni izvršitelj imenovan.

Za određivanje i sprovođenje izvršenja na osnovu vjerodostojne isprave nadležan je javni izvršitelj na čijem se području nalazi prebivalište, odnosno sjedište izvršnog dužnika.

Za sprovođenje obezbjeđenja nadležan je javni izvršitelj imenovan za područje suda koji je donio rješenje o obezbjeđenju.

Kad javni izvršitelj preduzima radnje sprovođenja izvršenja i sprovođenja obezbjeđenja van područja za koje je imenovan, ove radnje može preduzimati lično ili preko javnog izvršitelja sa područja na kojem se sprovodi izvršenje.

Nadležnost suda Član 4

Sud je nadležan da odlučuje u postupku izvršenja i sprovodi izvršenje sudskih odluka: - radi predaje i oduzimanja djeteta; - radi vraćanja zaposlenog na rad; - po kojima je izvršni dužnik dužan da učini određenu radnju koju umjesto njega, po zakonu ili

pravnom poslu, ne može da učini drugo lice. O predlogu za određivanje obezbjeđenja odlučuje sud. Sud odlučuje i o: - predlogu za protivizvršenje; - zahtjevu izvršnog povjerioca za plaćanje sudskih penala.

Sastav suda Član 5

U pravnim stvarima za koje je predviđena nadležnost suda postupak izvršenja i postupak obezbjeđenja u prvom stepenu vodi i odluke donosi sudija pojedinac.

Odluke po prigovoru u drugom stepenu donosi vijeće od tri sudije prvostepenog suda.

Hitnost i redosljed postupanja Član 6

Postupak izvršenja i postupak obezbjeđenja su hitni. Predmeti se uzimaju u rad redom kako su primljeni, osim ako priroda potraživanja ili posebne

okolnosti zahtijevaju da se postupi drukčije.

Odluke Član 7

U postupku izvršenja i postupku obezbjeđenja sud i javni izvršitelj donose rješenja i zaključke. Zaključkom se određuje sprovođenje pojedinih radnji i odlučuje o pitanjima upravljanja

postupkom.

Prigovor Član 8

Protiv rješenja u postupku izvršenja i postupku obezbjeđenja može se izjaviti prigovor u skladu sa ovim zakonom.

Protiv zaključka nije dozvoljen prigovor.

Zaštita stranaka, učesnika u postupku izvršenja i njihovih porodica Član 9

Prilikom sprovođenja izvršenja sud i javni izvršitelj dužni su da vode računa o dostojanstvu ličnosti stranke, učesnika u postupku i članova njihovih porodica.

Obim izvršenja i obezbjeđenja Član 10

Izvršenje radi ostvarivanja novčanog potraživanja i obezbjeđenja takvog potraživanja odrediće se i sprovesti u obimu koji je potreban za namirenje, odnosno obezbjeđenje tog potraživanja.

Redosljed namirenja više izvršnih povjerilaca Član 11

Više izvršnih povjerilaca koji ostvaruju svoja novčana potraživanja prema istom izvršnom dužniku i na istom predmetu izvršenja namiruju se onim redom kojim su stekli pravo da se iz tog predmeta namire, osim u slučajevima u kojima je ovim zakonom drukčije određeno.

Izvršenje strane izvršne isprave Član 12

Izvršenje strane izvršne isprave će se odrediti i sprovesti u skladu sa ovim zakonom, ako strana izvršna isprava ispunjava zakonom ili međunarodnim ugovorom propisane uslove za priznanje i izvršenje.

Izvršenje na imovini druge države Član 13

Na imovini druge države u Crnoj Gori ili međunarodne organizacije koja se nalazi na teritoriji Crne Gore ne može se odrediti izvršenje ili obezbjeđenje bez prethodne pisane saglasnosti organa državne uprave nadležnog za vanjske poslove, osim ako je druga država ili međunarodna organizacija pisanom saglasnošću izričito pristala na izvršenje, odnosno obezbjeđenje.

Shodna primjena odredaba Zakona o parničnom postupku Član 14

U postupku izvršenja i postupku obezbjeđenja shodno se primjenjuju odredbe zakona kojim se uređuje parnični postupak, ako ovim ili drugim zakonom nije drukčije propisano.

Upotreba rodno osjetljivog jezika Član 15

Izrazi koji se u ovom zakonu koriste za fizička lica u muškom rodu podrazumijevaju iste izraze u ženskom rodu.

Značenje izraza Član 16

Pojedini izrazi upotrijebljeni u ovom zakonu imaju sljedeća značenja: 1) potraživanje je pravo na naplatu novčanog iznosa ili na neko davanje, činjenje, nečinjenje

ili trpljenje; 2) izvršni povjerilac je lice čije se potraživanje ostvaruje; 3) izvršni dužnik je lice prema kome se ostvaruje potraživanje; 4) predlagač obezbjeđenja je lice koje je pokrenulo postupak radi obezbjeđenja nekog

potraživanja; 5) protivnik obezbjeđenja je lice prema kome se obezbjeđuje potraživanje; 6) stranka je izvršni povjerilac, odnosno izvršni dužnik, kao i predlagač obezbjeđenja i

protivnik obezbjeđenja; 7) učesnik u postupku je lice koje u postupku izvršenja ili obezbjeđenja ostvaruje neko svoje

pravo ili pravni interes, a nije stranka u postupku; 8) javni izvršitelj je fizičko lice imenovano za odlučivanja u postupku izvršenja, sprovođenje

izvršenja i sprovođenje obezbjeđenja, u skladu sa zakonom; 9) treće lice je lice koje tvrdi da u pogledu predmeta izvršenja ima pravo da spriječi izvršenje,

sve do okončanja postupka izvršenja i izjavi prigovor prvostepenom sudu kojim traži da se izvršenje na tom predmetu proglasi nedopuštenim;

10) predbilježba je vrsta upisa u javne knjige kojom se uslovno stiču, prenose ili prestaju prava na nepokretnostima i drugim predmetima izvršenja.

Glava II POSTUPAK IZVRŠENJA

I OPŠTE ODREDBE Osnov za izvršenje

Član 17 Izvršenje se određuje na osnovu izvršne ili vjerodostojne isprave, ako zakonom nije drukčije

propisano.

Izvršne isprave

Član 18 Izvršne isprave su: 1) izvršna sudska odluka i sudsko poravnanje; 2) odluka i poravnanje koji su kao izvršne isprave propisane posebnim zakonom; 3) ugovor o hipoteci, odnosno založna izjava sačinjena saglasno propisima kojima se uređuje

hipoteka; 4) notarski akt koji predstavlja izvršnu ispravu u skladu sa zakonom i strani notarski akt ako

sadrži sve elemente neophodne za izvršenje, u skladu sa zakonom i smatra se izvršnom ispravom u zemlji porijekla;

5) druga isprava koja je zakonom određena kao izvršna isprava.

Odluka i poravnanje Član 19

Sudskom odlukom, u smislu ovog zakona, smatra se presuda, rješenje, rješenje o obezbjeđenju, platni i drugi nalog suda i odluke arbitraže, a sudskim poravnanjem smatra se poravnanje zaključeno pred sudom.

Odlukom u upravnom postupku, u smislu ovog zakona, smatra se rješenje i zaključak organa državne uprave i drugog državnog organa, kao i privrednog društva ili drugog pravnog lica donesenih u vršenju javnih ovlašćenja, a poravnanjem u upravnom postupku smatra se poravnanje zaključeno u smislu zakona kojim je uređen opšti upravni postupak.

Izvršnost odluke Član 20

Sudska odluka je izvršna ako je postala pravosnažna i ako je protekao rok za dobrovoljno ispunjenje obaveze izvršnog dužnika.

Odluka donesena u upravnom postupku izvršna je ako je postala konačna i ako je protekao rok za dobrovoljno ispunjenje obaveze.

Rok za dobrovoljno ispunjenje obaveze teče od dana dostavljanja odluke izvršnom dužniku. Na osnovu odluke koja je u jednom dijelu postala izvršna, izvršenje se može odrediti samo u

tom dijelu. Izvršenje će se odrediti i na osnovu sudske odluke koja nije postala pravosnažna i odluke

donesene u upravnom postupku koja nije postala konačna, ako je zakonom propisano da žalba ne zadržava izvršenje odluke.

Izvršnost poravnanja Član 21

Sudsko poravnanje i poravnanje zaključeno u upravnom postupku izvršno je ako je potraživanje po poravnanju dospjelo.

Dospjelost potraživanja dokazuje se zapisnikom o poravnanju ili javnom ispravom ili u skladu sa zakonom ovjerenom ispravom.

Dospjelost koja se ne može dokazati na način iz stava 2 ovog člana dokazuje se pravosnažnom odlukom donesenom u parničnom postupku kojom se utvrđuje dospjelost.

Podobnost izvršne isprave za izvršenje Član 22

Izvršna isprava je podobna za izvršenje ako su u njoj naznačeni izvršni povjerilac i izvršni dužnik, kao i predmet, vrsta, obim i rok ispunjenja obaveza.

Ako u izvršnoj ispravi nije određen rok za dobrovoljno ispunjenje obaveze, taj rok se određuje rješenjem o izvršenju.

Izvršnost notarskog akta Član 23

Notarski akt je izvršan ako je postao izvršan u skladu sa zakonom kojim se uređuje izvršnost tog akta. Na osnovu notarskog akta koji je postao izvršan u jednom dijelu izvršenje će se sprovesti samo u tom dijelu.

Naplata zatezne kamate

Član 24 Ako je poslije nastanka izvršne isprave došlo do promjene u visini zatezne kamate, na predlog

izvršnog povjerioca ili izvršnog dužnika, rješenjem će se odrediti naplata zatezne kamate po izmijenjenoj stopi.

Ako su u izvršnoj ispravi određeni i troškovi postupka, na predlog izvršnog povjerioca, rješenjem će se odrediti naplata zatezne kamate na iznos dosuđenih troškova po propisanoj stopi, od dana donošenja izvršne isprave do naplate.

Vjerodostojna isprava Član 25

Izvršenje radi ostvarivanja novčanog potraživanja određuje se i na osnovu vjerodostojne isprave.

Vjerodostojna isprava je: 1) mjenica i ček sa protestom, ako je to potrebno za zasnivanje potraživanja, domaćeg ili

stranog lica; 2) obveznica i druga hartija od vrijednosti izdata u seriji, koje imaocu daju pravo na isplatu

nominalne vrijednosti; 3) faktura (račun) sa otpremnicom ili drugim pisanim dokazom da je izvršni dužnik obaviješten

o nastaloj obavezi; 4) izvodi iz poslovnih knjiga za izvršene komunalne usluge, usluge električne energije,

telefonske i druge slične usluge; 5) bankarska garancija; 6) akreditiv; 7) ovjerena izjava izvršnog dužnika kojom ovlašćuje banku da sa njegovog računa izvrši

prenos novčanih sredstava na račun izvršnog povjerioca; 8) obračun kamata sa dokazima o osnovu dospjelosti i visini potraživanja; 9) ovjerena privremena ili okončana situacija u vezi sa izvršenim građevinskim radovima. Vjerodostojna isprava je podobna za izvršenje ako su u njoj naznačeni izvršni povjerilac i

izvršni dužnik, predmet, vrsta, obim i rok ispunjenja obaveze. Kad se iz vjerodostojne isprave ne vidi dospjelost potraživanja, izvršenje se određuje ako je

izvršni povjerilac podnio pisani dokaz da je izvršnog dužnika pozvao da ispuni dospjelu obavezu u ostavljenom roku.

Sredstva i predmeti izvršenja Član 26

Sredstva izvršenja su izvršne radnje kojima se po zakonu potraživanje prinudno ostvaruje. Sredstva izvršenja radi ostvarivanja novčanog potraživanja su: prodaja pokretnih stvari,

prodaja nepokretnosti, prenos novčanog potraživanja, prenos potraživanja za predaju pokretnih stvari ili nepokretnosti, unovčavanje drugih imovinskih prava, prenos sredstava koja se vode na računu kod banke, prodaja akcija i prodaja udjela u privrednim društvima.

Predmeti izvršenja su stvari i prava na kojima se po zakonu može sprovesti izvršenje radi ostvarivanja potraživanja.

Predmeti izvršenja ne mogu biti stvari van prometa, kao ni druge stvari koje su zakonom izuzete od izvršenja.

Predmeti izvršenja ne mogu biti objekti, oružje i oprema namijenjeni odbrani i bezbjednosti države.

Prilikom ocjene da li neka stvar ili pravo može biti predmet izvršenja ili izvršenje na nekoj stvari ili pravu može biti ograničeno, uzimaju se u obzir okolnosti u vrijeme podnošenja predloga za izvršenje, ako ovim zakonom nije drukčije izričito određeno.

Obim izvršenja Član 27

Izvršenje se sprovodi sredstvima i na predmetima koji su navedeni u predlogu za izvršenje. Ako sredstva i predmeti izvršenja nijesu navedeni u predlogu za izvršenje, javni izvršitelj sprovodi izvršenje sredstvima i na predmetima za koje smatra da su najcjelishodniji i da će se time obezbijediti najpovoljnije namirenje izvršnog povjerioca.

Izvršni povjerilac može zahtijevati od javnog izvršitelja da bez ograničenja preduzima sve radnje u postupku izvršenja ili usloviti preduzimanje određenih radnji svojom prethodnom saglasnošću.

Prenos potraživanja ili obaveze Član 28

Izvršenje se određuje i sprovodi i na predlog i u korist lica koje u izvršnoj ispravi nije označeno kao izvršni povjerilac ako to lice javnom ili, u skladu sa zakonom, ovjerenom ispravom dokaže da je potraživanje na njega preneseno ili da je na njega na drugi način prešlo, a ako nije u mogućnosti da dokaže na taj način, prenos ili prelaz potraživanja dokazuje se pravosnažnom izvršnom ispravom.

Odredba stava 1 ovog člana shodno se primjenjuje i u slučaju izvršenja protiv lica koje u izvršnoj ispravi nije označeno kao izvršni dužnik.

Uslovna i uzajamna obaveza Član 29

Izvršenje koje zavisi od prethodnog ispunjenja neke obaveze izvršnog povjerioca ili od nastupanja nekog uslova određuje se ako izvršni povjerilac javnom ili, u skladu sa zakonom, ovjerenom privatnom ispravom dokaže da je svoju obavezu ispunio ili da je njeno ispunjenje obezbijedio, odnosno da je uslov nastupio.

Ispunjenje obaveze, odnosno nastupanje uslova dokazuje se pravosnažnom odlukom donesenom u parničnom ili upravnom postupku, ako izvršni povjerilac nije u mogućnosti da to dokaže na način iz stava 1 ovog člana.

Ako je izvršni dužnik po izvršnoj ispravi dužan da ispuni obavezu, uz uslov da se istovremeno ispuni obaveza prema njemu, odrediće se izvršenje ako izvršni povjerilac podnese dokaz da je obezbijedio ispunjenje svoje obaveze.

Smatra se da je izvršni povjerilac obezbijedio ispunjenje svoje obaveze, u smislu stava 3 ovog člana, ako je predmet obaveze položio kod javnog izvršitelja ili u istom cilju postupio na drugi pogodan način.

Izvršni povjerilac koji tvrdi da je svoju obavezu već ispunio treba to da dokaže na način iz st. 1 i 2 ovog člana.

Alternativna obaveza po izboru izvršnog dužnika Član 30

Ako izvršni dužnik po izvršnoj ispravi ima pravo da bira između više predmeta svoje obaveze, izvršni povjerilac je dužan da u predlogu za izvršenje naznači predmet kojim obaveza treba da bude ispunjena.

Izvršni dužnik ima pravo izbora sve dok izvršni povjerilac ne primi potpuno ili djelimično predmet koji je u predlogu zahtijevao.

Alternativno ovlašćenje izvršnog dužnika Član 31

Izvršni dužnik prema kome je izvršnom ispravom izrečena nenovčana obaveza, uz pravo da se od ispunjenja te obaveze može osloboditi plaćanjem novčanog iznosa određenog u izvršnoj ispravi, može taj iznos da plati sve dok izvršni povjerilac nije ni djelimično primio ispunjenje obaveze.

Utvrđivanje dužnikove imovine Član 32

Izvršni dužnik je obavezan da, na zahtjev suda ili javnog izvršitelja, dostavi sve podatke o svojoj imovini i prihodima koji su neophodni za sprovođenje izvršenja.

Podatke iz stava 1 ovog člana sud ili javni izvršitelj može zatražiti i od drugih fizičkih i pravnih lica, odnosno državnih organa, organa državne uprave i organa lokalne uprave.

Fizičkom licu ili odgovornom licu u pravnom licu koje ne dostavi ili dostavi netačne ili nepotpune podatke sud će, po službenoj dužnosti ili na predlog javnog izvršitelja, izreći novčanu kaznu u skladu sa članom 230 ovog zakona.

Jemstvo Član 33

Jemstvo u skladu sa ovim zakonom polaže se u gotovini. Izuzetno, sud, odnosno javni izvršitelj može odobriti, uz saglasnost izvršnog povjerioca,

davanje jemstva u obliku bankarske garancije, hartija od vrijednosti, dragocjenosti ili pokretne stvari čiju je vrijednost lako utvrditi na tržištu, a koje se mogu brzo i jednostavno unovčiti.

Na položenom jemstvu protivna strana stiče zakonsko založno pravo. Dokaz o polaganju jemstva predstavlja osnov za upis založnog prava u odgovarajući registar, u skladu sa zakonom.

O zahtjevu za polaganje jemstva odlučuje sud, odnosno javni izvršitelj zaključkom. Ako sud, odnosno javni izvršitelj u postupku izvršenja odluči o pravu protivne strane na

naknadu štete ili troškova postupka u vezi sa radnjom za koju je jemstvo dato, na njen predlog će istim rješenjem odlučiti i o naplati utvrđenog potraživanja iz tog obezbjeđenja.

Troškovi postupka izvršenja Član 34

Troškove postupka u vezi sa određivanjem i sprovođenjem izvršenja snosi izvršni dužnik. Izvršni povjerilac je dužan da predujmi troškove postupka izvršenja u roku koji mu odredi sud,

odnosno javni izvršitelj, a koji ne može biti duži od osam dana. Sud, odnosno javni izvršitelj može da obustavi izvršenje ako troškovi izvršenja ne budu

predujmljeni u ostavljenom roku, ukoliko nije oslobođen obaveze plaćanja troškova postupka. Ako je postupak izvršenja pokrenut po službenoj dužnosti, troškove prethodno snosi organ koji

je izvršnu ispravu donio u prvom stepenu. Izvršni dužnik je dužan da izvršnom povjeriocu, na njegov zahtjev, naknadi troškove koji su bili

potrebni za izvršenje. Izvršni povjerilac je dužan da izvršnom dužniku, na njegov zahtjev, naknadi troškove izvršenja

koje mu je neosnovano prouzrokovao. O troškovima postupka izvršenja odlučuje sud, odnosno javni izvršitelj i u tom postupku

određuje izvršenje radi njihovog namirenja, u skladu sa zakonom i propisom koji uređuje troškove postupka.

Zahtjev za naknadu troškova može se podnijeti najkasnije u roku od 30 dana od dana okončanja postupka.

Povraćaj u pređašnje stanje Član 35

Povraćaj u pređašnje stanje dozvoljen je samo zbog propuštanja roka za prigovor na rješenje o izvršenju.

Nedopustivost revizije i ponavljanja postupka Član 36

Protiv pravnosnažnog rješenja u postupku izvršenja i obezbjeđenja nijesu dozvoljeni revizija ni ponavljanje postupka.

II. PREDLOG ZA IZVRŠENJE Sadržina predloga

Član 37 U predlogu za izvršenje moraju biti naznačeni: izvršni povjerilac i izvršni dužnik, izvršna

isprava, obaveza izvršnog dužnika, sredstvo i predmet izvršenja, kao i drugi podaci koji su potrebni za sprovođenje izvršenja.

Predlog za izvršenje na osnovu vjerodostojne isprave mora da sadrži i zahtjev da se obaveže izvršni dužnik da u roku od osam dana, a u mjeničnim i čekovnim sporovima u roku od tri dana po dostavi rješenja, namiri potraživanje zajedno sa odmjerenim troškovima.

Predlog za izvršenje koji se podnosi javnom izvršitelju, na osnovu izvršne ili vjerodostojne isprave, sadrži elemente iz stava 1 ovog člana, pri čemu ne moraju biti naznačeni sredstva i predmeti izvršenja.

Pokretne stvari na kojima je predloženo izvršenje ne moraju biti bliže navedene u predlogu za izvršenje.

Potvrda o izvršnosti Član 38

Ako se predlog za izvršenje podnosi sudu koji o potraživanju nije odlučivao u prvom stepenu, uz predlog se podnosi izvršna isprava, u izvorniku ili ovjerenom prepisu, koja sadrži potvrdu o izvršnosti.

Potvrdu o izvršnosti daje sud, odnosno organ koji je odlučivao o potraživanju u prvom stepenu.

Neosnovanu potvrdu o izvršnosti ukinuće rješenjem sud, odnosno organ koji je dao potvrdu, na predlog stranke, odnosno učesnika ili trećeg lica ili po službenoj dužnosti.

Ako se predlog za izvršenje podnosi javnom izvršitelju, uz predlog se podnosi izvršna isprava sa potvrdom o izvršnosti.

Povlačenje predloga za izvršenje Član 39

Izvršni povjerilac može u toku postupka izvršenja, bez saglasnosti izvršnog dužnika, u potpunosti ili djelimično povući predlog za izvršenje.

U slučaju iz stava 1 ovog člana izvršenje će se obustaviti. Odlukom o obustavljanju izvršenja ukinuće se sve sprovedene izvršne radnje, ako se time ne

dira u stečena prava trećih lica. Ako je u slučaju iz stava 1 ovog člana izvršenje započeto, a povlačenje predloga za izvršenje

od strane izvršnog povjerioca izazvalo štetu za izvršnog dužnika, izvršni povjerilac je dužan da naknadi štetu.

Izvršni povjerilac može, nakon povlačenja predloga, podnijeti novi predlog za izvršenje.

III. ODLUČIVANJE O PREDLOGU ZA IZVRŠENJE Rok za postupanje

Član 40 O predlogu za izvršenje sud, odnosno javni izvršitelj dužan je da odluči u roku od pet dana od

dana podnošenja predloga.

Rješenje o izvršenju Član 41

Rješenjem o izvršenju sud, odnosno javni izvršitelj usvaja u cjelini ili djelimično predlog za izvršenje.

U rješenju o izvršenju moraju biti navedeni sud, odnosno javni izvršitelj, izvršni povjerilac i izvršni dužnik, izvršna, odnosno vjerodostojna isprava, obaveza izvršnog dužnika, sredstvo i predmet izvršenja, ako su navedeni u predlogu i drugi podaci koji su potrebni za sprovođenje izvršenja.

Rješenjem o izvršenju na osnovu vjerodostojne isprave javni izvršitelj će obavezati izvršnog dužnika da, u roku od osam dana, a na osnovu mjenice i čeka u roku od tri dana od dostavljanja rješenja, namiri potraživanje zajedno sa utvrđenim troškovima i odrediti izvršenje radi prinudne naplate tih potraživanja.

U rješenje o izvršenju iz stava 1 ovog člana unosi se pouka o pravnom lijeku.

Rješenje o odbacivanju ili odbijanju Član 42

Rješenje kojim se predlog za izvršenje potpuno ili djelimično odbija ili odbacuje (u daljem tekstu: rješenje o odbacivanju, odnosno odbijanju) mora biti obrazloženo.

U rješenje iz stava 1 ovog člana unosi se pouka o pravnom lijeku.

IV. DOSTAVLJANJE Načini dostavljanja

Član 43

Dostavljanje pismena koja proizilaze iz okvira rada javnog izvršitelja vrši se neposrednim predavanjem ili preko pošte. Potvrdu o izvršenom dostavljanju potpisuje primalac i lice koje vrši dostavljanje. Primalac će na dostavnici slovima napisati dan prijema.

Ako javni izvršitelj vrši dostavljanje sudskih pismena, u tom slučaju dostavljanje se vrši u skladu sa zakonom kojim se uređuje parnični postupak, ako ovim zakonom nije drukčije propisano.

Javni izvršitelj je dužan da svaki neuspio pokušaj dostavljanja konstatuje službenom zabilješkom.

Dostavljanje rješenja o izvršenju Član 44

Rješenje o izvršenju dostavlja se izvršnom povjeriocu i izvršnom dužniku, a rješenje o odbacivanju, odnosno odbijanju predloga za izvršenje dostavlja se samo izvršnom povjeriocu.

Uz rješenje o izvršenju izvršnom dužniku se dostavlja i predlog za izvršenje. Rješenje o izvršenju na novčanom potraživanju dostavlja se i dužniku izvršnog dužnika, a

rješenje o izvršenju na sredstvima na računu izvršnog dužnika dostavlja se i banci. Rješenje o izvršenju na pokretnim stvarima dostavlja se izvršnom dužniku neposredno prije preduzimanja prve izvršne radnje, osim ako ovim zakonom nije drukčije određeno. Ako sud koji je donio rješenje o izvršenju nije nadležan za sprovođenje izvršenja, uputiće rješenje o izvršenju nadležnom sudu radi dostavljanja tog rješenja strankama i sprovođenja izvršenja. Rješenje o izvršenju doneseno na osnovu vjerodostojne isprave dostavlja se banci kad postane pravosnažno, osim ako je izvršenje određeno na osnovu mjenice.

Dostavljanje javnim objavljivanjem Član 45

Ako javni izvršitelj ne može da izvrši uredno dostavljanje pismena iz okvira svog rada neposredno ili putem pošte ili mu je nepoznato prebivalište ili boravište, odnosno sjedište stranke, dostavljanje će izvršiti javnim objavljivanjem.

Javno objavljivanje se vrši preko dnevnog štampanog medija koji izlazi na cijeloj teritoriji Crne Gore, i to u dva uzastopna broja.

Javno objavljivanje se vrši i u "Službenom listu Crne Gore". Javno objavljivanje sadrži: naziv javnog izvršitelja, ime/naziv stranke, posljednju poznatu

adresu, broj predmeta, kratak osnov izvršenja i rok u kojem stranka treba da se obrati javnom izvršitelju.

Javno objavljivanje sadrži i upozorenje da se takav način dostavljanja smatra urednom dostavom i da negativne posljedice koje mogu nastati snosi sama stranka.

Dostavljanje se smatra izvršenim danom posljednjeg objavljivanja.

Shodna primjena Član 46

Na pitanja u vezi dostavljanja koja nijesu uređena ovim zakonom shodno se primjenjuju odredbe zakona kojim je uređen parnični postupak.

V. PRIGOVOR

1. Rokovi i nadležnost za odlučivanje u drugom stepenu

Rok za podnošenje prigovora Član 47

Na rješenje o izvršenju, rješenje o odbacivanju, odnosno odbijanju predloga za izvršenje, može se izjaviti prigovor u roku od pet dana od dana dostavljanja rješenja.

Prigovor se podnosi sudu, odnosno javnom izvršitelju koji je odlučivao o predlogu za izvršenje. Javni izvršitelj je dužan da spise predmeta dostavi sudu, u roku od pet dana radi odlučivanja

po prigovoru.

Nadležnost za odlučivanje o prigovoru u drugom stepenu

Član 48 O prigovoru na rješenje o izvršenju, rješenje o odbacivanju, odnosno odbijanju predloga koje

je donio sud, u drugom stepenu odlučuje vijeće istog suda. O prigovoru na rješenje o izvršenju, rješenje o odbacivanju, odnosno odbijanju predloga koje

je donio javni izvršitelj odlučuje vijeće suda za čije je područje javni izvršitelj imenovan. O prigovoru iz st. 1 i 2 ovog člana, kao i o prigovoru iz člana 55 stav 3 i člana 56 stav 4 ovog

zakona vijeće odlučuje u roku od 15 dana, osim u slučaju iz člana 60 ovog zakona.

2. Prigovor na rješenje na osnovu izvršne isprave

Podnošenje prigovora Član 49

Na rješenje o izvršenju na osnovu izvršne isprave prigovor mogu da podnesu izvršni dužnik i izvršni povjerilac.

Rješenje iz stava 1 ovog člana izvršni povjerilac može pobijati samo u dijelu koji se odnosi na troškove izvršenja.

Prigovor ne odlaže izvršenje rješenja, osim ako je zakonom drukčije propisano. Protiv rješenja o odbacivanju, odnosno odbijanju predloga za izvršenje prigovor može podnijeti

izvršni povjerilac.

Razlozi za prigovor na rješenje o izvršenju Član 50

Prigovor na rješenje o izvršenju na osnovu izvršne isprave može se izjaviti iz razloga koji sprječavaju izvršenje, i to ako:

1) sud, odnosno javni izvršitelj koji je donio rješenje o izvršenju nije nadležan; 2) isprava na osnovu koje je određeno izvršenje nema svojstvo izvršne isprave; 3) odluka na osnovu koje je određeno izvršenje nije izvršna; 4) je odluka na osnovu koje je određeno izvršenje ukinuta, poništena ili preinačena; 5) je poravnanje na osnovu kojeg je određeno izvršenje poništeno; 6) nije protekao rok za namirenje potraživanja ili ako nije nastupio uslov koji je određen

poravnanjem; 7) je izvršenje određeno na stvarima, novčanom potraživanju i drugim pravima koji su izuzeti

od izvršenja, odnosno na kojima je mogućnost izvršenja ograničena; 8) je potraživanje prestalo na osnovu činjenice koja je nastupila poslije izvršnosti odluke ili

prije toga, ali u vrijeme kad izvršni dužnik to nije mogao da istakne u postupku iz kojeg potiče izvršna isprava ili ako je potraživanje prestalo na osnovu činjenice koja je nastupila poslije zaključenog poravnanja;

9) je izvršni povjerilac odložio ispunjenje obaveze za vrijeme koje još nije isteklo; 10) je protekao rok u kojem se, u skladu sa zakonom, može predložiti izvršenje; 11) potraživanje nije prešlo na izvršnog povjerioca, odnosno obaveza nije prešla na izvršnog

dužnika.

Iznošenje činjenica i predlaganje dokaza u prigovoru Član 51

Izvršni dužnik je dužan da sve razloge pobijanja rješenja o izvršenju iznese u prigovoru i sve dokaze na kojima se prigovor zasniva priloži uz prigovor.

Nakon proteka roka za prigovor nije dozvoljeno iznošenje novih činjenica i predlaganje novih dokaza.

Prigovor po isteku roka Član 52

Izuzetno, iz razloga predviđenih u članu 50 stav 1 tačka 8 ovog zakona, izvršni dužnik može izjaviti prigovor protiv rješenja o izvršenju i po isteku roka za prigovor, sve dok izvršenje ne bude sprovedeno.

Prigovor iz stava 1 ovog člana može se izjaviti samo iz razloga koji su nastali nakon proteka roka za izjavljivanje prigovora protiv rešenja o izvršenju.

Sud će odbaciti prigovor iz stava 1 ovog člana koji se zasniva na razlozima koje je izvršni dužnik već isticao ili mogao isticati u ranije izjavljenom prigovoru.

Odgovor na prigovor Član 53

Prigovor protiv rješenja o izvršenju dostavlja se izvršnom povjeriocu. Izvršni povjerilac može, u roku od tri dana od dana dostavljanja prigovora, da podnese

odgovor na prigovor.

Odlučivanje o prigovoru u prvom stepenu na rješenje iz nadležnosti suda Član 54

O prigovoru na rješenje o izvršenju, kao i o prigovoru na rješenje o odbacivanju, odnosno odbijanju predloga koje je donio sud na osnovu izvršne isprave, izuzetno može da odluči u prvom stepenu sudija pojedinac, u roku od pet dana.

Ako ocijeni da prigovor nije osnovan, sudija će dostaviti spise vijeću istog suda.

Razlozi za odbacivanje prigovora i ustupanje predmeta nadležnom sudu Član 55

Sudija će rješenjem odbaciti neblagovremen, nepotpun ili nedozvoljen prigovor. Sudija će po prigovoru izjavljenom iz razloga nenadležnosti, ako ocijeni da je osnovan, staviti

van snage svoje rješenje, ukinuti sprovedene radnje i ustupiti spise predmeta nadležnom sudu. Protiv rješenja iz st. 1 i 2 ovog člana može se izjaviti prigovor vijeću istog suda, u roku od pet

dana od dana dostavljanja rješenja.

Odluke o prigovoru u prvom stepenu Član 56

Kad ocijeni da je prigovor izvršnog dužnika osnovan, sudija koji je donio rješenje o izvršenju prigovor može usvojiti, ukinuti rješenje o izvršenju, obustaviti izvršenje u cjelini ili djelimično i ukinuti sprovedene radnje.

Kad ocijeni da je prigovor izvršnog povjerioca osnovan, sudija koji je odlučivao u prvom stepenu prigovor može usvojiti, ukinuti rješenje i ponovo odlučiti o predlogu, odnosno troškovima postupka.

Na način iz stava 1 ovog člana sudija može da postupi i povodom prigovora iz člana 52 ovog zakona.

Na rješenje iz st. 1 i 2 ovog člana može se izjaviti prigovor vijeću istog suda, u roku od pet dana od dana dostavljanja rješenja.

Odlučivanje vijeća suda po prigovoru u drugom stepenu Član 57

Vijeće suda će u drugom stepenu rješenjem odbaciti neblagovremen, nepotpun ili nedozvoljen prigovor.

Vijeće suda će po prigovoru izvršnog dužnika protiv rješenja o izvršenju, ako ocijeni da je prigovor osnovan, usvojiti prigovor, ukinuti rješenje, obustaviti izvršenje u cjelini ili djelimično i ukinuti sprovedene radnje.

Vijeće suda će po prigovoru izvršnog povjerioca, ako ocijeni da je prigovor osnovan, usvojiti prigovor, ukinuti rješenje i predmet vratiti na ponovno odlučivanje.

Ako vijeće suda nađe da ne postoje razlozi zbog kojih je prigovor izjavljen, prigovor će odbiti kao neosnovan.

3. Prigovor na rješenje o izvršenju na osnovu vjerodostojne isprave

Razlozi za prigovor

Član 58 Prigovor na rješenje o izvršenju na osnovu vjerodostojne isprave može se izjaviti, ako: 1) isprava na osnovu koje je određeno izvršenje nije vjerodostojna po zakonu; 2) potraživanje iz vjerodostojne isprave nije nastalo; 3) je u vjerodostojnu ispravu unijet neistinit sadržaj; 4) obaveza iz vjerodostojne isprave nije dospjela; 5) je obaveza izvršena ili na drugi način prestala. Izvršni dužnik je dužan da u prigovoru navede sve razloge pobijanja i priloži sve dokaze na

kojima se prigovor zasniva, a u slučaju da to ne učini gubi pravo da naknadno iznosi činjenice i predlaže dokaze.

Dokazi uz prigovor Član 59

Izvršni dužnik je obavezan da uz prigovor dostavi pisane isprave kojima dokazuje navode iz prigovora, i to:

1) pravosnažnu sudsku odluku kojom je utvrđena neistinitost isprave ili izvod iz Centralne depozitarne agencije, ako tvrdi da je isprava neistinita;

2) nalog za plaćanje u pisanoj ili elektronskoj formi na osnovu kojeg je izvršen prenos sredstava, ako tvrdi da je obaveza izvršena;

3) druge pisane isprave kojima potkrepljuje navode iz prigovora. U slučaju podnošenja prigovora zbog nedospjelog potraživanja iz člana 58 stav 1 tačka 4 ovog

zakona, ako nedospjelost ne proizilazi iz same vjerodostojne isprave, izvršni dužnik je dužan da priloži pisanu ispravu iz koje to proizilazi.

Postupak po prigovoru Član 60

Ako se rješenje o izvršenju pobija samo u dijelu kojim je određeno izvršenje, dalji postupak nastaviće se kao postupak po prigovoru protiv rješenja o izvršenju donesenog na osnovu izvršne isprave.

Ako izvršni dužnik ne priloži dokaze ili priloženim dokazima ne učini vjerovatnim osnovanost njegovih navoda iz prigovora, vijeće suda će prigovor odbiti.

Ako izvršni dužnik učini vjerovatnim navode iz prigovora kojim rješenje pobija u cjelini ili u dijelu kojim je obavezan da namiri potraživanje, vijeće suda će staviti van snage rješenje o izvršenju u dijelu kojim je određeno izvršenje i odrediti da se postupak nastavi kao povodom prigovora protiv platnog naloga. Protiv rješenja o stavljanju van snage rješenja o izvršenju nije dozvoljen prigovor.

Ako ocijeni da je prigovor izvršnog dužnika kojim rješenje pobija u dijelu kojim je određeno izvršenje osnovan, vijeće suda će postupiti na način iz člana 57 stav 2 ovog zakona.

Vijeće suda je obavezno da rješenje o prigovoru donese u roku od osam dana od dana prijema spisa u sudu.

Prigovor odlaže izvršenje rješenja, osim kad je rješenje donijeto na osnovu mjenice.

VI. SPROVOĐENJE IZVRŠENJA Izvršenje prije pravosnažnosti rješenja o izvršenju

Član 61 Izvršenje određeno na osnovu izvršne isprave sprovodi se prije pravosnažnosti rješenja o

izvršenju, ako za pojedine izvršne radnje ovim zakonom nije drukčije određeno. Izvršenje određeno na osnovu vjerodostojne isprave ne može se sprovesti prije

pravosnažnosti rješenja o izvršenju.

Vrijeme izvršenja Član 62

Izvršenje se sprovodi svakog dana od 8 do 21 čas. Izvršenje se može sprovesti i van vremena iz stava 1 ovog člana, samo ako postoji očigledno

izbjegavanje ili opasnost usljed odlaganja.

Postupanje prilikom sprovođenja izvršenja Član 63

Javni izvršitelj je dužan da prilikom pretraživanja stana izvršnog dužnika ili odjeće koju on nosi na sebi i prilikom preduzimanja drugih izvršnih radnji vodi računa o dostojanstvu ličnosti izvršnog dužnika i članova njegovog domaćinstva.

Izvršnim radnjama u stanu izvršnog dužnika kojima ne prisustvuje izvršni dužnik, njegov zakonski zastupnik, punomoćnik ili odrasli član njegovog domaćinstva moraju prisustvovati dva punoljetna građanina.

Izvršenje u poslovnoj ili drugoj prostoriji izvršnog dužnika sprovodi se u radno vrijeme u prisustvu lica koje odredi izvršni dužnik, a ako izvršni dužnik ne odredi to lice, izvršna radnja se sprovodi i bez njegovog prisustva.

Kad izvršnu radnju treba sprovesti u prostoriji koja je zaključana, a izvršni dužnik nije prisutan ili ne pristaje da otvori prostoriju, javni izvršitelj će otvoriti prostoriju u prisustvu dva punoljetna građanina.

Pomoć policije Član 64

Sud, odnosno javni izvršitelj je ovlašćen da udalji lice koje ometa sprovođenje izvršenja, a po potrebi i da zatraži pomoć od organa uprave nadležnog za poslove policije (u daljem tekstu: Uprava policije).

U slučaju nepostupanja Uprave policije po zahtjevu suda, odnosno javnog izvršitelja za pružanje pomoći u sprovođenju izvršenja, sud, odnosno javni izvršitelj je dužan da odmah o tome obavijesti ministarstvo nadležno za poslove policije.

Otklanjanje nepravilnosti prilikom sprovođenja izvršenja Član 65

Stranka ili učesnik u postupku koji smatra da su prilikom sprovođenja izvršenja učinjene nepravilnosti može podnijeti zahtjev za otklanjanje tih nepravilnosti nadležnom sudu.

Obrazloženi zahtjev sa dokazima podnosi se u roku od tri dana od dana saznanja za nepravilnosti, a najkasnije u roku od 15 dana od dana okončanja izvršenja. Podnošenje zahtjeva ne zadržava sprovođenje izvršenja.

Zahtjev za otklanjanje nepravilnosti dostavlja se strankama i učesnicima u postupku, kao i javnom izvršitelju na koga se zahtjev odnosi.

Sud može odlučiti da sasluša lica iz stava 3 ovog člana. Po zahtjevu iz stava 1 ovog člana odlučuje sudija pojedinac, u roku od tri dana od dana

prijema zahtjeva. Ako nađe da je zahtjev osnovan, sud će rješenjem utvrditi učinjene nepravilnosti, staviti van

snage preduzete izvršne radnje i naložiti otklanjanje nepravilnosti nastalih odlukama i radnjama suda, odnosno javnog izvršitelja.

Protiv rješenja iz stava 6 ovog člana može se izjaviti prigovor vijeću istog suda. Prigovor se dostavlja protivnoj stranci i učesniku u postupku koji mogu podnijeti odgovor na

prigovor, u roku od tri dana od dana dostavljanja prigovora. Prigovor ne zadržava sprovođenje izvršenja. Sud će obavijestiti ministarstvo nadležno za poslove pravosuđa o nepravilnostima u radu

javnog izvršitelja.

VII. PRAVO IZVRŠNOG DUŽNIKA NA POKRETANJE PARNIČNOG ILI DRUGOG POSTUPKA

Uslovi za pokretanje parničnog ili drugog postupka Član 66

Izvršni dužnik ima pravo da, radi utvrđivanja neke činjenice koja se odnosi na samo potraživanje, a među strankama je sporna, sve do okončanja postupka izvršenja, pokrene parnični ili drugi postupak radi proglašenja da je izvršenje nedopušteno.

Pokretanje postupka iz stava 1 ovog člana ne sprječava dalje sprovođenje izvršenja.

Ako je pravosnažnom odlukom suda utvrđeno da je izvršenje nedopušteno, na predlog izvršnog dužnika obustaviće se izvršenje i ukinuti izvršne radnje.

VIII. PRAVO TREĆEG LICA NA PRIGOVOR I POKRETANJE PARNIČNOG POSTUPKA

Uslovi za podnošenje prigovora i upućivanje trećeg lica na parnicu Član 67

Lice koje tvrdi da u pogledu predmeta izvršenja ima pravo koje sprječava izvršenje može, sve do okončanja postupka izvršenja, izjaviti prigovor sudu kojim traži da se izvršenje na tom predmetu proglasi nedopuštenim.

Sud će prigovor dostaviti izvršnom povjeriocu i izvršnom dužniku i pozvati ih da se, u roku od pet dana od dana dostavljanja, izjasne o prigovoru. Ako izvršenje sprovodi javni izvršitelj, sud prigovor dostavlja i njemu.

Sud će rješenjem odbaciti prigovor ako treće lice ne učini vjerovatnim da u pogledu predmeta izvršenja ima pravo koje sprječava izvršenje.

Sud može, tokom cijelog postupka, treće lice čije pravo ocijeni vjerovatnim, a koje je izvršni povjerilac osporio ili se o njemu nije izjasnio, rješenjem uputiti da, u roku od 15 dana od dana dostavljanja rješenja, protiv izvršnog povjerioca pokrene parnični postupak radi proglašenja da je izvršenje na tom predmetu nedopušteno.

Izvršni dužnik koji osporava pravo trećem licu mora biti obuhvaćen tužbom iz stava 4 ovog člana radi utvrđenja tog prava.

Protiv rješenja iz stava 3 ovog člana ne može se izjaviti prigovor. Podnošenje prigovora iz stava 1 ovog člana ne sprječava dalje sprovođenje izvršenja. Sud će rješenje iz st. 3 i 4 ovog člana dostaviti i javnom izvršitelju ako javni izvršitelj sprovodi

izvršenje.

Pokretanje parničnog postupka bez upućivanja suda Član 68

Lice koje tvrdi da u pogledu predmeta izvršenja ima pravo koje sprječava izvršenje može, sve do okončanja postupka izvršenja, i bez upućivanja suda iz člana 67 stav 4 ovog zakona, protiv izvršnog povjerioca pokrenuti parnični postupak radi proglašenja da je izvršenje na tom predmetu nedopušteno.

Tužbom u parničnom postupku iz stava 1 ovog člana mora biti obuhvaćen i izvršni dužnik koji osporava pravo trećeg lica.

Pokretanje postupka iz stava 1 ovog člana ne sprječava dalje sprovođenje izvršenja.

Pravo suvlasnika Član 69

Izuzetno od člana 67 stav 4 i člana 68 stav 1 ovog zakona, treće lice čiji udio u susvojini na pokretnoj stvari koja je predmet izvršenja ne iznosi više od polovine vrijednosti te stvari ne može pokrenuti parnični postupak, niti biti upućeno od strane suda na pokretanje parničnog postupka sa zahtjevom da se izvršenje u pogledu njegovog udjela proglasi nedopuštenim, ali ima pravo da bude namireno iz iznosa dobijenog prodajom stvari prije svih izvršnih povjerilaca i prije naknade troškova postupka izvršenja, kao i da sve do ustupanja stvari najpovoljnijem ponuđaču zahtijeva da mu se stvar koja je predmet izvršenja ustupi u isključivu svojinu, ako položi iznos koji odgovara vrijednosti udjela izvršnog dužnika u svojini na stvari.

Lice iz stava 1 ovog člana kome je osporen udio u stvari koja je predmet izvršenja može, radi utvrđivanja svog udjela u stvari, pokrenuti parnični postupak kojim može biti obuhvaćen i izvršni dužnik, ako osporava njegov udio u stvari.

IX. ODLAGANJE I OBUSTAVA IZVRŠENJA Odlaganje izvršenja na predlog izvršnog povjerioca

Član 70 Na predlog izvršnog povjerioca sud, odnosno javni izvršitelj će, potpuno ili djelimično, odložiti

izvršenje ako sprovođenje izvršenja nije otpočelo. Ako je sprovođenje izvršenja otpočelo, a

izvršni dužnik se, u roku koji mu je određen, izjasnio protiv odlaganja, sud, odnosno javni izvršitelj će odbiti predlog za odlaganje. Ako je zakonom predviđeno da se izvršenje ima tražiti u određenom roku, izvršni povjerilac može podnijeti predlog za odlaganje u tom roku.

Odlaganje izvršenja na predlog izvršnog dužnika iz naročito opravdanih razloga Član 71

Na predlog izvršnog dužnika sud može, ako izvršni dužnik učini vjerovatnim da bi sprovođenjem izvršenja pretrpio nenadoknadivu ili teško nadoknadivu štetu, u potpunosti ili djelimično odložiti izvršenje, ako je:

1) po zahtjevu izvršnog dužnika za poništavanje odluke arbitražnog suda na osnovu koje je određeno izvršenje donesena prvostepena odluka kojom se zahtjev usvaja;

2) povodom zahtjeva izvršnog dužnika za ukidanje potvrde izvršnosti donesena prvostepena odluka kojom je zahtjev usvojen;

3) po zahtjevu izvršnog dužnika za stavljanje van snage izvršne isprave donesena prvostepena odluka kojom je zahtjev usvojen;

4) donesena prvostepena odluka kojom je utvrđeno da je izvršenje nedopušteno. Sud može, na predlog izvršnog dužnika, u potpunosti ili djelimično, odložiti izvršenje i u

slučajevima u kojima za to postoje naročito opravdani razlozi, kao što su teži oblici zdravstvene i socijalne ugroženosti.

Odlaganje izvršenja iz stava 1 ovog člana usloviće se polaganjem jemstva.

Odlaganje izvršenja na predlog trećeg lica Član 72

Sud može, na predlog trećeg lica koje je pokrenulo parnični postupak u smislu člana 67 stav 4 ovog zakona, rješenjem odložiti izvršenje, ako ocijeni da bi to lice pretrpjelo znatniju štetu i odrediti trećem licu da, u roku od osam dana od dana dostavljanja rješenja, položi jemstvo u visini potraživanja.

Ako sud odloži izvršenje nenovčanog potraživanja uz uslov polaganja jemstva, visinu jemstva će odrediti imajući u vidu sve okolnosti konkretnog slučaja.

Odlučivanje o predlogu izvršnog dužnika ili trećeg lica za odlaganje izvršenja Član 73

O predlogu izvršnog dužnika za odlaganje izvršenja sud će odlučiti u roku od pet dana od dana prijema predloga.

Rješenje kojim usvaja predlog izvršnog dužnika ili trećeg lica za odlaganje izvršenja sud će dostaviti izvršnom dužniku, izvršnom poveriocu, trećem licu i javnom izvršitelju, ako izvršenje sprovodi javni izvršitelj.

Podnošenje predloga izvršnog dužnika ili trećeg lica za odlaganje izvršenja ne sprječava dalje sprovođenje izvršenja.

Protiv rješenja kojim je odlučeno o predlogu za odlaganje izvršenja može se izjaviti prigovor vijeću istog suda.

Vrijeme za koje se izvršenje odlaže Član 74

Ako je izvršenje odloženo na predlog izvršnog povjerioca, sud, odnosno javni izvršitelj će odložiti izvršenje za vrijeme koje je izvršni povjerilac predložio.

Ako je izvršni povjerilac podnio predlog za odlaganje izvršenja u slučaju u kojem je zakonom predviđeno da se izvršenje ima tražiti u određenom roku, izvršenje se ne može odložiti za vrijeme duže od tog roka.

Ako se izvršenje odlaže na predlog izvršnog dužnika iz člana 71 stav 1 ovog zakona, sud izvršenje može odložiti do pravosnažnog okončanja parničnog ili drugog postupka.

Ako se izvršenje odlaže na predlog izvršnog dužnika iz člana 71 stav 2 ovog zakona, sud izvršenje može odložiti samo jednom za vrijeme koje ne može biti duže od 90 dana.

Namirenje u ratama Član 75

Stranke se mogu sporazumjeti da se potraživanje namiri u ratama. Sprovođenje izvršenja odlaže se do isteka roka određenog sporazumom o namirenju u

ratama.

Nastavljanje odloženog izvršenja Član 76

Odloženo izvršenje nastavlja se, po službenoj dužnosti, po isteku vremena za koje je odloženo.

Na predlog izvršnog povjerioca postupak izvršenja će se nastaviti i prije isteka vremena za koje je odloženo, pod uslovom da učini vjerovatnim da su prestali razlozi za odlaganje ili ako položi jemstvo.

Obustava izvršenja Član 77

Pored drugih slučajeva propisanih ovim zakonom, izvršenje će se obustaviti, po službenoj dužnosti, i kad je izvršna isprava pravosnažno ukinuta, preinačena, poništena ili stavljena van snage, odnosno ako je potvrda o izvršnosti ukinuta.

Izvršenje će se obustaviti ako se u toku izvršnog postupka, sve dok izvršenje ne bude sprovedeno, pribave dokazi o okolnostima koje ukazuju da je potraživanje prestalo usljed propasti predmeta izvršenja, smrti fizičkog lica kao stranke ako nema nasljednika, odnosno prestankom pravnog lica kao stranke ako nema pravnog sljedbenika, prebijanja potraživanja i u drugim sličnim slučajevima.

Rješenjem o obustavi izvršenja ukinuće se sve sprovedene izvršne radnje, ako se time ne dira u stečena prava trećih lica.

X. PROTIVIZVRŠENJE Razlozi za protivizvršenje

Član 78 Kad je izvršenje sprovedeno, izvršni dužnik može predlogom za protivizvršenje zahtijevati od

suda da obaveže izvršnog povjerioca da mu vrati ono što je izvršenjem dobio, ako je: 1) izvršna isprava pravosnažno ukinuta, preinačena, poništena ili stavljena van snage; 2) u toku izvršnog postupka dobrovoljno izmirio potraživanje izvršnog povjerioca; 3) rješenje o izvršenju pravosnažno ukinuto ili preinačeno; 4) pravosnažnom sudskom odlukom izvršenje proglašeno za nedopušteno. Predlog za protivizvršenje može podnijeti i treće lice koje svoje pravo na predmetu izvršenja

koje sprječava izvršenje dokaže pravosnažnom sudskom odlukom kojom je izvršenje proglašeno kao nedopušteno.

Predlog za protivizvršenje iz razloga iz stava 1 tač. 1, 3 i 4 ovog člana može se podnijeti u roku od 15 dana od dana dostavljanja odluke izvršnom dužniku, a iz razloga iz stava 1 tačka 2 ovog člana, u roku od 15 dana od dana okončanja postupka izvršenja.

Izvršni dužnik ne može prije isteka rokova iz stava 3 ovog člana svoje potraživanje ostvariti u parničnom postupku.

Postupak po predlogu za protivizvršenje Član 79

Predlog za protivizvršenje sud će dostaviti izvršnom povjeriocu i naložiti mu da se, u roku od pet dana od dana prijema, izjasni o tom predlogu.

Rešenjem o protivizvršenju sud će naložiti izvršnom povjeriocu da, u roku od pet dana, vrati izvršnom dužniku ono što je izvršenjem primio i istovremeno odrediti izvršenje radi naplate tog potraživanja. Izvršenje po rješenju suda sprovodi javni izvršitelj.

Prigovor na rješenje iz stava 2 ovog člana odlaže izvršenje, samo ako izvršni povjerilac uz prigovor položi jemstvo najmanje u visini potraživanja.

Ako je izvršenje sprovedeno radi naplate novčanog potraživanja, sud će, na predlog izvršnog dužnika, odrediti naplatu zatezne kamate po propisanoj stopi na iznos novčanih sredstava na kojima je izvršenje sprovedeno od dana podnošenja predloga za protivizvršenje do dana povraćaja sredstava.

Nemogućnost protivizvršenja Član 80

Predlog za protivizvršenje neće se usvojiti ako se traži povraćaj stvari u pogledu koje su nastupile takve materijalne ili pravne promjene da povraćaj više nije moguć.

U slučaju iz stava 1 ovog člana izvršni dužnik može svoje pravo na naknadu štete ostvarivati u parničnom postupku i prije isteka roka za podnošenje predloga za protivizvršenje.

A. IZVRŠENJE RADI NAPLATE NOVČANOG POTRAŽIVANJA XI. IZVRŠENJE NA POKRETNIM STVARIMA 1. Izuzimanje od izvršenja i izvršne radnje

Izuzimanje od izvršenja

Član 81 Predmet izvršenja ne mogu biti: 1) odjeća, obuća, rublje i drugi predmeti neophodni za ličnu upotrebu, posteljne stvari, posuđe,

kućni aparati, namještaj koji je neophodan izvršnom dužniku i članovima njegovog domaćinstva; 2) hrana i ogrijev za potrebe izvršnog dužnika i članova njegovog domaćinstva za tri mjeseca; 3) gotov novac izvršnog dužnika koji ima stalna mjesečna primanja do mjesečnog iznosa koji

je po zakonu izuzet od izvršenja, srazmjerno vremenu do sljedećeg primanja; 4) ordenje, medalje, ratne spomenice i drugi znaci odlikovanja i priznanja, lična pisma, rukopisi

i drugi lični spisi izvršnog dužnika, kao i porodične slike; 5) pomagala koja su licu sa invaliditetom neophodna za obavljanje njegovih životnih funkcija; 6) poštanska pošiljka ili poštanska novčana doznaka upućena izvršnom dužniku, prije nego

što mu se uruči.

Izvršne radnje

Član 82 Izvršenje na pokretnim stvarima sprovodi se popisom i procjenom stvari, prodajom stvari i

namirenjem izvršnog povjerioca iz iznosa dobijenog prodajom tih stvari.

2. Popis i procjena stvari

Obavještenje o popisu

Član 83 Javni izvršitelj će, neposredno prije nego što pristupi popisu stvari, predati izvršnom dužniku

rješenje o izvršenju i pozvati ga da plati iznos za koji je određeno izvršenje, zajedno sa kamatom i troškovima.

Ako izvršnom dužniku rješenje o izvršenju nije moglo da se preda prilikom popisa stvari, ostaviće se na mjestu gdje se popis vrši.

O vremenu i mjestu popisa obavijestiće se izvršni povjerilac, ako je to zahtijevao. Odsustvo stranaka ne sprječava da se pristupi popisu. O izvršenom popisu obavijestiće se stranka koja nije prisustvovala popisu.

Predmet popisa

Član 84

Predmet popisa su stvari koje se nalaze u državini izvršnog dužnika, kao i njegove stvari koje se nalaze u državini izvršnog poverioca ili trećih lica.

Ako treće lice ne obavijesti javnog izvršitelja o svojim pravima na pokretnoj stvari u državini izvršnog dužnika koja je predmet izvršenja, niti dokaže svoja prava na toj stvari, smatra se da takva prava trećeg lica ne postoje i da je izvršni dužnik vlasnik stvari koja se nalazi u njegovoj državini.

Obim popisa

Član 85 Predmet popisa može biti onoliko stvari koliko je potrebno za namirenje potraživanja izvršnog

povjerioca i troškova izvršenja. Prvenstveno se popisuju stvari za koje nije stavljena primjedba o postojanju prava koje bi

sprječavalo izvršenje i stvari koje se najlakše mogu unovčiti. Prilikom popisa uzimaju se u obzir izjave i dokazi stranaka i trećih lica o postojanju prava iz

stava 2 ovog člana. Naknadno se može sprovesti izvršenje na drugoj stvari, a ne na onoj koja je na predlog

izvršnog povjerioca popisana, ako postoji znatna nesrazmjera između vrijednosti te stvari i iznosa potraživanja.

Čuvanje popisanih stvari

Član 86 Javni izvršitelj će odlučiti o načinu čuvanja ili skladištenja popisanih stvari. Na popisanoj stvari izvršni povjerilac može tražiti upis stečenog prava zaloge u skladu sa

zakonom. Na popisanim stvarima koje su ostavljene izvršnom dužniku na čuvanje vidno će se naznačiti

da su unesene u popis. Rizik propasti ili oštećenja stvari predatih na čuvanje izvršnom povjeriocu snosi izvršni

povjerilac, osim ako je propast ili oštećenje posljedica više sile. Gotov novac, hartije od vrijednosti i dragocjenosti predaće se javnom izvršitelju. Javnom izvršitelju predaće se i druge stvari veće vrijednosti, ako su pogodne za takav način

čuvanja.

Zabrana raspolaganja popisanim stvarima

Član 87 Zabranjeno je raspolaganje popisanim stvarima. U rješenje o sprovođenju izvršenja unosi se zabrana iz stava 1 ovog člana, kao i upozorenje

izvršnom dužniku na krivičnopravne posljedice postupanja protivno zabrani.

Dejstvo popisa

Član 88 Izvršni povjerilac stiče popisom založno pravo na popisanim stvarima. Kad je popis izvršen u korist više izvršnih povjerilaca, red prvenstva založnog prava stečenog

popisom ili zabilješkom u zapisniku o popisu određuje se prema danu kad je predlog za izvršenje primljen, a ako su predlozi za izvršenje primljeni istog dana, njihova založna prava imaju isti red prvenstva.

Ako je predlog za izvršenje upućen preko pošte preporučenom pošiljkom, dan predaje pošti smatra se kao dan prijema kod javnog izvršitelja.

Bezuspješan popis

Član 89 Ako se prilikom popisa ne nađu stvari koje mogu biti predmet izvršenja, javni izvršitelj će o

tome obavijestiti izvršnog povjerioca koji nije prisustvovao popisu. Izvršni poverilac može, u roku od 30 dana od dana prijema obavještenja o bezuspješnom

popisu, odnosno od dana bezuspješnog popisa kome je prisustvovao, predložiti da se ponovo sprovede popis. Javni izvršitelj može da ponovi popis i bez predloga izvršnog povjerioca.

Ako izvršni povjerilac u roku iz stava 2 ovog člana ne predloži da se popis ponovo sprovede ili ako se ni prilikom ponovnog popisa ne nađu stvari koje mogu biti predmet izvršenja, izvršenje će se obustaviti.

Procjena

Član 90 Istovremeno sa popisom stvari može se izvršiti i njihova procjena. Procjenu stvari vrši javni izvršitelj preko stručnog lica koje odredi, a može je izvršiti i

pribavljanjem izveštaja o cijeni od odgovarajućih organa i institucija. Izvršni povjerilac i izvršni dužnik mogu sporazumno utvrditi vrijednost stvari.

Zapisnik o popisu i procjeni

Član 91 O popisu i procjeni stvari sastavlja se zapisnik. U zapisniku se, pored ostalog, posebno navode pojedinačno popisane stvari sa njihovom

procijenjenom vrijednošću i unose izjave stranaka i učesnika u postupku, kao i izjave trećih lica o postojanju prava koja sprječavaju izvršenje.

Zabilješka umjesto popisa

Član 92 Ako se poslije popisa odredi izvršenje na popisanim stvarima za naplatu drugog potraživanja

istog izvršnog povjerioca ili za naplatu potraživanja drugog izvršnog povjerioca, popis i procjena tih stvari neće se ponovo vršiti, a u nastavku zapisnika samo će se zabilježiti podaci iz kasnijeg rješenja o izvršenju.

3. Prodaja stvari

Vrijeme prodaje

Član 93 Prodaja popisanih stvari sprovodi se nakon pravnosnažnosti rješenja o izvršenju, osim ako

izvršni dužnik predloži ili na predlog izvršnog povjerioca pristane da se prodaja izvrši ranije ili ako su u pitanju stvari koje su podložne brzom kvarenju ili postoji opasnost od znatnog smanjenja vrijednosti popisanih stvari.

Između dana popisa i dana prodaje stvari mora proteći najmanje 15 dana.

Način prodaje

Član 94 Prodaja stvari se vrši putem usmenog javnog nadmetanja ili neposrednom pogodbom. Način prodaje stvari određuje javni izvršitelj, vodeći računa o tome da se postigne

najpovoljnije unovčenje stvari. Prodaja putem javnog nadmetanja odrediće se naročito kad su u pitanju stvari veće

vrijednosti, a može se očekivati da će se stvari prodati po cijeni većoj od procijenjene vrijednosti.

Izvršni povjerilac i izvršni dužnik se tokom cijelog postupka mogu sporazumjeti o prodaji neposrednom pogodbom i uslovima takve prodaje.

Ugovor o prodaji neposrednom pogodbom zaključuje se između kupca, s jedne strane i javnog izvršitelja ili lica koje obavlja komisione poslove, s druge strane.

Prodaja stvari objaviće se u medijima najkasnije 15 dana prije dana održavanja ročišta za javnu prodaju.

Izvršni povjerilac i izvršni dužnik obavijestiće se o mjestu, danu i času prodaje stvari.

Prodajna cijena

Član 95 Popisane stvari ne mogu se prodati ispod procijenjene vrijednosti na prvom nadmetanju,

odnosno u roku koji je javni izvršitelj odredio za prodaju neposrednom pogodbom. Stranke i založni povjerioci mogu se sporazumjeti, izjavom datom na zapisnik kod javnog

izvršitelja pred kojim izvršni postupak teče, da se popisane stvari mogu prodati na prvom javnom nadmetanju i za cijenu nižu od procijenjene vrijednosti.

Ako na prvom javnom nadmetanju nije postignuta cijena u visini procijenjene vrijednosti, javni izvršitelj će odrediti drugo javno nadmetanje koje će se održati u roku koji ne može biti kraći od 15 dana niti duži od 30 dana, na kojem se stvari mogu prodati ispod procijenjene vrijednosti, ali ne ispod trećine te vrijednosti.

Ako na drugom javnom nadmetanju nije postignuta cijena u visini procijenjene vrijednosti, javni izvršitelj će odrediti novo nadmetanje koje će se održati u roku koji ne može biti kraći od 15 dana niti duži od 30 dana, na kojem se stvari mogu prodati ispod procijenjene vrijednosti, bez ograničenja, uz prethodnu saglasnost izvršnog povjerioca.

Ako na ponovljenom nadmetanju nije došlo do prodaje, javni izvršitelj će pozvati izvršnog povjerioca da se odmah, a najkasnije u roku od pet dana, izjasni da li predlaže prodaju neposrednom pogodbom.

Ako se prodaji neposrednom pogodbom pristupi nakon tri neuspjela javna nadmetanja, prodajna cijena postaje predmet dogovora između strana u ugovoru o prodaji i za nju se ne traži saglasnost izvršnog dužnika.

Obaveze i prava kupca

Član 96 Kupac je dužan da cijenu plati i stvari preuzme odmah po zaključenju javnog nadmetanja,

odnosno prodaje neposrednom pogodbom. Javni izvršitelj može stvari predati kupcu i u slučaju kad nije platio cijenu, ako na to, na svoj

rizik, pristane izvršni povjerilac u granicama iznosa koji bi mu pripao iz postignute cijene. Preuzimanjem stvari kupac postaje njen vlasnik.

4. Namirenje

Namirenje izvršnog povjerioca kad je jedan izvršni povjerilac

Član 97 Ako se iz prodajne cijene namiruje samo jedan izvršni povjerilac, javni izvršitelj će, bez

održavanja ročišta, zaključkom odrediti da se iz iznosa dobijenog prodajom stvari i oduzetog novca izmire redom: troškovi postupka izvršenja, troškovi određeni u izvršnoj ispravi, kamata do dana unovčenja stvari i glavno potraživanje.

Višak prodajne cijene koji ostane po namirenju iz stava 1 ovog člana predaće se izvršnom dužniku, ako za to nema smetnji.

Namirenje izvršnog povjerioca kad je više izvršnih povjerilaca

Član 98

Više izvršnih povjerilaca namiruju se onim redom kojim su stekli založno pravo, ako zakonom za određena potraživanja nije propisano prvenstveno pravo namirenja.

Izvršni povjerioci istog reda, koji se ne mogu potpuno namiriti, namiruju se srazmjerno iznosima svojih potraživanja.

Troškovi postupka izvršenja, troškovi po izvršnoj ispravi i kamata imaju isti red namirenja kao i glavno potraživanje.

Prilikom donošenja zaključka o namirenju javni izvršitelj će uzeti u obzir samo ona potraživanja po kojima je rješenje o izvršenju postalo pravosnažno do dana prodaje popisanih stvari.

Višak prodajne cijene koji ostane po namirenju predaće se izvršnom dužniku, ako za to nema smetnji.

Prestanak i brisanje registrovane zaloge

Član 99 Nakon izmirenja prodajne cijene, kupac iz člana 96 ovog zakona može zahtijevati brisanje

založnog prava na osnovu zaključka kojim se utvrđuje da je prodajna cijena isplaćena.

Namirenje dodjelom stvari izvršnom povjeriocu

Član 100 Ako se stvar nije mogla prodati na drugom ročištu za javno nadmetanje ili neposrednom

pogodbom u roku koji je odredio javni izvršitelj, na predlog izvršnog povjerioca, javni izvršitelj će dodijeliti stvar izvršnom povjeriocu.

U slučaju iz stava 1 ovog člana smatra se da je izvršni povjerilac namiren u visini koja odgovara iznosu procijenjene vrijednosti stvari.

Primjena odredaba o izvršenju na nepokretnosti

Član 101 Na izvršenje na pokretnim stvarima radi namirenja novčanog potraživanja primjenjuju se

odredbe čl. 177, 190, 191 i 197 ovog zakona.

XII. IZVRŠENJE NA NOVČANOM POTRAŽIVANJU IZVRŠNOG DUŽNIKA

1. Izuzimanje od izvršenja i ograničenja izvršenja

Izuzimanje od izvršenja

Član 102 Od izvršenja na novčanom potraživanju izvršnog dužnika izuzimaju se: 1) primanja po osnovu zakonskog izdržavanja, naknade štete nastale usljed oštećenja zdravlja

ili umanjenja, odnosno gubitka radne sposobnosti i zbog izgubljenog izdržavanja usljed smrti davaoca izdržavanja;

2) primanja po osnovu naknade zbog tjelesnog oštećenja u skladu sa propisima o invalidskom osiguranju;

3) primanja po osnovu socijalne pomoći; 4) primanja po osnovu privremene nezaposlenosti; 5) primanja po osnovu dodatka na djecu; 6) primanja po osnovu stipendije i pomoći učenicima i studentima; 7) naknada za rad osuđenom licu koje se nalazi na izdržavanju kazne zatvora osim za

potraživanja po osnovu zakonskog izdržavanja, kao i za potraživanje naknade štete prouzrokovane krivičnim djelom osuđenog lica;

8) druga potraživanja čiji je prenos zabranjen zakonom.

Ograničenje izvršenja

Član 103 Izvršenje na zaradi i penziji, kao i naknadi umjesto zarade može se odrediti i sprovesti do

iznosa od jedne polovine tih primanja. Na minimalnoj zaradi koju izvršni dužnik prima u skladu sa zakonom izvršenje se može

sprovesti do iznosa od jedne trećine te zarade. Izvršenje na primanju ratnih i mirnodopskih vojnih invalida po osnovu invalidnine, ortopedskog

dodatka i invalidskog dodatka može se sprovesti samo za potraživanja po osnovu zakonskog izdržavanja, naknade štete nastale usljed oštećenja zdravlja ili umanjenja, odnosno gubitka radne sposobnosti i zbog izgubljenog izdržavanja usljed smrti davaoca izdržavanja, i to do iznosa od jedne polovine tog primanja.

Izvršenje na primanju po osnovu novčane rente, doživotne rente, ugovora o doživotnom izdržavanju, kao i na primanju po osnovu ugovora o osiguranju života, može se sprovesti samo na dijelu koji prelazi najviši iznos primanja stalne socijalne pomoći.

2. Izvršne radnje

Sprovođenje izvršenja

Član 104 Izvršenje na novčanom potraživanju sprovodi se zabranom i prenosom potraživanja, ako ovim

zakonom za pojedine slučajeve nije drukčije određeno. Predlogom za izvršenje može se zahtijevati da se odredi samo zabrana na novčanom

potraživanju. U slučaju iz stava 2 ovog člana izvršni povjerilac može, u roku od 15 dana od dana kad mu je

dostavljeno rješenje kojim se određuje zabrana na novčanom potraživanju (u daljem tekstu: rješenje o zabrani), odnosno od dana kad mu je dostavljeno obavještenje o izjašnjenju dužnika izvršnog dužnika, da podnese predlog za prenos potraživanja.

Ako izvršni povjerilac u roku iz stava 3 ovog člana ne podnese takav predlog, izvršenje će se obustaviti.

Obim izvršenja

Član 105 Zabrana i prenos novčanog potraživanja može se odrediti i sprovesti samo u iznosu koji je

potreban za izmirenje potraživanja izvršnog povjerioca, osim ako je u pitanju nedjeljivo potraživanje.

Ako više izvršnih povjerilaca traži izvršenje na istom potraživanju koje je djeljivo, zabrana i prenos potraživanja određuju se u odgovarajućim iznosima, posebno u korist svakog izvršnog povjerioca.

3. Zabrana potraživanja

Dejstvo

Član 106 Rješenjem o zabrani zabranjuje se dužniku izvršnog dužnika da potraživanje za koje je

određena zabrana izmiri izvršnom dužniku, a izvršnom dužniku se zabranjuje da to potraživanje naplati ili da njime na drugi način raspolaže.

Zabrana na potraživanju obuhvata i raspolaganje zalogom ugovorenom za zabranjeno potraživanje.

Smatra se da je zabrana na potraživanju sprovedena danom dostavljanja rješenja o zabrani potraživanja dužniku izvršnog dužnika.

Izvršni povjerilac stiče zabranom na potraživanju založno pravo na potraživanju izvršnog dužnika, ako je ono po njegovom predlogu zabranjeno.

Dužnik izvršnog dužnika nema pravo prigovora na rješenje o zabrani.

Založno pravo na kamate

Član 107 Založno pravo stečeno na potraživanju po kome teče kamata odnosi se i na kamate koje

dospijevaju poslije zabrane.

Red prvenstva založnih prava

Član 108 Red prvenstva založnih prava više izvršnih povjerilaca određuje se prema danu prijema

predloga za izvršenje. Ako je predlog za izvršenje upućen preko pošte preporučenom pošiljkom, dan predaje pošti

smatra se kao dan predaje javnom izvršitelju. Ako su predlozi za izvršenje više izvršnih povjerilaca primljeni istog dana kod javnog

izvršitelja, njihova založna prava imaju isti red prvenstva. U slučaju iz stava 3 ovog člana potraživanja se namiruju srazmjerno, ako se ne mogu namiriti

u cjelini. Ako zbog sprovođenja izvršenja na novčanom potraživanju prestaju založna i druga prava

koja su stečena prije pokretanja postupka, red prvenstva u namirenju tih prava određuje se u skladu sa propisima kojima se uređuje sticanje reda prvenstva van izvršnog postupka.

Izjašnjenje dužnika izvršnog dužnika

Član 109 Javni izvršitelj će, na predlog izvršnog povjerioca, naložiti dužniku izvršnog dužnika da se, u

roku koji javni izvršitelj odredi, izjasni o tome da li i u kom iznosu priznaje zabranjeno potraživanje i da li je voljan da ga izmiri, kao i da li je njegova obaveza da izmiri to potraživanje uslovljena ispunjenjem neke druge obaveze.

Predlog za izjašnjenje dužnika izvršnog dužnika izvršni povjerilac može spojiti sa predlogom za izvršenje ili ga dati posebnim podneskom poslije tog predloga, a najkasnije do izvršenog prenosa.

Izjašnjenje dužnika izvršnog dužnika dostaviće se izvršnom povjeriocu bez odlaganja.

Odgovornost dužnika izvršnog dužnika

Član 110 Dužnik izvršnog dužnika odgovara izvršnom povjeriocu za štetu koju mu je nanio time što se

nije izjasnio ili što se neistinito ili nepotpuno izjasnio. Javni izvršitelj će upozoriti dužnika izvršnog dužnika na tu njegovu odgovornost.

Zabrana potraživanja obezbijeđenog založnim pravom upisanim u registar

Član 111 Zabrana potraživanja obezbijeđenog založnim pravom upisanim u registru sprovodi se upisom

zabrane u taj registar. Upis se vrši po službenoj dužnosti, uz naznačenje da je zabrana na osnovu koje je na

potraživanju stečeno založno pravo određena radi namirenja potraživanja izvršnog povjerioca. Ako ima više izvršnih povjerilaca, red prvenstva njihovih potraživanja određuje se prema

vremenu upisa.

4. Prenos potraživanja

Vrsta prenosa

Član 112 Potraživanje na kojem je određena zabrana prenosi se na izvršnog povjerioca po njegovom

predlogu, radi naplate ili umjesto isplate. Ako izvršni povjerilac ne odredi izričito vrstu prenosa potraživanja iz stava 1 ovog člana,

smatra se da predlaže prenos radi naplate.

Zaključak o prenosu

Član 113 Na predlog izvršnog povjerioca javni izvršitelj će donijeti zaključak o prenosu potraživanja na

izvršnog povjerioca. Zaključkom o prenosu potraživanja pozvaće se dužnik izvršnog dužnika da iznos duga položi

kod javnog izvršitelja uplatom na određeni račun i da o tome obavijesti javnog izvršitelja. Ako je izvršni povjerilac predložio da se dužnik izvršnog dužnika izjasni o potraživanju na

kojem se predlaže izvršenje, javni izvršitelj će donijeti zaključak o predlogu za prenos po isteku roka od pet dana od dana kad je izvršnom povjeriocu dostavljeno obavještenje o izjašnjenju dužnika izvršnog dužnika.

Posebni uslovi za prenos potraživanja djelimično izuzetog od izvršenja

Član 114 Potraživanje koje je djelimično izuzeto od izvršenja ili koje je već zabranjeno u korist drugih

lica prenosi se kad izvršni povjerilac položi jemstvo da će javnom izvršitelju predati dio koji je izuzet od izvršenja.

Posebni uslovi za prenos djeljivog potraživanja

Član 115 Prenos novčanog potraživanja može se odrediti i sprovesti samo u iznosu koji je potreban za

namirenje potraživanja izvršnog povjerioca. Ako više izvršnih povjerilaca istovremeno traži izvršenje na istom potraživanju koje je djeljivo,

prenos se određuje u odgovarajućim iznosima i to u korist svakog izvršnog povjerioca posebno.

Obaveze izvršnog dužnika i izvršnog povjerioca

Član 116 Izvršni dužnik je dužan da, u roku koji odredi javni izvršitelj, a na zahtjev izvršnog povjerioca

na koga je preneseno potraživanje, da objašnjenja koja su izvršnom povjeriocu potrebna radi ostvarivanja potraživanja i da mu preko javnog izvršitelja preda isprave koje se odnose na potraživanje.

Izvršni povjerilac na koga je prenesen dio potraživanja dužan je, ako izvršni dužnik zahtijeva, da u roku koji odredi javni izvršitelj položi jemstvo da će, po ostvarenju potraživanja, vratiti isprave koje se odnose na potraživanje.

Javni izvršitelj će, na predlog izvršnog povjerioca, sprovesti izvršenje protiv izvršnog dužnika radi predaje isprava, ako ih on sam ne preda.

Predaju isprava u posjedu trećeg lica koje odbija ili izbjegava da ih preda izvršni povjerilac može zahtijevati tužbom, ako bi to pravo imao izvršni dužnik.

Na ispravi koja se predaje izvršnom povjeriocu javni izvršitelj će zabilježiti da je sproveden prenos potraživanja za koje je određeno izvršenje.

Polaganje potraživanja

Član 117 Dužnik izvršnog dužnika kome je dostavljeno rješenje o izvršenju ili zaključak o prenosu

potraživanja ispunjava svoju obavezu polaganjem novca kod javnog izvršitelja koji sprovodi izvršenje.

Ako u pogledu prenesenog potraživanja, pored izvršnog povjerioca, i druga lica ističu neko pravo, dužnik izvršnog dužnika može u korist svih tih lica položiti javnom izvršitelju cio iznos tog potraživanja ili samo dospjeli iznos.

U slučaju iz stava 2 ovog člana izvršni povjerilac može preko javnog izvršitelja pozvati dužnika izvršnog dužnika da iznos prenesenog potraživanja položi kod tog javnog izvršitelja.

5. Prenos radi naplate

Ovlašćenja izvršnog povjerioca

Član 118 Prenosom potraživanja radi naplate izvršni povjerilac se ovlašćuje da traži od dužnika izvršnog

dužnika isplatu iznosa naznačenog u zaključku o prenosu potraživanja, ako je taj iznos dospio, da vrši sve radnje koje su potrebne radi očuvanja i ostvarivanja prenesenog potraživanja i da koristi prava u vezi sa zalogom koja je data za obezbjeđenje tog potraživanja.

Prenosom potraživanja radi naplate izvršni povjerilac nije ovlašćen da na teret izvršnog dužnika zaključi poravnanje, da dužniku izvršnog dužnika oprosti dug ili da prenesenim potraživanjem na drugi način raspolaže, kao ni da sa dužnikom izvršnog dužnika zaključi ugovor da odluku o potraživanju, ako je ono sporno, donese izabrani sud.

Izvršnom povjeriocu na koga je preneseno potraživanje radi naplate dužnik izvršnog dužnika može istaći prigovor koji bi mogao istaći prema izvršnom dužniku.

Ustupanje prenesenog potraživanja od strane izvršnog dužnika poslije prenosa nema pravnog dejstva na prava koja je izvršni povjerilac stekao prenosom.

Kad se potraživanje prenese na račun javnog izvršitelja, javni izvršitelj je dužan da po dospelosti potraživanja sredstva prenese izvršnom povjeriocu bez odlaganja.

Prenos radi naplate potraživanja upisanog u javnom registru

Član 119 Prenos radi naplate potraživanja upisanog u javnom registru i drugoj javnoj evidenciji upisaće

se po službenoj dužnosti.

Uslovljenost obaveze dužnika izvršnog dužnika predajom stvari

Član 120 Ako obaveza dužnika izvršnog dužnika da isplati potraživanje zavisi od obaveze izvršnog

dužnika da mu preda određenu stvar koja se nalazi u državini izvršnog dužnika, a ta je obaveza utvrđena pravosnažnom presudom, javni izvršitelj će, na predlog izvršnog povjerioca na koga je preneseno potraživanje radi naplate, odlučiti da izvršni dužnik preda tu stvar javnom izvršitelju radi predaje dužniku izvršnog dužnika.

Na predlog izvršnog povjerioca, javni izvršitelj će prema izvršnom dužniku koji nije predao stvar u određenom roku sprovesti izvršenje radi predaje stvari.

Obavještenje izvršnog dužnika o tužbi za naplatu prenesenog potraživanja

Član 121

Izvršni povjerilac koji je podnio tužbu radi naplate prenesenog potraživanja dužan je da, bez odlaganja, obavijesti izvršnog dužnika o pokrenutoj parnici, a u protivnom odgovara izvršnom dužniku za štetu koja mu je tim propustom nanešena.

Docnja u naplati prenesenog potraživanja

Član 122 Izvršni povjerilac koji se ne stara sa dužnom pažnjom o naplati prenesenog potraživanja

odgovara za štetu koja je time nanesena drugom izvršnom povjeriocu radi čijeg je potraživanja potraživanje izvršnog dužnika zabranjeno ili odgovara za štetu izvršnom dužniku.

U slučaju iz stava 1 ovog člana javni izvršitelj može, na predlog drugog izvršnog povjerioca, ukinuti zaključak o prenosu potraživanja na neurednog izvršnog povjerioca i potraživanje prenijeti na drugog izvršnog povjerioca.

Namirenje izvršnog povjerioca

Član 123 Smatra se da je izvršni povjerilac na koga je preneseno potraživanje radi naplate namiren u

visini u kojoj je to potraživanje naplatio.

Naplata iznosa preko potraživanja izvršnog povjerioca

Član 124 Izvršni povjerilac koji je od prenesenog potraživanja naplatio više nego što iznosi njegovo

potraživanje dužan je da taj više naplaćeni iznos položi kod javnog izvršitelja. Javni izvršitelj će više naplaćeni iznos iz stava 1 ovog člana predati drugim založnim

povjeriocima i izvršnom dužniku, ako na to imaju pravo. Izvršnom povjeriocu koji je položio više naplaćeni iznos javni izvršitelj će vratiti položeno

jemstvo.

Prenos umjesto isplate

Član 125 Zabranjeno potraživanje prelazi prenosom umjesto isplate na izvršnog povjerioca do

prenesenog iznosa, sa dejstvom ustupanja potraživanja uz naknadu. Ako je preneseno potraživanje obezbijeđeno založnim pravom upisanim u registar, javni

izvršitelj će, po službenoj dužnosti, prenijeti prava izvršnog dužnika na izvršnog povjerioca i brisati založno pravo upisano u korist izvršnog dužnika.

Izvršni povjerilac na koga je preneseno potraživanje umjesto isplate smatra se namirenim i samim prenosom u visini tog potraživanja.

Odredbom stava 3 ovog člana ne dira se u pravila o odgovornosti izvršnog dužnika za istinitost i naplativost prenesenog potraživanja.

6. Posebne odredbe o izvršenju na zaradi i drugim stalnim novčanim primanjima

Rješenje o izvršenju na zaradi

Član 126 Rješenjem o izvršenju na zaradi određuje se zabrana na određenom dijelu zarade i nalaže se

državnom organu, pravnom licu ili drugom poslodavcu koji izvršnom dužniku isplaćuje zaradu (u daljem tekstu: poslodavac) da novčani iznos za koji je određeno to izvršenje isplati, odnosno isplaćuje izvršnom povjeriocu.

Poslodavac je dužan da iznos za koji je određeno izvršenje uplaćuje na račun javnog izvršitelja koji je dužan da u roku od jednog dana prenese ta sredstva na račun izvršnog povjerioca.

Zaradu u smislu ovog zakona čine sva primanja zaposlenog po osnovu rada.

Povećanje zarade

Član 127 Rješenje o izvršenju na zaradi odnosi se i na povećanje zarade koje nastane poslije

dostavljanja rješenja o izvršenju.

Pravo na izdržavanje više lica

Član 128 Ako pravo na zakonsko izdržavanje, odnosno pravo na rentu za izgubljeno izdržavanje usljed

smrti davaoca izdržavanja prema istom izvršnom dužniku ima više lica, a ukupni iznos njihovih potraživanja prelazi dio zarade koji može biti predmet izvršenja, izvršenje se određuje i sprovodi u korist svakog od takvih izvršnih povjerilaca, srazmjerno visini njihovih potraživanja.

Ako poslije započetog sprovođenja izvršenja na zaradi, odnosno drugom stalnom novčanom primanju bude podnesen novi predlog za izvršenje za potraživanja iz stava 1 ovog člana, javni izvršitelj će ranije donijeto rješenje o izvršenju izmijeniti u smislu stava 1 ovog člana i odrediti iznos koji će se ubuduće isplaćivati pojedinim izvršnim povjeriocima.

U slučaju iz stava 2 ovog člana rješenje o izvršenju se dostavlja i ranijem izvršnom povjeriocu, koji protiv tog rješenja može izjaviti prigovor.

Mjesto isplate

Član 129 Potraživanje za koje nije propisano bezgotovinsko plaćanje izvršni povjerilac, odnosno javni

izvršitelj mogu da naplaćuju neposredno na blagajni na kojoj se izvršnom dužniku isplaćuje zarada.

Izvršni povjerilac ima pravo da zahtijeva da mu se obustavljeni iznos isplaćuje preko pošte, na adresu koju naznači, a po odbitku poštanskih troškova.

Promjena poslodavca

Član 130 Kad izvršnom dužniku prestane radni odnos, rješenje o izvršenju na zaradi ima dejstvo i

prema drugom poslodavcu kod koga izvršni dužnik poslije toga zasnuje radni odnos, i to od dana kad je tom poslodavcu dostavljeno rješenje o izvršenju na zaradi.

Poslodavac kod koga izvršni dužnik nije više u radnom odnosu dužan je da, bez odlaganja, preporučenom pošiljkom, dostavi rješenje o izvršenju na zaradi poslodavcu kod koga je izvršni dužnik zasnovao radni odnos i da o tome obavijesti javnog izvršitelja koji sprovodi rješenje o izvršenju.

Ukoliko poslodavcu kod koga izvršni dužnik nije više u radnom odnosu nije poznato kod koga je izvršni dužnik zasnovao radni odnos, o tome će, bez odlaganja, obavijestiti javnog izvršitelja, a javni izvršitelj će o tome obavijestiti izvršnog povjerioca.

Odgovornost za propuštenu obustavu i isplatu dospjelih obroka

Član 131 Javni izvršitelj će, na predlog izvršnog povjerioca, rješenjem naložiti poslodavcu da izmiri sve

obroke koje je propustio da obustavi i isplati prema rješenju o izvršenju na zaradi.

Predlog iz stava 1 ovog člana izvršni povjerilac može podnijeti do okončanja postupka izvršenja.

Poslodavac koji nije postupio po rješenju o izvršenju na zaradi ili je propustio da postupi u skladu sa članom 130 ovog zakona odgovara i za štetu koju je izvršni povjerilac zbog toga pretrpio.

Zabrana po pristanku izvršnog dužnika

Član 132 Zabrana stavljena na zaradu izvršnog dužnika po njegovom pristanku (u daljem tekstu:

administrativna zabrana) ima pravno dejstvo rješenja o izvršenju na zaradi samo ako je stavljena prije donošenja rješenja o izvršenju.

Izuzetno od stava 1 ovog člana, administrativna zabrana nema uticaja na sprovođenje izvršenja na zaradi radi namirenja potraživanja po osnovu zakonskog izdržavanja, naknade štete nastale po osnovu oštećenja zdravlja ili umanjenja, odnosno gubitka radne sposobnosti ili zbog izgubljenog izdržavanja usljed smrti davaoca izdržavanja.

Izvršenje na drugim stalnim primanjima

Član 133 Na izvršenja na primanjima po osnovu socijalnog osiguranja i drugim stalnim novčanim

primanjima shodno se primjenjuju odredbe čl. 126 do 132 ovog zakona.

Primjena odredaba

Član 134 Na izvršenje na zaradi, primanjima na osnovu socijalnog osiguranja i drugim stalnim novčanim

primanjima primjenjuju se odredbe čl. 102 do 125 ovog zakona, ako odredbama ovog potpoglavlja nije drukčije određeno.

7. Izvršenje radi naplate na štednom ulogu i tekućem računu

Izvršenje radi naplate potraživanja na štednom ulogu

Član 135 Izvršenje radi naplate potraživanja na štednom ulogu vrši se zabranom i isplatom. Izvršni povjerilac koji predlaže izvršenje radi naplate na štednom ulogu kod banke, odnosno

finansijske organizacije dužan je da navede podatke o štednom ulogu, kao i broj računa i naziv banke, odnosno finansijske organizacije kod koje izvršni dužnik ima štedni ulog.

Ako izvršni povjerilac ne dostavi potrebne podatke iz stava 2 ovog člana, javni izvršitelj može zatražiti podatke od banke, odnosno finansijske organizacije kod koje se vodi štedni ulog, a koju je izvršni povjerilac dužan da naznači u svom predlogu.

Banka, odnosno finansijska organizacija iz stava 3 ovog člana, dužna je da javnom izvršitelju, bez odlaganja, pruži tražene podatke i ne smije da obavijesti izvršnog dužnika da su ti podaci traženi.

Smatra se da je zabrana na štednom ulogu sprovedena danom i časom dostavljanja rješenja o zabrani banci, odnosno finansijskoj organizaciji kod koje se vodi štedni ulog.

Javni izvršitelj će rješenje o zabrani na štednom ulogu dostaviti izvršnom dužniku tek kad banka, odnosno finansijska organizacija kod koje se vodi njegov štedni ulog obavijesti javnog izvršitelja da je sprovedena zabrana.

Namirenje izvršnog povjerioca izvršiće se u skladu sa čl. 104 do 125 ovog zakona.

Izvršenje na sredstvima na tekućem računu izvršnog dužnika

Član 136 Na izvršenje na sredstvima na tekućem ili drugom računu izvršnog dužnika shodno se

primjenjuju odredbe člana 135 ovog zakona.

8. Izvršenje na akcijama

Izvršne radnje

Član 137 Izvršenje na akcijama i udjelima u privrednom društvu sprovodi se upisom i sticanjem

založnog prava, pljenidbom, procjenom, prodajom i namirenjem izvršnog povjerioca.

Izvršenje na akcijama

Član 138 Donošenjem rješenja o izvršenju na akcijama vrši se pljenidba akcija koje su predmet

izvršenja. Rješenje se dostavlja izvršnom povjeriocu, izvršnom dužniku i Centralnoj depozitarnoj

agenciji. Izvršni povjerilac upisom rješenja o izvršenju stiče založno pravo na zaplijenjenim akcijama. Izvršni dužnik od trenutka zapljene ne može raspolagati zaplijenjenim akcijama. Centralna depozitarna agencija će, po prijemu rješenja o zapljeni ili na zahtjev izvršnog

povjerioca, bez odlaganja, upisati založno pravo na akcijama. Od trenutka upisa treća lica ne mogu biti savjesna u odnosu na postojanje založnog prava izvršnog povjerioca.

Prodaja i procjena akcija

Član 139 Vrijednost akcije utvrđuje javni izvršitelj. Ako se akcija kotira na berzi, njena vrijednost se utvrđuje kao prosječna cijena akcija na berzi

u posljednjih 30 dana, na osnovu berzanskog izvještaja. Ako se akcija ne kotira na berzi ili se njena vrijednost ne može utvrditi na način iz stava 2 ovog

člana, javni izvršitelj može da angažuje stručno lice radi procjene vrijednosti. Ako su akcije predmet berzanske trgovine, unovčiće se na berzi. Akcije koje se kotiraju na

berzi prodaće se preko ovlašćenog učesnika tržišta hartijama od vrijednosti, kojeg odredi izvršni povjerilac ili javni izvršitelj.

Akcije se mogu prodati i na drugi način u skladu sa zakonom kojim se uređuje promet akcija. Na procjenu i prodaju akcija, kao i namirenje izvršnog povjerioca iz dobijene cijene primjenjuju

se odredbe čl. 90 do 101 ovog zakona.

9. Izvršenje na drugim hartijama od vrijednosti

Izvršne radnje

Član 140 Izvršenje na drugim hartijama od vrijednosti vrši se pljenidbom potraživanja iz hartije od

vrijednosti i prenosom.

Pljenidba potraživanja

Član 141 Pljenidba potraživanja zasnovanog na hartiji od vrijednosti koja se prenosi indosamentom ili za

čije je ostvarenje ta hartija potrebna sprovodi se na način što takvu hartiju javni izvršitelj oduzima od izvršnog dužnika.

Pravne radnje koje su potrebne za očuvanje ili vršenje prava iz hartija od vrijednosti iz stava 1 ovog člana vrši, u ime izvršnog dužnika, javni izvršitelj.

Prenos potraživanja

Član 142 Prenos potraživanja zasnovanog na hartiji od vrednosti koja se prenosi indosamentom ili za

čije je ostvarenje potrebno da ta hartija bude podnesena sproveden je kad javni izvršitelj na tu hartiju stavi izjavu o prenosu i hartiju snabdjevenu tom izjavom preda izvršnom povjeriocu.

Potraživanje koje se zasniva na hartiji od vrijednosti koja se prenosi indosamentom ili za čije je ostvarivanje potrebno podnošenje te hartije ili koje se iz drugih razloga ne može dijeliti u pogledu prenosa ili ostvarenja može se prenijeti samo u njegovom punom iznosu.

Ako iznos iz stava 2 ovog člana prelazi iznos potraživanja izvršnog povjerioca, zabranjeno potraživanje će se prenijeti nakon što izvršni povjerilac položi jemstvo da će taj višak predati javnom izvršitelju.

Ako je više izvršnih povjerilaca podnijelo predlog za prenos potraživanja u različite dane, javni izvršitelj će prenijeti potraživanje na izvršnog povjerioca koji je prvi podnio predlog, a ako je više izvršnih povjerilaca podnijelo predlog istog dana, potraživanje će se prenijeti na izvršnog povjerioca čije je potraživanje najveće.

Na prenos potraživanja iz hartija od vrijednosti primjenjuju se odredbe čl. 118 do 125 ovog zakona.

10. Izvršenje na udjelima u privrednom društvu

Sticanje založnog prava i pljenidba

Član 143 Rješenje o izvršenju na udjelu u privrednom društvu organizovanom kao društvo sa

ograničenom odgovornošću, ortačkom društvu ili komanditnom društvu dostavlja se izvršnom povjeriocu, izvršnom dužniku i registru u koji se upisuju privredni subjekti, druga pravna lica i založna prava na pokretnim stvarima.

Izvršni povjerilac upisom rješenja o izvršenju stiče založno pravo na udjelu iz stava 1 ovog člana, koji je predmet izvršenja.

Istovremeno sa upisom iz stava 2 ovog člana vrši se i pljenidba udjela. Rješenje o pljenidbi dostavlja se privrednom društvu iz stava 1 ovog člana na čijem udjelu je

određena pljenidba. Izvršni dužnik ne može raspolagati zaplijenjenim udjelom u privrednom društvu od momenta

upisa.

Procjena i prodaja

Član 144 Procjena i prodaja udjela u privrednom društvu iz člana 143 ovog zakona vrši se shodnom

primjenom odredaba čl. 90 do 101 ovog zakona. Kad se vrši prodaja udjela u društvu sa ograničenom odgovornošću izvršitelj će prethodno

obavijestiti i članove društva o prodaji udjela, uz poziv da se, u roku od 15 dana od dana prijema obavještenja, izjasne o postojanju interesa za kupovinu udjela.

XIII. IZVRŠENJE NA POTRAŽIVANJU ZA PREDAJU POKRETNE STVARI ILI NEPOKRETNOSTI

1. Opšta pravila

Način sprovođenja izvršenja

Član 145 Izvršenje na potraživanju izvršnog dužnika za predaju pokretne stvari ili nepokretnosti

sprovodi se zabranom tog potraživanja, njegovim prenosom na izvršnog povjerioca i prodajom stvari.

Dejstvo prenosa

Član 146 Prenos zabranjenog potraživanja izvršnog dužnika ima dejstvo prenosa novčanog

potraživanja izvršnog dužnika radi naplate.

Nedospjelost potraživanja izvršnog dužnika i tužba prema dužniku izvršnog dužnika

Član 147 Ako potraživanje izvršnog dužnika još nije dospjelo, javni izvršitelj će naložiti da stvari budu

predate po dospjelosti. Protiv dužnika izvršnog dužnika koji nije voljan da stvari preda izvršni povjerilac može, nakon

donošenja zaključka o prenosu potraživanja, tužbom tražiti predaju, ako o obavezi predaje nema izvršnu ispravu.

Primjena odredaba o izvršenju na novčanom potraživanju

Član 148 Na izvršenje na potraživanju za predaju pokretne stvari ili nepokretnosti shodno se primjenjuju

čl. 104 do 144 ovog zakona, ako odredbama ovog poglavlja nije drukčije određeno.

2. Pokretne stvari

Predaja stvari na čuvanje

Član 149 Zaključkom kojim se određuje prenos potraživanja izvršnog dužnika naložiće se dužniku

izvršnog dužnika da pokretne stvari na koje se to potraživanje odnosi preda javnom izvršitelju ili drugom licu na čuvanje.

Na postupanje sa stvarima iz stava 1 ovog člana primjenjuje se član 86 ovog zakona.

Prodaja stvari i namirenje izvršnog povjerioca

Član 150 Prodaja pokretnih stvari predatih javnom izvršitelju ili drugom licu iz člana 149 stav 1 ovog

zakona, kao i namirenje izvršnog povjerioca vrši se u skladu sa čl. 93 do 101 ovog zakona.

3. Nepokretnost

Predaja izvršnom povjeriocu

Član 151 Zaključkom kojim se određuje prenos potraživanja izvršnog dužnika naložiće se dužniku

izvršnog dužnika da nepokretnost na koju se to potraživanje odnosi preda izvršnom povjeriocu. Izvršni povjerilac je dužan da, u ime i za račun izvršnog dužnika, nepokretnošću upravlja kao

dobar privrednik, odnosno dobar domaćin i da javnom izvršitelju, na njegov zahtjev, položi račun o upravljanju.

Prodaja

Član 152 Izvršni povjerilac može, radi namirenja svog potraživanja, u roku koji ne može biti duži od 30

dana od dana kad mu je nepokretnost predata, predložiti prodaju te nepokretnosti. Ako izvršni povjerilac ne predloži blagovremeno prodaju, izvršenje će se obustaviti.

Primjena odredaba o izvršenju na nepokretnosti

Član 153 Prodaja nepokretnosti, kao i namirenje izvršnog povjerioca vrši se u skladu sa čl. 154 do 200

ovog zakona.

XIV. IZVRŠENJE NA NEPOKRETNOSTI 1. Opšta pravila

Izvršne radnje

Član 154 Izvršenje na nepokretnosti sprovodi se upisom rješenja o izvršenju u katastar nepokretnosti,

utvrđivanjem vrijednosti nepokretnosti, prodajom nepokretnosti i namirenjem izvršnih povjerilaca iz iznosa dobijenog prodajom.

Dokaz o svojini izvršnog dužnika

Član 155 Uz predlog za izvršenje na nepokretnosti potrebno je da izvršni povjerilac podnese izvod iz

katastra nepokretnosti, kao dokaz o tome da je nepokretnost upisana kao svojina izvršnog dužnika.

Ako je pravo na nepokretnosti iz stava 1 ovog člana upisano u katastar nepokretnosti na drugo lice, a ne na izvršnog dužnika, izvršni povjerilac je dužan da podnese ispravu koja je podobna za upis prava svojine izvršnog dužnika.

Isprave iz st. 1 i 2 ovog člana, na zahtjev izvršnog povjerioca, može da pribavi i javni izvršitelj. U slučaju iz stava 2 ovog člana upis će izvršiti, na zahtjev javnog izvršitelja, organ uprave

nadležan za upis u katastar nepokretnosti.

Nepokretnost u susvojini izvršnog dužnika

Član 156 Izvršenje na nepokretnosti određuje se na idealnom dijelu nepokretnosti na kojoj je izvršni

dužnik suvlasnik. Uz saglasnost svih suvlasnika, osim izvršnog dužnika, izvršenje se može odrediti prodajom

cijele suvlasničke nepokretnosti trećem licu ili nekom od suvlasnika. U slučaju iz stava 2 ovog člana, iz cijene ostvarene prodajom nepokretnosti ostali suvlasnici

će se namiriti prije namirenja izvršnog povjerioca i prije naknade troškova izvršnog postupka, srazmjerno vrijednosti svog suvlasničkog dijela.

Prodajom nepokretnosti ne dira se u pravo preče kupovine suvlasnika.

Određivanje izvršenja drugim sredstvima ili na drugoj nepokretnosti

Član 157 Javni izvršitelj može odrediti da se izvršenje sprovede na drugoj nepokretnosti, a ne na onoj

na kojoj je izvršni povjerilac predložio izvršenje ili drugom sredstvu izvršenja, ako postoji znatna nesrazmjera između vrijednosti nepokretnosti i iznosa potraživanja, a druga nepokretnost ili sredstvo izvršenja su dovoljni za ostvarivanje potraživanja.

Ako je određeno drugo sredstvo izvršenja, upis rješenja o izvršenju na nepokretnosti ostaje na snazi sve do namirenja potraživanja izvršnog povjerioca.

Upis rješenja o izvršenju

Član 158 U katastar nepokretnosti izvršiće se upis rješenja o izvršenju, odnosno drugi odgovarajući upis

u skladu sa propisima o upisu prava na nepokretnostima u katastar nepokretnosti. Upisom iz stava 1 ovog člana izvršni povjerilac stiče pravo da svoje potraživanje namiri iz

nepokretnosti i u slučaju da treće lice kasnije stekne na istoj nepokretnosti pravo svojine. Izvršni povjerilac koji nije ranije stekao založno pravo stiče pravo da se iz nepokretnosti namiri

prije lica koje je kasnije steklo na toj nepokretnosti založno pravo ili pravo na namirenje.

Pristupanje izvršenju

Član 159 Poslije upisa rješenja o izvršenju ne može se za namirenje drugog potraživanja istog ili drugog

izvršnog povjerioca sprovesti poseban postupak izvršenja na istoj nepokretnosti. Izvršni povjerilac za čije je potraživanje kasnije određeno izvršenje na istoj nepokretnosti stupa

u već pokrenuti postupak izvršenja. Pokrenutom postupku izvršenja može se pristupiti do donošenja zaključka o dodjeli

nepokretnosti kupcu u slučaju prodaje putem neposredne pogodbe, odnosno do donošenja zaključka o predaji nepokretnosti u slučaju prodaje javnim nadmetanjem.

O pristupanju postupku izvršenja javni izvršitelj će obavijestiti izvršnog povjerioca u čiju je korist ranije izvršen upis rješenja o izvršenju.

Namirenje založnog povjerioca

Član 160 U postupku izvršenja na nepokretnosti namiruje se i založni povjerilac koji nije predložio

izvršenje.

Prestanak založnog prava

Član 161 Založno pravo upisano na nepokretnosti gasi se danom predaje nepokretnosti kupcu. Kupac nepokretnosti i založni izvršni povjerilac mogu se sporazumjeti da založno pravo

ostane na nepokretnosti poslije predaje nepokretnosti, a da kupac preuzme dug izvršnog dužnika prema založnom izvršnom povjeriocu, u iznosu koji bi mu pripao u izvršnom postupku.

U slučaju iz stava 2 ovog člana prodajna cijena se smanjuje za iznos preuzetog duga.

Službenosti i stvarni tereti

Član 162 Stvarne službenosti na nepokretnosti ne gase se prodajom nepokretnosti. Prodajom nepokretnosti ne gase se ni lične službenosti ni stvarni tereti koji su upisani u

katastar nepokretnosti prije prava založnih izvršnih povjerilaca i prava na namirenje izvršnih povjerilaca na čiji je predlog određeno izvršenje. Lične službenosti se mogu ugasiti i na zahtjev izvršnog povjerioca, uz odgovarajuću naknadu.

Ostale lične službenosti i stvarni tereti gase se prodajom nepokretnosti.

Zakup nepokretnosti

Član 163 Prodajom nepokretnosti ne prestaje zakup te nepokretnosti ako je prije donošenja rješenja o

izvršenju zaključen ugovor o zakupu i nepokretnost predata u državinu zakupcu. Kupac stupa u prava i obaveze zakupodavca.

Razgledanje nepokretnosti

Član 164 Javni izvršitelj će licu zainteresovanom za kupovinu nepokretnosti dozvoliti da u prikladno

vrijeme razgleda nepokretnost.

Izuzimanje od izvršenja pojedinih nepokretnosti

Član 165 Predmet izvršenja ne može biti poljoprivredno zemljište zemljoradnika u površini do 10 ari. Odredba stava 1 ovog člana ne odnosi se na izvršenje radi ostvarenja novčanih potraživanja

obezbijeđenih ugovornim založnim pravom na nepokretnostima (hipotekom).

Način utvrđivanja vrijednosti

Član 166 Javni izvršitelj pristupa utvrđivanju vrijednosti nepokretnosti nakon donošenja rješenja o

izvršenju. Vrijednost nepokretnosti utvrđuje se u visini tržišne cijene na dan procjene. Prilikom utvrđivanja vrijednosti cijene javni izvršitelj može zatražiti procjenu od ovlašćenog procjenitelja ili nalaz i mišljenje vještaka.

Smanjenje procijenjene vrijednosti

Član 167 Prilikom utvrđivanja vrijednosti nepokretnosti vodiće se računa i o tome koliko nepokretnost

manje vrijedi zbog toga što na nepokretnosti ostaju određena prava i poslije prodaje.

Utvrđivanje vrijednosti

Član 168 Vrijednost nepokretnosti utvrđuje se zaključkom.

2. Prodaja nepokretnosti

Zaključak o prodaji

Član 169 Po utvrđivanju vrijednosti nepokretnosti javni izvršitelj donosi zaključak o prodaji

nepokretnosti, kojim se određuju način i uslovi prodaje, kao i vrijeme i mjesto prodaje i vremenski period u toku dana u kome će se omogućiti razgledanje nepokretnosti, ako se prodaja vrši putem javnog nadmetanja. Zaključak o prodaji objavljuje se u medijima.

Stranka može o svom trošku da o zaključku iz stava 1 ovog člana obavijesti lica koja se bave posredovanjem u prodaji nepokretnosti.

Zaključak o prodaji nepokretnosti dostavlja se strankama, založnim povjeriocima, učesnicima u postupku i licima koja imaju upisano zakonsko pravo preče kupovine.

Od objavljivanja zaključka o prodaji do dana prodaje ne može proteći manje od 15 dana niti više od 30 dana.

Pravo preče kupovine

Član 170 Lice koje ima zakonsko pravo preče kupovine nepokretnosti koja je predmet izvršenja

prodajom ima prvenstvo pred najpovoljnijim ponuđačem, ako na javnom nadmetanju, odmah po njegovom zaključenju, izjavi da nepokretnost kupuje pod istim uslovima.

Lice koje ima ugovorno pravo preče kupovine ostvariće ga pod uslovima iz stava 1 ovog člana, ako nije postojalo zakonsko pravo ili ga nosilac tog prava nije koristio.

Izjašnjavanje nosioca prava preče kupovine

Član 171 Ako se nepokretnost prodaje neposrednom pogodbom, javni izvršitelj će pozvati nosioca

zakonskog prava preče kupovine, nosioca ugovornog prava preče kupovine koje je upisano u katastar nepokretnosti i izvršnog povjerioca da se pisano izjasni da li to pravo hoće da koristi.

Način prodaje

Član 172 Prodaja nepokretnosti vrši se putem usmenog javnog nadmetanja ili neposrednom pogodbom. Javno nadmetanje za prodaju nepokretnosti održava se u kancelariji javnog izvršitelja, ako

javni izvršitelj nije drukčije odredio. Izvršni povjerilac i izvršni dužnik se tokom cijelog postupka javnog nadmetanja mogu

sporazumjeti o prodaji neposrednom pogodbom i o uslovima prodaje.

Prodajna cijena i postupak prodaje

Član 173 Na prvom javnom nadmetanju za prodaju nepokretnost se ne može prodati ispod utvrđene

vrijednosti. Stranke i založni povjerioci mogu se sporazumjeti, izjavom datom na zapisnik kod javnog

izvršitelja pred kojim postupak izvršenja teče, da se nepokretnost može prodati putem javnog nadmetanja po cijeni nižoj od utvrđene vrijednosti.

Ako se nepokretnost nije mogla prodati na prvom javnom nadmetanju, javni izvršitelj će zakazati drugo nadmetanje na kojem se nepokretnost može prodati ispod utvrđene vrijednosti, ali ne ispod 50% te vrijednosti.

Ako se nepokretnost nije mogla prodati na drugom javnom nadmetanju, javni izvršitelj će zakazati novo javno nadmetanje na kojem se nepokretnost može prodati ispod utvrđene vrijednosti, bez ograničenja, uz prethodnu saglasnost izvršnog povjerioca.

Između javnih nadmetanja mora proteći najmanje 15, a najviše 30 dana. Odredbe st. 2 i 3 ovog člana primjenjuju se i u slučaju kad se nepokretnost nije mogla prodati

neposrednom pogodbom za utvrđenu vrijednost, niti na nekom kasnijem nadmetanju za prodaju.

Uslovi prodaje

Član 174 Uslovi prodaje, pored ostalih podataka, sadrže: 1) bliži opis nepokretnosti sa pripatcima; 2) naznačenje prava trećih lica koja ne prestaju prodajom; 3) naznačenje službenosti i stvarnih tereta koje kupac preuzima; 4) procijenjenu vrijednost nepokretnosti; 5) rok u kojem je kupac dužan da položi cijenu; 6) način prodaje, iznos jemstva, rok u kojem

mora biti dato jemstvo, kod koga i na koji način. Rok iz stava 1 tačka 5 ovog člana ne može biti duži od 30 dana od dana prodaje.

Na predlog izvršnog povjerioca ili izvršnog dužnika, datum, mjesto i uslovi prodaje objaviće se u medijima, o trošku predlagača.

Polaganje jemstva

Član 175 U javnom nadmetanju mogu učestvovati samo lica koja su prethodno položila jemstvo. Jemstvo iz stava 1 ovog člana iznosi jednu desetinu utvrđene vrijednosti nepokretnosti. Polaganja jemstva oslobođeni su izvršni povjerilac i založni izvršni povjerilac, ako njihova

potraživanja dostižu iznos jemstva i ako bi se, s obzirom na njihov red prvenstva i utvrđenu vrijednost nepokretnosti, taj iznos mogao namiriti iz kupovne cijene.

Ponuđačima čija ponuda nije prihvaćena vratiće se jemstvo odmah po zaključenju javnog nadmetanja, osim drugom i trećem ponuđaču.

Kod prodaje neposrednom pogodbom kupac polaže jemstvo licu sa kojim je zaključio ugovor i to neposredno prije zaključenja ugovora.

Jedan ponuđač

Član 176 Javno nadmetanje za prodaju nepokretnosti održaće se i kad prisustvuje samo jedan

ponuđač. Javni izvršitelj može, na predlog stranaka ili založnog povjerioca, odrediti, prema okolnostima

slučaja, da se javno nadmetanje za prodaju nepokretnosti odloži, najduže do 15 dana, ako je prisutan samo jedan ponuđač.

Ko ne može biti kupac

Član 177 Kupac ne može biti, ni na osnovu javnog nadmetanja, niti na osnovu neposredne pogodbe,

izvršni dužnik, sudija, javni izvršitelj i lice zaposleno kod javnog izvršitelja ili drugo lice koje službeno učestvuje u postupku prodaje, kao ni lice koje je njihov srodnik po krvi u pravoj liniji do bilo kog stepena, a u pobočnoj liniji do četvrtog stepena, bračni drug ili srodnik po tazbini do drugog stepena, staralac, usvojenik ili usvojilac i lice koje po zakonu ne može steći nepokretnost koja je predmet izvršenja.

Javno nadmetanje i dodjeljivanje nepokretnosti

Član 178 Javnom nadmetanju za prodaju nepokretnosti pristupa se kad se utvrdi da su ispunjeni uslovi

za prodaju. Javno nadmetanje počinje objavljivanjem početne cijene nepokretnosti. Ako najmanje jedan

učesnik prihvati objavljenu cijenu, objavljuje se sljedeća koja je viša od prethodne. Ovaj postupak se ponavlja sve dok posljednja objavljena cijena ostane neprihvaćena.

Javno nadmetanje se zaključuje neposredno poslije neprihvatanja posljednje objavljene cijene.

Nakon zaključenja javnog nadmetanja i eventualnog izjašnjenja o pravu preče kupovine, javni izvršitelj objavljuje koji je ponuđač ponudio najveću cijenu i tom ponuđaču dodjeljuje nepokretnost.

Javni izvršitelj donosi zaključak o dodjeljivanju nepokretnosti prodate javnim nadmetanjem koji se dostavlja svim licima kojima se dostavlja zaključak o prodaji nepokretnosti, kao i svim učesnicima u nadmetanju.

O javnom nadmetanju za prodaju nepokretnosti vodi se zapisnik.

Dodjeljivanje u slučaju prodaje neposrednom pogodbom

Član 179 Javni izvršitelj će donijeti zaključak o dodjeljivanju nepokretnosti prodate neposrednom

pogodbom kad utvrdi da su ispunjeni uslovi za punovažnost prodaje. Zaključak o dodjeljivanju nepokretnosti iz stava 1 ovog člana dostavlja se svim licima kojima

se dostavlja zaključak o prodaji nepokretnosti, kao i kupcu.

Polaganje cijene

Član 180 Kupac je dužan da položi cijenu u roku određenom zaključkom o prodaji nepokretnosti. Ako je kupac izvršni povjerilac čije potraživanje ne dostiže iznos postignute cijene na javnom

nadmetanju i ako bi se, s obzirom na njegov red prvenstva, mogao namiriti iz cijene, dužan je da na ime cijene položi samo razliku između potraživanja i postignute cijene.

Ako ponuđač sa najvećom ponudom ne položi prodajnu cijenu u određenom roku, javni izvršitelj će proglasiti da je prodaja nepokretnosti tom ponuđaču bez pravnog dejstva i pozvati drugog po redu ponuđača da kupi nepokretnost. Ako ni taj ponuđač ne položi cijenu koju je ponudio u određenom roku, javni izvršitelj primjenjuje ista pravila i na trećeg ponuđača.

U slučaju da sva tri ponuđača sa najvišom ponudom ne polože ponuđenu, odnosno prodajnu cijenu u roku, javni izvršitelj će postupiti u skladu sa čl. 94 i 95 ovog zakona.

Iz položenog jemstva ponuđača iz stava 4 ovog člana izmiriće se troškovi nove prodaje i nadoknaditi eventualna razlika između cijene postignute na ranijoj i novoj prodaji.

Predaja nepokretnosti kupcu

Član 181 Nakon polaganja cijene u slučaju prodaje nepokretnosti javnim nadmetanjem, odnosno nakon

polaganja cijene u slučaju prodaje neposrednom pogodbom, javni izvršitelj će donijeti zaključak da se nepokretnost preda kupcu i da se u katastar nepokretnosti upiše pravo svojine u njegovu korist.

Zaključak o predaji nepokretnosti dostavlja se svim licima kojima se dostavlja i zaključak o prodaji nepokretnosti, kao i organu uprave nadležnom za poreske poslove.

Protiv ovog zaključka može se podnijeti zahtjev za otklanjanje nepravilnosti o kome odlučuje sud rješenjem, u skladu sa članom 65 ovog zakona.

Prigovor protiv rješenja iz stava 3 ovog člana ne odlaže izvršenje. Rješenje o osnovanosti zahtjeva iz stava 3 ovog člana ne utiče na izvršenu prodaju, ali može

biti osnov za naknadu štete.

Gubitak prava na državinu nepokretnosti

Član 182 Predajom nepokretnosti izvršni dužnik gubi pravo državine nepokretnosti i dužan je da

nepokretnost preda kupcu odmah nakon dostavljanja zaključka o predaji nepokretnosti, ako zakonom ili sporazumom sa kupcem nije drukčije određeno.

Iseljenje izvršnog dužnika

Član 183 Nakon donošenja zaključka o predaji nepokretnosti, javni izvršitelj će naložiti izvršnom dužniku

zaključkom da nepokretnost isprazni i preda kupcu. Javni izvršitelj će pristupiti sprovođenju ispražnjenja nepokretnosti u skladu sa čl. 224 do 227

ovog zakona.

Iseljenje drugih lica

Član 184 Nakon donošenja zaključka o predaji nepokretnosti, javni izvršitelj će naložiti ispražnjenje i

predaju nepokretnosti drugim licima koja se u nepokretnosti nalaze, osim u slučaju iz čl. 162 i 163 ovog zakona.

Javni izvršitelj će pristupiti sprovođenju ispražnjena u skladu sa čl. 224 do 227 ovog zakona.

3. Namirenje izvršnih povjerilaca

Pristupanje namirenju

Član 185 Javni izvršitelj pristupa namirenju izvršnih povjerilaca odmah nakon izvršene prodaje

nepokretnosti, odnosno nakon prijema prodajne cijene.

Lica koja se namiruju i srazmjera namirenja

Član 186 Iz prodajne cijene nepokretnosti namiruju se izvršni povjerilac po čijem je predlogu određeno

izvršenje, založni izvršni povjerioci i kad nijesu prijavili svoja potraživanja i lica koja imaju pravo na naknadu za lične službenosti.

Višak prodajne cijene koji preostane nakon namirenja lica iz stava 1 ovog člana predaće se izvršnom dužniku, ako za to nema smetnji.

Ako prodajna cijena nije dovoljna za potpuno namirenje, više potraživanja koja imaju isti red prvenstva namiruju se srazmjerno visini tih potraživanja.

Prvenstveno namirenje

Član 187 Iz iznosa dobijenog prodajom nepokretnosti namiruju se prvenstveno, i to sljedećim redom: 1) troškovi postupka izvršenja; 2) potraživanja po osnovu zakonskog izdržavanja, ako se dokazuju izvršnom ispravom i ako

su prijavljena najkasnije na javnom nadmetanju za prodaju.

Red namirenja ostalih potraživanja

Član 188 Nakon namirenja potraživanja iz člana 187 ovog zakona namiruju se, i to sljedećim redom: 1) potraživanja obezbijeđena založnim pravom; 2) potraživanja naknade za lične službenosti i stvarne terete koji se prodajom gase, ako su

nastali prije pokretanja postupka izvršenja; 3) potraživanja izvršnih povjerilaca po čijem je predlogu određeno izvršenje. Založni povjerioci namiruju se po redu upisa založnog prava, odnosno stvarnog tereta u

katastar nepokretnosti ili drugu odgovarajuću javnu evidenciju. Povjerioci za lične službenosti namiruju se po redu sticanja prava službenosti. Troškovi i kamate za posljednje tri godine do donošenja zaključka o predaji nepokretnosti

kupcu, određeni izvršnom ispravom, namiruju se po istom redu prvenstva kao i glavna potraživanja.

Visina naknade za lične službenosti i stvarne terete

Član 189 Ako se o visini naknade za lične službenosti ili stvarne terete, koji se prodajom nepokretnosti

gase, ne postigne sporazum između nosilaca tih prava i izvršnih povjerilaca koji po redu za namirenje dolaze poslije njih, visinu naknade određuje javni izvršitelj, pri čemu uzima u obzir

naročito vrijeme za koje bi službenost, odnosno teret još trajao, njihovu vrijednost i godine života nosilaca tih prava.

Kupac i nosilac prava lične službenosti ili stvarnog tereta mogu se sporazumjeti da kupac preuzme službenost, odnosno stvarni teret, a da se iznos naknade utvrđen u skladu sa stavom 1 ovog člana odbije od prodajne cijene.

Osporavanje potraživanja

Član 190 Izvršni povjerilac ili drugo lice koje se namiruje iz prodajne cijene nepokretnosti može, ako je

to od uticaja na njegovo namirenje, drugom osporiti postojanje potraživanja, njegovu visinu i red po kojem ima pravo da se namiri.

Osporavanje potraživanja iz stava 1 ovog člana može se učiniti nakasnije, u roku od 15 dana od dana donošenja zaključka o namirenju. Izvršni povjerilac će potraživanje osporiti pred nadležnim sudom, a kopiju ovog zahtjeva dostaviti i javnom izvršitelju.

Upućivanje na parnicu

Član 191 Sud će lice koje je osporilo potraživanje uputiti da u određenom roku, koji ne može biti duži od

15 dana, pokrene parnicu, ako odluka zavisi od spornih činjenica, osim ako svoje osporavanje ne dokazuje pravosnažnom presudom, javnom ili u skladu sa zakonom ovjerenom privatnom ispravom.

Ako lice koje osporava potraživanje to osporavanje dokazuje pravosnažnom presudom, javnom ili u skladu sa zakonom ovjerenom privatnom ispravom, sud će o osporavanju odlučiti bez odlaganja.

Ako lice koje je osporilo potraživanje ne dokaže da je u roku iz stava 1 ovog člana pokrenulo parnicu smatra se da potraživanje nije osporeno.

U slučaju iz stava 3 ovog člana ne dira se u prava lica koje je osporilo potraživanje da i nakon završetka postupka izvršenja pokrene parnicu protiv lica čije je potraživanje osporilo, odnosno protiv lica koje mu je potraživanje osporilo.

Presuda donijeta u parnici o osporenom potraživanju ima pravno dejstvo prema izvršnom dužniku i svim izvršnim povjeriocima.

Davanje obezbjeđenja

Član 192 Na predlog lica čije je potraživanje osporeno, javni izvršitelj može odlaganje donošenja

zaključka o namirenju i namirenje potraživanja tog lica usloviti davanjem obezbjeđenja za štetu koju bi to lice moglo pretrpjeti zbog odlaganja namirenja.

Iznos iz stava 1 ovog člana položiće se na poseban račun javnog izvršitelja. Ako lice koje je osporilo potraživanje ne da odgovarajuće obezbjeđenje iz stava 1 ovog člana

u roku koji mu je određen smatraće se da potraživanje nije osporeno. Ako je osporavanje bilo neopravdano, lice čije je potraživanje bilo osporeno i koje je usljed

toga pretrpjelo štetu ima pravo da štetu naplati iz iznosa koji je položen za obezbjeđenje.

4. Posebna pravila za namirenje pojedinih potraživanja

Nedospjelo potraživanje

Član 193 Iznos potraživanja koje je obezbijeđeno založnim pravom, a još nije dospjelo, izdvojiće se i

deponovati u sudu, odnosno kod javnog izvršitelja i isplatiti prema rokovima dospjeća, osim ako založni povjerilac zahtijeva da mu se potraživanje isplati prije dospjelosti.

U slučaju da založni povjerilac zahtijeva da mu se prije dospjelosti namiri potraživanje za koje je ugovorena kamata, potraživanje se isplaćuje sa iznosom ugovorene kamate do dana unovčenja predmeta potraživanja.

Potraživanje založnog povjerioca koje nije dospjelo do dana donošenja zaključka o namirenju, a za koje nije ugovorena kamata, isplatiće se po odbitku iznosa koji odgovara zakonskoj zateznoj kamati, od dana donošenja zaključka o namirenju do dana dospjelosti tog potraživanja.

Nedospjelo potraživanje za koje je ugovorena kamata isplatiće se zajedno sa iznosom ugovorene kamate, obračunate do dana donošenja zaključka o namirenju.

Nedospjelo potraživanje povremenih primanja

Član 194 Potraživanje povremenih primanja po osnovu naknade štete nastale usljed oštećenja zdravlja

ili umanjenja, odnosno gubitka radne sposobnosti i zbog izgubljenog izdržavanja usljed smrti davaoca izdržavanja, koja su obezbijeđena zalogom, a dospijevaju poslije dana donošenja zaključka o namirenju, namiruju se na izričit zahtjev izvršnog povjerioca.

Potraživanja iz stava 1 ovog člana obračunavaju se na način na koji se obračunava naknada za ličnu službenost ili stvarni teret iz člana 189 ovog zakona.

Potraživanje pod uslovom

Član 195 Iznos potraživanja koje je obezbijeđeno založnim pravom, a zavisi od uslova, izdvojiće se i

položiti na poseban račun javnog izvršitelja i isplatiti kad odložni uslov nastupi ili kad bude izvjesno da raskidni uslov neće nastupiti.

Ako odložni uslov ne nastupi ili raskidni uslov nastupi, izdvojeni iznos služi za namirenje izvršnih povjerilaca čija potraživanja nijesu potpuno ili nijesu uopšte namirena, a ako takvih izvršnih povjerilaca nema ili cio iznos nije iscrpljen njihovim namirenjem, taj iznos, odnosno ostatak predaće se izvršnom dužniku.

Predbilježba založnog prava i zabilježba pokretanja spora

Član 196 Ako je u katastar nepokretnosti upisana predbilježba založnog prava, a lice u čiju je korist

predbilježba upisana dokaže da je u toku postupak za njeno opravdanje, odnosno da još nije protekao rok za pokretanje tog postupka, potraživanje na koje se predbilježba odnosi namiruje se na način na koji se namiruju potraživanja pod odložnim uslovom.

Potraživanje za koje je u katastar nepokretnosti izvršen upis o pokretanju spora radi brisanja založnog prava ili zabilježba pokretanja spora namiruje se na način na koji se namiruje potraživanje pod raskidnim uslovom.

Zaključak o namirenju potraživanja

Član 197 O namirenju izvršnih povjerilaca i drugih lica koja polažu pravo na namirenje javni izvršitelj

odlučuje zaključkom o namirenju, uzimajući u obzir stanje koje proizilazi iz spisa, katastra nepokretnosti ili drugih javnih evidencija.

Prilikom donošenja zaključka iz stava 1 ovog člana uzeće se u obzir samo ona potraživanja po kojima je rješenje o izvršenju postalo pravosnažno, najkasnije na dan donošenja zaključka.

Ako ima potraživanja po kojima rješenje o izvršenju nije pravosnažno na dan donošenja zaključka iz stava 1 ovog člana, ta potraživanja namiriće se po pravosažnosti rješenja o izvršenju iz preostalog iznosa prodajne cijene nepokretnosti, ukoliko ga ima, a ostatak će se vratiti izvršnom dužniku.

Brisanje prava i tereta

Član 198 Zaključkom o namirenju potraživanja javni izvršitelj će odrediti da se iz katastra nepokretnosti

ili drugih javnih evidencija brišu upisana prava i tereti, osim prava i tereta koji ostaju na nepokretnosti i poslije predaje nepokretnosti kupcu ili koje je kupac preuzeo.

5. Posebna pravila za izvršenje na nepokretnostima koje nijesu upisane u javne evidencije

Izvršenje na nepokretnosti gdje nije uspostavljen katastar nepokretnosti

Član 199 Na području na kojem katastarska evidencija nije zasnovana na premjeru shodno će se

primjenjivati pravna pravila koja na tom području važe o ispravama koje se uz predlog za izvršenje podnose kao dokaz o pravu svojine na nepokretnosti koja je predmet izvršenja.

Ako nije moguće pribaviti dokaz o pravu svojine saglasno pravnim pravilima koja na tom području važe, umjesto dokaza o svojini, izvršni povjerilac je dužan da u predlogu za izvršenje naznači mjesto na kome se nepokretnost nalazi, njen naziv, granice i površinu.

U slučaju iz stava 2 ovog člana javni izvršitelj će izvršiti popis nepokretnosti za koju je predloženo izvršenje i na popis pozvati izvršnog povjerioca, izvršnog dužnika i lica sa čijim se nepokretnostima graniči ta nepokretnost.

Zapisnik o popisu ima značaj upisa izvršenja i objavljuje se u sredstvima javnog informisanja. Kopiju zapisnika javni izvršitelj će dostaviti organu uprave nadležnom za upis u katastar

nepokretnosti.

Izvršenje na nepokretnosti koja nije upisana u katastar nepokretnosti

Član 200 Ako nepokretnost nije upisana u katastar nepokretnosti, izvršni povjerilac uz predlog za

izvršenje mora podnijeti isprave na osnovu kojih se može izvršiti upis, odnosno prenijeti tu obavezu na javnog izvršitelja.

Javni izvršitelj će, bez odlaganja, isprave iz stava 1 ovog člana dostaviti organu uprave nadležnom za upis u katastar nepokretnosti i zastati sa postupkom izvršenja dok postupak upisa ne bude okončan.

6. Shodna primjena na vansudsku prodaju založenih nepokretnosti Član 201

Na vansudsku prodaju nepokretnosti koja je opterećena hipotekom, a radi namirenja potraživanja hipotekarnog povjerioca shodno se primjenjuju odredbe ovog poglavlja, ako zakonom kojim se uređuju svojinskopravni odnosi nije drukčije određeno.

Hipotekarni povjerilac može ovlastiti javnog izvršitelja, advokata ili registrovanu agenciju za promet nepokretnostima da izvrši prodaju nepokretnosti iz stava 1 ovog člana, u skladu sa zakonom.

XV. IZVRŠENJE NA DRUGIM IMOVINSKIM PRAVIMA

Način sprovođenja izvršenja

Član 202 Izvršenje na patentu, tehničkom unaprjeđenju, plodouživanju ili nekom drugom imovinskom

pravu izvršnog dužnika sprovodi se zabranom raspolaganja tim pravom, kao i njegovim unovčavanjem, u skladu sa čl. 81 do 100 ovog zakona.

XVI. POSEBNE ODREDBE O IZVRŠENJU NA IMOVINI PRAVNIH LICA I PREDUZETNIKA RADI NAPLATE NOVČANOG POTRAŽIVANJA

1. Izuzimanje i ograničenje

Stvari van prometa

Član 203 Predmet izvršenja ne mogu biti stvari van prometa, kao ni prirodna bogatstva i dobra u opštoj

upotrebi.

Stvari potrebne za odbranu, državnu i javnu bezbjednost

Član 204 Predmet izvršenja ne mogu biti objekti, naoružanje i oprema za potrebe odbrane, državne i

javne bezbjednosti, kao ni novčana sredstva obezbijeđena za te namjene. Objektima, u smislu stava 1 ovog člana, smatraju se zgrade, podzemni i nadzemni objekti sa

pratećom infrastrukturom, instalirani kapaciteti za proizvodnju naoružanja i vojne opreme i drugi objekti koji se koriste za potrebe odbrane, državne i javne bezbjednosti.

2. Izvršenje na računu izvršnog dužnika

Obim izvršenja prema pravnom licu i preduzetniku

Član 205 Izvršenje na novčanim sredstvima na računu pravnog lica ili preduzetnika sprovodi se na svim

novčanim sredstvima koja se nalaze na njegovim računima kod jedne ili više banaka za obavljanje platnog prometa u zemlji i za obavljanje platnog prometa sa inostranstvom, osim na računima koji su izuzeti od izvršenja u skladu sa zakonom.

Ako izvršni dužnik ima oročena sredstva kod banke, banka je dužna da, na dan isteka ugovora o oročavanju sredstava, odnosno na dan prijevremenog razročenja tih sredstava, ta sredstva prenese na račun izvršnog dužnika, radi izvršenja.

Izvršenje koje se odnosi na korisnike budžetskih sredstava sprovodi se sa računa otvorenog u skladu sa zakonom kojim se uređuje budžetski sistem.

Dodatna sadržina predloga za izvršenje

Član 206 Izvršni povjerilac je dužan da u predlogu za izvršenje, pored ostalog, naznači najmanje jedan

od sljedećih podataka: naziv banke kod koje izvršni dužnik ima račun, matični broj izvršnog dužnika pravnog lica, odnosno jedinstveni matični broj izvršnog dužnika preduzetnika, kao i broj svog računa u zemlji, odnosno naziv banke posrednika sa podacima potrebnim za izvršenje transfera sredstava na njegov račun u inostranstvu, odnosno broj posebnog računa javnog izvršitelja.

Kad je u predlogu za izvršenje kao izvršni dužnik označena Crna Gora ili jedinica lokalne samouprave, izvršni povjerilac je dužan da naznači i korisnika budžetskih sredstava protiv kojeg je podnijet predlog za izvršenje.

Rješenje o izvršenju

Član 207 Rješenjem o izvršenju na novčanim sredstvima koja se vode na računu izvršnog dužnika

određuje se da pravno lice za sprovođenje prinudne naplate (u daljem tekstu: organizacija za prinudnu naplatu), osnovano u skladu sa zakonom, naloži banci da novčani iznos, za koji je

određeno izvršenje, prenese sa računa izvršnog dužnika na račun izvršnog povjerioca, odnosno na poseban račun javnog izvršitelja.

Ako se po rješenju o izvršenju ne može postupiti zbog nedostatka podataka ili netačnih podataka, organizacija za prinudnu naplatu će to rješenje, bez odlaganja, vratiti javnom izvršitelju, uz obavještenje o razlozima vraćanja.

Evidentiranje i izdavanje potvrda

Član 208 Primljeno rješenje o izvršenju organizacija za prinudnu naplatu evidentira prema datumu i

vremenu prijema i formira redosljed naplate. Organizacija za prinudnu naplatu izdaje izvršnom povjeriocu, na njegov zahtjev, potvrdu o redosljedu njegovog potraživanja u evidenciji prioriteta.

Organizacija za prinudnu naplatu izdaje izvršnom dužniku, na njegov zahtjev, potvrde o ukupno neizmirenim obavezama po izvršnim povjeriocima i o broju dana blokade računa izvršnog dužnika, kao i pregled broja izvršenih, djelimično izvršenih i neizvršenih naloga.

Sprovođenje izvršenja

Član 209 Nakon prijema rješenja o izvršenju organizacija za prinudnu naplatu identifikuje banke i račune

koje izvršni dužnik ima za obavljanje platnog prometa u zemlji i za obavljanje platnog prometa sa inostranstvom, i to po nazivu banke, matičnom broju izvršnog dužnika ili poreskom identifikacionom broju izvršnog dužnika i, bez odlaganja, nalaže bankama da izvrše blokadu svih tih računa i dostave podatke o stanju sredstava na tim računima.

Od momenta prijema naloga za blokadu računa izvršnog dužnika do blokade tog računa, kao i za vrijeme trajanja blokade, sredstva na računu izvršnog dužnika ne mogu se koristiti za izvršavanje transfera, osim za izvršavanje transfera zbog kojih su blokirana.

Banke ne mogu otvarati nove račune izvršnom dužniku dok traje postupak izvršenja na njegovim novčanim sredstvima.

Banka je dužna da, bez odlaganja, izvrši prenos sredstava po nalogu organizacije za prinudnu naplatu na račun izvršnog povjerioca, odnosno na poseban račun javnog izvršitelja i da o tome obavijesti organizaciju za prinudnu naplatu, bez odlaganja.

Bliži način sprovođenja izvršenja na novčanim sredstvima koja se vode na računu izvršnog dužnika propisuje organ državne uprave nadležan za poslove finansija.

Za sprovođenje izvršenja na novčanim sredstvima koja se vode na računu izvršnog dužnika organizacija za prinudnu naplatu naplaćuje naknadu, u visini i na način koji utvrđuje posebnim aktom, na koji saglasnost daje Vlada.

Redosljed naplate

Član 210 Nakon prijema podataka o stanju sredstava na računima izvršnog dužnika, organizacija za

prinudnu naplatu nalaže svim bankama kod kojih izvršni dužnik ima sredstva na računima za obavljanje platnog prometa u zemlji da izvrše naplatu duga sa tih računa, srazmjerno stanju sredstava na tim računima, po formiranom redosljedu naplate.

Ako na računima izvršnog dužnika za obavljanje platnog prometa u zemlji nema sredstava ili nema dovoljno sredstava, organizacija za prinudnu naplatu nalaže svim bankama kod kojih izvršni dužnik ima sredstva na računima za obavljanje platnog prometa sa inostranstvom da izvrši naplatu duga sa tih računa, srazmjerno stanju sredstava na tim računima.

Banke iz st. 1 i 2 ovog člana dužne su da naplatu sa računa izvršnog dužnika izvrše bez odlaganja.

Ako na računima iz st. 1 i 2 ovog člana nema sredstava ili nema dovoljno sredstava, organizacija za prinudnu naplatu zadržava blokadu tih računa do konačne naplate izvršnog povjerioca po osnovu priliva na bilo koji od ovih računa.

Kad se izvršenje vrši sa računa izvršnog dužnika za obavljanje platnog prometa sa inostranstvom na kojem je izvršni dužnik imao sredstva u valuti koja nije euro, banka će izvršiti konverziju u eurima, po srednjem kursu sa kursne liste koju objavljuje Centralna banka Crne Gore (u daljem tekstu: Centralna banka), na dan prenosa tih sredstava u korist računa izvršnog dužnika.

Mjere prema bankama koje ne postupaju po nalozima

Član 211 Ako banka, po prijemu naloga za blokadu, a najkasnije do kraja radnog dana, organizaciji za

prinudnu naplatu u kojem je banka primila nalog za blokadu ne dostavi podatke o stanju sredstava na računu izvršnog dužnika, organizacija za prinudnu naplatu zaključkom će naložiti Centralnoj banci da, bez odlaganja, zabrani raspolaganje sredstvima na računu za poravnanje te banke koji se vodi u platnom sistemu čiji je Centralna banka operater, u visini ukupne obaveze izvršnog dužnika utvrđene u rješenju o izvršenju. Zabrana raspolaganja ovim sredstvima traje dok banka organizaciji za prinudnu naplatu ne dostavi podatke o stanju sredstava na računu izvršnog dužnika.

Ako banka, po prijemu naloga za blokadu, dostavi organizaciji za prinudnu naplatu stanje na računu izvršnog dužnika, ali ne izvrši naplatu sa tog računa, organizacija za prinudnu naplatu zaključkom nalaže Centralnoj banci da, bez odlaganja, zabrani raspolaganje sredstvima na računu za poravnanje te banke, koji se vodi u platnom sistemu čiji je Centralna banka operater, u visini koja je trebala biti naplaćena sa tog računa izvršnog dužnika. Zabrana raspolaganja ovim sredstvima traje dok banka ne izvrši nalog organizacije za prinudnu naplatu.

Odlaganje i okončanje izvršenja

Član 212 Ako je izvršenje na novčanim sredstvima izvršnog dužnika odloženo, odgovarajući iznos

sredstava izdvaja se radi zadržavanja redosljeda naplate potraživanja, osim ako je odlaganje izvršeno na predlog izvršnog povjerioca.

Po okončanju izvršenja sa računa izvršnog dužnika organizacija za prinudnu naplatu nalaže bankama deblokadu računa izvršnog dužnika.

Povremena davanja

Član 213 Ako se rješenjem o izvršenju izvršnom dužniku nalaže plaćanje povremenih davanja koja

dospijevaju u određenim vremenskim razmacima (novčana renta usljed oštećenja zdravlja ili umanjenja, odnosno gubitka radne sposobnosti ili zbog lišenja života davaoca izdržavanja i sl.), organizacija za prinudnu naplatu će, bez ponovnog zahtjeva, vršiti isplatu tih davanja po njihovoj dospjelosti.

U slučaju iz stava 1 ovog člana redosljed naplate svih budućih obroka računa se prema vremenu prijema rješenja o izvršenju.

Organizacija za prinudnu naplatu posebno evidentira rješenja o izvršenju za naplatu budućih povremenih davanja.

Ako u vrijeme dospjelosti davanja iz stava 1 ovog člana za naplatu na računima izvršnog dužnika kod banke nema sredstava ili nema dovoljno sredstava primijenjuju se odredbe člana 210 ovog zakona.

Zastajanje sa izvršenjem

Član 214 Organizacija za prinudnu naplatu, nakon prijema rješenja o izvršenju na sredstvima na računu

izvršnog dužnika, zastaće sa izvršenjem ako izvršni povjerilac podnese dokaz da je pred javnim

izvršiteljem povukao predlog za izvršenje ili ako javni izvršitelj obavijesti organizaciju za prinudnu naplatu da je odlučio da se izvršenje sprovede na drugim sredstvima izvršenja, dok javni izvršitelj ne dostavi organizaciji za prinudnu naplatu zaključak o obustavi postupka, odnosno rješenje o promjeni sredstva izvršenja.

Izvršenje prema solidarnim izvršnim dužnicima

Član 215 U sprovođenju izvršenja protiv dva ili više izvršnih dužnika koji solidarno odgovaraju za

obavezu iz izvršne isprave i koji su obuhvaćeni istim rešenjem o izvršenju, organizacija za prinudnu naplatu će blokirati sve račune svih solidarnih izvršnih dužnika, a prenos sredstava će vršiti prema redosljedu po kojem su solidarni dužnici navedeni u rješenju o izvršenju, u skladu sa članom 210 ovog zakona, do potpunog namirenja.

Izvršenje sa računa koji se vode kod Centralne banke

Član 216 Radi izvršenja na novčanim sredstvima na računu izvršnog dužnika koji se vodi kod Centralne

banke, organizacija za prinudnu naplatu nalaže Centralnoj banci da, bez odlaganja, izvrši blokadu tog računa i da dostavi podatke o stanju sredstava na tom računu.

Naloge iz stava 1 ovog člana organizacija za prinudnu naplatu daje po redosljedu prijema rješenja o izvršenju.

Nakon prijema podataka o stanju sredstava na računu izvršnog dužnika, organizacija za prinudnu naplatu nalaže Centralnoj banci da izvrši naplatu duga sa tog računa.

Izvršenje radi naplate potraživanja na računu za obavljanje platnog prometa sa inostranstvom

Član 217 Ako obaveza po izvršnoj ispravi, umjesto u eurima, glasi na određenu stranu valutu, izvršenje

će se odrediti, na predlog izvršnog povjerioca, i na potraživanju koje u toj valuti izvršni dužnik ima prema banci na računu za obavljanje platnog prometa sa inostranstvom.

Isplatu potraživanja u stranoj valuti banka će izvršiti u skladu sa propisima kojima je uređeno poslovanje sa inostranstvom.

Izuzimanje potraživanja po osnovu doprinosa, poreza i carina

Član 218 Predmet izvršenja ne mogu biti potraživanja Crne Gore, jedinice lokalne samouprave, fondova

i drugih pravnih lica osnovanih u skladu sa zakonom, prema obveznicima po osnovu doprinosa, poreza i carina.

B. IZVRŠENJE RADI OSTVARIVANJA NENOVČANOG POTRAŽIVANJA

XVII. SUDSKI PENALI

Određivanje i sprovođenje plaćanja sudskih penala

Član 219 O zahtjevu izvršnog povjerioca da sud obaveže izvršnog dužnika nenovčane obaveze

utvrđene pravosnažnom sudskom odlukom na plaćanje sudskih penala u smislu propisa o obligacionim odnosima odlučuje se u izvršnom postupku.

Na osnovu pravosnažnog rješenja o plaćanju sudskih penala javni izvršitelj će, na predlog izvršnog povjerioca, donijeti rješenje o izvršenju.

Plaćanje sudskih penala može se zahtijevati sve dok se ne predloži izvršenje sudske odluke. Pravo na sudske penale ne pripada izvršnom povjeriocu od dana podnošenja predloga za

izvršenje.

XVIII. PREDAJA POKRETNIH STVARI 1. Predaja individualno određenih stvari

Predaja stvari koje se nalaze kod izvršnog dužnika ili trećeg lica

Član 220 Izvršenje radi predaje jedne ili više individualno određenih stvari koje se nalaze kod izvršnog

dužnika sprovodi se tako što se te stvari oduzimaju od izvršnog dužnika i predaju uz potvrdu izvršnom povjeriocu.

Na način iz stava 1 ovog člana izvršenje se sprovodi i kad se stvari nalaze kod trećeg lica koje je voljno da ih preda.

Ako treće lice nije voljno da preda stvari, izvršni povjerilac može javnom izvršitelju predložiti da na njega prenese potraživanje izvršnog dužnika prema trećem licu na predaju stvari.

Na postupak po predlogu iz stava 3 ovog člana primjenjuju se odredbe čl. 145 do 148 ovog zakona o izvršenju na potraživanju za predaju pokretne stvari.

Postupanje kad stvari nijesu nađene kod izvršnog dužnika ni kod trećeg lica

Član 221 Kad individualno određene stvari nijesu nađene kod izvršnog dužnika niti kod trećeg lica, javni

izvršitelj će, na predlog izvršnog povjerioca da mu izvršni dužnik isplati vrijednost te stvari, procijeniti vrijednost stvari i zaključkom naložiti da mu izvršni dužnik u određenom roku isplati vrijednost te stvari, pod prijetnjom prinudnog izvršenja.

Izvršni povjerilac može podnijeti predlog u smislu stava 1 ovog člana u roku od osam dana od dana obavještenja da stvari nijesu nađene.

Izvršni povjerilac može zahtijevati isplatu propisane zatezne kamate na iznos procijenjene vrijednosti stvari od dana procjene do dana isplate.

Ako izvršni povjerilac u roku iz stava 2 ovog člana ne podnese predlog da mu izvršni dužnik isplati vrijednost stvari, javni izvršitelj će obustaviti izvršenje.

2. Predaja zamjenljivih stvari

Predaja stvari koje se nalaze kod izvršnog dužnika ili trećeg lica

Član 222 Kad izvršna isprava glasi na isporuku određene količine zamjenljivih stvari koje se nalaze kod

izvršnog dužnika ili trećeg lica izvršenje se sprovodi na način iz člana 220 ovog zakona.

Postupanje kad zamjenljive stvari nijesu nađene kod izvršnog dužnika ni kod trećeg lica

Član 223 Ako zamjenljive stvari nijesu nađene kod izvršnog dužnika niti kod trećeg lica, izvršni

povjerilac može predložiti da se izvršenje sprovede tako što će ga javni izvršitelj ovlastiti da u određenom roku, a na trošak izvršnog dužnika, nabavi te stvari na drugoj strani.

Predlog da se stvari nabave na drugoj strani izvršni povjerilac može podnijeti u roku od osam dana od dana kad ga je javni izvršitelj obavijestio da stvari nijesu nađene.

Javni izvršitelj će, na predlog izvršnog povjerioca, zaključkom naložiti izvršnom dužniku da u određenom roku položi iznos za nabavku stvari i sprovesti izvršenje radi naplate tog iznosa sa

propisanom zateznom kamatom od dana procjene stvari do dana polaganja iznosa kod javnog izvršitelja.

Ako izvršni povjerilac u roku iz stava 2 ovog člana nije podnio predlog za nabavku stvari na drugoj strani, javni izvršitelj će obustaviti izvršenje, osim ako je izvršni povjerilac blagovremeno podnio i predlog da mu izvršni dužnik isplati vrijednost stvari koje je bio dužan da preda.

XIX. ISPRAŽNJENJE I PREDAJA NEPOKRETNOSTI

Način sprovođenja izvršenja

Član 224 Izvršenje radi ispražnjenja i predaje nepokretnosti sprovodi se tako što javni izvršitelj, nakon

što udalji lica i ukloni stvari iz te nepokretnosti, preda nepokretnost u posjed izvršnom povjeriocu. Ispražnjenju i predaji nepokretnosti može se pristupiti nakon isteka osam dana od dostavljanja

rješenja o izvršenju izvršnom dužniku, osim kad je rješenje o izvršenju donijeto radi izvršenja privremene mjere, u kojem slučaju se sprovođenju izvršenja može pristupiti odmah nakon dostavljanja rješenja.

Ako su iseljenjem obuhvaćena maloljetna lica, javni izvršitelj će o izvršenju obavijestiti organ starateljstva.

Na zahtjev javnog izvršitelja Uprava policije dužna je da pruži potrebnu pomoć u sprovođenju radnji iz stava 1 ovog člana.

Uklanjanje pokretnih stvari

Član 225 Pokretne stvari koje treba ukloniti predaju se izvršnom dužniku, a ako izvršni dužnik nije

prisutan, odraslom članu njegovog domaćinstva ili njegovom punomoćniku. Ako prilikom preduzimanja izvršnih radnji nije prisutno ni jedno od lica kojima se stvari mogu

predati ili ta lica neće da ih prime, javni izvršitelj će stvari predati na čuvanje drugom licu ili izvršnom povjeriocu, o trošku izvršnog dužnika, o čemu će sačiniti zapisnik.

O predaji drugom licu i troškovima čuvanja stvari javni izvršitelj će dostaviti obavještenje izvršnom dužniku i ostaviti mu primjeren rok u kojem može tražiti da mu se stvari vrate, nakon što naknadi troškove čuvanja stvari.

Uz obavještenje iz stava 3 ovog člana, javni izvršitelj će upozoriti izvršnog dužnika da će nakon isteka određenog roka stvari biti prodate i da će se iz prodajne cijene namiriti troškovi čuvanja i prodaje stvari.

Prodaja pokretnih stvari

Član 226 Javni izvršitelj će odrediti zaključkom prodaju stvari za račun izvršnog dužnika, ako izvršni

dužnik u ostavljenom roku ne zatraži njihovu predaju i ne naknadi troškove čuvanja. Dio cijene postignut prodajom koji preostane nakon podmirenja troškova čuvanja i prodaje

stvari polaže se kod javnog izvršitelja u korist izvršnog dužnika. Prodaja stvari vrši se u skladu sa čl. 93 do 96 ovog zakona.

Izvršenje radi naplate troškova postupka

Član 227 Izvršni povjerilac može u predlogu za izvršenje ili u toku sprovođenja izvršenja radi

ispražnjenja i predaje nepokretnih stvari zatražiti da se zajedno sa izvršenjem odredi izvršenje na pokretnim stvarima izvršnog dužnika koje treba ukloniti iz nepokretnosti radi naplate troškova postupka izvršenja.

Izvršenje iz stava 1 ovog člana određuje se i sprovodi na predlog izvršnog povjerioca u skladu sa čl. 81 do 101 ovog zakona.

XX. OBAVEZA NA ČINJENJE, NEČINJENJE ILI TRPLJENJE Mjesna nadležnost

Član 228 Ako je izvršni dužnik na osnovu izvršne isprave dužan da učini određenu radnju koju umjesto

njega ne može da učini drugo lice ili da se uzdrži od određene radnje ili da trpi preduzimanje određene radnje, za odlučivanje o predlogu za izvršenje i za sprovođenje izvršenja mjesno je nadležan sud na čijem području izvršni dužnik treba da izvrši obavezu na osnovu izvršne isprave.

Radnja koju može izvršiti i drugo lice Član 229

Na osnovu izvršne isprave po kojoj je izvršni dužnik dužan da učini određenu radnju koju može da učini drugo lice, izvršenje se sprovodi tako što javni izvršitelj ovlašćuje izvršnog povjerioca da na trošak izvršnog dužnika povjeri drugom licu da učini tu radnju ili da je on sam učini.

U predlogu za izvršenje izvršni povjerilac može predložiti da javni izvršitelj zaključkom izvršnom dužniku naloži da unaprijed položi iznos potreban za podmirenje troškova koji će nastati izvršenjem radnje od strane drugog lica ili izvršnog povjerioca.

Zaključak o konačnoj visini troškova iz stava 2 ovog člana donosi javni izvršitelj, na predlog izvršnog povjerioca, odnosno izvršnog dužnika.

Na osnovu zaključka iz stava 2 ovog člana može se predložiti izvršenje prije njegove pravosnažnosti, a na osnovu zaključka iz stava 3 ovog člana, tek po njegovoj pravosnažnosti.

Radnja koju može izvršiti samo izvršni dužnik Član 230

Ako je na osnovu izvršne isprave izvršni dužnik dužan da učini određenu radnju koju umjesto njega, po zakonu ili pravnom poslu, ne može da učini drugo lice, sud će rješenjem o izvršenju ostaviti izvršnom dužniku primjeren rok za ispunjenje obaveze i zaprijetiti mu izricanjem novčane kazne, ako u ostavljenom roku ne ispuni obavezu.

Rješenjem o izvršenju sud će, ako izvršni dužnik u određenom roku ne ispuni obavezu, izreći novčanu kaznu, i to fizičkom licu i odgovornom licu u pravnom licu, odnosno organu od 200 eura do 2.000 eura, a pravnom licu, preduzetniku i organu od 2.000 eura do 20.000 eura.

Ako izvršni dužnik u ostavljenom roku ne ispuni obavezu, sud će, po službenoj dužnosti, sprovesti izvršenje rješenja o izrečenoj novčanoj kazni.

U slučaju iz stava 3 ovog člana sud će istovremeno donijeti novo rješenje kojim će ostaviti izvršnom dužniku novi rok za ispunjenje obaveze i izreći novu novčanu kaznu u većem iznosu nego prethodnim rješenjem, ako ni u tom roku ne ispuni obavezu.

Protiv izvršnog dužnika koji i pored izrečene kazne ne ispuni svoju obavezu sud će i dalje postupati na način iz st. 3 i 4 ovog člana, sve dok dužnik ne ispuni obavezu.

Prilikom odmjeravanja visine novčane kazne u propisanim granicama sud će voditi računa o značaju radnje koju je izvršni dužnik bio dužan da izvrši, kao i o drugim okolnostima slučaja.

Nečinjenje i trpljenje Član 231

Na način iz člana 230 ovog zakona izvršenje se sprovodi i kad se izvršni dužnik ponaša protivno obavezi da ne učini određenu radnju ili da trpi preduzimanje određene radnje.

Sud će, na predlog izvršnog povjerioca, zaključkom naložiti izvršnom dužniku da položi jemstvo za štetu, ako izvršni povjerilac učini vjerovatnim da bi štetu pretrpio time što bi se izvršni dužnik i dalje ponašao protivno svojoj obavezi.

Vrijeme trajanja jemstva, prema okolnostima slučaja, određuje sud. Na osnovu zaključka o polaganju jemstva, izvršenje se sprovodi na predlog izvršnog

povjerioca.

Uspostavljanje pređašnjeg stanja Član 232

Ako je zbog ponašanja izvršnog dužnika protivno obavezi iz izvršne isprave nastala promjena koja nije u skladu sa pravom izvršnog povjerioca, javni izvršitelj će ovlastiti izvršnog povjerioca, na njegov predlog, da sam, a po potrebi i uz njegovu pomoć, uspostavi pređašnje stanje na rizik i trošak izvršnog dužnika.

Na polaganje iznosa potrebnog za podmirenje troškova za uspostavljanje pređašnjeg stanja i određivanje konačne visine tih troškova primjenjuje se član 229 ovog zakona.

Ponovno smetanje državine Član 233

Ako je na osnovu izvršne isprave donesene u postupku po tužbi zbog smetanja državine izvršenje sprovedeno ili je izvršni dužnik dobrovoljno ispunio svoju obavezu, a poslije toga ponovo učini smetanje državine koje se u suštini ne razlikuje od ranijeg, sud će, na predlog izvršnog povjerioca, na osnovu iste izvršne isprave, donijeti novo rješenje o izvršenju kojim se određuje vraćanje stvari u državinu, odnosno rješenje o izvršenju kojim se izriču kazne za neizvršenje radnje koju može izvršiti samo izvršni dužnik.

Predlog za izvršenje iz stava 1 ovog člana može se podnijeti u roku od 30 dana od dana saznanja za ponovno smetanje državine, a najkasnije u roku od jedne godine po ponovljenom smetanju.

XXI. DIOBA STVARI Fizička dioba

Član 234 Fizičku diobu zajedničke stvari javni izvršitelj će odrediti ako je takva dioba predviđena

izvršnom ispravom. Svi učesnici u postupku će biti pozvani da prisustvuju sprovođenju fizičke diobe.

Određivanje načina diobe Član 235

Javni izvršitelj pred kojim teče postupak izvršenja odlučuje, u skladu sa propisima kojima se uređuju imovinska prava, da li će se dioba stvari izvršiti fizičkom diobom ili prodajom, ako izvršnom ispravom način diobe nije određen, niti su se stranke o tome sporazumjele ili je dioba moguća samo uz znatno smanjenje vrijednosti stvari.

Dioba će se izvršiti prodajom ako se u izvršnom postupku utvrdi da fizička dioba, određena izvršnom ispravom, nije moguća ili je dioba moguća samo uz znatno smanjenje vrijednosti stvari.

Dioba prodajom Član 236

Ako na osnovu izvršne isprave zajedničku stvar treba prodati radi njene diobe, prodaja će se sprovesti u skladu sa odredbama ovog zakona kojima se uređuje izvršenje na pokretnoj, odnosno nepokretnoj stvari, ako se stranke o pojedinim pitanjima drukčije ne sporazumiju.

Troškovi postupka Član 237

Troškove sprovođenja izvršenja fizičkom diobom stvari snose svi suvlasnici srazmjerno vrijednosti svojih djelova u zajedničkoj stvari.

Suvlasnik koji je prouzrokovao posebne troškove dužan je da ih naknadi onim suvlasnicima koji su ih imali.

XXII. PREDAJA I ODUZIMANJE DJETETA Mjesna nadležnost

Član 238 Za odlučivanje o predlogu za izvršenje odluke kojom se naređuje predaja djeteta roditelju ili

drugom licu, odnosno ustanovi kojoj je dijete povjereno na čuvanje i vaspitanje nadležan je sud koji je opšte mjesno nadležan za izvršnog povjerioca, kao i sud na čijem se području nalazi dijete.

Za sprovođenje izvršenja mjesno je nadležan sud na čijem se području zatekne dijete. Sud iz st. 1 i 2 ovog člana može odlučiti da se preduzimanje određenih izvršnih radnji povjeri

sudu koji nije nadležan za sprovođenje izvršenja.

Način sprovođenja izvršenja Član 239

Prilikom sprovođenja izvršenja sud posebno vodi računa o potrebi da se u najvećoj mjeri zaštiti interes djeteta.

Sud će rješenjem o izvršenju izvršnom dužniku ostaviti rok od tri dana od dana dostavljanja rješenja da preda dijete roditelju ili drugom licu, odnosno ustanovi kojoj je dijete povjereno na čuvanje i vaspitanje, pod prijetnjom izricanja novčane kazne.

Novčana kazna se izriče i njeno izvršenje sprovodi u skladu sa članom 230 ovog zakona. Ako se izvršenje nije moglo sprovesti izricanjem i izvršenjem odluke o novčanoj kazni,

izvršenje će se sprovesti oduzimanjem djeteta od lica kod koga se dijete nalazi i predajom djeteta roditelju, odnosno drugom licu ili ustanovi kojoj je ovo dijete povjereno na čuvanje i vaspitanje.

U postupku izvršenja sud će zahtijevati pomoć organa starateljstva.

Nastavak izvršenja Član 240

Sud će, na predlog stranke kojoj je dijete povjereno, nastaviti izvršenje po istom rješenju o izvršenju, ako se dijete u roku od 60 dana od dana predaje djeteta ponovo zatekne kod lica od koga je oduzeto.

Oduzimanje djeteta Član 241

Izuzetno od člana 239 st. 2, 3 i 4 ovog zakona, u slučaju kad utvrdi da je ugrožen život, zdravlje ili psihofizički razvoj djeteta, sud će, bez prethodno ostavljenog roka za predaju i izricanje i izvršenje novčane kazne, sprovesti izvršenje, tako što će oduzeti dijete i predati ga roditelju ili drugom licu, odnosno ustanovi kojoj je dijete povjereno na čuvanje i vaspitanje.

Izvršenje iz stava 1 ovog člana sprovodi se u saradnji sa organom starateljstva. U predlogu za izvršenje radi predaje djeteta ne mora biti naznačeno sredstvo izvršenja, a ako

je naznačeno, sud nije vezan predlogom stranke.

XXIII. VRAĆANJE ZAPOSLENOG NA RAD Mjesna nadležnost

Član 242 Za odlučivanje o predlogu za izvršenje i za sprovođenje izvršenja na osnovu izvršne isprave

po kojoj je poslodavac dužan da zaposlenog vrati na rad ili da ga rasporedi na odgovarajuće radno mjesto mjesno je nadležan sud na čijem se području nalazi sjedište poslodavca.

Rok za podnošenje predloga za izvršenje Član 243

Predlog za izvršenje iz člana 242 ovog zakona može se podnijeti u roku od 60 dana od dana kad je zaposleni stekao pravo da predlog podnese.

Način sprovođenja izvršenja Član 244

Izvršenje na osnovu izvršne isprave po kojoj je poslodavac dužan da zaposlenog vrati na rad ili da ga rasporedi na odgovarajuće radno mjesto sprovodi se izricanjem novčane kazne poslodavcu i odgovornom licu kod poslodavca.

Novčana kazna se izriče u skladu sa članom 230 ovog zakona.

Naknada zarade u slučaju vraćanja zaposlenog na rad Član 245

Zaposleni koji je podnio predlog da bude vraćen na rad može predložiti da sud donese rješenje kojim se određuje da je poslodavac dužan da mu isplati na ime zarade mjesečne iznose dospjele od pravosnažnosti presude do ponovnog vraćanja na rad.

Predlog za naknadu iz stava 1 ovog člana može se spojiti sa predlogom za izvršenje ili može biti podnesen naknadno do okončanja postupka izvršenja.

Rješenje kojim se predlog za naknadu usvaja ima dejstvo rješenja o izvršenju. Poslodavac može predložiti sudu da stavi van snage rješenje iz stava 3 ovog člana ako su se,

nakon donošenja rješenja, izmijenile okolnosti na osnovu kojih je to rješenje doneseno. Naknada mjesečne zarade određuje se u iznosu koji bi zaposleni ostvario da je bio na radu. Odredbama ovog člana ne dira se u pravo zaposlenog da svoje potraživanje naknade

mjesečne zarade ostvaruje u postupku pred nadležnim sudom. Ako je sud djelimično usvojio zahtjev za isplatu naknade zarade, zaposleni može da ostatak

zarade ostvaruje u postupku pred nadležnim sudom.

XXIV. UPISIVANJE PRAVA NA NEPOKRETNOSTI U KATASTAR NEPOKRETNOSTI

Odlučivanje o predlogu Član 246

O predlogu za izvršenje radi zasnivanja prava na nepokretnosti upisom u katastar nepokretnosti, kao i radi prenosa, ograničenja ili prestanka prava upisanog u katastar nepokretnosti odlučuje javni izvršitelj.

Za sprovođenje izvršenja nadležan je organ koji vrši upis u katastar nepokretnosti.

Način sprovođenja izvršenja Član 247

Izvršenje iz člana 246 ovog zakona sprovodi se tako što se u katastar nepokretnosti vrši upis o zasnivanju prava na nepokretnosti, odnosno prenosu, ograničenju ili prestanku prava na nepokretnosti.

Upis prava svojine kad izvršni dužnik nije upisan kao vlasnik Član 248

Kad izvršni dužnik nije upisan kao vlasnik nepokretnosti, izvršenje upisom prava na nepokretnosti može se odrediti kad izvršni povjerilac kod organa uprave nadležnog za upis u katastar nepokretnosti izdejstvuje promjenu upisa prava svojine na osnovu dokaza o svojini pravnog prethodnika izvršnog dužnika.

Upis drugog prava kad izvršni dužnik nije upisan kao vlasnik Član 249

Kad je na osnovu izvršne isprave izvršni povjerilac ovlašćen da prema izvršnom dužniku traži upis založnog ili nekog drugog prava na nepokretnosti, osim prava svojine, a izvršni dužnik nije upisan kao vlasnik te nepokretnosti, upis drugog prava izvršnog povjerioca odrediće se tek kad izvršni povjerilac postupi na način iz člana 248 ovog zakona.

Upisi prava u druge javne evidencije Član 250

Na upis prava u druge javne evidencije primjenjuju se odredbe ovog poglavlja, ako posebnim zakonom nije drukčije određeno.

Davanje izjave volje Član 251

Obaveza davanja izjave volje sadržana u odluci koja ima svojstvo izvršne isprave smatra se ispunjenom danom pravosnažnosti te odluke.

Obaveza davanja izjave volje sadržana u poravnanju smatraće se ispunjenom danom dospjelosti.

Kad ispunjenje obaveze iz stava 1 ovog člana zavisi od ispunjenja neke obaveze izvršnog povjerioca ili drugog uslova, smatraće se da je izvršni dužnik izjavu dao kad je izvršni povjerilac ispunio svoju obavezu ili kad je ispunjen drugi uslov.

Ostvarivanje uslova iz stava 3 ovog člana dokazuje se javnom ili u skladu sa zakonom ovjerenom ispravom.

Glava III POSTUPAK OBEZBJEĐENJA

XXV. OPŠTE ODREDBE Rješenje o obezbjeđenju

Član 252 Rješenje o obezbjeđenju donosi sud, a obezbjeđenje sprovodi sud ili javni izvršitelj u

zavisnosti od vrste i karaktera spora. Rješenje o obezbjeđenju sadrži odluku o sredstvu obezbjeđenja, obrazloženje razloga za

usvajanje predloga o obezbjeđenju i pouku o tome da li prigovor zadržava izvršenje rješenja i pravnu pouku.

Pravni lijekovi Član 253

O prigovoru protiv rješenja o obezbjeđenju kao i prigovoru protiv rješenja kojim se predlog za obezbjeđenje odbacuje ili odbija odlučuje vijeće suda koji je donio rješenje.

Prigovor protiv rješenja iz stava 1 ovog člana podnosi se u roku od tri dana od dana dostavljanja rješenja. Ako je za sprovođenje rješenja o obezbjeđenju nadležan javni izvršitelj, prigovor se istovremeno dostavlja i javnom izvršitelju.

Prigovor se ne dostavlja na odgovor. Prigovor iz stava 1 ovog člana ne odlaže izvršenje rješenja o obezbjeđenju ako ovim zakonom

nije drukčije propisano.

Sredstva obezbjeđenja Član 254

Kao sredstva obezbjeđenja mogu se odrediti: založno pravo na nepokretnostima na osnovu izvršne isprave, založno pravo na nepokretnostima i pokretnim stvarima na osnovu sporazuma stranaka, prethodne mjere i privremene mjere.

Nedopustivost obezbjeđenja Član 255

Obezbjeđenje nije dopušteno na stvarima i pravima koja po ovom ili drugom zakonu ne mogu biti predmet izvršenja.

Nadležnost za određivanje obezbjeđenja po službenoj dužnosti Član 256

Za određivanje obezbjeđenja po službenoj dužnosti nadležan je sud koji je nadležan da odlučuje po predlogu predlagača obezbjeđenja, ako zakonom nije drukčije određeno.

Shodna primjena odredaba o postupku izvršenja Član 257

Na postupak obezbjeđenja shodno se primjenjuju odredbe ovog zakona kojima se uređuje postupak izvršenja, ako odredbama ove glave nije drukčije određeno.

XXVI. ZALOŽNO PRAVO NA NEPOKRETNOSTI NA OSNOVU IZVRŠNE ISPRAVE Mjesna nadležnost

Član 258

Za odlučivanje o predlogu za obezbjeđenje novčanog potraživanja zasnivanjem založnog prava na nepokretnosti nadležan je sud na čijem se području nalazi nepokretnost na kojoj treba upisati založno pravo.

Za sprovođenje obezbjeđenja nadležan je organ uprave nadležan za upis u katastar nepokretnosti.

Uslovi zasnivanja Član 259

Na osnovu izvršne isprave koja glasi na novčano potraživanje, predlagač obezbjeđenja ima pravo da zahtijeva obezbjeđenje tog potraživanja zasnivanjem založnog prava na nepokretnosti protivnika obezbjeđenja.

Način zasnivanja Član 260

Založno pravo na nepokretnosti zasniva se upisom u katastar nepokretnosti. Prilikom upisa založnog prava u katastar nepokretnosti naznačiće se izvršivost potraživanja za

koje je dozvoljeno obezbjeđenje zasnivanjem založnog prava. Ako je predlagač obezbjeđenja, prije nego što je potraživanje postalo izvršivo, već stekao na

osnovu ugovora založno pravo za to potraživanje na istoj nepokretnosti ili je upisana predbilježba, sud će, na predlog predlagača obezbjeđenja, odrediti da se u katastar nepokretnosti upiše izvršivost potraživanja.

Ako protivnik obezbjeđenja nije upisan u katastar nepokretnosti kao vlasnik nepokretnosti, predlagač obezbjeđenja dužan je da uz predlog za obezbjeđenje dostavi dokaz da je na osnovu isprave o svojini protivnika obezbjeđenja pokrenuo postupak za upis promjene prava svojine kod organa uprave nadležnog za upis prava u katastar nepokretnosti.

Dejstvo upisa Član 261

Upis založnog prava i upis izvršivosti potraživanja imaju dejstvo da se izvršenje na toj nepokretnosti može sprovesti i prema trećem licu koje je tu nepokretnost kasnije steklo.

XXVII. ZALOŽNO PRAVO NA NEPOKRETNOSTIMA I POKRETNIM STVARIMA NA OSNOVU SPORAZUMA STRANAKA

Mjesna nadležnost Član 262

Za odlučivanje o predlogu za obezbjeđenje novčanog potraživanja zasnivanjem založnog prava na nepokretnosti na osnovu sporazuma stranaka nadležan je sud na čijem području se nalazi nepokretnost.

Za sprovođenje obezbjeđenja nadležan je organ uprave nadležan za katastar nepokretnosti. Za odlučivanje o predlogu za obezbjeđenje novčanog potraživanja zasnivanjem založnog

prava na pokretnoj stvari na osnovu sporazuma stranaka nadležan je sud na čijem se području ta stvar nalazi.

Predlog za obezbjeđenje Član 263

Radi obezbjeđenja novčanog potraživanja predlagača obezbjeđenja zasnivanjem založnog prava na nepokretnosti ili pokretnoj stvari protivnika obezbjeđenja, predlagač i protivnik obezbjeđenja mogu saglasno tražiti od suda da odredi upis založnog prava na nepokretnosti, odnosno da odredi i sprovede popis pokretnih stvari protivnika obezbjeđenja.

Ročište za predlog i sporazum stranaka Član 264

Na predlog stranaka sud će odrediti ročište na kojem će u zapisniku utvrditi sporazum stranaka o postojanju novčanog potraživanja i vremenu njegovog dospijeća i njihovu saglasnost da se upisom založnog prava na nepokretnosti protivnika obezbjeđenja, odnosno zasnivanjem

založnog prava popisom pokretnih stvari protivnika obezbjeđenja obezbjeđuje novčano potraživanje.

Potpisani zapisnik o sporazumu stranaka iz stava 1 ovog člana ima snagu sudskog poravnanja.

Određivanje i sprovođenje obezbjeđenja Član 265

Na osnovu sporazuma iz člana 264 ovog zakona, sud će rješenjem odrediti upis i preduzeti sve što je potrebno radi sprovođenja upisa založnog prava na nepokretnosti protivnika obezbjeđenja, odnosno odrediti i sprovesti popis pokretnih stvari protivnika obezbjeđenja.

Rješenje iz stava 1 ovog člana ima dejstvo rješenja o obezbjeđenju.

Primjena drugih odredaba zakona Član 266

Na obezbjeđenje novčanih potraživanja predlagača obezbjeđenja zasnivanjem založnog prava na nepokretnosti protivnika obezbjeđenja, na osnovu sporazuma stranaka, primjenjuje se član 264 ovog zakona.

Na obezbjeđenje novčanog potraživanja predlagača obezbjeđenja zasnivanjem založnog prava na pokretnoj stvari protivnika obezbjeđenja, na osnovu sporazuma stranaka, shodno se primjenjuju čl. 83 do 88 ovog zakona.

Prodaja nepokretnosti, odnosno pokretne stvari protivnika obezbjeđenja Član 267

Na predlog predlagača obezbjeđenja javni izvršitelj će rješenjem, kad utvrdi da je sporazum stranaka iz člana 264 ovog zakona postao izvršan, odrediti izvršenje radi namirenja obezbijeđenog novčanog potraživanja predlagača obezbjeđenja u skladu sa čl. 155 do 198 ovog zakona, ako se radi o izvršenju na nepokretnosti, odnosno čl. 82 do 101 ovog zakona, ako se radi o izvršenju na pokretnim stvarima.

Rješenje iz stava 1 ovog člana ima dejstvo rješenja o izvršenju. Upis rješenja o izvršenju na nepokretnosti ima pravno dejstvo od dana upisa založnog prava

na nepokretnostima u postupku obezbjeđenja. Radnja popisa pokretnih stvari ne ponavlja se, a izvršeni popis stvari ima pravno dejstvo od

dana sticanja založnog prava u postupku obezbjeđenja.

XXVIII. PRETHODNE MJERE Mjesna nadležnost

Član 268 Za odlučivanje o predlogu za obezbjeđenje prethodnom mjerom mjesno je nadležan sud koji

bi bio nadležan za izvršenje na predmetu na kojem je obezbjeđenje predloženo.

Uslovi za određivanje prethodne mjere Član 269

Prethodna mjera određuje se na osnovu odluke koja glasi na novčano potraživanje, a koja nije postala pravosnažna ili nije postala izvršna, ako predlagač obezbjeđenja učini vjerovatnom opasnost da bi se bez tog obezbjeđenja osujetilo ili znatno otežalo ostvarenje potraživanja.

Odredba stava 1 ovog člana primjenjuje se i na poravnanje zaključeno pred sudom ili organom koji odlučuje u upravnom postupku, po kojem potraživanje nije dospjelo.

Prethodna mjera može se odrediti na osnovu platnog naloga koji je izdat na osnovu mjenice ili čeka.

Pretpostavljena opasnost Član 270

Smatra se da opasnost, u smislu člana 269 ovog zakona, postoji ako je predlog za obezbjeđenje zasnovan na:

1) platnom nalogu izdatom na osnovu mjenice ili čeka protiv kojeg je blagovremeno podnesen prigovor;

2) presudi donesenoj u krivičnoj stvari kojom je usvojen imovinsko-pravni zahtjev, a protiv koje je dozvoljeno ponavljanje krivičnog postupka;

3) odluci po kojoj bi se izvršenje trebalo sprovesti u inostranstvu; 4) presudi na osnovu priznanja protiv koje je izjavljena žalba; 5) poravnanju zaključenom pred sudom ili organom koji odlučuje u upravnom postupku koje se

pobija u skladu sa zakonom. U slučajevima iz stava 1 tač. 4 i 5 ovog člana sud može, na predlog protivnika obezbjeđenja,

obezbjeđenje primjenom prethodne mjere usloviti polaganjem jemstva od strane predlagača obezbjeđenja za štetu koju bi protivnik obezbjeđenja mogao pretrpjeti određivanjem prethodne mjere.

Obezbjeđenje potraživanja čiji obroci nijesu dospjeli Član 271

Obezbjeđenje prethodnom mjerom za nedospjele obroke potraživanja po osnovu zakonskog izdržavanja, potraživanja po osnovu naknade štete za izgubljeno izdržavanje usljed smrti davaoca izdržavanja ili zbog oštećenja zdravlja ili umanjenja, odnosno gubitka radne sposobnosti određuje se samo za obroke koji će dospjeti u jednoj godini.

U slučajevima iz stava 1 ovog člana pretpostavlja se da opasnost postoji ako se protiv protivnika obezbjeđenja ranije moralo sprovoditi izvršenje radi naplate dospjelog obroka ili je takvo izvršenje predloženo.

Vrste prethodnih mjera Član 272

Kao prethodne mjere sud određuje: 1) popis pokretnih stvari; 2) zabranu dužniku protivnika obezbjeđenja da isplati protivniku obezbjeđenja potraživanje ili

da mu preda stvari, kao i zabranu protivniku obezbjeđenja da naplati potraživanje, da primi stvari i da njima raspolaže;

3) zabranu banci da protivniku obezbjeđenja ili trećem licu, po nalogu protivnika obezbjeđenja, isplati sa njegovog računa novčani iznos za koji je određena prethodna mjera;

4) predbilježbu založnog prava na nepokretnosti protivnika obezbjeđenja ili na pravu upisanom na nepokretnosti;

5) pljenidbu akcija, odnosno udjela u privrednom društvu. Sud može, na predlog predlagača obezbjeđenja, odrediti, s obzirom na okolnosti slučaja, dvije

ili više prethodnih mjera, ako je to potrebno.

Zabrana isplate novčanih sredstava protivnika obezbjeđenja Član 273

Iznos novčanih sredstava protivnika obezbjeđenja na računu kod banke za koji je određena zabrana isplate ne može se, dok zabrana traje, prenijeti sa tog računa, osim radi namirenja obezbijeđenog potraživanja.

Prodaja popisanih stvari i prenos potraživanja protivnika obezbjeđenja Član 274

Na predlog izvršnog povjerioca javni izvršitelj će odrediti prodaju popisanih pokretnih stvari koje su podložne brzom kvarenju ili ako postoji opasnost od znatnog pada cijene tih stvari.

Prodaja popisanih stvari izvršiće se u skladu sa čl. 93 do 96 ovog zakona. Ako je prethodna mjera određena zabranom isplate potraživanja, javni izvršitelj može, na

predlog predlagača obezbjeđenja ili protivnika obezbjeđenja, odrediti da se na predlagača obezbjeđenja prenese to potraživanje radi naplate, u slučaju u kojem postoji opasnost da se potraživanje, zbog kašnjenja u ostvarenju tog potraživanja, neće moći naplatiti ili da će se izgubiti pravo na regres prema trećem licu.

Iznos koji se dobije prodajom stvari ili naplatom potraživanja čuva se kod javnog izvršitelja dok se ne obustavi prethodna mjera ili dok predlagač obezbjeđenja ne predloži izvršenje, a najduže 30 dana od dana izvršivosti potraživanja.

Rješenje o određivanju prethodne mjere

Član 275 U rješenju kojim se određuje prethodna mjera moraju, pored ostalog, biti naznačeni iznos

potraživanja koje se obezbjeđuje, sa kamatom i troškovima i vrijeme za koje se ona određuje. Vrijeme iz stava 1 ovog člana ne može biti duže od osam dana od sticanja uslova za prinudno

izvršenje. Ako vrijeme iz stava 1 ovog člana istekne prije nego što odluka na osnovu koje je određena

prethodna mjera postane pravosnažna, sud će, na predlog predlagača obezbjeđenja, produžiti to vrijeme, pod uslovom da se nijesu promijenile okolnosti pod kojima je mjera određena.

Ukidanje prethodne mjere Član 276

Sud će, na predlog protivnika obezbjeđenja, obustaviti postupak i ukinuti sprovedene radnje, ako:

1) protivnik obezbjeđenja položi kod suda iznos potraživanja koje se obezbjeđuje, sa kamatom i troškovima;

2) protivnik obezbjeđenja učini vjerovatnim da je potraživanje u vrijeme donošenja rješenja o određivanju prethodne mjere bilo naplaćeno ili dovoljno obezbijeđeno;

3) je pravosnažno utvrđeno da potraživanje nije nastalo ili da je prestalo; Sud će obustaviti postupak i ukinuti sprovedene radnje ako u roku od 15 dana od dana isteka

vremena za koje je prethodna mjera određena ne budu ispunjeni uslovi za prinudno izvršenje. U slučajevima iz stava 1 tač. 2 i 3 i stava 2 ovog člana troškove prouzrokovane određivanjem i

sprovođenjem prethodne mjere predlagač obezbjeđenja je dužan da naknadi protivniku obezbjeđenja, a protivnik obezbjeđenja ima prema predlagaču obezbjeđenja i pravo na naknadu pričinjene štete.

Obustava postupka u slučaju da predlagač obezbjeđenja ne traži izvršenje Član 277

U slučaju da uslovi za prinudno izvršenje budu ispunjeni prije isteka vremena za koje je određena prethodna mjera sud će, na predlog protivnika obezbjeđenja, obustaviti postupak obezbjeđenja i ukinuti sprovedene radnje, ako predlagač obezbjeđenja ne podnese predlog za izvršenje u roku od 15 dana od nastupanja tih uslova.

XXIX. PRIVREMENE MJERE 1. Opšta pravila

Mjesna nadležnost

Član 278 Za odlučivanje o predlogu za obezbjeđenje privremenom mjerom, u slučaju u kojem parnični ili

drugi sudski postupak nije pokrenut, mjesno je nadležan sud koji bi bio nadležan za odlučivanje o predlogu za izvršenje.

Ako je parnični ili drugi postupak pokrenut, za odlučivanje o predlogu za obezbjeđenje privremenom mjerom nadležan je sud pred kojim je postupak pokrenut.

Sud koji je bio nadležan za odlučivanje o predlogu za izvršenje po izvršnoj ispravi donesenoj u upravnom postupku nadležan je i za odlučivanje o predlogu za određivanje privremene mjere nakon okončanja tog postupka.

Kad se može odrediti privremena mjera

Član 279 Privremenu mjeru može odrediti sud prije pokretanja i u toku sudskog ili upravnog postupka,

kao i nakon okončanja tih postupaka, sve dok izvršenje ne bude sprovedeno.

Nedopustivost privremene mjere

Član 280 Privremena mjera nije dopuštena ako postoje uslovi za određivanje prethodne mjere kojom se

može postići ista svrha.

Jemstvo umjesto privremene mjere

Član 281 Predlagač obezbjeđenja može u predlogu za određivanje privremene mjere ili naknadno

izjaviti da, umjesto privremene mjere, prihvata polaganje od strane protivnika obezbjeđenja određenog iznosa na ime jemstva.

Polaganje jemstva umjesto privremene mjere može se odrediti i na predlog protivnika obezbjeđenja.

Ako protivnik obezbjeđenja položi jemstvo, sud će obustaviti postupak obezbjeđenja i ukinuti već sprovedene radnje.

Jemstvo kao uslov za određivanje privremene mjere

Član 282 Sud može, na predlog predlagača obezbjeđenja, odrediti privremenu mjeru i kad nije učinio

vjerovatnim postojanje potraživanja i opasnost, ako prethodno položi, u ostavljenom mu roku, iznos koji sud odredi kao jemstvo za štetu koja bi protivniku obezbjeđenja mogla biti nanesena određivanjem i sprovođenjem privremene mjere.

Sud može, na predlog protivnika obezbjeđenja, prema okolnostima slučaja, postupiti u skladu sa stavom 1 ovog člana i kad je predlagač obezbjeđenja učinio vjerovatnim postojanje potraživanja i opasnosti.

Određivanje više privremenih mjera

Član 283 Sud može, s obzirom na okolnosti slučaja, na predlog predlagača obezbjeđenja, odrediti i više

privremenih mjera, ako je to potrebno.

Vrijeme za koje se određuje privremena mjera

Član 284 U rješenju kojim se određuje privremena mjera odrediće se vrijeme trajanja te mjere, a ako je

mjera određena prije podnošenja tužbe ili pokretanja drugog postupka, odrediće se i rok u kojem predlagač obezbjeđenja mora podnijeti tužbu, odnosno predlog za pokretanje drugog postupka radi opravdanja privremene mjere.

Sud će, na predlog predlagača obezbjeđenja, produžiti vrijeme trajanja privremene mjere, pod uslovom da se nijesu promijenile okolnosti pod kojima je ta mjera određena.

Predlog iz stava 2 ovog člana može se podnijeti samo prije nego što istekne vrijeme za koje je privremena mjera određena.

Ukidanje privremene mjere

Član 285 Ako predlagač obezbjeđenja u određenom roku nije podnio tužbu, odnosno nije pokrenuo

drugi postupak radi opravdanja privremene mjere ili je vrijeme za koje je određena privremena mjera isteklo, sud će, na predlog protivnika obezbjeđenja, obustaviti postupak obezbjeđenja i ukinuti sprovedene radnje.

Na predlog protivnika obezbjeđenja postupak obezbjeđenja će se obustaviti i ukinuti sprovedene radnje, ako su se okolnosti zbog kojih je mjera određena kasnije promijenile tako da više nije potrebna.

Postupak obezbjeđenja će se obustaviti i ukinuti sprovedene radnje i u slučajevima iz člana 276 stav 1 ovog zakona.

Naknada štete protivniku obezbjeđenja

Član 286 Protivnik obezbjeđenja ima prema predlagaču obezbjeđenja pravo na naknadu štete koja mu

je nanesena privremenom mjerom za koju je utvrđeno da je bila neosnovana ili koju predlagač obezbjeđenja nije opravdao.

2. Privremene mjere za obezbjeđenje novčanog potraživanja

Uslovi za određivanje privremene mjere

Član 287 Privremena mjera za obezbjeđenje novčanog potraživanja može se odrediti ako je predlagač

obezbjeđenja učinio vjerovatnim postojanje potraživanja i opasnost da će bez takve mjere protivnik obezbjeđenja osujetiti ili znatno otežati naplatu potraživanja, time što će svoju imovinu, odnosno svoja sredstva otuđiti, prikriti ili na drugi način njima raspolagati.

Predlagač obezbjeđenja ne mora dokazivati opasnost, ako učini vjerovatnim da bi predloženom mjerom protivnik obezbjeđenja pretrpio samo neznatnu štetu.

Smatra se da opasnost postoji ako bi se potraživanje trebalo ostvariti u inostranstvu.

Vrste privremenih mjera radi obezbjeđenja novčanog potraživanja

Član 288 Radi obezbjeđenja novčanog potraživanja može se odrediti svaka mjera kojom se postiže

svrha takvog obezbjeđenja, a naročito: 1) zabrana protivniku obezbjeđenja da raspolaže pokretnim stvarima, kao i čuvanje tih stvari; 2) zabrana otuđenja i opterećenja akcija ili udjela u privrednom društvu, uz upis zabrane u

odgovarajuću evidenciju; 3) zabrana protivniku obezbjeđenja da otuđi ili optereti svoje nepokretnosti ili stvarna prava

koja su na nepokretnosti upisana u katastar nepokretnosti u njegovu korist, uz upis te zabrane u katastar nepokretnosti;

4) zabrana dužniku protivnika obezbjeđenja da isplati protivniku obezbjeđenja potraživanje ili da mu preda stvari, kao i zabrana protivniku obezbjeđenja da primi stvari, da naplati potraživanje i da njima raspolaže;

5) nalog banci da protivniku obezbjeđenja ili trećem licu, po nalogu protivnika obezbjeđenja, uskrati sa računa protivnika obezbjeđenja isplatu novčanog iznosa za koji je određena privremena mjera.

Privremenom mjerom ne stiče se založno pravo.

3. Privremene mjere za obezbjeđenje nenovčanog potraživanja

Uslovi za određivanje privremene mjere

Član 289 Radi obezbjeđenja nenovčanog potraživanja može se odrediti privremena mjera, ako je

predlagač obezbjeđenja učinio vjerovatnim postojanje potraživanja i opasnost da će se ostvarivanje potraživanja osujetiti ili znatno otežati.

Privremena mjera može se odrediti i kad predlagač obezbjeđenja učini vjerovatnim da je ta mjera potrebna da bi se spriječila upotreba sile ili nastanak nenadoknadive štete.

Na privremene mjere za obezbjeđenje nenovčanog potraživanja primjenjuje se član 287 ovog zakona.

Vrste privremenih mjera radi obezbjeđenja nenovčanog potraživanja

Član 290 Radi obezbjeđenja nenovčanog potraživanja može se odrediti svaka mjera kojom se postiže

svrha takvog obezbjeđenja, a naročito: 1) zabrana otuđenja i opterećenja pokretnih stvari na koje je upravljeno potraživanje, kao i

čuvanje tih stvari; 2) zabrana otuđenja i opterećenja akcija ili udjela u privrednom društvu na koje je upravljeno

potraživanje, uz upis zabrane u javne evidencije; 3) zabrana otuđenja i opterećenja nepokretnosti na koju je upravljeno potraživanje, uz upis

zabrane u katastar nepokretnosti; 4) zabrana protivniku obezbjeđenja da preduzima radnje koje mogu nanijeti štetu predlagaču

obezbjeđenja, kao i zabrana da se izvrše promjene na stvarima na koje je upravljeno potraživanje;

5) zabrana dužniku protivnika obezbjeđenja da protivniku obezbjeđenja preda stvari na koje je upravljeno potraživanje;

6) plaćanje naknade zarade zaposlenom za vrijeme spora o nezakonitosti odluke o prestanku radnog odnosa, ako je to neophodno za njegovo izdržavanje i lica koja je po zakonu dužan da izdržava;

7) vraćanje zaposlenog na rad.

Dejstvo rješenja o određivanju pojedinih privremenih mjera

Član 291 Rješenje o određivanju privremene mjere iz člana 288 stav 1 tač. 1, 2, 3 i 5 i člana 290 tač. 1,

2 i 3 ovog zakona ima dejstvo rješenja o izvršenju. Smatra se da je donošenjem rješenja iz stava 1 ovog člana izvršenje dozvoljeno. Izvršenje rješenja iz stava 2 ovog člana sprovodi se dostavljanjem organu nadležnom za upis

prava, odnosno banci. Glava IV

PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Član 292

Postupci izvršenja i obezbjeđenja započeti do dana stupanja na snagu ovog zakona okončaće se po ovom zakonu.

Izuzetno, ako je protiv prvostepenog rješenja izjavljena žalba ili prigovor na rješenje o izvršenju na osnovu vjerodostojne isprave, postupak po žalbi, odnosno prigovoru okončaće se po odredbama Zakona o izvršnom postupku ("Službeni list RCG", broj 23/04).

Ako u slučaju iz stava 2 ovog zakona, poslije stupanja na snagu ovog zakona, prvostepeno rješenje bude ukinuto ili stavljeno van snage, dalji postupak sprovešće se po ovom zakonu.

Član 293 Do početka rada javnih izvršitelja koji će se imenovati u skladu sa posebnim zakonom, po

predmetima za koje su nadležni javni izvršitelji postupaće sud, u skladu sa ovim zakonom. Nakon početka rada javnih izvršitelja predmeti iz stava 1 ovog člana, na predlog izvršnog

povjerioca, ustupiće se javnom izvšitelju radi daljeg postupanja u skladu sa ovim zakonom. Član 294

Do osnivanja organizacije za prinudnu naplatu izvršenje na novčanim sredstvima na računu pravnog lica ili preduzetnika sprovodiće Centralna banka, u skladu sa ovim zakonom.

Primjena odredaba čl. 205 do 211 i odredaba čl. 213 i 215 ovog zakona otpočeće nakon isteka šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Do isteka roka iz stava 2 ovog člana izvršenja na novčanim sredstvima na računu pravnog lica ili preduzetnika izvršavaće se u skladu sa odredbama Zakona o izvršnom postupku ("Službeni list RCG", broj 23/04).

Član 295 Danom stupanja na snagu ovog zakona prestaje da važi Zakon o izvršnom postupku

("Službeni list RCG", broj 23/04), osim odredaba čl. 72, 73, 94, 131, 141, 143, 190, 202, 208, 214, 218, 232 i 237 koje se odnose na mjesnu nadležnost suda, a koje prestaju da važe danom početka rada javnih izvršitelja.

Član 296 Ovaj zakon stupa na snagu nakon isteka 60 dana od dana objavljivanja u "Službenom listu

Crne Gore". Broj 23-1/11-4/5 EPA 535 XXIV Podgorica, 12. jula 2011. godine

Skupština Crne Gore 24. saziva Predsjednik

Ranko Krivokapić, s.r.


مرجع وثيقة منظمة التجارة العالمية
IP/N/1/MNE/1
IP/N/1/MNE/
IP/N/1/MNE/O/5
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم ME031