عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

Commercial Law (as amended up to July 13, 2017)، لاتفيا

عودة للخلف
النص مُستبدل.  الذهاب إلى أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2017 تواريخ بدء النفاذ : 1 يناير 2002 الاعتماد : 13 أبريل 2000 نوع النص قوانين ذات صلة بالملكية الفكرية الموضوع العلامات التجارية، الأسماء التجارية، المعلومات غير المكشوف عنها (الأسرار التجارية)، الملكية الصناعية ملاحظات This consolidated text of the Commercial Law takes into account amendments up to the 'Law of June 15, 2017, on Amendments to the Commercial Law', which was published in the Official Gazette on June 29, 2017, and entered into force on July 13, 2017 and January 1, 2018.

The amendments introduced by the said Law of June 15, 2017 to this consolidated text entered into force on July 13, 2017.

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية باللاتفية Komerclikums (Ar grozījumiem: 13.07.2017)         بالإنكليزية Commercial Law (as amended up to July 13, 2017)        
 
 Commercial Law (as amended up to July 13, 2017)

Issuer: Saeima Publication: Type: law Latvijas Vēstnesis, 158/160 Adoption: 13.04.2000. (2069/2071), 04.05.2000.;

Latvijas Republikas SaeimasEntry into force: 01.01.2002. un Ministru Kabineta Ziņotājs, 11, 01.06.2000.

Text consolidated by Valsts valodas centrs (State Language Centre) with amending laws of: 21 December 2000 [shall come into force from 30 December 2000];

29 March 2001 [shall come into force from 31 March 2001]; 26 June 2001 [shall come into force from 30 June 2000];

14 February 2002 [shall come into force from 15 March 2002]; 22 April 2004 [shall come into force from 21 May 2004]; 16 June 2005 [shall come into force from 20 July 2005];

16 March 2006 [shall come into force from 10 April 2006]; 24 April 2008 [shall come into force from 28 May 2008];

18 December 2008 [shall come into force from 21 January 2008]; 15 April 2010 [shall come into force from 1 May 2010]; 16 June 2011 [shall come into force from 1 July 2011]; 8 July 2011 [shall come into force from 13 July 2011];

14 June 2012 [shall come into force from 10 July 2012]; 29 November 2012 [shall come into force from 1 January 2012];

2 May 2013 [shall come into force from 1 July 2013]; 6 June 2013 [shall come into force from 1 July 2013];

19 September 2013 [shall come into force from 18 October 2013]; 6 November 2013 [shall come into force from 1 January 2014];

16 January 2014 [shall come into force from 17 February 2014]; 21 May 2015 [shall come into force from 4 June 2015];

23 March 2017 [shall come into force from 29 March 2017]; 15 June 2017 [shall come into force from 13 July 2017].

If a whole or part of a section has been amended, the date of the amending law appears in square brackets at the end of the section. If a whole section, paragraph or clause has been deleted, the date of the deletion appears in square brackets beside the deleted section, paragraph or clause.

The Saeima1 has adopted and and the President has proclaimed the following law:

The Commercial Law

Part A General Principles of Commercial Activities

Division I Merchants and Commercial Activities

Section 1. Merchants and Commercial Activities

(1) A merchant is a natural person (individual merchant) or a commercial company (partnership and capital company) registered with the Commercial Register.

(2) Commercial activity is an open economic activity, which is performed by merchants in their name for the purposes of gaining a profit. Commercial activity is one of the types of entrepreneurial activity.

(3) Economic activities are any systematic, independent activities for remuneration.

(4) In this Law it may be specified that particular types of economic activities may only be performed by a merchant. The status of a merchant may be granted by law also to other persons.

1/138

[14 February 2002]

Section 2. Legal Effect of Registration

If a merchant is registered in the Commercial Register, an objection that the economic activities, which are performed by utilising the firm name registered in the Commercial Register are not commercial activities shall not be allowed.

Section 3. Legal Regulation of Commercial Activities

(1) Commercial activities shall be regulated by this Law, by The Civil Law and other laws, as well as by the norms of international law that are binding on Latvia.

(2) The provisions of The Civil Law shall apply to commercial activities only insofar as this Law or other laws that regulate commercial activities do not specify otherwise.

(3) The provisions of this Law shall apply to persons who are not merchants, or to economic activities that are not commercial activities if this Law or another law especially provides for it.

(4) The provisions of this Law shall not apply to agricultural production and other trade activities, which are performed by a natural person and are regulated by other laws, if the person who performs them has not been registered in the Commercial Register as an individual merchant.

(5) In respect of a commercial companies significant for national security the provisions of this Law shall be applied in so far as it is not otherwise provided for in the National Security Law.

[14 February 2002; 23 March 2017]

Section 4. Restrictions on Commercial Activities

(1) Restrictions on commercial activities may only be specified by law or on the basis of law.

(2) Merchants have the right to freely choose types of commercial activities that are not prohibited by law.

(3) In this Law, separate types of commercial activities may be specified, for the performance of which a permit (licence) is necessary, or also that may be performed by merchants in conformity with the requirements specified by this Law.

(4) Restrictions on commercial activities for a natural person may be determined by:

1) a ruling made within criminal proceedings, by which the person is deprived of the right to perform commercial activities of all types or specific type;

2) a ruling made within criminal proceedings or administrative violation proceeding, by which the person is deprived of the right to hold certain offices.

[14 February 2002; 29 November 2012]

Section 4.1 Restriction on Commercial Activity Specified for a Natural Person

(1) If a natural person, on the basis of a ruling made within criminal proceedings, has been deprived of the right to perform commercial activities of all types or specific type, the following is prohibited during the period of prohibition specified in the relevant ruling:

1) to apply himself or herself for entering in the Commercial Register as an individual merchant and to perform commercial activities as an individual merchant;

2) to be the founder of a commercial company;

3) to become a member, shareholder, stockholder of a commercial company, except the case when shares, stocks or investment (capital) of the equity capital are inherited;

4) to be the secretary of a partnership or a member of a partnership with the right of representation;

5) to be a member of the board of directors or council of a capital company;

6) to participate in taking of a decision of the meeting of shareholders in the case specified in Section 210, Paragraph two of this Law;

7) to be a proctor, a person with a commercial power of attorney or a person who is authorised to represent a foreign merchant in activities related to a branch;

2/138

8) to be the liquidator of a commercial company;

9) to give instructions or advices to an individual merchant, member, shareholder or stockholder of a commercial company, a member of the board of directors or council, a proctor or a person with a commercial power of attorney, or otherwise influence them.

(2) The prohibitions specified in Paragraph one of this Section shall be applicable to a natural person who has been deprived of the right to perform commercial activities of specific type only in relation to the type of commercial activity specified in the relevant ruling. If the legal status of such person allows taking of decisions in a commercial company, he or she is prohibited to take decisions in issues which are related to the type of commercial activity specified in the relevant ruling.

(3) An individual merchant who has been deprived of the right to perform commercial activities of all types or specific type has an obligation to suspend his or her activity for the period of prohibition specified in the relevant ruling to the relevant extent or to terminate his or her status of individual merchant, with or without alienating the undertaking.

(4) The sole member of a limited liability company who has been deprived of the right to perform commercial activities of all types or specific type has an obligation to suspend the activity of the company for the period of prohibition specified in the relevant ruling to the relevant extent, to terminate the activity of the company or to alienate the equity capital shares.

(5) If a natural person has been deprived of the right to perform commercial activities of all types or specific type, he or she has an obligation to inform the merchant thereof immediately after entering into effect of the relevant ruling, but if the merchant is a commercial company - also members, shareholders or stockholders thereof.

(6) Application of this Section is without prejudice to the provisions of Section 5 of this Law.

[29 November 2012; 2 May 2013]

Section 4.2 Restrictions on Holding Offices Specified for a Natural Person

(1) If a natural person, on the basis of a ruling made within criminal proceedings or administrative violation proceedings, has been deprived of the right to hold certain offices in a commercial company and in administrative bodies thereof, the relevant natural person is not entitled to be:

1) the secretary of a partnership;

2) a member entitled to represent a partnership;

3) a member of the board of directors of a capital company;

4) a member of the council of a capital company;

5) a proctor;

6) a person with a commercial power of attorney;

7) a person who is authorised to represent a foreign merchant in activities related to a branch;

8) a liquidator of a commercial company;

9) a company controller;

10) an auditor.

(11) If a court, on the basis of a ruling made within civil proceedings, has restricted the legal capacity of a natural person of legal age (due to disorders of mental nature or other health disorders or due to dissolute or wasteful life of a person), the relevant natural person shall not be entitled to hold the offices referred to in Paragraph one, Clauses 3-10 of this Section.

(2) If a natural person has been deprived of the right to hold certain offices or if a court has restricted his or her legal capacity, such person has an obligation to inform the merchant thereof immediately after entering into effect of the relevant ruling, but if the merchant is a commercial company - also members, shareholders or stockholders of the relevant commercial company. If legal capacity has been restricted and trusteeship has been established for a natural person, the obligation of informing shall rely on his or her trustee who provides information without delay as soon as he or she has learned or he or she should have learned that the relevant person holds a certain office.

(3) Application of this Section is without prejudice to the provisions of Section 5 of this Law.

[29 November 2012; 2 May 2013; 16 January 2014]

3/138

Section 5. Merchant Status and Public Law

The provisions of public law which prohibit the performance of specified types of commercial activities or restrict the performance thereof, or also provide for certain preconditions for the performance of such type of commercial activities, shall not influence the application of the provisions of private law, which have arisen, have been amended or have ceased on the basis of this Law.

[29 November 2012]

Division II The Commercial Register

Section 6. Maintenance of the Commercial Register

(1) Information as specified by law shall be entered and the documents specified by law shall be stored in the Commercial Register regarding merchant and commercial activities.

(2) The Commercial Register shall be maintained by a State institution authorised by law (hereinafter - the Commercial Register Office).

[22 April 2004]

Section 7. Transparency of the Commercial Register

(1) Everyone has a right to become acquainted with the records of the Commercial Register and the documents submitted to the Commercial Register Office.

(2) After submission of a written request, everyone has the right to receive information on the records of the Commercial Register and extracts and copies of documents present in the registration file of the merchant in printed form or in electronic form. The accuracy of the extract or copy of the document shall be certified in accordance with the procedures specified in laws and regulations, unless the recipient refuses such certification. When issuing a copy of the document in electronic form, the accuracy thereof shall be certified in accordance with the procedures specified in the Electronic Documents Law. A copy of the document in printed form shall be certified in accordance with the procedures specified in laws and regulations in such case, if the recipient thereof has clearly requested such certification.

(3) Pursuant to a request of the recipient, an official of the Commercial Register Office shall issue a notice that the specified record in the Commercial Register has not been amended, or also regarding the fact that a specific record has been made.

(4) After submission of a written request, everyone has the right to receive a notification from the Commercial Register Office regarding each application received in the registration file of the relevant merchant. The Commercial Register Office shall send the notification on the day when the application was received. The nature of the application and the date of receipt thereof shall be indicated in the notification. The way and procedures for sending the notification shall be determined by the Cabinet.

[24 April 2008; 2 May 2013; 6 November 2013]

Section 8. Contents of the Records in the Commercial Register

(1) In respect of an individual merchant the following information shall be entered in the Commercial Register:

1) firm name;

2) given name, surname, personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) of the merchant;

3) legal address;

4) branch firm name, if it is different from the firm name of the merchant, and its legal address.

(2) In respect of a partnership the following information shall be entered in the Commercial Register:

1) firm name;

2) type of partnership;

3) amount of contribution by each limited partner and the total amount of limited partner contributions;

4/138

4) given name, surname, personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) of the members and limited partners personally liable for the partnership, but for legal persons - name, registration number and legal address;

5) the right of members of the partnership to represent the partnership individually or jointly, indicating the given name, surname, personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) of each member of the partnership authorised for representation, but for legal persons - firm name, registration number and legal address;

6) legal address;

7) if the partnership has been established for a specific time period or for achievement of a specific objective - the time period for which it was established or the objective;

8) branch firm name, if it is different from the firm name of the partnership, and its legal address.

(3) In respect of a capital company the following information shall be entered in the Commercial Register:

1) firm name;

2) type of capital company;

3) given name, surname, personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) and office held of the members of the board of directors, members of the council (if the capital company has formed a councin( �

4) the right of the members of the board to represent the capital company individually or jointly;

5) amount of equity capital, separately indicating the subscribed and paid-up amounts of equity capital;

51) amount of conditional equity capital of a joint stock company;

6) [14 February 2002];

7) legal address;

8) if the capital company has been established for a specific time period - the time period for which it was established;

9) branch firm name, if it is different from the firm name of the capital company, and its legal address.

(4) In respect of a branch of a foreign merchant the following information shall be entered in the Commercial Register:

1) branch firm name, if it is different from the firm name of the foreign merchant, and the firm name of the foreign merchant;

2) legal address of the branch and the location of the foreign merchant (legal address);

the register where the foreign merchant is registered, and registration number, if the law of the state of the location of the foreign merchant provides for the entering of a merchant in a register;

3) the type of foreign merchant;

4) amount of equity capital of the foreign merchant, separately indicating the subscribed and paid-up amounts of equity capital, if the foreign merchant is a capital company and this information is entered in the state register in which the foreign merchant is entered.

(5) In addition to the information referred to in Paragraphs one, two, three and four of this Section, the following information shall be entered in the Commercial Register:

1) given name, surname and personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) of the proctor, as well as a reference to a total procuration or branch procuration if such procuration has been issued, and a reference to the granting of the rights referred to in Section 34, Paragraph two of this Law if such rights have been granted, as well as the right of the proctor to represent a commercial company individually or jointly with one or several members of the board or members of the partnership;

5/138

2) the given name, surname, personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) and scope of authorisation of those persons who are authorised to represent a merchant (foreign merchant) in activities related to a branch;

3) information on the re-organisation of the activities of a merchant (foreign merchant);

4) information on the appointment of an administrator of insolvency proceedings (hereinafter - the administrator), indicating the given name, surname, personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document), information on the implementation and termination of legal protection proceedings of a merchant (foreign merchant), information on the declaration and termination of the insolvency proceedings of the merchant (foreign merchant), information on the completion of bankruptcy proceedings of the merchant (foreign merchant);

41) information on the suspension or renewal of activities of a merchant by indicating the grounds for the suspension or renewal of activities;

5) information on the termination and liquidation of activities of a merchant (foreign merchant) by indicating the grounds for termination of activities, as well as on the appointment of a liquidator by indicating the given name, surname, personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) thereof, but if the liquidator of the foreign merchant is a legal person - the firm name, registration number and legal address;

6) information on the entering into a group of companies agreement, amending or termination thereof by indicating the dominant and dependent company, registration number and date of entering into agreement;

7) the given name, surname, personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority which issued the document) of the guardian of an individual merchant or a member of partnership with the right of representation;

71) information on the establishment of trusteeship for an individual merchant or a member of partnership with the right of representation, if a court has restricted legal capacity of the relevant person;

8) date of the entry of each record.

(6) Other information shall be entered in the Commercial Register, if such is explicitly provided for by law.

(7) Upon the registration of a merchant, an individual registration number shall be granted to them.

[14 February 2002; 22 April 2004; 16 March 2006; 24 April 2008; 15 April 2010; 16 June 2011; 29 November 2012; 2 May 2013; 16 January 2014; 15 June 2017]

Section 9. Documents to be Submitted to the Commercial Register Office and their Preservation

(1) Documents which justify the making of an entry in the Commercial Register, and other documents specified by law shall be submitted to the Commercial Register Office. These documents shall be submitted in printed form or in electronic form. The relevant original document or an appropriately certified copy thereof shall be submitted to the Commercial Register Office. If it is specified in the law that the signature of a person on the document (application, document to be appended to the application or another document) must be notarised, such requirement shall be deemed as complied with, if the signature has been certified by a sworn notary, an official of the Commercial Register Office or, if the document has been drawn up in electronic form, it has been signed by a secure electronic signature. If it is specified in the law that the signature of a person on the document (application, document to be appended to the application or another document) must be notarised, an authorisation for another person to sign such document shall be notarised. In certifying the signature, the sworn notary shall examine the legal capacity of the person and the amount of authorisation of the authorised person or representative. If the signature of the person is certified by an official of the Commercial Register Office, the legal capacity of the person and the amount of authorisation of the authorised person or representative shall be examined by the official of the Commercial Register Office. If the document has been drawn up in electronic form and signed with a secure electronic signature, the official of the Commercial Register Office shall examine the legal capacity of the person on the basis of the data of the Population Register, as well as the amount of authorisation of the authorised person or representative.

(11) Public documents issued in foreign states shall be legalised in accordance with the procedures specified in international agreements, and a notarised translation in the Latvian language shall be appended thereto. A certified translation in the Latvian language according to the regulatory enactments determining the procedures by which translations of documents in the official language shall be certified, shall be appended to private documents in a foreign language. Documents to be submitted to the Commercial Register Office in the Latvian language may be appended a translation in a foreign language. If an inconsistency is determined between a document submitted in the Latvian language and a translation thereof in a foreign language, a merchant or a person in the interests of whom this

6/138

translation has been submitted may not use it against a third party. The third party in respect of the merchant or the person in the interests of whom this translation has been submitted may refer to this translation, except in case when the third party knew the content of the document in the Latvian language.

(2) Following amendments made in the documents of incorporation of a capital company (memorandum of association, articles of association), the text of the amendments, as well as the full text of the document as amended, shall be submitted to the Commercial Register.

(3) Documents submitted to the Commercial Register Office shall be preserved in the relevant Commercial Register file of the merchant. Annual accounts and documents to be appended thereto shall be kept only in electronic form in the file.

(31) An extract from the notarial deed book of the minutes or decision of the meeting of shareholders (stockholders) of a capital company shall be submitted to the Commercial Register Office, if it has been specified in the articles of association of the capital company that the progress of the meeting of shareholders (stockholders) shall be certified by a sworn notary.

(4) A person may indicate such address in an application to the Commercial Register Office where he or she may be reached. If the person, according to the data of the Population Register, does not have a declared or registered place of residence or an indicated address in a foreign country, the person shall indicate such address in the application to the Commercial Register Office, where he or she may be reached. The Commercial Register Office shall provide information on the address of the person indicated in the application upon a justified request of the recipient.

[16 March 2006; 24 April 2008; 15 April 2010; 16 June 2011; 2 May 2013; 15 June 2017]

Section 10. Making of an Entry in the Commercial Register and Appending of Documents to the Registration File

(1) Entries in the Commercial Register shall be made on the basis of an application of an interested person or a court ruling.

(11) The information referred to in Section 8 of this Law shall be indicated in an application. When applying changes to the information to be entered in the Commercial Register, the changes made in conformity with Section 8 of this Law shall be indicated in the application.

(2) The signature of a person shall be notarised:

1) on the application:

a) regarding entering of a merchant in the Commercial Register;

b) regarding change of a member of a capital company with the right of representation or changing of the right of representation;

c) regarding issuance or suspension of procuration or changes in the scope thereof;

d) regarding appointing or suspension of a liquidator of a partnership;

e) or all applications submitted, if it has been provided for in the articles of association of the capital company or in an application previously submitted to the Commercial Register Office and signed by all members;

2) on the following documents to be appended to the application:

a) on the minutes of the meeting of shareholders of a limited liability company or the council meeting of a joint stock company or a derivative thereof, if a decision on election or suspension of a member of the board of directors of the relevant capital company has been taken;

b) on the minutes of the meeting of stockholders of a joint stock company or a derivative thereof, if a decision on election or suspension of a council member of the relevant joint stock company has been taken;

c) on the minutes of the meeting of shareholders (stockholders) of a capital company or a derivative thereof and in the revision of a complete text of the articles of association of the capital company, if a decision on amendments to the articles of association of the capital company has been taken;

d) on the minutes of the meeting of stockholders of a capital company or a derivative thereof, if a decision on election of a liquidator of the capital company has been taken;

e) on a division of the register of shareholders of a limited liability company;

f) on a consent of the person to hold the office of a member of the board of directors of the capital company, except the case when the consent of the member of the board of directors has been included in the application to the

7/138

Commercial Register Office, and his or her signature has been notarised on the application;

g) on a consent of the person to hold the office of a liquidator of a commercial company;

h) on all the minutes of the council meeting of a joint stock company or derivatives thereof, if it has been provided for in the articles of association of the joint stock company;

i) on all the minutes of the meeting of shareholders (stockholders) of a capital company, if it has been provided for in the articles of association of the capital company.

(3) A decision on making of an entry in the Commercial Register, a refusal to make an entry or the postponement of the making of an entry shall be taken within three days (excluding holidays and public holidays) from the day of receipt of the application by an official of the Commercial Register Office. Within the same time period, an official of the Commercial Register Office shall take a decision on making of an entry in the Commercial Register on the basis of a court ruling.

(4) A decision on refusal of making an entry in the Commercial Register or postponement of making of an entry may only be taken in such case if the application or the documents attached thereto does not conform to the provisions of the law. The decision shall be substantiated. The time period for rectifying the deficiencies shall be indicated in the decision on the postponement of making of an entry.

(5) An official of the Commercial Register shall send the decision referred to in Paragraph three of this Section to the submitter of the application within three days (excluding holidays and public holidays) from the day when the decision was taken.

(6) The submitter of the application has the right to appeal the decision of an official of the Commercial Register Office in accordance with the procedures specified by law.

(7) An entry in the Commercial Register shall be made and documents shall be appended to the registration file on the same day when the decision on making of the entry or appending of the documents to the registration file was taken.

[22 April 2004; 16 March 2006; 24 April 2008; 2 May 2013; 15 June 2017]

Section 11. Promulgation of Records in the Commercial Register

(1) All records of the Commercial Register shall be promulgated by publishing them in the official gazette Latvijas Vēstnesis by also publishing them electronically at the same time. Similarly, information on documents of incorporation and their amendments, on draft reorganisation agreement and amendments thereto shall be promulgated by indicating the date of registration and the number of the Commercial Register file in which the document is located.

(2) The Commercial Register records and information for publication shall be submitted by an official of the Commercial Register Office within three days (excluding holidays and public holidays) from the date when the record was entered. The Commercial Register records and information shall be published at the expense of the relevant merchant if different procedures for covering the costs of publication have not been specified by law.

(3) The amount of costs and the procedures for collection thereof shall be determined by the Cabinet. If an entry regarding a new limited liability company, which conforms to the provisions of Section 185.1, Paragraph one of this Law, has been made, the payment for the promulgation of such entry shall not exceed the cost price of promulgation of the relevant entry.

(4) [1 May 2012 / See Paragraph 17 of Transitional Provisions]

[14 February 2002; 22 April 2004; 16 June 2005; 15 April 2010; 29 November 2012]

Section 12. Public Access to the Commercial Register

(1) Entries in the Commercial Register shall be in effect as to third parties from the date of their publication. This provision shall not apply to legal activities, which are performed within 15 days following the promulgation of the entry, insofar as the third party can prove that he or she did not know or could not have known the relevant information.

(2) If the information to be entered in the Commercial Register has not been entered or has been entered but not promulgated, the person in whose interests such information should have been entered cannot use it against a third party, except in the case when the third party knew the referred to information.

(3) If the information to be entered in the Commercial Register has been entered or has been promulgated incorrectly, a third party, in relation to the person in whose interests such information should have been entered, may refer to the promulgated information, except in the case when the third party knew that the promulgated information does not correspond to the actual legal status or the information entered in the Commercial Register.

8/138

(4) If a merchant is sent information, documents or other correspondence to their legal address as entered in the Commercial Register, it shall be deemed that the merchant has received such documents, information or other correspondence, if the sender proves documentarily that such sending was performed.

[14 February 2002]

Section 13. Registration Certificate

(1) After entering of the merchant in the Commercial Register and receipt of a merchant's request in writing, the Commercial Register Office shall issue a registration certificate thereto, which is signed and certified with a seal by an official of the Commercial Register Office.

(2) The registration certificate shall indicate the merchant's:

1) firm name;

2) type;

3) registration number;

4) place of registration;

5) date of registration.

(3) After entering of the merchant's branch in the Commercial Register and receipt of the merchant's branch request in writing, the Commercial Register Office shall issue a registration certificate thereto. The following information on branch shall be indicated in the registration certificate:

1) firm name;

2) registration number of the merchant (except a foreign merchant);

3) registration number;

4) place of registration;

5) date of registration.

[24 April 2008; 16 January 2014]

Section 14. Deletion of a Merchant from the Commercial Register

A merchant may be deleted from the Commercial Register on the basis of:

1) an application of an individual merchant;

2) an application of a liquidator of a commercial company;

3) an application of an administrator in a matter of insolvency proceedings;

4) an application of a commercial company to make an entry of re-organisation; or

5) a court ruling.

[24 April 2008]

Section 15. State Fee and Charge for a Service Provided by the Commercial Register Office

(1) A State fee shall be paid for making of entries in the Commercial Register and for the attaching of the documents to the registration file. If a limited liability company conforms to the provisions of Section 185.1, Paragraph one of this Law, the State fee for entering thereof in the Commercial Register shall not exceed the administrative expenditure related to making of the relevant entry. The amount, payment procedures and relief of the State fee shall be determined by the Cabinet.

(2) A charge for a service laid down in the pricelist of paid services of the Commercial Register Office shall be paid for extract from the Commercial Register and for copy of the extract of the document existing in the Commercial Register file, as well as for the issuance of statement, for issuance of the registration certificate of the merchant, for sending of notice regarding received applications, for certification of the signature carried out by an official of the Commercial Register Office, as well as for other services provided by the Commercial Register Office.

[6 November 2013]

9/138

Section 16. Term for Submission of Information

Information, upon which basis new entries are to be made, as well as the documents specified by law to be submitted, shall be submitted to the Commercial Register Office within 14 days from the day when the relevant decision was taken if it has not been otherwise specified in this Law.

[14 February 2002]

Section 17. Particulars of a Merchant

(1) The following particulars shall be included in the business letters, invoices and other documents of a merchant in printed form or in electronic form, as well as in the home page of the merchant:

1) the firm name of the merchant;

2) the registration number of the merchant at the Commercial Register;

3) the legal address of the merchant;

4) in relevant cases - information regarding whether the merchant is in the process of liquidation or insolvency.

(2) If the merchant has opened a branch, then the following shall be included in its documents in printed form or in electronic form, in addition to the information referred to in Paragraph one of this Section:

1) the firm name of the branch if it differs from the firm name of the merchant;

2) the registration number of the branch with the Commercial Register;

3) the legal address of the branch.

(3) If the size of the equity capital is referred to in the particulars of a capital company, the size of the paid-up equity capital shall also be indicated.

[24 April 2008]

Section 17.1 Disclosure Obligation

(1) A shareholder or stockholder of a commercial company (hereinafter within the scope of this Section - the shareholder) who is a natural person shall be deemed the beneficial owner of the company if another person is not deemed the beneficial owner of the capital company in accordance with Section 1, Clause 5, Sub-clause "a" or "b" of the Law on the Prevention of Money Laundering and Terrorism Financing.

(2) The shareholder who holds equity capital shares or stock (hereinafter - the shares) on his or her behalf, however, acquiring at least 25 per cent of the capital company shares for the benefit of another person, has an obligation to notify the capital company thereof within 14 days by indicating the person for whose benefit such shares are held.

(3) The shareholder which is not a natural person and the participation of which in the capital company is at least 25 per cent, and which has not been established in accordance with the laws of European Union Member States, has an obligation, within 14 days, to submit a notification to the capital company on the persons who are deemed the founders of such shareholder, shareholders or on persons equivalent to these statuses, which at the time of submitting the notification benefit from existence of such shareholder.

(4) The notification referred to in Paragraphs two and three of this Section shall be submitted to the capital company in accordance with the procedures specified in Section 6 of the Group of Communities Law.

(5) When determining the number of shares belonging to the shareholder in accordance with this Section, the provisions of Section 3 of the Group of Communities Law on the determination of the decisive influence on the basis of participation shall be taken into account.

(6) The shareholder shall, in the cases referred to in Paragraphs two and three of this Section, indicate the person who, in accordance with Section 1, Clause 5, Sub-clause "a" or "b" of the Law on the Prevention of Money Laundering and Terrorism Financing, is deemed the beneficial owner of a capital company, and the data allowing unequivocal identification of such person, appending documentary evidence to the notification.

(7) If the shareholder, due to objective reasons, is not able to establish the person who, in accordance with Section 1, Clause 5, Sub-clause "a" or "b" of the Law on the Prevention of Money Laundering and Terrorism Financing, is deemed the beneficial owner of a capital company, or is not able to acquire individual data on the referred to person or, according to the provisions of the Law on the Prevention of Money Laundering and Terrorism Financing, there is no such person, the shareholder shall indicate the reasons in the notification referred to in Paragraphs two and three of this Section, due to which information on the beneficial owners of the capital company is not provided.

10/138

(8) Within 14 days from the day of receipt of the notification referred to in Paragraphs two and three of this Section, a capital company shall submit it to the Commercial Register Office.

(9) The provisions of this Section shall also be applicable to members of a partnership.

(10) Law enforcement authorities and control authorities in the field of tax administration, public procurement or also public-private partnership are entitled to get acquainted with the information on the beneficial owners of a partnership and a capital company.

[8 July 2011]

Division III Undertakings and Branches

Section 18. Definition of an Undertaking

An undertaking is an organisational economic unit. The undertaking includes both tangible and intangible things belonging to a merchant, as well as other economic benefits (value), which are used by the merchant to perform commercial activities.

[14 February 2002]

Section 19. Commercial Secrets

(1) The status of a commercial secret may be assigned by a merchant for such matters of economic, technical or scientific nature and information, which is entered in writing or by other means or is not entered and complies with the following features:

1) it is contained in the undertaking of the merchant or is directly related thereto;

2) it is not generally accessible to third parties;

3) it is of an actual or potential financial or non-financial value;

4) its coming at the disposal of another person may cause losses to the merchant;

5) in relation to which the merchant has taken reasonable measures corresponding to a specific situation to preserve secrecy.

(2) A merchant has exclusive rights to commercial secrets.

(3) A merchant has the right to request the protection of commercial secrets, as well as compensation for losses, which have been caused by the illegal disclosure, or use of the commercial secrets.

[22 April 2004]

Section 20. Transfer of an Undertaking

(1) If an undertaking or an independent part thereof is transferred to the ownership or use of another person, the acquirer of the undertaking shall be liable for all the obligations of the undertaking or its independent part. However, in respect of those obligations which arose prior to the transfer of the undertaking or its independent part to the ownership or use of another person, and the terms or conditions for the fulfilment of which come into effect five years after the transfer of the undertaking, the transferor of the undertaking and the acquirer of the undertaking shall be solidarily liable.

(2) In the case of the transfer of ownership or use of an undertaking or an independent part thereof, claims and other rights included in the undertaking or its part shall be transferred to the acquirer of the undertaking.

(3) An agreement, which is in contradiction to the provisions of this Section, shall be void as to third parties.

[14 February 2002; 22 April 2004]

Section 21. Transfer of an Undertaking of an Individual Merchant to a Partnership

(1) If an undertaking of an individual merchant is transferred to a partnership which is founded by this individual merchant and another person, the partnership thus founded shall be liable for all the obligations of the individual merchant included in the undertaking.

(2) In the case of the transfer of an undertaking, claims and other rights in relation to debtors included in the undertaking shall be transferred to the partnership thus founded.

11/138

(3) An agreement, which is in contradiction to the provisions of this Section, shall be void as to third parties.

Section 22. Definition of a Branch

A branch is an organisationally independent part of an undertaking, which is territorially or otherwise separated from the principle undertaking and at the location of which commercial activities are systematically performed in the name of the merchant.

[14 February 2002]

Section 23. Entering of a Branch in the Commercial Register

(1) The opening of a branch, based upon an application of a merchant, shall be entered in the Commercial Register.

(2) [15 June 2017]

(3) A consent issued by the owner of the immovable property (building or apartment property) for registration of the legal address of a branch in the relevant building or apartment property shall be appended to the application. The cadastre number of the immovable property, the given name, surname and personal identity number or name (firm name) and registration number of the owner shall be indicated in the consent. If the application is signed by a person to whom the immovable property indicated in the legal address belongs, a consent need not be submitted.

[16 June 2011; 15 June 2017]

Section 24. Deletion of a Branch from the Commercial Register

A branch shall be deleted from the Commercial Register:

1) on the basis of an application by the merchant regarding the closure of a branch; or

2) if the merchant is deleted from the Commercial Register.

Section 25. Branches and Representative Offices of Foreign Merchants

(1) The provisions of this Law shall be applied to branches of foreign merchants, insofar as it is not otherwise specified in this Section.

(2) Opening a branch of a foreign merchant shall be applied for entering in the Commercial Register on the basis of the application of the merchant.

(3) The following documents shall be appended to the application for the entering of a branch of a foreign merchant in the Commercial Register:

1) a document which certifies the registration of the merchant in the relevant state, or a notarised copy of such document, if the law of the state of the location of the foreign merchant provides for the entering of the merchant in a register;

2) a permit to open a branch if such is provided for by law;

3) a notarised copy of the articles of association, memorandum of association or a document equivalent to such of the merchant;

4) a document which certifies the authorisation of a person to represent the foreign merchant in all activities associated with the branch, and the scope of such powers;

5) a consent issued by the owner of the immovable property (building or apartment property) for registration of the legal address of a branch of a foreign merchant in the relevant building or apartment property. The cadastre number of the immovable property, the given name, surname and personal identity number or name (firm name) and registration number of the owner shall be indicated in the consent. If the application is signed by a person to whom the immovable property indicated in the legal address belongs, a consent need not be submitted.

(4) The person who is authorised to represent a foreign merchant in activities related to a branch, the foreign merchant or lawful representatives of such merchant shall submit an application to the Commercial Register Office for:

1) the termination of activities of the merchant, the initiation and completion of legal protection and insolvency proceedings, invitation to tender or proceedings equivalent thereto;

2) the liquidation of the merchant, as well as re-organisation if the foreign merchant is a company;

3) the appointment of an administrator or liquidator indicating the given name, surname, residential address and scope of powers of the administrator (liquidator);

12/138

4) the deletion of the branch from the Commercial Register.

(41) If information is received from the institution which is conducting the Register where a foreign merchant is entered on the fact that the foreign merchant has been excluded from the relevant Register, the Commercial Register Office shall send a warning to a branch of the foreign merchant to submit the application referred to in Paragraph four of this Section. If the branch of the foreign merchant has not submitted the application within 30 days after receipt of the written warning, the Commercial Register Office shall make an entry in the Commercial Register regarding the exclusion of the branch of the foreign merchant.

(5) The persons referred to in Paragraph four of this Section shall submit an application to the Commercial Register Office regarding any changes in the composition of such persons and the scope of their powers.

(6) The annual accounts of a foreign merchant shall be submitted to the Commercial Register Office if the law of the state of the location of the foreign merchant provides for the submission of the annual accounts to the state register of the location of the merchant.

(7) All documents to be submitted to the Commercial Register shall have attached notarised translations in the Latvian language.

(8) A foreign merchant has the right to open a representative office in Latvia. A representative office is not a legal person, and it does not have the right to conduct commercial activities in Latvia.

[22 April 2004; 16 March 2006; 24 April 2008; 16 June 2011; 15 June 2017]

Division IV Firm Names

Section 26. Definition of a Firm Name

(1) A firm name is the name of a merchant entered with the Commercial Register, which a merchant uses in commercial activities, in concluding transactions and in signing.

(2) In a narrower sense, the firm name shall be understood as a designation without reference to the type of merchant.

[14 February 2002]

Section 27. Reference to the Type of Merchant

(1) The firm name of an individual merchant shall contain the reference "individuālais komersants" [individual merchant] or its abbreviation "IK".

(2) The firm name of a general partnership shall contain a reference "pilnsabiedrība" [general partnership] or its abbreviation "PS". The firm name of a limited partnership shall contain a reference "komandītsabiedrība" [limited partnership] or its abbreviation "KS".

(3) The firm name of a limited liability company shall contain a reference "sabiedrība ar ierobežotu atbildību" [limited liability company] or its abbreviation "SIA". The firm name of a stock company shall contain a reference "akciju sabiedrība" [stock company] or its abbreviation "AS".

(4) The references to the type of merchant shall be placed at the beginning or end of the firm name.

[14 February 2002]

Section 28. Firm Name Distinctiveness

The firm name of a merchant (Section 26, Paragraph two) shall clearly and specifically differ from firm names or names which have already been entered in or as to which entering has been applied for with the Commercial Register or other registers maintained by the Commercial Register Office.

[14 February 2002; 15 April 2010] Amendment in respect of firm names or names which have already been entered in or as to which entering has been applied for with other registers maintained by the Commercial Register Office shall come into force on 1 December 2010. See Paragraph 18 of Transitional Provisions]

Section 29. Restrictions on the Choice of the Firm Name

(1) A firm name may not contain misleading information on important circumstances within the scope of commercial rights, especially on the type of merchant or commercial activities or also on the scope of commercial activities.

13/138

(2) A firm name may not be in contradiction with good morals.

(3) A firm name may not include the words "Latvijas Republika" [the Republic of Latvia] and their translation into a foreign language.

(4) If a firm name contains the name of an administrative territory or populated area, the firm name may not coincide with the relevant administrative territory or populated area, except for the name of a homestead.

(5) A firm name may not include names of the state and local government authorities (institutions), and also words "valsts" [state] or "pašvaldība" [local government].

(6) The use of trademarks or parts thereof in a firm name shall be regulated by the laws and regulations regulating trademarks.

(7) Only letters of the Latvian or Latin alphabet may be included in the writing of a firm name.

[22 April 2004]

Section 30. Inclusion of Personal Names in Firm Names and the Continued Use of Firm Names

(1) The firm name of an individual merchant may contain the given name or surname of the merchant. If the given name or surname of the individual merchant changes, he or she may also continue to use the previous firm name.

(2) The firm name of a general partnership may not contain the given name, surname or name of such persons who are not its members. The firm name of a limited partnership may not contain the given name, surname or name of such persons who are not its general partners. If the given name or surname (name) of its personally liable member changes, the given name or surname (name) of which is contained in the firm name of the partnership, the partnership may also continue to use the previous firm name.

(3) If a new personally liable member joins an existing partnership or one of the personally liable members leaves the partnership, the partnership may also continue to use the previous firm name. If the member whose given name, surname (name) is contained in the firm name leaves, the continued use of the previous firm name shall require the written consent of such member, or in the case of his or her death - of the heirs.

(4) Upon the acquisition of an existing undertaking, the acquirer may also continue to use the previous firm name, in which the given name or surname of the previous owner is included, if the previous owner or - in the case of the death of the owner - his or her heirs have consented in writing to the continued use of the firm name.

(5) The provisions of Paragraph four of this Section shall be applied in cases, when an undertaking is acquired on the basis of usufructuary rights, a lease or similar legal relationship.

[14 February 2002; 22 April 2004]

Section 31. Alienation of Firm Names

A firm name may only be alienated together with the relevant undertaking.

Section 32. Firm Names of Branches

A branch of a merchant may have its own firm name, which shall contain the firm name of the merchant, the name of the branch or a reference to its location and the word "filiāle" [branch].

Section 33. Protection of Firm Names

A merchant whose rights are infringed in relation to the use of its firm name, may request from the infringer to terminate the use of the firm name, as well as to compensate the merchant for the losses incurred by the illegal use of the firm name.

Division V Procuration and Ordinary Commercial Powers of Attorney

Section 34. Procuration

(1) Procuration is a commercial power of attorney, which grants to the proctor the right to conclude transactions and to perform other legal activities associated with commercial activities on behalf of a merchant, including all procedural activities in the course of legal proceedings (bringing an action, settlement, appeal of a court ruling and the like).

(2) A proctor may alienate, pledge or encumber immovable property with rights pertaining to property only if such

14/138

( ) p y , p g p p y g p g p p y y rights have been specially granted to him or her.

(3) It may be determined in the articles of association of a capital company that the proctor shall represent the capital company together with one or several members of the board. It may be determined in a partnership agreement that the proctor shall represent the partnership together with one or several members of the partnership.

[22 April 2004]

Section 35. Issuance of a Procuration and Restrictions on Proctor

(1) Only a merchant or a legal representative of such merchant may issue a procuration, moreover with a specific expression of intent.

(2) A procuration may be issued simultaneously to several persons. On the basis of such a procuration (joint procuration), the joint proctors have the right to represent the merchant only jointly.

(3) A proctor does not have the right to transfer the procuration to another person.

(4) A person who in accordance with the restrictions specified in the first sentence of Section 221, Paragraph four and Section 304, Paragraph three of this Law may not be a member of the board of directors of a capital company, may not be a proctor.

[29 November 2012]

Section 36. Restrictions on the Scope of a Procuration

(1) Restrictions on the scope of a procuration shall be void as to third parties.

(2) The provisions of Paragraph one of this Section shall especially apply to such restrictions of the scope of a procuration, as a result of which the procuration may be used only:

1) in relation to specified transactions, specified types of transactions or their scope;

2) when certain circumstances exist;

3) for a specified time or in a specified area.

(3) The restriction of the scope of a procuration in relation to one of several branches of a merchant's undertaking (a branch procuration) shall be in effect as to third parties only if such branches have different firm names entered in the Commercial Register.

Section 37. Signature of a Proctor

A proctor shall sign adding to the firm name of the merchant his or her signature and an indication of the existence of a procuration ("procurists" [proctor], p.p., per procura).

Section 38. Application for the Issuance of a Procuration, and Entering of Changes in the Representation Rights of a Proctor and Termination of a Procuration in the Commercial Register

(1) A merchant shall apply the issuance of a procuration for entering in the Commercial Register.

(2) If a joint procuration is issued or if in the procuration the proctor has been granted the right to alienate, pledge or encumber immovable property with rights pertaining to property, the merchant shall especially indicate this in the application regarding entering of the procuration in the Commercial Register.

(3) Changes in the representation rights of a proctor and the termination of a procuration shall be notified by the merchant for entering in the Commercial Register.

[14 February 2002; 16 March 2006; 15 April 2010; 15 June 2017]

Section 39. Termination of a Procuration

(1) A merchant has the right to unilaterally revoke a procuration at any time irrespective of the legal relationship upon which the procuration was issued. The revocation of a procuration shall not influence the rights of a proctor to receive the contracted remuneration.

(2) After the death of an individual merchant, the procuration shall remain in effect.

(3) A procuration shall terminate upon the death of the proctor.

[14 February 2002]

15/138

Section 40. Ordinary Commercial Power of Attorney

(1) If a merchant authorises some other person to conduct in his or her name commercial activities, to conclude specific types of transactions related to the commercial activities performed by the merchant or also to conclude separate transactions related to the commercial activities performed by the merchant without issuing a procuration, such a power of attorney (an ordinary commercial power of attorney) shall relate to all lawful activities which are usually directed to the performance of such commercial activities or the concluding of such transactions.

(2) A person with a commercial power of attorney may alienate, pledge or encumber immovable property with rights pertaining to property, undertake obligations under bills of exchange, take loans or represent the merchant in court only if such rights have been especially granted to them.

(3) Any other restrictions on the authorisation granted to a person with a commercial power of attorney shall be in effect as to third parties only if they knew or should have known of such restrictions.

Section 41. Representatives Authorised to Conclude Transactions

(1) The provisions of Section 40 of this Law shall also be applied to those persons with a commercial power of attorney who are commercial agents or who, as employees of a merchant, have been entrusted to conclude transactions in the name of the principal outside his or her undertaking.

(2) The authorisation issued to the persons with a commercial power of attorney referred to in Paragraph one of this Section, does not give them the right to change concluded transactions.

(3) The persons with a commercial power of attorney referred to in Paragraph one of this Section:

1) may receive payments if they are authorised to do it;

2) shall be considered as authorised to take notifications regarding deficiencies in goods, regarding the supply of goods and other similar notifications, with the assistance of which a third party uses or keeps their rights in relation to the improper fulfilment of obligations, as well as using the rights to the securing of evidence belonging to the principal.

Section 42. Employees of a Merchant at the Place of the Selling of Goods or Provision of Services

Employees of a merchant who work in a place where goods are sold or services are provided, shall be considered to be authorised to sell such goods or provide such services, and to perform other legal activities associated with such, which are usually performed at such places.

Section 43. Signature of a Person with a Commercial Power of Attorney

A person with a commercial power of attorney shall sign, adding to the firm name of the merchant an addition which indicates of the existence of a power of attorney. A person with a commercial power of attorney may not add to his or her signature additions which may create a misleading impression regarding the existence of a procuration.

Section 44. Further Transfer of a Commercial Power of Attorney

A person with a commercial power of attorney may transfer the power of attorney granted to him or her further to another person only if such rights have been specially granted to him or her.

Division VI Commercial Agents

Section 45. Definition of a Commercial Agent

A commercial agent is a merchant who has been authorised to permanently conclude transactions with third parties in the name and to the benefit of another person (principal) or also to prepare transactions for concluding.

Section 46. Form of Commercial Agent Contract

A commercial agency contract shall be concluded in writing.

Section 47. Obligations of a Commercial Agent

(1) A commercial agent shall, by taking into account the interests of the principal, take care of the concluding of transactions or their preparation for concluding.

(2) A commercial agent shall transfer to the principal all the necessary information and documents. A commercial agent has a special obligation to inform the principal without delay about each concluding of a transaction or its preparation for concluding.

16/138

(3) A commercial agent shall perform his or her obligations with the due care of a diligent merchant and comply with the reasonable instructions of the principal.

(4) An agreement which is in contradiction with the provisions of this Section shall be void.

Section 48. Obligations of a Principal

(1) A principal shall transfer to the commercial agent documents (samples, drawings, price lists, advertising brochures, transaction regulations and others) which are necessary for the commercial agent to perform his or her obligations.

(2) A principal has a special obligation to notify a commercial agent without delay about:

1) his or her consent of such transactions which the commercial agent has prepared for concluding, or regarding refusal to conclude such a transaction;

2) the non-performance of such transactions which the commercial agent has concluded or has prepared for concluding;

3) a significant decrease in the volume of transactions if the principal anticipates such a decrease in comparison with the volume upon which the commercial agent could usually rely.

(3) An agreement which is in contradiction with the provisions of this Section shall be void.

Section 49. Remuneration of a Commercial Agent

(1) If remuneration has not been contracted for, a commercial agent has the right to receive such remuneration as is normally paid in the relevant area for the concluding of the same or similar transactions. If there is no such a standard, a commercial agent has a right to a reasonable remuneration, which shall be determined by taking into account all the circumstances associated with the relevant transaction.

(2) A remuneration or its part payable to a commercial agent, which fluctuates according to the number or value of the relevant transactions, is a commission.

(3) The provisions of Sections 50 -52 of this Law in relation to commercial agent remuneration shall be applied insofar as the remuneration in full or in part is paid in the form of a commission.

Section 50. Rights of a Commercial Agent to Commission

(1) A commercial agent has a right to commission on a transaction, which is concluded during the period that the commercial agency contract is in effect, if such transaction has been concluded as a result of his or her action, or also with a person whom the commercial agent has previously acquired as a client for transactions of the same kind.

(2) If a commercial agent has been entrusted to work within a specific geographical territory or with a specific group of clients, he or she has a right to commission also on such transactions, which during the period that the commercial agency contract is in effect, without his or her participation, are concluded with a client who belongs to such geographical territory or group of clients.

(3) In relation to transactions, which are concluded after the commercial agency contract has expired, a commercial agent has a right to commission only if:

1) the transaction has been concluded primarily because of his or her activities which were performed during the period that the commercial agency contract was in effect, and such transaction was concluded within a reasonable period of time after the commercial agency contract expired;

2) prior to the expiration of the commercial agency contract, the commercial agent or the principal had received an offer from a third party regarding the concluding of such a transaction, in respect of which the commercial agent has a right to commission in accordance with the provisions of Paragraph one or two of this Section.

(4) A commercial agent does not have a right to a commission in accordance with the provisions of Paragraph one or two of this Section, if it in accordance with the provisions of Paragraph three of this Section, is due the previous commercial agent, except in the case, when special circumstances justify the equitable sharing of the commission between these commercial agents.

Section 51. Coming into Effect of a Term for the Payment of a Commission

(1) A commercial agent has a right to commission as soon as and to the extent the principal has performed the transaction. The persons may also agree regarding different provisions, however, at the moment when the principal has performed the transaction, the commercial agent has a right to an appropriate advance payment, which shall be paid not later than on the last day of the next month. Irrespective of such an agreement, the commercial agent has a right to commission as soon as and to the extent the third party has performed the transaction.

17/138

(2) If a principal has performed a transaction, but it is clear that the third party will not perform the transaction, the right of the commercial agent to commission is terminated. In such case, the commercial agent has an obligation to return the amounts already received.

(3) A commercial agent has the right to commission also when it is clear that the principal has not fully or in part performed the transaction, or also has not performed the transaction in such a way as it was concluded. The right of a commercial agent to commission in the case of non-performance of the transaction shall terminate only then if the cause of such non-performance was circumstances independent of the principal.

(4) A commission shall be paid not later than on the last day of the month in which, in accordance with the provisions of Section 52, Paragraph one of this Law, the principal has an obligation to calculate the commission due to the commercial agent.

(6) Agreements which are in contradiction to the first sentence of Paragraph two of this Section, as well as the provisions of Paragraphs three and four, if it worsens the situation of the commercial agent, shall be void.

Section 52. Calculation of Commission

(1) A principal has an obligation to calculate the amount of commission due a commercial agent each month. The calculation period may be extended not longer than up to three months. The calculation shall be performed without delay, but not later than within a period of one month following the end of the calculation period.

(2) A commercial agent receiving the calculation may request an extract from the accounts regarding all transactions, for which he or she has a right to commission. A commercial agent also has a right to request information which is of significant importance in respect of the right to receive a commission, the coming into effect of its payment terms and the calculation of the commission.

(3) If a commercial agent is refused an extract from the accounts, or also if there have arisen justified doubts regarding whether the calculation or the extract from the accounts is correct or complete, the commercial agent may request that the principal allow, pursuant to his or her choice, the commercial agent or a sworn auditor selected by them to become acquainted with the accounting and other documents insofar as is necessary to determine the correctness or completeness of the calculation or the extract from the accounts.

(4) Agreements, which revoke or restrict the rights of a commercial agent referred to in this Section, shall be void.

Section 53. Del credere

(1) A commercial agent who undertakes to guarantee the performance of the obligations of a third party (the other party to a transaction) has the right to special remuneration (del credere). An agreement that revokes these rights in the future shall be void.

(2) The guarantee referred to in Paragraph one of this Section may only pertain to specific transactions, or also to such transactions with specific third parties which the commercial agent has concluded or the concluding of which he or she prepared. A guarantee contract shall be concluded in writing.

(3) The right of a commercial agent to del credere arises at the moment of concluding the relevant transaction.

[14 February 2002; 22 April 2004]

Section 54. Reimbursement of Costs

A commercial agent may request the reimbursement of costs, which have occurred in the course of his or her commercial activity, only if it is normally so accepted within the scope of commercial rights.

Section 55. Limitation Period

The statute of limitations for claims arising from a commercial agency contract shall be four years, counting from the end of that calendar year in which they arose.

Section 56. Right to Retainer

(1) An agreement in which a commercial agent relinquishes in the future a lawful right to retainer shall be void.

(2) After the expiration of a commercial agency contract, a commercial agent may retain documents transferred for their use only in relation to the commission (remuneration) payable to him or her, or the reimbursement of costs associated with his or her commercial activities.

Section 57. Notice of Cancellation of a Commercial Agency Contract

(1) If a commercial agency contract is entered into for an indefinite time, each of the parties to the contract may cancel the commercial agency contract, observing the following terms for notice of cancellation:

18/138

1) one month, if the commercial agency contract is cancelled in its first year of activities;

2) two months, if the commercial agency contract is cancelled in its second year of activities;

3) three months, if the commercial agency contract is cancelled in its third year of activities;

4) four months, if the commercial agency contract is cancelled in its fourth or subsequent years of activities.

(2) Agreements for shorter terms of notice of cancellation shall be void. If longer terms of notice of cancellation are contracted for, the term of notice of cancellation specified for the principal may not be shorter than the term of notice of cancellation specified for the commercial agent.

(3) If it has not been contracted for otherwise, the commercial agency contract shall be noticed at the end of the calendar month.

(4) A commercial agency contract, which is entered into for a specified time period, and which both parties continue after the expiration of the contracted for time period, shall be considered to be have been entered into for an indefinite time period. In determining the length of the term of notice of cancellation in accordance with Paragraphs one and two of this Section, the total length of the contractual relations shall be taken into account.

[22 April 2004]

Section 58. Immediate Notice of Cancellation

(1) Both parties may, at any time, cancel a commercial agency contract, not observing the specified terms for notice of cancellation if there is an important reason for it. An agreement which revokes or restricts such notice of termination rights, shall be void.

(2) If the immediate notice of termination of the commercial agency contract has given rise to such actions for which the other party is liable, then they shall have an obligation to compensate the losses, which have occurred in relation to the cancellation of the contract.

Section 59. Right to an Indemnity or Compensation for Losses

(1) A commercial agent after the cancellation of a commercial agency contract may request relevant indemnity from the principal, if and insofar as:

1) the principal even after the cancellation of the commercial agency contract gains substantial benefits from transaction relations with new clients which were attracted by the commercial agent;

2) the commercial agent in connection with the cancellation of the commercial agency contract loses the right to a commission or remuneration, which he or she would have had in respect of transactions already concluded or to be concluded in the future with clients attracted by him or her if the commercial agency contract relations were continued;

3) the payment of indemnity, taking into account all the circumstances, shall be expected from the principal on the basis of fairness.

(2) Within the meaning of Paragraph one, Clauses 1 and 2 of this Section, the attraction of new clients shall mean such significant increase in volume in relation to transactions with the present clients of a principal, which in economic terms is equivalent to the attraction of new clients.

(3) The amount of indemnity may not exceed the average annual commission or other average annual remuneration, which is calculated for the last five of the years of activities of the commercial agent. If the commercial agency contract relations have existed for a shorter period of time, the average annual commission or other average annual remuneration shall be calculated for this shorter time period.

(31) A commercial agent has the right to compensation for losses incurred due to the termination of a commercial agency contract, especially to compensation for unearned expenses and investments which the commercial agent has performed upon the proposal of a principal in fulfilling the commercial agency contract.

(4) A commercial agent shall not have the right to claim indemnity or compensation for losses if:

1) he or she has cancelled the commercial agency contract, except for cases when the actions of the principal have given a substantiated cause for a notice of termination, or also the commercial agent is unable to continue his or her activities due to old age or illness;

2) the principal has cancelled the commercial agency contract for such a significant cause, the basis of which is an action of the commercial agent who is at fault;

3) on the basis of an agreement between the principal and the commercial agent a third party has replaced the

19/138

commercial agent in the commercial agency contract relations. Such an agreement may not be concluded prior to the cancellation of the commercial agency contract.

(5) The parties may not agree regarding waiver of the rights specified in this Section to request the indemnity or compensation for losses prior to the expiry of the commercial agency contract. The claim for indemnity or compensation for losses is subject to a limitation period of one year after the expiry of the commercial agency contract.

[22 April 2004]

Section 60. Obligation of a Commercial Agent to Keep Commercial Secrets

Even after the cancellation of the commercial agency contract a commercial agent is prohibited to use or to disclose to third parties commercial secrets which are entrusted to him or her or of which he or she has become aware in relation to his or her activities for the benefit of the principal.

Section 61. Restriction on Competition

(1) An agreement by which the professional activities of a commercial agent are restricted after the cancellation of the commercial agency contract (restrictions on competition) shall be entered into in writing.

(2) Restrictions on competition may relate only to the geographical territory or the group of clients entrusted to the commercial agent, and is restricted to the field of activities in which he or she cared for concluding of transactions or preparing them for concluding. The time period of the restrictions on competition may not exceed two years after the commercial agency contract was cancelled.

(3) It shall be the obligation of a principal to pay a relevant remuneration to a commercial agent for the time of the competition restrictions.

(4) Prior to the cancellation of a commercial agency contract, a principal may at any time in writing waive the restrictions on competition. In such case the obligation of a principal to pay the remuneration referred to in Paragraph three of this Section shall cease after six months from the date of notification of the waiver. If the principal has cancelled the commercial agency contract due to such a significant cause, the basis of which is an action of the commercial agent who is at fault, the commercial agent shall lose the right to receive remuneration.

(5) If a commercial agent has cancelled the commercial agency contract due to such a significant cause, the basis of which is an action of the principal who is at fault, the commercial agent may in writing waive the restrictions on competition within one month after the notice of cancellation of the commercial agency contract.

(6) An agreement, which is in contradiction to the provisions of this Section, if it worsens the situation of the commercial agent, shall be void.

Section 62. Restrictions on Authorisations of a Commercial Agent

(1) The provisions of Section 41 of this Law shall be applied also to such commercial agents who have been authorised by a principal who is not a merchant.

(2) A commercial agent, also if he or she is not authorised to conclude transactions, shall be considered as authorised to accept notices regarding any deficiencies of goods, regarding the delivery of goods and other similar notices, with the assistance of which third parties use or reserve their rights in relation to the unsatisfactory performance of obligations, as well as using the rights of securing evidence belonging to the principal.

(3) The restrictions of the rights referred to in Paragraph one of this Section shall be binding on third parties only if they knew or should have known of such restrictions.

Section 63. Insufficiency of Authorisation

(1) If a commercial agent, who has been authorised only to prepare transactions for concluding, concludes a transaction in the name of the principal and the third party did not know that the commercial agent was not authorised for this, it shall be considered that the principal has approved the transaction if the principal, after the commercial agent or the third party has notified him or her regarding the concluding of the transaction and its contents, has not without delay repudiated such transaction.

(2) The provisions of Paragraph one of this Section shall also apply in cases when a commercial agent who is authorised to conclude transactions has concluded such a transaction in the name of the principal as he or she was not authorised to conclude.

Division VII Brokers

20/138

Section 64. Definition of a Broker

(1) A broker is a merchant who engages in intermediation for concluding transactions for the benefit of another person, not being permanently associated with such person through contractual relations.

(2) The provisions of this Chapter shall not apply to persons who perform stock exchange transactions.

Section 65. Final Text of a Transaction Document

(1) A broker has an obligation to submit to each of the parties to the transaction without delay, after the concluding of a transaction, a final text of a transaction document certified by the broker to each of the parties to the transaction, in which shall be indicated the parties to the transaction, the subject matter of the transaction and the provisions of the transaction, unless the parties to the transaction have released the broker from this obligation.

(2) In transactions which are not to be immediately performed the final text of a transaction document shall be submitted to the parties to the transaction for signature, and each of the parties shall submit to the other party a signed transaction document.

(3) If one party to the transaction refuses to accept or sign the final text of a transaction document, the broker has an obligation to inform, without delay, the other party about it.

Section 66. Reserved Tasks

(1) If one party to a transaction accepts the final text of a transaction document, in respect of which a broker reserves the right to later indicate the other party, they have binding transaction relations with the other party to the transaction indicated later by the broker, unless objections are raised against the latter.

(2) The broker has an obligation to indicate to the other party to the transaction within the time period specified, but if such is not specified - within a time period appropriate for the relevant circumstances.

(3) If the broker, within the time period referred to in Paragraph two of this Section, does not indicate the other party to the transaction or also if justified objections may be raised against the other party to the transaction, then the first party to the transaction has the right to request the performance of the transaction from the broker. Such rights shall lapse if, pursuant to a request from the broker, the first party to the transaction fails to notify without delay, regarding whether it shall request that the broker perform the transaction.

Section 67. Preservation of Samples

(1) If goods have been sold through the intermediation of a broker pursuant to a sample which was transferred to the broker, he or she has an obligation to preserve such sample until the goods are accepted without objections regarding their characteristics, or also the transaction is performed in some other way. Samples shall be labelled with a relevant label.

(2) A broker does not have an obligation to preserve samples, if the course of dealing, taking into account the relevant type of goods, or the parties to the transaction release him or her from this obligation.

Section 68. Receipt of Performance

A broker is not considered authorised to receive payments or any other specified performance of a transaction concluded with his or her intermediation.

Section 69. Liability of a Broker

A broker shall be liable to each of the parties to the transaction for losses which have been incurred due to his or her fault.

Section 70. Remuneration of a Broker

(1) The right to remuneration of a broker shall arise at the moment of the concluding of a transaction.

(2) If the parties to a transaction have not agreed between themselves which of them has the obligation to pay remuneration to the broker, they shall pay the remuneration in equal parts.

Section 71. Reimbursement of Costs

A broker may claim reimbursement of costs incurred by him or her only if such rights have been specifically contracted for.

Section 72. Journal of Transactions

(1) A broker has an obligation to maintain a journal of transactions, and each day shall record in it all the

21/138

transactions concluded that day indicating the information referred to in Section 65, Paragraph one of this Law. The broker shall enter the records in chronological order and sign them every day.

(2) Records in the journal of transactions shall be full, precise, timely entered, understandable and systematically arranged.

(3) If the records in the journal of transactions are corrected, the original content of them shall be visible, and every correction shall be specially indicated and certified with a signature. A correction may not be made in such a way that when and why it was done is not understandable.

(4) A journal of transactions may be maintained in electronic form, if such a registration procedure complies with the regulations of properly conducted maintaining of accounts and the provisions of Paragraphs one, two and three of this Section. In such case, the data image shall be in such a form as ensures that a third party can read it and, if necessary, ensure its extract.

(5) Transactions in the journal of transactions shall be preserved in the archives of the broker for five years after the end of that calendar year in which the last record was made. These provisions shall be accordingly applied if the journal of transactions is maintained in electronic form.

Section 73. Extracts from a Journal of Transactions

(1) A broker has an obligation to, at any time upon a the request of any of the parties to the transaction, issue extracts certified with his or her signature from the journal of transactions, in which shall be indicated all the information entered in the journal of transactions regarding the transaction which was concluded for the benefit of such persons through the intermediation of the broker.

(2) A court may request the production of a journal of transactions.

Part B Merchants

Division VIII Individual Merchants

Section 74. Individual Merchants

An individual merchant is a natural person who is registered as a merchant with the Commercial Register.

Section 75. Registration of an Individual Merchant

(1) A natural person who performs economic activities has an obligation to apply himself or herself for entering in the Commercial Register as an individual merchant, if the annual turnover from economic activities performed by him or her exceeds EUR 284 600, or the economic activities performed by him or her conforms to the activities of a commercial agent (Section 45 of this Law) or activities of a broker (Section 64, Paragraph one of this Law) or also the economic activities performed by him or her conforms to the following features:

1) the yearly turnover from these activities exceeds EUR 28 500;

2) for the performance of economic activities he or she provides employment simultaneously to more than five employees.

(2) A natural person may apply himself or herself for entering in the Commercial Register as a merchant also in the absence of circumstances referred to in Paragraph one of this Section.

(3) The basis for the registration of an individual merchant is an application of a natural person to the Commercial Register Office.

(4) A consent issued by the owner of the immovable property (building or apartment property) for registration of the legal address of an individual merchant in the relevant building or apartment property shall be appended to the application. The cadastre number of the immovable property, the given name, surname and personal identity number or name (firm name) and registration number of the owner shall be indicated in the consent. If the application is signed by a person to whom the immovable property indicated in the legal address belongs, a consent need not be submitted.

[14 February 2002; 16 March 2006; 24 April 2008; 15 April 2010; 16 June 2011; 19 September 2013; 15 June 2017]

Section 76. Right of an Individual Merchant to Use a Firm Name and Liability

(1) An individual merchant may conclude transactions which are associated with commercial activities by using his

22/138

or her firm name, as well as be a plaintiff and a defendant in a court.

(2) An individual merchant shall be liable for his or her obligations with the whole of his or her property.

(3) A claim against an individual merchant, which arises from the performance of his or her commercial activities, has a statute of limitations period of three years after his or her deletion from the Commercial Register if the claim is not subject to a shorter statute of limitations period.

(4) If the term or the conditions of the performance of an obligation by an individual merchant comes into effect after the individual merchant has been deleted from the Commercial Register, the statute of limitation period for the claims of creditors shall commence with the time of the coming into effect of the term for or the conditions of the performance of an obligation.

Division IX General Partnerships

Chapter 1 General Provisions

Section 77. Definition of a General Partnership

(1) A general partnership is a partnership, the purpose of which is the performance of commercial activities through the use of a joint firm name, and in which two or more persons (members) have united, on the basis of a partnership agreement, without limiting their liability against creditors of the general partnership.

(2) The provisions of The Civil Law regarding partnership contracts shall be applied to a general partnership (hereinafter in this Division - the partnership) insofar as this Chapter does not specify otherwise.

Section 78. Application for Entering in the Commercial Register

(1) The foundation of the partnership shall be applied for entering in the Commercial Register.

(2) The legal address of a partnership shall be considered to be the address of the place where the management of the partnership is located (the headquarters of the partnership). Changes of the legal address shall be notified to the Commercial Register for registration.

(21) A consent issued by the owner of the immovable property (building or apartment property) for registration of the legal address of a partnership in the relevant building or apartment property shall be appended to the application. The cadastre number of the immovable property, the given name, surname and personal identity number or name (firm name) and registration number of the owner shall be indicated in the consent. If the application is signed by a person to whom the immovable property indicated in the legal address belongs, a consent need not be submitted.

(3) Changes in the firm name of the partnership shall be notified to the Commercial Register for registration, as well as new members joining the partnership.

(4) All members of the partnership have an obligation to sign the applications referred to in Paragraphs one, two and three of this Section.

(5) [15 April 2010]

[22 April 2004; 16 March 2006; 15 April 2010; 16 June 2011; 15 June 2017]

Chapter 2 Interrelationships between Members

Section 79. Partnership Agreement

The interrelationships between the members of a partnership shall be considered in accordance with the provisions of the partnership agreement. If there are no such provisions, the provisions of Sections 80 -88 of this Law shall be applicable.

Section 80. Reimbursement of Expenditures and Losses

(1) If a member of a partnership, when handling partnership matters, covers necessary expenditures on his or her own account or suffers losses which directly arise from the record-keeping of the partnership or with the risk associated with it, the partnership has an obligation to reimburse such expenditures and losses.

23/138

(2) In reimbursing expenditures and losses, a partnership has an obligation also to pay interest at the legal rate, which shall be calculated from the time the expenditures and losses referred to in Paragraph one of this Section were incurred.

Section 81. Obligation of the Members of a Partnership to Pay Interest

(1) If a member of a partnership has failed to pay his or her money contribution within a specified period of time, or has not, in a specified period of time, transferred money collected to the cashier's office of the partnership, or also has taken money from the cashier's office of the partnership without authorisation, he or she has the obligation to pay interest at the legal rate from the day when the payment of the contribution had to be made or when the money was to be transferred, or also when the money was taken without authorisation.

(2) The payment of interest does not release the member of a partnership from the obligation to reimburse losses.

Section 82. Prohibition of Competition

(1) A member of a partnership may not, without the consent of the rest of the members, conclude transactions in the sector of commercial activities of the partnership or be a member with full liability in another partnership which performs the same commercial activities.

(2) Consent to participation in the other partnership referred to in Paragraph one of this Section, shall be deemed to have been given if, when the partnership was founded, the rest of the members had known of such participation in another partnership and they did not specifically object to it.

(3) If a member of the partnership violates the provisions in Paragraph one of this Section, the partnership has the right to request reimbursement of losses or the recognition of the relevant transactions as concluded in the name of the partnership, and the income gained or the right to claim such be transferred to the partnership. The rest of the members of the partnership shall decide in respect of bringing such actions.

(4) The statute of limitation period for claims referred to in Paragraph three of this Law shall be three months from the day when the rest of the members of the partnership discovered about the violation against the prohibition of competition, but not later than within five years from the day of the commission of the violation.

Section 83. Management of a Partnership

(1) All members of a partnership have a right and an obligation to participate in the management of the partnership.

(2) If, in accordance with the partnership agreement, the management of the partnership is entrusted to one member of the partnership or to several members of the partnership (managers), the rest of the members shall not participate in the management of the partnership.

(3) If the management of the partnership is entrusted to all or several members, then each of them has the right to act individually. Individual action shall not be allowed if another manager objects to it.

(4) If it is specified in the partnership agreement that members, to whom the management of the partnership has been entrusted, may act only jointly, for each transaction the consent of all the managers shall be necessary, unless a risk of delay exists.

Section 84. Scope of Management Powers

(1) The scope of partnership management powers shall include any actions, which are associated with the usual commercial activities performed by the partnership.

(2) The consent of all the members of a partnership shall be necessary for actions, which exceed the usual commercial activities performed by the partnership.

(3) A procuration may be issued only with the consent of all the managers of a partnership, unless a risk of delay exists. The procuration may be revoked by any manager of a partnership.

Section 85. Revocation of Management Powers

(1) The partnership management powers of a member may be revoked by a court ruling on the basis of an action by the rest of the members, if there is good cause for it.

(2) A gross violation in the performance of obligations as well as an inability to properly conduct the management of the partnership shall be especially considered to be good cause.

Section 86. Control Rights of Members

(1) All members of a partnership at any time may ascertain the course of partnership matters, become acquainted

24/138

with the accounting and other documents of the partnership, as well as prepare for themselves a report regarding the state of partnership property, balance sheets and annual accounts.

(2) Agreements, which are in contradiction to Paragraph one of this Section shall be void.

Section 87. Taking of a Decision

(1) To take a decision, the consent of all the members of the partnership who have the right to take the relevant decision shall be necessary.

(2) If a partnership agreement specifies that a decision shall be taken by a majority of votes, then, in case of doubt, a majority shall be determined according to the number of members in the partnership.

[14 February 2002]

Section 88. Profits and Losses

(1) The profits and losses of a partnership shall be specified at the end of every accounting year, based upon the annual accounts of the partnership, which has been approved by the members of the partnership.

(2) The profits and losses of a partnership shall be divided between members in proportion to their contribution (capital shares) in the partnership. The calculated profit for each member of the partnership shall be added to his or her contribution (capital shares), on the other hand, in the case of losses, his or her contributions (capital shares) shall be reduced by the amount of calculated loss.

(3) If a member of a partnership, up to the division of profits, has not paid in his or her contribution, which he or she should have paid in accordance with the partnership agreement, the contribution together with interest shall be withheld from the share of the profit, which would be due to the member.

(4) A member of a partnership may request the payment of his or her share of the profit if it does not harm the partnership and his or her contribution (capital share) have not reduced.

[14 February 2002]

Chapter 3 Relations of Members of a Partnership with Third Parties

Section 89. Existence of a Partnership in Relation to Third Parties

(1) A partnership has an on-going relationship with third parties from the time it is entered in the Commercial Register.

(2) If a partnership has concluded its transactions already prior to its being entered in the Commercial Register, the partnership shall be deemed to have existed from the time of the conclusion of the transaction.

(3) An agreement regarding the fact that a partnership shall be deemed to exist at a later time shall be void as to third parties.

Section 90. Legal Status of a Partnership

(1) A partnership through the use of its firm name may acquire rights and assume obligations, acquire property and other rights pertaining to property, as well as be a plaintiff and defendant in a court.

(2) Collection on the property of a partnership may be commenced only after a court ruling in a matter in which the defendant is the partnership.

Section 91. Representation of a Partnership

(1) All members of a partnership have the right to represent the partnership in relations with third parties, unless they have been excluded from representation by the partnership agreement.

(2) A partnership agreement may specify that all or several members of the partnership are entitled to represent the partnership only jointly (joint representation). These members may authorise one member or several members from among themselves to conclude specific transactions or specific types of transactions. The intent of a third party shall be deemed to be a relation expressed as to the partnership if it is expressed to at least one of its members who is entitled to represent the partnership.

(3) [22 April 2004]

(4) Application for entering in the Commercial Register of the exclusion of a member of a partnership from

25/138

representation, the specification of joint representation in accordance with the provisions of Paragraphs two and three of this Section, as well as any other changes in the representation authorisations of the members of the partnership shall be notified for entering in the Commercial Register. It is the obligation of all members of the partnership to sign these applications.

[22 April 2004]

Section 92. Scope of Representations

(1) The representation by members of a partnership shall apply to all transactions and other lawful activities, including the alienation and encumbering of immovable property with rights pertaining to property, as well as the issuing and revocation of a procuration.

(2) Restrictions on the scope of representations shall not be binding on third parties.

(3) The provisions of Paragraph two of this Section shall specially apply to such restrictions on the scope of representation as in conformity with representation shall be conducted:

1) in relation to specific transactions or specific types of transactions;

2) when certain circumstances exist;

3) for a specific period or in a specific geographical territory.

(4) Joint representation, if it is registered with the Commercial Register, shall not be deemed to be a restriction of the scope of representation.

(5) Restrictions on the scope of representation in relation to one of several branches of a partnership undertaking (branch representation) shall be in effect in relation to third parties only if these branches have a different firm name entered in the Commercial Register.

Section 93. Revocation of Representation

(1) The representation of a member of a partnership, on the basis of a relevant action by the rest of the members, may be revoked by a court ruling, if there is good cause for it.

(2) A gross violation in the performance of obligations as well as an inability to properly perform representation of the partnership shall be especially considered to be good cause.

Section 94. Personal Liability of Members of a Partnership

(1) Members of a partnership shall be personally liable for the obligations of the partnership with all of their property as joint debtors.

(2) Agreements which are in contrary to the provisions of Paragraph one of this Section shall be void as to third parties.

Section 95. Objections of Members of a Partnership

(1) If an action is brought against a member of a partnership regarding fulfilment of the obligations of the partnership, he or she has a right to raise objections not associated with himself or herself only to such an extent as the partnership could raise them.

(2) A member of a partnership may refuse to satisfy a claim by a creditor, while:

1) the partnership has a right to contest the transaction which is the basis of the obligation of the partnership;

2) the creditor may satisfy their claim by an offset in respect of the fulfilment of the obligation of the partnership.

(3) On the basis of a ruling which has come into legal effect in a matter, in which the defendant is only the partnership, collection may not be made against the property of a member of the partnership.

Section 96. Liability of a New Member of a Partnership

(1) A member of a partnership, who joins an already existing partnership, shall be solidarily liable with rest of the members of the partnership in accordance with the provisions of Sections 94 and 95 of this Law also regarding those obligations of the partnership which were incurred before he or she joined the partnership.

(2) Agreements which are in contrary to the provisions of Paragraph one of this Section shall be void as to third parties.

26/138

Chapter 4 Termination of a Partnership and the Withdrawal of a Member of a Partnership

Section 97. Basis for the Termination of a Partnership and the Withdrawal of a Member of a Partnership

(1) A partnership shall be terminated:

1) when the time for which it was founded has ended;

2) by a decision of the members of the partnership;

3) with the commencement of bankruptcy procedures;

4) by a court ruling.

(2) If it is not specified otherwise in the partnership agreement, the basis of a withdrawal of a member of a partnership shall be:

1) the death of the member of the partnership;

2) the declaration of the member of the partnership as insolvent;

3) a notice of termination from the member of the partnership;

4) the expulsion of the member from the partnership;

5) other reasons referred to in the partnership agreement.

Section 98. Termination of a Partnership by a Court Ruling

(1) A partnership founded for a specific time may be terminated by a court ruling before the end of the specific time, as well as a partnership founded for a specific time on the basis of a relevant cause of action by a member of the partnership if there is good cause therefor.

(2) Good cause shall exist especially when another member of the partnership in bad faith or by allowing gross negligence violates significant obligations imposed upon him or her by the partnership agreement or such obligation have become impossible to fulfil.

(3) Agreements which revoke or restrict rights to request the termination of a partnership shall be void.

Section 99. Notice of Termination by a Member of a Partnership

(1) If a partnership is founded for an indefinite time, a member of the partnership has a right to withdraw from the partnership, providing a notice of termination of the partnership agreement not later than six months prior to the end of the accounting year.

(2) In the final accounting between the partnership and the member who is withdrawing the financial status of the partnership at the end of the accounting year referred to in Paragraph one of this Section shall be taken into account.

Section 100. Partnerships Founded for an Indefinite Time

Within the meaning of Sections 98 and 99 of this Law, partnerships which are founded for an indefinite time shall also be partnerships which:

1) were founded until the death of a member of the partnership;

2) upon the expiration of the time for which it was founded, it tacitly is continued.

Section 101. Expulsion of a Member of a Partnership Pursuant to a Request of His or Her Creditor

If a creditor of a member of a partnership, within six months, is unable to satisfy his or her claim for collection against the property of the member of a partnership, he or she has the right to bring an action in court for the expulsion of the member of the partnership from the partnership and the satisfaction of his or her claim from the sum which would have been paid out to the member of the partnership, if at the time of the bringing of an action the partnership had been terminated.

Section 102. Expulsion of a Member of a Partnership Pursuant to a Request of the Other Members of the Partnership

(1) In cases, when the rights which, in accordance with the provisions of Section 98 of this Law, allow an action to be brought before court regarding the termination of the partnership have arisen for the members of a partnership, they

27/138

may instead request the court to expel the member at fault from the partnership.

(2) In the final accounting between the partnership and the member who has been expelled, the financial status of the partnership at the time of the bringing of the action referred to in Paragraph one of this Section shall be taken into account.

Section 103. Transfer of an Undertaking of a Partnership to Another Member of the Partnership

If there are two members in a partnership, and one of them withdraws from the partnership in accordance with the provisions of Sections 99, 101 and 102 of this Law, the partnership shall be terminated without liquidation and the undertaking of the partnership shall be transferred to the other member of the partnership, who has an obligation to apply himself or herself for entering in the Commercial Register as an individual merchant, accordingly applying for the deletion of the partnership from the Commercial Register.

Section 104. Heirs Joining a Partnership

(1) In case of the death of a member of a partnership, his or her heir has the right to become a member of the partnership, if this is specified in the partnership agreement or if all members of the partnership agree to it.

(2) If it is specified in a partnership agreement that only one of the heirs may become a member of the partnership, but the way in which this person shall be selected is not specified, the member of the partnership may appoint this person by a will.

(3) If with the consent of the rest of the members of a partnership, the heir or the heirs are granted the status of a limited partner, it shall be deemed that the partnership has been transformed into a limited partnership, and shall be applied for entering in the Commercial Register. An heir shall acquire the right to such share of the profits as had the deceased member. The partnership agreement may specify the reduction of the profit share due to the heir, if the profit share due the deceased member had been increased in accordance with the partnership agreement, taking into account his or her activities or greater responsibility.

(4) If an heir does not wish to become a member of the partnership or cannot, or the other members do not agree to it, the heir has a right to receive that which in conformity with his or her part of the estate would have been due to the deceased member of the partnership (estate-leaver) upon final accounting if the partnership were liquidated at the time of the opening of the succession.

(5) An heir may submit an application to a partnership regarding joining the partnership within three months after the time of the opening of the succession.

(6) In the case when an heir who has joined a partnership withdraws or the partnership is terminated, or also in the case when he or she has been granted the status of a limited partner within the term specified in Paragraph five of this Section, the heir shall be liable according to general procedures for the obligations of the partnership which have been incurred prior to his or her withdrawal, the termination of the partnership or the granting of the status of a limited partner.

[14 February 2002]

Section 105. Application for the Termination of a Partnership and Entering of the Withdrawal of a Member of a Partnership in the Commercial Register

(1) The termination of a partnership shall be applied for entering in the Commercial Register by indicating the reason for the termination of the partnership in the application. It is the obligation of all members of the partnership to sign such an application.

(2) If the partnership is terminated with the commencement of bankruptcy procedures, the termination of the partnership shall be entered in the Commercial Register on the basis of a court ruling.

(3) The provisions of Paragraph one of this Section shall be accordingly applied for the application regarding entering in the Commercial Register of the withdrawal of a member of a partnership. The expulsion of a member of a partnership from the partnership shall be entered in the Commercial Register on the basis of a court ruling.

(4) If the basis for the termination of a partnership or the withdrawal of a member of a partnership is the death of a member of the partnership, it is the obligation of all the other members of the partnership to sign the application for entering in the Commercial Register of the termination of the partnership or the withdrawal of a member of a partnership.

[15 June 2017]

Chapter 5 Liquidation of a Partnership

28/138

Section 106. Necessity for the Liquidation of a Partnership

Liquidation of a partnership occurs after the termination of the partnership, except in cases, when a different way of final accounting is specified in the partnership agreement, or also the partnership has been applied insolvent.

Section 107. Entering of a Liquidator in the Commercial Register

(1) Liquidators shall be applied for entering in the Commercial Register. It is the obligation of all members of the partnership to sign such an application. Similarly, any changes in the composition of liquidators or in the scope of their representations shall be applied for entering in the Commercial Register. A written consent of each liquidator to be a liquidator shall be appended to the application. The liquidator shall indicate the firm name and the registration number of the company, in which he or she agrees to become a liquidator.

(2) In the case of the death of a member of a partnership, the applications referred to in Paragraph one of this Section shall be signed by the other members of the partnership.

(3) [15 April 2010]

(4) [2 May 2013]

[16 March 2006; 15 April 2010; 2 May 2013]

Section 108. Several Liquidators

(1) If a liquidation is conducted by several liquidators, they have the right to perform the activities associated with the liquidation only jointly, if it is not specified that the liquidators may perform these activities separately. Such a provision shall be applied for entering in the Commercial Register.

(2) Liquidators may authorise one or more liquidators from among themselves to conclude transactions or specific types of transactions. The intent of a third party shall be deemed to be expressed in relation to the partnership if it has been expressed to at least one liquidator.

Section 109. Void Restrictions on Powers of a Liquidator

Restrictions on the powers of a liquidator shall not be void as to third parties.

Section 110. Instructions from Members of a Partnership

A liquidator has an obligation to comply with such instructions which, in relation to the management of the partnership, have been adopted unanimously by the members of the partnership.

Section 111. Signature of a Liquidator

A liquidator shall sign by adding his or her signature and an indication regarding the liquidation of the partnership to the firm name of the partnership.

Section 112. Division of Partnership Property

(1) After the settlement of debts, the liquidator shall divide the remainder of the property of a partnership among the members of the partnership in conformity with the amount of their invested (capital) shares as specified in the closing balance sheet of the partnership.

(2) Money, which is not necessary in the course of the liquidation, shall be divided conditionally among the members of the partnership. The funds necessary to cover its obligations, the terms of fulfilment or conditions of which have not come into effect, and to cover disputed obligations, as well as the securing of such sums as are due to the members of the partnership at the final accounting shall be retained.

(3) If a dispute should arise among the members of a partnership regarding the division of the property of the partnership, the liquidator has an obligation to postpone the division until the dispute is resolved.

Section 113. Other Types of Accounting

If the members of a partnership have agreed to another type of final accounting, in relation to third parties, insofar as undivided partnership property still exists, the relevant provisions of this Chapter shall be applicable.

Section 114. Legal Relations of Members of a Partnership

Up to the end of the liquidation, the provisions of Chapters 2 and 3 of this Division shall be applicable to the existing mutual relations of the members of a partnership and the relations of the partnership to third parties, insofar as it is not specified otherwise in this Chapter or does not derive otherwise from the purposes of the liquidation.

29/138

Section 115. Application regarding the Deletion of the Partnership from the Commercial Register

(1) After the end of liquidation, it is the obligation of all the liquidators of the partnership to declare the deletion of the partnership from the Commercial Register.

(2) The documents of the company shall be given for preservation in Latvia to one of the members of the company or to a third party, co-ordinating the place of preservation thereof with the National Archives of Latvia. The documents of archival value of the company, shall be given for preservation to the National Archives of Latvia in conformity with the provisions of the Law on Archives.

(3) The members of the partnership and their heirs retain the right to examine the accounting records and other documents of the partnership, as well as to use them. The right of use of the documents given to the National Archives of Latvia shall be determined by the Law on Archives.

[14 February 2002; 29 November 2012]

Chapter 6 Statute of Limitations and Restrictions on Liability

Section 116. Claims against a Member of a Partnership

(1) Claims arising from the obligations of a partnership against a member of the partnership shall have a statute of limitations period of three years after the termination of the partnership, if the claim against the partnership is not subject to a shorter statute of limitations period.

(2) The statute of limitations period shall commence from the day that the termination of a partnership is entered in the Commercial Register.

(3) If the terms of fulfilment or conditions of the obligations of a partnership have come into effect after the termination of a partnership has been entered in the Commercial Register, the statute of limitations period of a claim of a creditor shall commence at the time of the coming into effect of the terms of fulfilment or conditions of the obligations.

(4) Interruption of the statute of limitations period in relation to a terminated partnership shall be in effect also in relation to those members of the partnership who participated in it at the time of the termination.

Section 117. Liability of Such a Member of a Partnership as Who Withdraws from the Partnership

If a member of a partnership withdraws from the partnership, he or she shall be liable only for such obligations of the partnership as were incurred prior to his or her joining and the terms of fulfilment or conditions of which came into effect prior to his or her withdrawal, or within five years after withdrawal, counting from the day when the withdrawal of the member of the partnership was entered in the Commercial Register.

Division X Limited Partnerships

[14 February 2002]

Section 118. Definition of a Limited Partnership

(1) A limited partnership is a partnership (hereinafter in this Division - the partnership), the purpose of which is the performance of commercial activities through the use of a joint firm name, and in which two or more persons (members) have agreed on the basis of a partnership agreement, if the liability of at least one of the members of the partnership (limited partner) in relation to the creditors of the partnership is limited to the amount of their contribution, but the liability of the other personal liability members of the partnership (general partners) is not limited.

(2) The provisions of this Law regarding general partnerships shall be applied to a limited partnership, if it is not specified otherwise in this Division.

[14 February 2002]

Section 119. Application for Entering in the Commercial Register

[15 June 2017]

Section 120. Relationships between Members of the Partnership

30/138

If the partnership agreement does not specify otherwise, the provisions of Sections 121-125 of this Law shall be applied to the relationships between members of the partnership.

Section 121. Management of a Partnership

(1) Limited partners do not have the right to participate in the management of the partnership.

(2) Limited partners do not have the right to object to the actions of a general partner, except in the case when these actions exceed the scope of the usual commercial activities of the partnership.

[14 February 2002]

Section 122. Prohibition of Competition

The provisions of Section 82 of this Law shall not be applied to limited partners, except in the case when pursuant to the partnership agreement rights to manage the partnership have been granted to them or also they have some other significant influence on the management of the partnership.

[14 February 2002]

Section 123. Rights of Control

(1) Limited partners have the right to request at any time a written report on the status of the property of the partnership and to verify its accuracy and to examine the accounting and other documents of the partnership.

(2) On the basis of a relevant action brought by a limited partner, a court may request from the partnership a written report on the status of the property of the partnership (copies of the balance sheet and annual accounts), as well as the accounting and other documents of the partnership, if there is an important reason for such.

[14 February 2002]

Section 124. Profits and Losses

(1) In relation to limited partners, the provisions of Section 88, Paragraphs one, two and three of this Law shall be applied.

(2) The profit share of the partnership, which is due to limited partners, shall be included in their capital share until it reaches the specified amount of contribution.

(3) Limited partners shall participate in losses only to the amount of their capital shares and their still unpaid contribution.

[14 February 2002]

Section 125. Payment of Profit Share

(1) Limited partners may request the payment of the profit share due them, except in the case when their capital share in relation to the specified amount of contribution has been reduced as a result of losses, or also would be reduced as a result of the payment of the profit share due them.

(2) Limited partners do not have an obligation to return the profit share paid to them in relation to further losses of the partnership.

[14 February 2002]

Section 126. Representation of a Partnership

Limited partners do not have the right to represent the partnership in relation to third parties.

[14 February 2002]

Section 127. Liability of Limited Partners

Limited partners shall be liable, to the creditors of the partnership, in the amount of their contribution up to the making of the contribution. Such liability shall be excluded as soon as the contribution has been made.

[14 February 2002]

Section 128. Amount of Liability of Limited Partners

(1) After entering of the partnership in the Commercial Register, the amount of the liability of limited partners in relation to the creditors of the partnership shall be determined in conformity with the amount of their contribution

31/138

entered in the Commercial Register.

(2) An agreement of members of a partnership, according to which a limited partner is released from the making of a contribution, or the making of a contribution is postponed shall be void as to creditors.

(3) Insofar as the contribution of a limited partner has been repaid to them, such in relation to the creditors of a partnership shall be deemed to have not been made. This provision is in force also if a profit share has been paid to the limited partner at a time when their contribution (capital share) in relation to the amount of contribution made has been reduced as a result of losses, or also insofar as their contribution (capital share) in relation to the specified amount of contribution has been reduced as a result of the payment of a profit share.

[14 February 2002]

Section 129. Liability of a Limited Partner, When Joining a Partnership

(1) If a limited partner joins an existing partnership, they shall be liable for those obligations of the partnership pursuant to the provisions of Sections 127 and 128 of this Law which were created before they joined.

(2) Agreements which are in contrary to the provisions of Paragraph one of this Section shall be void as to third parties.

[14 February 2002]

Section 130. Reduction of Contributions

The reduction of the contribution of a limited partner, while it has not been entered in the Commercial Register, shall be void as to creditors. A reduction in the contribution of the limited partner does not apply to creditors the claims of which have arisen prior to the reduction of contribution being entered in the Commercial Register.

[14 February 2002]

Section 131. Application for Entering Change of Contribution in the Commercial Register

An increase or decrease of a contribution shall be applied for entering in the Commercial Register. It is the obligation of all members of the partnership to sign such an application.

Section 132. Liability of Limited Partners Prior to the Entering of the Partnership in the Commercial Register

(1) If a partnership has commenced its transactions prior to its entering in the Commercial Register, each limited partner who has consented to the commencement of transactions, shall be liable as a general partner in respect of the obligations of the partnership which were incurred prior to the entering of the partnership in the Commercial Register, except in cases when the creditor knew of their participation in the partnership as a limited partner.

(2) If a limited partner joins an existing partnership, the provisions of Paragraph one of this Section shall be correspondingly applied to those obligations of the partnership which were incurred in the period between their joining and their entering in the Commercial Register as a limited partner.

[14 February 2002]

Section 133. Death of a Limited Partner

In the case of the death of a limited partner, his or her heirs continue to participate in the partnership if the partnership agreement does not specify otherwise.

[14 February 2002]

Division XI Capital Companies

Chapter 1 General Provisions

Section 134. Definition of a Capital Company

(1) A capital company (hereinafter in this Division - the company) is a commercial company, the equity capital of which consists of the total sum of the nominal value of equity capital shares or stock (hereinafter in this Division - the shares).

32/138

(2) A capital company is a limited liability company or a stock company.

(3) A limited liability company is a private company, the shares of which are not publicly tradable objects.

(4) A stock company is a public company, the shares (stock) of which may be publicly tradable objects.

Section 135. Legal Status of the Company

(1) The company is a legal person.

(2) The company shall be deemed to be founded and shall acquire the status of a legal person from the date when it is entered in the Commercial Register.

Section 136. Shareholders

(1) The shareholder is a person who has been entered in the register of shareholders (stockholders), if it has not been otherwise specified in the law.

(2) Founders shall acquire the status of a shareholder from the date when the company is entered in the Commercial Register.

(3) Within the scope of this Division, the concept of "shareholder" shall mean the shareholder of a limited liability company and a stockholder of a stock company.

[2 May 2013]

Section 137. Limitations of Liability of the Company

(1) The company shall be liable for its obligations with the whole of its property.

(2) The company shall not be liable for the obligations of its shareholders.

(3) Shareholders shall not be liable for the obligations of the company.

Section 138. The Company with Supplemental Liability

(1) The company may be founded as the company with supplemental liability, in which at least one of the shareholders is liable personally with the whole of their property for the obligations of the company.

(2) In the documents of incorporation of the company with supplemental liability, shall be indicated all the persons who are liable personally for the obligations of the company with the whole of their property. These persons shall be entered in the Commercial Register.

Section 139. Legal Address of the Company

(1) The legal address of the company shall be the address where the management of the company (headquarters of the company) is located. The board of directors shall submit an application to the Commercial Register Office in case of change of the legal address for making the relevant record.

(2) A consent issued by the owner of the immovable property (building or apartment property) for registration of the legal address of the company in the relevant building or apartment property shall be appended to the application. The cadastre number of the immovable property, the given name, surname and personal identity number or name (firm name) and registration number of the owner shall be indicated in the consent. If the application is signed by a person to whom the immovable property indicated in the legal address belongs, a consent need not be submitted.

[16 March 2006; 16 June 2011]

Chapter 1.1 Restrictions for Conclusion of a Transaction with the Founder of the Company, Shareholder, Member of the Board of Directors or Council and Related Person

[15 June 2017]

Section 139.1 Person Related to the Founder of the Company, Shareholder, Member of the Board of Directors or Council

[15 June 2017]

Section 139.2 Conclusion of a Transaction with the Founder, Shareholder or Related Person

33/138

[15 June 2017]

Section 139.3 Conclusion of a Transaction with a Member of the Board of Directors or Council or a Related Person

[15 June 2017]

Chapter 2 Founding of Companies

Section 140. Founders of the Company

(1) The founder of the company shall be a natural person or a legal person or a partnership, which has performed the activities related to the founding of the company or on whose behalf these activities of founding have been performed.

(2) The company may be founded by one or several founders.

[22 April 2004]

Section 141. Procedures for the Founding of the Company

(1) In founding the company, the founders shall perform the following activities:

1) prepare and sign the documents of incorporation of the company in accordance with Section 142 of this Law;

2) set up the administrative institutions of the company and, if it is intended in the company, appoint an auditor;

3) pay up the equity capital in the specified amount and organise the deposit of the monetary payments of the founders into a bank or confirm payment of the equity capital in the case referred to in Section 147, Paragraph 2.1 of this Law;

4) organise the valuation of material contributions (if material contributions are made);

5) pay the State fee for entering in the Commercial Register and the payment for the publication concerning making of the entry in the Register;

6) submit an application to the Commercial Register Office.

(2) The founders may request an examination of the founding of the company in the cases and according to the procedures referred to in Section 150 of this Law.

(3) If it not otherwise provided for in the memorandum of association, the founders shall jointly perform the activities that are associated with the founding of the company.

[16 March 2006; 15 April 2010]

Section 142. Documents of Incorporation of the Company

(1) The memorandum of association and the articles of association are the documents of incorporation of the company.

(2) The conditions in the documents of incorporation may vary from the provisions of the law only when the law explicitly permits such variance.

Section 143. Memorandum of Association

(1) In the memorandum of association shall be indicated:

1) information on the founders:

a) for a natural person - given name, surname, personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) and residential address;

b) for legal persons - name, registration number, legal address, the given name, surname, personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document), office and residential address of the representative who signs the memorandum of association in the name of the legal persons;

34/138

2) the firm name of the company;

3) the amount of the equity capital of the company, the number of shares and nominal value;

4) the amount of the equity capital each founder has subscribed to and the amount of equity capital to be paid-up before registration, the procedures and time periods for payment;

5) the number of shares due to each founder according to the part of the equity capital such founder has subscribed to;

6) the number of and the nominal value total of those shares which, when founding the company, are to be paid-up with material contributions, indicating each item of the material contribution, and the given name, surname, personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) and residential address of those persons who have assumed obligations to make property contributions;

7) the allowed amount of founding costs and the procedures for covering these costs;

8) any special obligations, rights or advantages which are granted during the period of the founding of the company to a person who has taken part in the founding of the company;

9) the given names, surnames, personal identity numbers (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) and residential addresses of the members of the board of directors of the company;

10) the given names, surnames, personal identity numbers (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) and residential addresses of members of the company council (if the company has a councin( �

11) the given name, surname, personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) and residential address of the auditor, if an auditor is intended in the company;

12) other provisions which the founders consider to be significant and which are not in contradiction to law.

(2) The memorandum of association shall be signed by all the founders.

(3) The memorandum of association shall be in effect until the obligations specified therein are appropriately implemented and until the expiration of the time period of the authorisations of the council and the board of directors of the company, in accordance with the provisions of Section 145, Paragraph two of this Law.

(4) [14 February 2002]

(5) If the company is established by one founder, in the place of a memorandum of association a decision on founding of the company shall be prepared and signed. The provisions of this Law which regulate memoranda of association shall also apply to the decision on founding of the company.

[14 February 2002; 22 April 2004; 16 March 2006; 15 April 2010]

Section 144. Articles of Association

(1) In the articles of association of the company shall be indicated:

1) the firm name of the company;

2) [22 April 2004];

3) the time period or goals of the activities of the company (if the company is founded for a specific period of time or to reach a specific goan( �

4) the amount of the equity capital, the number of shares and nominal value;

5) [14 February 2002];

6) the right of the members of the board of the company to individually or jointly represent the company;

61) numerical composition of the board of directors (if any intended);

7) the number of council members of the company (if the company has provided for a councin( �

8) special provisions for the alienation of shares (if such are provided for);

35/138

9) other provisions which the founders consider to be significant and which are not in contradiction to law.

(2) In addition to information referred to in Paragraph one of this Section, the following shall be indicated in the articles of association of stock companies:

1) if the company has different categories of stock - the categories of stock (indicating the rights which arise from each category of stock) and the number and the nominal value of each category of stock;

2) whether the stock is registered stock or bearer stock and if the articles of association provide that registered stock can be converted into bearer stock or vice versa - the provisions for such conversions;

3) whether the stock is in printed form or dematerialised and, if the articles of association provide for the conversion of printed form stock into dematerialised stock and vice versa - the provisions for such conversions;

4) the main types of commercial activities of the company.

(3) When founding the company, the articles of association shall be signed by all founders, indicating the date of signing.

[14 February 2002; 22 April 2004; 24 April 2008; 15 June 2017]

Section 145. Establishment of Administrative Institutions of the Company and the Appointment of an Auditor

(1) The restrictions specified by law shall be applicable also to the members of the board of directors and council and the auditor, who is appointed in the memorandum of association.

(2) The time period of authorisation of the board of directors, the council and the auditor which were formed until the registration of the company shall expire accordingly when the new board of directors and council are formed and a new auditor appointed at the meeting of shareholders.

[22 April 2004; 16 March 2006]

Section 146. Equity Capital Subscribed to and Paid-up until the Submission of the Application for Registration

(1) Until the submission of the application for registration to the Commercial Register Office, the founders shall perform their obligations as provided for in the memorandum of association in relation to the equity capital as subscribed to and payable until registration, if the memorandum of association does not provide for an earlier time period for the payment of the equity capital.

(2) The equity capital of a limited liability company shall be signed fully and paid-up at least in amount of 50 per cent by the submission of the application for registration. The remaining part shall be paid within one year from the date when the company was entered in the Commercial Register.

(21) The equity capital of the limited liability company referred to in Section 185.1, Paragraph one of this Law shall be signed and paid in full prior to submitting the application for registration.

(3) Up to the submission of the application for registration, all of the equity capital of a stock company specified in the memorandum of association shall be subscribed. Up to the submission of the application for registration the amount of paid-up equity capital may not be less than the minimum equity capital specified in Section 225 of this Law, or less than 25 per cent of the subscribed equity capital.

(4) Up to the submission of the application for registration, the equity capital of a stock company and the limited liability company referred to in Section 185.1 , Paragraph one of this Law shall be paid-up only in money.

[14 February 2002; 22 April 2004; 15 April 2010]

Section 147. Procedures for the Payment of Equity Capital when Founding the Company

(1) Within the time period specified by the memorandum of association, the founders shall pay up all the amount of the equity capital specified in the memorandum of association as payable up to the submission of the application for registration.

(2) The founders shall open a bank account in the name of the company to be founded, organise the deposit of money into it and receive a notice from the bank, addressed to the Commercial Register Office, or another document issued by the bank, which confirms the amount of equity capital paid-up to founding.

(21) Paragraph two of this Section need not be applied if such limited liability company is being founded, which

36/138

conforms to the signs referred to in Section 185.1, Paragraph one of this Law. In such case the founders shall confirm the payment of the equity capital.

(3) [22 April 2004]

(4) The costs of founding the company shall be covered in proportion to the amount of subscribed equity capital of each founder, if the memorandum of association does not provide for different procedures to cover the costs of founding the company.

(5) [22 April 2004]

[14 February 2002; 22 April 2004; 15 April 2010]

Section 148. Valuation of Material Contributions

If, when founding the company, the equity capital or part of it is paid-up by a property contribution, the founders shall organise its valuation in accordance with the provisions of Section 154 of this Law.

Section 149. Application for Entering in the Commercial Register

(1) The foundation of the partnership shall be applied for entering in the Commercial Register.

(2) All the founders shall sign the application.

(3) The following shall be attached to an application:

1) the documents of incorporation;

2) a notice from a bank or another document regarding the payment the equity capital (if the equity capital or part of it is paid-up in money);

3) a document which certifies the value of each property contribution (if property contributions are made);

4) a written consent of each council member to be a council member (if the company has a councin( �

5) a written consent of each member of the board of directors to be a member of the board of directors. If, until entering of the company in the Commercial Register, the firm name thereof changes, a written consent need not be resubmitted;

6) [15 April 2010];

7) a notice from the board of directors regarding the legal address of the company, appending a consent issued by the owner of the immovable property (building or apartment property) for registration of the legal address of the company in the relevant building or apartment property shall be appended to the application. The cadastre number of the immovable property, the given name, surname and personal identity number or name (firm name) and registration number of the owner shall be indicated in the consent. If the application is signed by a person owning the immovable property indicated in the legal address, a consent need not be submitted;

8) [16 March 2006];

9) the first division of the register of shareholders.

[14 February 2002; 22 April 2004; 16 March 2006; 15 April 2010; 16 June 2011; 2 May 2013; 15 June 2017]

Section 150. Examination of the Founding of the Company

(1) Shareholders who represent not less than twentieth of the equity capital with voting rights have the right, within one year from the date of registration of the company, to request that the Commercial Register Office approves one or several experts selected by shareholders to perform an examination of the founding of the company.

(2) The experts shall complete a report, in three copies, regarding the examination performed, of which one copy shall be submitted to the Commercial Register Office, the second - to the company, but the third - to the shareholders who requested the examination.

(3) The shareholders who requested the examination shall cover the costs of the examination.

(4) If it is determined in the examination of the founding of the company that the founders have not performed their obligations in good faith, the founders shall compensate the costs of the examination of the founding of the company to the shareholders referred to in Paragraph three of this Section. Disputes regarding expenditures which are associated with the examination of the founding of the company shall be decided by a court.

[14 February 2002; 16 March 2006]

37/138

Chapter 3 Equity Capital of the Company

Section 151. Payment of Equity Capital and Types of Payments

(1) Equity capital shall be paid-up with money or property contributions.

(2) Equity capital shall be expressed in euros.

(3) The type of payment shall be determined by the memorandum of association or in the regulations for the increase of the equity capital.

(4) Contributed property shall become the property of the company.

[19 September 2013 / Amendments to Paragraph two shall come into force on 1 January 2014. See Paragraph 35 of Transitional Provisions]

Section 152. Payment of Equity Capital with Money

(1) If property contributions are not provided for in the memorandum of association or in the regulations for the increase of the equity capital, the equity capital shall be paid-up only with money.

(2) The contribution specified in Paragraph one of this Section may not be substituted with a property contribution.

Section 153. Property Contributions

(1) Items of property contributions may be tangible or intangible property valued in terms of money, which may be used in the commercial activities of the company, except for property which in accordance with law may not be the subject of collection.

(2) Obligations to provide services or to perform work, unanticipated profits or anticipated activities for the company, or also expected salary, honoraria, dividends and similar payments, which a founder or shareholder may receive from the company, may not be property contributions.

(3) Property contributions may not be made in parts.

(4) A person, who makes a property contribution, shall inform of any rights to the item of property contribution by third parties. If the person fails to fulfil this requirement, they shall pay up their shares in cash.

(5) If the value of an item of a property contribution has decreased up to the submission of the application to the Commercial Register Office, the person who has contributed it shall cover this decrease in cash.

(6) [22 April 2004]

[22 April 2004]

Section 154. Procedures for the Valuation of Property Contributions

(1) Property contributions shall be evaluated and an opinion shall be provided by a person who is included in the list of valuators of property contributions. A valuator may not be a relative of the owner of the property to be valuated up to the third degree of kinship, a spouse and brother-in-law or sister-on-law up to the second degree of affinity, as well as a person otherwise interested in the evaluation of the property.

(11) The procedures by which the list of valuators of property contributions shall be maintained, and the requirements to be brought forward for valuators shall be determined by the Cabinet.

(2) If, when founding a limited liability company, the total value of property contributions does not exceed EUR 5700, and the property contributions together are less than one-half of the equity capital of the company, the valuation of the property contributions and the submission of an opinion may be made by the founders. In this case, all founders shall sign the opinion.

(21) If the equity capital is paid by transferable securities and money market instruments which have been included in the regulated market registered (licensed) in a European Union Member State or a Member State of the European Economic Area at least two years prior to signing of memorandum of association or taking of a decision on increase of the equity capital, an opinion regarding valuation of property contribution may be provided by those founders or shareholders, who have made the relevant property contribution.

(3) The property contributions shall be valued according to the usual value of the relevant property or rights.

38/138

(31) If the equity capital is valued in accordance with the procedures specified in Paragraph 2.1 of this Section, the value of transferable securities and money market instruments shall be determined pursuant to the weighted average price in the regulated market within six months before the valuation.

(32) An opinion regarding the valuation of a property contribution shall be in effect for six months from the date of drawing up thereof. The opinion regarding the valuation of a property contribution shall also be in effect on the day, when a memorandum of association is signed or a decision on increase of equity capital is taken.

(33) The board of directors has the obligation to ensure a re-valuation of a property contribution in accordance with the provisions of Paragraph one of this Section, if the conditions, which could decrease the value of the property contribution until the time when an application for the entering of the company in the Commercial Register or an application for increase of the equity capital is submitted to the Commercial Register Office, have been discovered.

(34) If the board of directors fails to provide a re-valuation of the property contribution in the case referred to in Paragraph 3.3 of this Section, shareholders who on the day of taking of a decision on increase of the equity capital represent at least one twelfth of the equity capital until the day when an application for increase of the equity capital will be submitted to the Commercial Register Office, have the right to request re-valuation of the property contribution in accordance with the provisions of Paragraph one of this Section.

(4) An opinion regarding the valuation of a property contribution shall include a description and value of each contribution item, indicate the ownership of the property, and the method used for the valuation of each contribution, and include an opinion regarding the conformity of the items of property contribution with the types of commercial activities of the company. If the valuation is made by the founders or shareholders, the valuation methods for property contributions need not be indicated. The information used as the basis for determination of the value of property contribution shall be indicated additionally in the opinion regarding the valuation of the property contribution referred to in Paragraph 2.1 of this Section which is drawn up by founders or shareholders.

(5) The opinion regarding the valuation of property contributions in a stock company submitted to the Commercial Register Office shall be published in the official gazette Latvijas Vēstnesis.

(6) The persons, who performed the valuation, shall be solidarily liable for any losses, which have been incurred with an incorrect valuation of a property contribution.

[14 February 2002; 22 April 2004; 24 April 2008; 15 April 2010; 29 November 2012; 19 September 2013 / Amendments to Paragraph two shall come into force on 1 January 2014. See Paragraph 35 of Transitional Provisions]

Section 155. Payment of Share

(1) It shall be the obligation of the founders or shareholders to pay for the shares according to its nominal value.

(2) It may be provided for in the regulations for the increase of the equity capital that, in the case of the equity capital of the company being increased, the shareholders shall have to, in addition to the nominal value, also pay a share premium. The share premium shall be indicated in the regulations for the increase of the equity capital, and it shall not be included in the equity capital.

Section 156. Consequences of the Failure to Pay up Shares within the Time Period

(1) If a person fails to pay up the full subscribed price of the shares within the time period for full payment of shares as specified in the memorandum of association or in the regulations for the increase of equity capital, the board of directors shall send him or her a written notice by appropriate means of this. In this notice, shall be indicated the repeated time period for the full payment of shares specified by the board of directors, which may not be shorter than 15 days or longer than 30 days from the date when the notice is sent.

(2) If the person fails to pay up part of the shares within the time period specified by the board of directors referred to in Paragraph one of this Section, he or she shall forfeit the right to these shares, which shall devolve to the company. When the new owner of the shares has paid-up their sales price, the company shall withhold one-fifth of the sales price and the remainder of the amount shall be paid out to the relevant shareholder.

(3) It may be provided for in the regulations for the increase of equity capital that, in the case of the non-payment of the full price of the shares, a shareholder shall retain the number of shares which is proportional to his or her paid-up amount, if this is provided for in the articles of association.

(4) If the amount, which the company gains by selling the shares according to the procedures referred to in Paragraph two of this Section, is less than the amount which has already been paid by the first owner of the shares, the company may request the difference from the first owner of the shares.

(5) The memorandum of association, as well as the articles of association may specify a penalty for failure to observe the time period for the payment of shares. The amount withheld referred to in Paragraph two of this Section,

39/138

shall not be deemed to be a penalty within the meaning of this Paragraph.

[14 February 2002]

Section 157. Rights of Several Persons to a Share

(1) In the company, one share may be owned by several persons jointly. These persons may use the rights arising from this share only by appointing a joint representative.

(2) [2 May 2013]

(3) Persons who jointly own one share in the company shall be solidarily liable for the obligations arising from this share.

[14 February 2002; 2 May 2013]

Section 158. Mandatory Reserves

[14 February 2002]

Section 159. Use of the Mandatory Reserves

[14 February 2002]

Section 160. Other Reserves

[14 February 2002]

Section 161. Dividends

(1) [14 February 2002]

(11) Dividends shall be determined by a decision of the shareholders.

(2) Dividends shall be paid to the shareholders in proportion to the total of the nominal value of the shares owned by them.

(3) Dividends shall be calculated and paid out for fully paid-up shares.

(4) Dividends may not be determined, calculated and paid out if it arises from the annual accounts or from the report of economic activity referred to in Section 161.1 of this Law that the own funds of the company are less than the total amount of the equity.

(5) Dividends shall be paid out only in money, based upon a decision on the division of profit.

(6) Dividends which have not been taken out within 10 years shall devolve to the ownership of the company, except in cases when, pursuant to law, the statute of limitations is deemed to be discontinued or suspended. Interest shall not be paid on dividends, which have not been taken out in time, if this is due to the fault of the shareholder.

(7) A decision of the shareholders of the company that the dividends, even temporarily, are left at the disposal of the company is void.

(8) The company may not request a shareholder to return dividends received, except in cases referred to in Section 162 of this Law.

[14 February 2002; 22 April 2004; 2 May 2013; 16 January 2014 / Amendments to Paragraph four shall come into force on 1 July 2014. See Paragraph 50 of Transitional Provisions]

Section 161.1 Extraordinary Dividends

(1) It may be stipulated in the articles of association that dividends may be determined and calculated also from the profit acquired during the time period after the end of the previous accounting year (within the meaning of this Section - extraordinary dividends). In this case the provisions of this Law regarding determination, calculation and paying out of dividends shall be applied, insofar as it is not otherwise provided for in this Section.

(2) A condition or time period shall be stipulated in the articles of association upon setting of which a deadline is to be determined by which the board of directors shall convene a meeting of shareholders in order to take a decision to determine extraordinary dividends. The board of directors shall not convene a meeting of shareholders if in accordance with a report of economic activity, which is drawn up regarding the period of paying out of extraordinary dividends, the company has no profit. Other cases may be laid down in the articles of association when the board of directors shall not convene a meeting of shareholders in order to take a decision to determine extraordinary dividends.

40/138

(3) The company may pay out in extraordinary dividends not more than 85 per cent of the profit gained within the time period regarding which extraordinary dividends are determined.

(4) The board of directors shall draw up and submit to the meeting of shareholders a report of economic activity of the company regarding the period for which extraordinary dividends are determined, and a proposal for the part of the profit to be paid out in extraordinary dividends. The meeting of shareholders cannot determine a greater part of profit to be paid out in extraordinary dividends than that determined in the proposal of the board of directors for the part of the profit to be paid out in extraordinary dividends.

(5) The report of economic activity of the company shall be drawn up in accordance with the requirements of the law on drawing up of annual accounts. The report of economic activity of the company and proposal of the board of directors for the part of the profit to be paid out in extraordinary dividends shall be sent to shareholders together with a notification regarding convening of the meeting of shareholders or announced in accordance with the provisions of Section 273 of this Law.

(6) A meeting of shareholders shall take a decision to determine extraordinary dividends:

1) not earlier than three months after the previous decision of the meeting of shareholders to determine dividends has been taken;

2) not later than three months after the end of the reporting period regarding which the report of economic activity of the company has been drawn up.

(7) In the meeting of shareholders the board of directors shall attest that:

1) the financial situation of the company has not significantly deteriorated until the day of the meeting of shareholders;

2) paying out of extraordinary dividends does not cause any risk to the fulfilment of the obligations of the company during the remaining months of the accounting year.

(8) According to the provisions of this Section dividends may be determined and paid out, if on the day of taking a decision of the meeting of shareholders:

1) the company has no tax debts;

2) the company has no tax payments deferred or divided in time periods, and the tax advance payments to be made by the company have not been reduced.

(9) A limited liability company, which conforms to the provisions of Section 185.1, Paragraph one of this Law, may not determine and pay out extraordinary dividends.

[16 January 2014 / Section shall come into force from 1 July 2014. See Paragraph 50 of Transitional Provisions]

Section 162. Return of Unjustified Paid Out Amounts

(1) If a dividend has been paid out to a person to which or part of which he or she had no right, and this person, at the time of receipt of the dividend, knew or should have known that the payment was unjustified, it is his or her obligation to return the amount acquired without justification to the company.

(2) Other unjustified paid out amounts, which a shareholder has acquired in good faith, he or she has an obligation to repay when it became known to him or her that the payments were not justified. Unjustified paid out amounts, which a shareholder has acquired in bad faith or by gross negligence, he or she has an obligation to repay the company. In such case, the shareholder shall compensate the losses, which were incurred by the company as a result of this unjustified payment.

Chapter 4 Liability

Section 163. Liability for Obligations which have Arisen before Entering the Company in the Commercial Register

(1) A founder who has acted in the name of the company to be founded before entering the company in the Commercial Register, shall be liable for obligations which arise from such actions. In the case of actions by several founders, these founders shall be liable solidarily.

(2) Agreements which are in contrary to the provisions of Paragraph one of this Section shall be void as to third parties.

41/138

(3) The obligations referred to in Paragraph one of this Section shall devolve to the company, if the board of directors of the company or shareholders who represent not less than one twentieth of the equity capital do not object to the obligation devolving to the company within three months after entering the company in the Commercial Register. If such objections are raised, the issue of the devolvement of the obligations shall be decided by a meeting of shareholders. The devolvement of the obligations to the company shall not restrict its rights to request the fulfilment of the obligations by the founder.

(4) If the property of the company is not sufficient to satisfy the claims of creditors of the company, the founders shall be personally solidarily liable to the creditors for obligations of the company, to the extent of that reduction in the property of the company which has occurred because of the obligations which were undertaken by the company to be founded. The statute of limitations time period for such claims is three years from the date when the company was entered in the Commercial Register.

[14 February 2002]

Section 164. Acquisition of Property from Founders and Shareholders

[16 June 2005]

Section 165. Liability for Submitting False Information

(1) The founders of the company shall be solidarily liable for such losses caused as a result of false information, which is submitted up to the entering of the company in the Commercial Register.

(2) The members of the board of directors shall be solidarily liable for such losses caused as a result of false information, which is submitted after entering the company in the Commercial Register.

(3) For the submission of false information to the Commercial Register, persons shall be held to administrative liability or criminal liability.

Section 166. Liability of Founders

(1) Founders shall be solidarily liable for losses, incurred by the company and third parties, which occurred during the founding of the company as a result of the founders having acted maliciously or negligently.

(2) Actions which are in contradiction to law or the memorandum of association shall be in any case deemed to be malicious.

(3) The founders shall be solidarily liable to the company for any shortages which have been caused if a person is unable to fulfil their share payment obligations, in cases when these founders, in accepting the participation of such person, knew or should have known of the inability of this person to fulfil such obligations.

(4) The provisions referred to in this Section shall in no way limit the liability which is specified in Section 163 of this Law.

(5) For the claims referred to in this Section, the statute of limitation period shall be five years from the date of the entering of the company in the Commercial Register.

Section 167. Liability of Third Parties for Founding Process Violations

(1) A person, who has facilitated the malicious or negligent actions of the founders or has collaborated in them, shall be solidarily liable together with the guilty founders if he or she knew or should have known about the malicious or negligent character of such actions.

(2) A person on whose account a founder has undertaken an obligation to pay up the shares also shall be solidarily liable with the founders. Such person may not rely on not having known of such circumstances, of which the founder knew or should have known.

(3) For the claims referred to in this Section, the statute of limitation period shall be five years from the date of the entering of the company in the Commercial Register.

Section 168. Liability for Influencing Members of the Company Institution, Proctors and Persons with a Commercial Power of Attorney

(1) A person who in bad faith persuades a member of the board of directors or the council, a proctor or a person with a commercial power of attorney to act against the interests of the company or its shareholders shall be liable for any losses incurred as a result of such activities to the company.

(2) If, in the case referred to in Paragraph one of this Section, there is a basis for members of the board of directors or the council to be held liable in accordance with Section 169 of this Law, they shall be solidarily liable with the person who has used his or her influence. If there is a basis for holding a proctor or a person with a commercial power

42/138

of attorney liable, they shall be solidarily liable with the person who has used his or her influence.

(3) Members of the board of directors and the council, a proctor or a person with a commercial power of attorney shall not be liable in accordance with Paragraph two of this Section if they prove that they were acting as honest and careful managers.

(4) The provisions referred to in Paragraphs one and two of this Section shall not be applicable if the influence was exerted:

1) by using one's voting rights at a meeting of shareholders;

2) by lawfully using one's decisive influence in accordance with the Groups of Companies Law.

[14 February 2002; 22 April 2004]

Section 169. Liability of Members of the Board of Directors and of the Council

(1) Members of the board of directors and council shall perform their obligations as would an honest and careful manager.

(2) Members of the board of directors and council shall be solidarily liable for losses that they have caused to the company.

(3) Members of the board of directors and council shall not be liable in accordance with Paragraph two of this Section if they prove that they have acted, as would an honest and careful manager.

(4) A member of the board of directors and council shall not be liable for losses caused to the company if he or she has acted in good faith within the framework of a lawful decision of the meeting of shareholders. The fact that the council has approved the actions of the board of directors shall not release the members of the board of directors from liability to the company.

(5) Claims against a member of the board of directors and of the council shall expire within five years form the day of causing losses.

[14 February 2002; 22 April 2004; 15 June 2017]

Section 169.1 Liability of Members of the Board of Directors for the Violation of Provisions for Keeping the Register of Shareholders

A member of the board of directors shall be liable for the losses caused to a shareholder, alienor of the share or acquirer of the share, which have arisen upon the member of the board of directors violating the provisions of Sections 187 and 187.1 of this Law.

[2 May 2013]

Section 170. Creditor Claims for the Benefit of the Company

(1) A creditor of the company who cannot gain satisfaction for their claim against the company may, within a year from the day of coming into effect of the judgment, bring an action for the benefit of the company against the persons referred to in Paragraphs 166-169 of this Law who have caused losses for the company, but have not compensated them.

(2) Creditors of the company have the right to bring an action, and this right shall not be restricted also in the following cases if:

1) the company has withdrawn its action against the person at fault;

2) a settlement has been entered into;

3) the losses have been caused in the fulfilment of a decision of the meeting of shareholders or the council.

(3) [15 June 2017]

[16 June 2011; 15 June 2017]

Section 171. Prohibition of Competition in Relation to Members of the Board of Directors of the Company

(1) A member of the board of directors, without the consent of the council or, if such has not been formed - without the consent of the meeting of shareholders, may not:

1) be a general partner in a partnership, or a shareholder with supplemental liability in a capital company which is

43/138

engaged in the field of commercial activities of the company;

2) conclude transactions in the field of commercial activities of the company in his or her own name or in the name of a third party;

3) be a member of the board of directors of another company which is engaged in the field of commercial activities of the company, except in cases when the company and the other company are part of the same group of companies.

(2) If a member of the board of directors violates the provisions of Paragraph one of this Section, the company is entitled to request compensation for losses or the recognition of the relevant transactions as such that are concluded in the name of the company and the transfer the income acquired or the right of claim to such to the company.

(3) The statute of limitation period for claims referred to in Paragraph two of this Section shall be three months from the date when the other members of the board of directors or members of the council (if such has been formed) had found out about the violation against the prohibition of competition, but no more than five years from the day of the committing of the violation.

[14 February 2002]

Section 172. Bringing an Action by the Company

(1) The company may bring an action against the founders, members of the board of directors or council or the auditor, on the basis of a decision taken by a meeting of shareholders, which has been taken by a simple majority of votes of those present. The articles of association may not specify a larger majority for the bringing of an action.

(2) The company has the obligation to bring an action against the persons referred to in Paragraph one of this Section, also if that is requested by a minority of shareholders who jointly represent not less than one twentieth of the equity capital. Such request by a minority of shareholders shall be submitted to that institution of the company which, in accordance with this Law, has the right to bring an action, but if such institution does not bring the action in a court within one month, the minority of shareholders may bring an action in a court without the intermediation of this institution.

(3) Actions by the company against the board of directors shall be brought and maintained by the council. If the company has no council, then the meeting of shareholders, which took the decision on bringing of an action against the members of the board of directors, shall elect one or several representatives of the company to bring and maintain the action.

(4) Action by the company against the founders, the council and the auditor shall be brought and maintained by the board of directors if a meeting of shareholders does not decide otherwise.

(5) If the bringing of an action is requested by a minority of shareholders, a court shall allow the persons selected by them as representatives of the company in the examination of the matter, if there is an important reason for this. In any event the case referred to in Paragraph two of this Section, when the relevant institution, despite the request by the minority of shareholders, does not bring an action to a court, shall be deemed to be an important reason.

(6) An action shall be brought in a court within three months from the date when a meeting of shareholders has taken the decision on bringing of an action or when a request by the minority of shareholders was received. An appropriately certified excerpt of the minutes of the meeting shall be appended to the statement of the cause of action. When bringing an action in court, a minority of shareholders has an obligation to attach evidence that these shareholders represent not less than one twentieth of the equity capital of the company, as well as a power of attorney from the relevant minority of shareholders.

(7) In respect of losses which the company incurs due to an unjustified action, those shareholders who voted for the bringing of the action or the minority of shareholders in the actions of which has been determined maliciousness or gross carelessness shall be solidarily liable.

(8) [14 February 2002]

[14 February 2002; 19 September 2013; 15 June 2017]

Section 173. Release from Liability

(1) A meeting of shareholders may release members of the board of directors or council from liability or take a decision to enter into an amicable settlement only for specific actions which were actually performed by them and were revealed at the meeting of shareholders, and as a result of which the company has incurred losses.

(2) A decision of a meeting of shareholders regarding the release from liability or to enter into an amicable settlement with the members of the board of directors or council shall not restrict the right of a minority of shareholders to bring an action in accordance with the provisions of Section 172, Paragraph two of this Law.

(3) A decision of a meeting of shareholders to approve the annual accounts shall not of itself release members of

44/138

the board of directors and council from liability for their actions during the relevant accounting period.

[14 February 2002]

Chapter 5 Annual Accounts of the Company and Distribution of Profits

Section 174. Company Accounts

(1) After the end of the accounting year, the board of directors shall compile and sign the annual accounts of the company and submit them without delay to the auditor and the council (if such has been formed).

(2) Following receipt of the auditor's opinion and the report of the council, the board of directors shall convene a meeting of shareholders.

(3) If the company does not have a council, the board of directors shall convene a meeting of shareholders following the receipt of the auditor's opinion.

(4) The annual accounts, the auditor's opinion and the report of the council, together with a notice of the convening of a meeting of shareholders, shall be sent to all shareholders or promulgated in accordance with Sections 214 and 273 of this Law.

[22 April 2004]

Section 175. Council Report to the Meeting of Shareholders

(1) If the company has a council, it shall examine the annual accounts and proposals for use of profit submitted by the board of directors and shall complete a written report regarding it, which shall be attached to the annual accounts.

(2) The report shall also include:

1) an evaluation of the activities and financial condition of the company;

2) an evaluation of the work of the board of directors;

3) a report regarding the work of the council in the accounting period;

4) proposals for improvement of the activities of the company, if it is necessary.

[22 April 2004]

Section 176. Auditor

(1) The annual accounts of the company shall be audited and an opinion thereof shall be submitted by a sworn auditor elected in the meeting of shareholders, if it is provided for by the law. In other cases the annual accounts shall be audited and an opinion thereon shall be submitted by an auditor, if it is provided for in the articles of association or in the decision of the meeting of shareholders.

(2) The provisions of this Law regarding an opinion as regards the annual accounts shall be applicable, if in accordance with Paragraph one of this Section an auditor is intended in the company.

(3) [16 March 2006]

(4) An auditor may not be a shareholder, a member of the board of directors or council of the company itself, as well as a person who is otherwise interested in the commercial activities of the company. If the company is part of a group of companies, the auditor may not be also a person who is a member of the board of directors or council of a dependent company or the dominant undertaking.

(5) The board of directors, the council or shareholders, who jointly represent not less than one tenth of the equity capital, may, during a meeting of shareholders or not later than two months after the meeting of shareholders, raise substantiated objections to the elected auditor. Objections raised at a meeting of shareholders shall be immediately decided by the meeting itself, but if such objections are raised later, the disputed issue shall be decided by a meeting of shareholders to be convened not later than within two months after the objections have been received by the board of directors. If the objections are rejected, the shareholders who have raised them, who jointly represent not less than one tenth of the equity capital, have the right, at their own expense, to invite another auditor. If such other auditor is invited, the status and scope of the rights of the elected auditor shall not change.

(6) The auditor invited in accordance with the procedures specified in Paragraph five of this Section has the same rights as the elected auditor, and the same provisions of the law shall be applicable to him or her.

45/138

[14 February 2002; 16 March 2006]

Section 177. Obligations and Rights of an Auditor

The obligations and rights of an auditor shall be determined by the relevant laws.

Section 178. Liability of the Auditor

(1) An auditor shall be liable to the company and third parties regarding any losses caused due to his or her fault.

(2) An auditor shall not be liable for any losses caused as a result of violations committed by the administrative institutions of the company, except in cases when he or she knew or should have known about such violations but failed to indicate them in the opinion.

(3) If an auditor becomes liable in accordance with the provisions of Paragraph two of this Section, he or she shall be solidarily liable together with the members of the relevant administrative institutions.

Section 179. Approval of the Annual Accounts of the Company

(1) The annual accounts of the company shall be approved by a meeting of shareholders which has been convened by the board of directors after receipt of the auditor's opinion, but if the company has a council, also after the council's report has been received.

(2) The approval of the annual accounts of the company at a meeting of shareholders shall be postponed if the opinion of the auditor invited according to the procedures specified in Section 176, Paragraph five of this Law differs from the opinion of the elected auditor.

(3) The approval of the annual accounts of the company at a meeting of shareholders shall be postponed if, disputing the correctness of separate positions in the annual accounts, the postponement is requested by shareholders who represent at least one tenth of the equity capital.

(4) If the approval of the annual accounts is postponed in the case referred to in Paragraph three of this Section, then at the next meeting of shareholders, the agenda of which shall include the approval of the annual accounts of the same year, a minority of shareholders may again request the postponement of the approval of the annual accounts only if new circumstances have been determined which are a barrier to the approval of the annual accounts.

Section 180. Use of Company Profit

(1) The board of directors shall prepare and submit to a regular meeting of shareholders its proposal for the use of profit.

(2) The proposal for the use of profit shall be sent to shareholders together with a notice regarding the convening of a meeting of shareholders and annual accounts, or it shall promulgated in accordance with the provisions of Section 273 of this Law.

(3) The following shall be indicated in the proposal:

1) the amount of the profit of the accounting year of the company;

2) [14 February 2002];

3) [14 February 2002];

4) the part of the profit to be paid out as dividends;

5) the use of profit for other purposes.

(4) The meeting of shareholders shall decide on the use of profit after the annual accounts of the company have been approved.

(5) [14 February 2002]

(6) If the company has undistributed profits, shareholders may, in accordance with the procedures specified in this Law, request that the board of directors convenes a meeting of shareholders in order to take a decision on the use of profit. The board of directors shall append a proposal for the use of the profit, in which the information referred to in Paragraph three of this Section shall be indicated, to the notification regarding convening of the meeting.

[14 February 2002; 2 May 2013; 16 January 2014]

Section 181. Submission of the Annual Accounts to the Commercial Register Office

[24 April 2008 / See Paragraph 10 of Transitional Provisions]

46/138

Section 182. Payment of Cash Funds of the Company to Shareholders

(1) The company may make payments to its shareholders only if they are paid out as dividends or the equity capital is reduced, or if the company is liquidated and its property is divided among shareholders.

(2) Payments made to shareholders which are not referred to in Paragraph one of this Section shall be deemed as unjustified. As unjustified payments of company funds shall also be deemed cases when a shareholder uses the property of the company free-of-charge, when a shareholder is paid a higher remuneration than is specified in a contract for services provided, or when the company buys property from a shareholder at a higher than usual price.

(3) Payments may not be made to shareholders if the net value of the own funds of the company at the time of the closure of the accounting year or, if a decision to determine extraordinary dividends is taken - in the end of the relevant accounting year, are less or as a result of this payment shall become less than the total amount of the equity capital of the company. This condition shall not be applied in cases when the company is liquidated.

(4) The obligations referred to in Paragraphs one and three of this Section shall not apply to payments to shareholders against which obligations have arisen otherwise than from participation in the company.

[14 February 2002; 22 April 2004; 16 January 2014 / Amendments to Paragraph three shall come into force on 1 July 2014. See Paragraph 50 of Transitional Provisions]

Section 183. Internal Audit of the Company

(1) A decision on the conduct of an internal audit of the activities of the company on issues, which are related to the activities of the company and the economic condition thereof, conclusion of a transaction with a member of the board of directors or council, or a related person, shall be taken by shareholders or the board of directors, but if the company has a council, such a decision may be also taken by the council.

(2) Shareholders, who represent not less than one twentieth of the equity capital of the company, may request the conduct of an internal audit if there is a substantiated reason for it.

(3) If the board of directors does not agree to the conduct of an internal audit, it shall convene a meeting of the shareholders without delay, including in the agenda the issue of the conduct of an internal audit. If the meeting of shareholders rejects the request, the minority of shareholders who represent not less than one twentieth of the equity capital may elect a sworn auditor for conducting of the internal audit.

(4) The internal audit shall be conducted at the expense of the company. If the auditor has been invited by the shareholders themselves, such internal audit shall be conducted at the expense of these shareholders.

(5) The auditor shall prepare an opinion regarding the results of an internal audit, which shall be submitted to the institution of the company which had taken the decision to conduct the internal audit, or the minority of shareholders and the board of directors.

[14 February 2002; 16 March 2006; 15 April 2010; 14 June 2012]

Section 184. Company Controller

(1) Shareholders may elect one or more company controllers to perform internal audits and control of the company.

(2) The company controller shall be elected for a period, which does not exceed three years.

(3) The company controller shall examine the activities of the company, as well as in cases, when it is requested by the shareholders who represent not less than one tenth of the equity capital of the company, conduct an examination of the annual accounts of the company if he or she has been invited by a minority of shareholders in accordance with the provisions of Section 176, Paragraph five of this Law.

(4) The company controller has a right to request that the board of directors invite experts, if there is an important reason for it.

(5) The provisions of Sections 177 and 178 of this Law shall apply to the company controller.

Chapter 6 Transactions with Related Persons

[15 June 2017]

Section 184.1 Persons Related to the Company:

47/138

Within the framework of this Law the following is meant by the concept "a person related to the company":

1) a shareholder of the company who has a direct decisive influence in the company;

2) a member of the board of directors or council;

3) a shareholder of the company who has a direct decisive influence in the company, member of the board of directors or council;

4) a person who is a relative of the person referred to in Clause 1 or 2 of this Section up to the second degree of kinship, the spouse or brother-in-law or sister-in-law up to the first degree of affinity, or a person with whom he or she has a shared household;

5) a legal person in which the person referred to in Clause 1, 2 or 4 of this Section has a decisive influence.

[15 June 2017]

Section 184.2 Entering into Transaction with a Related Person

(1) Provisions of this Section apply to transactions which are not entered into within the framework of commercial activity usually carried out or fail to comply with market conditions. Provisions of this Section shall not apply to the cases when a transaction is entered into in accordance with a court ruling.

(2) If the company concludes a transaction with a related person, the council or, if none, the meeting of shareholders shall give a consent to the conclusion of the transaction.

(3) Before entering into a transaction the board of directors shall provide the following information on the transaction to the council or meeting of shareholders:

1) the information on the related person with whom the transaction is entered into;

2) the justification for the necessity of the transaction;

3) the provisions of the transaction;

4) the assessment of the impact of the transaction on the commercial activity of the company and financial standing of the company;

5) the assessment of the impact of the transaction on the shareholders of the company who are not regarded to be related persons in respect of the abovementioned transaction.

(4) If in the case referred to in Paragraph two of this Section there is a conflict of interests between the company and any member of the council or a person related to him or her, the interested member of the council shall not have the voting rights, and it shall be entered in the minutes of the council meeting.

(5) In the case referred to in Paragraph two of this Section also such member of the council who is a relative of the interested member of the council up to the second degree of kinship, the spouse or brother-in-law or sister-in-law up to the first degree of affinity, or a person with whom he or she has a shared household shall not have the voting right.

(6) If no member of the council has the voting rights, a consent for conclusion of the transaction shall be given by the meeting of shareholders.

(7) A transaction between the company and related person is not in effect if the procedures for entering into a transaction laid down in this Section are not complied with and the related person knew or should have known that a consent of the council or meeting of shareholders is required and it has not been provided.

(8) In addition to the provisions of this Section a transaction of one shareholder in the company between the company and its shareholder shall be entered into in writing.

[15 June 2017]

Division XII Limited Liability Companies

Chapter 1 Equity Capital and Shares

Section 185. Amount of Equity Capital

48/138

The minimum amount of equity capital of a limited liability company (hereinafter in this Division - the company) shall be EUR 2800.

[19 September 2013 / Amendments to the Section shall come into force on 1 January 2014. See Paragraph 35 of Transitional Provisions]

Section 185.1 Special Provisions in Relation to the Amount of the Equity Capital

(1) The equity capital of the company may be less than the minimum amount of the equity capital specified in Section 185 of this Law, if the company conforms to all of the following signs:

1) the founders of the company are natural persons, and there are not more than five of them;

2) the shareholders of the company are natural persons, and there are not more than five of them;

3) the board of directors of the company consists of one or several members, and they all are shareholders of the company;

4) each shareholder of the company is a shareholder of only one such company, the equity capital of which is less than the equity capital specified in Section 185 of this Law.

(2) If the equity capital of the company is less than the equity capital specified in Section 185 of this Law, it shall, each year, establish a mandatory reserve, making a deduction in the amount of at least 25 per cent from the profit of the accounting year.

(3) The mandatory reserve, on the basis of a decision of the meeting of shareholders, may be used:

1) for increasing the equity capital;

2) for covering the losses of the accounting year, if they have not been covered from the profit of the preceding accounting year;

3) for covering the losses of the preceding accounting year, if they have not been covered from the profit of the accounting year.

(4) If the equity capital of the company is less than the equity capital specified in Section 185 of this Law, the board of directors thereof shall indicate in a proposal for the use of the profit of the company, in addition to the information referred to in Section 180, Paragraph three of this Law, the amount of deductions to be performed for the establishment of the mandatory reserve.

(5) If the equity capital of the company is less than the equity capital specified in Section 185 of this Law, the company may disburse in dividends the part from the profit of the accounting year, which remains after deductions in the mandatory reserve.

(6) If the equity capital of the company is less than the equity capital specified in Section 185 of this Law and the company does not conform to any sign referred to in Paragraph one, Clause 2, 3 or 4 of this Section, the company has an obligation to increase the equity capital up to the amount specified in Section 185 of this Law within three months from the time when the non-conformity with the relevant sign occurs.

(7) If the equity capital of the company is less than the equity capital specified in Section 185 of this Law and the insolvency procedure of the company has been declared, the shareholders thereof shall be solidarily liable for the obligations of the company, the total amount of which does not exceed the difference between the amount of the equity capital specified in Section 185 of this Law and the amount of the equity capital paid up by the founders.

[15 April 2010; 16 January 2014]

Section 186. Shares

(1) The nominal value of a share shall be determined by the articles of association of the company, and shall be stated in whole euros. All shares shall have the same nominal value.

(2) Shares shall be indivisible.

(3) A share gives a shareholder rights to take part in the administration of the company, in the distribution of profit and in the division of property in the case of the liquidation of the company, as well as to other rights provided for by law and the articles of association.

(4) Each share shall be assigned an individual, fixed sequence number. The sequence number shall be assigned in the order of emission of shares.

[14 February 2002; 22 April 2004; 2 May 2013; 19 September 2013 / Amendments to Paragraph one shall come

49/138

into force on 1 January 2014. See Paragraph 35 of Transitional Provisions]

Section 187. Register of Shareholders

(1) For the registration of shares and disbursement thereof, for the reflection of transition of shares, as well as for the provision of the rights of shareholders the company shall keep a register of shareholders.

(2) The register of shareholders shall be a file formed by separate divisions. A division is a document that is formed by the aggregate of entries made in one occasion, which reflects a complete current composition of shareholders.

(3) A division of the register of shareholders shall be drawn up in two copies. One copy of the division shall be appended to the register of shareholders, and the other shall be submitted to the Commercial Register Office in accordance with the procedures specified in this Law.

(4) The register of shareholders shall be stored for 10 years after exclusion of the company from the Commercial Register.

(5) The firm name, registration number, legal address and - in the relevant cases - information regarding whether the company is undergoing liquidation or insolvency proceedings, as well as the title of the document "Division of the Register of Shareholders" shall be indicated in each division of the register of shareholders, and the following information shall be entered:

1) the sequence number and date of the division;

2) the sequence number of the entry, using continuous numbering of entries from the first division of the register of shareholders;

3) sequence numbers of shares;

4) information regarding shareholders:

a) for a natural person - the given name, surname, personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issuance of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) and address where the person may be reached;

b) for a legal person - the name, registration number and legal address;

5) the nominal value of a share;

6) the number of shares of each shareholder;

7) the deadline for paying-up of shares provided for in the memorandum of association or the provisions for the increase of the equity capital, if shares has not been paid-up;

8) the date when paying-up of shares to full extent has been performed after founding of the company or increasing of the equity capital or, if an increase in the equity capital has occurred - also the time period for the payment of shares;

9) the joint representative of shareholders who has been appointed in accordance with the procedures specified in Section 157 of this Law, indicating the information referred to in Paragraph five, Clause 4, Sub-clause "a" or "b" of this Section regarding him or her;

10) information regarding shares, which have been acquired by the company itself, indicating the grounds for acquisition of shares.

(6) Entries in the register of shareholders shall be performed in conformity with the following provisions:

1) entries shall be made in chronological sequence;

2) deletion and exclusion of entries is not permitted;

3) each new division shall be added to the previous divisions of the register of shareholders;

4) upon creating a new division, complete current composition of shareholders shall be reflected;

5) payment conditions for completely paid-up shares need not be repeated.

(7) Entries in the first division of the register of shareholders shall be made in accordance with the information indicated in the memorandum of association.

(8) Further entries in the register of shareholders shall be in accordance with the information, which has been indicated in the application for the acquisition of new shares or the notification regarding transfer of shares, or other

50/138

changes in the information to be entered in the register of shareholders, as well as in the cases referred to in Section 192 of this Law.

(9) Each division shall be certified by the chairperson of the board of directors or an authorised member of the board of directors with his or her signature. The signature of the chairperson of the board of directors or a member of the board of directors shall be notarised. This provision need not be applied if in the register of shareholders changes in the information referred to in Paragraph five, Clause 4 of this Section are made.

(10) If a shareholder alienates shares, the entry in the division of the register of shareholders shall also be certified by the alienor of shares and the acquirer of shares with his or her signature. The signatures of the alienor and acquirer of shares shall be notarised.

(11) Shareholders, members of the board of directors and council, the auditor, as well as competent State authorities are entitled to become acquainted with the register of shareholders.

(12) A shareholder has the right to receive an extract from the register of shareholders of the company certified by the chairperson of the board of directors or an authorised member of the board of directors regarding the shares in the company that are owned by him or her, or a copy of the last division of the register.

[2 May 2013 / See Paragraph 31 of Transitional Provisions]

Section 187.1 Making of an Entry in the Register of Shareholders and Submission of an Application for Changes in the Register of Shareholders to the Commercial Register Office

(1) A notification for making of an entry in the register of shareholders to the company shall be submitted by the person regarding whom the entry is to be made.

(2) In case of alienation of a share the acquirer and alienor of the share shall submit a joint notification, by which transfer of shares is certified, or the original or a notarised copy of such transaction deed, by which shares are transferred.

(3) A notification to the company shall be submitted by the acquirer of the share if the shares:

1) are acquired as an inheritance;

2) are acquired by a court judgment that has entered into effect;

3) have been alienated by the bailiff upon performing his or her office duties;

4) have been alienated by the administrator of the insolvency proceedings upon performing his or her office duties;

5) are acquired by using a commercial pledge.

(31) The notification referred to in Paragraph three of this Section shall be appended by a document on the basis of which the shares are acquired, or a notarially certified copy thereof.

(4) A shareholder shall submit a notification regarding changes in the information to be entered in the register of shareholders regarding him or her.

(5) The board of directors shall make an entry in the register of shareholders without the relevant notification, if changes in the information to be entered in the register of shareholders arise only from increase or reduction of the equity capital or a valid reorganisation contract, or by transferring an unchanged entry from the previous division.

(6) The board of directors has an obligation to make an entry in the register of shareholders or to raise justified objections against making of an entry not later than on the following day after it has received a notification regarding changes in the information to be entered in the register of shareholders. The board of directors shall refuse making of an entry in the register of shareholders if alienation or acquisition of shares has occurred in contradiction with the law or founding documents, or transfer of shares is not clearly and unequivocally apparent from the documents submitted to the company.

(7) The board of directors shall, within three working days after signing of the new division, submit an application to the Commercial Register Office for changes in the register of shareholders. The lasts division of the register of shareholders shall be appended to the application. In the application the board of directors shall certify that the provisions of this Law and the articles of association of the company regarding alienation of shares have been complied with.

(8) If in the case referred to in Paragraph three of this Section the board of directors fails to make an entry in the register of shareholders within the specified deadline and in accordance with the laid down procedures, or fails to submit a division of the register of new shareholders to the Commercial Register Office, the acquirer of the share may submit a notification to the Commercial Register Office. The notification shall be appended by the document referred to

51/138

in Paragraph 3.1 of this Section and it shall be certified in the notification that a notification has been submitted to the board of directors regarding alienation of the share by specifying the date on which the notification has been submitted to the board of directors.

(9) When making an entry in the register of shareholders, an official of the Commercial Register Office shall draw up a division of the register of new shareholders in two copies. A division shall be signed only by the official of the Commercial Register Office. One copy of the division shall be appended to the registration file of the company, but the other copy shall be sent to the company.

[2 May 2013; 15 June 2017]

Section 188. Alienation of Shares

(1) A shareholder has the right to freely alienate shares owned by him or her, unless it has been otherwise specified in the articles of association.

(2) A transaction of alienation, including transfer, of shares shall be concluded in writing.

(3) A shareholder may make a gift of, exchange, or otherwise alienate shares (except sell) only with the consent expressed in the decision of shareholders, unless it has been otherwise specified in the articles of association.

(4) Only fully paid-up shares may be alienated, unless it has been otherwise specified in the articles of association. In case of alienation of shares, which have not been paid up, the alienor and acquirer shall be responsible for paying up of shares as joint debtors.

[2 May 2013]

Section 188.1 Acquisition of a Share in Good Faith

(1) The acquirer of shares shall be deemed as having good faith if he or she has acquired shares from an alienor, which has been entered as a shareholder of the company in the division of the register of shareholders, existing in the Commercial Register Office, appended to the registration file of the company.

(2) The acquirer of shares shall not be deemed as having good faith if he or she is aware that shares do not belong to the alienor, the alienor is not entitled to act with such shares, the alienor has been imposed a prohibition of alienation of shares, or the acquirer is not aware of such facts due to gross negligence thereof.

[2 May 2013]

Section 189. Right of First Refusal of Shareholders

(1) In case if shares of a shareholder are sold, other shareholders have the right of first refusal.

(2) The seller of shares or the acquirer of shares shall notify each shareholder and the board of directors regarding the sale of shares, appending the purchase agreement entered into or an accordingly certified copy thereof. If the notification is sent by the acquirer of shares, it shall also be sent concurrently to the seller of shares. The notification shall be sent to the shareholder to the address indicated in the register of shareholders.

(3) The time period for the utilisation of the right of first refusal shall be one month from the date when the notification regarding the sale of shares was sent to all shareholders, unless a shorter period of time has been specified in the articles of association. The shareholder may refuse from the utilisation of the right of first refusal in writing before the end of the specified time period.

(4) The shareholder shall notify the person who has sent a notification regarding the sale of shares and the board of directors regarding the utilisation of the right of first refusal, or refusal to utilise them.

(5) During the time period specified in Paragraph three of this Section the seller is prohibited to act with shares, to amend the provisions of the purchase agreement or to carry out other activities, which could deteriorate the condition of the shareholder with the right of first refusal in case if he or she utilised the right of first refusal.

(6) If the acquirer of shares is a shareholder of the company and shareholders utilise their right of first refusal, shares shall be divided between the acquirer of shares and shareholders in proportion to the shares owned by them.

(7) If two or more shareholders utilise their rights of first refusal and the number of the shares to be sold is sufficient, the shares shall be divided between these shareholders in proportion to the shares owned by them.

(8) If two or more shareholders utilise their rights of first refusal, but the number of the shares to be sold is not sufficient to divide them proportionally, a restricted auction shall be organised among these shareholders in respect of the remaining shares that cannot be proportionately divided. Other procedures may be provided for in the articles of association, by which the remaining shares shall be divided.

52/138

(9) The purchase price acquired in a restricted auction shall be transferred to the seller of the share.

[2 May 2013; 15 June 2017]

Section 189.1 Right of First Refusal of a Shareholder if Shares are Sold by a Sworn Bailiff upon Performing his or her Office Duties

(1) A sworn bailiff shall notify the board of directors regarding the announcement of the auction. The board of directors shall, after receipt of the abovementioned notification, immediately send it to the shareholders.

(2) The sworn bailiff shall notify the board of directors regarding the rights of the shareholders to exercise the right of first refusal. The following shall be indicated in the notification:

1) the acquirer of the share that is determined in accordance with the procedures laid down in the Civil Procedure Law;

2) the purchase price that is determined in accordance with the procedures laid down in the Civil Procedure Law;

3) payment term which may not be shorter than 10 days (excluding holidays and public holidays) from the day of sending the notification;

4) the deposit account of the sworn bailiff.

(3) The board of directors shall, after receipt of the notification referred to in Paragraph two of this Section, immediately notify the shareholders regarding the rights to exercise the right of first refusal by specifying in the notification the time period for exercising the right of first refusal which may not be shorter than five days and longer than the time period for payment laid down in the notification referred to in Paragraph two of this Section.

(4) The shareholder shall immediately notify the board of directors regarding exercising the right of first refusal or refusal to exercise it. If the shareholder exercises the right of first refusal, he or she shall pay the relevant purchase price to the company account indicated by the board of directors within time period of exercising the right of first refusal indicated by the board of directors.

(5) If the acquirer of the share indicated in the notification referred to in Paragraph two of this Section is a shareholder of the company and other shareholders exercises their right of first refusal or if two or more shareholders exercise the right of first refusal, the shares shall be divided in accordance with the procedures laid down in Section 189 of this Law.

(6) If shareholders exercise the right of first refusal, the board of directors shall transfer the amounts paid by the shareholders in full amount of the purchase price to the account indicated by the sworn bailiff and notify the sworn bailiff regarding acquirers of shares, the number of shares acquired by them and the purchase price paid.

(7) If the purchase price is not paid within the time period for payment indicated in the notification referred to in Paragraph two of this Section, the board of directors shall immediately after expiry of the abovementioned time period make an entry in the register of shareholders regarding the acquirer of the share indicated in the notification referred to in Paragraph two of this Section.

(8) If a shareholder has not had an opportunity to exercise the right of first refusal due to the fault of the board of directors, the shareholder has the right of first refusal. The right of first refusal shall be exercised in accordance with the procedures laid down in Section 189.3 of this Law.

[15 June 2017] Section shall come into force from 1 January 2018. See Paragraph 58 of Transitional Provisions]

Section 189.2 The Right of First Refusal if Shares are Sold by an Administrator of Insolvency Proceedings or They are Sold by Using the Right of Commercial Pledge

The provisions of Section 189.1 of this Law shall be applicable also for the sale of shares that is carried out by an administrator of insolvency proceedings and for the sale of shares by using the right of commercial pledge.

[15 June 2017 / Section shall come into force from 1 January 2018. See Paragraph 58 of Transitional Provisions]

Section 189.3 The Right of Pre-emption of a Shareholder

(1) If a shareholder has not had an opportunity to exercise the right of first refusal due to the fault of the seller of shares or the acquirer of shares, the shareholder has the right of pre-emption.

(2) The provisions of The Civil Law regarding pre-emption shall be applied to the right of pre-emption of the shareholder, unless it has been otherwise specified in this Section.

(3) The right of pre-emption shall be utilised within one month from the day when the shareholder with the right of

53/138

pre-emption found out regarding non-compliance with the right of pre-emption, but not later than within a year from the day when a division of the register of shareholders was appended to the registration file of the company, in which the acquirer of shares has been entered as the shareholder.

(4) The right of pre-emption may also be utilised in relation to such shares, for which the acquirer has signed for in proportion to the shares to be redeemed or which have been acquired by him or her until the day when the right of pre- emption was utilised.

(5) If several shareholders with the right of pre-emption apply for the exercise of the right of pre-emption, shares shall be divided in accordance with the procedures specified in Section 189 of this Law.

[2 May 2013; 15 June 2017 / Amendment regarding the change of number of Section shall come into force on 1 January 2018. See Paragraph 58 of Transitional Provisions]

Section 190. Pledging of Shares

Shares may be pledged on the basis of commercial pledge regulations if the articles of association do not prohibit the encumbering of shares.

Section 191. Inheritance of Shares

(1) In the case of the death of a shareholder, the shares belonging to him or her shall be inherited by his or her heirs if the articles of association do not specify that the shares devolve to the company. If the articles of association provide for the shares of the deceased shareholder to devolve to the company, then the company has the obligation to pay out to the heirs, or in the case specified in Section 416 of The Civil Law - to the State, compensation in conformity with the liquidation quota which the deceased shareholder would have received at the moment of the opening of the succession.

(2) Shares which have no heirs shall be deemed property without heirs according to Section 416 of The Civil Law and escheat to the State. The State shall have no voting rights, and, when determining the norms for representation, these shares shall not be taken into account.

(3) The State shall offer the shares acquired for sale. Such shares shall be sold on behalf of the State by a sworn bailiff. The procedures, by which a sworn bailiff shall take over and sell shares that have been acquired by the State as property without heirs, shall be determined by the Cabinet.

(4) Shareholders of the company shall have the right of first refusal, if it has not been otherwise specified in the articles of association. The right of first refusal of shareholders of the company shall be utilised in accordance with the procedures specified in this Law.

(5) If shares have not been sold in accordance with the procedures specified in the law, they shall devolve to the company.

[6 June 2013]

Section 192. Acquisition of Own Shares

(1) The company may not acquire its own shares, except in cases when it acquires these shares:

1) by way of inheritance;

2) in the case of the death of a shareholder if the articles of association provide that the shares of the deceased shareholder devolve to the company;

3) by a shareholder renouncing his or her shares in writing;

4) by a shareholder losing rights to shares that have not been paid-up;

5) if a shareholder is expelled from the company;

6) in the case when a shareholder - a legal person - is terminated, if the shares of the legal person have not been acquired by another person; and

7) reducing of the equity capital by withdrawing shares and deleting them;

8) by acquiring another company or part thereof;

9) as a result of a transaction without compensation;

10) by recovering claims thereof from third parties;

11) as a result of re-organisation, disbursing a compensation in the specified cases;

54/138

12) in a case if shares that escheat to the State as property without heirs have not been sold in accordance with the procedures specified in the law.

(2) If the company acquires its own shares, it shall not have any of the rights of a shareholder. When determining the norms for representation, these shares shall not be taken into account.

[14 February 2002; 22 April 2004; 6 June 2013]

Section 193. Alienation of Own Shares

(1) The company shall alienate acquired own shares within a year from the day when they were acquired. In such case the provisions of Section 188, Paragraphs one, two and three, as well as the provisions of Section 189, Paragraph one of this Law shall be applicable accordingly.

(2) If the company fails to alienate its own shares within the time period specified, these shares shall be cancelled, correspondingly reducing the equity capital in accordance with the provisions of this Law regarding the reduction of equity capital.

[22 April 2004; 2 May 2013]

Section 194. Rights of Shareholders to Information

Shareholders have the right to receive information from the board of directors regarding the activities of the company and to become acquainted with all of the company's documents. These rights may be restricted in each concrete case by a decision of a meeting of shareholders if there is a justified suspicion that the shareholder may use the information acquired in contradiction to the aims of the company, and thus causing significant harm or losses to the company or to one of the subjects included with the company in a group of companies, or a third party.

[14 February 2002]

Section 195. Expulsion of a Shareholder

(1) A court may expel a shareholder from the company on the basis of an action by the company, if he or she has, without justifiable reason, failed to perform his or her obligations or have otherwise done substantial harm to the interests of the company or have not performed obligations or have not ceased to inflict harm after receiving a written warning from the company.

(2) Actions may be brought regarding the expulsion of a shareholder by shareholders who represent not less than one half of the equity capital of the company, if a larger number of votes is not specified in the articles of association.

(3) In the case of the expulsion of a shareholder, his or her shares shall be transferred to the company, which has the obligation to pay out to the expelled shareholder his or her contribution, which shall be determined in conformity with the provisions of Section 156, Paragraph two of this Law.

Chapter 2 Changes in Equity Capital

Section 196. Decision on Changes in Equity Capital

(1) Equity capital may be increased or reduced only on the basis of a decision of a meeting of shareholders in which the regulations for the increase or reduction of equity capital have been specified.

(2) A decision on changes in equity capital shall be regarded as taken, if not less than two-thirds of votes of the shareholders present vote for it, if a larger number of votes is not specified in the articles of association.

(3) If a decision is taken on changes in equity capital, relevant amendments shall be made at the same time to the articles of association.

[22 April 2004]

Section 197. Increase of Equity Capital

(1) The equity capital of the company may be increased:

1) by the existing shareholders or newly admitted shareholders making contributions to the equity capital of the company and receiving in return a relevant number of new shares;

2) after approval of the annual accounts or the report on economic activities for a shorter time period than a year, by increasing the nominal value of the existing shares or issuing new shares, by including fully or partially in the equity

55/138

capital the positive difference between own capital and the amount, which is formed by the equity capital and reserves, which in accordance with the law may not be included for increase of the equity capital. The new shares shall be divided pro rata to shares owned by them. The report on economic activities shall be drawn up in accordance with the requirements of the law regarding drawing up of the annual accounts;

3) by increasing the nominal value of the existing shares or issuing new shares, by including the mandatory reserve fully or partially in the equity capital. The new shares shall be divided pro rata to shares owned by them.

(2) Equity capital may only be increased when all the existing shares are fully paid-up.

(3) If the new shares are acquired for a price which exceeds the nominal value of the shares in accordance with the provisions of Section 155, Paragraph two of this Law, the difference between the acquisition price and the nominal value of the acquired shares shall not be included in the equity capital.

(4) Property contributions in the case of an increase of equity capital are permitted only if they are provided for in the regulations for the increase of equity capital.

(5) [14 February 2002]

(6) [15 June 2017]

(7) [15 June 2017]

(8) [15 June 2017]

(9) [15 June 2017]

[14 February 2002; 16 March 2006; 24 April 2008; 15 April 2010; 15 June 2017]

Section 198. Regulations for Increasing Equity Capital

(1) A decision on the increase of equity capital shall approve regulations for an increase of equity capital, which shall indicate:

1) the means of increasing the equity capital;

2) the size of the increased equity capital and the amount by which it shall be increased;

3) the number of new shares;

4) the nominal value of a share;

5) the price of a share, if a share premium has been specified;

6) the method of payment for shares;

7) the time period during which third parties shall submit applications for share acquisition, if the equity capital is increased by accepting new shareholders;

8) the time period within which the new shares must be paid-up, calculated with a view that the new shares shall be fully paid-up not later than six months from the date when a decision has been taken to increase the equity capital;

9) the time period from which the new shares shall give the right to receive dividends;

10) other provisions which are not in contradiction to law.

(2) If the equity capital of the company is less than the equity capital specified in Section 185 of this Law, the new shares shall be paid up in cash only.

[15 April 2010]

Section 199. Shareholder's Right of First Refusal

(1) Within 15 days from the date when a decision has been taken to increase equity capital, a shareholder has the right of first refusal to the acquisition of new shares, in proportion to the number of shares already owned by him or her.

(2) If a shareholder has not used the right of first refusal to acquire new shares, then, within 15 days after the end of the time period mentioned in Paragraph one of this Section, he or she may be acquired by those shareholders, who have used the right of first refusal referred to in Paragraph one of this Section

(3) If two or more other shareholders wish to acquire shares to which a shareholder has not used the right of first refusal, they shall be divided among these shareholders in proportion to the number of shares owned by them. If the

56/138

number of shares to be sold is not sufficient to divide them proportionally, the board of directors shall organise a restricted auction among these shareholders for the remaining shares that cannot be proportionately divided.

(31) The purchase price acquired in a restricted auction shall be transferred to the account of the company.

(4) If the shareholders have not used the rights provided for in Paragraphs one or two of this Section, then third parties may acquire the new shares.

[14 February 2002; 15 June 2017]

Section 200. Application to Acquire Shares

(1) If a shareholder wishes to acquire new shares, they shall submit an application for the acquisition of shares to the company within the time period specified in Paragraph one or two of Section 199 of this Law.

(2) Third parties shall submit an application within the time period specified in the decision on increase of equity capital.

(3) An application shall be binding on the person who has submitted it.

(4) The following shall be indicated in an application:

1) the firm name of the company;

2) an offer to acquire shares in the company;

3) the number of shares which a person wishes to acquire;

4) the method by which the acquired shares will be paid-up in conformity with the regulations for the increase of equity capital;

5) the item of the property contribution (if a property contribution is made);

6) the time period within which the contribution shall be made, not exceeding the time period referred to in the regulations for the increase of equity capital.

Section 201. Procedures for the Payment of Equity Capital

In the case of an increase of equity capital, the provisions of Sections 151-154 of this Law shall be applied if it is not specified otherwise in this Chapter.

Section 202. Application for the Increase of Equity Capital to the Commercial Register Office

(1) After entering of new information in the register of shareholders, the board of directors shall submit an application for the increase of the equity capital to the Commercial Register Office.

(2) The following shall be attached to an application:

1) an extract of the minutes of the meeting of shareholders;

2) the regulations for the increase to the equity capital;

3) the text of amendments to the articles of association and the full text of the new version of the articles of association;

4) the last division of the register of shareholders;

41) an updated copy of the register of shareholders;

5) if the equity capital is being increased by money contributions already made - a bank statement or another document regarding paid-up equity capital, except cases when the equity capital is increased in accordance with the procedures specified in Section 197, Paragraph one, Clauses 2 and 3 of this Law;

6) in the case of property contributions - documents which certify the value of the contributions. If the property contribution has been transferred to the company - documents attesting their transfer to the company;

7) a certification that no significant circumstances have arisen which affect the value of the property contribution referred to in Section 154, Paragraph 2.1 of this Law;

8) [15 June 2017].

(3) Equity capital shall be deemed to be increased from the day when the new amount of equity capital is entered

57/138

in the Commercial Register.

[22 April 2004; 24 April 2008; 18 December 2008; 15 April 2010; 2 May 2013; 15 June 2017]

Section 203. Notice of the Increase of Equity Capital

Not later than within five days after the end of the time period for paying up the shares, the board of directors shall submit a copy of the corrected register of shareholders to the Commercial Register Office, in which is reflected the situation as to share payments after the increase of the equity capital.

Section 204. Means of Reducing Equity Capital

Equity capital may be reduced by cancelling shares or reducing the nominal value of the shares.

Section 205. Regulations for the Reduction of Equity Capital

(1) The regulations for the reduction of equity capital shall indicate:

1) the reasons for reducing equity capital;

2) the means and procedures for the reduction of the equity capital;

3) the size of the reduced equity capital and the amount by which it shall be reduced;

4) the nominal value of a share.

(2) A notice of the reduction in the equity capital shall be sent without delay to the Commercial Register Office. The notice shall have attached an extract of the minutes of the meeting of shareholders and the regulations for the decrease of equity capital.

[18 December 2008]

Section 206. Amount of Reduction of Equity Capital

Equity capital may be reduced up to the amount specified in Section 185 of this Law.

Section 207. Protection of Creditors

(1) Within five days after a decision has been taken to reduce equity capital, the board of directors shall send a written notice regarding the reduction of the equity capital and the size of the new equity capital of the company to all known creditors of the company, who have a right to claim against the company prior to when the decision to reduce equity capital was taken.

(2) The Commercial Register Office shall, at the expense of the company, in accordance with the procedures laid down in Section 11 of this Law, announce a notification regarding the decision taken by the company on the reduction of equity capital. The notice shall include the time period during which creditors may apply who wish to receive security, and the time period for creditor claim applications, which may not be less than one month from the date when the notice was published.

(3) The company shall provide security for creditors who have applied within the time periods specified (except the amount of secured claims of secured creditors).

[29 November 2012; 15 June 2017 / Amendments to Paragraph two determining the obligation for the Commercial Register Office to announce at the expense of a capital company a notification regarding the decision taken by the company on the reduction of equity capital shall come into force on 1 January 2018. See Paragraph 54 of Transitional Provisions]

Section 208. Application to the Commercial Register Office for the Reduction of Equity Capital

(1) After the time period for claim applications from creditors has ended and claims are secured, the board of directors shall submit an application for the reduction of the equity capital to the Commercial Register Office. The application shall have attached the text of amendments to the articles of association and the full text of the new version of the articles of association.

(2) In the application, the board of directors shall certify the provision of security to creditors or the satisfaction of their claims.

(3) The application shall be submitted to the Commercial Register Office not later than after six months from the day when the decision on reduction of equity capital was taken.

(4) Equity capital shall be deemed to have been reduced from the day when the new amount of equity capital has been entered in the Commercial Register.

58/138

Chapter 3 Administration of the Company

Section 209. Institutions of the Company

The administrative institutions of the company are the meeting of shareholders and the board of directors, as well as the council (if such has been formed).

Section 210. Competence of the Meeting of Shareholders

(1) The following are within the competence only of the meeting of shareholders:

1) making amendments to the articles of association;

2) increase or reduction of the equity capital;

3) election or recall of members of the council;

4) election or recall of members of the board of directors;

5) approval of the annual accounts and the distribution of profits;

6) election and recall of the auditor, company controller and liquidator;

7) the taking of decisions on the bringing of actions against members of the board of directors, council members, founders or shareholders, and regarding the appointment of a representative of the company for conducting the matter in court;

8) [14 February 2002];

9) the taking of decisions on termination, continuation, suspension, renewal or reorganisation of the activities of the company, as well as regarding entering into, amending or termination of a group of companies agreement;

10) other issues which in accordance with the law or the articles of association are transferred to the competence of the shareholders.

(2) The meeting of shareholders also has the right to take decisions on such issues as are within the competence of the board or directors or the council. In such case, the shareholders who voted for this decision shall be solidarily liable for any losses incurred as a result of such decisions.

[14 February 2002; 22 April 2004; 29 November 2012 / Amendments to Paragraph one, Clause 9 shall come into force on 1 January 2014. See Paragraph 26 of the Transitional Provisions]

Section 211. Voting Rights of Shareholders

(1) Only a fully paid-up share shall give a shareholder voting rights. Each fully paid-up share shall give a shareholder only one vote, if the articles of association do not specify otherwise.

(2) A shareholder shall not have the right to take part in voting if a decision is to be taken:

1) regarding releasing him or her from obligations or liability;

2) regarding the bringing of actions against him or her;

3) regarding conclusion of a transaction with him or her, or the related person;

4) in the case referred to in Section 210, Paragraph two of this Law and there is a conflict of interests between the shareholder and the company;

5) in the case referred to in Section 210, Paragraph two of this Law and the shareholder has been deprived of the right to perform commercial activities of all types or specific type. If the shareholder has been deprived of the right to perform commercial activities of specific type, he or she shall not have the right to participate in voting on issues related to the relevant type of commercial activities.

(3) In determining the norm of representation, the votes of the shareholder referred to in Paragraph two of this Section shall not be taken into account.

[14 February 2002; 14 June 2012; 29 November 2012]

59/138

Section 212. Meetings of Shareholders

(1) A meeting of shareholders is entitled to take decisions if shareholders, who jointly represent not less than one half of the equity capital with voting rights participate in it, if the articles of association do not provide for a larger norm for representation.

(2) If a meeting of shareholders convened according to the procedures specified by law is not entitled to take decisions due to the lack of a quorum, a reconvened meeting with the same agenda has the right to take decisions irrespective of the number of votes represented in it.

(3) A shareholder may participate at a meeting in person or through a representative who has a written authorisation. An authorisation is not necessary for a person who represents the shareholder on the basis of law. Such persons shall present a document which certifies the right of representation.

(4) A meeting of shareholders shall be chaired by the chairperson of the board of directors if the shareholders do not elect another chairperson of the meeting.

[14 February 2002]

Section 213. Convening a Meeting of Shareholders

(1) A regular meeting of shareholders shall be convened by the board of directors at least once a year in order to approve the annual accounts, to take a decision on distribution of profit, and to elect an auditor.

(2) If the board of directors has not convened a regular meeting of shareholders in the specified time period, it may be convened by:

1) the council (if such has been formed);

2) the Commercial Register Office for fee.

(3) The board of directors has an obligation to convene a meeting of shareholders in the cases specified in the articles of association, as well as if:

1) the conditions referred to in Section 219 of this Law have occurred;

2) the council has requested it; or

3) it is requested by shareholders who represent not less than 10 per cent of the equity capital of the company.

(4) If the board of directors does not convene a meeting of shareholders within one month after the day of receiving a request, the council shall convene the meeting upon the request of any shareholder. If the council does not convene a meeting of shareholders within one month after the day of receiving a request, it shall be convened by the Commercial Register Office for fee. The fee and expenses for convening a meeting shall be paid to the Commercial Register Office by the requester. The company shall cover the amount paid to the Commercial Register Office, if there was a good cause for convening the meeting.

(41) A meeting of shareholders shall be convened in the administrative territory, in which the legal address of the company has been registered, if not specified otherwise in the articles of association.

(5) If the meeting of shareholders has not been held due to the reason referred to in Section 212, Paragraph two of this Law, then a repeated meeting of shareholders shall be convened within one month.

(6) Minutes shall be kept of the proceedings of the meeting. The provisions of Section 285 of this Law shall apply to them.

[14 February 2002; 22 April 2004; 16 June 2005; 16 June 2011]

Section 214. Notice Regarding the Convening of a Meeting of Shareholders

(1) The board of directors shall send a notice regarding the convening of a meeting to all shareholders not later than two weeks before the meeting. The notices shall be sent to the addresses indicated in the company register of shareholders. The articles of association may provide for different notice procedures.

(2) There shall be set out in the notice:

1) the firm name and legal address of the company;

2) the place and time of the meeting;

3) the type of meeting (regular or extraordinary meeting);

60/138

4) the institution which is convening the meeting;

5) the provisions of the articles of association regarding participation of representatives of shareholders in the meeting (if the articles of association provide for such provisions);

6) the agenda;

7) the time and place, where and when the shareholders may become acquainted with draft decisions on issues included in the agenda of the meeting, as well as with other issues to be reviewed in the meeting.

(3) If the agenda of the meeting of shareholders includes the issue regarding amending of the articles of association, a draft decision on amendments to the articles of association shall be appended to the notice to be sent to shareholders, particularly indicating:

1) the provisions of the articles of association to be amended, supplemented or cancelled;

2) the new wording of provisions of the articles of association, if the articles of association are supplemented with new provisions.

(4) The shareholders have the right to receive a draft decision free of charge at least 14 days prior to the meeting.

[22 April 2004]

Section 215. Taking of a Decision without Convening a Meeting of Shareholders

(1) Shareholders have the right to take decisions without convening a meeting of shareholders, unless the law or the articles of association specify that certain issues shall only be decided at a meeting of shareholders.

(2) The board of directors shall send a written draft decision and documents that are of importance to the taking of the decision to all shareholders, indicating the time period within which shareholders may in writing vote "for" or "against" the taking of the decision. Such a time period may not be less than two weeks from the date the draft decision was sent out. If a shareholder has not given a written reply within the specified time period, it shall be deemed that he or she has voted against the taking of the decision.

(3) The board of directors shall complete minutes of voting regarding the results of the voting and shall immediately send the minutes to all shareholders. The following shall be indicated in the minutes of voting:

1) the firm name and legal address of the company;

2) the given name and surname of the person who compiled the minutes;

3) the decisions taken and the results of voting in respect of them;

4) pursuant to the request of a shareholder regarding the expression of a different viewpoint - the substance of such viewpoint;

5) other essential information in respect of the voting.

(4) If a decision is taken without convening a meeting of shareholders, the decision shall be considered taken if it has received more than half of all of the shareholders' votes, if a larger number of votes is not specified by law or the articles of association.

Section 216. Taking of Decisions by Shareholders

(1) A decision by the shareholders has been taken if it has received more than half of the votes represented at the meeting, if a larger number of votes is not specified by law or the articles of association.

(2) A decision of a meeting of shareholders shall be entered in the minutes or shall be prepared in the form of a separate document. The minutes shall be signed by the chairperson of the meeting, the recorder of the minutes and at least one shareholder elected by the meeting - a person who shall attest to the accuracy of the minutes. The decision shall be signed by the chairperson of the meeting. If the decision is to be submitted to the Commercial Register Office, the chairperson of the meeting and at least one shareholder who has been elected the person to attest to the accuracy of the decision shall sign the decision. The original of the minutes or decision or a derivative, the accuracy of which shall be confirmed by the same persons who signed the original, shall be submitted to the Commercial Register Office.

(3) A decision by the shareholders in respect of the company, members of its council and of the board of directors, the auditor and shareholders shall be in effect as of the time it was taken, if in the decision or the law another time period is not specified for the coming into effect of the decision.

[16 March 2006; 2 May 2013]

61/138

Section 217. Declaration of a Decision by Shareholders as Void

(1) A court, based upon a claim of a shareholder, a member of the board of directors or of the council, may declare a decision of shareholders as void, if such decision or the procedures for its taking are in contradiction to law or the articles of association, or a significant violation has been allowed in convening the meeting or taking the decision, including the rights of a shareholder to receive information in accordance with the procedures laid down in Section 214 of this Law, to participate or vote in the meeting have been infringed. An action may be brought within three months from the day when the person got to know or when he or she should have gotten to know the decision of the meeting, but not more than a year from the day of occurrence of the meeting.

(2) If a decision was taken in violation of the procedures for the taking of decisions, the decision may not be disputed on such grounds if all the shareholders voted for the taking of such decision.

[15 June 2017]

Section 218. Taking of Decisions on Essential Issues of the Articles of Association

(1) Decisions on amendments to the articles of association, termination, continuation, suspension or renewal of activities of the company, reorganisation of the company and entering into, amending and termination of a group of companies agreement shall be taken if not less than two-thirds of the votes represented at the meeting were given for such decision, if the articles of association do not specify a larger number of votes.

(2) In applying amendments to the articles of association to the Commercial Register Office, an extract from the minutes of the meeting of shareholders with a decision on amending the articles of association and the full text of the articles of association signed by the board of directors and the persons who have signed the relevant minutes of the meeting of shareholders, in the new wording shall be appended.

[22 April 2004; 29 November 2012; 2 May 2013 / Amendments to Paragraph one shall come into force on 1 January 2014. See Paragraph 26 of the Transitional Provisions]

Section 219. Convening of a Meeting of Shareholders in Special Cases

If the losses of the company reach at least a half of the equity capital of the company or the company has limited solvency, the signs of insolvency have been determined or they are likely to occur in the company, the board of directors shall notify the council (if such council has been established) thereof and convene a meeting of shareholders in which the board shall provide explanations.

[22 April 2004; 24 April 2008; 15 June 2017]

Section 220. Councils

(1) The company shall establish a council if it is provided for in the articles of association.

(2) The provisions of Sections 291-300 of this Law shall be applied to the activity and competence of the council, in so far as it is otherwise laid down in this Chapter.

(21) The council shall be elected for an indefinite period of time, if not specified otherwise in the articles of association.

(3) Members of the council shall be elected by simple majority of votes of the present shareholders, if it is not provided for in the articles of association that a larger number of votes is necessary for electing members of the council or the provisions of Section 296, Paragraphs four, five and six of this Law are applicable.

(4) Section 296, Paragraph nine of this Law shall be applicable, if it is determined in the articles of association that the election of the council shall be performed in accordance with the provisions of Section 296, Paragraphs four, five and six of this Law.

[22 April 2004; 18 December 2008; 15 April 2010]

Section 221. Board of Directors

(1) A board of directors is the executive institution of the company, which manages and represents the company.

(2) The board of directors may consist of one or more members.

(3) A natural person with the capacity to act may be a member of a board of directors.

(4) Members of the council of the company, the auditor of the company and members of the council of the dominant undertaking in a group of companies may not be members of the board of directors. Greater restrictions on members of the board of directors may be specified in the articles of association.

62/138

(5) The board of directors has the obligation to provide information to a meeting of shareholders regarding concluded transactions between the company and shareholders, members of the council or members of the board of directors.

(6) The board of directors has an obligation to submit to the council, at least once every quarter, a report on the activities and financial circumstances of the company, as well as it shall, without delay, notify the council regarding deterioration of the financial condition of the company, or other significant circumstances related to the company's commercial activities.

(7) The board of directors shall elect a chairperson of the board of directors from among themselves, who shall organise the activities of the board of directors. If the company has established a council, the articles of association may provide that the chairperson of the board of directors is appointed by the council.

(8) The members of the board of directors have a right to remuneration which is commensurate with their obligations and the financial circumstances of the company. The amount of the remuneration shall be determined by a decision of the council, but if the company has no council - by a decision of shareholders.

(9) [14 February 2002]

(10) [14 February 2002]

(11) [22 April 2004]

[14 February 2002; 22 April 2004; 29 November 2012]

Section 222. Rights of a Board of Directors to Manage the Company

The members of a board of directors shall manage the company only jointly.

[14 February 2002]

Section 223. Representation Rights of a Board of Directors

(1) All members of the board of directors have representation rights. Members of the board of directors shall represent the company jointly if the articles of association do not specify otherwise.

(2) In the case of joint representation, the members of the board of directors may authorise from among themselves one or more members of the board of directors to conclude specific transactions or specific types of transactions.

(3) The representation rights of the board of directors in respect of a third party may not be restricted. The rights of the members of the board of directors, which are specified in the articles of association, to represent the company jointly or individually shall not be deemed to be restrictions of the representation rights of the board of directors within the meaning of this Section.

(4) In relation to the company, the board of directors shall observe the restrictions of representation rights, which are specified in the articles of association, by decisions of the meeting of shareholders and of the council, as well as the prohibition of performance of commercial activities of all types or specific type, or holding specific offices.

[14 February 2002; 22 April 2004; 29 November 2012]

Section 224. Election and Recall of Members of the Board of Directors

(1) Members of the board of directors shall be elected and recalled by a decision of the meeting of shareholders. In submitting an application to the Commercial Register Office regarding the termination of the authorisation of a member of the board of directors or regarding the election of a new member of the board of directors, the application shall have appended to it an extract of the minutes of the meeting of shareholders with the relevant decision.

(11) A decision on the election of a member of the board of directors shall also be in effect if it has been taken by a person who has not been entered in the register of shareholders, however has acquired all shares of the company provided that all shares:

1) are acquired as an inheritance;

2) are acquired by a court judgment that has entered into effect;

3) have been alienated by the bailiff upon performance of his or her office duties;

4) have been alienated by the administrator of the insolvency proceedings upon performance of his or her office duties;

5) are acquired by using a commercial pledge.

63/138

(12) The decision referred to in Paragraph 1.1 of this Section shall be appended by a document on the basis of which all shares are acquired, or a notarially certified copy thereof and a division of the register of new shareholders.

(2) In order to elect a person as a member of the board of directors, a consent from the relevant person shall be necessary. The candidate for the member of the board of directors shall indicate the potential obstacles for holding the office in accordance with Sections 4.1, 4.2, 171 and 221 of this Law and the potential obstacles for implementation of the right of representation of the company in accordance with Sections 4.1 and 4.2 of this Law, or certify that he or she does not have such obstacles.

(21) A written consent of the member of the board of directors shall be submitted to the Commercial Register Office in which he or she shall indicate the firm name and the registration number of the company in which he or she agrees to become the member of the board of directors.

(3) A member of the board of directors shall be elected for an indefinite period of time, if not otherwise specified in the articles of association.

(4) A member of the board of directors may be recalled by a decision of the shareholders. If the company has a council, the council may suspend any member of the board of directors from his or her position until the meeting of shareholders but not for longer than two months.

(5) [14 February 2002]

(6) It may be provided for by the articles of association, that a member of the board of directors may be recalled only if there is an important reason. Such reasons shall, in any case, be considered to be gross violations of authority, failure to perform or to appropriately perform his or her obligations, an inability to manage the company, or causing harm to the interests of the company, as well as loss of confidence.

(7) [14 February 2002]

(8) A member of the board of directors may leave the position of the member of the board of directors, by submitting a notification thereof to the company.

[14 February 2002; 22 April 2004; 16 March 2006; 15 April 2010; 29 November 2012; 2 May 2013; 15 June 2017]

Division XIII Stock Companies

Chapter 1 Capital and Securities of Stock Companies

Section 225. Equity Capital of a Stock Company

(1) The equity capital of a stock company (hereinafter in this Division - the company) may not be less than EUR 35 000.

(2) The equity capital specified in the articles of association when founding the company shall be fully paid-up not later than within one year from the date of the signing the memorandum of association of the company.

[19 September 2013 / Amendments to Paragraph one shall come into force on 1 January 2014. See Paragraph 35 of Transitional Provisions]

Section 226. Stock and the Legal Relations Associated with It

(1) Stocks are securities, which certify the stockholder's participation in the equity capital of the company and gives them the right, in conformity with the relevant category of stock, to take part in the administration of the company, to receive dividends and, in the case of the liquidation of the company, a liquidation quota.

(2) Stocks are indivisible.

(3) The legal relations which arise in relation to stock which is in public circulation shall be regulated by this Law insofar as the Financial Instrument Market Law does not specify otherwise.

[24 April 2008]

Section 227. Categories of Stock

(1) Different rights may be fixed in stock in respect to:

64/138

1) receiving dividends;

2) receiving a liquidation quota;

3) voting rights at a meeting of stockholders.

(2) Stock in which an equal amount of rights are fixed is stock of one category. If the company has several categories of stock, each category of stock shall be given a different designation.

Section 228. Registered Stock and Bearer Stock

(1) Stock may be registered stock or bearer stock.

(2) The rights arising from registered stock belong to the person who, as a stockholder, is entered in the register of stockholders.

(3) The rights arising from bearer stock belong to the person the share of whom has been registered in the financial instrument account in accordance with the provisions of the Financial Instrument Market Law.

(4) A stockholder may request that the company convert the bearer stock owned by them into registered stock and vice versa if the articles of association provide for conversion.

[24 April 2008]

Section 229. Form of Stock

(1) Registered stock may be issued in printed form or dematerialised.

(2) Bearer stock may only be dematerialised.

[24 April 2008]

Section 230. Nominal Value of Stock

(1) The nominal value of stock shall be laid down in the articles of association of the company and shall be expressed in euros.

(2) The nominal value of stock may not be less than 10 cents.

(3) The nominal value of stock can be divided by the smallest nominal value of the stock of the company and 10 cents without a remainder.

[19 September 2013 / The new wording of Section shall come into force on 1 January 2014. See Paragraph 35 of Transitional Provisions]

Section 231. Preference Stock

(1) Preference stock give a stockholder special rights in relation to dividends and liquidation quotas, as well as receiving dividends and liquidation quotas.

(2) The company may issue preference stock if such category of stock is provided for by its articles of association.

(3) [22 April 2004]

[22 April 2004; 16 March 2006]

Section 232. Rights Arising from Preference Stock

(1) The rights arising from preference stock shall be determined in the articles of association.

(2) Preference stock does not give voting rights.

(3) If a stockholder who owns preference stock with special rights in relation to receiving dividends is not paid dividends for two accounting years in succession or is paid only part of them, they shall acquire voting rights in the next accounting year under general provisions in proportion to the amount of the nominal value of the preference stock owned by them.

(4) The acquisition of voting rights shall not release the company from the obligation to pay the arrears of dividends, as well as shall not impact upon other rights which arise from preference stock.

(5) Stockholders who own preference stock with special rights in relation to receiving dividends shall lose their voting rights on the last day of that accounting year during which they have fully received all previous arrears of

65/138

dividends.

Section 233. Changes in, Restrictions on or Revocation of Preferences

(1) A meeting of stockholders by making relevant amendments in the articles of association, may take decisions on the changing, restricting or revoking of those preferences, which arise from preference stock.

(2) The decision referred to in Paragraph one of this Section shall be in effect if the relevant category of holders of preference stock have also voted for the taking of it with a number of votes which is not less than three quarters of the total number of this category of votes.

(3) The provisions of Paragraph two of this Section regarding consent by the holders of preference stock shall also apply in the case when a decision is taken to issue new preference stock which have larger or equal preferences in comparison with the already existing preference stock.

(4) The provisions of Paragraphs two and three of this Section shall not apply to any of the following cases:

1) if the articles of association provide for priority right to holders of preference stock to preference stock to be issued; or

2) if it is explicitly specified in the memorandum of association or in the regulations for the increase of equity capital that when issuing the existing preference stock, the provisions of Paragraphs two and three of this Section shall not apply.

[14 February 2002]

Section 234. Register of Stockholders

(1) For the entering of registered stock and their holders, the board of directors shall ensure the maintenance of a register of stockholders.

(2) The correctness of the record in the register of stockholders with his or her signature shall be certified by the chairperson of the board of directors or a member of the board of directors authorised by the board of directors.

[22 April 2004]

Section 235. Information to be Entered in the Register of Stockholders

(1) In the register of stockholders shall be entered:

1) information on stockholders:

a) for a natural person - given name, surname, personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) and residential address;

b) for a legal person - name, registration number and legal address;

2) category and number of stock, nominal value, serial numbers if such have been assigned, and the number of votes arising from them;

3) the date by which the stockholder has fully paid-up his or her stock or, if it has not yet been paid-up in full - the time period by which the stock shall be paid-up;

4) the joint representative of shareholders who has been appointed in accordance with the procedures specified in Section 157 of this Law, indicating the information referred to in Paragraph one, Clause 1, Sub-clause "a" or "b" of this Section regarding him or her.

(2) The initial records in the register of stockholders shall be made in accordance with information which is indicated in the memorandum of association.

(3) Further records in the register of stockholders shall be made not later than the next day after the board of directors has received information regarding changes which have occurred in the entries of the Commercial Register.

(4) [14 February 2002]

[14 February 2002; 15 April 2010; 2 May 2013]

Section 236. Right to Become Acquainted with the Register of Stockholders

(1) Stockholders, members of the board of directors and of the council, the auditor, and competent State authorities have the right to become acquainted with the register of stockholders.

66/138

(2) The persons referred to in Paragraph one of this Section have the right to receive an extract from the register of stockholders free of charge, which shall be certified by the chairperson of the board of directors or a member of the board of directors authorised by the board of directors upon request.

(3) Stockholder has the right to receive an extract from the register of stockholders of the company certified by the chairperson of the board of directors or a member of the board of directors authorised by the board of directors regarding stocks owned by him or her in the company.

[22 April 2004]

Section 236.1 Registration of Bearer Stock

(1) The board of directors shall ensure record of bearer stocks in the Latvian Central Depository in accordance with the provisions of the Financial Instrument Market Law.

(2) A stockholder has the right to transfer bearer stock entered in the Latvian Central Depository to his or her financial instruments account.

[24 April 2008]

Section 236.2 Requesting of Information on the Holders of Bearer Stock

The company and competent authorities are entitled to request the information from the Latvian Central Depository on the holders of bearer stock in accordance with the procedures specified in the Financial Instrument Market Law.

[24 April 2008]

Section 237. Payment of Stock

(1) Stockholders shall pay up their stock to the amount, according to the procedures and within the time periods specified in the memorandum of association or the regulations for an increase of equity capital.

(2) The time period for fully paying up registered stock in the case when equity capital is being increased, may not exceed one year from the date when the subscription to the stock was opened.

(3) Bearer stock may not be paid-up by instalments. They shall be fully paid-up when subscribing to the stock.

(4) Following the end of the time period for the payment of stock, the board of directors shall notify the Commercial Register Office regarding the stock being fully paid-up or regarding the status of the payment of stock.

[22 April 2004]

Section 238. Alienation of Stock

(1) A stockholder may freely alienate their stock.

(2) The articles of association may provide that the sale of registered stock shall require the consent of a general meeting of stockholders, as well as the grounds on which such consent may be refused, and the right of first refusal of other stockholders to the stock to be sold. If the rights of first refusal have been provided for in the articles of association, then the time period for the use thereof shall be one month from the date when the notice regarding the sale of stock was submitted to the board of directors. The board of directors shall, after receipt of such notice, without delay publish it in accordance with the procedures specified in Section 252 of this Law. The stockholder may waive the right of first refusal prior to the end of the specified time period.

(3) Alienation of dematerialised stock shall be by transferring them to the financial instruments account of the acquirer.

(4) Alienation of the registered stock in paper form shall be by making a transfer record upon them (endorsement).

(5) The acquirer of registered stock shall notify the company regarding the acquisition of stocks by submitting an application and presenting registered stock in paper form with a transfer notation upon them (endorsement), but in the case of alienation of dematerialised registered stock - by submitting a joint alienor and acquirer application or transaction document. An entry shall be made in the register of stockholders in accordance with the provisions of Section 235 of this Law regarding such.

[14 February 2002; 22 April 2004; 24 April 2008]

Section 238.1 Inheriting of Stock

(1) The stock which have no heirs shall be deemed property without heirs according to Section 416 of The Civil Law

67/138

and escheat to the State. The State shall have no voting rights and, when determining the norms for representation, this stock shall not be taken into account.

(2) The State shall offer the stock acquired for sale. Such stock shall be sold on behalf of the State by a sworn bailiff. The procedures, by which a sworn bailiff shall take over and sell the stock that has been acquired by the State as property without heirs, shall be determined by the Cabinet.

(3) Stockholders of the company shall have the right of first refusal, if it has not been otherwise specified in the articles of association. The right of first refusal of stockholders of the company shall be exercised in accordance with the procedures specified in this Law.

(4) If the stock has not been sold in accordance with the procedures specified in the law, it shall devolve to the company.

[6 June 2013]

Section 239. Prohibition on Companies to Subscribe to Their Own Stock

(1) The company may not subscribe to its own stock.

(2) A dependent company may not subscribe to the stock of its dominant undertaking.

(3) If such person subscribes to the stock of the company who acts in their own name but for the benefit of the company or its dependent companies, then it shall be deemed that such person has subscribed to the stock on their own account. An agreement which is in contradiction with this provision shall be void.

Section 240. Prohibition to Acquire Own Stock

(1) The company may not acquire its own stock, except in the following cases:

1) if the company reduces its equity capital by withdrawing a part of the stock from circulation and cancelling it;

2) if the company acquires its own stock in order to protect itself from substantial direct losses;

3) if the company acquires its own stock in order to grant them to employees and members of the board of directors and of the council;

4) if the company acquires its own stock as a result of reorganisation, by paying compensation in the cases specified by law;

5) if the company acquires its own stock when it acquires some other undertaking or its part;

6) if the company acquires its own stock as a result of a free-of-charge transaction;

7) if the company acquires its own stock by way of inheritance;

8) if the company acquires its own stock by collecting on its claims from third parties;

9) if the stock held by a stockholder who has not paid-up such stock within the specified time period to the company is devolved;

10) [22 April 2004];

11) the company shall acquire its stock if the stock that escheats to the State as property without heirs has not been sold in accordance with the procedures specified in the law.

12) if the company acquires its own stock in order to convert debentures.

(11) The provisions of this Law regarding prohibition of acquisition of own stock shall be applied for consent of own stock as a security.

(2) In the case referred to in Paragraph one, Clauses 2, 3, 6, 8 and 12 of this Section the company may acquire only fully paid-up stock.

(3) In the case provided for in Paragraph one, Clauses 2, 3 and 12 of this Section the company may acquire its stock on the basis of the decision of the meeting of stockholders where the maximum number of the stock to be acquired, and also the time period during which such stock is to be acquired and which may not exceed five years shall be indicated. If the stock is acquired for compensation, the decision shall indicate the minimum and maximum amount of compensation.

(31) In the case provided for in Paragraph one, Clauses 2, 3 and 12 of this Section the company may acquire its

68/138

stock by not taking into account the provisions of Paragraph three of this Section if the company alienates the stock within a year from the day of acquisition thereof.

(4) Stock of the company, belonging to a person who has acquired such stock in his or her own name but for the benefit of such company, as well as company stock held by a dependent company of such company shall be deemed to be owned by that company if the law does not specify otherwise.

(5) If the company acquires its own stock in violation of the provisions of this Section, then the members of the board of directors who are at fault, shall be solidarily liable for the payment of any illegally acquired stock.

(6) As a result of the acquisition of its own stock, the value of the own funds of the company may not become smaller than the amount of the equity capital of the company.

(7) Own stock, owned by the company, shall not give the company any of the rights which arise from such stock, and such rights shall not be taken into account when determining the quorum of a meeting of stockholders and in the distribution of profit.

(8) The acquisition of own stock shall be reflected by the company in the annual accounts, setting out the following information regarding the stock acquired in the relevant accounting year:

1) reason for the acquisition;

2) the number of stock acquired, the total of the nominal value and the share of equity capital represented by the stock;

3) if the stock are acquired by payment - the form of payment and the amount.

(9) The annual accounts in addition to the information referred to in Paragraph eight of this Section shall also indicate the total number of own stocks owned by the company and the share of equity capital represented by the stock.

[14 February 2002; 22 April 2004; 24 April 2008; 6 June 2013; 15 June 2017]

Section 241. Prohibition on Financing of the Acquisition of Own Stock

(1) The company is prohibited from issuing loans or otherwise, directly or indirectly, financing third parties in the acquisition of the stock of such company.

(2) [14 February 2002]

[14 February 2002]

Section 242. Alienation and Cancellation of Own Stock Owned by the Company

(1) If the company has acquired its own stock in accordance with Section 240 of this Law, such stock shall be alienated within one year from the day when they were acquired, except in the cases referred to in Section 240, Paragraph one, Clause 1 and Section 240, Paragraph four of this Law. This provision is not applied to stock the total amount of nominal values of which does not exceed one tenth of the paid-up equity capital of the company.

(2) If the company has acquired its own stock in violation of the provisions of Section 240 of this Law, such illegally acquired stock shall be alienated within three months from the day when they were acquired.

(3) [15 June 2017]

(4) If the company does not alienate its own stock within the time periods specified in Paragraphs one, two and three of this Section, or if it has acquired stock in the case referred to in Section 240, Paragraph one, Clause 1 of this Law, such stock shall be cancelled, and correspondingly the equity capital shall be reduced in accordance with the provisions of Sections 262 -265 of this Law.

[22 April 2004; 15 June 2017]

Section 243. The Condition under which the Company Takes its Own Stock as Pledge

(1) The company may take its own stock as a pledge only if it is fully paid-up.

(2) If the provisions referred to in Paragraph one of this Section are violated, then the members of the board of directors who are at fault shall be liable for full payment of the stock and for losses inflicted on third parties.

Section 244. Convertible Debentures

(1) The company may issue convertible debentures which a debenture holder in a specified time period is entitled to exchange for the stock of such company. Conversion of debentures shall not be regarded as performance of the

69/138

property contribution.

(2) Convertible debentures may be issued both as registered and as bearer securities.

(3) The provisions of this Law in respect of convertible debentures shall also be applicable to other securities that can be exchanged for company stock.

[14 February 2002; 15 June 2017]

Section 245. Issuance of Convertible Debentures

(1) [18 December 2008]

(2) With the decision to issue convertible debentures the regulations for the issue of debentures shall also be approved, which shall indicate:

1) the number of debentures to be issued, the nominal value of one debenture and the total amount of nominal value;

2) the price of debentures;

3) the time period for conversion of debentures;

4) the interest which the company undertakes to pay to the debenture holder and their payment provisions (if such are provided for);

5) the procedures and time periods for the payment of debentures;

6) the procedures by which the debentures shall be exchanged for stock;

7) the rights of debenture holders;

8) other provisions which are not in contradiction to law.

(21) A meeting of stockholders shall concurrently with the decision on the issuance of convertible debentures take a decision on the conditional increase of equity capital in accordance with the procedures laid down in Section 261.1 of this Law.

(3) Debenture holders shall acquire convertible debentures after their full selling price has been paid.

(4) [15 June 2017]

[18 December 2008; 15 June 2017]

Section 246. Priority Right of Convertible Debentures

(1) In the case of the issuance of convertible debentures, the stockholders of the company have a priority right to acquire such debentures.

(2) The priority right of stockholders may be cancelled in accordance with the procedures laid down in Paragraph two, Section 253 of this Law. The cancellation of the priority right shall be provided for in issue provisions.

[14 February 2002; 15 June 2017]

Section 247. Register of Debenture Holders

(1) The board of directors shall maintain a record of the convertible debentures and their holders in a register of debenture holders. The following shall be entered in the register of debenture holders:

1) information regarding debenture holders:

a) for a natural person - given name, surname, personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) and residential address;

b) for a legal person - name, registration number and legal address;

2) the number of debentures owned by each debenture holder, their nominal value and ordinal number if such has been allocated;

3) information regarding the conversion of the debentures.

70/138

(2) Debenture holders, members of the board of directors and of the council and competent public persons have the right to become acquainted with the register of debenture holders.

(3) A debenture holder has the right to receive an extract from the register of debenture holders certified by the chairperson of the board of directors or a member of the board of directors authorised by the board of directors regarding the debentures owned by him or her.

[15 April 2010; 15 June 2017]

Section 248. Rights of Debenture Holders

(1) Those rights of debenture holders, who own convertible debentures, shall be determined by this Law, the articles of association and the regulations for the issuance of debentures.

(2) Debenture holders have the right to become acquainted with the documents of the company according to the procedures and in the amount specified by a meeting of stockholders. They shall also have the right to take part at meetings of stockholders without voting rights and, in cases specified by law - in the taking of decisions.

Section 248.1 Personnel Options

(1) The company may issue personnel options which give the right to employees, members of the board of directors and council of this company or to that of the companies within one group of companies to acquire its stock.

(2) If upon using personnel options the stock is acquired free of charge or for charge that is less than the nominal value of the stock at the time of use of the personal option, the company shall issue the stock on the account of the undistributed profit of the company or the payment thereof shall be carried out from especially made reserves.

(3) Personnel options may not be alienated unless it is otherwise provided for in the articles of association or regulations for issuance of personnel options.

(4) The total amount of the stock which may be acquired by using personnel options may not exceed 10 per cent of the paid-up equity capital of the company at the time when the decision to grant personnel options is taken.

(5) The provisions for convertible debentures of this Law shall be applicable to the issuance of personnel options. The following shall be additionally indicated in the provisions for convertible debentures:

1) the purposes for the issuance of personnel options;

2) the range of those persons who may acquire personnel options;

3) the number, nominal value, category of the stock intended for covering personnel options and the rights corroborated therein;

4) the procedures for granting and transfer of personnel options including the type of payment and procedures for payment (if any intended);

5) the number of stock to be obtained as a result of use of each personnel option and the price of one stock (if any intended);

6) the procedures and time periods for use of personnel options;

7) establishment of reserves if upon use of personnel options the stock may be acquired free of charge or for charge which is less than a nominal value of the stock at the time of exercising the right of purchase of employee stock.

(6) The board of directors shall ensure conducting the register of personnel options in accordance with the procedures laid down Section 247 of this Law for recording personnel options and holders thereof. The number of stock to be obtained by each employee, member of the board of directors and council shall be indicated in the Register in addition to the information laid down in Section 247 of this Law.

[15 June 2017]

Chapter 2 Increase and Reduction of Equity Capital

Section 249. Right to Increase or Reduce Equity Capital

(1) The equity capital may be increased or reduced only on the basis of a decision of a meeting of stockholders, in which the regulations for an increase or reduction of the equity capital shall be approved, and amendments to the articles of association of the company made, except the case referred to in Paragraph four of this Section.

71/138

(2) If there are several categories of stock in the company, voting on a decision on an increase or reduction of the equity capital at a meeting of stockholders shall be in accordance with the provisions of Section 284, Paragraph three of this Law.

(3) [18 December 2008]

(4) The authorisation for the board of directors may be specified in the articles of association for a period of time up to five years to increase the equity capital in amount specified in the articles of association or in the meeting of stockholders, not exceeding 30 per cent of the equity capital of the company at the time of coming into effect of the authorisation.

(5) Upon increasing the equity capital in the case referred to in Paragraph four of this Section, the amendments to the articles of association of the company shall be made by the council. The board of directors shall prepare and sign complete text of the articles of association in the new wording.

(6) The board of directors may use the authorisation referred to in Paragraph four of this Section insofar as it is not otherwise provided for in the articles of association or in the decisions of the meeting of stockholders.

[24 April 2008; 18 December 2008; 15 June 2017]

Section 250. Increase of Equity Capital

(1) The company may increase its equity capital by issuing new stock in accordance with a decision to increase the equity capital and by opening subscription to them.

(11) The company may increase the equity capital after the approval of the annual accounts or a report on economic activities for a shorter time period than a year by increasing the pro rata the nominal value of the existing shares or issuing new shares, by including fully or partially in the equity capital the positive difference between the own capital and the sum formed by the equity capital and reserves, which in accordance with the law may not be included for the increase of the equity capital. New stock shall be divided pro rata the nominal value of the shares owned by them. The report on economic activities shall be drawn up in accordance with the requirements of the law regarding drawing up of the annual accounts.

(2) The equity capital may only be increased after the previous issue of stock is fully paid-up.

(3) If stock of the new issue is paid-up by a property contribution, this contribution shall be evaluated and a valuator's opinion shall be submitted regarding it in accordance with the procedures specified in Section 154 of this Law.

(4) [14 February 2002]

[14 February 2002; 24 April 2008; 15 April 2010; 15 June 2017]

Section 251. Priority Right of Stockholders

(1) In the case of the increase of equity capital the current stockholders have priority right to purchase the newly issued stock in proportion to the total of the nominal value of the stock already owned by them.

(2) [14 February 2002]

(3) If any of stockholders do not exercise their priority right within the specified time period, the relevant newly issued stock shall be offered for subscription according to the procedures specified in the regulations for increasing equity capital, to those current stockholders who have already exercised their priority right.

[14 February 2002]

Section 252. Notice Regarding Priority Right of Stockholders

(1) A notice regarding a priority right of stockholders to the newly issued stock shall be published in the official gazette Latvijas Vēstnesis.

(2) The company shall send a notice regarding their priority to the newly issued stock to all stockholders registered in the register of stockholders according to the procedures specified in Section 273, Paragraph two of this Law.

(3) If the company has only registered stock, then the notice referred to in Paragraph one of this Section is not mandatory, if the articles of association do not specify otherwise.

(4) The notice referred to in Paragraphs one and two of this Section shall indicate:

1) the firm name and legal address of the company;

72/138

2) the size of the equity capital and the planned amount by which the equity capital would be increased;

3) the category, number and nominal value of the stock to be issued;

4) the selling price of the stock;

5) the time period during which the stockholders must exercise their priority right, and which may not be less than 15 days from the date when the notice is published, or in the case of registered stock - from the date when the notice was sent.

[14 February 2002; 29 November 2012; 15 June 2017]

Section 253. Restrictions on and Revocation of Priority Right of Stockholders

(1) The priority right of stockholders may not be revoked or restricted by the memorandum of association or the articles of association. When increasing the equity capital in the cases provided for in Section 261.1, Paragraph two of this Law, stockholders shall not have priority rights.

(2) The priority rights of stockholders may be cancelled by a decision of the meeting of stockholders taken in accordance with the procedures laid down in Paragraph two, Section 284 of this Law. The meeting of stockholders which decides on the cancelling of the priority rights shall provide a written justification for the necessity to cancel the priority rights and the sales price for the stock of new issue.

(3) Cancellation of the priority rights of stockholders shall be provided for in the provisions for increasing the equity capital.

(4) A decision of a meeting of stockholders regarding the organisation of the subscription of stock for the transfer to third parties (Section 260, Paragraph one), shall not be deemed to be a restriction of the priority right. These persons shall ensure the priority right of stockholders.

[15 June 2017]

Section 254. Increase of Equity Capital for a Special Purpose

[15 June 2017]

Section 255. Employee Stock

(1) Employee stock shall be registered stock which may not be alienated and which the company grants to its employees, members of the board of directors and council or to those of the companies within one group of companies.

(2) Employee stock may be granted free of charge of for charge. If employee stock is granted free of charge, the stock shall be issued on the account of the undistributed profit of the company.

(3) The company may issue employee stock of different categories. Employee stock gives the right to receive dividends and, if the stock is granted for charge - the right to the liquidation quota. The employee stock gives the right to vote and other rights if they are provided for in the articles of association.

(4) The total nominal value of unused employee stock may not exceed 10 per cent of the paid-up equity capital of the company.

(5) Employee stock regardless of their form shall be kept by the company.

(6) Upon expiration of the status of employee, member of the board of directors or council the employee stock shall transfer to the company. In case of the death of the stockholder the employee stock shall transfer to the company.

(7) Regarding the transfer of the employee stock to the company in the case referred to in Paragraph six of this Section relevant entries shall be made in the register of stockholders without consent of the former stockholder.

(8) If employee stock is granted for charge, the company shall pay a compensation to the former stockholder of employee stock or his or her heir in the case referred to in Paragraph six of this Section the amount of which must be equal to the amount which the stockholder would acquire by dividing the property of the company in the case of liquidation if such would occur at the time of alienation of the stock.

(9) The provisions may be provided for in the articles of association and increasing equity capital which differ from that referred to in Paragraph six of this Section.

(10) Employee stock shall be converted or cancelled in accordance with the general procedures.

[15 June 2017 / The new wording of Section shall come into force on 1 January 2018. See Paragraph 55 of

73/138

Transitional Provisions]

Section 256. Increase of the Equity Capital by Replacing the Debts of the Company with its Stock

[14 February 2002]

Section 257. Regulations for Increasing Equity Capital

(1) The regulations for increasing equity capital shall indicate:

1) the purposes of or reasons for increasing equity capital;

2) the existing equity capital, categories of stocks, their number and nominal value;

3) the intended increase of the equity capital (the promulgated equity capitan( �

4) the category or categories of the stock of the new issue, as well as the rights which arise from these categories of stock, and the number of these stocks;

5) the nominal value, the selling price of the newly issued stock and the minimum first payment to be made when subscribing to the stock;

6) the type of payment for the newly issued stock (in cash or by a property contribution);

7) the category, number and the total of the nominal value of those newly issued stocks which shall be paid-up by property contributions, indicating each item of property contribution and its value;

8) the subscription and payment time periods with the calculation that each of the newly issued stocks shall be fully paid-up not later than one year from the date of the decision to increase the equity capital was taken;

9) the time period within which the existing stockholders may use their priority right in respect of the newly issued stock if they have such rights;

10) the place and time, where and when subscription to the stock shall take place.

(2) When taking a decision to increase equity capital in the case referred to in Section 261.1 of this Law, the data laid down in Paragraphs 8 and 9 of this Section shall not be provided for in the case of increase in equity capital.

(3) Upon increasing the equity capital in the case referred to in Section 249, Paragraph four of this Law, the newly issued stock shall be paid up only by cash.

(4) Upon increasing the equity capital in the case referred to in Section 249, Paragraph four of this Law, the time period for payment of the newly issued stock shall be determined not longer than three months from the day when a decision on increase of the equity capital is taken.

[14 February 2002; 24 April 2008; 15 June 2017]

Section 258. Notice to Stockholders Regarding Increasing Equity Capital

(1) The company shall send the regulations for increasing equity capital to all stockholders entered in the register of stockholders. If the company has also issued bearer stock, a notice regarding increasing equity capital shall be published also in the official gazette Latvijas Vēstnesis, indicating the place and time, where and when one may become acquainted with the regulations for increasing equity capital.

(2) To the regulations for increasing equity capital shall be appended those document forms, which are necessary for the existing stockholders to exercise their priority right.

(3) In cases specified by law, the company shall prepare a prospectus regarding the issue.

[14 February 2002; 29 November 2012]

Section 259. Nominal Value and Selling Price of Newly Issued Stock

(1) The nominal value of newly issued stock shall be determined in the regulations for increasing equity capital.

(2) For each newly issued stock shall be paid the selling price of such stock, which shall be determined by the board of directors, but which may not be less than the nominal value of the stock. The selling price of stock is composed of the nominal value of the stock, and the additional payment and the mark up of the issue. The board of directors may change the selling price of stock within limits provided for in the regulations for increasing equity capital.

(3) [14 February 2002]

74/138

[14 February 2002; 22 April 2004]

Section 260. Subscription to a New Issue of Stock

(1) The company may itself organise subscription to a new issue of stock or entrust the organisation to a third party (a bank, brokerage company, stock exchange, etc.).

(2) When subscribing to a new issue of registered stock, at least 25 per cent of the nominal value of subscribed new issue of stock, and all the additional payment and the mark up of the issue shall be paid, but the remainder of the amount shall be paid within the time periods specified in the regulations for increasing equity capital.

(3) If the promulgated equity capital is not fully subscribed within the time periods specified in the regulations for increasing equity capital, the issue of stock shall be deemed to have taken place to the value of the subscribed stock, except in cases when such is not allowed for in the regulations for increasing equity capital.

(4) If the issue of stock is recognised as not having taken place, the moneys collected shall be repaid to the subscribers of the stock.

(5) If the issue of stock is recognised as having taken place only to the value of the subscribed stock, the council shall make the relevant amendments to the articles of association.

[15 June 2017]

Section 261. Application Regarding an Increase of Equity Capital to the Commercial Register Office

(1) After the subscription time period according to the regulations for increasing equity capital has ended or after all the announced equity capital has been subscribed in conformity with the regulations for increasing equity capital (if the equity capital has been subscribed before the end of the relevant time period), the council shall submit an application to the Commercial Register Office regarding an increase of equity capital.

(2) The following shall be attached to an application:

1) an extract of the minutes of the meeting of stockholders with the decision to increase the equity capital and the regulations for increasing equity capital;

11) an extract of the minutes of the meeting of the board of directors with the decision to increase the equity capital in the case referred to in Section 249, Paragraph four of this Law and an extract from the minutes of the meeting of the council with a decision to allow the board of directors to increase the equity capital;

2) the text of amendments to the articles of association and the full text of the new version of the articles of association;

3) a notice from the board of directors regarding the situation of payments of equity capital;

4) documents certifying the valuation of each item of a property contribution and its transfer to the company (if the payment was made by property contribution);

5) a certification that no significant circumstances have arisen which affect the value of the property contribution referred to in Section 154, Paragraph 2.1 of this Law.

(3) Equity capital shall be deemed to have been increased from the date when a record is made in the Commercial Register.

(4) [22 April 2004]

[22 April 2004; 24 April 2008; 15 June 2017]

Section 261.1 Increase of Equity Capital with a Condition

(1) A meeting of stockholders may take a decision to increase equity capital with a condition (conditional equity capital) that newly issued stock is used for a special purpose which is indicated in the regulations for increasing equity capital. In such cases the increase in the equity capital may not exceed the amount necessary for the special purpose.

(2) According to the procedures specified in Paragraph one of this Section, equity capital may be increased only for the following purposes:

1) for the exchange of newly issued stock for convertible debentures;

2) for the exchange of newly issued stock for the stock of the company to be merged in the case of a re- organisation;

75/138

3) as compensation to minority stockholders which as an exchange of stock is conducted by the dominant undertaking of a group of companies;

4) granting of newly issued stock to employees and members of the board of directors and council.

(3) Upon increasing the equity capital in accordance with the procedures laid down in this Section, the range of those persons having the right to acquire newly issued stock shall be additionally indicated in the regulations for increasing equity capital.

(4) The board of directors shall submit to the meeting of stockholders, which is examining the question of increasing equity capital with a condition, a justification for the necessity of such an increase.

(5) Equity capital may be increased in accordance with the procedures laid down in this Section also if the stock of the previous issue have not been completely paid up.

(6) Upon increasing the equity capital in the case laid down in Paragraph two, Clause 4 of this Section, the newly issued stock shall be paid up only by cash.

(7) After the meeting of stockholders has taken a decision to increase equity capital with a condition the board of directors shall submit an application to the Commercial Register Office in which the amount of the conditional equity capital is indicated. The application shall be appended an extract from the minutes of the meeting of stockholders with the relevant decision and regulations for increasing equity capital.

(8) After the conditions provided for in the regulations for increasing equity capital have set in a person who in accordance with the regulations for increasing equity capital is entitled to acquire the stock of the company shall submit an application to the company. A person who submits the application shall completely pay up the stock if the payment of the stock is necessary.

(9) The board of directors shall take a decision to issue the stock (to increase equity capital) within 10 days after the application of the person referred to in Paragraph eight of this Section is received. In this case the provisions of Section 302 of this Law shall not be applied. The board of directors shall firstly use own stocks belonging to the company for the achievement of the purposes laid down in Paragraph two of this Section, unless it is otherwise provided for in the regulations for increasing equity capital.

(10) The council shall within a month after the board of directors has taken a decision referred to in Paragraph nine of this Section regarding issue of stock, make amendments to the articles of association by adjusting the amount of equity capital. The board of directors shall prepare and sign complete text of the articles of association in new wording.

(11) After the issue of stock referred to in Paragraph nine of this Section, the board of directors shall submit an application regarding the increase of the equity capital to the Commercial Register Office. In the application it shall confirm the status of payment of the equity capital, include reference to the decision of the meeting of stockholders abovementioned in Paragraph one of this Section and indicate the remaining amount of conditional equity capital that is necessary for performance of a special purpose. The following shall be attached to the application:

1) a decision of the board of directors on the issue of stock;

2) a decision of the council on the amendments to the articles of association;

3) the text of amendments to the articles of association and the full text of the new wording of the articles of association.

(12) Equity capital shall be considered as to be increased by the amount of the issue of stock laid down in the decision of the board of directors from the time when the entry is made in the Commercial Register.

[15 June 2017]

Section 262. Reduction of Equity Capital

(1) Equity capital may be reduced:

1) by the company itself acquiring and cancelling its own stock;

2) by cancelling stock which have been submitted by stockholders; or

3) by reducing the nominal value of stock.

(2) Equity capital may not be reduced below the amount specified in Section 225, Paragraph one of this Law.

(3) In the case when equity capital is to be reduced, the equity capital shall first of all be reduced on the account of the own stock owned by the company.

76/138

(4) In the case when equity capital is to be reduced, stockholders may be paid the nominal value of the cancelled stock only after the creditor protection measures specified in Section 264 of this Law have been fully implemented.

[14 February 2002]

Section 263. Regulations for the Reduction of Equity Capital

(1) The regulations for the reduction of equity capital shall indicate:

1) the reasons for reducing equity capital;

2) the amount by which equity capital will be reduced;

3) the means of reducing the equity capital;

4) the number of stock to be cancelled or the amount by which the nominal value is to be reduced;

5) the time periods within which stock shall be returned or exchanged;

6) if it is provided that a part of the equity capital shall be paid out to stockholders - the provisions for payments.

(2) A notice of the reduction in the equity capital shall be sent without delay to the Commercial Register Office. An extract of the minutes of the meeting of stockholders with the decision to increase the equity capital and the regulations for increasing equity capital shall be appended to the notice.

Section 264. Protection of Creditors in the Case of Reduction of Equity Capital

(1) Within five days from the date when a decision is taken to reduce the equity capital, the board of directors shall send a written notice regarding the reduction of equity capital and the new amount of equity capital to all known creditors of the company whose claim rights against the company have arisen prior to the taking of the decision to reduce the equity capital.

(2) The Commercial Register Office shall, at the expense of the company, in accordance with the procedures laid down in Section 11 of this Law, announce a notice regarding the decision taken regarding reduction in equity capital. The notice shall indicate the time period within which creditors who wish to receive security may apply. The notice shall indicate a time period for the submission of creditor claims which may not be shorter than one month from the day of publication of the notice.

(3) The company shall provide security for creditors who have applied within the time periods specified (except the amount of secured claims of secured creditors).

[29 November 2012; 15 June 2017 / Amendments to Paragraph two determining the obligation for the Commercial Register Office to announce at the expense of a capital company a notification regarding the decision taken by the company on the reduction of equity capital shall come into force on 1 January 2018. See Paragraph 54 of Transitional Provisions]

Section 265. Application to the Commercial Register Office for the Reduction of Equity Capital

(1) After the time period for the submission of creditor claims has expired, and the claims have been secured, the board of directors shall submit an application regarding reduction of equity capital to the Commercial Register Office. The application shall have attached the text of amendments to the articles of association and the full text of the new version of the articles of association.

(2) In the application, the board of directors shall certify the provision of security to creditors or the satisfaction of their claims.

(3) The application shall be submitted to the Commercial Register Office not later than after six months from the day when the decision on reduction of equity capital was taken.

(4) Equity capital shall be deemed to have been reduced from the day when the new amount of equity capital has been entered in the Commercial Register.

Chapter 3 Organisational Structure of the Company

Section 266. Institutions of the Company

The company shall be administered by meetings of stockholders, a council and a board of directors.

Section 267. Meeting of Stockholders

77/138

(1) Stockholders exercise their rights to take part in the administration of the company at a meeting of stockholders.

(2) Regular and extraordinary meetings of stockholders shall be convened.

(3) A meeting of stockholders shall be convened in the administrative territory, in which the legal address of the society has been registered, if not specified otherwise in the articles of association.

[16 June 2011]

Section 268. Competence of a Meeting of Stockholders

(1) Only a meeting of stockholders has a right to take decisions on:

1) the annual accounts of the company;

2) the use of the profit from the previous year of activities;

3) the election and recall of members of the council, the auditor, the company controller, and liquidator;

4) the bringing of actions against members of the board of directors, the council and the auditor or withdrawing actions against them, as well as regarding the appointment of a representative of the company to maintain actions against members of the council;

5) [14 February 2002];

6) amending the articles of association of the company;

7) increasing or reducing equity capital;

8) the issuance and conversion of the company's securities;

9) specifying the remuneration for members of the council and the auditor;

10) the termination of the activities of the company or their continuation, suspension or renewal or regarding the reorganisation of the company;

11) the general principles, types and criteria for determination of remuneration intended for the members of the board of directors and the council;

12) granting of company stock to employees and members of the board of directors and council.

(2) A meeting of stockholders shall take decisions on other issues only if it is provided for by law.

[14 February 2002; 24 April 2008; 29 November 2012; 15 June 2017]

Section 269. Regular Meeting of Stockholders

(1) A regular meeting of stockholders shall take a decision on the annual accounts, on the reports of the board of directors and the council and on the use of the profit from the previous accounting year, as well as on other issues included in its agenda.

(2) A regular meeting of stockholders shall be convened by the board of directors each year. In convening a regular meeting the time period provided for by law for the approval of annual accounts shall be observed.

(3) If the board of directors has not convened a regular meeting of stockholders within the time period provided for, it may be convened by:

1) the council;

2) the Commercial Register Office; or

3) [16 June 2005].

(4) The Commercial Register Office shall convene a regular meeting of stockholders for fee upon the request of one or more stockholders, if the meeting has not taken place within the time period specified in law.

[16 June 2005; 16 June 2011]

Section 270. Extraordinary Meeting of Stockholders

(1) An extraordinary meeting of stockholders may be convened by the board of directors pursuant to its own

78/138

initiative and shall be convened if it is requested by the council, the auditor or stockholders who jointly represent not less than one twentieth of the equity capital of the company, if a lower representation norm is not specified in the articles of association.

(2) In their request to convene an extraordinary meeting of stockholders, the initiators shall indicate the reasons for convening the meeting and the agenda. The request to convene a meeting shall be submitted to the board of directors and to the council, and the auditors shall be notified of it.

(21) An extraordinary meeting of stockholders shall be convened not later than within three months after the day when the request was received.

(3) The board of directors shall announce the convening of an extraordinary meeting of stockholders not later than within two weeks from the day when it receives a request.

(4) If the board of directors does not convene an extraordinary meeting of stockholders within the time period referred to in Paragraph three of this Section, it shall be convened by the council.

(5) The Commercial Register Office shall convene an extraordinary meeting of stockholders for fee, if the meeting has not taken place within the time period specified in Paragraph 2.1 of this Section and it is requested by an auditor or stockholders which in total represent not less than one twentieth of the equity capital of the company, unless the articles of association provide for a smaller norm of representation.

[14 February 2002; 16 June 2005; 16 June 2011]

Section 271. Convening of the Meeting of Stockholders in Special Cases

If the losses of the company reach at least half of the equity capital of the company or the company has limited solvency, the signs of insolvency procedures have been determined or they are likely to occur in the company, the board of directors shall notify the council thereof and convene a meeting of stockholders, where it shall provide explanations. The meeting of stockholders shall decide regarding submission of an application for legal protection proceedings or application for insolvency proceedings, termination of the activities and liquidation, reorganisation of the company, changes to the equity capital or shall take another decision on improvement of the economic standing of the company.

[24 April 2008; 15 June 2017]

Section 272. Costs of Convening Meetings of Stockholders

(1) The company shall cover the costs related to the convening of meetings of stockholders.

(2) The fee and expenses for convening the meeting of stockholders shall be paid by a requester to the Commercial Register Office. The company shall cover the amount paid to the Commercial Register Office, if there was a substantiated reason for convening the meeting of stockholders.

[16 June 2005]

Section 273. Procedures for Convening a Meeting of Stockholders

(1) A notice regarding the convening of a meeting of stockholders shall be promulgated not later than 30 days prior to the planned meeting of stockholders.

(2) The notice regarding the convening of a meeting of stockholders shall be promulgated:

1) if the company has bearer stock - by publishing the announcement in the official gazette Latvijas Vēstnesis and in at least one other newspaper;

2) if the company has also registered stock or only registered stock - by sending written notices to the stockholders entered in the register of stockholders by registered mail.

(3) There shall be set out in the notice:

1) the firm name and legal address of the company;

2) the place and time of the meeting;

3) the type of meeting (regular or extraordinary meeting);

4) the institution which is convening the meeting;

5) the activities which have to be conducted by the stockholders up to the meeting, in order that they may participate and vote;

79/138

6) the provisions in the articles of association regarding the participation of representatives of stockholders at the meeting (if such provisions are provided for in the articles of association);

7) the agenda;

8) the place and time, where and when stockholders may become acquainted with draft decisions on the issues included in the agenda, as well as with other issues to be examined at the meeting.

(4) If it is intended to amend the articles of association during the meeting of stockholders, the notice sent to stockholders shall have appended thereto the draft decision on amendments to the articles of association of the company indicating the clauses of the articles of association proposed to be recognised as void or to be amended, and new wording of these clauses.

(5) Stockholders have the right to receive copies of the draft decisions free-of-charge at 14 days before the meeting.

(6) [22 April 2004]

[14 February 2002; 22 April 2004; 29 November 2012]

Section 274. Agenda of a Meeting of Stockholders

(1) The issues to be included in the agenda of the meeting of stockholders shall be determined by the persons or the institution which initiated the meeting.

(2) Stockholders who represent at least one twentieth of the equity capital of the company have the right, within seven days from the day of publication of the advertisement or within five days from the day when they receive the notice, to request the institution convening the meeting of stockholders to include additional issues in the agenda of the meeting.

(3) The board of directors or another institution which is convening the meeting of stockholders shall include the additional issues in the agenda of the meeting of stockholders and shall announce them in the same manner as the notice regarding the convening of the meeting not later than fourteen days prior to the meeting.

[14 February 2002]

Section 275. Capacity to Act of a Meeting of Stockholders

A meeting of stockholders is entitled to take decisions irrespective of the equity capital represented there if the articles of association do not specify a representation norm.

[14 February 2002]

Section 276. Issues to be Examined at a Meeting of Stockholders

(1) A meeting of stockholders may take decisions only regarding those issues of the agenda which are indicated in the publication or notice regarding the convening of the meeting, except for the cases referred to in Paragraphs two and three of this Section.

(2) If all the equity capital with voting rights is represented at a meeting of stockholders, the meeting shall be deemed to have the capacity to act irrespective of the time and manner it was convened and the place where it occurs. Such meeting may also discuss issues not included in the agenda and to take decisions on them, if all the stockholders with voting rights unanimously agree to such.

(3) A meeting of stockholders may take decisions on the following issues (even if they are not included in the agenda):

1) recall of the council, the auditor, company controller or liquidator, provided that in case of recall of the council or liquidator a new council or liquidator is elected during the same meeting;

2) the bringing of actions against members of the council and of the board of directors, the company controller, liquidator or auditor if the issue of the annual accounts of the company is discussed during the same meeting;

3) the convening of a new meeting.

(4) If a stockholder has submitted a written request to the board of directors at least seven days before the meeting of stockholders, the board of directors must provide to him or her, not later than three days before the meeting of stockholders, all the requested information regarding the issues included in the agenda. The board of directors may refuse to issue such information only if there are the reasons provided for in Section 283, Paragraph two of this Law. Disputes between stockholders and the board of directors on these issues, shall be decided by the meeting of stockholders.

80/138

[14 February 2002; 22 April 2004; 16 June 2011]

Section 277. Participation at a Meeting of Stockholders

(1) Stockholders may participate at a meeting of stockholders either in person or through a representative. A proxy shall be completed in writing and attached to the minutes of the meeting. A proxy may be submitted up to the beginning of the meeting. A special proxy is not necessary for persons who represent a stockholder on the basis of law. These persons shall present documents which certify their authorisation.

(2) It is the obligation of members of the board of directors and the auditor, as well as at least one member of the council to participate in meetings of stockholders. Non-compliance with this provision shall not be a basis for regarding the meeting of stockholders as invalid, or to dispute decisions taken by the meeting.

[14 February 2002]

Section 278. List of Stockholders

(1) Not later than three days prior to a meeting of stockholders, the board of directors shall compile a list of stockholders which shall be accessible to stockholders.

(2) The list shall indicate:

1) the given name, surname, and personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) of the stockholder, but for legal persons - name and registration number;

2) the category, number and nominal value of stocks owned by the stockholder;

3) the number of votes arising from the stock owned by the stockholder.

(3) Prior to the opening of the meeting of stockholders the board of directors shall compile a list of the stockholders who are participating in the meeting, indicating the information referred to in Paragraph two of this Section. In addition the given name, surname, and personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) of the representative of the stockholder (if a proxy has been issued), but for legal persons - the name (firm name), registration number and the given name, surname, and personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) of the representative thereof shall be indicated in the list.

(31) Information on the stockholders to whom the bearer stocks or the stocks in public circulation belong shall be indicated in the list referred to in Paragraphs one and three of this Section in accordance with the information provided by the Latvian Central Depository on the stockholders of the company.

(4) The list of stockholders referred to in Paragraph three of this Section shall be signed by the authorised representative of the board of directors, and the stockholders shall be acquainted with it prior to the first vote.

[14 February 2002; 15 April 2010; 16 June 2011]

Section 279. Voting Rights of Stockholders

(1) Each minimum nominal value stock with voting rights gives the right to one vote at a meeting of stockholders. A stockholder has voting rights in conformity with the total of the nominal values of the stock with voting rights belonging to them.

(2) In a meeting of stockholders, those stockholders shall have voting rights who are entered in the list referred to in Section 278, Paragraph three of this Law.

(3) If a meeting of stockholders has to decide the issue of terminating the activities of the company, then the holders of preferential stock shall also have the right to vote on this issue.

(4) If a meeting of stockholders has to decide the issues of re-organisation of the company, increase or reduction of the equity capital, or amendments to the articles of association, then the holders of preferential stock shall also have the right to vote on these issues, if such issues may affect their interests.

[14 February 2002]

Section 280. Restrictions on Voting Rights

(1) It may be provided for in the articles of association that only a certain amount of the nominal value of stock gives a right to one vote, if such provisions in the articles of association were in effect prior to the issuance of the stock.

81/138

(2) A stockholder shall not have voting rights, if:

1) he or she is a member of the council or of the board of directors, a liquidator, an auditor or a company controller - in the taking of a decision on the recall of him or her, or the expression of no confidence in him or her, or the bringing of an action against him or her;

2) a decision is to be taken in respect of rights which the company may use against him or her;

3) a decision is to be taken regarding the release of him or her from obligations or liability towards the company;

4) [14 February 2002];

5) a decision is to be taken regarding the conclusion of a transaction with the person related to him or her.

(3) The voting rights of a stockholder may also be restricted in other cases specified by law.

[14 February 2002; 22 April 2004; 14 June 2012]

Section 281. Void Stockholder Obligations

Obligations shall be void, in which a stockholder undertakes:

1) to always fulfil the instructions of the company or its institutions;

2) to always accept the proposals of the company or its institutions;

3) to base their attitude in voting on remuneration.

Section 282. Course of a Meeting of Stockholders

(1) In the case referred to in Section 269, Paragraph three, Clause 2 and Section 270, Paragraph four of this Law a meeting of stockholders shall be opened by an official of the Commercial Register Office.

(2) The meeting of stockholders shall elect tellers of votes.

(3) After the meeting of stockholders is opened, the stockholders with voting rights shall elect the chairperson of the meeting.

(4) On the basis of a proposal of the chairperson of the meeting of stockholders, the meeting shall elect a meeting secretary (recorder of minutes).

(5) The meeting of stockholders shall also elect at least one stockholder with voting rights who shall attest to the correctness of the minutes of the meeting.

(6) Voting at the meeting of stockholders shall be open, except for cases when a secret ballot is requested by stockholders who represent at least one tenth of the equity capital.

[14 February 2002; 22 April 2004; 16 June 2011; 15 June 2017]

Section 283. Information to be Submitted to a Meeting of Stockholders

(1) Pursuant to the request of stockholders, the board of directors has an obligation to submit to a meeting information about the economic circumstances of the company to such an extent as is necessary to examine the relevant issue on the agenda and to objectively take a decision.

(2) A board of directors may refuse to submit this information only if:

1) its disclosure may cause serious losses to the company or to its transaction partners; or

2) such information is not to be disclosed in accordance with law or the articles of association.

(3) Even if the circumstances referred to in Paragraph two of this Section exist, the board of directors shall not refuse to submit information regarding:

1) the profit and losses of the company;

2) the solvency of the company;

3) the development perspectives of the company;

4) concluded transactions between the company and stockholders, members of the council or members of the board of directors, or related persons.

82/138

(4) Disputes regarding the refusal to disclose information by the board of directors shall be decided by a court.

[14 February 2002; 14 June 2012]

Section 284. Taking of Decisions by a Meeting of Stockholders

(1) A meeting of stockholders shall take decisions by a majority of votes of the stockholders with voting rights present if the law or articles of association does not specify a larger number of votes.

(2) Decisions on the making of amendments to the articles of association, the issuance of convertible debentures, the reorganisation of the company, entering into a group of companies agreement, amending or termination thereof, inclusion of the company, consent for inclusion and the termination, continuation, suspension or renewal of activities shall be taken by a meeting of stockholders if not less than three quarters of the stockholders with voting rights present vote for them, if the articles of association do not specify a larger number of votes.

(3) If there are several categories of stock in the company, a decision on an issue which affects the rights of stockholders of the relevant category of stock shall be taken if the stockholders of each of the relevant categories of stock, by a majority of votes of the stockholders with voting rights present as specified by law or the articles of association, vote for it in each of such groups of stockholders.

(4) A decision of a meeting of stockholders in respect of the company, members of its council and its board of directors, the auditor, company controller and stockholders shall come into effect from the time of being taken if a different time period for the coming into effect of such decision is not specified in this decision or by law.

(5) In applying amendments to the articles of association to the Commercial Register Office, an extract from the minutes of the meeting of stockholders with a decision on amending the articles of association and the full text of the new wording of the articles of association signed by the board of directors and the persons who have signed the relevant minutes of the meeting of stockholders shall be appended.

[14 February 2002; 22 April 2004; 18 December 2008; 29 November 2012; 2 May 2013 / Amendments to Paragraph two shall come into force on 1 January 2014. See Paragraph 26 of the Transitional Provisions]

Section 285. Minutes of a Meeting of Stockholders

(1) The minutes of a meeting of stockholders shall indicate:

1) the firm name of the company;

11) the authority which convenes the meeting of stockholders and the time when a notice regarding convening of the meeting of stockholders has been sent and when it was published, if the publication is provided for in the law;

2) the time and place of the meeting of stockholders;

3) the amount of the subscribed equity capital, paid-up equity capital and equity capital with voting rights of the company;

4) the amount of the equity capital represented at the meeting of stockholders and the number of votes of stockholders with voting rights present;

5) the given names and surnames of the chairperson of the meeting, secretary, tellers of the votes and the shareholders who will attest to the correctness of the minutes;

6) the agenda of the meeting;

7) the course and content of the discussion of the issues on the agenda;

8) the decisions taken, indicating the number of votes given "for" and "against" each decision;

9) the objections by members of the council or of the board of directors, the auditor, the liquidator or stockholders.

(2) The minutes shall be signed by the chairperson and secretary of the meeting of stockholders, as well as by at least one stockholder elected by the meeting - a person who shall attest to the accuracy of the minutes. The original of the minutes or a derivative, the accuracy of which shall be confirmed by the same persons who signed the original, shall be submitted to the Commercial Register Office.

(3) The list of stockholders which was compiled in accordance with Section 278 of this Law, and documents that pertain to the meeting of stockholders shall be appended to the minutes.

(4) Stockholders have the right to become acquainted with the minutes and the documents appended to it and to receive a copy or an extract from the minutes free of charge.

83/138

[14 February 2002; 16 March 2006; 2 May 2013]

Section 286. Declaration of a Decision Taken by a Meeting of Stockholders as Void

(1) A court may declare a decision taken by a meeting of stockholders as void if:

1) it is in contradiction to the purposes of the company, the public interest or morality;

2) it infringes the rights of third parties;

3) it is in contradiction with law or the articles of association;

4) the provisions of the law or of the articles of association regarding the convening of the meeting or the announcement of information associated with it have been violated;

5) stockholders were unlawfully not allowed to participate in the meeting;

6) stockholders were unlawfully not allowed to become acquainted with draft decisions, the list of stockholders participating at the meeting or the minutes of the meeting of stockholders;

7) stockholders were unjustifiably refused the provision of information requested by them, if such has significantly affected their attitude regarding the relevant issue;

8) the voting provisions were not observed at the meeting and thereby the results of the voting were significantly affected, or the provisions of law for the number of votes given were not observed;

9) the requirements referred to in Section 284, Paragraph three of this Law were not observed.

(2) Declaration of a decision taken by a meeting of stockholders as void shall not affect the rights of third parties obtained in good faith.

[14 February 2002; 22 April 2004]

Section 287. Persons who have the Right to Bring an Action before a Court

(1) The following persons may bring an action before a court to declare a decision taken by a meeting of stockholders as void:

1) a member of the board of directors or council;

2) any stockholder - in the cases referred to in Section 286, Clauses 1, 2 and 3 of this Law if he or she has voted against the disputed decision and have requested that this be entered in the minutes, but if the voting was by secret ballot - has objected to the disputed decision and has requested that this be entered in the minutes;

3) a stockholder who did not take part in the meeting - in the cases referred to in Section 286, Clauses 4 and 5 of this Law;

4) a stockholder who was not allowed to become acquainted with the documents specified by law - in the case referred to in Section 286, Clause 6 of this Law;

5) a stockholder, to whom the provision of information requested by him or her was unjustifiably refused - in the case referred to Section 286, Clause 7 of this Law if the vote of this stockholder will be decisive for the voting result;

6) a stockholder whom an opportunity to vote was not given or who disputes the right of another stockholder to vote or otherwise disputes the voting procedure - in the case referred to in Section 286, Clause 8 of this Law;

7) an interested stockholder - in the case referred to in Section 286, Clause 9 of this Law.

(2) [15 June 2017]

[14 February 2002; 15 June 2017]

Section 288. Bringing of an Action

(1) The time period for the bringing an action to declare a decision of a meeting of stockholders as void shall be three months from the day when a person should have got to know the decision of the meeting, but not more than a year from the day of occurrence of the meeting.

(2) [15 June 2017]

(3) An action to declare a decision of a meeting of stockholders as void shall be brought against the company.

84/138

(4) If an action is brought by a member of the board of directors, the company shall be represented in court by the council.

[15 June 2017]

Section 289. Procedures for the Enforcement of a Court Ruling to Recognise a Decision of a Meeting of Stockholders as Void

(1) [15 June 2017]

(2) If a court declares a decision taken by a meeting of stockholders as void, the company has an obligation to submit to the Commercial Register Office an application for the amendment of the entry, which was made based upon the referred to decision of the meeting of stockholders.

[15 June 2017]

Section 290. Liability for Unjustifiably Disputing a Decision of a Meeting of Stockholders

If plaintiffs have brought an action in bad faith or because of gross carelessness, they shall be solidarily liable for any losses incurred by the company due to the unjustified disputing of decision of a meeting of stockholders.

[14 February 2002]

Section 291. Council

Council is the supervisory institution of the company, which represents the interests of stockholders during the time periods between the meetings of stockholders and supervises the activities of the board of directors within the scope specified in this Law and the articles of association.

Section 292. Functions of a Council

(1) The council shall have the following functions:

1) to elect and recall members of the board of directors and to continually supervise the activities of the board of directors;

2) to monitor that the business of the company is conducted in accordance with law, the articles of association and the decisions of the meeting of stockholders;

3) to examine the annual accounts of the company and the proposal of the board of directors for the use of the profits and draw up a report (Section 174);

4) to represent the company in a court in all actions brought by the company against members of the board of directors as well as in actions brought by the board of directors against the company and to represent the company in other legal relations with members of the board of directors;

5) to approve the concluding of a transaction or to give a consent for the concluding of a transaction between the company and member of the board of directors or council, or the related person, or the auditor;

6) to examine in advance all issues which are within the competence of the meeting of stockholders or which, pursuant to the proposal of members of the board of directors or the council, have been proposed for discussions at the meeting, and to provide its opinion on such issues;

7) to give a consent for a decision of the board of directors to increase the equity capital in the case referred to in Section 249, Paragraph four of this Law and to make amendments to the articles of association of the company in the case referred to in Section 249, Paragraph five of this Law.

(2) Stockholders who jointly represent not less than one tenth of the equity capital of the company have the right to request of the council in writing, indicating the reasons, that the council examine the activities of the board of directors. If within a month the council has not carried out such examination or submitted a reply, the stockholders have the right to give this issue to the meeting of stockholders for examination.

(3) The council shall provide explanations to the meeting of stockholders regarding the report thereof (Section 175), if it is requested by at least one stockholder.

[14 February 2002; 22 April 2004; 24 April 2008; 14 June 2012]

Section 293. Rights of a Council

(1) The council has the right at any time to request that the board of directors report on the circumstances of the company and to become acquainted with all of the activities of the board of directors.

85/138

(2) The council has the right to examine the company's registers and documents, as well as the cashier's office and all of the property of the company.

(3) The council may entrust one of its members to perform an examination or invite experts to perform the examination or to clarify separate issues.

(4) The council has the right to convene a meeting of stockholders or to request that the board of directors convene the meeting if the interests of the company so require.

(5) The council does not have the right to decide issues, which are within the competence of the board of directors.

Section 294. Consent of a Council for the Activities of the Board of Directors

(1) It may be specified in the articles of association that the board of directors shall require the consent of the council to decide on issues of major importance. The following shall be deemed to be such issues of major importance:

1) acquiring participation in other companies and increasing or decreasing such participation;

2) acquisition or alienation of undertakings;

3) acquisition of immovable property, alienation or encumbering rights pertaining to property;

4) opening or closing of branches and representative offices;

5) concluding of such transactions as exceed the amounts specified in the articles of association or a decision of the council;

6) issuing of such loans as are not related to the usual commercial activities of the company;

7) issuing loans to employees of the company;

8) starting new kinds of activities or ceasing existing activities;

9) determining the general principles for activities.

(2) The company may also provide for other issues in its articles of association, for the deciding of which the board of directors must receive the consent of the council.

(3) If the council rejects a proposal of the board of directors with respect to the issues referred to in Paragraphs one and two of this Section, the board of directors has the right to convene an extraordinary meeting of stockholders, which shall take a decision on the relevant issue.

(4) The fact that the board of directors has not received the consent of a council shall not be binding as to third parties. The announcement of the fact referred to or the existence of relevant provisions of the articles of association shall not be sufficient grounds to recognise this fact as binding on third parties, except in cases when the person knew that the consent of the council was necessary and that it was not given.

Section 295. Composition of a Council

(1) Only natural persons with the capacity to act may be council members.

(2) The following may not be council members:

1) members of the board of directors, the auditor, proctor or commercial representative of the company;

2) members of the board of directors of any dependent company of the company or any person with the right to represent the dependent company; or

3) [22 April 2004].

(3) The articles of association may specify stricter restrictions for council members.

(4) The minimum number of council members shall be three, but if the stock of the company is in public turnover - the minimum number of council members shall be five.

(5) The maximum number of council members shall be twenty.

(6) A council member may not entrust to another person the performance of his or her obligations.

[22 April 2004]

86/138

Section 296. Election and Recall of Council Members

(1) The council shall be elected for a period which is not longer than five years.

(2) A council member may not be elected without his or her consent. In his or her written consent, the council member candidate shall indicate any potential obstacles for holding the office in accordance with the provisions of law or the articles of association, or certify that he or she does not have such obstacles.

(21) The Commercial Register Office shall be submitted a written consent of the member of the council, in which he or she shall indicate the firm name and the registration number of the company, in which he or she agrees to become the member of the council.

(3) [15 June 2017]

(4) A stockholder or group of stockholders are entitled to nominate for election their candidates on the basis of a calculation such that by dividing the capital with voting rights represented by the stockholder or group of stockholders by the number of candidates to be nominated, each of the candidates shall have not less than five per cent of the capital with voting rights represented at the meeting of stockholders. Each of such nominated candidates shall be included in the council members voting list.

(5) Voting shall take place in one ballot for all the council member candidates included on the list voting by all the stockholders at the same time. A stockholder is entitled to give his or her vote for one or more of the candidates included in the list in any proportion of whole numbers.

(6) As elected to the council shall be considered those persons who have gained the most votes, taking into account the maximum number of council members specified in the articles of association. If two or more council member candidates have gained an equal number of votes and therefore it cannot be determined which of them is to be considered elected, the issue shall be decided by a vote of the meeting of stockholders for each of these candidates, and as elected shall be considered that candidate who in the repeated ballot has gained the largest number of votes.

(7) Council members may be recalled from their office at any time by a decision of a meeting of stockholders.

(8) A member of the council may relinquish his or her office at any time, submitting a notice to the company.

(9) If a council member leaves his or her office or is recalled from office before the expiration of the time period of the council, new council member elections shall take place in which the whole composition of the council shall be re- elected.

(10) The board of directors shall inform the Commercial Register Office regarding changes in the composition of the members of the council and submit a list of council members, a written consent of each member of the council and the relevant decision of a meeting of stockholders or the relevant council member notice.

(11) The company which has one stockholder has the right not to apply the re-election procedures laid down in Paragraph nine of this Section. In such case a member of the council shall be elected for a time period which is not longer than five years and a written consent of the member of the council shall be submitted to the Commercial Register Office by the new member of the council.

[14 February 2002; 22 April 2004; 16 March 2006; 15 April 2010; 29 November 2012; 15 June 2017]

Section 297. Management of a Council

(1) Members of the council shall elect a chairperson of the council and at least one deputy chairperson.

(2) A deputy chairperson of the council shall perform the duties of the chairperson of the council only if the chairperson of the council is absent (illness, business trip, vacation and the like), or has assigned such a task.

Section 298. Convening of Council Meetings

(1) The chairperson of the council shall convene council meetings, but in his or her absence or by assignment - his or her deputy, according to necessity, but not less than once per quarter.

(2) Every council member, as well as the board of directors, has the right to request the council to convene a meeting, substantiating the necessity to convene a meeting and its purpose.

(3) If the chairperson of the council does not fulfil the request regarding the convening of a council meeting within two weeks from the time of its receipt, the initiator of the meeting has the right to convene a council meeting, explaining the circumstances of the matter.

Section 299. Taking of Decisions by a Council

(1) A council shall be entitled to take decisions if more than one half of the council members participate at the

87/138

council meeting. If a council is composed of fewer members than is provided for in the articles of association, the quorum shall be determined according to the number of council members specified in the articles of association.

(2) A council shall take its decisions by a simple majority of votes of those present, if the articles of association do not specify a larger majority of votes. It may be determined in the articles of association that in the event of tied vote, the vote of the chairperson of the council shall prevail.

(21) If a member of the council does not have the voting rights, the majority of votes shall be determined according to the votes of the present members of the council with the right to vote.

(3) A council member who does not take part in a council meeting, may give his or her vote in writing, submitting it to another council member. Voting may be done by telephone or other means only if the means of communication used allows council members to simultaneously participate in the discussion of the issue and the taking of the decision, and if such activities are appropriately documentarily recorded.

(4) Minutes shall be taken of council meetings. The following shall be indicated in a protocol:

1) the firm name of the company;

2) the place and time of the council meeting;

3) the participants at the meeting;

4) the issues on the agenda;

5) the course and content of the discussion of the issues on the agenda;

6) the results of the voting, indicating each council member's vote "for" or "against" each decision;

7) the decisions taken.

(5) If a council member disagrees with a decision of the council and votes against it, his or her differing view shall be recorded in the minutes of the council meeting pursuant to his or her request.

(6) The minutes of a council meeting shall be signed by the members of the council who participated in the relevant meeting of the council. The original of the minutes or a derivative, the accuracy of which shall be confirmed by the chairperson of the council meeting, shall be submitted to the Commercial Register Office.

[14 February 2002; 16 June 2005; 14 June 2012; 15 June 2017]

Section 300. Remuneration for Council Members

The meeting of stockholders shall determine the remuneration for council members.

Section 301. Board of Directors

(1) A board of directors is the executive institution of the company, which manages and represents the company.

(2) A board of directors shall supervise and manage the affairs of the company. It shall be responsible for the commercial activities of the company, as well as for accounting, in compliance with law.

(3) A board of directors shall administer the property of the company and shall act with its means according to the requirements of law, the articles of association and decisions of meetings of stockholders.

Section 302. Rights of a Board of Directors to Manage the Company

The members of a board of directors shall manage the company only jointly.

Section 303. Representation Rights of a Board of Directors

(1) All members of the board of directors have representation rights. Members of the board of directors shall represent the company jointly if the articles of association do not specify otherwise.

(2) In the case of joint representation, the members of the board of directors may authorise from among themselves one or more members of the board of directors to conclude specific transactions or specific types of transactions.

(3) The representation rights of the board of directors in respect of a third party may not be restricted. The rights of the members of the board of directors, which are specified in the articles of association, to represent the company jointly or individually shall not be deemed to be restrictions of the representation rights of the board of directors within the meaning of this Section.

(4) In relation to the company, members of the board of directors shall observe the restrictions of representation

88/138

rights, which are specified in the articles of association, by decisions of the meeting of shareholders and of the council, as well as the prohibition to perform commercial activities of all types or specific type or to hold specific offices.

[14 February 2002; 22 April 2004; 29 November 2012]

Section 304. Composition of a Board of Directors

(1) The board of directors may consist of one or several members of the board of directors. If the stock of the company is in public turnover, the minimum number of members of the board of directors shall be three members.

(2) Only natural persons with the capacity to act may be members of a board of directors.

(3) The following may not be members of a board of directors:

1) members of the council of the company;

2) the auditor of the company;

3) [29 November 2012];

4) a member of the council of the dominant undertaking of a group of companies.

(4) The articles of association may provide for stricter restrictions to be applied to members of the board of directors.

(5) [22 April 2004]

[22 April 2004; 29 November 2012]

Section 305. Election of Members of a Board of Directors and Specification of Representation Rights

(1) Members of a board of directors shall be elected by the council.

(2) A member of a board of directors may not be elected without his or her consent. The member of the board of directors shall indicate the potential obstacles for holding the office in accordance with Sections 4.1, 4.2 171 and 304 of this Law and the potential obstacles for the implementation of the right of representation of the company in accordance with Sections 4.1 and 4.2 of this Law, or certify that he or she does not have such obstacles.

(21) The Commercial Register Office shall be submitted a written consent of the member of the board of directors in which he or she shall indicate the firm name and the registration number of the company in which he or she agrees to become the member of the board of directors.

(3) Members of a board of directors shall be elected to office for five years if the articles of association do not specify a shorter term.

(4) The council shall appoint the chairperson of the board of directors from among the members of the board of directors.

(5) [14 February 2002]

[14 February 2002; 16 March 2006; 15 April 2010; 29 November 2012; 2 May 2013]

Section 306. Recall of Members of a Board of Directors and Their Rights to Withdraw from Office

(1) Members of a board of directors may be recalled by the council if there are important reasons.

(2) Such important reason shall, in any case, be considered to be gross violations of authority, failure to perform or to appropriately perform his or her obligations, an inability to manage the company, or causing harm to the interests of the company, as well as loss of confidence expressed at a meeting of stockholders.

(3) A member of the board of directors may leave the position of the member of the board of directors, by submitting a notification thereof to the company.

[14 February 2002; 22 April 2004]

Section 307. Announcement of Changes in the Composition of a Board of Directors and Representation Rights

The board of directors shall declare changes in the composition of the board of directors and representation rights to the Commercial Register Office, submitting a list of members of the board of directors and the relevant decision of the council or the notice of the member of the board of directors.

89/138

[14 February 2002; 22 April 2004]

Section 308. Remuneration of Members of a Board of Directors

(1) Members of a board of directors have the right to receive remuneration according to the scope of their obligations and the financial circumstances of the company.

(2) The amount of remuneration for members of the board of directors shall be determined by the council.

[14 February 2002]

Section 309. Restrictions on Members of a Board of Directors of the Company

(1) [14 February 2002]

(2) [14 February 2002]

(3) If there is a conflict of interest between the company and any member of the board of directors or the related person, the issue shall be decided at a board of directors meeting, in which the interested member of the board of directors shall not have voting rights, and this shall be noted in the minutes of the board of directors meeting. A member of the board of directors has an obligation to notify of such interests before the beginning of a board of directors meeting.

(4) The provisions of Paragraph three of this Section shall also apply to such members of the board of directors, who are a relative of the interested member of the board of directors up to the second degree of kinship, the spouse or brother-in-law or sister-in-law up to the first degree of affinity, or a person with whom he or she has a shared household.

(5) The non-compliance with the requirements of this Section shall not affect the validity of the transaction concluded between the company and a member of the board of directors or the related person. A member of the board of directors who violates the requirement of this Section shall be liable for the losses incurred by the company.

[14 February 2002; 14 June 2012]

Section 310. Taking of Decisions by a Board of Directors

(1) A board of directors has the right to take decisions if more than one half of the members of the board of directors take part in the meeting of the board of directors. If a specific number of the members of the board of directors is provided for in the articles of association and if the board of directors has fewer members than provided for in the articles of association, the quorum shall be determined according to the number of members of the board of directors laid down in the articles of association.

(2) The board of directors shall take its decisions with simple majority of votes of those present, if the articles of association do not specify a larger majority of votes. It may be determined in the articles of association that in the event of tied vote the vote of the chairperson of the board of directors shall prevail.

(21) If a member of the board of directors does not have the voting rights, the majority of votes shall be determined according to the votes of the present members of the board of directors.

(3) The board of directors meeting shall be recorded in minutes. A protocol shall indicate:

1) the firm name of the company;

2) the place and time of the meeting;

3) the participants at the meeting;

4) the issues on the agenda;

5) the course and content of the discussion of the issues on the agenda;

6) the results of the voting, indicating the vote of each member of the board of the directors "for" or "against" each decision;

7) the decisions taken.

(4) If a member of the board of directors disagrees with a decision of the board of directors and votes against such, his or her different opinion shall be recorded in the minutes of the meeting at his or her request.

(5) The minutes of a board of directors meeting shall be signed by the chairperson of the board of directors and all the members of the board of directors who participated in the meeting.

90/138

[16 June 2005; 14 June 2012; 15 June 2017]

Section 310.1 Invalidation of a Decision Taken by the Board of Directors on Increase of the Equity Capital

(1) The court may recognise as invalid a decision of the board of directors on increase of the equity capital in the cases referred to in Section 286, Paragraph one, Clauses 1, 2 and 3 of this Law, as well as if the procedures for increase of the equity capital have been violated.

(2) Any stockholder may bring an action to the court regarding recognition of a decision of the board of directors on increase of the equity capital as invalid.

(3) The time period for bringing the action referred to in Paragraph two of this Section shall be three months from the day when the stockholder got to know or when he or she should have get to know the decision of the board of directors, but not more than a year from the day of taking of the decision.

[24 April 2008]

Section 310.2 Procedures for the Enforcement of a Court Ruling to Recognise a Decision of the Board of Directors on Increase of the Equity Capital as Void

[15 June 2017]

Section 310.3 Liability for Unjustified Contesting of a Decision of the Board of Directors on Increase of the Equity Capital

The claimants shall be solidarily liable for the losses caused to the company upon unjustified contesting of a decision of the board of directors on increase of the equity capital, if they have brought an action in bad faith or by gross negligence.

[24 April 2008]

Section 311. Report of a Board of Directors

(1) The board of directors has an obligation to report in writing regarding its activities to the council once every quarter, but at the end of the year - to a meeting of stockholders. The report shall reflect:

1) the results of the commercial activities of the company;

2) the economic circumstances of the company, profitability, turnover and movement of securities;

3) the circumstances, which could have impact upon the economic circumstances of the company;

4) the planned policies for commercial activities of the company in the next accounting period.

(2) The board of directors shall inform the council also regarding other significant aspects of the company's activities.

Division XIV Termination of Activities and Liquidation of Capital Companies

Section 312. Grounds for Terminating the Activities of a Capital Company

(1) The activities of a capital company (hereinafter in this Division - the company) shall be terminated:

1) by a decision of shareholders;

2) by a court ruling;

3) with the commencement of bankruptcy procedures;

4) with the termination of the time period specified in the articles of association (if the company was founded for a definite time period);

5) having achieved the purposes specified in the articles of association (if the company was founded to achieve specified purposes); or

6) in other cases as specified by law or the articles of association.

(2) The termination of activity of a partnership shall be applied for entering in the Commercial Register by indicating

91/138

in the application the reason for termination of activity of the partnership.

[15 June 2017]

Section 313. Termination of Activities of the Company based upon a Decision of Shareholders

(1) A decision on the termination of the activities of the company shall be taken at a meeting of shareholders.

(2) The board of directors has the obligation to provide to the shareholders a report regarding the previous accounting year and regarding the activities of the company in the current year.

(3) In the report on economic activities, the time period during which the company may satisfy the claims of its creditors shall be indicated.

Section 314. Termination of Activities of the Company based upon a Court Ruling

(1) The activities of the company may be terminated based upon a court ruling if:

1) the documents of incorporation of the company are in contradiction to law;

2) the equity capital of the company does not comply with the requirements of law;

3) the company has not submitted to the Commercial Register Office the information or documents required by law;

4) the shareholders have not taken a decision on the termination of the activities of the company in cases when they should have done so in accordance with law or the articles of association;

5) [29 November 2012];

51) the limited liability company referred to in Section 185.1, Paragraph one of this Law has not increased the equity capital according to the provisions of Section 185.1, Paragraph six of this Law;

6) in other cases specified by law.

(2) An action before a court may be brought by a member of the board of directors or of the council, a shareholder, the Commercial Register Office, as well as third parties whose lawful rights have been infringed.

(21) The third party whose lawful rights have been infringed may bring an action in a court in the case referred to in Paragraph one, Clause 2 or 3 of this Section.

(3) The Commercial Register Office may bring an action in a court in the cases referred to in Paragraph one, Clauses 1, 3 and 5.1 of this Section if the company has not rectified the indicated deficiencies within three months after receiving a written warning.

(4) Up to the time of making of the ruling to terminate the activities of the company, a court may specify a time period within which the company must rectify the deficiencies, which would be the grounds for the termination of its activities. The time period for rectification of deficiencies shall not exceed three months.

[22 April 2004; 15 April 2010; 29 November 2012; 15 June 2017]

Section 314.1 Termination of Activities of the Company on the Basis of a Decision of the Commercial Register Office or Tax Authority

(1) Activities of the company may be terminated on the basis of a decision of the Commercial Register Office if:

1) the board of directors of the company has not had the right of representation for more than three months and the society has not rectified the indicated deficiency within three months after receipt of a written warning;

2) the company in conformity with Section 12, Paragraph four of this Law cannot be reached at its legal address and has not rectified the indicated deficiency within two months after receipt of a written warning.

(2) Activities of the company may be terminated on the basis of a decision of the tax authority if:

1) the company has not submitted an annual report within one month after administrative punishment was imposed and at least six months have passed since the violation was committed;

2) the company has not submitted the declarations for the time period of six months, provided for in tax laws, within one month after administrative punishment was imposed;

3) activities of the company have been suspended on the basis of a decision of the tax authority, and the company has not rectified the indicated deficiency within three months after activities thereof were suspended.

92/138

(3) A decision of the Commercial Register Office or tax authority on termination of activities of the company shall enter into effect within one month after notification thereof to the company, if the decision has not been contested or appealed in accordance with the procedures specified by law.

(4) Paragraph one and Paragraph two, Clause 2 of this Section shall not be applied, if an entry has been made in the Commercial Register regarding suspension of activities of a merchant on the basis of a decision of the merchant.

[29 November 2012; 15 June 2017]

Section 315. Termination of Activities of the Company in the Case of Bankruptcy

Procedures by which the activities of the company shall be terminated in the case of bankruptcy, shall be regulated by a separate law.

Section 316. Continuation of the Activities of the Company after the Expiration of the Time Period for Activities or after the Achievement of Purposes

If the time period for the activities of the company, as specified in the documents of incorporation, expires or if the specified purpose has been achieved, the shareholders may take a decision to continue activities, or to reorganise the company and make the necessary amendments to the documents of incorporation.

Section 317. Liquidation

(1) In the case of the termination of the activities of the company, it shall be liquidated if the law does not specify otherwise.

(2) Liquidation of the company shall not take place and the Commercial Register Office shall take a decision on exclusion of the company from the Commercial Register, if none of the persons interested in liquidation of the company submits an application to a court of the Commercial Register Office regarding appointing of a liquidator and insolvency proceedings have not been applied in relation to the company.

(3) The property, which has remained after exclusion of the company from the Commercial Register in accordance with the procedures specified in Paragraph two of this Section, shall be considered as equivalent to property without heirs.

[29 November 2012]

Section 318. Appointment of Liquidators

(1) Liquidation shall be performed by the members of the board of directors if the articles of association, the decision of a meeting of shareholders or a court ruling does not specify otherwise.

(2) If a meeting of shareholders appoints a liquidator, it shall determine the amount of and procedures for the remuneration of the liquidator.

(3) If the activities of the company are terminated on the basis of a court ruling and the person interested in liquidation of the company has recommended a candidate for the liquidator to the court, or if it is requested by the shareholders who represent not less than one tenth of the equity capital, the liquidator shall be appointed and the amount of and procedures for the remuneration of the liquidator shall be determined by the court.

(4) One liquidator or several liquidators may be appointed.

[29 November 2012]

Section 318.1 Appointing of a Liquidator on the Basis of an Application of the Person Interested in Liquidation of the Company

(1) A liquidator, on the basis of an application of the person interested in liquidation, may be appointed by a court or the Commercial Register Office.

(2) If a claim has been brought before a court regarding the termination of activities of the company, any person interested in liquidation of the company may recommend a candidate for the liquidator to the court.

(3) If the activities of the company have been terminated on the basis of a decision of the Commercial Register Office or tax administration, or activities of the company have been terminated on the basis of a court ruling, and none of the interested persons has recommended a candidate for the liquidator, the Commercial Register Office shall, after an entry regarding termination of activities of the company has been made in the Commercial Register, promulgate a notification regarding termination of activities of the company in accordance with the procedures specified in Section 11 of this Law. In the notification the persons interested in liquidation of the company shall be invited to submit an application to the Commercial Register Office regarding appointing of a liquidator within one month after the day when it

93/138

was published.

(4) A person interested in liquidation of the company shall indicate the place and time period for applying claims of creditors in the application referred to in Paragraphs two and three of this Section. The document referred to in Section 320, Paragraph one, Clause 2 of this Law may be appended to the application.

(5) The Commercial Register Office shall make an entry regarding appointing of a liquidator on the basis of the application submitted by the person interested in liquidation of the company regarding appointing of a liquidator.

(6) The Commercial Register Office shall, at the expense of the company to be liquidated, promulgate the notification regarding appointing of a liquidator in accordance with the procedures specified in Section 11 of this Law.

(7) The amount and procedures for disbursement of remuneration of a liquidator shall be determined by the person interested in liquidation of the company, which has submitted the application referred to in Paragraph five of this Section.

[29 November 2012; 15 June 2017]

Section 318.2 Covering of Costs of Liquidation if the Liquidator has been Appointed on the Basis of an Application of the Person Interested in Liquidation of the Company

(1) The costs of liquidation shall be covered by the person interested in liquidation of the company, who has submitted the application referred to in Section 318.1, Paragraph five of this Law.

(2) The costs of liquidation covered by the person interested in liquidation of the company shall be repaid from the property of the company.

[29 November 2012]

Section 319. Requirements Set for Liquidators

(1) A natural person with the capacity to act may be a liquidator.

(2) [15 April 2010]

(3) A person who may not be a member of the board of directors of the company in accordance with the restrictions specified in the first sentence of Section 221, Paragraph four and Section 304, Paragraph three of this Law may not be a liquidator.

(4) The liquidator has an obligation to notify shareholders regarding potential obstacles for holding of the office in accordance with Sections 4.1, 4.2, 221 and 304 of this Law and the potential obstacles for the implementation of the right of representation of the company in accordance with Sections 4.1 and 4.2 of this Law, or certify that he or she does not have such obstacles.

[15 April 2010; 29 November 2012]

Section 320. Application regarding the Termination of the Activities of the Company and the Liquidation Thereof

(1) The board of directors shall, within three days from the date of taking a decision on the termination of the activities of the company, submit the decision for entering in the Commercial Register. The place and time period for applying claims of creditors shall be indicated in the application. The following shall be attached to the application:

1) an extract of the minutes of the meeting of shareholders with the decision on termination of the activities of the company; and

2) a written consent of each liquidator to be a liquidator. The liquidator shall indicate the firm name and the registration number of the company, in which he or she agrees to become a liquidator.

(2) If the activities of the company are terminated on the basis of a court ruling, the court shall send the relevant ruling for making of an entry in the Commercial Register within three days after the day of entering into effect of the ruling.

(21) If the activities of the company are terminated on the basis of a decision of the tax authority, the tax authority shall send a relevant decision for making of an entry in the Commercial Register within three days after the day of entering into effect of the decision.

(3) If the liquidation is carried out by members of the board of directors, this fact shall be indicated in the application or the court ruling, and the documents referred to in Paragraph one, Clause 2 of this Section need not be appended thereto.

94/138

[15 April 2010; 29 November 2012; 2 May 2013; 15 June 2017]

Section 321. Removal of Liquidators

(1) Liquidators may be removed by a decision of the meeting of shareholders, except the case referred to in Paragraph 3.1 of this Section.

(2) Liquidator may be removed by a court ruling based upon the application of the shareholder or a third party if there are important reasons for it.

(3) A liquidator appointed by a court may only be removed by a court ruling based upon the application of the shareholder or a third party if there are important reasons for it, and by concurrently appointing a new liquidator.

(31) A liquidator appointed on the basis of an application of the person interested in liquidation of the company to the Commercial Register Office, may be suspended by the interested person who appointed the liquidator, appointing a new liquidator.

(4) The decision to remove a liquidator shall be submitted by the new liquidator to the Commercial Register Office within three days from the day when the decision was taken.

[29 November 2012]

Section 322. Rights and Obligations of Liquidators

(1) Liquidators shall have all the rights and obligations of the board of directors and the council which are not in contradiction with the purposes of the liquidation.

(2) Liquidators shall collect debts including amounts, which are due the company regarding unpaid capital shares, sell the property of the company and satisfy the claims of creditors.

(3) Liquidators may only conclude such transactions as are necessary for the liquidation of the company.

(4) If the liquidation of the company is performed by several liquidators, they have the right to represent the company only jointly. Liquidators may authorise one or several persons from among themselves for the performance of particular activities or particular types of activities.

(5) Any restrictions on representation of a liquidator shall not be binding on third parties.

(6) During the liquidation, the word "likvidējamā" [under liquidation] must be added to the firm name of the company.

[29 November 2012]

Section 323. Submission of an Insolvency Petition

If it is found during the course of the liquidation that the property of the company is not sufficient to satisfy all the legitimate claims of creditors, the liquidator has an obligation to submit an insolvency petition in accordance with the procedures specified by law.

Section 324. Informing the Creditors

(1) The Commercial Register Office shall, at the expense of the company under liquidation, in accordance with the procedures specified in Section 11 of this Law, announce the notification regarding the termination of the company's activities and the commencement of liquidation.

(2) A liquidator shall, not later than on the day of publication of the notification referred to in Paragraph one of this Section, send a notification regarding the commencement of liquidation to all known creditors of the company.

(3) In the notification referred to in Paragraphs one and two of this Section and Section 318.1, Paragraph six of this Law, the creditors of the company shall be invited to submit their claims within one month after the day of publication of the notification if a longer period of time for submissions by creditors has not been specified in a decision of a meeting of shareholders or a court ruling.

(4) [15 June 2017]

[15 April 2010; 29 November 2012; 15 June 2017]

Section 325. Submission of Claims

Creditors shall submit their claims against the company to the liquidator within the specified time period. In the claims, creditors shall state the contents of their claims, the basis and amount, and append documents on which the

95/138

claims are based.

Section 326. Liquidation Initial Financial Accounts

[15 June 2017]

Section 327. Protection of Creditors

(1) If a known creditor has not submitted his or her claim, does not accept fulfilment or the obligation is not ripe for fulfilment, the amounts due to him or her shall be deposited at a sworn notary according to the legal address of the company.

(2) When there exist disputable creditor claims, the property of the company may be divided among the shareholders only if the relevant creditor is given security.

[29 November 2012]

Section 328. Closing Financial Accounts and Plan for Division of Property

(1) After the claims of creditors have been satisfied or the monies due them are deposited and the liquidation expenditures have been covered, the liquidator shall compile a liquidation closing financial account and a plan for the division of the remaining property, in which a liquidation quota shall be determined.

(2) An auditor shall examine the liquidation closing financial account and the plan for division of the remaining property. For limited liability companies, an examination by an auditor shall be performed if, in accordance with the articles of association of the company, it is provided that the annual accounts of the company shall be examined by an auditor or if it is so decided by a meeting of shareholders.

(3) The liquidator shall send the liquidation closing financial account and the plan for division of the remaining property to all shareholders. The notice to the holders of bearer stock shall be published in the official gazette Latvijas Vēstnesis, indicating the place where the liquidation closing financial account and the plan for division of the remaining property are accessible.

(4) If violations of the law, the articles of association or the decisions of a meeting of shareholders have been made in the preparation of the liquidation closing financial account and the plan for division of the remaining property, a court, based upon an action by an interested person, may decide regarding the preparation of a new liquidation closing financial account and plan for division of the remaining property or the performance of additional liquidation activities. The time period for bringing an action shall be two months from the day when the liquidation closing financial account and the plan for division of the remaining property were sent to shareholders, but in relation to holders of bearer stock - two months from the day of publication of the notice.

[14 February 2002; 29 November 2012]

Section 329. Preservation of Company Documents

A liquidator shall, in conformity with the provisions of the Law on Archives, ensure the preservation of and access to the documents of the company. The liquidator shall give the documents of the company for preservation to one of the shareholders of the company or to the third party in Latvia, co-ordinating the place of storage thereof with the National Archives of Latvia. The documents of archival value of the company, shall be given for preservation to the National Archives of Latvia in conformity with the provisions of the Law On Archives. Expenditures related to the giving of the documents for preservation to the National Archives of Latvia shall be covered from the property of the company to be liquidated.

[29 November 2012]

Section 330. Division of the Remaining Property of the Company

(1) The remaining property of the company shall be divided among the shareholders in accordance with the plan for division of the remaining property prepared by the liquidator, in proportion to the shares owned by each shareholder, if the founding documents do not specify otherwise.

(2) The property may be divided not earlier than two months from the day when the liquidation closing financial account and the plan for division of the remaining property has been sent to shareholders or a notice was published regarding the opportunity to become acquainted with them (if such publication is required by law).

(21) The property may be divided before the term laid down in Paragraph two of this Section, if all shareholders agree thereto.

(3) [15 April 2010]

(4) All disbursements to the shareholders shall be conducted in money, if the articles of association do not specify

96/138

otherwise.

(5) Liquidators also may not sell property if it is not necessary for satisfaction of the claims of creditors and if it is specified in the decision on the termination of the activities of the company.

[14 February 2002; 15 April 2010; 15 June 2017]

Section 331. Continuation of the Activities of the Company

(1) If the company is liquidated on the basis of the provisions referred to in the articles of association of the company regarding the termination of the activities of the company or a decision taken by a meeting of shareholders, the shareholders, up to the commencement of the division of property may take a decision on continuation of the activities of the company or its reorganisation. The decision shall be considered as taken if it is voted for by the shareholders present with the same number of votes as is provided for the taking of a decision on the termination of the company's activities.

(2) In taking a decision on the continuation of the activities of the company, the board of directors and the council of the company shall also be formed concurrently, as well as the equity capital of the company shall be reduced in conformity with the amount of the remaining property. If the amount of the remaining property is less than the minimum amount of equity capital as specified by law, the meeting of shareholders shall decide on an increase of the equity capital.

(3) A liquidator shall submit an application to the Commercial Register Office regarding continuation of the activities by appending the decision on the continuation of the activities thereto. The decision on the continuation of the activities of the company shall come into effect after entering thereof in the Commercial Register.

[15 June 2017]

Section 332. Deletion from the Commercial Register

(1) After the division of the remaining property of the company, the liquidator shall submit an application for the completion of liquidation to the Commercial Register Office. The liquidation closing financial account and the plan for division of the remaining property, as well as the opinion of the auditor (if an audit examination was performed), shall be appended to the application.

(2) In the application, the liquidator shall certify that:

1) the liquidation closing financial account and the plan for division of the remaining property have not been disputed in a court or that an action was rejected;

2) all the creditors' claims have been satisfied or that the amounts to meet the claims were deposited and all liquidation expenditure has been covered;

3) the documents of the company were transferred to the archive for preservation;

4) in the case referred to in Section 330, Paragraph 2.1 of this Law all shareholders have agreed to the division of the remaining property of the company prior to the term specified in Section 330, Paragraph two of this Law.

[14 February 2002; 15 April 2010]

Section 333. Liability of Liquidators

(1) A liquidator shall be liable for any losses incurred through his or her own fault.

(2) If there are several liquidators, they shall be solidarily liable for the losses incurred through their own fault.

Division XIV1 Suspension and Renewal of Activities of a Merchant

[29 November 2012 / Division shall come into force on 1 May 2014. See Paragraph 26 of the Transitional Provisions]

Section 333.1 Basis for Suspension and Renewal of Activities

Activities of a merchant may be suspended and renewed:

1) by a decision of the merchant;

2) by a decision of the tax authority;

97/138

3) by a ruling made within the criminal proceedings.

Section 333.2 Entry Regarding Suspension and Renewal of Activities

(1) Activities of a merchant shall be suspended from the day when information regarding suspension of activities of the merchant has been entered in the Commercial Register.

(2) Activities of a merchant shall be renewed from the day when information regarding renewal of activities of the merchant has been entered in the Commercial Register.

Section 333.3 Suspension of Acitivities on the Basis of a Decision of the Merchant

(1) A merchant may take a decision on suspension of activities if:

1) it does not have tax debts and it has settled tax liabilities for the time period when the activities were suspended;

2) it does not have employees;

3) it has submitted an annual report - or in the cases specified by law - a financial report on the last accounting year;

4) it has submitted a report on economic activities to the tax authority regarding the time period after the end of the preceding accounting year;

5) it has satisfied the claims of creditors regarding liabilities, the term for execution of which sets it prior to or during the time period of suspending the economic activities;

6) it has ensured the applied claims of creditors in accordance with the procedures specified in Section 333.4 of this Law, the term for execution of which sets it prior to or during the time period of suspending the activities of the merchant.

(2) Activities of the merchant shall be suspended for three years from the day when an entry has been made in the Commercial Register, if another time period for suspending the activities has not been specified in the decision on suspension of activities.

(3) Suspension of activities shall be applied for entering in the Commercial Register. In an application a merchant shall indicate the date when the notice regarding intention to suspend the activities was published in the official gazette Latvijas Vēstnesis, and attest that the requirements of Paragraph one of this Section are complied with.

(4) An application of a partnership shall be signed by all members.

(5) An extract from the minutes of the meeting of shareholders (stockholders) with a decision on suspension of activities of a capital company shall be appended to the application of the capital company.

(6) [2 May 2013]

[2 May 2013; 15 June 2017]

Section 333.4 Protection of Creditors

(1) Prior to taking of a decision on suspension of activities, a merchant shall inform all the known creditors in writing regarding the intent of suspending the activities and shall publish a notification in the official gazette Latvijas Vēstnesis about it. The following shall be indicated in the notification:

1) the firm name, registration address and legal address of the merchant;

2) the place and time period for applying claims of creditors, which shall not be less than a month from the day when the notification was published.

(2) Liabilities of a merchant, the time period for execution of which sets in during the time period of suspending the activities, shall be deemed such the time period for execution of which sets in prior to the day when a decision on suspension of activities has been taken.

(3) If a creditor requests it and has applied a claim within the time period specified in Paragraph one of this Section, the merchant shall ensure such claims of creditors, the time period for execution of which sets in after the period of suspending the activities of the merchant.

Section 333.5 Renewal of Activities on the Basis of a Decision of the Merchant

(1) If activities of a merchant have been suspended on the basis of a decision of the merchant, the merchant may

98/138

take a decision on renewal of activities prior to the end of the time period referred to in Section 333.3, Paragraph two of this Law. Renewal of activities shall be applied for entering in the Commercial Register.

(2) After the end of the time period specified in the decision on suspension of activities or - if a time period has not been indicated in the decision - after the end of the time period referred to in Section 333.3, Paragraph two of this Law an official of the Commercial Register Office, without taking a separate decision, shall make an entry in the Commercial Register regarding renewal of the activities of the merchant.

(3) [2 May 2013]

[2 May 2013 / See Paragraph 34 of Transitional Provisions]

Section 333.6 Suspension and Renewal of Activities on the Basis of a Decision of the Tax Authority

Suspension and renewal of activities of a merchant, on the basis of a decision of the tax authority, shall be regulated by tax laws.

Part C Reorganisation of Commercial Companies

Division XV General Provisions for the Reorganisation of Commercial Companies

Section 334. Definition and Types of Reorganisation

(1) A commercial company (hereinafter in this Part - the company) may be reorganised by way of merging, division or restructuring.

(2) Companies involved in the reorganisation process may be companies of the same type or various types if the law does not specify otherwise.

[24 April 2008]

Section 335. Merging of Companies

(1) Merging of companies may take the form of acquisition or consolidation.

(2) Acquisition is a process in which the company (the acquired company) transfers all of its property to another company (the acquiring company).

(3) Consolidation is a process in which two or more companies (acquired companies) transfer all of their property to a newly founded company (the acquiring company).

(4) In the case of merging, the acquired company ceases to exist without liquidation procedures.

(5) In the case of merging, all the rights and obligations of the acquired companies are transferred to the acquiring company.

(6) In the case of merging, the stockholders, shareholders or members (hereinafter in this Part - shareholders) of the acquired companies shall become shareholders of the acquiring company.

[24 April 2008]

Section 335.1 Cross-border Merger

(1) Cross-border merger shall be such merger of two or more capital companies, of which at least one is registered in Latvia, but the others have been established in accordance with regulatory enactments of the European Union Member States.

(2) The Member State within the meaning of this Section and Division XIX shall be a European Union Member State, the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway and the Principality of Liechtenstein.

(3) The merger shall not be considered as a cross-border merger in such case, when there is a capital company involved, which has intended to perform collective contributions of the capital of inhabitants in accordance with the principle of risk division and the capital chares (stocks) are bought back or redeemed upon the request of shareholders (stockholders) directly or indirectly from the assets of this capital company. The activities by which the capital company wants to ensure that the market value of its shares does not differ significantly from the net value of assets

99/138

thereof shall be equalled to such buy-back procedure or pre-emption.

(4) The provisions of this Law regarding the merger of capital companies shall be applied to cross-border merger insofar as it is not otherwise provided for in Division XIX of this Law. If the acquiring capital company is registered in another Member State, the capital company registered in Latvia, upon involving in the cross-border merger, shall observe the provisions of this Law regarding merging of capital companies in respect of the procedures for taking of decisions in relation to merging and protection of creditors, shareholders (stockholders), debenture holders, as well as employees of the capital company.

[24 April 2008]

Section 336. Division of Companies

(1) Division is a process in which the company (the dividing company) transfers all of its property to one or more other companies (the acquiring companies) through splitting up or divestiture.

(2) In the case of splitting up, the dividing company transfers all of its property to two or more acquiring companies and ceases to exist without liquidation procedures.

(3) In the case of splitting up, shareholders of the dividing company shall become shareholders of the acquiring company in accordance with a decision on splitting up of the company.

(4) In the case of divestiture, the dividing company transfers part of its property to one or more acquiring companies. In the case of divestiture, the dividing company shall continue to exist.

(5) In the case of divestiture, all the shareholders of the dividing company or part of them become shareholders of the acquiring company, or the dividing company may become the sole shareholder of the acquiring company in accordance with a decision on divestiture of the company.

(6) The acquiring company may be an already existing company or a company to be newly founded.

Section 337. Restructuring of Companies

(1) Restructuring is a process in which one type of company (the restructured company) is restructured into a different type of company (the acquiring company).

(2) In the case of restructuring, all the rights and obligations of the restructured company are transferred to the acquiring company.

(3) In the case of restructuring, the shareholders of the restructured company become shareholders of the acquiring company.

(4) In the case of restructuring, the restructured company ceases to exist without liquidation procedures.

Division XVI Reorganisation Procedures

Section 338. Reorganisation Agreement

(1) If two or more already existing companies are involved in the reorganisation process, they shall enter into a reorganisation agreement (hereinafter - the agreement). A contract shall be entered into in writing.

(2) The agreement shall indicate:

1) the firm names, legal addresses and registration numbers of all the companies involved in the reorganisation;

2) the companies' capital shares (stocks) exchange coefficient and the amount of premium (if such is provided for);

3) the division of the capital shares (stocks) among the shareholders of the acquiring company;

4) the provisions for the transfer of the capital shares (stocks) of the acquiring company to the shareholders of the companies to be acquired, divided or restructured;

5) the time from which the capital shares (stocks) transferred give a right to receive dividends or a profit share from the acquiring company and any provisions affecting this time (if such is provided for);

6) the rights granted by the acquiring company to stockholders of each category of shares of the acquired, dividing or restructured company, and debenture holders, who own convertible debentures;

61) the rights granted by the acquiring company to members of supervisory authorities and executive bodies of the

100/138

acquired, dividing or restructured company, as well as to the controller of the company;

7) the day from which the transactions of the acquired, dividing or restructured company shall be included in the accounting of the acquiring company and shall be regarded as transactions of the acquiring company;

8) the consequences of reorganisation for the employees of the acquired, dividing or restructured company;

9) the activities to be conducted in the reorganisation process and the time periods for conducting them.

(3) If all the capital shares (stocks) of the acquired or dividing company are owned by the acquiring company, the information referred to in Paragraph two, Clauses 2, 3, 4 and 5 of this Section shall not be included in the agreement.

(4) If the agreement provides for conditions precedent and if these conditions do not come into effect within three years from the day when the agreement is entered into, each of the companies involved in the reorganisation process may unilaterally withdraw from the agreement notifying the other contracting parties not later than six months in advance, if a shorter period for notice is not specified in the agreement.

(5) Each of the companies involved in the reorganisation process shall submit a notice of reorganisation, with the draft agreement appended, to the Commercial Register Office. The date of registration of a draft agreement and its amendments and the number of the Commercial Register file in which the draft agreement is located shall be promulgated in the official gazette Latvijas Vēstnesis.

[16 June 2005; 24 April 2008; 29 November 2012]

Section 339. Reorganisation Prospectus

(1) Each of the companies involved in the reorganisation process shall prepare in writing a reorganisation prospectus (hereinafter - the prospectus), in which the following is indicated and explained:

1) the provisions of the draft agreement;

2) the legal and economic aspects of the reorganisation;

3) the capital shares (stocks) exchange coefficient and the amount of premium (if such is provided for);

4) the methods used to determine the capital shares (stocks) exchange coefficient and the amount of premium, as well as problems which arose in the use of these methods.

(2) Companies may prepare a joint prospectus. In such case each of the companies involved in the reorganisation process shall indicate the data referred to in Paragraph one of this Section.

(3) The company need not prepare a prospectus if all shareholders agree thereto. The company to be acquired or divided need not prepare a prospectus, if all capital shares (stocks) of the company to be acquired or divided belong to the acquiring company.

[24 April 2008; 16 June 2011]

Section 340. Examination by an Auditor

(1) The draft agreement of companies involved in the reorganisation process shall be examined by a sworn auditor. The companies involved in the reorganisation process may elect a joint auditor.

(2) [15 April 2010]

(3) The reorganisation agreement shall not be checked by the auditor, if all shareholders or members agree thereto. The auditor need not examine the draft agreement of the acquired or dividing company if all the capital shares (stocks) of the acquired or dividing company are owned by the acquiring company.

(4) The companies which are involved in a reorganisation process shall ensure that the auditor has access to all the documents and information which have significance for performing the obligations of an auditor.

[16 March 2006; 24 April 2008; 15 April 2010]

Section 341. Opinion of the Auditor

(1) The auditor shall draft a written opinion regarding the results of the examination of the draft agreement and shall submit it to the company. If one auditor is elected for all the companies, he or she shall submit the opinion to all the companies.

(2) The following shall be indicated in the opinion:

1) whether all the necessary documents were submitted to the auditor;

101/138

2) whether the capital shares (stocks) exchange coefficient and the amount of premium are fair and justified;

3) whether the reorganisation may cause losses to the creditors of the company;

4) whether the methods which were used to determine the capital shares (stocks) exchange coefficient and the amount of premium are adequate;

5) special problems which have arisen in the application of the valuation methods used.

[16 March 2006; 24 April 2008]

Section 342. Liability of the Auditor

The auditor shall be liable for losses incurred through his or her fault while conducting the examination.

Section 343. Decision on Reorganisation

(1) A meeting of shareholders of each of the companies involved in the reorganisation process shall examine the draft agreement and take a decision on reorganisation, and the meeting shall take place not earlier than a month after information regarding the draft agreement has been notified in accordance with Section 338, Paragraph five of this Law.

(2) If amendments in relation to the reorganisation need to be made in the articles of association of a capital company or in a partnership agreement, a decision on such amendments shall be taken concurrently with the decision on reorganisation.

(3) For not less than one month before the day of the meeting of shareholders regarding approval of the agreement is to be held, all shareholders shall be given an opportunity to become acquainted to the following documents at the legal address of the company:

1) the draft agreement;

2) the prospectus;

3) the opinion of the auditor;

4) the annual accounts of all the companies involved in the reorganisation process for the last three accounting years; and

5) the report about the commercial activities of the company which shall be prepared not earlier than three months before the reorganisation notice is submitted to the Commercial Register Office if the previous annual accounts were completed more than six months before the submission of the notice.

(4) The report on the commercial activities of the company referred to in Paragraph three, Clause 5 of this Section shall be prepared in accordance with the requirements of law regarding the preparation of annual accounts.

(41) The company need not prepare a report on the commercial activities, if all shareholders agree thereto or if the company, in accordance with the provisions of the Financial Instrument Market Law has published an interim report for a time period of six months.

(5) Shareholders have the right to receive copies of or extracts from the documents referred to in Paragraph three of this Section free of charge.

(6) At the meeting of shareholders of a capital company, the board of directors of the company shall, pursuant to a request by the shareholders, submit explanations regarding the draft agreement and prospectus, regarding the legal and economic consequences of the reorganisation, as well as information regarding the other companies involved in the reorganisation process.

(7) The decision on reorganisation shall be compiled in the form of a separate document.

(8) On the basis of a decision on reorganisation the relevant company shall enter into an agreement.

(9) A list of those shareholders (with their signatures), who voted in the meeting of shareholders against the decision on reorganisation shall be appended to the decision on reorganisation.

[16 March 2006; 16 June 2011]

Section 343.1 Right of Participant to Electronic Access to Documents

(1) If the company ensures access to the documents specified in Section 343, Paragraph three of this Law on the Internet home page thereof, the company need not ensure the participants with a possibility of getting acquainted with

102/138

the relevant documents at the legal address of the company.

(2) In the case referred to in Paragraph one of this Section the company shall ensure continuous access to the documents on the Internet home page thereof free-of-charge for not less than a month until the day when a meeting of shareholders regarding approval of an agreement is planned, and not less than one year after the day when a decision was taken in the meeting of shareholders on approval of the reorganisation agreement.

(3) If due to technical or other reasons the company is not able to ensure continuous access to the documents on the Internet home page thereof during the specified period of time, a shareholder has the right to get acquainted with the relevant documents at the legal address of the company.

(4) The company shall not have an obligation to ensure the shareholders with a possibility of receiving the copies of the documents specified in Section 343, Paragraph three of this Law free of charge, if the relevant documents may be downloaded and printed out free-of-charge from the Internet home page of the company for not less than a month until the day when a meeting of shareholders regarding approval of an agreement is planned.

(5) The board of directors of the company shall be responsible for the conformity of the documents inserted on the Internet home page of the company with the originals of the documents specified in Section 343, Paragraph three of this Law.

[16 June 2011; 16 January 2014]

Section 344. Obligation to Inform

The board of directors of the acquired or dividing company has an obligation to inform the general meeting and the acquiring company regarding all substantial changes in the status of the property of the acquired or dividing company which have occurred up to the expiry of the powers of the board of directors or up to the time the reorganisation comes into effect.

Section 345. Protection of Creditors

(1) Within fifteen days from the day when a decision is taken regarding reorganisation, each of the companies involved in the reorganisation process shall inform in writing all of its known creditors which have had claim rights against the company up to the taking of the decision on reorganisation.

(2) Each of the companies involved in the reorganisation process has an obligation to publish in the official gazette Latvijas Vēstnesis a notice that a decision on reorganisation has been taken. The notice shall indicate:

1) the firm name, registration number and legal address of the company;

2) the firm names, registration numbers and legal addresses of the other companies involved in the reorganisation;

3) the type of reorganisation;

4) the fact that a decision on reorganisation has been taken;

5) the place and time period for creditors to submit their claims, which may not be less than one month from the day when the notice is published.

(3) The acquired or dividing company shall secure the claims of creditors if so requested and submitted by them within the time period in the notice referred to in Paragraph two of this Section.

(4) Creditors of the acquiring company may request to have their claims secured only if they can prove that the reorganisation threatens the satisfaction of their claims.

(5) Secured creditors may request security only for the amount of the unsecured part of a debt.

[14 February 2002; 29 November 2012]

Section 346. Disputing a Decision on Reorganisation

(1) On the basis of a request of a shareholder or a member of a board of directors or of a council of the company involved in a reorganisation, a court may declare the decision on reorganisation as void if it was taken in violation of law, the articles of association of a capital company or a partnership agreement, and it is not possible to rectify these violations or they are not rectified within the time period specified by the court.

(2) The time period for bringing an action in a court shall be three months from the day when the notice, referred to in Section 345, Paragraph two of this Law, is published.

(3) The company, the decision on reorganisation taken by a meeting of shareholders or board of directors of which has been recognised as void, has an obligation to publish a notice regarding this in the official gazette Latvijas

103/138

Vēstnesis within 15 days from the day when the court ruling has come into effect.

(4) The declaration of a decision on reorganisation as void shall not impact upon obligations which the company has assumed during the reorganisation process with respect to third parties.

(5) A decision on reorganisation shall not be applied void only because the capital share (stock) exchange coefficient or the amount of premium has been fixed too low.

(6) If the capital share (stock) exchange coefficient has been fixed too low, then a shareholder of the acquired, dividing or restructured company may request that the acquiring company pays a once only supplementary payment.

[16 June 2011; 29 November 2012]

Section 347. Application to the Commercial Register Office

(1) Each of the companies involved in the reorganisation process shall, not earlier than three months after the day when the notice is published, submit an application to the Commercial Register Office in order that the entering of the reorganisation is made in the Commercial Register. The following shall be attached to the application:

1) the agreement or its copy appropriately certified;

2) an extract of the minutes and the decision on reorganisation;

3) the list of the shareholders who voted against the reorganisation;

4) in cases specified by law - the reorganisation permit;

5) the prospectus (if the law requires the preparation of a prospectus);

6) the opinion of the auditor (if the law requires an auditor's examination);

7) the closing financial account of the acquired or by way of splitting up dividing company (if the application is being submitted by the acquired or the dividing company);

8) the articles of association of the acquiring capital company (if a new company is formed as a result of the reorganisation, or if the company is being restructured);

9) the list of the members of the board of directors of the acquiring capital company or the shareholders of a partnership who have the right to represent the company (if a new company is formed as a result of the reorganisation); and

10) the list of council members of the acquiring capital company (if a new company is formed as a result of the reorganisation and if the acquiring company is to have a council).

(2) In its application, the company shall certify that:

1) the claims of those creditors who have submitted their claims within the time period specified have been secured or satisfied;

2) the decision on reorganisation has not been disputed in court or that the relevant action has not been satisfied;

3) in the case referred to in Section 339, Paragraph three of this Law all shareholders have agreed that a prospectus on reorganisation will not be prepared;

4) in the case referred to in Section 340, Paragraph three of this Law all shareholders have agreed that the auditor will not examine the agreement on reorganisation;

5) in the case referred to in Section 343, Paragraph 4.1 of this Law all shareholders have agreed that a report on economic activities will not be prepared.

(3) In order to make an entry in the Commercial Register regarding reorganisation, in the application the company shall indicate the firm names and registration numbers of all companies involved in the reorganisation, and also the date when the notice regarding the reorganisation was published in the official gazette Latvijas Vēstnesis.

[14 February 2002; 16 March 2006; 15 April 2010; 16 June 2011; 15 June 2017]

Section 348. Firm Name of the Acquiring Company

(1) If there is only one acquiring company, it may after reorganisation use the firm name of the acquired company.

(2) The provisions for the continued use of the firm name of a dividing company shall be provided for in the agreement.

104/138

(3) The acquiring company may use the firm name of the restructured company, except for indications of the restructured company's type.

(4) If a natural person has been a shareholder of the acquired, dividing or restructured company and is not a shareholder of the acquiring company, the acquiring company may use the name of such person in the firm name only with the written consent of such person or his or her heirs.

[14 February 2002]

Section 349. Entering of the Reorganisation in the Commercial Register

(1) The entering of the acquired or dividing company in the Commercial Register shall be made only after entries have been made regarding all the acquiring companies.

(2) After making of the record regarding reorganisation in the Commercial Register, the acquired company shall be deleted from the Commercial Register.

(3) After entering of the reorganisation of a dividing company has been made, extracts from the file of the dividing company shall be attached to the files of the acquiring companies, and in cases when the division was by the way of splitting up, the dividing company shall be deleted from the Commercial Register.

(4) In the case of restructuring the entry of the acquiring company may be made in the Commercial Register after entering of the reorganisation of the restructured company has been made.

(5) Entries made in the Commercial Register regarding reorganisation shall be promulgated in accordance with the procedures specified in Section 11 of this Law.

[22 April 2004]

Section 350. Legal Meaning of the Commercial Register Entry of the Reorganisation

(1) Reorganisation shall be considered as being in effect from the time when entries have been made in the Commercial Register regarding all the companies involved in the reorganisation process including newly founded companies.

(2) From the time when a reorganisation comes into effect:

1) the property of the acquired company shall be considered to have been transferred to the ownership of the acquiring company;

2) the property of the dividing company shall be considered to have been transferred to the ownership of the acquiring companies according to the agreement.

(3) From the time when the company is deleted from the Commercial Register, such company shall be considered to be liquidated.

(4) From the time when a reorganisation has come into effect, the shareholders of the acquired, dividing or restructured company shall become shareholders of the acquiring company, and their capital shares (stocks) shall be exchanged for the capital shares (stocks) of the acquiring company in proportion to the capital shares (stocks) owned by them. This provision shall not be applied if the dividing company which is divided by divestiture becomes the sole shareholder of the acquiring company.

(5) The rights of third parties to the capital shares (stocks) of the acquired, dividing or restructured company shall be preserved in relation to the capital shares (stocks) of the acquiring company.

(6) The capital shares (stocks) of the acquired or dividing company, which were owned by the acquiring company or the acquired or dividing company itself, or by a person who acted in his or her own name but for the benefit of the relevant acquired, dividing or acquiring company, shall not be exchanged and shall be extinguished, except for cases when the dividing company as a result of apportionment becomes the sole shareholder of the acquiring company.

(7) A reorganisation after it has come into effect may not be disputed.

Section 351. Liability of Companies Involved in the Reorganisation Process

(1) The acquiring company shall be liable for all the obligations of the acquired or restructured company.

(2) All the companies involved in the division of the company shall be solidarily liable for obligations of the dividing company which have been incurred up to the reorganisation coming into effect. In the mutual relations between such solidarily liable debtors, only that person shall be deemed as the obligated subject whose obligations are provided for in the agreement.

105/138

(3) If the obligations of the company involved in a division are not specified in the agreement, it shall be solidarily liable, together with other companies involved in the reorganisation process, for those obligations of the dividing company which shall become due within five years from the time when the reorganisation comes into effect.

Section 352. Liability of Members of the Board of Directors and of the Council

(1) The members of the council and of the board of directors of companies and the shareholders of partnerships, who have representation rights involved in the reorganisation shall be solidarily liable for any losses caused to the company, its shareholders or creditors during the course of the reorganisation through their fault.

(2) The limitation period for any claims arising from Paragraph one shall be five years from the time when reorganisation comes into effect.

(3) If an acquiring company owns all shares (stocks) of the acquired company, the members of the board of directors and of the council of the acquired company shall not be responsible for loss caused during the reorganisation process for a shareholder of the acquired company.

[16 January 2014]

Section 353. Compensation

(1) Shareholders of the acquired, dividing or restructured company, who did not agree to the reorganisation, are entitled, within two months from the time when reorganisation comes into effect, to request the acquiring company to redeem their shares for money (compensation).

(2) Compensation may be requested also by shareholders of the company newly formed established as a result of division, who voted against the approval of the articles of association.

(3) The rights referred to in Paragraphs one and two of this Section shall not apply to those shareholders who are not entered in the list referred to in Section 343, Paragraph nine and in the minutes referred to in Section 355, Paragraph five of this Law.

(4) The amount of compensation shall be equal to the amount which the shareholder would have acquired by dividing the property of the acquired or restructured company in the case of liquidation if it took place at the time when the decision on reorganisation was taken.

(5) The restrictions specified by law regarding the procedures by which the company may acquire its own shares shall not apply with respect to the compensation.

(6) From the time when the reorganisation comes into effect, the acquiring company shall pay the interest set by law on any compensation not paid out in the amount provided for and within the time period.

(7) If shareholders of the acquired or dividing company, who do not agree with the reorganisation, do not request compensation, they may alienate their shares within two months, irrespective of any restrictions provided for in the decision, the articles of association or law.

Division XVII Special Provisions for Particular Types of Reorganisation

Chapter 1 Special Provisions for Merging

Section 354. Founding of a New Company through Consolidation of Companies

(1) Companies which unify by way of consolidation, shall be considered to be acquired companies, and a newly founded company - as the acquiring company.

(2) In founding a new company, the provisions for the founding of the relevant type of company shall be applied, if in this Section it is not specified otherwise.

(3) In addition to the information referred to in Section 338, Paragraph two of this Law, the reorganisation agreement shall indicate the firm name and legal address of the acquiring company. To the agreement shall be appended the founding company's draft articles of association or, if the acquiring company is a partnership - the partnership agreement which shall be approved by a decision on reorganisation of a meeting of all the shareholders of the acquired company.

(4) The acquired companies shall submit to the Commercial Register Office a joint application regarding entering of the new company in the Commercial Register.

106/138

Chapter 1.1 Special Provisions for Acquisition, if the Acquiring Company Owns at Least 90

Per cent of the Shares (Stocks) of the Acquired Company

[16 June 2011]

Section 354.1 Notification Regarding Reorganisation to the Shareholders of the Acquiring Company

(1) The board of directors of the acquiring company shall, within 15 days from the day when information regarding an agreement on reorganisation has been notified in accordance with Section 338, Paragraph five of this Law, shall send a notification to all shareholders regarding the intent of the board of directors to enter into an agreement on reorganisation and a draft decision of the board of directors on reorganisation.

(2) If the company owns the bearer stock, the notification addressed to the shareholders shall be published in the official gazette Latvijas Vēstnesis and at least one more newspaper.

(3) The following shall be indicated in a notification to participants:

1) the firm name, registration number and legal address of the company;

2) the firm names, registration numbers and legal addresses of the other companies involved in the reorganisation;

3) the type of reorganisation, indicating the acquiring company and the acquired company;

4) the place and time where and when the shareholders may become acquainted with a draft agreement on reorganisation and annual reports of all companies involved in reorganisation regarding the preceding three accounting years;

5) the time period, during which the shareholders of the acquiring company may request that a meeting of shareholders is convened in order to take a decision on reorganisation. Such time period shall be not less than a month from the day of sending the notification - or in case of the bearer stock - from the day of publishing the notification.

(4) If as a result of reorganisation the acquiring company must increase the equity capital thereof, a draft decision on amendments to the articles of association shall be appended to the notification to be sent to the shareholders, specifically indicating the provisions of the articles of association, which are intended to be amended.

[29 November 2012]

Section 354.2 Right of the Shareholder of the Acquiring Company to Convene a Meeting of Shareholders

(1) The shareholders of the acquiring company who represent not less than one twentieth part from the equity capital of the company have the right, within the time period indicated in Section 354.1, Paragraph three, Clause 5 of this Law, to request that a meeting of shareholders is convened in accordance with the provisions of Section 213 or 273 of this Law in order to examine the draft agreement on reorganisation and to take a decision on reorganisation.

(2) If the shareholders of the acquiring company who represent not less than one twentieth part from the equity capital of the company request that a meeting of shareholders is convened, the provisions of Section 354.3 of this Law shall not be applied.

Section 354.3 Decision of the Acquiring Company on Reorganisation

(1) A decision on reorganisation shall be taken by the board of directors of the acquiring company.

(2) The board of directors shall take a decision on reorganisation within a month after expiration of the time period indicated in Section 354.1, Paragraph three, Clause 5 of this Law, if the shareholders of the acquiring company do not request convening of a meeting of shareholders for approval of an agreement on reorganisation.

(3) A decision on reorganisation may be taken prior to expiration of the time period indicated in Section 354.1, Paragraph three, Clause 5 of this Law, if all shareholders of the acquiring company agree thereto.

(4) If as a result of reorganisation the acquiring company must increase the equity capital thereof in order to ensure the exchange coefficient of the capital shares (stocks) of the company and supplements (if any), the board of directors shall take a decision on amendments to the articles of association concurrently with a decision on reorganisation. If a joint stock company is involved in reorganisation, amendments to the articles of association thereof shall be made by the council.

107/138

(5) The board of directors of the acquiring company shall, within 15 days after taking of a decision on reorganisation, inform the shareholders of the company thereof.

Section 354.4 Decision of the Acquired Company on Reorganisation

(1) A decision on reorganisation shall be taken by the board of directors of the acquired company.

(2) The board of directors shall take a decision on reorganisation not less than within a month after information regarding a draft agreement on reorganisation has been notified in accordance with Section 338, Paragraph five of this Law.

Section 354.5 Right of the Shareholders of the Acquired Company to Remuneration

(1) If a shareholder of the acquired company owns not more than 10 per cent from the shares (stocks) of the acquired company, the shareholder of the acquired company is entitled, within two months from the time of entering into effect of reorganisation, to request that the acquiring company repurchases his or her shares (stocks).

(2) The amount of remuneration shall be equal to the amount, which the shareholder would obtain by dividing the property of the acquired company in case of liquidation that would take place at the time when a decision on reorganisation was taken.

Chapter 2 Special Provisions for Division

Section 355. Founding of a New Company through Division of the Company

(1) The newly founded company shall be considered to be the acquiring company.

(2) In the founding of the acquiring company, the provisions for the founding of the relevant type of company shall be observed, if in this Chapter it is not specified otherwise.

(3) If when the company is being divided, a new acquiring company is founded and no other existing company is involved in the reorganisation, the dividing company shall take a decision on division, which shall substitute for the agreement referred to in Section 338 of this Law. In addition to the information referred to in Section 338, Paragraph two of this Law, the decision on reorganisation shall indicate the firm name and legal address of the acquiring company and the dividing company's division of property between the acquiring companies. The division of property document may be appended to the decision in the form of a separate document.

(4) In the case of divestiture, as shareholders of the newly founded company may become only those shareholders of the dividing company which have voted for the decision on reorganisation, as well as those who, up to the taking of the decision have expressed their intent in writing to become shareholders of the newly founded company.

(5) The board of directors of the dividing company shall convene a meeting within the time period specified in the decision of the shareholders of the newly founded company, which shall approve the articles of association of the newly founded company, elect the administrative institutions and perform other activities which are necessary in founding the company. The articles of association of the newly founded company shall be approved by not less than three-quarters of the number of votes present and the provisions of this Law which regulate the relevant type of company meeting of shareholders shall be applicable to such a meeting. The minutes of the meeting of shareholders shall indicate those shareholders which voted against the approval of the articles of association.

(6) Together with the application for reorganisation, the dividing company shall submit to the Commercial Register Office also an application for the entering of the acquiring company in the Commercial Register.

(7) The division shall come into effect from the time when the acquiring company is entered in the Commercial Register and a record is made regarding the dividing company.

Section 356. Division of Property not Provided for in the Reorganisation Agreement

(1) In the case of splitting up, the property, the division of which is not specified in the reorganisation agreement, shall be divided between the acquiring companies in proportion to the share of the property which they have acquired from the dividing company in accordance with the reorganisation agreement.

(2) The acquiring companies shall be solidarily liable for commitments of the dividing company, the division of which is not specified in the reorganisation agreement.

[24 April 2008]

108/138

Section 356.1 Decision of the Dividing Company on Reorganisation

If the acquiring company owns all shares (stocks) of the dividing company, a decision on reorganisation shall be taken by the board of directors of the dividing company.

[16 June 2011]

Chapter 3 Special Provisions for Restructuring

Section 357. Decision on Restructuring

(1) In the decision on reorganisation, the information referred to in Section 338, Paragraph two of this Law shall be indicated, and in addition the type of acquiring company shall be indicated.

(2) The draft articles of association or partnership agreement (if the acquiring company is a partnership) of the acquiring company shall be appended to the draft decision as an attachment.

(3) The decision shall substitute for the reorganisation agreement referred to in Section 338 of this Law, and the provisions of Sections 338 -343 of this Law shall apply to it.

(4) Concurrently with the decision on restructuring, the draft articles of association of the acquiring company or partnership agreement, if the acquiring company is a partnership, shall be approved.

(5) If the company is restructured as a limited liability company or a stock company, concurrently with the taking of the decision, the board of directors and the council of the acquiring company shall be elected if in accordance with the law or the articles of association this is necessary.

[24 April 2008]

Section 358. Procedures for the Application of the Founding Provisions

(1) In the process of restructuring, the provisions for the founding of the relevant type of company shall be applied if it is not specified otherwise this Chapter.

(2) Those shareholders of the restructured company shall be considered to be founders of the acquiring company who have voted for the restructuring of the company.

Section 359. Features of Protection of the Interests of Creditors

The provisions of Section 345, Paragraph three of this Law shall not be applicable if a capital company is restructured into a partnership.

Section 360. Valuation of Property

(1) If the company is being transformed into a limited liability company or a stock company, it is necessary to evaluate the property contributions, in order to determine whether the property of the company to be restructured is sufficient for the formation of the equity capital of the acquiring company.

(2) The valuation of the property shall be done according to the procedures in this Law, and the documents certifying the valuation shall be submitted to the Commercial Register Office together with the application for restructuring.

Division XVIII Special Provisions for the Reorganisation of Particular Types of Companies

Chapter 1 Partnerships as Companies Involved in Reorganisation

Section 361. Contents of a Reorganisation Agreement

If the acquiring company is a partnership, in addition to the information referred to in Section 338, Paragraph two of this Law, the status of each shareholder of the acquired or dividing company (general partner or limited partner) in the acquiring company, as well as the amount of their shares shall be indicated in the reorganisation agreement.

[14 February 2002]

109/138

Section 362. Reorganisation Prospectus

[16 June 2011]

Section 363. Examination by an Auditor

[24 April 2008]

Section 364. Decision on Reorganisation and Application to the Commercial Register Office

(1) A decision on reorganisation shall be taken if all the members vote for it.

(2) It may be provided for in the partnership agreement that a decision on reorganisation shall be taken if not less than two thirds of the members vote for it.

(3) In the entering of newly founded acquiring partnerships in the Commercial Register the provisions of Section 78 of this Law shall be applicable.

Section 365. Protection for Minority Shareholders

(1) If the acquiring company is a partnership, a shareholder of the company involved in the reorganisation, which has voted against the reorganisation or did not take part in the voting shall become a limited partner of the acquiring company.

(2) If the acquiring company is a partnership, a member who withdraws from the partnership may request compensation.

[14 February 2002]

Section 366. Liability of Shareholders

(1) If the acquiring company is a limited partnership or a capital company, the general partner of an acquired or dividing company shall be liable for such obligations of the relevant acquired or dividing company as for which the time period for performance has come into effect or shall come into effect within five years from the time when the reorganisation comes into effect.

(2) If the general partner of an acquired or dividing company becomes a general partner of the acquiring company, the limitation period specified in Paragraph one shall not be applied.

[14 February 2002]

Chapter 2 Limited Liability Companies as Companies Involved in Reorganisation

Section 367. Reorganisation Prospectus

[16 June 2011]

Section 368. Examination by an Auditor

[24 April 2008]

Section 369. Decision on Reorganisation, if Limited Liability Company is Involved in Reorganisation

(1) A decision on reorganisation shall be taken if not less than two thirds of the votes represented at the meeting of shareholders vote for it (if the articles of association do not specify that a larger number of votes is necessary in order to take a decision on reorganisation).

(2) In determining a quorum, the shares that have been acquired by the company itself shall not be taken into account.

[16 March 2006; 24 April 2008]

Section 370. Increase of the Equity Capital of the Acquiring Company as a Result of Merging or Division

(1) If the equity capital of the acquiring company is being increased as a result of merging or division, its shareholders have no priority right to the new shares provided for exchange.

(2) In addition to documents specified in Section 202 of this Law, which are to be submitted to the Commercial Register Office in relation to an increase of the equity capital, the reorganisation agreement and extracts from the

110/138

minutes and the decisions on reorganisation taken by the meeting of shareholders of each of the companies involved in the reorganisation shall be appended to the application.

[14 February 2002]

Section 371. Transfer of Stock in the Case of Reorganisation

(1) The acquiring company shall transfer in exchange, to the shareholders of the acquired or dividing company, firstly, the shares owned by the company itself.

(2) The shares of the acquired or dividing company shall not be exchanged for the shares of the acquiring company if:

1) the shares of the acquired or dividing company are owned by the acquiring company or by a third party who acts in his or her own name but on behalf of the acquiring company;

2) the shares of the acquired or dividing company are held by the acquired or dividing company itself or by a third party who acts in his or her own name but on behalf of the acquired or dividing company.

Section 372. Valuation of Property Contributions, if Acquiring Company is a Limited Liability Company

(1) If the acquiring company is a limited liability company which as a result of a reorganisation must increase its equity capital or which is to be founded as a new company, a valuation shall be conducted of the property of each of the acquired companies or the relevant part of the dividing company, in order to determine whether the property is sufficient to increase the equity capital of the acquiring company or for its founding.

(2) The valuation shall be conducted and a written report compiled by the person who has examined the reorganisation agreement in the relevant company. In the case referred to in Section 340, Paragraph three of this Law the valuation shall be conducted and a written report shall be provided by a person who has been included in the list of valuators of property contributions.

(3) All the shareholders of the relevant company, as well as the shareholders of the acquiring company have the right to become acquainted with the report on the valuation of the property contribution in accordance with the procedures specified in Section 343, Paragraphs three and five of this Law.

(4) The report shall be appended to the application regarding reorganisation submitted to the Commercial Register Office.

[24 April 2008; 15 April 2010]

Section 372.1 Restrictions on Reorganisation

(1) A limited liability company, which conforms to the signs referred to in Section 185.1, Paragraph one of this Law, may not be reorganised.

(2) If the acquiring company is a limited liability company, the equity capital thereof may not be less than the equity capital specified in Section 185 of this Law.

[15 April 2010]

Chapter 3 Stock Companies as Companies Involved in Reorganisation

Section 373. Decision on Reorganisation, if a Stock Company is Involved in Reorganisation

(1) [18 December 2008]

(2) If the company has several categories of stock, the decision shall be taken according to the procedures specified in Section 284, Paragraph three of this Law.

(3) If the acquiring company is not a stock company, stockholders who own preference stock, and debenture holders who own convertible debentures shall take part in the specifying of the representation norms and shall vote with the same rights as the other stockholders. The provisions of this Law regarding the taking of decisions for the different categories of stock shall apply to them.

[24 April 2008; 18 December 2008]

Section 374. Increase of the Equity Capital of the Acquiring Company as a Result of Merging or Division

111/138

(1) If the equity capital of the acquiring company is being increased as a result of merging or division, its stockholders have no priority right to the stock issued for exchange.

(2) In addition to documents specified in Section 261 of this Law, which are to be submitted to the Commercial Register Office in relation to an increase of the equity capital, the reorganisation agreement and the decisions on reorganisation taken by the meeting of stockholders of each of the companies involved in the reorganisation shall be appended to the application.

[14 February 2002]

Section 375. Transfer of Stock in the Case of Reorganisation

The acquiring company shall transfer in exchange, to the stockholders of the acquired or dividing company, firstly, the stock belonging to the company itself.

[14 February 2002]

Section 376. Amount of Premium

(1) The premiums provided for in the agreement, which are to be paid by the acquiring stock company to the stockholders of the acquired, dividing or restructured company, may not exceed in total 10 per cent of the amount of the nominal value of stock offered for exchange.

(2) If the capital stocks exchange coefficient has been fixed too low, then a stockholder of the acquired, dividing or restructured company may request that the acquiring company pay a once only supplementary payment which may exceed the amount specified in Paragraph one of this Section.

Section 377. Valuation of Property Contributions, if Acquiring Company is a Stock Company

(1) If the acquiring company is a stock company which as a result of a reorganisation must increase its equity capital or which is to be founded as a new company, a valuation shall be conducted of the property of each of the acquired companies or the relevant part of the dividing company, in order to determine whether the property is sufficient to increase the equity capital of the acquiring company or for its founding.

(2) The valuation shall be conducted and a written report compiled by the person who has examined the reorganisation agreement in the relevant company. In the case referred to in Section 340, Paragraph three of this Law the valuation shall be conducted and a written report shall be provided by a person who has been included in the list of valuators of property contributions.

(3) All the shareholders of the relevant company, as well as the shareholders of the acquiring company have the right to become acquainted with the report on the valuation of the property contribution in accordance with the procedures specified in Section 343, Paragraphs three and five of this Law.

(4) The report shall be appended to the application regarding reorganisation submitted to the Commercial Register Office.

[24 April 2008; 15 April 2010]

Section 378. Anonymous Stockholders and Debenture Holders

(1) If the acquiring company is a limited liability company or a stock company which has only bearer stock and if there is no information regarding stockholders or debenture holders who own convertible debentures of the acquired, dividing or restructured company, the numbers and the nominal value of stock or debentures shall be indicated in the place of the names of the shareholders or stockholders in the register of shareholders of the acquiring company or register of stockholders.

(2) If the acquiring company is a partnership, and if there is no information regarding stockholders or debenture holders who own convertible debentures of the acquired, dividing or restructured company, the numbers and the nominal value of stock or debentures shall be indicated in the place of the names of the shareholders or stockholders in the reorganisation agreement and the application to the Commercial Register Office.

(3) If the names of these stockholders or debenture holders become known later, they shall be entered in the register of shareholders (stockholders) of the acquiring company, but if the acquiring company is a partnership - in the Commercial Register.

Section 379. Protection of Interests of Holders of Preference Stock and Debenture Holders

(1) The rights of the holders of preference stock and debenture holders of the acquired or dividing company shall be preserved in the acquiring stock company.

(11) The debenture holders may take a decision on amending the rights thereof, which are granted to them by the

112/138

acquiring company, until taking of the decision on reorganisation. The referred to decision shall be taken, if not less than three fourths of debenture holders of each category of debentures vote for it, if the articles of association do not specify a larger number of votes.

(2) If the acquiring company is not a stock company, the holders of preference stock and debenture holders of the acquired or dividing company shall acquire the shares of the acquiring company on the basis of the same provisions as other stockholders of the acquired or dividing company.

(3) The holders of preference stock and debenture holders, who disagree with the decision on reorganisation, may request compensation in accordance with the provisions of Section 353 of this Law.

[24 April 2008; 18 December 2008]

Division XIX Special Provisions for Cross-border Merger

[24 April 2008]

Section 380. Reorganisation Agreement in Case of Cross-border Merger

The following information shall be indicated in the reorganisation agreement in addition to the information specified in Section 338, Paragraph two of this Law:

1) the types of capital companies involved in the cross-border merger and the type of the capital company to be newly founded;

2) the data regarding valuation of assets and obligations within the composition of the property to be transferred to the acquiring capital company; and

3) the report on commercial activities of the capital company, upon which the provisions for cross-border merger are based.

Section 381. Reorganisation prospectus in Case of Cross-border Merger

(1) In addition to the information referred to in Section 339, Paragraph one of this Law the information regarding how the cross-border merger affects the shareholders (stockholders) and creditors of a capital company involved in this merging shall be indicated in the reorganisation prospectus.

(2) Not less than one month before the day when the meeting of shareholders (stockholders) regarding approval of the agreement is intended, the employees of a capital company or representatives thereof have the right to get acquainted with the reorganisation prospectus.

Section 382. Decision on Reorganisation in Case of Cross-border Merger

(1) If the regulatory enactments regulating the activity of a capital company registered in another Member State and involved in a cross-border merger do not provide for a procedure for determination of a compensation for minority shareholders (stockholders), without preventing the registration of the cross-border merger, the acquired capital company registered in Latvia may apply such procedure, if the shareholders (stockholders) of a capital company registered in another Member State and involved in a cross-border merger decide to allow the application of the referred to procedure.

(2) If the regulatory enactments regulating the activity of the acquired capital company registered in another Member State do provide for a procedure for scrutinising and amending the ratio applicable to the exchange of securities or shares (stocks), without preventing the registration of the cross-border merger, the acquired capital company registered in Latvia may allow the application of such procedure, if the meeting of shareholders (stockholders), which approves the reorganisation agreement, takes a decision by unanimous vote. The decision taken in the referred to procedure shall be binding to the acquired capital company registered in Latvia and the shareholders (stockholders) thereof.

Section 383. Pre-merger Certificate

(1) If it is intended to register the acquiring capital company in another Member State, the acquired capital company registered in Latvia shall submit an application to the Commercial Register Office for the receipt of an attestation that the acquired capital company has performed all the necessary activities for the completion of cross- border merger.

(2) The documents referred to in Section 347, Paragraph one, Clauses 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8 of this Law shall be attached to the application. The capital company shall attest in the application that all claims of those creditors, who have applied their claims within the specified time period, have been provided or satisfied and that a decision on

113/138

reorganisation has not been appealed to the court or that the relevant claim has not been satisfied.

Section 384. Submission of Application and Documents to be Attached Thereto to the Commercial Register Office

If the acquiring capital company is registered in Latvia, a document issued by the Commercial Register Office of another Member State not later than six months before, which attests that the acquired capital company has performed all the necessary actions for the completion of the cross-border merger, shall be submitted to the Commercial Register Office in addition to the documents referred to in Section 347 of this Law.

Section 385. Special Provisions of Acquisition

If the cross-border merger is carried out within the framework of acquisition process and this merger is carried out by a capital company, which owns all capital shares (stocks) of the acquired capital company, the provisions of Section 343, Paragraph one of this Law shall not be applied to the acquired company registered in Latvia.

Section 386. Record in the Commercial Register Regarding Cross-border Merger

If a record regarding the acquiring capital company is made in the Commercial Register of another Member State, the record in the Commercial Register regarding the acquired capital company shall be made, when the Commercial Register Office has received the information from the Commercial Register Office of another Member State regarding the making of the relevant record.

Section 387. Entry into Effect of the Cross-border Merger

If the acquiring company is registered or is being registered in Latvia, the cross-border merger shall be considered as effective when a record regarding the acquiring company has been made in the Commercial Register.

Part D Commercial Transactions

[18 December 2008 / Part shall come into force on 1 January 2010. See Transitional Provisions]

Division XX General Provisions for Commercial Transactions

Section 388. Concept of Commercial Transactions

Commercial transactions shall be lawful transactions of a merchant, which are connected with commercial activities.

Section 389. Commercial Transaction in which One Party is Merchant

If a transaction is a commercial transaction only for one of the parties to the transaction, the provisions of this Law regarding commercial transactions shall be equally applicable also to other parties to the transaction, insofar as it is not otherwise provided for in regulatory enactments in the field of protection of consumer rights or in other laws.

Section 390. Presumption of Commercial Transaction

(1) In case of any doubts a transaction of an individual merchant shall be deemed a commercial transaction. Within the meaning of this Section, making of the record in accounting, input tax deduction, use of benefits obtained as a result of the transaction in commercial activities, etc. shall be deemed application of the transaction to commercial activities.

(2) A debt document signed by an individual merchant shall be deemed signed in relation to his or her commercial activities performed, insofar as the contrary does not arise from this document.

Section 391. Commercial Practices

In interpreting the intent expressed by a merchant, as well as the meaning and consequences of an action, the practices existing in the scope of commercial rights in the relevant sector shall be taken into account in the mutual legal relations of merchants.

Section 392. Merchant's Silence

(1) If a merchant (commercial agent, broker, commission agent, forwarder, etc.), who enters into transactions in favour of other persons or prepares entering therein, is conveyed a proposal for entering into such transaction or

114/138

preparation of such entering by a person with whom he or she has relations of commercial transactions; the merchant has an obligation to reply to this proposal as soon as possible.

(2) Also if the merchant refuses the proposal regarding entering into a transaction or preparation of entering therein, he or she has an obligation to ensure temporary storage of such movable property, which was sent together with the proposal, at expense of the person who expressed the proposal, insofar as it is not connected with incommensurate expenses and insofar as the covering of storage expenses of the movable property is ensured for a merchant.

Section 393. Obligation of Diligence of the Merchant

(1) In relations of commercial transactions a merchant has an obligation to act with the diligence of a respectable and accurate merchant.

(2) The condition of Paragraph one of this Section shall not limit the application of such provisions of the Law where the liability of a debtor for evil intent, gross negligence or lack of such diligence, which he or she is used to observe in his or her own dealings, is regulated.

Section 394. Joint Liability

If several merchants jointly undertake to fulfil a divisible obligation, they shall be solidarily liable for this obligation in case of doubts.

Section 395. Remuneration and Calculation of Interest

(1) A merchant who enters into transactions in favour of another person or prepares the entering into them, or provides services, is entitled to request remuneration even if it has not been agreed upon. The amount of the remuneration shall be determined pursuant to the amount of remuneration usually paid in the relevant geographical territory.

(2) The merchant referred to in Paragraph one of this Section is entitled to calculate lawful interest for loans, pre- payments, expenditures and other payments, counting from the day of making the relevant payment.

Section 396. Time Period for Fulfilment

Fulfilment of obligations in commercial transactions may be requested and obligations may be fulfilled only during the usual working hours of a merchant, unless it arises otherwise from the conditions of the matter.

Section 397. Medium Benefit Property

If the subject-matter of an obligation of a merchant is such movable property, which is characterised by grade and amount, medium benefit properties shall be given for the fulfilment of the obligation, unless the parties to the transaction have not agreed otherwise. A medium benefit property shall mean a property, which has been recognised as such within the scope of commercial rights at the place of fulfilment of the obligation.

Section 398. Units of Measurement and Currency

In case of any doubts it shall be considered that the parties to a commercial transaction have agreed on such units of measurement of length, area, volume, mass and other units of measurement, as well as on currency, which exists at the place of fulfilment of the relevant obligation.

Section 399. Right to Retainer

(1) A merchant is entitled to retain movable property and securities owned by another merchant and possessed by him or her, which pursuant to the will of the other merchant have come in the possession of the retainer on the basis of a commercial transaction, and not to release this property and securities as long as the money claim of the retainer arising from the commercial transaction entered into between them against another merchant is not satisfied. In order to achieve the satisfaction of such claim, the merchant may retain also such objects which he or she has obtained in the ownership from another merchant or a third party, however, in favour of the other merchant, and which the retainer has an obligation to hand over in the ownership of the other merchant.

(2) The right to retainer may only be used if the obligation of the other merchant is already fulfilled and is not limited either by conditions or time period.

(3) The right to retainer is not effective against the third party who has obtained the right of commercial pledge for the retained object. In such case the provisions of Section 40 of the Commercial Pledge Law shall be applicable accordingly. Also the right to retainer shall not be effective against the third party who has lawfully obtained some other property right to the retained object prior to the use of the right of retainer.

(4) A merchant is not entitled to retain objects with which he or she has an obligation to act in a specific way on the basis of an obligation which the merchant has undertaken in relation to another merchant.

115/138

(5) The other merchant may prevent the use of the right to retainer by providing suitable collateral. The collateral may not be the guarantee of a third party, except the case when the retainer agrees to receive such collateral. The retainer shall obtain the pledge rights to properties received as collateral in accordance with the provisions of the law regarding establishment of the pledge rights.

Section 400. Right of Retainer to Satisfy the Claim

(1) A retainer is entitled to satisfy his or her claim against another merchant by selling the retained objects in an auction with the intermediation of the court, if they have not definitely agreed that the retainer has the right to sell the retained objects for a free price. The provisions of The Civil Law regarding the right of possessory pledge shall be applicable accordingly for satisfaction of the retainer's claim.

(2) The retainer has the benefit of a right to satisfy his or her claim against other persons that are not referred to in Section 399, Paragraph three of this Law and in favour of whom the retained objects have been pledged after the use of the right to retainer by selling the retained objects.

Section 401. Obtaining of Movable Property into Ownership in Good Faith

(1) Even if a merchant alienates a property in favour of another person on the basis of a commercial transaction, the acquirer obtains the property rights with respect to this property, except the case when he or she was not acting in good faith at the time of transfer. The acquirer is not acting in good faith if he or she knows that the property is not owned by the alienor or the alienor is not entitled to handle this property, or the acquirer is not aware thereof due to gross negligence.

(2) If the alienated property is burdened by rights of a third party, these rights shall expire with the transfer of the property rights to the acquirer of good faith, except the case when he or she did not know regarding the referred to rights at the time of transfer or was not aware thereof due to gross negligence.

(3) The provisions of this Section shall not be applied to a property obtained in illegal way, lost property or such property, the possession of which has been terminated against the will of the owner, except money, securities of bearer, as well as properties which have been sold in an auction with intermediation of the court.

Section 402. Legal Rights of Possessory Pledge

(1) The provisions of the Civil Law regarding the rights of possessory pledge shall be applied accordingly to legal rights of possessory pledge of a merchant, insofar as it is not otherwise specified in this Section.

(2) A pledgee whose claim has not been satisfied by the debtor within the specified time is entitled to sell the lawful subject-matter of the rights of possessory pledge at the expense of the debtor , informing the debtor thereof in advance and taking into account the provisions of the Civil Law regarding the sale at an auction. The relevant provisions of the Civil Procedure Law shall be applied for notification of an auction and for the procedures of auction.

(3) The lawful subject-matter of the rights of possessory pledge shall be sold for the highest price which is possible during the sale and the sale shall not be deferred.

(4) A pledgee shall be liable to the debtor as an authorised representative for the sale of the subject-matter of the right of possessory pledge and his or her obligation shall be to reimburse all losses of the debtor, which the pledgee could have prevented by observing diligence of a respectable and accurate merchant.

Section 403. Bill of Lading, Consignment Note and Warehouse Receipt as Instruments to Order

(1) Bill of lading, consignment note and warehouse receipt may be transferred further with an endorsement, if it is directly indicated in the relevant document (hereinafter within the framework of this Division - the instrument to order).

(2) Endorsement shall transfer all the rights arising from the endorsed instrument to order to endorsee.

(3) A debtor may raise only such objections against the legitimised holder of the instrument to order, which refer to the validity of the expression of will of the debtor included in the instrument to order and arise from the content of the instrument to order, or also objections, which the debtor has against the legitimised holder of the instrument to order himself or herself.

(4) A debtor shall be obliged to fulfil his or her obligation only upon receiving the instrument to order with a receipt regarding fulfilment issued by the legitimised holder of the instrument to order. If the obligation is fulfilled partly, a relevant note shall be made on the instrument to order and a receipt regarding partly fulfilment shall be issued to the debtor.

Section 404. Endorsement Form and Blank Endorsement

(1) Endorsement shall be written on the instrument to order or a sheet attached thereto. Endorsement shall be signed by the endorser.

116/138

(2) The endorsee need not be indicated in the endorsement and the endorsement may be expressed only in the signature of the endorser (blank endorsement). In the latter case endorsement shall be written on the other side of the instrument to order or a sheet attached thereto in order for it to be valid.

(3) If a blank endorsement is made, the holder of the instrument to order may:

1) fill in the endorsement on his or her own or other person's name;

2) endorse the instrument to order further with a blank endorsement or on the name of another person; or

3) transfer the instrument to order further without filling in a blank endorsement and making a new endorsement.

Section 405. Legitimation of the Holder of the Instrument to Order

(1) The person whose hands the instrument to order has reached shall be recognised as the legitimized holder thereof insofar as he or she proves his or her rights with a continued row of endorsements, also if the last endorsement is a blank endorsement. In this respect the deleted endorsements shall be considered as not entered. If any other endorsement follows a blank endorsement, it shall be assumed that the signatory of this last endorsement has obtained the instrument to order on the basis of the blank endorsement.

(2) If the instrument to order is lost by the former holder thereof, the new holder who proves his or her rights in accordance with the provisions of Paragraph one of this Section has an obligation to return the instrument to order only if he or she has obtained it in bad faith or by admitting gross negligence.

(3) A debtor has an obligation to check whether the row of endorsements entered in the instrument to order is continuous, however, he or she is not obliged to ascertain the genuineness of endorsement signatures.

Section 406. Limitation Period

Claims arising from a commercial transaction are subjected to a limitation period of three years, unless other limitation period is specified by the law.

Division XXI Special Provisions for Certain Commercial Transactions

Chapter 1 Commercial Purchase Agreement

Section 407. Concept of Commercial Purchase Agreement

(1) Commercial purchase agreement (hereinafter within the framework of this Chapter - the purchase agreement) shall be such agreement, by which the seller undertakes to sell and the buyer undertakes to buy goods and pay the agreed purchase price and in which at least one of the contracting parties is a merchant. Goods within the meaning of this Chapter shall be movable property intended for sale which has not been withdrawn from the circulation in the private sector.

(2) The provisions of this Chapter shall be applicable also to the purchase of securities.

[15 April 2010]

Section 408. Delay of Purchaser

(1) If a purchaser, by admitting a delay, fails to accept the goods, a seller is entitled, notifying the purchaser thereof in advance:

1) to transfer the goods for storage in a warehouse or in another safe place for reasonable remuneration at the purchaser's expense and risk;

2) to sell the goods for a free price, which is not less than the purchase price agreed;

3) to sell the goods at the purchaser's expense in a voluntary public auction with intermediation of a sworn bailiff, taking into account the provisions of the Civil Law regarding the sale at an auction and notification of an auction, as well as applying the relevant provisions of the Civil Procedure Law regarding an auction of movable property to the procedures of the auction.

(2) The seller is entitled to sell perishable goods or goods, which are subjected to other risk, for a free price without an auction and without notifying the purchaser thereof in advance.

117/138

(3) If the goods referred to in Paragraph one, Clause three or Paragraph two of this Section are sold for a price lower than has been agreed in the purchase agreement, the purchaser has an obligation to pay the difference between the agreed price and the sales price of the goods.

(4) If the goods are sold in a voluntary public auction with intermediation of a sworn bailiff, a seller has an obligation to notify a purchaser regarding the time and place of the auction within reasonable time period before the auction, moreover, the purchaser is entitled to participate in bidding. The seller has an obligation to notify the purchaser regarding the sale immediately. If the seller fails to fulfil the referred to obligation, he or she shall be liable for the losses caused to the purchaser.

(5) The provisions of this Section shall not limit the rights of a seller which he or she may use in accordance with the Civil Law, if a purchaser admits a delay.

[15 April 2010]

Section 409. Purchase with Specification

(1) If pursuant to a purchase agreement a purchaser is entitled to specify more detailed form, size, quality, sort of goods or other features of goods, the purchaser has an obligation to specify them within the agreed period of time or as soon as possible after receipt of the request from the seller.

(2) If a purchaser admits delay in relation to specification of features of goods, the seller is entitled to specify the referred to features instead of the purchaser or to unilaterally withdraw from the agreement or request a compensation for losses which have been caused to him or her due to the delay of the purchaser.

(3) If a seller himself or herself specifies the features of goods instead of the purchaser, he or she has an obligation to notify the purchaser regarding this specification and determine a reasonable period of time during which the purchaser may specify other specification. If the purchaser fails to provide other specification to the seller within the referred to period of time, the specification specified by the seller shall be binding to the purchaser.

Section 410. Term Purchase

(1) Term purchase is such purchase agreement by which at least one of the contracting parties has undertaken to fulfil his or her obligation precisely on a certain day or within a certain period of time and pursuant to decisively expressed will of the contracting parties the agreed time of performance is a substantial part of such agreement.

(2) If the contracting party referred to in Paragraph one of this Section fails to fulfil his or her obligation on the agreed day or within the agreed period of time, the other contracting party is entitled to unilaterally withdraw from the agreement, as well as request a compensation for losses caused to the other contracting party due to the delay of the debtor in relation to the non-fulfilment of the agreement. The other contracting party may request that the debtor fulfils the obligation only if he or she immediately after expiration of the time period notifies the debtor regarding his or her wish that the obligation be fulfilled.

(3) [15 April 2010]

[15 April 2010]

Section 411. Obligation of Purchaser to Check the Goods and Notify Regarding Deficiencies

(1) A purchaser has an obligation to check the goods as soon as possible after receipt thereof. In determining deficiencies of the goods, the purchaser has an obligation to notify the seller regarding them without delay, indicating their type and scale.

(2) If the purchaser fails to notify the seller regarding the deficiencies of the received goods pursuant to the provisions of Paragraph one of this Section, it shall be considered that the purchaser has accepted the goods and he or she loses the right provided for in Section 1620, Paragraph two of the Civil Law to request the cancellation of the purchase agreement or reduction of the price for goods, except the case when the goods have hidden deficiencies which were impossible to determine during checking of goods.

(3) If the hidden deficiencies of goods are determined later, the purchaser has an obligation to notify the seller immediately after determination thereof. If the purchaser fails to notify the seller regarding the deficiencies of the received goods, it shall be considered that the purchaser has accepted the goods with these hidden deficiencies.

(4) The provisions of this Section shall not be applicable if the seller has concealed or hidden the deficiencies of the goods in bad faith or convincingly asserted that the goods have certain properties.

(5) The provisions of this Section shall be applicable if the purchaser and seller are merchants.

Section 412. Temporary Storage of Goods

(1) If a purchaser has notified a seller regarding deficiencies of such goods, which have been delivered to the

118/138

purchaser from another place, the purchaser has an obligation to ensure temporary storage of such goods.

(2) Perishable goods or goods, which are subjected to other risk or storage of which is related to incommensurate costs, the purchaser is entitled to sell, taking into account the provisions of Section 408, Paragraphs two and three of this Law.

(3) The provisions of this Section shall be applicable if the purchaser and seller are merchants.

Section 413. Mass of the Packaging of Goods

(1) If the purchase price is determined pursuant to the mass of goods, the mass of the packaging of goods shall not be taken into account if it does not arise otherwise from the agreement or the commercial usage of the place where a seller is bound to fulfil his or her obligation.

(2) Within the meaning of this Law, the concept "packaging" shall also mean a container used for inland, water and air transport.

Section 414. Application of Provisions of the Purchase Agreement to Barter, Supply and Work- performance Contract

(1) The provisions of this Chapter shall also be applicable to such barter and supply contract accordingly (Sections 2092 and 2109 of the Civil Law), the subject-matter of which is the goods.

(2) The provisions of this Chapter shall be applicable to work-performance contract regarding production of movable property from the material provided by the entrepreneur (Section 2214, Paragraph one of the Civil Law).

Chapter 2 Commercial Commission Contract

Section 415. Concept of the Commercial Commission Contract and Commission Agent

(1) Commercial commission contract is such contract, by which a merchant (commission agent) undertakes in his or her name, however, at another person's (committent) expense to purchase or sell goods or securities or enter into other types of transactions with third parties, but the committent undertakes to pay the agreed commission.

(2) Commission agent is such agent who has undertaken in his or her name, however, at the committent's expense to enter into transactions with other persons independently. The provisions of Sections 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60 and 61 of this Law shall be applicable to mutual relations of the commission agent and the committent.

Section 416. Obligations of Commission Agent

(1) A commission agent has an obligation to fulfil the commission with the diligence of a respectable and accurate merchant. The commission agent, in particular, has an obligation to observe the interests of the committent and his or her instructions.

(2) The commission agent shall transfer all the necessary information and documents to the committent. The commission agent, in particular, has an obligation to notify the committent regarding the fulfilment of the commission without delay.

(3) The commission agent has an obligation to provide the committent with a settlement of accounts regarding each transaction entered into, as well to transfer to the committent what the commission agent has acquired in fulfilling his or her obligations.

(4) The commission agent shall be liable for the fulfilment of a transaction in relation to the committent if he or she, concurrently with a notification regarding the fulfilment of the commission, has not indicated to the committent the third party with whom this transaction has been entered into.

Section 417. Instructions of the Committent

(1) If a commission agent fails to act pursuant to the instructions of a committent, he or she shall be liable for the losses caused to the committent, moreover, the committent has no obligation to recognise the transaction as entered into at his or her expense.

(2) The commission agent is entitled to derogate from instructions of the committent only if he or she has a reason to consider that in the particular case, knowing the circumstances of the matter, the committent himself or herself would have acted the same. In such case the commission agent shall notify the committent regarding his or her derogation from instructions without delay and wait for the decision of the committent, unless there is a risk of delay.

119/138

Section 418. Price Limits

(1) If a commission agent, upon entering into a transaction with a third party, violates the price limits specified by the committent and the committent does not want to acknowledge that the relevant transaction has been entered into at his or her expense, the committent has an obligation, as soon as a notification regarding the fulfilment of the commission is received, to notify the commission agent thereof without delay. Otherwise it shall be considered that the committent has agreed to the deviation from the price limit allowed by the commission agent.

(2) If the commission agent, concurrently with the notification regarding the fulfilment of the commission, offers to cover the difference between the price specified by the committent and the price agreed with the third party, the committent is not entitled to refuse to admit that the transaction has been entered into at his or her expense.

Section 419. More Advantageous Provisions

(1) If a commission agent enters into a transaction under more advantageous provisions than the ones specified by a committent, the benefit acquired from entering into such transaction shall be due to the committent.

(2) Particularly, the sales price exceeding the lowest price limit specified by the committent, as well as the purchase price, which does not reach the highest price limit specified by the committent, shall be considered as a more advantageous provision.

Section 420. Goods with Deficiencies or Damaged Goods

(1) If the goods supplied by a commission agent and the goods to be sent further have external deficiencies or damages, the commission agent has an obligation to use his or her rights against the carrier, forwarder, keeper or seller (in case of a purchase commission), to provide evidence attesting to the state of goods, as well as to notify the committent thereof without delay. If the commission agent fails to fulfil the referred to obligations, he or she shall be liable for the losses caused to the committent.

(2) If the goods perish or changes have occurred or may occur later therein, which could cause decrease in the value of the goods, and there is no time to receive instructions of the committent regarding further action or the committent hesitates to provide instructions, the commission agent is entitled to sell the goods at expense of the committent, taking into account the provisions of Section 408, Paragraphs two and three of this Law.

Section 421. Transfer of Goods for Storage or Sale of Goods

If a committent fails to act with the purchased goods or the goods to be sold, which are placed in storage of the commission agent, although in accordance with the circumstances of the matter it is the obligation of the committent to do so, the commission agent pursuant to the provisions of Section 408 of this Law is entitled to hand over the goods for storage to another person or to sell them.

Section 422. Liability of the Commission Agent for the Goods

(1) A commission agent shall be liable for the damages, perishing or destruction of the goods stored by him or her, which he or she could have prevented by observing the diligence of a respectable and accurate merchant.

(2) The commission agent shall be liable for the fact that the goods are not insured only if the committent had instructed the commission agent to insure the goods.

Section 423. Obligation to Check the Goods and Temporary Storage of Goods

(1) If an obligation to perform a purchase commission has been entrusted to a commission agent and if the commission agent and the committent are merchants, the provisions of Sections 411 and 412 of this Law shall be applicable to the obligation of the committent to check the goods and to notify the commission agent regarding the determined deficiencies of the goods, as well as to the obligation to store the goods and to the right to sell them.

(2) Also if the committent has not notified the commission agent in due time regarding the deficiencies of the goods, the committent is entitled to request that the commission agent cedes his or her claims against the third party from whom he or she has bought the goods at the committent's expense.

Section 424. Claims Arising from Commission Transaction

(1) A committent is entitled to bring claims arising from a transaction, which a commission agent has entered into at the committent's expense (including claims regarding cancellation of a purchase agreement or reduction of the price for goods), against a debtor only after the commission agent has ceded these claims to a committent.

(2) In relations between the committent and the commission agent or his or her creditors the claims referred to in Paragraph one of this Section shall be considered as the claims of the committent even if they have not been ceded to the committent yet.

Section 425. Pre-payment and Post-payment

120/138

(1) If a commission agent makes a pre-payment in favour of a third party without the consent of the committent or agrees regarding a post-payment, the commission agent shall be liable for the risk related to such action.

(2) If the commission agent sells goods or securities to the third party with post-payment without the consent of the committent, the commission agent has an obligation to immediately pay the full purchase price to the committent instead of the third party.

Section 426. Right of the Commission Agent to Commission and Reimbursement of Expenses

(1) A commission agent has the right to the agreed commission as soon as and insofar as the third party has fulfilled the transaction entered into with the commission agent. The commission agent has the right to a commission even if the transaction has not been fulfilled because of the committent.

(2) The obligation of the committent is to reimburse the expenses of the commission agent, which were necessary for the fulfilment of the commission pursuant to the circumstances. These expenses shall also include reimbursement for the use of warehouse premises of the commission agent or another place suitable for storage and for the use of vehicles for the fulfilment of the commission.

Section 427. Rights of the Commission Agent to Del Credere

(1) A commission agent who guarantees the fulfilment of the obligation of a third party has the right to a special compensation (del credere).

(2) Upon setting in of the term for the fulfilment of the obligation or the condition of the third party, the commission agent who has guaranteed the fulfilment of the obligation of the third party shall be directly liable for the fulfilment of the relevant obligation, and the commission agent is not entitled to request that the committent brings his or her claim to the third party at first.

Section 428. Lawful Rights of Possessory Pledge of the Commission Agent

A commission agent has the lawful rights of possessory pledge to the commission goods in the possession of the commission agent, which ensure the claims of the commission agent against the committent regarding payment of the commission and del credere, as well as regarding reimbursement of expenses necessary for the fulfilment of the commission.

Section 429. Right of the Commission Agent to Get Satisfaction from Claims

A commission agent has the priority right in comparison with the committent and his or her creditors to satisfy the claims referred to in Section 424 of this Law for which the term or the condition for fulfilment of the claim arising from the commission transaction has set in. In this respect, the commission agent is entitled to refuse to cede the claims arising from the commission transaction in favour of the committent, to receive and keep the fulfilment provided on the basis of this claim, to suggest those claims for set-off, as well as to cede them to another person.

Chapter 3 Forwarding Agreement

Section 430. Concept of Forwarding Agreement

Forwarding agreement shall be such agreement, by which a merchant who provides freight forwarding services (forwarder) undertakes to organise delivery of freight to its consignee at consignor's expense, using transport services of the carrier and the consignor undertakes to pay the agreed remuneration.

Section 431. Rights and Obligations of Forwarder

(1) In providing freight forwarding services, a forwarder is entitled if the parties have not agreed otherwise:

1) to specify the type of transport and the route of freight conveyance;

2) to choose persons who deliver the freight to the consignee, to enter into the transport, storage and forwarding agreement necessary for delivery of the freight, to provide information and instructions to the referred to persons and to perform the relevant payments.

(2) If the parties have not agreed regarding the time of freight delivery, the forwarder has an obligation to ensure the delivery of the freight to its consignee within a reasonable period of time.

(3) In providing the freight forwarding services, the forwarder has an obligation to request statements if violations have been determined during the carriage of freight, to participate in drawing up of a statement upon the request of the consignor or consignee, as well as, in ensuring the rights of the consignor, to submit objections and claims in his or

121/138

her behalf in a timely manner.

(4) The forwarder shall also perform other agreed obligations, which are related to organisation of freight delivery, including insurance, packing, labelling and performance of customs clearance of the freight. The forwarder has an obligation to enter into the necessary agreements with third parties for the performance of the abovementioned obligation only when such obligation arises from the forwarding agreement.

(5) The forwarder shall enter into agreements necessary for organisation of freight delivery in his or her name or in the name of the consignor, if the forwarder has been authorised for that.

(6) If the forwarder acts as the representative of the consignor, the forwarder is not entitled to calculate for the consignor a larger fee for the carriage of freight than he or she has agreed with the carrier.

Section 432. Packaging, Labelling of Freight, Accompanying Documents and Obligation to Provide Information Regarding Freight

(1) A consignor has an obligation, insofar as it is necessary, to pack and label the freight to be transferred for forwarding, to submit accompanying documents to the freight forwarder, as well as to provide him or her with all the information necessary to the forwarder in order to fulfil his or her obligation, also information regarding freight to be carried and stored in accordance with special provisions and for which special equipment or servicing is necessary. If dangerous goods are consigned for forwarding, which during carriage or storage may cause explosion, fire or other damage, endanger human life, health, personal property or the environment due to their properties, the consignor has an obligation to inform the forwarder in writing regarding the type of dangerousness of the freight and the necessary safety measures.

(2) An order for delivery of dangerous goods or excisable goods shall be submitted to the forwarder in writing.

(3) Even if the consignor is not to be blamed, he or she shall be responsible for losses and expenses in relation to the forwarder, which have arisen because of the following reasons:

1) the freight has not been adequately packed or labelled;

2) the forwarder has not been informed regarding the dangerousness of the freight; or

3) the consignor has not submitted all accompanying documents referred to in Paragraph one of this Section or has not provided the necessary information, or the information is incomplete, incorrect or false.

(4) If the losses or expenses referred to in Paragraph three of this Section have arisen also due to the action of the forwarder, the consignor shall be bound to reimburse the losses or expenses. The amount of reimbursement to be paid shall depend on the extent of the losses or expenses being caused by the action of the consignor or forwarder.

(5) If the consignor is a consumer, he or she shall, in accordance with the provisions of Paragraphs three and four of this Section, be liable in relation to the forwarder for losses and expenses, insofar they have arisen due to the fault of the consignor.

Section 433. Loading and Unloading of Freight

A consignor shall be liable for loading of freight at the starting point and a consignee - for unloading at the endpoint if it is not otherwise specified in the forwarding agreement. [18 December 2008]

Section 434. Freight with Deficiencies or Damaged Freight

(1) If a freight, which a forwarder has received from a third party and which is to be delivered to a consignee, has external deficiencies or damages, the forwarder has an obligation, upon ensuring the rights of the consignor, to notify the third party regarding these deficiencies or damages without delay, to take care of the evidence attesting to the state of the freight, as well as to notify the consignor thereof without delay. If the forwarder fails to fulfil the referred to obligations, he or she shall be liable for the losses caused to the consignor.

(2) If the freight perishes or changes occur or are likely to occur later, which would cause decrease of the value of the freight, and there is no time to receive instructions from the consignor for further action involving freight or the consignor hesitates to give instructions, the forwarder is entitled to sell the freight at the consignor's expense, taking into account the provisions of Section 408, Paragraphs two and three of this Law.

Section 435. Payment of Reimbursement

(1) A consignor has an obligation to pay the agreed reimbursement to the forwarder as soon as the forwarder has fulfilled the freight forwarding service, if it is not otherwise specified in the agreement.

(2) If in accordance with the agreement by and between the consignor and the forwarder the reimbursement for the provision of forwarding services is to be collected from the consignee or another person, however, this person does not make the referred to payment, the consignor shall be liable for payment of the reimbursement.

122/138

Section 436. Claims of the Consignor

(1) A consignor is entitled to bring forward claims arising from the agreement, which has been entered into by the forwarder in his or her name at consignor's expense, against a debtor only when the forwarder has ceded these claims to the consignor.

(2) In relations between the consignor and the forwarder or his or her creditors the claims referred to in Paragraph one of this Section shall be considered as the claims of the consignor also if they have not been ceded to the consignor.

Section 437. Liability of the Forwarder

(1) A forwarder shall be liable for non-fulfilment of the obligations of the third parties involved in implementation of the forwarding agreement if he or she is acting in his or her name or if one of the following conditions exists:

1) the forwarder has directly of indirectly undertaken the liability of the carrier;

2) the forwarder has specified the fee for carriage;

3) the forwarder issues a transport document in his or her name; or

4) the forwarder organises carriage, using road transport.

(2) The forwarder shall not be liable for non-fulfilment of the obligations of the third parties involved in implementation of the forwarding agreement if he or she acts on behalf of the consignor and proves that he or she has chosen these persons duly and carefully.

Section 438. Freight Insurance

A forwarder has an obligation to insure the freight transferred for forwarding at consignor's expense if it is requested by the consignor or they have agreed about it in the forwarding agreement.

Section 439. Obligation of the Consignor to Reimburse the Forwarder's Expenses

A consignor has an obligation to compensate the forwarder's expenses, which according to the circumstances, have been necessary for the fulfilment of the forwarder's obligations, also such expenses, which are related to:

1) the increase of customs and other payments or changes in currency exchange rate;

2) waiting period, which has arisen due to circumstances beyond his or her control; or

3) incompletely, incorrectly or inappropriately drawn up accompanying documents of the freight submitted by the consignor.

Section 440. Transfer of Freight for Storage

If the consignee of the freight, in admitting the delay, does not accept the freight delivered or the freight is suspended during carriage due to circumstances beyond his or her control, the forwarder is entitled to transfer the freight for storage in a warehouse or in another safe place at the consignor's expense, notifying the consignor and the carriage insurer thereof without delay, if the forwarder has made insurance.

[15 April 2010]

Section 441. Liability of the Forwarder for Non-preserving of the Freight or Delay of the Freight Delivery

(1) A forwarder shall be liable for damages, perishing, shortfall, destruction, loss of the freight or delay of freight delivery under his or her supervision, which he or she could have prevented, observing the diligence of honest and careful merchant.

(2) The forwarder shall not be liable for non-preserving of the freight (damages, perishing, shortfall, destruction or loss), if he or she proves that the freight has not been preserved:

1) because it was carried in an open vehicle in accordance with the agreement of the forwarder and the consignor or upon the request of the consignor;

2) due to damaged packaging thereof if the freight was packaged by the consignor, or because the consignor used packaging, which did not comply with the properties or standards of freight;

3) upon loading or unloading it if loading or unloading was performed by the consignor or the consignee;

4) due to individual natural properties, which may easily cause freight damages, perishing, shortfall or destruction, if

123/138

the consignor did not inform the forwarder regarding these properties before the transfer of the freight for forwarding; or

5) due to inappropriate labelling thereof if freight was labelled by the consignor, or because the consignor has not indicated special properties of the freight in the accompanying documents of the freight, because of which it is necessary to observe special safety provisions or to perform the relevant measures in order to ensure the preservation of the freight during the carriage or storage.

(3) Upon reimbursing the losses for non-preserving of the freight, the forwarder shall also return a reimbursement paid to him or her for the provision of the forwarding services and compensate other payments related to the carriage of the freight in proportion to the amount of the freight non-preserved, as well as any expenses which are related to determination of the amount of reimbursement for the losses pursuant to the provisions of Section 443 of this Law.

(4) The forwarder shall be liable for other losses only if he or she has not fulfilled his or her obligations pursuant to the provisions of Section 431 of this Law.

(5) If losses have been caused also due to the action of the consignor or due to specific deficiencies of the freight transferred for forwarding, the forwarder has an obligation to reimburse the losses. The amount of reimbursement to be paid shall depend on the extent of the losses being caused by the action of the consignor or the forwarder or the deficiencies of the freight transferred for forwarding.

Section 442. Reimbursement of the Freight Value

(1) If a forwarder has an obligation to reimburse losses arisen due to damages or perishing of the freight, the reimbursement for losses shall be determined in such amount, by which the value of the freight has reduced, but due to the shortfall, destruction or loss of the freight - pursuant to the value of the missing, destroyed or lost freight.

(2) The value of freight shall be determined pursuant to the market price thereof or in accordance with the usual value of items of the same grade and quality. If freight is transferred for forwarding with a notified value, the amount of reimbursement for losses shall be determined pursuant to this value, if the forwarder does not prove that the value of the freight transferred for forwarding was smaller.

Section 443. Limits of the Amount of Reimbursement for Losses

(1) If a forwarder has an obligation to reimburse losses arisen due to damages, perishing, shortfall, destruction or loss of the freight, the amount of reimbursement for losses may not exceed the amount, which complies with the 8.33 money units of payment specified by the International Monetary Fund for each:

1) gross mass kilogram of freight if all freight has been damaged or lost; or

2) gross mass kilogram of the damaged or lost part of the freight if part of the freight has been damaged or lost.

(2) [19 September 2013 / See Paragraph 35 of Transitional Provisions]

(3) The limit of the reimbursement for losses provided for in Paragraph one of this Section shall not be applicable if the forwarder or the person referred to in Section 444 of this Law, in causing losses, has acted in bad faith or allowed gross negligence.

[19 September 2013]

Section 444. Liability of the Forwarder for Other Persons

A forwarder shall be liable for any illegal action committed by employees of the forwarder in their work or other persons employed by his or her company to the same extent as for his or her own action.

Section 445. Limitation Period of Claim

(1) Claims against a forwarder regarding damages, perishing, shortfall, destruction or loss of a freight transferred for forwarding, as well as for delivery of the freight shall expire within one year. If the forwarder has acted in bad faith or allowed gross negligence, the referred to claims shall expire within three years. All other claims against the forwarder shall expire within three years.

(2) If the freight transferred for forwarding has not been preserved due to damages, perishing or shortfall, the limitation period shall begin from the day, on which the freight was delivered to the consignee, but due to destruction, loss of the freight or delay of delivery of the freight - on the day when the freight should have been delivered to the consignee.

Section 446. Lawful Right of Possessory Pledge of the Forwarder

(1) A forwarder has the lawful right of possessory pledge to a freight transferred for forwarding and in the possession of the forwarder, which ensures the claims of the forwarder against the consignor. The lawful right of possessory pledge shall apply also to accompanying documents of freight.

124/138

(2) If the forwarder has involved a sub-forwarder in order to fulfil the obligation agreed upon in the agreement regarding provision of freight forwarding services, the claims of the forwarder and the lawful right of possessory pledge provided for in Paragraph one of this Section shall be transferred to the sub-forwarder until he or she satisfies the claims of the forwarder arising from the forwarding agreement.

Chapter 4 Commercial Storage Agreement

Section 447. Concept of Commercial Storage Agreement

Commercial storage agreement (hereinafter within the framework of this Chapter - storage agreement) shall be such agreement, by which a merchant dealing with storage of movable properties (keeper) undertakes to place the property handed over for storage in a warehouse or in another place suitable for storage and store it in favour of a depositor, and the depositor undertakes to pay the agreed remuneration.

Section 448. Packaging, Labelling, Accompanying Documents of the Property and Obligation to Provide Information regarding Property

(1) A depositor has an obligation, insofar as it is necessary, to package and label a property handed over for storage, to submit accompanying documents to the keeper, as well as to provide all information to him or her, which is necessary so that the keeper could fulfil his or her obligations. If dangerous property is handed over for storage, which due to its properties under certain conditions may cause explosion, fire or other damages, endanger human life, health, personal property or the environment, the depositor has an obligation to notify the keeper regarding the type of dangerousness of the property and the necessary safety measures in writing.

(2) If the depositor is a consumer, the keeper has an obligation, insofar as it is necessary, to package and label the property handed over for storage. The depositor has an obligation to inform the keeper regarding dangerousness of the property.

(3) Even if the depositor is not to be blamed, he or she shall be liable for losses and expenses caused to the keeper due to the following reasons:

1) the property was not appropriately packaged or labelled;

2) the keeper was not informed regarding dangerousness of the property;

3) the depositor failed to submit all the accompanying documents referred to in Paragraph one of this Section or has not provided the necessary information or the information was incomplete, inaccurate or false.

(4) If the losses or expenses referred to in Paragraph three of this Section have been caused also due to the action of the keeper, the depositor has an obligation to reimburse losses or expenses. The amount of reimbursement to be paid shall depend on the extent of the losses or expenses being caused by the action of the depositor or the keeper.

(5) If the depositor is a consumer, he or she shall be liable for losses or expenses in respect of the keeper in accordance with the provisions of Paragraphs three and four of this Section insofar as they have been caused due to the fault of the depositor.

Section 449. Fungible Property Storage

(1) A keeper is entitled to combine fungible property handed over for storage with any property of the same grade and quality only if the relevant depositors have explicitly permitted it.

(2) If the keeper is entitled to combine properties handed over for storage, the owners thereof shall obtain joint ownership right in undivided shares to the properties handed over for storage starting from the day when the referred to properties are placed in a warehouse or in another place suitable for storage.

(3) In the case referred to in Paragraph two of this Section the keeper may return to each depositor the share due to him or her without the consent of other joint owners.

Section 450. Property with Deficiencies or Damaged Property

(1) If a property, which a keeper has received from a third party and which is to be stored in favour of a depositor, has external deficiencies or damages, the keeper has an obligation, in ensuring the rights of the depositor, to notify the third party regarding these deficiencies or damages without delay, to take care of the evidence attesting the condition of the property, as well as to notify the depositor thereof without delay. If the keeper fails to fulfil the referred to measures, he or she shall be liable for the losses caused to the depositor.

(2) If after consent of the property for storage such changes occur or are likely to occur, which would cause

125/138

damages to the keeper, he or she has an obligation to notify the depositor thereof without delay, but if a warehouse receipt has been issued - the last legitimised holder of the warehouse bill of lading known by him or her, as well as to request instructions from the depositor (the holder of the warehouse receipt) regarding further action in this matter. If the keeper is not able to receive the referred to instructions within appropriate period of time, the keeper is entitled to sell the property handed over for storage at expense of the depositor (the holder of the warehouse receipt), taking into account the provisions of Section 408, Paragraphs two and three of this Law or upon his or her preferences pursuant to the action of a respectable and accurate merchant, to perform other actions necessary for storage of the property.

Section 451. Inspection of the Property Handed over for Storage and Measures for Preservation Thereof

A keeper has an obligation to allow the depositor to inspect a property handed over for storage in usual working time, to take samples, as well as to allow the taking of measures necessary for the preservation of the property. The keeper has the right and, if fungible properties handed over for storage are combined, - an obligation to take measures necessary for the preservation of the property by himself or herself.

Section 452. Duration of Storage

(1) A depositor may reclaim from the keeper the property handed over for storage at any time.

(2) If a storage agreement has been entered into for an indefinite period, the depositor is entitled to give a notice of termination of the storage agreement one month in advance. If the depositor has an important reason, he or she is entitled to give the notice of termination of the storage agreement, not taking into account the term of the notice.

(3) The keeper may request that the depositor takes back the property handed over for storage only after termination of the agreed period of time, but, if the storage agreement has been entered into for an indefinite period, - by giving a notice of termination of the storage agreement one month in advance. If the keeper has an important reason, he or she is entitled to demand that the depositor takes back the property handed over for storage before termination of the agreed period of time, not taking into account the period of notice. If the keeper has issued a warehouse receipt, the notice of termination of the storage agreement and the claim regarding taking back of the property shall be directed against the last legitimised holder of the warehouse receipt known to him or her.

Section 453. Insurance of the Property Transferred for Storage and Transfer for Storage to a Third Party

(1) A keeper has an obligation to insure a property transferred for storage at expense of the depositor, if it is requested by the depositor or if they have agreed upon it in the storage agreement.

(2) The keeper is entitled to pass on a property transferred for storage to a third party for storage only if the depositor has allowed it.

Section 454. Obligation of the Depositor to Reimburse Expenses of the Keeper

A depositor has an obligation to reimburse expenses to the keeper, which according to the circumstances have been necessary for the fulfilment of the obligations of the keeper.

Section 455. Responsibility of the Keeper Regarding Property Transferred for Storage

(1) A keeper shall be liable for such damages, perishing, shortfall or destruction of a property transferred for storage from the time of receipt of the property until return thereof, which he or she could have prevented, observing the diligence of a respectable and accurate merchant.

(2) The provisions of Paragraph one of this Section shall be applicable even if, in accordance with the provisions of Section 453, Paragraph two of this Law, the keeper of the properties transferred for storage has passed on for storage to a third party.

Section 456. Limitation Period and Beginning of Limitation Period

(1) Claims against a keeper regarding damages, perishing, shortfall, delay of return or destruction of a property transferred for storage shall expire within one year. If the keeper has acted in bad faith or admitted gross negligence, the referred to claims shall expire within three years.

(2) If the property transferred for storage has not been preserved due to damages, perishing or shortfall, the limitation period shall begin on the day when the property transferred for storage is returned, but due to the delay of return of the property - on the day when the property should have been returned. In case of complete destruction of the property the limitation period shall begin on the day when the keeper notifies the depositor or the last legitimised holder of the warehouse receipt known by him or her regarding the referred to destruction if a warehouse receipt has been issued.

Section 457. Lawful Right of Possessory Pledge of the Keeper

(1) He or she has the lawful right of possessory pledge to a property transferred for storage and in the possession of the keeper, and this right ensures the claims of the keeper against the depositor arising from the storage agreement.

126/138

(2) If a warehouse receipt of order is passed on to with endorsement, the keeper has the lawful right of possessory pledge in relation to the legitimised holder of the warehouse receipt, and this right ensures only those claims regarding payment of remuneration or reimbursement of expenses, which arise from the warehouse receipt or regarding the existence of which the legitimised holder of the warehouse receipt knew or did not know at the time of acquisition of the warehouse receipt due to gross negligence.

Section 458. Warehouse Receipt

(1) After consent of the property for storage the keeper may issue a warehouse receipt. The warehouse receipt is a security, in which the claim against the keeper regarding return of the property transferred for storage is registered. The warehouse receipt may be issued as a registered instrument, bearer securities or instrument to order.

(2) The following information shall be indicated in the warehouse receipt:

1) a designation that the deed is a warehouse receipt;

2) the place and date of issuance of the warehouse receipt;

3) the name, registration number and legal address or the given name, surname, personal identity number (if the person does not have a personal identity number - the date of birth, the number and date of issue of a personal identification document, the state and authority, which issued the document) and place of residence of the depositor;

4) the firm name, registration number and legal address of the keeper;

5) the place (the address of the warehouse or other place suitable for storage) and the date when the property has been received for storage;

6) a designation adopted for characterisation of the property and the type of packaging thereof, but for a dangerous property - special and common designation thereof;

7) the number of packaging units, special labelling and numbering thereof;

8) the gross mass or quantity of the property in other units of measurement;

9) a note whether the fungible property transferred for storage is combined with other properties of the same grade and quality in accordance with the provisions of Section 449 of this Law.

(3) In addition to the mandatory information referred to in Paragraph two of this Section the keeper may also indicate other information in the warehouse receipt.

(4) The warehouse receipt shall be signed by the keeper.

[15 April 2010]

Section 459. Force of Warehouse Receipt

(1) The warehouse receipt shall prevail in mutual legal relations between the depositor and the legitimised holder of the warehouse receipt.

(2) The warehouse receipt shall establish an assumption that, in terms of external appearance and status, as well as in terms of the number of units, labelling and numbering thereof, the keeper has accepted for storage such property and packaging thereof as described in the warehouse receipt. If the keeper has checked the gross weight or amount of the property transferred for storage in other units of measurement or also the content of the property and has indicated the results of such check in the warehouse receipt, the warehouse receipt shall establish an assumption that the weight, amount or content of the property complies with the information indicated in this receipt. The evidence to the contrary shall not be permissible if the warehouse receipt has been transferred to a third party of good faith.

(3) The storage agreement shall prevail in mutual legal relations between the keeper and the depositor.

Section 460. Return of the Property Transferred for Storage in Return for a Warehouse Receipt

(1) If a warehouse receipt has been issued, a keeper has an obligation to return a property transferred for storage only upon receipt of the relevant warehouse receipt, in which a note regarding return of the property is made.

(2) Upon returning part of the properties transferred for storage, a relevant note shall be made in the warehouse receipt. The warehouse receipt shall be signed by the keeper.

(3) The keeper shall be liable in respect of the legitimised holder of the warehouse receipt for such damages, which have occurred because the property transferred for storage has been returned without receiving the warehouse receipt or without making the note referred to in Paragraph two of this Section.

127/138

Section 461. Legitimation with the Warehouse Receipt

Such person shall be legitimised to receive a property transferred for storage to whom the property is to be returned in accordance with the warehouse receipt or who has been transferred a warehouse receipt of order with endorsement. The keeper has no obligation to check the authenticity of endorsement.

Section 462. Consequences of Endorsement of the Warehouse Receipt of Order

In terms of obtaining the rights, the transfer of a warehouse receipt of order with endorsement to another person if the keeper has accepted a property for storage, shall cause the same legal consequences as in the case of transfer of a property transferred for storage in the ownership or possession of another person.

Chapter 5 Lease Contract

Section 463. Concept of the Lease Contract

(1) A lease contract shall be such contract by which a merchant (lessor) undertakes to acquire in the ownership a property selected by the lessee from a third party (seller) selected by the lessee and to ensure the transfer of this property in the use of the lessee, but the lessee undertakes to accept this property and pay the agreed remuneration.

(2) The provisions for the purchase contract of the Civil Law and this Law shall be applied to the lease contract, insofar as it is not in contradiction with the provisions of this Chapter, in the following cases:

1) if it is agreed that the lessee has an obligation to buy out the property transferred for lease; or

2) if it is agreed that at the end of the duration of the lease contract, provided that the lessee has no unfulfilled commitments against the lessor, the lessee has the right to obtain the property transferred for lease into ownership without additional remuneration or for remuneration, which on the date when such opportunity could be used will be sufficiently low so that on the day of commencement of the use a justified certainty existed that the lessee will use this opportunity.

(3) In other cases the provisions for the rental contract of the Civil Law shall be used insofar they are not in contradiction with the provisions of this Chapter.

Section 464. Obligation of the Lessee to Check the Property and Liability for Action of the Property Seller

(1) A lessee, as a respectable and accurate proprietor, has an obligation to check as soon as possible the compliance of the property with the provisions of the contract before consent of the property.

(2) The lessee shall take the risk of failure to deliver the property.

Section 465. Property with Deficiencies

(1) If deficiencies of a property transferred for lease are determined, a lessee has an obligation to notify the seller thereof without delay and to bring claims against the seller arising from the purchase contract entered into, as well as claims arising from wrongful self-enrichment.

(2) If the property with deficiencies is replaced by a property of the same grade without deficiencies, such replacement shall not affect the validity of the lease contract.

Section 466. Use of the Property Transferred for Lease and Risks Related to Such Property

(1) A lessee has an obligation to use a property transferred for lease as a respectable and accurate proprietor in accordance with the objectives and procedures specified in the lease contract, but if such objectives and procedures have not been agreed upon - in accordance with the common targets and procedures, as well as to cover all expenses related to the maintenance of the property transferred for lease.

(2) The deficiencies (including legal restrictions) of a property transferred for lease, due to which it is not possible to use the property, shall not affect the obligation of the lessee to pay the remuneration agreed in the lease contract.

(3) The risk of damaging, destruction, theft or loss of the property shall be transferred to the lessee after consent of the property.

(4) In case of damaging, destruction, theft or loss of a property transferred for lease the lessee has an obligation to reimburse all losses to the lessor, except the loss of predicted profit.

(5) If the use of a property transferred for lease is connected with increased dangerousness to others, all the risks arising from such dangerousness and the liability for losses, which have arisen due to the impact of the source of the

128/138

increased dangerousness, shall be transferred to the lessee after receipt of this property.

Section 467. Immediate Termination by the Lessor

(1) A lessor is entitled to terminate a lease contract immediately and to take over the subject-matter of lease in his or her actual possession without notification if:

1) a lessee who has delayed the term for payment of the agreed remuneration has not paid this remuneration within 15 days after receipt of a reminder from the lessor;

2) a seller has failed to transfer a property to a lessee within the period of time specified in the purchase agreement or the ownership rights to this property have not been transferred to the lessor due to circumstances not depending on him or her; or

3) a lessee, upon entering into the lease contract, has provided the lessor with false information regarding circumstances, which have a substantial meaning upon entering into the contract.

[15 April 2010]

Chapter 6 Factoring Contract

Section 468. Concept of the Factoring Contract

A factoring contract is such contract, by which one contracting party (customer) undertakes an obligation to transfer money claims of a client against a third party (debtor) known thereto, as well as to fulfil other commitments specified in the factoring contract to another contracting party - merchant (factor) for the agreed remuneration.

Section 469. Claims to be Transferred

(1) A client is entitled to transfer to a factor such money claims, the fulfilment of commitments of which has already set in, as well as such claims, which will arise in the future (future claims). The claims to be transferred shall be characterised in the factoring contract so that it would be possible to determine the present claims at the time of entering into the factoring contract, and future claims - not later than at the time of occurrence thereof.

(2) A future claim shall be transferred to the factor at the time of occurrence thereof.

Section 470. Validity of Transfer of Claim

An agreement entered into by and between a debtor who is a merchant and a client, according to which the transfer of the client's claims to another person is prohibited or restricted, shall not be valid in respect of the transfer of claims to such person who provides factoring services.

Section 471. Liability of the Client for Authenticity and Safety of Claim

(1) A client shall be liable to the factor for the authenticity of a claim transferred or to be transferred, unless it is otherwise agreed in the factoring contract.

(2) The client shall not be liable to the factor for the safety of a claim transferred or to be transferred, unless it is otherwise agreed in the factoring contract.

Section 472. Further Transfer of Claims

The factor is not entitled to transfer a claim transferred to him or her further to another person, unless it is otherwise provided for in the factoring contract.

Section 473. Payment

A debtor has an obligation to fulfil the commitment complying with a claim by making a payment in favour of the factor, if the debtor has received a notification from the client or the factor regarding the transfer of this claim to the factor. The payment in favour of the factor shall release the debtor from the commitments complying with the claim against the client.

Chapter 7 Franchise Contract

Section 474. Concept of the Franchise Contract

129/138

A franchise contract is such contract by which a merchant (franchisor) grants another contracting party (franchisee) the right to use a trade mark, other intellectual property rights, know-how for selling, distribution of goods or provision of services in accordance with the system developed and verified by the franchisor (franchise), and the franchisee pays the agreed remuneration.

Section 475. Form of the Franchise Contract

The franchise contract shall be entered into in writing.

Section 476. Obligations of the Franchisor

(1) A franchisor has an obligation to provide the following information in writing to the potential franchisees prior to entering into a franchise contract regarding franchise:

1) a general characterisation of the offered franchise complying with the actual circumstances;

2) evidence of the existence of the rights included in the franchise and general characterisation of the know-how;

3) duration of the franchise contract and the possibilities for extension thereof;

4) the amount of remuneration for the use of the franchise and the procedures for payment thereof;

5) other information, which the franchisor considers as necessary upon entering into the franchise contract.

(2) The franchisor has an obligation to ensure that the intellectual rights specified in the franchise contract shall be valid throughout the time period of validity of this contract.

(3) In accordance with the provisions of the franchise contract, the franchisor has an obligation to co-operate with the franchisee and to provide the support to him or her throughout the time period of validity of the franchise contract. The franchisor, in particular, has an obligation to train the franchisee, to provide him or her with commercial and technical assistance, accounting, delivery, logistics, management services, as well as other services and information, which is necessary for the use of the franchise in accordance with the provisions of the franchise contract.

(4) The franchisor shall transfer to the franchisee all documents (instructions, permissions, licences, technical regulations, descriptions etc.), which are necessary for the use of the franchise in accordance with the franchise contract.

(5) If the franchisee has an obligation to purchase goods only from the franchisor or a person specified by him or her, the franchisor has an obligation to ensure the supply of goods in reasonable time.

(6) In case of application of Paragraph five of this Section the franchisor has an obligation to notify the franchisee in reasonable time regarding the delay of delivery period of goods or the inability to deliver goods in the amount agreed previously.

(7) In accordance with the provisions of the franchise contract the franchisor has an obligation to ensure the measures of advertising and visibility of the franchise, taking care of maintaining the good reputation of the franchise.

Section 477. Obligations of the Franchisee

(1) A franchisee has an obligation to provide the franchisor with current and true information regarding the circumstances, which have a substantial meaning upon entering into a franchise contract, prior to entering into the franchise contract.

(2) The franchisee has an obligation to use the franchise in accordance with the provisions of the franchise contract, obeying reasonable instructions of the franchisor, respecting the trade mark, other intellectual property rights, know- how for selling, distribution of goods or provision of services of the franchisor and without harming the good reputation of the franchisor.

(3) The franchisee has an obligation not to use commercial secrets, which were entrusted or became known to the franchisee, using the franchise, in contradiction with the objective of the franchise contract and not to disclose them to third parties. Also the franchisee has such an obligation for five years after expiry of the franchise contract.

(4) The franchisee has an obligation to provide the franchisor with information necessary for the fulfilment of commitments of the franchisor agreed upon in the franchise contract, as well as to allow the franchisor to check the work of the franchisee at the place of selling of goods or provision of services during usual working hours.

Section 478. Consequences of the Franchise Contract

(1) A legally entered into franchise contract shall impose an obligation to the contracting parties to fulfil the promised. Any of the contracting parties is entitled to terminate the franchise contract in cases and in accordance with the procedures specified in the Franchise Contract Law and in the franchise contract.

130/138

(2) The contracting parties may withdraw from the franchise contract if the fulfilment of commitments has become to burdensome due to changes in impartial circumstances or if any contracting party, prior to entering into the franchise contract, has provided false information regarding circumstances which have a substantial meaning upon entering into the franchise contract.

(3) If the fulfilment of commitments has become too burdensome due to impartial changes in circumstances, the contracting parties have an obligation to conduct discussions in order to amend the contract or to terminate it. A contracting party may refer to impartial changes in circumstances if:

1) the changes in circumstances have occurred after entering into the franchise contract;

2) the contracting party could not predict the changes in circumstances at the time of entering into the contract; or

3) the contracting party has not undertaken the risk of change in circumstances.

(4) If the contracting parties are not able come to an agreement regarding amendments to the franchise contract or termination thereof within a month, any of the contracting parties is entitled to request that a court:

1) terminates the contract, determining the date of termination; or

2) amends the contract, determining fair division of losses and benefits caused by the changes in circumstances.

Section 479. Restriction on Competition

(1) An agreement, by which the professional activity of a franchisee is limited after the termination of the franchise contract (restriction on competition), shall be entered into in writing.

(2) The time period for restriction on competition may not exceed one year, counting from the day of termination of the franchise contract.

(3) A franchisor has an obligation to pay the franchisee the agreed remuneration for the time period of restriction on competition. If the franchisor withdraws from the franchise contract due to threats to the good reputation or due to such substantial reason, which was based on blameable action of the franchisee, the franchisee shall lose his or her rights to receive the remuneration for the time period of restriction on competition.

Section 480. Application of the Competition Law

The provisions of this Law shall not limit legal order, which in respect of the franchise contract has been included in regulatory enactments regulating the field of competition law.

Transitional Provisions

1. This Law shall come into force on 1 January 2002.

[26 June 2001]

2. The procedures for the coming into force of this Law shall be determined by a special law.

3. The Cabinet shall, up to 1 March 2001, ensure the necessary funding for the implementation of the conditions for the coming into force of the Commercial Law.

[21 December 2000]

4. In order to ensure the compliance of the articles of association of a capital company and a partnership with the requirements of this Law in respect of the condition that members of the board of directors or members of the partnership are not limited in their right of representation by a proctor, the capital company shall submit the relevant amendments to the articles of association to the Commercial Register Office by 1 June 2005, if there specify that one or several members of the board of directors are entitled to represent the capital company only jointly with a proctor, or the partnership shall apply the change in the representation model to the Commercial Register Office, if it is specified in the partnership agreement that one or several members of the company are entitled to represent the partnership only jointly with a proctor. Until making of the relevant amendments to the articles of association of the capital company or to the partnership agreement, but not longer than until 1 June 2005, the representation model specified in the articles of association of the capital company or in the partnership agreement shall be in force.

[22 April 2004]

5. The second sentence of Section 149, Paragraph three, Clause 5 and the third sentence of Section 224, Paragraph two (regarding the right of the member of the board of directors not to submit a written consent to be a member of the board of directors), as well as amendments, by which Clause 5 of Section 25, Paragraph two and

131/138

Clause 4 of Section 75, Paragraph three of this Law are deleted, shall come into force on 1 July 2006.

[16 March 2006]

6. New wording of Section 10, Paragraph two, amendments to the second sentence of Section 38, Paragraph one, Section 107, Paragraph three, the first sentence of Section 149, Paragraph three, Clause 6, Section 320, Paragraph one, Clause 3, as well as the second sentence of Section 9, Paragraph one, Clause 9 of this Law (regarding the right of an official of the Commercial Register Office to certify sample signatures) shall come into force on 1 July 2006.

[16 March 2006]

7. The Cabinet shall issue the regulations referred to in Section 15, Paragraph three of this Law not later than by 1 July 2006.

[16 March 2006]

8. Starting from 10 April 2006 when amendments to the Law come into force, which determine that the data regarding an auditor are not the data to be entered in the Commercial Register, an official of the Commercial Register Office, without taking a separate decision and applying the provision of Section 11 of this Law, shall make a record in the Commercial Register regarding exclusion of such data from the Commercial Register, which contain information regarding an auditor of the company.

[16 March 2006]

9. A natural person whose economic activity complies with the activity of a commercial agent (Section 45 of this Law) or the activity of a broker (Section 64, Paragraph one of this Law) and who is not registered in the Commercial Register, shall apply himself or herself for registration in the Commercial Register by 31 December 2008.

[24 April 2008]

10. Amendments to Section 181 (regarding exclusion of this Section) shall come into force concurrently with amendments to the Annual Accounts Law and the Law On Consolidated Annual Accounts in which the procedures for submission of annual accounts and consolidated annual accounts are specified.

[24 April 2008]

11. If a stock company has bearer stocks, which have not been entered in the Latvian Central Depository in accordance with the provisions of the Financial Instrument Market Law, the stock company shall, not later than until 31 December 2009, take a decision on the conversion of bearer stocks to entered stocks or shall ensure the record of bearer stocks in the Latvian Central Depository.

[24 April 2008]

12. If the main types of commercial activity are not specified in the articles of association of a stock company, the company shall, by taking into account the requirements of Section 144, Paragraph two, Clause 4 of this Law, make the relevant amendments to the articles of association thereof and submit them to the Commercial Register Office not later than until 31 December 2009.

[24 April 2008]

13. Section 154, Paragraph 3.2 of this Law shall come into force on 1 June 2008.

[24 April 2008]

14. The opinions regarding valuation of the property contribution provided until 1 June 2008 shall be in force until 31 December 2008.

[24 April 2008]

15. Division D of this Law shall come into force on 1 January 2010.

[18 December 2008]

16. If the limitation period specified in the Civil Law or other law has not expired on the day of coming into force of Division D of this Law, however, the Division D of this Law determines a shorter limitation period, the limitation period specified in Division D of this Law, which is counted from 1 January 2010, shall be applicable. If, according to such calculation, the limitation period is longer than the present limitation period, the limitation period shall expire on the day when it would have elapsed in accordance with the Civil Law or other regulatory enactment.

[18 December 2008]

132/138

17. Section 11, Paragraph four and Section 15, Paragraph 1.1 of this Law shall be in force until 1 May 2012.

[15 April 2010]

18. Amendments to Section 28 of this Law shall come into force concurrently with amendments to the Law On the Enterprise Register of the Republic of Latvia, which provide for a condition to be observed in the creation and registration of a firm name of a merchant that the firm name of the merchant applied for registration shall not coincide with a firm name or name applied for entering or entered in the registers of the Commercial Register Office.

[15 April 2010]

19. Amendments to Section 28 of this Law regarding a firm name being different from firm names or names which have already been entered in other registers of the Commercial Register Office shall not affect the right of the merchant to a firm name, which has been entered in the Commercial Register until the coming into force of these amendments.

[15 April 2010]

20. If a member of the board of directors or of the council of a limited liability company was elected by 30 April 2010 and his or her authorisation has not expired by 1 May 2010, it shall be considered that the member of the board of directors or of the council has been elected for an indefinite period of time. This condition shall not be applicable in case if the term of authorisation of the board of directors of the council has been determined in the articles of association of the company.

[15 April 2010]

21. If a member of the board of directors or of the council of a stock company was elected by 30 April 2010, his or her authorisation shall expire on the date when it would have expired in accordance with the provisions of this Law, which were in force on the date when the member of the board of directors of the council was elected.

[15 April 2010]

22. Amendments to Section 154, Paragraphs one and 1.1 of this Law (regarding the maintaining of the list of valuators of property contributions) shall come into force on 1 July 2010.

[15 April 2010]

23. Starting from 1 July 2011 when amendments to the law come into force determining that information regarding place of residence of a person is not information to be entered in the Commercial Register, an official of the Commercial Register Office, without taking a separate decision and without applying the provisions of Section 11 of this Law, shall make an entry in the Commercial Register regarding exclusion of such information from the Commercial Register, which contains information regarding the place of residence of a person.

[16 June 2011]

24. During a time period from 1 July 2011 until 1 April 2014 the laid down in Section 9, Paragraph four of this Law (that the Commercial Register Office shall provide information regarding the address of a person where he or she may be reached upon a justified request) shall not apply to the information regarding the place of residence of a person, which has been entered in the Commercial Register until 1 July 2011.

[16 January 2014]

25. [15 June 2017]

26. The new wording of Section 8, Paragraph five, Clause 4.1 of this Law, amendments to Section 210, Paragraph one, Clause 9, Section 218, Paragraph one, Section 268, Paragraph one, Clause 10, Section 284, Paragraph two, as well as Division XIV1 (regarding suspension and renewal of activities of a merchant) shall come into force from 1 January 2014.

[29 November 2012]

27. The Cabinet shall, until 30 June 2013, prepare and submit to the Saeima the amendments necessary to the regulatory enactments regulating taxes and accounting in relation to suspension and renewal of activities of a merchant on the basis of a decision of the merchant.

[29 November 2012]

28. Section 7, Paragraph four of this Law shall come into force from 1 January 2014.

[2 May 2013]

133/138

29. An official of the Commercial Register Office shall perform certifications of the signature of a person specified in Section 9, Paragraph one and Section 10, Paragraph two of this Law to full extent, starting from 1 January 2014. Until 31 December 2013 the official of the Commercial Register Office shall certify the signature of a person on an application regarding:

1) entering of a merchant in the Commercial Register, if the application regarding entering of a merchant in the Commercial Register has been submitted;

2) entering of a capital company in the Commercial Register, if the capital company is founded by one founder;

3) entering of such capital company in the Commercial Register, which conforms to the provisions of Section 185.1, Paragraph one of this Law.

[2 May 2013]

30. If the application referred to in Section 10, Paragraph two of this Law or a document appended thereto has been submitted to the Commercial Register Office until 30 June 2013, but an official of the Commercial Register Office examines it after 30 June 2013, the official is entitled to take a relevant decision also if the signature on the application or the document appended thereto has not been notarised (except an application regarding entering of a merchant in the Commercial Register and a consent of a person to hold the office of the member of the board of directors of a capital company or the liquidator of a commercial company).

[2 May 2013]

31. Until 30 June 2013 limited liability companies in which there are more than one shareholder and which are registered in the Commercial Register shall, in accordance with the requirements of Section 187 of this Law, draw up and not later than until 30 June 2015 submit the current register of shareholders of the company to the Commercial Register Office. Until 30 June 2013 the limited liability companies registered in the Commercial Register where there is one shareholder shall submit a register of shareholders drawn up in conformity with the requirements of Section 187 of this Law concurrently with other changes infringing transition of shares or changes in equity capital.

[21 May 2015]

32. The provisions of this Law regarding the right of pre-emption shall be applicable, if the transaction of alienation, including transfer, of the equity capital shares of a limited liability company has been concluded after 30 June 2013.

[2 May 2013]

33. During the time period from 1 July 2013 until 30 June 2014 a capital company, which has been registered in the Commercial Register until 30 June 2013, is entitled to take a decision in the meeting of shareholders or stockholders on amendments to the articles of association, determining that the progress of the meeting of shareholders or stockholders is certified by a sworn notary (Section 9, Paragraph 3.1 ), with a simple majority of votes of the shareholders or stockholders present in the meeting of shareholders or stockholders.

[2 May 2013]

34. Amendments to Section 333.3 of this Law regarding deletion of Paragraph six and amendments to Section 333.5 regarding deletion of Paragraph three shall come into force from 1 January 2014.

[2 May 2013]

35. Amendments to Section 75, introduction of Paragraph one and Clause 1, Section 151, Paragraph two, Section 154, Paragraph two, Section 172, Paragraphs two and six, Section 185, Section 186, Paragraph one, Section 225 of this Law (by which amounts of money in lats are expressed in euros), as well as new wording of Section 230 and exclusion of Section 443, Paragraph two shall come into force from 1 January 2014.

[19 September 2013]

36. Starting from 1 January 2014 when amendments to this Law come into force regarding denomination of the equity capital and nominal value of the equity capital share (stock) of the capital company from lats to euros, an official of the Commercial Register Office may take a decision to enter the capital company in the Commercial Register, if the equity capital and nominal value of the equity capital share (stock) are expressed in lats in the documents of incorporation and application regarding entering of the capital company in the Commercial Register has been submitted to the Commercial Register Office by 31 December 2013.

[19 September 2013]

37. If the equity capital of the capital company is expressed in lats, starting from 1 January 2014:

1) a nominal value of the equity capital share of the limited liability company shall be expressed in whole lats and

134/138

amount of the equity capital may not be lesser than the amount laid down in Section 185 of this Law by taking into account the exchange rate of lats against euros that has been determined by the Council of the European Union in accordance with Article 140 (3) of the Treaty on the Functioning of the European Union;

2) a nominal value of the equity capital share of the limited liability company conforming to the conditions of Section 185.1, Paragraph one of this Law shall be expressed in whole lats and amount of the equity capital may not be lesser than the amount laid down in Section 185.1 of this Law by taking into account the exchange rate of lats against euros that has been determined by the Council of the European Union in accordance with Article 140 (3) of the Treaty on the Functioning of the European Union;

3) a nominal value of the joint stock company stock shall be expressed in whole lats and amount of the equity capital may not be lesser than the amount laid down in Section 225 of this Law by taking into account the exchange rate of lats against euros that has been determined by the Council of the European Union in accordance with Article 140 (3) of the Treaty on the Functioning of the European Union.

[19 September 2013]

38. A capital company, the equity capital of which is expressed in lats, shall apply amendments to the articles of association to the Commercial Register Office which stipulate denomination of the equity capital and nominal value of the equity capital share (stock) from lats to euros.

[19 September 2013]

39. Starting from 1 July 2014, when applying amendments to the articles of association to the Commercial Register Office, a capital company, the equity capital of which is expressed in lats, shall concurrently stipulate denomination of the equity capital and a nominal value of the equity capital share (stock) from lats to euros.

[19 September 2013]

40. If in conformity with Paragraph 38 or 39 of the Transitional Provisions of this Law a limited liability company applies amendments to the articles of association to the Commercial Register Office which stipulate denomination of the equity capital and nominal value of the equity capital share (stock) from lats to euros, it shall additionally submit the last division of the register of shareholders in which nominal value of a share of the equity capital is expressed in euros.

[19 September 2013]

41. A nominal value of the equity capital share (stock) acquired by denomination performed in conformity with Section 22, Paragraphs two and three of the Law on Procedure for Introduction of Euro shall be rounded down up to the nearest value which divides with minimum nominal value of the equity capital share (stock) in euros without remainder. The capital company may determine other nominal value of the equity capital share (stock), where it is necessary for the conforming to the principles laid down in the Section 22, Paragraph one of the Law on Procedure for Introduction of Euro.

[19 September 2013]

42. Remaining value of the equity capital shares (stocks) acquired by denomination [including determining other nominal value of the equity capital share (stock)] performed in conformity with Section 22, Paragraph three of the Law on Procedure for Introduction of Euro, which is paid out to shareholders (stockholders) of the capital company or transferred to the reserves of the capital company, shall be the value which cannot be expressed in new equity capital shares (stocks) and granted to shareholders (stockholders) of the capital company in proportion to the equity capital shares (stocks) belonging to them.

[19 September 2013]

43. Denomination of the equity capital and equity capital share (stock) of the capital company from lats to euros which is performed in conformity with Section 22 of the Law on Procedure for Introduction of Euro and Paragraphs 41 and 42 of the Transitional Provisions of this Law shall not be considered as reduction of the equity capital of the capital company within the meaning of this Law. In an application to the Commercial Register Office the board of directors shall certify that the principles laid down in Section 22, Paragraph one of the Law on Procedure for Introduction of Euro have been complied with in the denomination of the equity capital and equity capital share (stock) and the interests of creditors are not involved.

[19 September 2013]

44. Starting from 1 January 2014 the decision of the meeting of shareholders (stockholders) of the capital company to amend the articles of association, which stipulate the denomination of the equity capital and equity capital share (stock) of the capital company from lats to euros, shall be taken by simple majority of votes of shareholders (stockholders) present in the meeting of shareholders (stockholders).

135/138

[19 September 2013]

45. If an application for amendments to the articles of association of the capital company and the last division of the register of shareholders of the limited liability company are submitted to the Commercial Register Office during the time period from 1 January 2014 until 30 June 2016 and in a decision of the meeting of the shareholders (stockholders) to amend articles of association, in a new full wording of the articles of association and in the last division of the register of shareholders of the limited liability company only denomination of the equity capital and nominal value of the equity capital share (stock) or other amount of money laid down in the articles of association from lats to euros is intended:

1) a capital company shall not be subject to the requirement regarding notarial certification of the signature on the minutes of the meeting of the shareholders (stockholders) or derivative thereof, a new full wording of the articles of association and the last division of the register of shareholders of the limited liability company;

2) a capital company shall be released from the State fee for the registration of the amendments to the articles of association and last division of the register of shareholders to the Commercial Register and making of entries in the Commercial Register which are related to the denomination of the equity capital and nominal value of the equity capital share (stock) or other amount of money laid down in the articles of association from lats to euros;

3) a capital company shall be released from charge for the entries and announcement of information in the official gazette Latvijas Vēstnesis, which are related to the denomination of the equity capital and nominal value of the equity capital share (stock) or other amount of money laid down in the articles of association from lats to euros.

[19 September 2013]

46. Sub-paragraphs 45.2 and 45.3 of these Transitional Provisions shall also be applied if in addition to the articles of association of the limited liability company which stipulate the denomination of the equity capital and nominal value of the equity capital share from lats to euros, the actual register of the shareholders of the company is submitted to the Commercial Register Office in conformity with Paragraph 31 of these Transitions Provisions.

[19 September 2013]

47. Starting from 1 January 2014 the amount of the investment of each limited partner and total amount of investments of the limited partners entered in the Commercial Register expressed in lats, the Commercial Register Office shall express in euros until 1 July 2014 by taking into account the exchange rate of lats against euros that has been determined by the Council of the European Union in accordance with Article 140 (3) of the Treaty on the Functioning of the European Union. The entry shall be announced in the official gazette Latvijas Vēstnesis free of charge.

[19 September 2013]

48. A new wording of Section 8, Paragraph five, Clause 7 of this Law (regarding the information which shall be entered in the Commercial Register on a guardian of the member of an individual merchant or partnership with the right of representation) and Section 7.1 of this Law shall come into force on 1 September 2014.

[16 January 2014]

49. Until 1 October 2014 the Commercial Register Office, without taking a separate decision, shall update the information entered in the Commercial Register until 31 August 2014 regarding a trustee of the individual merchant by replacing the name and surname of the trustee with the information on the establishment of trusteeship.

[16 January 2014]

50. Section 161.1 of this Law, as well as amendments to Section 161, Paragraph four and Section 182, Paragraph three of this Law (regarding the procedures for the determination, calculation and paying out of extraordinary dividends) shall come into force on 1 July 2014.

[16 January 2014]

51. Until 1 March 2014 the Cabinet shall draw up and submit to the Saeima the necessary amendments to the laws and regulations governing taxes and accounting in relation to the procedures for determination, calculation and paying out of extraordinary dividends.

[16 January 2014]

52. If a capital company fails to provide the documents referred to in Paragraph 38 or 40 of Transitional Provisions of this Law by 30 June 2016, the Commercial Register Office shall recalculate the equity capital in euros without taking a separate decision. The equity capital shall be expressed in whole euros by complying with the exchange rate of lats against euros determined by the Council of the European Union in accordance with Article 140(3) of the Treaty on Functioning of the European Union.

136/138

[21 May 2015]

53. If the Commercial Register Office has carried out recalculation of the equity capital in conformity with Paragraph 52 of the Transitional Provisions of this Law, the capital company shall concurrently carry out denomination of the equity capital and share of the equity capital, when applying changes in the entries of the Commercial Register or applying registration of documents (adding to the registration file) in the Commercial Register Office.

[21 May 2015]

54. Amendments to Section 207, Paragraph two and Section 264, Paragraph two of this Law determining the obligation for the Commercial Register Office to announce at the expense of a capital company a notification regarding the decision taken by the company on the reduction of equity capital shall come into force on 1 January 2018. Until 31 December 2017 a capital company shall indicate the date in the application for the reduction of equity capital when the notification regarding the reduction in equity capital has been published in the official gazette Latvijas Vēstnesis.

[15 June 2017]

55. Amendments to Section 255 of this Law shall state Section in a new wording which comes into force on 1 January 2018. If the joint stock company has transferred employee stock to an employee or member of the board of directors until 1 January 2018 and employment legal relationships between the joint stock company and employee terminate or the member of the board of directors has been removed from the office or left the office, the provisions which were in force at the time of acquisition thereof shall be applied to action with employee stock.

[15 June 2017]

56. Amendments to Section 169.1 of this Law regarding administrative liability of the members of the board of directors for the infringements of the provisions for conducting the register of shareholders shall come into force concurrently with the relevant amendments to the Latvian Administrative Violations Code.

[15 June 2017 / The abovementioned amendments will be included in the wording of the Law as of the day of coming into force of the relevant amendments to the Latvian Administrative Violations Code]

57. Amendment regarding deleting of Section 17.1 of this Law shall come into force concurrently with the amendments to the Law on the Prevention of Money Laundering and Terrorism Financing that provides for the obligation for legal persons to identify and disclose beneficial owners, and also to submit information regarding beneficial owners to the Enterprise Register of the Republic of Latvia.

[15 June 2017 / The abovementioned amendment will be included in the wording of the Law as of the day of coming into force of the relevant amendments to the Law on the Prevention of Money Laundering and Terrorism Financing]

58. New Sections 189.1 and 189.2 of this Law (regarding the right of first refusal of the shareholders of the limited liability companies if shares of the equity capital are sold by a sworn bailiff, administrator of insolvency proceedings or they are sold by using the right of commercial pledge), and also amendments to considering Section 189.1 as Section 189.3 shall come into force from 1 January 2018.

[15 June 2017]

Informative Reference to Directives of the European Union

[16 March 2006; 24 April 2008; 15 April 2010; 16 June 2011; 16 January 2014]

This Law contains norms arising from:

1) Directive 2009/101/EC of European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on coordination of safeguards which, for the protection of the interests of members and third parties, are required by Member States of companies within the meaning of the second paragraph of Article 48 of the Treaty, with a view to making such safeguards equivalent;

2) Directive 2012/30/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on coordination of safeguards which, for the protection of the interests of members and others, are required by Member States of companies within the meaning of the second paragraph of Article 54 of the Treaty on the Functioning of the European Union, in respect of the formation of public limited liability companies and the maintenance and alteration of their capital, with a view to making such safeguards equivalent;

3) Directive 2011/35/EU of the European Parliament and of the Council of 5 April 2011 concerning mergers of public limited liability companies;

137/138

4) Sixth Council Directive 82/891/EEC of 17 December 1982 based on Article 54(3)(g) of the Treaty, concerning the division of public limited liability companies;

5) Eleventh Council Directive 89/666/EEC of 21 December 1989 concerning disclosure requirements in respect of branches opened in a Member State by certain types of company governed by the law of another State;

6) Directive 2009/102/EC of 16 September 2009 of the European Parliament and of the Council in the area of company law on single-member private limited liability companies;

7) Council Directive 86/653/EEC of 18 December 1986 on the coordination of the laws of the Member States relating to self-employed commercial agents;

8) [16 January 2014];

9) Directive 2005/56/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on cross-border mergers of limited liability companies;

10) [15 April 2010];

11) Directive 2007/63/EC of the European Parliament and of the Council of 13 November 2007 amending Council Directives 78/855/EEC and 82/891/EEC as regards the requirement of an independent expert's report on the occasion of merger or division of public limited liability companies;

12) Directive 2009/109/EC of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 amending Council Directives 77/91/EEC, 78/855/EEC and 82/891/EEC, and Directive 2005/56/EC as regards reporting and documentation requirements in the case of mergers and divisions;

13) Directive 2012/17/EU of the European Parliament and of the Council of 13 June 2012 amending Council Directive 89/666/EEC and Directives 2005/56/EC and 2009/101/EC of the European Parliament and of the Council as regards the interconnection of central, commercial and companies registers.

President V. Vīķe-Freiberga

Riga, 4 May 2000

1 The Parliament of the Republic of Latvia

Translation © 2017 Valsts valodas centrs (State Language Centre)

© Oficiālais izdevējs "Latvijas Vēstnesis"

138/138

 
 Komerclikums (ar grozījumiem, 13.07.2017)

Izdevējs: Saeima Publicēts: Veids: likums Latvijas Vēstnesis, 158/160 Pieņemts: 13.04.2000. (2069/2071), 04.05.2000.; Stājas spēkā: 01.01.2002. Latvijas Republikas Saeimas

un Ministru Kabineta Ziņotājs, 11, 01.06.2000.

Attēlotā redakcija: 13.07.2017. - 08.11.2017.

Grozījumi:

21.12.2000. likums / LV, 473/476 (2384/2387), 29.12.2000. / Stājas spēkā 30.12.2000. 29.03.2001. likums / LV, 52 (2439), 30.03.2001. / Stājas spēkā 31.03.2001. 26.06.2001. likums / LV, 101 (2488), 29.06.2001. / Stājas spēkā 30.06.2001. 14.02.2002. likums / LV, 34 (2609), 01.03.2002. / Stājas spēkā 15.03.2002. 22.04.2004. likums / LV, 72 (3020), 07.05.2004. / Stājas spēkā 21.05.2004. 16.06.2005. likums / LV, 104 (3262), 06.07.2005. / Stājas spēkā 20.07.2005. 16.03.2006. likums / LV, 53 (3421), 31.03.2006. / Stājas spēkā 10.04.2006. 24.04.2008. likums / LV, 74 (3858), 14.05.2008. / Stājas spēkā 28.05.2008. 18.12.2008. likums / LV, 2 (3988), 07.01.2009. / Stājas spēkā 21.01.2009. 15.04.2010. likums / LV, 68 (4260), 29.04.2010. / Stājas spēkā 01.05.2010. 16.06.2011. likums / LV, 99 (4497), 29.06.2011. / Stājas spēkā 01.07.2011. 08.07.2011. likums / LV, 107 (4505), 12.07.2011. / Stājas spēkā 13.07.2011. 14.06.2012. likums / LV, 104 (4707), 04.07.2012. / Stājas spēkā 10.07.2012. 29.11.2012. likums / LV, 199 (4802), 19.12.2012. / Stājas spēkā 01.01.2013. 02.05.2013. likums / LV, 97 (4903), 22.05.2013. / Stājas spēkā 01.07.2013. 06.06.2013. likums / LV, 119 (4925), 21.06.2013. / Stājas spēkā 01.07.2013. 19.09.2013. likums / LV, 194 (5000), 04.10.2013. / Stājas spēkā 18.10.2013. 06.11.2013. likums / LV, 232 (5038), 27.11.2013. / Stājas spēkā 01.01.2014. 16.01.2014. likums / LV, 25 (5084), 05.02.2014. / Stājas spēkā 17.02.2014. 21.05.2015. likums / LV, 107 (5425), 03.06.2015. / Stājas spēkā 04.06.2015. 23.03.2017. likums / LV, 64 (5891), 28.03.2017. / Stājas spēkā 29.03.2017. 15.06.2017. likums / LV, 128 (5955), 29.06.2017. / Stājas spēkā 13.07.2017.

Saeima ir pieņēmusi un Valsts prezidents izsludina šādu likumu:

Komerclikums

A DAĻA KOMERCDARBĪBAS VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI

I SADAĻA KOMERSANTI UN KOMERCDARBĪBA

1.pants. Komersants un komercdarbība

(1) Komersants ir komercreģistrā ierakstīta fiziskā persona (individuālais komersants) vai komercsabiedrība (personālsabiedrība un kapitālsabiedrība).

(2) Komercdarbība ir atklāta saimnieciskā darbība, kuru savā vārdā peļņas gūšanas nolūkā veic komersants. Komercdarbība ir viens no uzņēmējdarbības veidiem.

1/149

(3) Saimnieciskā darbība ir jebkura sistemātiska, patstāvīga darbība par atlīdzību.

(4) Likumā var noteikt, ka atsevišķu veidu saimniecisko darbību drīkst veikt tikai komersants. Ar likumu var piešķirt komersanta statusu arī citām personām.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

2.pants. Reģistrācijas tiesiskais spēks

Ja komersants ir ierakstīts komercreģistrā, nav pieļaujama ieruna par to, ka saimnieciskā darbība, kas veikta, izmantojot komercreģistrā ierakstīto firmu, nav komercdarbība.

3.pants. Komercdarbības tiesiskais regulējums

(1) Komercdarbību regulē šis likums, Civillikums un citi likumi, kā arī Latvijas Republikai saistošās starptautisko tiesību normas.

(2) Komercdarbībai Civillikuma noteikumi piemērojami tiktāl, ciktāl šajā likumā vai citos komercdarbību regulējošos likumos nav noteikts citādi.

(3) Šā likuma noteikumi attiecināmi uz personām, kuras nav komersanti, vai uz saimniecisko darbību, kas nav komercdarbība, ja šis likums vai cits likums to īpaši paredz.

(4) Šā likuma noteikumi nav attiecināmi uz lauksaimniecisko ražošanu un citu aroddarbību, kuru veic fiziskā persona un regulē citi likumi, ja persona, kas to veic, nav ierakstīta komercreģistrā kā individuālais komersants.

(5) Attiecībā uz nacionālajai drošībai nozīmīgām komercsabiedrībām šā likuma noteikumi piemērojami tiktāl, ciktāl Nacionālās drošības likums nenosaka citādi.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 23.03.2017. likumu, kas stājas spēkā 29.03.2017.)

4.pants. Komercdarbības ierobežojumi

(1) Komercdarbības ierobežojumus drīkst noteikt tikai ar likumu vai pamatojoties uz likumu.

(2) Komersantam ir tiesības brīvi izvēlēties komercdarbības veidus, kas nav aizliegti ar likumu.

(3) Likumā var būt noteikta atsevišķu veidu komercdarbība, kuras veikšanai nepieciešama atļauja (licence) vai arī kuru drīkst veikt komersants atbilstoši likumā noteiktajām prasībām.

(4) Komercdarbības ierobežojumu fiziskajai personai nosaka ar:

1) kriminālprocesa ietvaros pieņemtu nolēmumu, ar kuru personai atņem tiesības veikt visu veidu vai noteikta veida komercdarbību;

2) kriminālprocesa vai administratīvā pārkāpuma procesa ietvaros pieņemtu nolēmumu, ar kuru personai atņem tiesības ieņemt noteiktus amatus.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

4.1 pants. Fiziskajai personai noteiktie komercdarbības ierobežojumi

(1) Ja fiziskajai personai, pamatojoties uz kriminālprocesa ietvaros pieņemtu nolēmumu, atņemtas tiesības veikt visu veidu vai noteikta veida komercdarbību, attiecīgajā nolēmumā noteiktajā aizlieguma periodā ir aizliegts:

1) pieteikt sevi ierakstīšanai komercreģistrā kā individuālo komersantu un veikt komercdarbību kā individuālajam komersantam;

2) būt par komercsabiedrības dibinātāju;

2/149

3) kļūt par komercsabiedrības biedru, dalībnieku, akcionāru, izņemot gadījumu, kad pamatkapitāla daļas, akcijas vai ieguldījuma (kapitāla) daļas tiek mantotas;

4) būt par personālsabiedrības lietvedi vai personālsabiedrību pārstāvēttiesīgo biedru;

5) būt par kapitālsabiedrības valdes vai padomes locekli;

6) piedalīties dalībnieku sapulces lēmuma pieņemšanā šā likuma 210.panta otrajā daļā noteiktajā gadījumā;

7) būt par prokūristu, parasto komercpilnvarnieku vai personu, kura pilnvarota pārstāvēt ārvalsts komersantu darbībās, kas saistītas ar filiāli;

8) būt par komercsabiedrības likvidatoru;

9) dot norādījumus vai padomus individuālajam komersantam, komercsabiedrības biedram, dalībniekam vai akcionāram, valdes vai padomes loceklim, prokūristam vai komercpilnvarniekam vai arī citādi viņus ietekmēt.

(2) Fiziskajai personai, kurai atņemtas tiesības veikt noteikta veida komercdarbību, šā panta pirmajā daļā noteiktie aizliegumi attiecināmi tikai uz attiecīgajā nolēmumā noteikto komercdarbības veidu. Ja šādas personas tiesiskais statuss ļauj pieņemt lēmumus komercsabiedrībā, tai ir aizliegts pieņemt lēmumus jautājumos, kuri attiecas uz attiecīgajā nolēmumā noteikto komercdarbības veidu.

(3) Individuālajam komersantam, kuram atņemtas tiesības veikt visu veidu vai noteikta veida komercdarbību, ir pienākums attiecīgā apmērā apturēt uz attiecīgajā nolēmumā noteikto aizlieguma periodu savu darbību vai izbeigt savu individuālā komersanta statusu, atsavinot uzņēmumu vai bez tā.

(4) Sabiedrības ar ierobežotu atbildību vienīgajam dalībniekam, kuram atņemtas tiesības veikt visu veidu vai noteikta veida komercdarbību, ir pienākums attiecīgā apmērā apturēt uz attiecīgajā nolēmumā noteikto aizlieguma periodu sabiedrības darbību, izbeigt sabiedrības darbību vai atsavināt pamatkapitāla daļas.

(5) Ja fiziskajai personai atņemtas tiesības veikt visu veidu vai noteikta veida komercdarbību, tās pienākums ir nekavējoties pēc attiecīgā nolēmuma spēkā stāšanās par to informēt komersantu, bet, ja komersants ir komercsabiedrība, — arī tās biedrus, dalībniekus vai akcionārus.

(6) Piemērojot šo pantu, neskarti paliek šā likuma 5.panta noteikumi. (29.11.2012. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 02.05.2013. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

4.2 pants. Fiziskajai personai noteiktie amatu ieņemšanas ierobežojumi

(1) Ja fiziskajai personai, pamatojoties uz kriminālprocesa vai administratīvā pārkāpuma procesa ietvaros pieņemtu nolēmumu, atņemtas tiesības ieņemt noteiktus amatus komercsabiedrībā un tās pārvaldes institūcijās, attiecīgā fiziskā persona nav tiesīga būt par:

1) personālsabiedrības lietvedi;

2) personālsabiedrību pārstāvēt tiesīgo biedru;

3) kapitālsabiedrības valdes locekli;

4) kapitālsabiedrības padomes locekli;

5) prokūristu;

6) parasto komercpilnvarnieku;

7) personu, kura pilnvarota pārstāvēt ārvalsts komersantu darbībās, kas saistītas ar filiāli;

8) komercsabiedrības likvidatoru;

9) sabiedrības kontrolieri;

3/149

10) revidentu.

(11) Ja tiesa, pamatojoties uz civilprocesa ietvaros pieņemtu nolēmumu, ierobežojusi pilngadīgas fiziskās personas rīcībspēju (garīga rakstura vai citu veselības traucējumu dēļ vai personas izlaidīgas vai izšķērdīgas dzīves dēļ), attiecīgā fiziskā persona nav tiesīga ieņemt šā panta pirmās daļas 3.—10.punktā minētos amatus.

(2) Ja fiziskajai personai atņemtas tiesības ieņemt noteiktus amatus vai ja tiesa ierobežojusi tās rīcībspēju, šīs personas pienākums ir nekavējoties pēc attiecīgā nolēmuma spēkā stāšanās par to informēt komersantu, bet, ja komersants ir komercsabiedrība, — arī attiecīgās komercsabiedrības biedrus, dalībniekus vai akcionārus. Ja fiziskajai personai ierobežota rīcībspēja un nodibināta aizgādnība, informēšanas pienākums ir tās aizgādnim, kurš informāciju sniedz nekavējoties, tiklīdz viņš uzzinājis vai viņam vajadzēja uzzināt, ka attiecīgā persona ieņem noteiktu amatu.

(3) Piemērojot šo pantu, neskarti paliek šā likuma 5.panta noteikumi. (29.11.2012. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 02.05.2013. un 16.01.2014. likumu, kas stājas spēkā

17.02.2014.)

5.pants. Komersanta statuss un publiskās tiesības

Publisko tiesību noteikumi, kas aizliedz veikt atsevišķu veidu komercdarbību vai ierobežo tās veikšanu, vai paredz zināmus priekšnoteikumus šāda veida komercdarbības veikšanai, neietekmē privāto tiesību noteikumus, kas radušies, pārgrozījušies vai izbeigušies uz šā likuma pamata.

(29.11.2012. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

II SADAĻA KOMERCREĢISTRS

6.pants. Komercreģistra vešana

(1) Komercreģistrā ieraksta likumā noteiktās ziņas un glabā likumā noteiktos dokumentus par komersantu un komercdarbību.

(2) Komercreģistru ved ar likumu tam pilnvarota valsts iestāde (turpmāk — komercreģistra iestāde). (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

7.pants. Komercreģistra atklātība

(1) Ikvienam ir tiesības iepazīties ar komercreģistra ierakstiem un komercreģistra iestādei iesniegtajiem dokumentiem.

(2) Ikvienam pēc rakstveida pieprasījuma iesniegšanas ir tiesības saņemt ziņas par komercreģistra ierakstiem un komersanta reģistrācijas lietā esošo dokumentu izrakstus un kopijas papīra vai elektroniskā formā. Dokumenta izraksta vai kopijas pareizība apliecināma normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā, ja vien tā saņēmējs neatsakās no šāda apliecinājuma. Izsniedzot papīra dokumenta kopiju elektroniskā formā, tā pareizību apliecina Elektronisko dokumentu likumā noteiktajā kārtībā. Elektroniskā dokumenta kopija papīra formā apliecināma normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā tajā gadījumā, ja tā saņēmējs nepārprotami pieprasījis šādu apliecinājumu.

(3) Pēc saņēmēja pieprasījuma komercreģistra iestādes amatpersona izsniedz izziņu par to, ka noteikts komercreģistra ieraksts nav grozīts, vai arī par to, ka komercreģistrā nav izdarīts noteikts ieraksts.

(4) Ikvienai personai pēc rakstveida pieprasījuma iesniegšanas ir tiesības saņemt komercreģistra iestādes paziņojumu par katru attiecīgā komersanta reģistrācijas lietā saņemtu pieteikumu. Komercreģistra iestāde paziņojumu nosūta pieteikuma saņemšanas dienā. Paziņojumā norāda pieteikuma būtību un tā saņemšanas datumu. Paziņojuma nosūtīšanas veidu un kārtību nosaka Ministru kabinets.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008., 02.05.2013. un 06.11.2013. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2014.)

8.pants. Komercreģistra ierakstu saturs

4/149

(1) Par individuālo komersantu komercreģistrā ierakstāmas šādas ziņas:

1) firma;

2) komersanta vārds, uzvārds, personas kods (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datums, personu apliecinoša dokumenta numurs un izdošanas datums, valsts un institūcija, kas dokumentu izdevusi);

3) juridiskā adrese;

4) filiāles firma, ja tā atšķiras no komersanta firmas, un tās juridiskā adrese.

(2) Par personālsabiedrību komercreģistrā ierakstāmas šādas ziņas:

1) firma;

2) personālsabiedrības veids;

3) katra komandīta ieguldījuma summa un komandītu ieguldījumu kopsumma;

4) personālsabiedrības personiski atbildīgo biedru un komandītu vārds, uzvārds, personas kods (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datums, personu apliecinoša dokumenta numurs un izdošanas datums, valsts un institūcija, kas dokumentu izdevusi), bet juridiskajai personai — nosaukums, reģistrācijas numurs un juridiskā adrese;

5) personālsabiedrības biedru tiesības pārstāvēt personālsabiedrību atsevišķi vai kopīgi, norādot katra pārstāvēttiesīgā personālsabiedrības biedra vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datumu, personu apliecinoša dokumenta numuru un izdošanas datumu, valsti un institūciju, kas dokumentu izdevusi), bet juridiskajai personai — firmu, reģistrācijas numuru un juridisko adresi;

6) juridiskā adrese;

7) ja personālsabiedrība nodibināta uz noteiktu laiku vai noteikta mērķa sasniegšanai, — laiks, uz kādu tā nodibināta, vai mērķis;

8) filiāles firma, ja tā atšķiras no personālsabiedrības firmas, un tās juridiskā adrese.

(3) Par kapitālsabiedrību komercreģistrā ierakstāmas šādas ziņas:

1) firma;

2) kapitālsabiedrības veids;

3) kapitālsabiedrības valdes locekļu, padomes locekļu (ja kapitālsabiedrībai ir izveidota padome) vārds, uzvārds, personas kods (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datums, personu apliecinoša dokumenta numurs un izdošanas datums, valsts un institūcija, kas dokumentu izdevusi) un ieņemamais amats;

4) valdes locekļu tiesības pārstāvēt kapitālsabiedrību atsevišķi vai kopīgi;

5) pamatkapitāla lielums, atsevišķi norādot parakstītā un apmaksātā pamatkapitāla lielumu;

51) akciju sabiedrības nosacītā pamatkapitāla lielums;

6) (izslēgts ar 14.02.2002. likumu);

7) juridiskā adrese;

8) ja kapitālsabiedrība nodibināta uz noteiktu laiku, — laiks, uz kādu tā nodibināta;

9) filiāles firma, ja tā atšķiras no kapitālsabiedrības firmas, un tās juridiskā adrese.

5/149

(4) Par ārvalsts komersanta filiāli komercreģistrā ierakstāmas šādas ziņas:

1) filiāles firma, ja tā atšķiras no ārvalsts komersanta firmas, un ārvalsts komersanta firma;

2) filiāles juridiskā adrese un ārvalsts komersanta atrašanās vieta (juridiskā adrese);

3) reģistrs, kurā ārvalsts komersants ir ierakstīts, un reģistrācijas numurs, ja komersanta atrašanās vietas valsts likums paredz komersanta ierakstīšanu reģistrā;

4) ārvalsts komersanta veids;

5) ārvalsts komersanta pamatkapitāla lielums, atsevišķi norādot parakstītā un apmaksātā pamatkapitāla lielumu, ja ārvalsts komersants ir kapitālsabiedrība un šīs ziņas ir ierakstītas tās valsts reģistrā, kurā ierakstīts ārvalsts komersants.

(5) Papildus šā panta pirmajā, otrajā, trešajā un ceturtajā daļā minētajām ziņām komercreģistrā ierakstāmas šādas ziņas:

1) prokūrista vārds, uzvārds un personas kods (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datums, personu apliecinoša dokumenta numurs un izdošanas datums, valsts un institūcija, kas dokumentu izdevusi), kā arī norāde uz kopprokūru vai filiāles prokūru, ja tāda izdota, norāde uz šā likuma 34.panta otrajā daļā minēto tiesību piešķiršanu, ja tādas piešķirtas, kā arī prokūrista tiesības pārstāvēt komercsabiedrību atsevišķi vai kopīgi ar vienu vai vairākiem valdes locekļiem vai personālsabiedrības biedriem;

2) to personu vārds, uzvārds, personas kods (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datums, personu apliecinoša dokumenta numurs un izdošanas datums, valsts un institūcija, kas dokumentu izdevusi) un pilnvarojuma apjoms, kuras pilnvarotas pārstāvēt komersantu (ārvalsts komersantu) darbībās, kas saistītas ar filiāli;

3) ziņas par komersanta (ārvalsts komersanta) reorganizāciju;

4) ziņas par maksātnespējas procesa administratora (turpmāk — administrators) iecelšanu, norādot viņa vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datumu, personu apliecinoša dokumenta numuru un izdošanas datumu, valsti un institūciju, kas dokumentu izdevusi), ziņas par komersanta (ārvalsts komersanta) tiesiskās aizsardzības procesa īstenošanu un izbeigšanu, ziņas par komersanta (ārvalsts komersanta) maksātnespējas procesa pasludināšanu un izbeigšanu, ziņas par komersanta (ārvalsts komersanta) bankrota procedūras pabeigšanu;

41) ziņas par komersanta darbības apturēšanu vai atjaunošanu, norādot darbības apturēšanas vai atjaunošanas pamatu;

5) ziņas par komersanta (ārvalsts komersanta) darbības izbeigšanu un likvidāciju, norādot darbības izbeigšanas pamatu, kā arī par likvidatora iecelšanu, norādot likvidatora vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datumu, personu apliecinoša dokumenta numuru un izdošanas datumu, valsti un institūciju, kas dokumentu izdevusi), bet, ja ārvalsts komersanta likvidators ir juridiskā persona, — firmu, reģistrācijas numuru un juridisko adresi;

6) ziņas par koncerna līguma noslēgšanu, grozīšanu vai izbeigšanu, norādot valdošo un atkarīgo firmu, reģistrācijas numuru un līguma noslēgšanas datumu;

7) individuālā komersanta vai personālsabiedrību pārstāvēttiesīgā biedra aizbildņa vārds, uzvārds, personas kods (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datums, personu apliecinoša dokumenta numurs un izdošanas datums, valsts un institūcija, kas dokumentu izdevusi);

71) ziņas par aizgādnības nodibināšanu individuālajam komersantam vai personālsabiedrību pārstāvēttiesīgajam biedram, ja tiesa ierobežojusi attiecīgās personas rīcībspēju;

8) katra ieraksta izdarīšanas datums.

(6) Komercreģistrā ieraksta citas ziņas, ja to tieši paredz likums.

(7) Ierakstot komercreģistrā komersantu, tam piešķir individuālu reģistrācijas numuru.

6/149

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004., 16.03.2006., 24.04.2008., 15.04.2010., 16.06.2011., 29.11.2012., 02.05.2013., 16.01.2014. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

9.pants. Komercreģistra iestādei iesniedzamie dokumenti un to glabāšana

(1) Komercreģistra iestādei iesniedzami dokumenti, kas pamato ieraksta izdarīšanu komercreģistrā, un citi likumā noteiktie dokumenti. Šie dokumenti iesniedzami papīra vai elektroniskā formā. Komercreģistra iestādei iesniedz attiecīgā dokumenta oriģinālu vai tā attiecīgi apliecinātu kopiju. Ja likumā noteikts, ka personas paraksts uz dokumenta (pieteikuma, pieteikumam pievienojama vai cita dokumenta) apliecināms notariāli, šī prasība ir izpildīta, ja parakstu apliecinājis zvērināts notārs, komercreģistra iestādes amatpersona vai, ja dokuments sastādīts elektroniskā formā, tas parakstīts ar drošu elektronisko parakstu. Ja likumā noteikts, ka personas paraksts uz dokumenta (pieteikuma, pieteikumam pievienojama vai cita dokumenta) apliecināms notariāli, pilnvarojums citai personai parakstīt šādu dokumentu apliecināms notariāli. Apliecinot parakstu, zvērināts notārs pārbauda personas rīcībspēju un pilnvarnieka vai pārstāvja pilnvaru apjomu. Ja personas parakstu apliecina komercreģistra iestādes amatpersona, personas rīcībspēju un pilnvarnieka vai pārstāvja pilnvaru apjomu pārbauda komercreģistra iestādes amatpersona. Ja dokuments sastādīts elektroniskā formā un parakstīts ar drošu elektronisko parakstu, komercreģistra iestādes amatpersona pārbauda personas rīcībspēju, pamatojoties uz Iedzīvotāju reģistra datiem, kā arī pilnvarnieka vai pārstāvja pilnvaru apjomu.

(11) Ārvalstīs izdotus publiskus dokumentus legalizē starptautiskajos līgumos noteiktajā kārtībā, un tiem pievieno notariāli apliecinātu tulkojumu latviešu valodā. Privātiem dokumentiem svešvalodā pievieno apliecinātu tulkojumu latviešu valodā atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas nosaka kārtību, kādā apliecināmi dokumentu tulkojumi valsts valodā. Komercreģistra iestādei iesniedzamiem dokumentiem latviešu valodā var pievienot to tulkojumu svešvalodā. Ja konstatēta pretruna starp latviešu valodā iesniegtu dokumentu un tā tulkojumu svešvalodā, komersants vai persona, kuras interesēs šis tulkojums iesniegts, nevar to izmantot pret trešo personu. Trešā persona attiecībā uz komersantu vai personu, kuras interesēs tulkojums iesniegts, var atsaukties uz šo tulkojumu, izņemot gadījumu, kad trešā persona zināja dokumenta saturu latviešu valodā.

(2) Pēc grozījumu izdarīšanas kapitālsabiedrības dibināšanas dokumentos (dibināšanas līgumā, statūtos) komercreģistra iestādei iesniedzams grozījumu teksts, kā arī pilns šo dokumentu teksts jaunajā redakcijā.

(3) Komercreģistra iestādei iesniegtie dokumenti glabājas attiecīgā komersanta reģistrācijas lietā. Gada pārskats un tam pievienojamie dokumenti lietā glabājas tikai elektroniskā formā.

(31) Komercreģistra iestādei iesniedz notariālā akta grāmatas izrakstu no kapitālsabiedrības dalībnieku (akcionāru) sapulces protokola vai lēmuma, ja kapitālsabiedrības statūtos noteikts, ka dalībnieku (akcionāru) sapulces norisi apliecina zvērināts notārs.

(4) Persona pieteikumā komercreģistra iestādei var norādīt adresi, kurā tā ir sasniedzama. Ja personai saskaņā ar Iedzīvotāju reģistra ziņām nav deklarētās vai reģistrētās dzīvesvietas vai norādītās adreses ārvalstī, persona pieteikumā komercreģistra iestādei norāda adresi, kurā tā ir sasniedzama. Ziņas par pieteikumā norādīto personas adresi komercreģistra iestāde sniedz pēc saņēmēja pamatota pieprasījuma.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.03.2006., 24.04.2008., 15.04.2010., 16.06.2011., 02.05.2013. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

10.pants. Ieraksta izdarīšana komercreģistrā un dokumentu pievienošana reģistrācijas lietai

(1) Ieraksts komercreģistrā tiek izdarīts uz ieinteresētās personas pieteikuma vai tiesas nolēmuma pamata.

(11) Pieteikumā norāda šā likuma 8. pantā minētās ziņas. Piesakot izmaiņas komercreģistrā ierakstāmajās ziņās, pieteikumā norāda veiktās izmaiņas atbilstoši šā likuma 8. pantam.

(2) Personas paraksts apliecināms notariāli:

1) uz pieteikuma:

a) par komersanta ierakstīšanu komercreģistrā,

b) par personālsabiedrības biedra ar pārstāvības tiesībām maiņu vai pārstāvības tiesību izmaiņām,

7/149

c) par prokūras izdošanu, atsaukšanu vai tās apjoma izmaiņām,

d) par personālsabiedrības likvidatora iecelšanu vai atsaukšanu,

e) vai visiem iesniegtajiem pieteikumiem, ja tas paredzēts kapitālsabiedrības statūtos vai personālsabiedrības iepriekš komercreģistra iestādei iesniegtā visu biedru parakstītā pieteikumā;

2) uz šādiem pieteikumam pievienojamiem dokumentiem:

a) sabiedrības ar ierobežotu atbildību dalībnieku sapulces vai akciju sabiedrības padomes sēdes protokola vai tā atvasinājuma, ja pieņemts lēmums par attiecīgās kapitālsabiedrības valdes locekļa ievēlēšanu vai atsaukšanu,

b) akciju sabiedrības akcionāru sapulces protokola vai tā atvasinājuma, ja pieņemts lēmums par akciju sabiedrības padomes locekļa ievēlēšanu vai atsaukšanu,

c) kapitālsabiedrības dalībnieku (akcionāru) sapulces protokola vai tā atvasinājuma un kapitālsabiedrības pilna statūtu teksta jaunajā redakcijā, ja pieņemts lēmums par kapitālsabiedrības statūtu grozījumiem,

d) kapitālsabiedrības dalībnieku (akcionāru) sapulces protokola vai tā atvasinājuma, ja pieņemts lēmums par kapitālsabiedrības likvidatora ievēlēšanu vai atsaukšanu,

e) sabiedrības ar ierobežotu atbildību dalībnieku reģistra nodalījuma,

f) personas piekrišanas ieņemt kapitālsabiedrības valdes locekļa amatu, izņemot gadījumu, kad valdes locekļa piekrišana ietverta pieteikumā komercreģistra iestādei un viņa paraksts uz pieteikuma apliecināts notariāli,

g) personas piekrišanas ieņemt komercsabiedrības likvidatora amatu,

h) visiem akciju sabiedrības padomes sēdes protokoliem vai to atvasinājumiem, ja tas paredzēts akciju sabiedrības statūtos,

i) visiem kapitālsabiedrības dalībnieku (akcionāru) sapulces protokoliem, ja tas paredzēts kapitālsabiedrības statūtos.

(3) Lēmumu par ieraksta izdarīšanu komercreģistrā, atteikumu izdarīt ierakstu vai ieraksta izdarīšanas atlikšanu komercreģistra iestādes amatpersona pieņem triju dienu laikā (neieskaitot brīvdienas un svētku dienas) no pieteikuma saņemšanas dienas. Tādā pašā termiņā komercreģistra iestādes amatpersona pieņem lēmumu par ieraksta izdarīšanu komercreģistrā uz tiesas nolēmuma pamata.

(4) Lēmumu par atteikumu izdarīt ierakstu komercreģistrā vai ieraksta izdarīšanas atlikšanu var pieņemt vienīgi tajā gadījumā, ja pieteikums vai tam pievienotie dokumenti neatbilst likuma noteikumiem. Lēmumam jābūt motivētam. Lēmumā par ieraksta izdarīšanas atlikšanu norādāms termiņš trūkumu novēršanai.

(5) Komercreģistra iestādes amatpersona šā panta trešajā daļā minēto lēmumu nosūta pieteikuma iesniedzējam triju dienu laikā (neieskaitot brīvdienas un svētku dienas) no lēmuma pieņemšanas dienas.

(6) Pieteikuma iesniedzējam ir tiesības pārsūdzēt komercreģistra iestādes amatpersonas lēmumu likumā noteiktajā kārtībā.

(7) Ieraksts komercreģistrā izdarāms un dokumenti reģistrācijas lietai pievienojami tajā pašā dienā, kad pieņemts lēmums par ieraksta izdarīšanu vai dokumentu pievienošanu reģistrācijas lietai.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004., 16.03.2006., 24.04.2008., 02.05.2013. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

11.pants. Komercreģistra ierakstu izsludināšana

(1) Visus komercreģistra ierakstus izsludina oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis", vienlaikus tos publicējot elektroniski. Tāpat izsludina ziņas par dibināšanas dokumentiem un to grozījumiem, par reorganizācijas līguma projektu un tā grozījumiem, norādot reģistrācijas datumu un tās komercreģistra lietas numuru, kurā dokumenti atrodas.

8/149

(2) Komercreģistra ierakstus un ziņas publicēšanai iesniedz komercreģistra iestādes amatpersona triju dienu laikā (neieskaitot brīvdienas un svētku dienas) no ieraksta izdarīšanas dienas. Komercreģistra ierakstus un ziņas publicē uz attiecīgā komersanta rēķina, ja likumā nav noteikta cita publicēšanas izdevumu segšanas kārtība.

(3) Izmaksu apmēru un iekasēšanas kārtību nosaka Ministru kabinets. Ja komercreģistrā ir izdarīts ieraksts par jaunu šā likuma 185.1 panta pirmās daļas noteikumiem atbilstošu sabiedrību ar ierobežotu atbildību, maksa par šāda ieraksta izsludināšanu nedrīkst pārsniegt attiecīgā ieraksta izsludināšanas pašizmaksu.

(4) (Zaudējusi spēku ar 01.05.2012. Sk . Pārejas noteikumu 17.punk tu) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004., 16.06.2005., 15.04.2010. un 29.11.2012. likumu, kas

stājas spēkā 01.01.2013.)

12.pants. Komercreģistra publicitāte

(1) Ieraksti komercreģistrā ir spēkā attiecībā uz trešajām personām ar to izsludināšanas dienu. Šis noteikums nav piemērojams tiesiskajām darbībām, kas veiktas 15 dienu laikā pēc ieraksta izsludināšanas, ciktāl trešā persona pierāda, ka tā nezināja un nevarēja zināt attiecīgās ziņas.

(2) Ja komercreģistrā ierakstāmās ziņas nav ierakstītas vai arī ir ierakstītas, bet nav izsludinātas, persona, kuras interesēs šīs ziņas bija jāieraksta, nevar tās izmantot pret trešo personu, izņemot gadījumu, kad trešā persona zināja minētās ziņas.

(3) Ja komercreģistrā ierakstāmās ziņas ir ierakstītas vai izsludinātas nepareizi, trešā persona attiecībā uz personu, kuras interesēs šīs ziņas bija jāieraksta, var atsaukties uz izsludinātajām ziņām, izņemot gadījumu, kad trešā persona zināja, ka izsludinātās ziņas neatbilst patiesajam tiesiskajam stāvoklim vai komercreģistrā ierakstītajām ziņām.

(4) Ja komersantam tiek nosūtītas ziņas, dokumenti vai cita korespondence uz komercreģistrā ierakstīto tā juridisko adresi, uzskatāms, ka komersants šos dokumentus, ziņas vai citu korespondenci ir saņēmis, ja nosūtītājs dokumentāri pierādījis, ka šāda nosūtīšana ir veikta.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

13.pants. Reģistrācijas apliecība

(1) Pēc komersanta ierakstīšanas komercreģistrā un komersanta rakstveida pieprasījuma saņemšanas komercreģistra iestāde tam izsniedz reģistrācijas apliecību, ko paraksta un ar zīmogu apliecina komercreģistra iestādes amatpersona.

(2) Reģistrācijas apliecībā norāda komersanta:

1) firmu;

2) veidu;

3) reģistrācijas numuru;

4) reģistrācijas vietu;

5) reģistrācijas datumu.

(3) Pēc komersanta filiāles ierakstīšanas komercreģistrā un komersanta filiāles rakstveida pieprasījuma saņemšanas komercreģistra iestāde tai izsniedz reģistrācijas apliecību. Reģistrācijas apliecībā norāda filiāles:

1) firmu;

2) komersanta (izņemot ārvalsts komersantu) reģistrācijas numuru;

3) reģistrācijas numuru;

9/149

4) reģistrācijas vietu;

5) reģistrācijas datumu. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008. un 16.01.2014. likumu, kas stājas spēkā 17.02.2014.)

14.pants. Komersanta izslēgšana no komercreģistra

Komersantu izslēdz no komercreģistra, pamatojoties uz:

1) individuālā komersanta pieteikumu;

2) komercsabiedrības likvidatora pieteikumu;

3) administratora pieteikumu maksātnespējas procesa lietā;

4) komercsabiedrības pieteikumu reorganizācijas ieraksta izdarīšanai;

5) tiesas nolēmumu. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008. likumu, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

15.pants. Valsts nodeva un maksa par komercreģistra iestādes sniegto pakalpojumu

(1) Par ierakstu izdarīšanu komercreģistrā un dokumentu pievienošanu reģistrācijas lietai maksājama valsts nodeva. Ja sabiedrība ar ierobežotu atbildību atbilst šā likuma 185.1 panta pirmās daļas noteikumiem, valsts nodeva par tās ierakstīšanu komercreģistrā nedrīkst pārsniegt ar attiecīgā ieraksta izdarīšanu saistītos administratīvos izdevumus. Valsts nodevas apmēru, samaksas kārtību un atvieglojumus nosaka Ministru kabinets.

(2) Par komercreģistra izraksta un komercreģistra lietā esoša dokumenta izraksta vai kopijas, kā arī izziņas izsniegšanu, par komersanta reģistrācijas apliecības izsniegšanu, par saņemto pieteikumu paziņojuma nosūtīšanu, par paraksta apliecināšanu, ko veic komercreģistra iestādes amatpersona, kā arī citiem komercreģistra iestādes sniegtajiem pakalpojumiem maksājama komercreģistra iestādes maksas pakalpojumu cenrādī noteiktā pakalpojuma maksa.

(06.11.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.01.2014.)

16.pants. Ziņu iesniegšanas termiņš

Ziņas, uz kuru pamata izdarāmi jauni ieraksti komercreģistrā, kā arī likumā noteiktie dokumenti iesniedzami komercreģistra iestādei 14 dienu laikā no attiecīgā lēmuma pieņemšanas dienas, ja šajā likumā nav noteikts citādi.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

17.pants. Komersanta rekvizīti

(1) Komersanta darījumu vēstulēs, rēķinos un citos dokumentos papīra vai elektroniskā formā, kā arī komersanta mājaslapā norāda:

1) komersanta firmu;

2) komersanta reģistrācijas numuru komercreģistrā;

3) komersanta juridisko adresi;

4) attiecīgos gadījumos — ziņas par to, ka komersants ir likvidācijas vai maksātnespējas procesā.

(2) Ja komersants atvēris filiāli, tās dokumentos papīra vai elektroniskā formā papildus šā panta pirmajā daļā minētajām ziņām norāda:

1) filiāles firmu, ja tā atšķiras no komersanta firmas;

10/149

2) filiāles reģistrācijas numuru komercreģistrā;

3) filiāles juridisko adresi.

(3) Ja kapitālsabiedrības rekvizītos norādīts pamatkapitāla lielums, jāmin arī apmaksātā pamatkapitāla lielums. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008. likumu, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

17.1 pants. Atklāšanas pienākums

(1) Kapitālsabiedrības dalībnieks vai akcionārs (turpmāk šā panta ietvaros — dalībnieks), kurš ir fiziskā persona, uzskatāms par sabiedrības patieso labuma guvēju, ja atbilstoši Noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas un terorisma finansēšanas novēršanas likuma 1.panta 5.punkta “a” vai “b” apakšpunktam par kapitālsabiedrības patieso labuma guvēju nav uzskatāma cita persona.

(2) Dalībniekam, kurš tur pamatkapitāla daļas vai akcijas (turpmāk — daļas) savā vārdā, bet citas personas labā, iegūstot vismaz 25 procentus no kapitālsabiedrības daļām, ir pienākums 14 dienu laikā paziņot par to kapitālsabiedrībai, norādot personu, kuras labā šīs daļas tiek turētas.

(3) Dalībniekam, kurš nav fiziskā persona un kura līdzdalība kapitālsabiedrībā ir vismaz 25 procenti, un kurš nav dibināts saskaņā ar Eiropas Savienības dalībvalstu likumiem, ir pienākums 14 dienu laikā iesniegt kapitālsabiedrībai paziņojumu par personām, kuras uzskatāmas par šā dalībnieka dibinātājiem, dalībniekiem vai šiem statusiem pielīdzināmām personām, kuras paziņojuma iesniegšanas brīdī gūst labumu no šā dalībnieka pastāvēšanas.

(4) Šā panta otrajā un trešajā daļā minēto paziņojumu iesniedz kapitālsabiedrībai Koncernu likuma 6.pantā noteiktajā kārtībā.

(5) Nosakot dalībniekam piederošo daļu skaitu saskaņā ar šo pantu, ievēro Koncernu likuma 3.panta noteikumus par to, kā nosakāma izšķirošā ietekme uz līdzdalības pamata.

(6) Dalībnieks šā panta otrajā un trešajā daļā minētajos gadījumos norāda personu, kura saskaņā ar Noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas un terorisma finansēšanas novēršanas likuma 1.panta 5.punkta “a” vai “b” apakšpunktu uzskatāma par kapitālsabiedrības patieso labuma guvēju, un datus, kas ļauj šo personu nepārprotami identificēt, pievienojot paziņojumam dokumentārus pierādījumus.

(7) Ja dalībnieks objektīvu iemeslu dēļ nevar noskaidrot personu, kura saskaņā ar Noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas un terorisma finansēšanas novēršanas likuma 1.panta 5.punkta “a” vai “b” apakšpunktu uzskatāma par kapitālsabiedrības patieso labuma guvēju, vai nevar iegūt atsevišķas ziņas par minēto personu vai atbilstoši Noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas un terorisma finansēšanas novēršanas likuma noteikumiem šādas personas nav, viņš šā panta otrajā un trešajā daļā minētajā paziņojumā norāda iemeslus, kuru dēļ ziņas par kapitālsabiedrības patiesajiem labuma guvējiem netiek sniegtas.

(8) Kapitālsabiedrība 14 dienu laikā no šā panta otrajā un trešajā daļā minētā paziņojuma saņemšanas dienas iesniedz to komercreģistra iestādei.

(9) Šā panta noteikumi piemērojami arī personālsabiedrības biedriem.

(10) Ar ziņām par personālsabiedrības un kapitālsabiedrības patiesajiem labuma guvējiem ir tiesīgas iepazīties tiesībaizsardzības iestādes un kontroles iestādes nodokļu administrēšanas, publiskā iepirkuma vai arī publiskās un privātās partnerības jomā.

(08.07.2011. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 13.07.2011.)

III SADAĻA UZŅĒMUMS UN FILIĀLE

18.pants. Uzņēmuma jēdziens

Uzņēmums ir organizatoriski saimnieciska vienība. Uzņēmumā ietilpst komersantam piederošas ķermeniskas un bezķermeniskas lietas, kā arī citi saimnieciski labumi (vērtības), kurus komersants izmanto komercdarbības veikšanai.

11/149

(14.02.2002. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

19.pants. Komercnoslēpums

(1) Komercnoslēpuma statusu komersants var piešķirt tādām saimnieciska, tehniska vai zinātniska rakstura lietām un rakstveidā vai citādā veidā fiksētām vai nefiksētām ziņām, kuras atbilst visām šādām pazīmēm:

1) tās ietilpst komersanta uzņēmumā vai ir tieši ar to saistītas;

2) tās nav vispārpieejamas trešajām personām;

3) tām ir vai var būt mantiska vai nemantiska vērtība;

4) to nonākšana citu personu rīcībā var radīt zaudējumus komersantam;

5) attiecībā uz tām komersants ir veicis konkrētai situācijai atbilstošus saprātīgus komercnoslēpuma saglabāšanas pasākumus.

(2) Komersantam ir izņēmuma tiesības uz komercnoslēpumu.

(3) Komersantam ir tiesības prasīt komercnoslēpuma aizsardzību, kā arī to zaudējumu atlīdzību, kuri radušies komercnoslēpuma prettiesīgas izpaušanas vai izmantošanas rezultātā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

20.pants. Uzņēmuma pāreja

(1) Ja uzņēmums vai tā patstāvīga daļa pāriet citas personas īpašumā vai lietošanā, uzņēmuma ieguvējs atbild par visām uzņēmuma vai tā patstāvīgās daļas saistībām. Tomēr par tām saistībām, kuras radušās pirms uzņēmuma vai tā patstāvīgās daļas pārejas citas personas īpašumā vai lietošanā un kuru izpildes termiņš vai nosacījums iestājies piecu gadu laikā pēc uzņēmuma pārejas, uzņēmuma nodevējs un uzņēmuma ieguvējs atbild solidāri.

(2) Uzņēmuma vai tā patstāvīgas daļas pārejas gadījumā uzņēmumā vai tā daļā ietilpstošie prasījumi un citas tiesības pāriet uz uzņēmuma ieguvēju.

(3) Vienošanās, kas ir pretēja šā panta noteikumiem, nav spēkā attiecībā uz trešajām personām. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

21.pants. Individuālā komersanta uzņēmuma pāreja personālsabiedrībai

(1) Ja individuālā komersanta uzņēmums pāriet personālsabiedrībai, kuru nodibina šis individuālais komersants un cita persona, nodibinātā personālsabiedrība atbild par visām uzņēmumā ietilpstošajām individuālā komersanta saistībām.

(2) Uzņēmuma pārejas gadījumā uzņēmumā ietilpstošie prasījumi un citas tiesības attiecībā uz parādniekiem pāriet uz nodibināto personālsabiedrību.

(3) Vienošanās, kas ir pretēja šā panta noteikumiem, nav spēkā attiecībā uz trešajām personām.

22.pants. Filiāles jēdziens

Filiāle ir uzņēmuma organizatoriski patstāvīga daļa, kura teritoriāli vai citādi nošķirta no galvenā uzņēmuma un kuras atrašanās vietā attiecīgā komersanta vārdā sistemātiski tiek veikta komercdarbība.

(14.02.2002. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

23.pants. Filiāles ierakstīšana komercreģistrā

(1) Filiāles atvēršana, pamatojoties uz komersanta pieteikumu, ierakstāma komercreģistrā.

12/149

(2) (Izslēgta ar 15.06.2017. likumu)

(3) Pieteikumam pievieno nekustamā īpašuma (ēkas vai dzīvokļa īpašuma) īpašnieka izsniegtu piekrišanu filiāles juridiskās adreses reģistrācijai attiecīgajā ēkā vai dzīvokļa īpašumā. Piekrišanā norāda nekustamā īpašuma kadastra numuru, īpašnieka vārdu, uzvārdu un personas kodu vai nosaukumu (firmu) un reģistrācijas numuru. Ja pieteikumu paraksta persona, kurai pieder juridiskajā adresē norādītais nekustamais īpašums, piekrišana nav jāiesniedz.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.06.2011. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

24.pants. Filiāles izslēgšana no komercreģistra

Filiāli izslēdz no komercreģistra:

1) pamatojoties uz komersanta pieteikumu par filiāles slēgšanu;

2) ja komersants tiek izslēgts no komercreģistra.

25.pants. Ārvalsts komersanta filiāle un pārstāvniecība

(1) Attiecībā uz ārvalsts komersanta filiāli piemērojami šā likuma noteikumi, ciktāl šajā pantā nav noteikts citādi.

(2) Ārvalsts komersanta filiāles atvēršana piesakāma ierakstīšanai komercreģistrā, pamatojoties uz komersanta pieteikumu.

(3) Pieteikumam par ārvalsts komersanta filiāles ierakstīšanu komercreģistrā pievieno šādus dokumentus:

1) dokumentu, kas apliecina komersanta reģistrāciju attiecīgajā ārvalstī, vai šāda dokumenta notariāli apliecinātu kopiju, ja komersanta atrašanās vietas valsts likums paredz komersanta ierakstīšanu reģistrā;

2) atļauju atvērt filiāli, ja to paredz likums;

3) komersanta statūtu, dibināšanas līguma vai tiem pielīdzināma dokumenta notariāli apliecinātu kopiju;

4) dokumentu, kas apliecina personas pilnvarojumu pārstāvēt ārvalsts komersantu visās ar filiāli saistītajās darbībās, un šā pilnvarojuma apjomu;

5) nekustamā īpašuma (ēkas vai dzīvokļa īpašuma) īpašnieka izsniegtu piekrišanu ārvalsts komersanta filiāles juridiskās adreses reģistrācijai attiecīgajā ēkā vai dzīvokļa īpašumā. Piekrišanā norāda nekustamā īpašuma kadastra numuru, īpašnieka vārdu, uzvārdu un personas kodu vai nosaukumu (firmu) un reģistrācijas numuru. Ja pieteikumu paraksta persona, kurai pieder juridiskajā adresē norādītais nekustamais īpašums, piekrišana nav jāiesniedz.

(4) Persona, kura pilnvarota pārstāvēt ārvalsts komersantu darbībās, kas saistītas ar filiāli, ārvalsts komersants vai tā likumiskie pārstāvji iesniedz komercreģistra iestādei pieteikumu par:

1) komersanta darbības izbeigšanu, tiesiskās aizsardzības vai maksātnespējas procesa, konkursa vai tam pielīdzināma procesa uzsākšanu un pabeigšanu;

2) komersanta likvidāciju, kā arī reorganizāciju, ja ārvalsts komersants ir sabiedrība;

3) administratora vai likvidatora iecelšanu, norādot administratora (likvidatora) vārdu, uzvārdu, dzīvesvietu un pilnvarojuma apjomu;

4) filiāles izslēgšanu no komercreģistra.

(41) Ja no iestādes, kas ved reģistru, kurā ārvalsts komersants ierakstīts, ir saņemtas ziņas par to, ka ārvalsts komersants izslēgts no attiecīgā reģistra, komercreģistra iestāde nosūta ārvalsts komersanta filiālei brīdinājumu iesniegt šā panta ceturtajā daļā minēto pieteikumu. Ja ārvalsts komersanta filiāle 30 dienu laikā pēc rakstveida brīdinājuma saņemšanas pieteikumu nav iesniegusi, komercreģistra iestāde izdara komercreģistrā ierakstu par ārvalsts komersanta filiāles izslēgšanu.

13/149

(5) Šā panta ceturtajā daļā minētās personas iesniedz komercreģistra iestādei pieteikumu par jebkurām izmaiņām šo personu sastāvā un to pilnvarojuma apjomā.

(6) Komercreģistra iestādei iesniedz ārvalsts komersanta gada pārskatu, ja komersanta atrašanās vietas valsts likums paredz gada pārskatu iesniegšanu komersanta atrašanās vietas valsts reģistram.

(7) Visiem komercreģistra iestādē iesniedzamajiem dokumentiem pievieno to notariāli apliecinātu tulkojumu latviešu valodā.

(8) Ārvalsts komersantam ir tiesības atvērt Latvijā savas pārstāvniecības. Pārstāvniecība nav juridiskā persona, un tai nav tiesību veikt komercdarbību Latvijā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004., 16.03.2006., 24.04.2008., 16.06.2011. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

IV SADAĻA FIRMA

26.pants. Firmas jēdziens

(1) Firma ir komercreģistrā ierakstīts komersanta nosaukums, ko tas izmanto komercdarbībā, slēdzot darījumus un parakstoties.

(2) Ar firmu šaurākā nozīmē saprotams apzīmējums bez norādes uz komersanta veidu. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

27.pants. Norāde uz komersanta veidu

(1) Individuālā komersanta firmā ietver norādi "individuālais komersants" vai tās saīsinājumu "IK".

(2) Pilnsabiedrības firmā ietver norādi "pilnsabiedrība" vai tās saīsinājumu "PS". Komandītsabiedrības firmā ietver norādi "komandītsabiedrība" vai tās saīsinājumu "KS".

(3) Sabiedrības ar ierobežotu atbildību firmā ietver norādi "sabiedrība ar ierobežotu atbildību" vai tās saīsinājumu "SIA". Akciju sabiedrības firmā ietver norādi "akciju sabiedrība" vai tās saīsinājumu "AS".

(4) Norādi uz komersanta veidu izvieto firmas sākumā vai beigās. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

28.pants. Firmas atšķiramība

Komersanta firmai (26.panta otrā daļa) skaidri un noteikti jāatšķiras no citām komercreģistrā vai citos komercreģistra iestādes vestajos reģistros jau ierakstītām vai ierakstīšanai pieteiktām firmām vai nosaukumiem.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 15.04.2010. likumu, kas stājas spēkā 01.05.2010. Grozījums attiecībā uz citos komercreģistra iestādes vestajos reģistros jau ierakstītām vai ierakstīšanai pieteik tām firmām vai nosaukumiem stājas spēkā 01.12.2010. Sk . Pārejas noteikumu 18.punk tu)

29.pants. Firmas izvēles ierobežojumi

(1) Firmā nedrīkst ietvert maldinošas ziņas par komerctiesiskajā apgrozībā svarīgiem apstākļiem, it īpaši par komersanta vai komercdarbības veidu vai arī par komercdarbības apjomu.

(2) Firma nedrīkst būt pretrunā ar labiem tikumiem.

(3) Firmā nedrīkst ietvert vārdus "Latvijas Republika" un to tulkojumu svešvalodā.

14/149

(4) Ja firmā ietverts administratīvās teritorijas vai apdzīvotās vietas nosaukums, firma nedrīkst sakrist ar attiecīgās administratīvās teritorijas vai apdzīvotās vietas nosaukumu, izņemot viensētu nosaukumus.

(5) Firmā nedrīkst ietvert valsts vai pašvaldību institūciju (iestāžu) nosaukumus, kā arī vārdu "valsts" vai "pašvaldība".

(6) Preču zīmju vai to daļu izmantošanu firmā regulē preču zīmes regulējošie normatīvie akti.

(7) Firmas rakstībā lietojami vienīgi latviešu vai latīņu alfabēta burti. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

30.pants. Personvārdu ietveršana firmā un firmas izmantošanas turpināšana

(1) Individuālā komersanta firmā var ietvert komersanta vārdu vai uzvārdu. Ja notiek individuālā komersanta vārda vai uzvārda maiņa, viņš var arī turpmāk izmantot līdzšinējo firmu.

(2) Pilnsabiedrības firmā nedrīkst ietvert tās personas vārdu, uzvārdu vai nosaukumu, kura nav tās biedrs. Komandītsabiedrības firmā nedrīkst ietvert tās personas vārdu, uzvārdu vai nosaukumu, kura nav tās komplementārs. Ja notiek tā personiski atbildīgā biedra vārda vai uzvārda (nosaukuma) maiņa, kura vārds vai uzvārds (nosaukums) ietverts personālsabiedrības firmā, personālsabiedrība var arī turpmāk izmantot līdzšinējo firmu.

(3) Ja pastāvošā personālsabiedrībā iestājas jauns personiski atbildīgs biedrs vai kāds no personiski atbildīgiem biedriem izstājas no tās, personālsabiedrība var arī turpmāk izmantot līdzšinējo firmu. Ja no personālsabiedrības izstājas biedrs, kura vārds, uzvārds (nosaukums) ietverts firmā, līdzšinējās firmas izmantošanas turpināšanai nepieciešama šā biedra, bet viņa nāves gadījumā — mantinieku rakstveida piekrišana.

(4) Iegūstot jau pastāvošu uzņēmumu, ieguvējs var arī turpmāk izmantot līdzšinējo firmu, kurā ietverts uzņēmuma līdzšinējā īpašnieka vārds vai uzvārds, ja uzņēmuma līdzšinējais īpašnieks vai — īpašnieka nāves gadījumā — viņa mantinieki rakstveidā piekrīt firmas izmantošanas turpināšanai.

(5) Šā panta ceturtās daļas noteikumi attiecīgi piemērojami gadījumā, kad uzņēmums tiek iegūts uz lietojuma tiesību, nomas līguma vai tamlīdzīgu tiesisku attiecību pamata.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

31.pants. Firmas atsavināšana

Firmu var atsavināt vienīgi kopā ar attiecīgo uzņēmumu.

32.pants. Filiāles firma

Komersanta filiālei var būt sava firma, kurā ietver komersanta firmu, filiāles nosaukumu vai norādi uz tās atrašanās vietu un vārdu "filiāle".

33.pants. Firmas aizsardzība

Komersants, kura tiesības ir aizskartas, prettiesīgi izmantojot viņa firmu, var prasīt no aizskārēja, lai tas izbeidz izmantot firmu, kā arī lai atlīdzina komersantam ar firmas prettiesīgu izmantošanu nodarītos zaudējumus.

V SADAĻA PROKŪRA UN PARASTĀ KOMERCPILNVARA

34.pants. Prokūra

(1) Prokūra ir komercpilnvara, kas piešķir prokūristam tiesības komersanta vārdā slēgt darījumus un veikt citas ar jebkuru komercdarbību saistītas tiesiskās darbības, ieskaitot visas procesuālās darbības tiesvedības gaitā (prasības celšana, izlīgums, tiesas nolēmumu pārsūdzēšana u.tml.).

15/149

(2) Nekustamu īpašumu atsavināt, ieķīlāt vai apgrūtināt ar lietu tiesībām prokūrists var tikai tad, ja viņam šādas tiesības ir īpaši piešķirtas.

(3) Kapitālsabiedrības statūtos var noteikt, ka prokūrists pārstāv kapitālsabiedrību kopā ar vienu vai vairākiem valdes locekļiem. Personālsabiedrības līgumā var noteikt, ka prokūrists pārstāv personālsabiedrību kopā ar vienu vai vairākiem personālsabiedrības biedriem.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

35.pants. Prokūras izdošana un ierobežojumi prokūristam

(1) Prokūru var izdot tikai komersants vai viņa likumiskais pārstāvis, turklāt ar noteiktu gribas izteikumu.

(2) Prokūru var izdot vienlaicīgi vairākām personām. Uz šādas prokūras (kopprokūra) pamata kopprokūristiem ir tiesības pārstāvēt komersantu tikai kopīgi.

(3) Prokūristam nav tiesību nodot prokūru citai personai.

(4) Par prokūristu nevar būt persona, kura atbilstoši šā likuma 221.panta ceturtās daļas pirmajā teikumā un 304.panta trešajā daļā noteiktajiem ierobežojumiem nevar būt par kapitālsabiedrības valdes locekli.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

36.pants. Prokūras apjoma ierobežojumi

(1) Prokūras apjoma ierobežojumi nav spēkā attiecībā uz trešajām personām.

(2) Šā panta pirmās daļas noteikumi it īpaši attiecas uz tādiem prokūras apjoma ierobežojumiem, atbilstoši kuriem prokūra izmantojama vienīgi:

1) attiecībā uz noteiktiem darījumiem, noteikta veida darījumiem vai to apjomu;

2) pastāvot zināmiem apstākļiem;

3) noteiktu laiku vai noteiktā apvidū.

(3) Prokūras apjoma ierobežojums attiecībā uz vienu no vairākām komersanta uzņēmuma filiālēm (filiāles prokūra) ir spēkā attiecībā uz trešajām personām tikai tad, ja šīm filiālēm ir atšķirīgas komercreģistrā ierakstītas firmas.

37.pants. Prokūrista paraksts

Prokūrists parakstās, komersanta firmai pievienojot savu parakstu un norādi uz prokūras esamību (prokūrists, p.p., per procura).

38.pants. Pieteikums prokūras izdošanas, prokūrista pārstāvības tiesību izmaiņu un prokūras izbeigšanās ierakstīšanai komercreģistrā

(1) Prokūras izdošanu komersants piesaka ierakstīšanai komercreģistrā.

(2) Ja izdota kopprokūra vai ja prokūrā prokūristam ir piešķirtas tiesības nekustamu īpašumu atsavināt, ieķīlāt vai apgrūtināt ar lietu tiesībām, komersants to īpaši norāda pieteikumā par prokūras ierakstīšanu komercreģistrā.

(3) Izmaiņas prokūrista pārstāvības tiesībās un prokūras izbeigšanos komersants piesaka ierakstīšanai komercreģistrā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 16.03.2006., 15.04.2010. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

39.pants. Prokūras izbeigšanās

16/149

(1) Komersantam ir tiesības jebkurā laikā vienpusēji atsaukt prokūru neatkarīgi no tās tiesiskās attiecības, uz kuras pamata prokūra izdota. Prokūras atsaukšana neietekmē prokūrista tiesības saņemt nolīgto atlīdzību.

(2) Pēc individuālā komersanta nāves prokūra paliek spēkā.

(3) Prokūra izbeidzas ar prokūrista nāvi. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

40.pants. Parastā komercpilnvara

(1) Ja komersants, neizdodot prokūru, pilnvaro kādu citu personu viņa vārdā veikt komercdarbību, slēgt ar komersanta veikto komercdarbību saistītus noteikta veida darījumus vai arī slēgt ar komersanta veikto komercdarbību saistītus atsevišķus darījumus, tāda pilnvara (parastā komercpilnvara) attiecas uz visām tiesiskajām darbībām, kas parasti ir vērstas uz šādas komercdarbības veikšanu vai šādu darījumu slēgšanu.

(2) Komercpilnvarnieks var nekustamu īpašumu atsavināt, ieķīlāt vai apgrūtināt ar lietu tiesībām, uzņemties vekseļu saistības, ņemt aizdevumus vai pārstāvēt komersantu tiesā tikai tad, ja viņam šādas tiesības ir īpaši piešķirtas.

(3) Jebkuri citi komercpilnvarniekam piešķirtā pilnvarojuma ierobežojumi ir spēkā attiecībā uz trešo personu tikai tad, ja tā ir zinājusi vai tai vajadzēja zināt par šādiem ierobežojumiem.

41.pants. Pārstāvis, kurš pilnvarots noslēgt darījumus

(1) Šā likuma 40.panta noteikumi piemērojami arī tiem komercpilnvarniekiem, kuri ir komercaģenti vai kuriem kā komersanta darbiniekiem uzticēts slēgt darījumus principāla vārdā ārpus viņa uzņēmuma.

(2) Šā panta pirmajā daļā minētajiem komercpilnvarniekiem izdotā pilnvara nedod viņiem tiesības grozīt noslēgtos darījumus.

(3) Šā panta pirmajā daļā minētie komercpilnvarnieki:

1) var saņemt maksājumus, ja viņi tam ir pilnvaroti;

2) uzskatāmi par pilnvarotiem pieņemt paziņojumus par preces trūkumiem, par preces piegādi un citus līdzīgus paziņojumus, ar kuru palīdzību trešā persona izlieto vai patur savas tiesības sakarā ar saistību nepienācīgu izpildi, kā arī izlietot principālam piederošās tiesības uz pierādījumu nodrošināšanu.

42.pants. Komersanta darbinieki preču pārdošanas vai pakalpojumu sniegšanas vietā

Komersanta darbinieki, kas nodarbināti preču pārdošanas vai pakalpojumu sniegšanas vietā, uzskatāmi par pilnvarotiem tādai preču pārdošanai vai pakalpojumu sniegšanai un citu ar to saistīto tiesisko darbību veikšanai, kādas parasti tiek veiktas šādā vietā.

43.pants. Komercpilnvarnieka paraksts

Komercpilnvarnieks parakstās, pievienojot komersanta firmai papildinājumu, kas norāda uz pilnvarojumu. Komercpilnvarnieks nedrīkst savam parakstam pievienot papildinājumus, kas varētu radīt maldīgu priekšstatu par prokūras esamību.

44.pants. Komercpilnvarojuma tālāknodošana

Komercpilnvarnieks var sev piešķirto pilnvarojumu nodot tālāk citai personai tikai tad, ja viņam ir noteikti piešķirtas šādas tiesības.

VI SADAĻA 17/149

KOMERCAĢENTS

45.pants. Komercaģenta jēdziens

Komercaģents ir komersants, kas pilnvarots citas personas (principāla) vārdā un labā pastāvīgi slēgt darījumus ar trešajām personām vai arī sagatavot to noslēgšanu.

46.pants. Komercaģenta līguma forma

Komercaģenta līgums slēdzams rakstveidā.

47.pants. Komercaģenta pienākumi

(1) Komercaģents, ievērojot principāla intereses, gādā par darījumu noslēgšanu vai to noslēgšanas sagatavošanu.

(2) Komercaģents nodod principālam visas nepieciešamās ziņas un dokumentus. Komercaģentam it īpaši ir pienākums nekavējoties paziņot principālam par katru darījuma noslēgšanu vai tā noslēgšanas sagatavošanu.

(3) Komercaģents veic savus pienākumus ar krietna komersanta rūpību, pakļaujoties saprātīgiem principāla norādījumiem.

(4) Vienošanās, kas ir pretēja šā panta noteikumiem, nav spēkā.

48.pants. Principāla pienākumi

(1) Principāls nodod komercaģentam dokumentus (paraugus, zīmējumus, cenrāžus, reklāmas prospektus, darījumu noteikumus u.c.), kas nepieciešami viņa pienākumu veikšanai.

(2) Principālam it īpaši ir pienākums nekavējoties paziņot komercaģentam par:

1) savu piekrišanu darījumam, kura noslēgšanu sagatavojis komercaģents, vai par atteikšanos no šāda darījuma noslēgšanas;

2) tāda darījuma neizpildīšanu, kuru noslēdzis vai kura noslēgšanu sagatavojis komercaģents;

3) darījumu apjoma būtisku samazināšanos, ja principāls paredz šādu samazināšanos salīdzinājumā ar to apjomu, uz kādu komercaģents parasti varētu paļauties.

(3) Vienošanās, kas ir pretēja šā panta noteikumiem, nav spēkā.

49.pants. Komercaģenta atlīdzība

(1) Ja atlīdzība nav nolīgta, komercaģentam ir tiesības uz tādu atlīdzību, kādu attiecīgajā apvidū parasti maksā par tādu pašu vai līdzīgu darījumu noslēgšanu vai to noslēgšanas sagatavošanu. Ja šādas mērauklas nav, komercaģentam ir tiesības uz saprātīgu atlīdzību, kas nosakāma, ņemot vērā visus ar attiecīgo darījumu saistītos apstākļus.

(2) Komercaģentam izmaksājamā atlīdzība vai tās daļa, kas atbilstoši darījumu skaitam vai vērtībai svārstās, ir provīzija.

(3) Attiecībā uz komercaģenta atlīdzību šā likuma 50. — 52.panta noteikumi piemērojami tiktāl, ciktāl atlīdzība pilnībā vai daļēji tiek maksāta provīzijas veidā.

50.pants. Komercaģenta tiesības uz provīziju

(1) Komercaģentam ir tiesības uz provīziju par darījumu, kas noslēgts komercaģenta līguma spēkā esamības laikā, ja šis darījums noslēgts viņa darbības rezultātā vai arī ar personu, kuru komercaģents pirms tam piesaistījis kā klientu

18/149

tāda paša veida darījumiem.

(2) Ja komercaģentam ir uzticēts darboties noteiktā apvidū vai ar noteiktu klientu loku, viņam ir tiesības uz provīziju arī par tādu darījumu, kas komercaģenta līguma spēkā esamības laikā bez viņa līdzdalības noslēgts ar klientu, kurš pieder pie šā apvidus vai klientu loka.

(3) Par darījumu, kas noslēgts pēc komercaģenta līguma izbeigšanās, komercaģentam ir tiesības uz provīziju tikai tad, ja:

1) darījums noslēgts, galvenokārt pateicoties darbībai, ko viņš veicis komercaģenta līguma spēkā esamības laikā, un šis darījums noslēgts saprātīgā laika posmā pēc komercaģenta līguma izbeigšanās;

2) pirms komercaģenta līguma izbeigšanās komercaģents vai principāls saņēmis priekšlikumu no trešās personas par tāda darījuma noslēgšanu, par kuru komercaģentam ir tiesības uz provīziju saskaņā ar šā panta pirmās vai otrās daļas noteikumiem.

(4) Komercaģentam nav tiesību uz provīziju saskaņā ar šā panta pirmās vai otrās daļas noteikumiem, ja tā saskaņā ar šā panta trešās daļas noteikumiem pienākas iepriekšējam komercaģentam, izņemot gadījumu, kad īpaši apstākļi attaisno provīzijas taisnīgu sadalīšanu starp abiem šiem komercaģentiem.

51.pants. Provīzijas samaksas termiņa iestāšanās

(1) Komercaģentam ir tiesības uz provīziju, līdzko un ciktāl principāls ir izpildījis darījumu. Puses var vienoties arī par citādiem noteikumiem, taču ar brīdi, kad principāls ir izpildījis darījumu, komercaģentam ir tiesības uz atbilstošu avansu, kas izmaksājams ne vēlāk kā līdz nākamā mēneša pēdējai dienai. Neatkarīgi no šādas vienošanās komercaģentam ir tiesības uz provīziju, līdzko un ciktāl trešā persona ir izpildījusi darījumu.

(2) Ja principāls ir izpildījis darījumu, bet ir skaidrs, ka trešā persona darījumu neizpildīs, komercaģenta tiesības uz provīziju izbeidzas. Šādā gadījumā komercaģentam ir pienākums atdot jau saņemtās summas.

(3) Komercaģentam ir tiesības uz provīziju arī tad, ja ir skaidrs, ka principāls nav pilnībā vai daļēji izpildījis darījumu vai arī darījumu nav izpildījis tā, kā tas ticis noslēgts. Komercaģenta tiesības uz provīziju darījuma neizpildes gadījumā izbeidzas vienīgi tad, ja un ciktāl šādas neizpildes cēlonis ir no principāla neatkarīgi apstākļi.

(4) Provīzija izmaksājama ne vēlāk kā tā mēneša pēdējā dienā, kurā saskaņā ar šā likuma 52.panta pirmās daļas noteikumiem principālam ir pienākums aprēķināt komercaģentam pienākošos provīziju.

(5) Vienošanās, kas ir pretēja šā panta otrās daļas pirmajam teikumam, kā arī trešās un ceturtās daļas noteikumiem, ja tā pasliktina komercaģenta stāvokli, nav spēkā.

52.pants. Provīzijas aprēķins

(1) Principālam ir pienākums ik mēnesi aprēķināt komercaģentam pienākošos provīziju. Aprēķina periodu var pagarināt ne ilgāk kā līdz trim mēnešiem. Aprēķins veicams nekavējoties, bet ne vēlāk kā mēneša laikā pēc aprēķina perioda beigām.

(2) Komercaģents, saņemot aprēķinu, var prasīt grāmatvedības izrakstu par visiem darījumiem, par kuriem viņam ir tiesības uz provīziju. Komercaģentam ir tiesības arī prasīt ziņas, kurām ir būtiska nozīme attiecībā uz tiesībām saņemt provīziju, tās samaksas termiņa iestāšanos un provīzijas aprēķinu.

(3) Ja komercaģentam ir atteikts izsniegt grāmatvedības izrakstu vai arī ja radušās pamatotas šaubas par aprēķina vai grāmatvedības izraksta pareizību vai pilnību, viņš var prasīt, lai principāls pēc savas izvēles vai nu pašam komercaģentam, vai viņa izraudzītam zvērinātam revidentam ļauj iepazīties ar grāmatvedības un citiem dokumentiem, ciktāl tas ir nepieciešams, lai noskaidrotu aprēķina vai grāmatvedības izraksta pareizību vai pilnību.

(4) Vienošanās, kas atceļ vai ierobežo šajā pantā minētās komercaģenta tiesības, nav spēkā.

53.pants. Delkrēdere

(1) Komercaģentam, kurš uzņemas galvot par trešās personas (otras darījuma puses) saistības izpildi, ir tiesības

19/149

uz īpašu atlīdzību (delkrēderi). Vienošanās, kas atceļ šīs tiesības uz turpmāku laiku, nav spēkā.

(2) Šā panta pirmajā daļā minētais galvojums var attiekties vienīgi uz noteiktu darījumu vai arī uz tādiem darījumiem ar noteiktām trešajām personām, kurus komercaģents ir noslēdzis vai kuru noslēgšanu viņš sagatavojis. Galvojuma līgums slēdzams rakstveidā.

(3) Komercaģenta tiesības uz delkrēderi rodas ar attiecīgā darījuma noslēgšanas brīdi. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

54.pants. Izdevumu atlīdzināšana

Komercaģents var prasīt ar savu komercdarbību saistīto izdevumu atlīdzināšanu vienīgi tad, ja tas parasti ir pieņemts komerctiesiskajā apgrozībā.

55.pants. Noilgums

No komercaģenta līguma izrietošie prasījumi noilgst četru gadu laikā, skaitot no tā kalendāra gada beigām, kurā tie radušies.

56.pants. Aizturējuma tiesības

(1) Vienošanās, ar kuru komercaģents uz turpmāku laiku atsakās no likumiskām aizturējuma tiesībām, nav spēkā.

(2) Pēc komercaģenta līguma izbeigšanās komercaģents var aizturēt viņa rīcībā nodotos dokumentus vienīgi attiecībā uz viņam izmaksājamo provīziju (atlīdzību) vai ar savu komercdarbību saistīto izdevumu atlīdzību.

57.pants. Komercaģenta līguma uzteikums

(1) Ja komercaģenta līgums noslēgts uz nenoteiktu laiku, katra līguma puse var uzteikt komercaģenta līgumu, ievērojot šādus uzteikuma termiņus:

1) viens mēnesis, ja komercaģenta līgums tiek uzteikts pirmajā tā spēkā esamības gadā;

2) divi mēneši, ja komercaģenta līgums tiek uzteikts otrajā tā spēkā esamības gadā;

3) trīs mēneši, ja komercaģenta līgums tiek uzteikts trešajā tā spēkā esamības gadā;

4) četri mēneši, ja komercaģenta līgums tiek uzteikts ceturtajā un turpmākajos tā spēkā esamības gados.

(2) Vienošanās par īsākiem uzteikuma termiņiem nav spēkā. Ja nolīgti garāki uzteikuma termiņi, principālam noteiktais uzteikuma termiņš nevar būt īsāks par komercaģentam noteikto uzteikuma termiņu.

(3) Ja nav nolīgts citādi, komercaģenta līgums tiek uzteikts kalendāra mēneša beigās.

(4) Uz noteiktu laiku noslēgts komercaģenta līgums, kas pēc nolīgtā laika izbeigšanās tiek abpusēji turpināts, uzskatāms par noslēgtu uz nenoteiktu laiku. Nosakot uzteikuma termiņa ilgumu saskaņā ar šā panta pirmo un otro daļu, ņemams vērā kopējais līgumisko attiecību ilgums.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

58.pants. Tūlītējs uzteikums

(1) Abas puses var katrā laikā uzteikt komercaģenta līgumu, neievērojot noteikto uzteikuma termiņu, ja tām ir svarīgs iemesls. Vienošanās, kas atceļ vai ierobežo šādas uzteikuma tiesības, nav spēkā.

(2) Ja komercaģenta līguma tūlītēju uzteikumu izraisījusi tāda rīcība, par kuru atbild otra puse, tai ir pienākums atlīdzināt zaudējumus, kas radušies sakarā ar līguma izbeigšanu.

20/149

59.pants. Tiesības uz izlīdzinājumu vai zaudējumu atlīdzību

(1) Komercaģents pēc komercaģenta līguma izbeigšanās var prasīt no principāla atbilstošu izlīdzinājumu, ja un ciktāl:

1) principāls arī pēc komercaģenta līguma izbeigšanās gūst būtisku labumu no darījuma attiecībām ar jauniem klientiem, kurus piesaistījis komercaģents;

2) komercaģents sakarā ar komercaģenta līguma izbeigšanos zaudē tiesības uz provīziju vai atlīdzību, kāda viņam būtu par jau noslēgtiem vai nākotnē noslēdzamiem darījumiem ar viņa piesaistītajiem klientiem, ja komercaģenta līguma attiecības tiktu turpinātas;

3) izlīdzinājuma samaksa, ņemot vērā visus apstākļus, ir pēc taisnības no principāla sagaidāma.

(2) Ar jauna klienta piesaistīšanu šā panta pirmās daļas 1. un 2.punkta izpratnē saprotams arī tāds darījuma attiecību apjoma būtisks pieaugums ar principāla esošajiem klientiem, kas saimnieciskajā ziņā atbilst jauna klienta piesaistīšanai.

(3) Izlīdzinājuma apmērs nevar būt lielāks par gada vidējo provīziju vai citādu gada vidējo atlīdzību, kas aprēķināma par pēdējiem pieciem komercaģenta darbības gadiem. Ja komercaģenta līguma attiecības pastāvējušas īsāku laika posmu, gada vidējā provīzija vai citāda vidējā atlīdzība aprēķināma par šo īsāko laika posmu.

(31) Komercaģentam ir tiesības uz atlīdzību par zaudējumiem, kas radušies komercaģenta līguma izbeigšanās dēļ, it īpaši uz atlīdzību par neatpelnītajiem izdevumiem un ieguldījumiem, kurus komercaģents, pildot komercaģenta līgumu, ir taisījis pēc principāla ierosinājuma.

(4) Komercaģentam nav tiesību prasīt izlīdzinājumu vai zaudējumu atlīdzību, ja:

1) viņš uzteicis komercaģenta līgumu, izņemot gadījumu, kad principāla rīcība ir devusi pamatotu iemeslu uzteikumam vai arī komercaģents nevar turpināt savu darbību vecuma vai slimības dēļ;

2) principāls uzteicis komercaģenta līgumu tāda svarīga iemesla dēļ, kura pamatā bijusi komercaģenta vainojama rīcība;

3) uz principāla un komercaģenta vienošanās pamata komercaģenta līguma attiecībās komercaģenta vietā iestājas trešā persona. Šādu vienošanos nevar noslēgt pirms komercaģenta līguma izbeigšanās.

(5) Puses pirms komercaģenta līguma izbeigšanās nevar vienoties par atteikšanos no šajā pantā noteiktajām tiesībām prasīt izlīdzinājumu vai zaudējumu atlīdzību. Izlīdzinājuma vai zaudējumu atlīdzības prasījums noilgst viena gada laikā pēc komercaģenta līguma izbeigšanās.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

60.pants. Komercaģenta pienākums glabāt komercnoslēpumu

Komercaģentam arī pēc komercaģenta līguma izbeigšanās aizliegts izmantot vai izpaust trešajām personām komercnoslēpumus, kas viņam uzticēti vai kļuvuši zināmi sakarā ar viņa darbību principāla labā.

61.pants. Konkurences ierobežojums

(1) Vienošanās, ar kuru tiek ierobežota komercaģenta profesionālā darbība pēc komercaģenta līguma izbeigšanās (konkurences ierobežojums), slēdzama rakstveidā.

(2) Konkurences ierobežojums var attiekties tikai uz komercaģentam uzticēto apvidu vai klientu loku un aprobežoties ar to darbības jomu, kurā viņš gādājis par darījumu noslēgšanu vai to noslēgšanas sagatavošanu. Konkurences ierobežojuma termiņš nevar būt garāks par diviem gadiem pēc komercaģenta līguma izbeigšanās.

(3) Principālam ir pienākums maksāt komercaģentam atbilstošu atlīdzību par konkurences ierobežojuma laiku.

(4) Pirms komercaģenta līguma izbeigšanās principāls var jebkurā laikā rakstveidā atteikties no konkurences

21/149

ierobežojuma. Šajā gadījumā principāla pienākums maksāt šā panta trešajā daļā minēto atlīdzību izbeidzas pēc sešiem mēnešiem no atteikuma paziņošanas brīža. Ja principāls uzteic komercaģenta līgumu tāda svarīga iemesla dēļ, kura pamatā bijusi komercaģenta vainojama rīcība, komercaģents zaudē tiesības saņemt atlīdzību.

(5) Ja komercaģents uzteic komercaģenta līgumu tāda svarīga iemesla dēļ, kura pamatā bijusi principāla vainojama rīcība, komercaģents var rakstveidā atteikties no konkurences ierobežojuma viena mēneša laikā pēc komercaģenta līguma uzteikuma.

(6) Vienošanās, kas ir pretēja šā panta noteikumiem, ja tā pasliktina komercaģenta stāvokli, nav spēkā.

62.pants. Komercaģenta pilnvarojuma robežas

(1) Šā likuma 41.panta noteikumi piemērojami arī tādam komercaģentam, kuru noslēgt darījumus pilnvarojis principāls, kas nav komersants.

(2) Komercaģents arī tad, ja viņš nav pilnvarots noslēgt darījumus, uzskatāms par pilnvarotu pieņemt paziņojumus par preces trūkumiem, par preces piegādi un citus līdzīgus paziņojumus, ar kuru palīdzību trešā persona izlieto vai patur savas tiesības sakarā ar saistības nepienācīgu izpildījumu, kā arī izlietot principālam piederošās tiesības uz pierādījumu nodrošināšanu.

(3) Šā panta pirmajā daļā minēto komercaģenta tiesību ierobežojumi ir spēkā attiecībā uz trešo personu tikai tad, ja tā zināja vai tai bija jāzina par šādiem ierobežojumiem.

63.pants. Pilnvarojuma trūkums

(1) Ja komercaģents, kurš pilnvarots vienīgi sagatavot darījuma noslēgšanu, noslēdz darījumu principāla vārdā un trešā persona nezina, ka komercaģents nav tam pilnvarots, uzskatāms, ka principāls darījumu ir apstiprinājis, ja principāls pēc tam, kad komercaģents vai trešā persona viņam paziņojusi par darījuma noslēgšanu un tā saturu, nav nekavējoties noraidījis šo darījumu.

(2) Šā panta pirmās daļas noteikumi attiecas arī uz gadījumu, kad komercaģents, kurš pilnvarots slēgt darījumus, noslēdz principāla vārdā tādu darījumu, kādu viņš nav pilnvarots slēgt.

VII SADAĻA MĀKLERIS

64.pants. Māklera jēdziens

(1) Mākleris ir komersants, kurš nodarbojas ar starpniecību darījumu noslēgšanā citu personu labā, nebūdams pastāvīgi saistīts ar šīm personām līgumiskās attiecībās.

(2) Šīs nodaļas noteikumi nav piemērojami personām, kas veic biržas darījumus.

65.pants. Darījuma akta galīgais teksts

(1) Māklerim ir pienākums pēc darījuma noslēgšanas nekavējoties iesniegt katrai darījuma pusei māklera apliecinātu darījuma akta galīgo tekstu, kurā norādāmas darījuma puses, darījuma priekšmets un darījuma noteikumi, ja vien darījuma puses mākleri nav atbrīvojušas no šā pienākuma.

(2) Darījumos, kuri nav izpildāmi nekavējoties, darījuma akta galīgais teksts iesniedzams darījuma pusēm parakstīšanai un katrai no darījuma pusēm iesniedzams otras puses parakstīts darījuma akts.

(3) Ja darījuma viena puse atsakās pieņemt vai parakstīt darījuma akta galīgo tekstu, māklerim ir pienākums par to nekavējoties paziņot otrai pusei.

66.pants. Atrunātais uzdevums

22/149

(1) Ja darījuma viena puse pieņem darījuma akta galīgo tekstu, atbilstoši kuram mākleris patur tiesības vēlāk norādīt darījuma otru pusi, tā ir saistīta darījuma attiecībās ar māklera vēlāk norādīto darījuma otru pusi, ja vien pret to nav izvirzāmi pamatoti iebildumi.

(2) Māklerim ir pienākums norādīt darījuma otru pusi viņam noteiktajā termiņā, bet, ja tāds nav noteikts, — apstākļiem atbilstošā termiņā.

(3) Ja mākleris šā panta otrajā daļā noteiktajā termiņā nenorāda darījuma otru pusi vai arī pret darījuma otru pusi var izvirzīt pamatotus iebildumus, darījuma pirmajai pusei ir tiesības prasīt, lai mākleris izpilda darījumu. Šādas tiesības zūd, ja pēc māklera pieprasījuma darījuma pirmā puse nekavējoties nepaziņo par to, vai tā prasīs, lai mākleris izpilda darījumu.

67.pants. Paraugu uzglabāšana

(1) Ja prece ar māklera starpniecību tiek pārdota pēc parauga, kas nodots māklerim, viņam ir pienākums šo paraugu uzglabāt tik ilgi, līdz prece tiek pieņemta bez iebildumiem par tās īpašībām vai arī darījums tiek nokārtots citādā veidā. Paraugu apzīmē ar attiecīgu zīmi.

(2) Māklerim nav pienākuma uzglabāt paraugu, ja paražas, ņemot vērā attiecīgās preces veidu, vai darījuma puses viņu atbrīvo no šā pienākuma.

68.pants. Izpildījuma saņemšana

Mākleris nav uzskatāms par pilnvarotu saņemt maksājumus vai jebkādu citādu ar viņa starpniecību noslēgtā darījumā noteiktu izpildījumu.

69.pants. Māklera atbildība

Mākleris atbild katrai no darījuma pusēm par zaudējumiem, kas radušies viņa vainas dēļ.

70.pants. Māklera atlīdzība

(1) Tiesības uz māklera atlīdzību rodas ar darījuma noslēgšanas brīdi.

(2) Ja darījuma puses nav vienojušās, kurai no tām ir pienākums maksāt māklera atlīdzību, tās šo atlīdzību maksā vienādās daļās.

71.pants. Izdevumu atlīdzināšana

Mākleris var prasīt viņam radušos izdevumu atlīdzināšanu vienīgi tad, ja šādas tiesības ir noteikti pielīgtas.

72.pants. Darījumu žurnāls

(1) Māklerim ir pienākums vest darījumu žurnālu un katru dienu tajā ierakstīt visus noslēgtos darījumus, norādot šā likuma 65.panta pirmajā daļā minētās ziņas. Mākleris izdara ierakstus hronoloģiskā secībā un katru dienu tos paraksta.

(2) Ierakstiem darījumu žurnālā jābūt pilnīgiem, precīziem, savlaicīgi izdarītiem, saprotamiem un sistemātiski sakārtotiem.

(3) Ja ieraksti darījumu žurnālā tiek laboti, jābūt redzamam to sākotnējam saturam un katram labojumam jābūt īpaši norādītam un apstiprinātam ar parakstu. Labojumus nedrīkst izdarīt tādā veidā, ka nav saprotams, kad un kāpēc tie izdarīti.

(4) Darījumu žurnālu var vest elektroniskā veidā, ja šāda darījumu uzskaites kārtība atbilst pienācīgi veiktas grāmatvedības uzskaites noteikumiem un šā panta pirmās, otrās un trešās daļas noteikumiem. Šādā gadījumā

23/149

jānodrošina datu attēls trešajai personai salasāmā veidā un, ja nepieciešams, to izraksts.

(5) Darījumu žurnāls uzglabājams māklera arhīvā piecus gadus pēc tā kalendāra gada beigām, kurā izdarīts pēdējais ieraksts. Šie noteikumi attiecīgi piemērojami, ja darījumu žurnāls tiek vests elektroniskā veidā.

73.pants. Izraksti no darījumu žurnāla

(1) Māklerim ir pienākums jebkurā laikā pēc ikvienas darījuma puses pieprasījuma izsniegt ar viņa parakstu apliecinātus izrakstus no darījumu žurnāla, kuros norādītas visas darījumu žurnālā ierakstītās ziņas par darījumu, kas šīs personas labā noslēgts ar māklera starpniecību.

(2) Tiesa var pieprasīt darījumu žurnāla uzrādīšanu.

B DAĻA KOMERSANTI

VIII SADAĻA INDIVIDUĀLAIS KOMERSANTS

74.pants. Individuālais komersants

Individuālais komersants ir fiziskā persona, kura kā komersants ierakstīta komercreģistrā.

75.pants. Individuālā komersanta reģistrācija

(1) Fiziskajai personai, kas veic saimniecisko darbību, ir pienākums pieteikt sevi ierakstīšanai komercreģistrā kā individuālo komersantu, ja gada apgrozījums no veiktās saimnieciskās darbības pārsniedz 284 600 euro vai tās veiktā saimnieciskā darbība atbilst komercaģenta darbībai (šā likuma 45.pants) vai māklera darbībai (šā likuma 64.panta pirmā daļa), vai arī tās veiktā saimnieciskā darbība atbilst šādām pazīmēm:

1) gada apgrozījums no šīs darbības pārsniedz 28 500 euro;

2) tā savas saimnieciskās darbības veikšanai vienlaikus nodarbina vairāk nekā piecus darbiniekus.

(2) Fiziskā persona var pieteikt sevi ierakstīšanai komercreģistrā kā komersantu arī tad, ja nepastāv šā panta pirmajā daļā minētie apstākļi.

(3) Pamats individuālā komersanta ierakstīšanai komercreģistrā ir fiziskās personas pieteikums komercreģistra iestādei.

(4) Pieteikumam pievieno nekustamā īpašuma (ēkas vai dzīvokļa īpašuma) īpašnieka izsniegtu piekrišanu individuālā komersanta juridiskās adreses reģistrācijai attiecīgajā ēkā vai dzīvokļa īpašumā. Piekrišanā norāda nekustamā īpašuma kadastra numuru, īpašnieka vārdu, uzvārdu un personas kodu vai nosaukumu (firmu) un reģistrācijas numuru. Ja pieteikumu paraksta persona, kurai pieder juridiskajā adresē norādītais nekustamais īpašums, piekrišana nav jāiesniedz.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 16.03.2006., 24.04.2008., 15.04.2010., 16.06.2011., 19.09.2013. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

76.pants. Individuālā komersanta tiesības izmantot firmu un atbildība

(1) Individuālais komersants, izmantojot savu firmu, var slēgt darījumus, kas saistīti ar komercdarbību, kā arī būt prasītājs un atbildētājs tiesā.

(2) Individuālais komersants par savām saistībām atbild ar visu savu mantu.

24/149

(3) Prasījumi pret individuālo komersantu, kuri izriet no tā veiktās komercdarbības, noilgst triju gadu laikā pēc tā izslēgšanas no komercreģistra, ja prasījums nav pakļauts īsākam noilguma termiņam.

(4) Ja individuālā komersanta saistību izpildes termiņš vai nosacījums iestājas pēc individuālā komersanta izslēgšanas no komercreģistra, kreditora prasījuma noilguma termiņš sākas ar saistību izpildes termiņa vai nosacījuma iestāšanās brīdi.

IX SADAĻA PILNSABIEDRĪBA

1.nodaļa Vispārīgie noteikumi

77.pants. Pilnsabiedrības jēdziens

(1) Pilnsabiedrība ir personālsabiedrība, kuras mērķis ir komercdarbības veikšana, izmantojot kopīgu firmu, un kurā uz sabiedrības līguma pamata, neierobežojot savu atbildību pret pilnsabiedrības kreditoriem, apvienojušās divas vai vairākas personas (biedri).

(2) Pilnsabiedrībai (turpmāk šīs sadaļas ietvaros — sabiedrība) piemērojami Civillikuma noteikumi par sabiedrības līgumu, ciktāl šajā nodaļā nav noteikts citādi.

78.pants. Pieteikums ierakstīšanai komercreģistrā

(1) Sabiedrības dibināšana piesakāma ierakstīšanai komercreģistrā.

(2) Par sabiedrības juridisko adresi uzskatāma tās vietas adrese, kurā atrodas sabiedrības vadība (sabiedrības sēdeklis). Juridiskās adreses maiņa piesakāma ierakstīšanai komercreģistrā.

(21) Pieteikumam pievieno nekustamā īpašuma (ēkas vai dzīvokļa īpašuma) īpašnieka izsniegtu piekrišanu sabiedrības juridiskās adreses reģistrācijai attiecīgajā ēkā vai dzīvokļa īpašumā. Piekrišanā norāda nekustamā īpašuma kadastra numuru, īpašnieka vārdu, uzvārdu un personas kodu vai nosaukumu (firmu) un reģistrācijas numuru. Ja pieteikumu paraksta persona, kurai pieder juridiskajā adresē norādītais nekustamais īpašums, piekrišana nav jāiesniedz.

(3) Ierakstīšanai komercreģistrā piesakāma sabiedrības firmas maiņa, kā arī jauna biedra iestāšanās sabiedrībā.

(4) Šā panta pirmajā, otrajā un trešajā daļā minēto pieteikumu ir pienākums parakstīt visiem sabiedrības biedriem.

(5) (Izslēgta ar 15.04.2010. likumu) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004., 16.03.2006., 15.04.2010., 16.06.2011. un 15.06.2017. likumu, kas

stājas spēkā 13.07.2017.)

2.nodaļa Biedru savstarpējās attiecības

79.pants. Sabiedrības līgums

Sabiedrības biedru savstarpējās attiecības apspriežamas atbilstoši sabiedrības līguma noteikumiem. Ja šādu noteikumu nav, piemērojami šā likuma 80. — 88.panta noteikumi.

80.pants. Izdevumu un zaudējumu atlīdzināšana

25/149

(1) Ja sabiedrības biedrs, kārtojot sabiedrības lietas, uz sava rēķina sedz nepieciešamos izdevumus vai cieš zaudējumus, kas tieši izriet no sabiedrības lietvedības vai ar to saistītā riska, sabiedrībai ir pienākums atlīdzināt viņam šos izdevumus un zaudējumus.

(2) Atlīdzinot izdevumus un zaudējumus, sabiedrībai ir pienākums maksāt arī likumiskos procentus, kuri aprēķināmi no šā panta pirmajā daļā minēto izdevumu un zaudējumu rašanās brīža.

81.pants. Sabiedrības biedra pienākums maksāt procentus

(1) Ja sabiedrības biedrs noteiktā laikā nav iemaksājis savu naudas ieguldījumu vai iekasēto naudu noteiktā laikā nav nodevis sabiedrības kasē, vai arī patvaļīgi paņēmis naudu no sabiedrības kases, viņam ir pienākums maksāt likumiskos procentus no dienas, kad bija jāiemaksā ieguldījums vai jānodod nauda vai arī kad nauda tika patvaļīgi paņemta.

(2) Procentu samaksa neatbrīvo sabiedrības biedru no pienākuma atlīdzināt zaudējumus.

82.pants. Konkurences aizliegums

(1) Sabiedrības biedrs bez pārējo biedru piekrišanas nedrīkst slēgt darījumus sabiedrības komercdarbības nozarē vai būt personiski atbildīgs biedrs citā personālsabiedrībā, kura veic tādu pašu komercdarbību.

(2) Piekrišana šā panta pirmajā daļā minētajai dalībai citā personālsabiedrībā uzskatāma par dotu, ja, dibinot sabiedrību, pārējiem biedriem ir bijusi zināma šāda dalība citā personālsabiedrībā un viņi pret to nav noteikti iebilduši.

(3) Ja sabiedrības biedrs pārkāpj šā panta pirmās daļas noteikumus, sabiedrībai ir tiesības prasīt zaudējumu atlīdzību vai attiecīgo darījumu atzīšanu par tādiem, kas noslēgti sabiedrības vārdā, un gūtā ienākuma vai prasījuma tiesību uz to nodošanu sabiedrībai. Par šādas prasības celšanu lemj pārējie sabiedrības biedri.

(4) Šā panta trešajā daļā minētie prasījumi noilgst triju mēnešu laikā no dienas, kad pārējie sabiedrības biedri ir uzzinājuši par konkurences aizlieguma pārkāpumu, bet ne vēlāk kā piecu gadu laikā no pārkāpuma izdarīšanas dienas.

83.pants. Sabiedrības lietvedība

(1) Visiem sabiedrības biedriem ir tiesības un pienākums piedalīties sabiedrības lietvedībā.

(2) Ja saskaņā ar sabiedrības līgumu lietvedība ir uzticēta vienam sabiedrības biedram vai vairākiem sabiedrības biedriem (lietvežiem), pārējie biedri sabiedrības lietvedībā nepiedalās.

(3) Ja sabiedrības lietvedība uzticēta visiem vai vairākiem biedriem, katram no viņiem ir tiesības rīkoties vienpersoniski. Vienpersoniska rīcība nav pieļaujama, ja cits lietvedis pret to iebilst.

(4) Ja sabiedrības līgumā noteikts, ka biedri, kuriem uzticēta sabiedrības lietvedība, drīkst rīkoties tikai kopīgi, katram darījumam nepieciešama visu lietvežu piekrišana, ja vien nepastāv nokavējuma risks.

84.pants. Lietvedības pilnvarojuma apjoms

(1) Sabiedrības lietvedības pilnvarojuma apjoms ietver jebkuru rīcību, kas saistīta ar sabiedrības parasti veikto komercdarbību.

(2) Rīcībai, kura pārsniedz sabiedrības parasti veikto komercdarbību, nepieciešama visu sabiedrības biedru piekrišana.

(3) Prokūru var izdot tikai ar visu sabiedrības lietvežu piekrišanu, ja vien nepastāv nokavējuma risks. Prokūru var atsaukt jebkurš sabiedrības lietvedis.

85.pants. Lietvedības pilnvarojuma atņemšana

26/149

(1) Sabiedrības biedram lietvedības pilnvarojumu, pamatojoties uz pārējo biedru attiecīgu prasību, var atņemt ar tiesas nolēmumu, ja tam ir svarīgs iemesls.

(2) Par svarīgu iemeslu it īpaši uzskatāms rupjš pārkāpums pienākumu veikšanā, kā arī nespēja pienācīgi veikt sabiedrības lietvedību.

86.pants. Biedru kontroles tiesības

(1) Katrs sabiedrības biedrs jebkurā laikā var pārliecināties par sabiedrības lietu gaitu, ieskatīties sabiedrības grāmatvedības un citos dokumentos, kā arī izgatavot sev pārskatu par sabiedrības mantas stāvokli, bilanci un gada pārskatu.

(2) Vienošanās, kas ir pretēja šā panta pirmās daļas noteikumiem, nav spēkā.

87.pants. Lēmuma pieņemšana

(1) Lēmuma pieņemšanai nepieciešama visu to sabiedrības biedru piekrišana, kuriem ir tiesības attiecīgo lēmumu pieņemt.

(2) Ja sabiedrības līgums noteic, ka lēmums jāpieņem ar balsu vairākumu, tad šaubu gadījumā vairākumu nosaka pēc sabiedrības biedru skaita.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

88.pants. Peļņa un zaudējumi

(1) Sabiedrības peļņa un zaudējumi tiek noteikti katra pārskata gada beigās, pamatojoties uz sabiedrības gada pārskatu, ko apstiprina sabiedrības biedri.

(2) Sabiedrības peļņa un zaudējumi tiek sadalīti biedriem proporcionāli viņu ieguldījuma (kapitāla) daļām sabiedrībā. Katram sabiedrības biedram aprēķināto peļņas daļu pievieno viņa ieguldījuma (kapitāla) daļai, turpretī zaudējumu gadījumā viņa ieguldījuma (kapitāla) daļu samazina par aprēķināto zaudējumu daļu.

(3) Ja sabiedrības biedrs līdz peļņas sadalei nav iemaksājis savu ieguldījumu, ko viņam vajadzēja iemaksāt saskaņā ar sabiedrības līgumu, tas kopā ar procentiem tiek ieturēts no biedram pienākošās peļņas daļas.

(4) Sabiedrības biedrs var prasīt savas peļņas daļas izmaksu, ja tas nekaitē sabiedrībai un viņa ieguldījuma (kapitāla) daļa nav samazinājusies.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

3.nodaļa Sabiedrības biedru attiecības ar trešajām personām

89.pants. Sabiedrības pastāvēšana attiecībā uz trešajām personām

(1) Sabiedrība ir pastāvoša attiecībā uz trešajām personām ar brīdi, kad tā ierakstīta komercreģistrā.

(2) Ja sabiedrība noslēgusi savus darījumus jau pirms tās ierakstīšanas komercreģistrā, sabiedrība uzskatāma par pastāvošu ar darījumu noslēgšanas brīdi.

(3) Vienošanās par to, ka sabiedrība uzskatāma par pastāvošu ar vēlāku brīdi, nav spēkā attiecībā uz trešajām personām.

90.pants. Sabiedrības tiesībspēja

(1) Sabiedrība, izmantojot savu firmu, var iegūt tiesības un uzņemties saistības, iegūt īpašuma un citas lietu

27/149

( ) , j , g , g p tiesības, kā arī būt prasītāja un atbildētāja tiesā.

(2) Piedziņu uz sabiedrības mantu var vērst tikai pēc tiesas nolēmuma lietā, kurā atbildētāja ir sabiedrība.

91.pants. Sabiedrības pārstāvība

(1) Katram sabiedrības biedram ir tiesības pārstāvēt sabiedrību attiecībās ar trešajām personām, ja vien ar sabiedrības līgumu viņš nav izslēgts no pārstāvības.

(2) Sabiedrības līgumā var noteikt, ka visi vai vairāki sabiedrības biedri ir tiesīgi pārstāvēt sabiedrību tikai kopīgi (koppārstāvība). Šie biedri no sava vidus var pilnvarot vienu biedru vai vairākus biedrus slēgt noteiktus darījumus vai noteikta veida darījumus. Trešās personas griba uzskatāma par izteiktu attiecībā uz sabiedrību, ja tā izteikta vismaz vienam tās biedram, kas ir tiesīgs pārstāvēt sabiedrību.

(3) (Izslēgta ar 22.04.2004. likumu.)

(4) Sabiedrības biedra izslēgšana no pārstāvības, koppārstāvības noteikšana saskaņā ar šā panta otrās un trešās daļas noteikumiem, kā arī jebkuras izmaiņas sabiedrības biedra pārstāvības pilnvarojumā piesakāmas ierakstīšanai komercreģistrā. Šos pieteikumus ir pienākums parakstīt visiem sabiedrības biedriem.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

92.pants. Pārstāvības apjoms

(1) Sabiedrības biedru pārstāvība attiecas uz visiem darījumiem un citām tiesiskām darbībām, ieskaitot nekustamu īpašumu atsavināšanu un apgrūtināšanu ar lietu tiesībām, kā arī prokūras izdošanu un atsaukšanu.

(2) Pārstāvības apjoma ierobežojumi nav spēkā attiecībā uz trešajām personām.

(3) Šā panta otrās daļas noteikums it īpaši attiecas uz tādiem pārstāvības apjoma ierobežojumiem, atbilstoši kuriem pārstāvība veicama:

1) attiecībā uz noteiktiem darījumiem vai noteikta veida darījumiem;

2) pastāvot zināmiem apstākļiem;

3) uz noteiktu laiku vai noteiktā apvidū.

(4) Koppārstāvība, ja tā ierakstīta komercreģistrā, nav uzskatāma par pārstāvības apjoma ierobežojumu.

(5) Pārstāvības apjoma ierobežojums attiecībā uz vienu no vairākām sabiedrības uzņēmuma filiālēm (filiāles pārstāvība) ir spēkā attiecībā uz trešajām personām tikai tad, ja šīm filiālēm ir atšķirīga komercreģistrā ierakstīta firma.

93.pants. Pārstāvības atņemšana

(1) Sabiedrības biedra pārstāvību, pamatojoties uz pārējo biedru attiecīgu prasību, var atņemt ar tiesas nolēmumu, ja tam ir svarīgs iemesls.

(2) Par svarīgu iemeslu it īpaši uzskatāms rupjš pārkāpums pienākumu izpildē, kā arī nespēja pienācīgi veikt sabiedrības pārstāvību.

94.pants. Sabiedrības biedru personiskā atbildība

(1) Sabiedrības biedri par sabiedrības saistībām atbild kā kopparādnieki personiski ar visu savu mantu.

(2) Vienošanās, kas ir pretēja šā panta pirmās daļas noteikumiem, nav spēkā attiecībā uz trešajām personām.

95.pants. Sabiedrības biedru ierunas

28/149

(1) Ja pret sabiedrības biedru celta prasība par sabiedrības saistību izpildi, viņam ir tiesības celt ar viņa personu nesaistītas ierunas tikai tādā apmērā, kādā tās varētu celt sabiedrība.

(2) Sabiedrības biedrs var atteikties apmierināt kreditora prasījumu, kamēr:

1) sabiedrībai ir tiesības apstrīdēt darījumu, kas ir sabiedrības saistības pamatā;

2) kreditors var apmierināt savu prasījumu ar ieskaitu attiecībā uz izpildāmu sabiedrības prasījumu.

(3) Pamatojoties uz likumīgā spēkā stājušos tiesas nolēmumu lietā, kurā atbildētāja ir tikai sabiedrība, nedrīkst vērst piedziņu uz sabiedrības biedra mantu.

96.pants. Jauna sabiedrības biedra atbildība

(1) Sabiedrības biedrs, kas iestājas jau pastāvošā sabiedrībā, atbild līdz ar pārējiem sabiedrības biedriem atbilstoši šā likuma 94. un 95.panta noteikumiem arī par tām sabiedrības saistībām, kuras radušās pirms viņa iestāšanās sabiedrībā.

(2) Vienošanās, kas ir pretēja šā panta pirmās daļas noteikumiem, nav spēkā attiecībā uz trešajām personām.

4.nodaļa Sabiedrības izbeigšanās un sabiedrības biedra izstāšanās

97.pants. Sabiedrības izbeigšanās un sabiedrības biedra izstāšanās pamati

(1) Sabiedrība izbeidzas:

1) izbeidzoties laikam, uz kādu tā nodibināta;

2) ar sabiedrības biedru lēmumu;

3) uzsākot bankrota procedūru;

4) ar tiesas nolēmumu.

(2) Ja sabiedrības līgumā nav noteikts citādi, sabiedrības biedra izstāšanās pamats ir:

1) sabiedrības biedra nāve;

2) sabiedrības biedra atzīšana par maksātnespējīgu;

3) sabiedrības biedra uzteikums;

4) sabiedrības biedra izslēgšana;

5) citi sabiedrības līgumā minētie pamati.

98.pants. Sabiedrības izbeigšanās ar tiesas nolēmumu

(1) Uz noteiktu laiku nodibinātu sabiedrību pirms noteiktā laika izbeigšanās, kā arī uz nenoteiktu laiku nodibinātu sabiedrību, pamatojoties uz viena sabiedrības biedra attiecīgu prasību, var izbeigt ar tiesas nolēmumu, ja tam ir svarīgs iemesls.

(2) Svarīgs iemesls it īpaši ir tad, ja cits sabiedrības biedrs ar ļaunu nolūku vai pieļaujot rupju neuzmanību pārkāpj viņam ar sabiedrības līgumu uzliktus būtiskus pienākumus vai šādu pienākumu izpilde kļūst neiespējama.

29/149

(3) Vienošanās, kas atceļ vai ierobežo tiesības prasīt sabiedrības izbeigšanu, nav spēkā.

99.pants. Sabiedrības biedra uzteikums

(1) Ja sabiedrība nodibināta uz nenoteiktu laiku, sabiedrības biedram ir tiesības izstāties no sabiedrības, uzsakot sabiedrības līgumu ne vēlāk kā sešus mēnešus pirms pārskata gada beigām.

(2) Galīgajā norēķinā starp sabiedrību un izstājušos biedru ņemams vērā sabiedrības mantas stāvoklis šā panta pirmajā daļā minētā pārskata gada beigās.

100.pants. Uz nenoteiktu laiku nodibināta sabiedrība

Par sabiedrību, kas nodibināta uz nenoteiktu laiku, šā likuma 98. un 99.panta izpratnē uzskatāma arī tāda sabiedrība, kas:

1) nodibināta uz laiku līdz kāda sabiedrības biedra mūža beigām;

2) izbeidzoties laikam, uz kādu tā nodibināta, klusējot tiek turpināta.

101.pants. Sabiedrības biedra izslēgšana, pamatojoties uz viņa kreditora prasību

Ja sabiedrības biedra kreditoram sešu mēnešu laikā neizdodas apmierināt savu prasījumu, vēršot piedziņu uz sabiedrības biedra mantu, viņam ir tiesības celt tiesā prasību par sabiedrības biedra izslēgšanu no sabiedrības un kreditora prasījuma apmierināšanu no tās summas, kas būtu izmaksājama sabiedrības biedram, ja prasības celšanas brīdī sabiedrība tiktu izbeigta.

102.pants. Sabiedrības biedra izslēgšana, pamatojoties uz pārējo sabiedrības biedru prasību

(1) Gadījumos, kad sabiedrības biedriem atbilstoši šā likuma 98.panta noteikumiem ir radušās tiesības celt prasību par sabiedrības izbeigšanu, viņi tā vietā var prasīt vainīgā biedra izslēgšanu no sabiedrības.

(2) Galīgajā norēķinā starp sabiedrību un izslēgto biedru ņemams vērā sabiedrības mantas stāvoklis šā panta pirmajā daļā minētās prasības celšanas brīdī.

103.pants. Sabiedrības uzņēmuma pāreja otram sabiedrības biedram

Ja sabiedrībā ir divi biedri un viens no tiem izstājas saskaņā ar šā likuma 99., 101. un 102.panta noteikumiem, sabiedrība izbeidzas bez likvidācijas un sabiedrības uzņēmums pāriet otram sabiedrības biedram, kuram ir pienākums pieteikt sevi ierakstīšanai komercreģistrā kā individuālo komersantu, attiecīgi piesakot sabiedrības izslēgšanu no komercreģistra.

104.pants. Mantinieka iestāšanās sabiedrībā (1) Sabiedrības biedra nāves gadījumā viņa mantiniekam ir tiesības kļūt par sabiedrības biedru, ja tas noteikts sabiedrības līgumā vai ja tam piekrīt visi sabiedrības biedri.

(2) Ja sabiedrības līgumā noteikts, ka par sabiedrības biedru var kļūt tikai viens no mantiniekiem, bet šī persona vai tās izraudzīšanas veids nav noteikts, sabiedrības biedrs šo personu var iecelt ar testamentu.

(3) Ja ar pārējo sabiedrības biedru piekrišanu mantiniekam vai mantiniekiem tiek piešķirts komandīta statuss, uzskatāms, ka sabiedrība ir pārveidota par komandītsabiedrību, to piesakot ierakstīšanai komercreģistrā. Mantinieks iegūst tiesības uz tādu peļņas daļu, kāda bija mirušajam sabiedrības biedram. Sabiedrības līgumā var noteikt mantiniekam pienākošās peļņas daļas samazināšanu, ja mirušā sabiedrības biedra peļņas daļa atbilstoši sabiedrības līgumam bija palielināta, ņemot vērā viņa darbību vai paaugstinātu atbildību.

(4) Ja mantinieks nevēlas vai nevar kļūt par sabiedrības biedru vai arī tam nepiekrīt pārējie sabiedrības biedri, mantiniekam atbilstoši savai daļai mantojumā ir tiesības saņemt to, kas pienāktos mirušajam sabiedrības biedram (mantojuma atstājējam) pie galīgās norēķināšanās, ja sabiedrība tiktu izbeigta mantojuma atklāšanās brīdī.

30/149

(5) Mantinieks var iesniegt sabiedrībai pieteikumu par iestāšanos sabiedrībā triju mēnešu laikā pēc mantojuma atklāšanās.

(6) Gadījumā, kad mantinieks, kurš iestājies sabiedrībā, izstājas vai sabiedrība izbeidzas, vai arī gadījumā, kad viņam piešķirts komandīta statuss šā panta piektajā daļā noteiktajā termiņā, mantinieks vispārējā kārtībā atbild par sabiedrības saistībām, kas radušās pirms viņa izstāšanās, sabiedrības izbeigšanās vai komandīta statusa piešķiršanas viņam.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

105.pants. Pieteikums sabiedrības izbeigšanās un sabiedrības biedra izstāšanās ierakstīšanai komercreģistrā

(1) Sabiedrības izbeigšanās piesakāma ierakstīšanai komercreģistrā, pieteikumā norādot sabiedrības izbeigšanās pamatu. Šo pieteikumu ir pienākums parakstīt visiem sabiedrības biedriem.

(2) Ja sabiedrība izbeidzas ar bankrota procedūras uzsākšanu, sabiedrības izbeigšanās ierakstāma komercreģistrā uz tiesas nolēmuma pamata.

(3) Pieteikumam par sabiedrības biedra izstāšanās ierakstīšanu komercreģistrā attiecīgi piemērojami šā panta pirmās daļas noteikumi. Sabiedrības biedra izslēgšana no sabiedrības ierakstāma komercreģistrā uz tiesas nolēmuma pamata.

(4) Ja sabiedrības izbeigšanās vai sabiedrības biedra izstāšanās pamats ir sabiedrības biedra nāve, pieteikumu sabiedrības izbeigšanās vai sabiedrības biedra izstāšanās ierakstīšanai komercreģistrā ir pienākums parakstīt pārējiem sabiedrības biedriem.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

5.nodaļa Sabiedrības likvidācija

106.pants. Sabiedrības likvidācijas nepieciešamība

Pēc sabiedrības izbeigšanās notiek sabiedrības likvidācija, izņemot gadījumu, kad sabiedrības līgumā noteikts citāds galīgās norēķināšanās veids vai arī sabiedrība atzīta par maksātnespējīgu.

107.pants. Likvidatoru ierakstīšana komercreģistrā

(1) Likvidatori piesakāmi ierakstīšanai komercreģistrā. Šo pieteikumu ir pienākums parakstīt visiem sabiedrības biedriem. Tāpat ierakstīšanai komercreģistrā piesakāmas jebkuras izmaiņas likvidatoru sastāvā vai viņu pārstāvības apjomā. Pieteikumam pievieno katra likvidatora rakstveida piekrišanu būt par likvidatoru. Piekrišanā likvidators norāda tās sabiedrības firmu un reģistrācijas numuru, par kuras likvidatoru viņš piekrīt kļūt.

(2) Sabiedrības biedra nāves gadījumā šā panta pirmajā daļā minētos pieteikumus paraksta pārējie sabiedrības biedri.

(3) (Izslēgta ar 15.04.2010. likumu)

(4) (Izslēgta ar 02.05.2013. likumu) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.03.2006., 15.04.2010. un 02.05.2013. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

108.pants. Vairāki likvidatori

(1) Ja likvidāciju veic vairāki likvidatori, viņiem ir tiesības veikt ar likvidāciju saistītās darbības tikai kopīgi, ja nav noteikts, ka likvidatori var šīs darbības veikt atsevišķi. Šāds noteikums piesakāms ierakstīšanai komercreģistrā.

(2) Likvidatori no sava vidus var pilnvarot vienu vai vairākus likvidatorus slēgt noteiktus darījumus vai noteikta veida

31/149

darījumus. Trešās personas griba uzskatāma par izteiktu attiecībā uz sabiedrību, ja tā izteikta vismaz vienam likvidatoram.

109.pants. Likvidatora pilnvaru ierobežojumu spēkā neesamība

Likvidatora pilnvaru ierobežojumi nav spēkā attiecībā uz trešajām personām.

110.pants. Sabiedrības biedru norādījumi

Likvidatoriem ir pienākums pakļauties tiem norādījumiem, kurus attiecībā uz sabiedrības lietvedību vienbalsīgi pieņēmuši sabiedrības biedri.

111.pants. Likvidatoru paraksts

Likvidatori parakstās, sabiedrības firmai pievienojot savu parakstu un norādi par sabiedrības likvidāciju.

112.pants. Sabiedrības mantas sadale

(1) Pēc parādu nokārtošanas atlikušo sabiedrības mantu likvidatori sadala starp sabiedrības biedriem atbilstoši sabiedrības slēguma bilancē noteiktajām viņu ieguldījuma (kapitāla) daļām.

(2) Nauda, kas nav nepieciešama likvidācijas gaitā, tiek sadalīta starp sabiedrības biedriem nosacīti. Nepieciešamie līdzekļi to saistību segšanai, kuru izpildes termiņš vai nosacījums nav iestājies, un strīdīgu saistību segšanai, kā arī to summu nodrošināšanai, kuras pienākas sabiedrības biedriem pie galīgās norēķināšanās, ir aizturami.

(3) Ja par sabiedrības mantas sadali starp sabiedrības biedriem rodas strīds, likvidatoriem ir pienākums atlikt sadali līdz strīda izšķiršanai.

113.pants. Citi norēķināšanās veidi

Ja sabiedrības biedri vienojušies par citādu galīgās norēķināšanās veidu, attiecībā uz trešajām personām, ciktāl pastāv vēl nesadalīta sabiedrības manta, attiecīgi piemērojami šīs nodaļas noteikumi.

114.pants. Sabiedrības biedru tiesiskās attiecības

Līdz likvidācijas pabeigšanai līdzšinējo sabiedrības biedru savstarpējām attiecībām un sabiedrības attiecībām ar trešajām personām piemērojami šīs sadaļas otrās un trešās nodaļas noteikumi, ciktāl šajā nodaļā nav noteikts vai no likvidācijas mērķa neizriet citādi.

115.pants. Pieteikums par sabiedrības izslēgšanu no komercreģistra

(1) Pēc likvidācijas pabeigšanas visiem sabiedrības likvidatoriem ir pienākums pieteikt sabiedrības izslēgšanu no komercreģistra.

(2) Sabiedrības dokumentus nodod glabāšanā vienam no sabiedrības biedriem vai trešajai personai Latvijā, saskaņojot ar Latvijas Nacionālo arhīvu to glabāšanas vietu. Sabiedrības arhīviski vērtīgos dokumentus, ievērojot Arhīvu likuma noteikumus, nodod glabāšanā Latvijas Nacionālajam arhīvam.

(3) Sabiedrības biedri un viņu mantinieki saglabā tiesības ieskatīties sabiedrības grāmatvedības un citos dokumentos, kā arī tos izmantot. Tiesības izmantot Latvijas Nacionālajam arhīvam nodotos dokumentus nosaka Arhīvu likums.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

32/149

6.nodaļa Noilgums un atbildības ierobežojumi

116.pants. Prasījumi pret sabiedrības biedru

(1) No sabiedrības saistībām izrietošie prasījumi pret sabiedrības biedru noilgst triju gadu laikā pēc sabiedrības izbeigšanās, ja prasījums pret sabiedrību nav pakļauts īsākam noilguma termiņam.

(2) Noilguma termiņš sākas ar to dienu, kad sabiedrības izbeigšanās ierakstīta komercreģistrā.

(3) Ja sabiedrības saistību izpildes termiņš vai nosacījums iestājas pēc sabiedrības izbeigšanās ierakstīšanas komercreģistrā, kreditora prasījuma noilguma termiņš sākas ar saistību izpildes termiņa vai nosacījuma iestāšanās brīdi.

(4) Noilguma pārtraukums attiecībā uz izbeigušos sabiedrību ir spēkā arī attiecībā uz sabiedrības biedriem, kuri tajā piedalījās izbeigšanās brīdī.

117.pants. Tāda sabiedrības biedra atbildība, kurš izstājies no sabiedrības

Ja sabiedrības biedrs izstājas no sabiedrības, viņš atbild tikai par tām sabiedrības saistībām, kuras radušās pirms viņa izstāšanās un kuru izpildes termiņš vai nosacījums iestājies pirms viņa izstāšanās vai piecu gadu laikā pēc izstāšanās, skaitot no dienas, kad sabiedrības biedra izstāšanās ierakstīta komercreģistrā.

X SADAĻA KOMANDĪTSABIEDRĪBA

(Sadaļas nosaukums ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

118.pants. Komandītsabiedrības jēdziens

(1) Komandītsabiedrība ir personālsabiedrība (turpmāk šīs sadaļas ietvaros — sabiedrība), kuras mērķis ir komercdarbības veikšana, izmantojot kopēju firmu, un kurā uz sabiedrības līguma pamata apvienojušās divas vai vairākas personas (biedri), ja vismaz viena sabiedrības biedra (komandīta) atbildība attiecībā uz sabiedrības kreditoriem ir ierobežota ar viņa ieguldījuma apmēru, bet pārējo personiski atbildīgo sabiedrības biedru (komplementāru) atbildība nav ierobežota.

(2) Komandītsabiedrībai piemērojami šā likuma noteikumi par pilnsabiedrību, ja šajā sadaļā nav noteikts citādi. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

119.pants. Pieteikums ierakstīšanai komercreģistrā (Izslēgts ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

120.pants. Sabiedrības biedru savstarpējās attiecības

Ja sabiedrības līgumā nav noteikts citādi, sabiedrības biedru savstarpējām attiecībām piemērojami šā likuma 121. — 125.panta noteikumi.

121.pants. Sabiedrības lietvedība

(1) Komandītiem nav tiesību piedalīties sabiedrības lietvedībā.

(2) Komandītiem nav tiesību iebilst pret komplementāra rīcību, izņemot gadījumu, kad šī rīcība pārsniedz sabiedrības parasti veiktās komercdarbības ietvarus.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

33/149

122.pants. Konkurences aizliegums

Attiecībā uz komandītu nav piemērojami šā likuma 82.panta noteikumi, izņemot gadījumu, kad ar sabiedrības līgumu viņam piešķirtas tiesības veikt sabiedrības lietvedību vai arī viņam ir citāda būtiska ietekme uz sabiedrības lietvedību.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

123.pants. Kontroles tiesības

(1) Komandītam ir tiesības jebkurā laikā pieprasīt rakstveida pārskatu par sabiedrības mantas stāvokli un pārbaudīt tā pareizību, ieskatoties sabiedrības grāmatvedības un citos dokumentos.

(2) Pamatojoties uz komandīta attiecīgu prasību, tiesa var izprasīt no sabiedrības rakstveida pārskatu par sabiedrības mantas stāvokli (bilances un gada pārskata norakstu), kā arī sabiedrības grāmatvedības un citu dokumentu uzrādīšanu, ja tam ir svarīgs iemesls.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

124.pants. Peļņa un zaudējumi

(1) Attiecībā uz komandītiem piemērojami šā likuma 88.panta pirmās, otrās un trešās daļas noteikumi.

(2) Sabiedrības peļņas daļa, kas pienākas komandītam, tiek pieskaitīta viņa kapitāla daļai, līdz tā sasniedz noteiktā ieguldījuma summu.

(3) Komandīts piedalās zaudējumos tikai savas kapitāla daļas un sava vēl neveiktā ieguldījuma apmērā. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

125.pants. Peļņas daļas izmaksa

(1) Komandīts var prasīt viņam pienākošās peļņas daļas izmaksu, izņemot gadījumu, kad viņa kapitāla daļa attiecībā uz noteikto ieguldījuma summu ir samazinājusies zaudējumu rezultātā vai arī samazinātos viņam pienākošās peļņas daļas izmaksas rezultātā.

(2) Komandītam nav pienākuma atdot viņam izmaksāto peļņas daļu sakarā ar turpmākajiem sabiedrības zaudējumiem.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

126.pants. Sabiedrības pārstāvība

Komandītam nav tiesību pārstāvēt sabiedrību attiecībās ar trešajām personām. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

127.pants. Komandīta atbildība

Komandīts sabiedrības kreditoriem atbild sava ieguldījuma apmērā līdz ieguldījuma izdarīšanai. Šāda atbildība ir izslēgta, tiklīdz ieguldījums ir veikts.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

128.pants. Komandīta atbildības apjoms

(1) Pēc sabiedrības ierakstīšanas komercreģistrā komandīta atbildības apjoms attiecībā uz sabiedrības kreditoriem nosakāms atbilstoši komercreģistrā ierakstītajai viņa ieguldījuma summai.

(2) Sabiedrības biedru vienošanās, saskaņā ar kuru komandīts tiek atbrīvots no ieguldījuma izdarīšanas vai ieguldījuma izdarīšana tiek atlikta, nav spēkā attiecībā uz kreditoriem.

34/149

(3) Ciktāl komandīta ieguldījums ir viņam atmaksāts, tas attiecībā uz sabiedrības kreditoriem uzskatāms par neizdarītu. Šis noteikums ir spēkā arī tad, ja komandītam tiek izmaksāta peļņas daļa laikā, kad viņa ieguldījuma (kapitāla) daļa attiecībā pret izdarītā ieguldījuma summu ir samazinājusies zaudējuma rezultātā vai arī ciktāl viņa ieguldījuma (kapitāla) daļa attiecībā pret noteikto ieguldījuma summu ir samazinājusies peļņas daļas izmaksas rezultātā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

129.pants. Komandīta atbildība, iestājoties personālsabiedrībā

(1) Ja pastāvošā personālsabiedrībā iestājas komandīts, viņš atbilstoši šā likuma 127. un 128.panta noteikumiem atbild par tām sabiedrības saistībām, kuras radušās pirms viņa iestāšanās.

(2) Vienošanās, kas ir pretēja šā panta pirmās daļas noteikumiem, nav spēkā attiecībā uz trešajām personām. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

130.pants. Ieguldījuma samazinājums

Komandīta ieguldījuma samazinājums, kamēr tas nav ierakstīts komercreģistrā, nav spēkā attiecībā uz kreditoriem. Komandīta ieguldījuma samazinājums neattiecas uz kreditoru, kura prasījums radies pirms ieguldījuma samazinājuma ierakstīšanas komercreģistrā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

131.pants. Pieteikums par ieguldījuma grozījumu ierakstīšanu komercreģistrā

Ieguldījuma palielinājums vai samazinājums piesakāms ierakstīšanai komercreģistrā. Šo pieteikumu ir pienākums parakstīt visiem sabiedrības biedriem.

132.pants. Komandīta atbildība pirms sabiedrības ierakstīšanas komercreģistrā

(1) Ja sabiedrība ir uzsākusi savus darījumus pirms tās ierakstīšanas komercreģistrā, katrs komandīts, kurš piekritis darījumu uzsākšanai, atbild kā komplementārs par sabiedrības saistībām, kas radušās pirms sabiedrības ierakstīšanas komercreģistrā, izņemot gadījumu, kad kreditoram bija zināma viņa kā komandīta dalība sabiedrībā.

(2) Ja komandīts iestājas pastāvošā personālsabiedrībā, šā panta pirmās daļas noteikumi attiecīgi piemērojami tām sabiedrības saistībām, kuras radušās laikā starp viņa iestāšanos un viņa kā komandīta ierakstīšanu komercreģistrā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

133.pants. Komandīta nāve

Komandīta nāves gadījumā dalību sabiedrībā turpina viņa mantinieki, ja sabiedrības līgumā nav noteikts citādi. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

XI SADAĻA KAPITĀLSABIEDRĪBA

1.nodaļa Vispārīgie jautājumi

134.pants. Kapitālsabiedrības jēdziens

(1) Kapitālsabiedrība (turpmāk šīs sadaļas ietvaros — sabiedrība) ir komercsabiedrība, kuras pamatkapitāls sastāv no pamatkapitāla daļu vai akciju (turpmāk šīs sadaļas ietvaros — daļas) nominālvērtību kopsummas.

35/149

(2) Kapitālsabiedrība ir sabiedrība ar ierobežotu atbildību vai akciju sabiedrība.

(3) Sabiedrība ar ierobežotu atbildību ir slēgta sabiedrība, kuras daļas nav publiskās apgrozības objekts.

(4) Akciju sabiedrība ir atklāta sabiedrība, kuras daļas (akcijas) var būt publiskās apgrozības objekts.

135.pants. Sabiedrības tiesiskais statuss

(1) Sabiedrība ir juridiskā persona.

(2) Sabiedrība uzskatāma par nodibinātu un iegūst juridiskās personas statusu ar dienu, kad tā ierakstīta komercreģistrā.

136.pants. Dalībnieks

(1) Dalībnieks ir persona, kas ierakstīta dalībnieku (akcionāru) reģistrā, ja likumā nav noteikts citādi.

(2) Dibinātājs iegūst dalībnieka statusu ar dienu, kad sabiedrība ierakstīta komercreģistrā.

(3) Ar jēdzienu "dalībnieks" šīs sadaļas ietvaros tiek saprasts sabiedrības ar ierobežotu atbildību dalībnieks un akciju sabiedrības akcionārs.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 02.05.2013. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

137.pants. Sabiedrības atbildības norobežošana

(1) Sabiedrība par savām saistībām atbild ar visu savu mantu.

(2) Sabiedrība neatbild par dalībnieka saistībām.

(3) Dalībnieks neatbild par sabiedrības saistībām.

138.pants. Sabiedrība ar papildu atbildību

(1) Sabiedrību var nodibināt kā sabiedrību ar papildu atbildību, kurā vismaz viens dalībnieks par sabiedrības saistībām atbild personiski ar visu savu mantu.

(2) Sabiedrības ar papildu atbildību dibināšanas dokumentos norāda visas personas, kuras par sabiedrības saistībām atbild personiski ar visu savu mantu. Šīs personas tiek ierakstītas komercreģistrā.

139.pants. Sabiedrības juridiskā adrese

(1) Sabiedrības juridiskā adrese ir adrese, kurā atrodas sabiedrības vadība (sabiedrības sēdeklis). Juridiskās adreses maiņas gadījumā valde iesniedz pieteikumu komercreģistra iestādei attiecīga ieraksta izdarīšanai.

(2) Pieteikumam pievieno nekustamā īpašuma (ēkas vai dzīvokļa īpašuma) īpašnieka izsniegtu piekrišanu sabiedrības juridiskās adreses reģistrācijai attiecīgajā ēkā vai dzīvokļa īpašumā. Piekrišanā norāda nekustamā īpašuma kadastra numuru, īpašnieka vārdu, uzvārdu un personas kodu vai nosaukumu (firmu) un reģistrācijas numuru. Ja pieteikumu paraksta persona, kurai pieder juridiskajā adresē norādītais nekustamais īpašums, piekrišana nav jāiesniedz.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.03.2006. un 16.06.2011. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2011.)

1.1 nodaļa Ierobežojumi darījuma slēgšanai ar sabiedrības dibinātāju, dalībnieku, valdes

vai padomes locekli un saistīto personu 36/149

(Nodaļa izslēgta ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

139.1 pants. Ar sabiedrības dibinātāju, dalībnieku, valdes vai padomes locekli saistītā persona (Izslēgts ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

139.2 pants. Darījuma slēgšana ar dibinātāju, dalībnieku vai saistīto personu (Izslēgts ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

139.3 pants. Darījuma slēgšana ar valdes, padomes locekli vai saistīto personu (Izslēgts ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

2.nodaļa Sabiedrības dibināšana

140.pants. Sabiedrības dibinātāji

(1) Sabiedrības dibinātājs ir fiziskā vai juridiskā persona vai arī personālsabiedrība, kura veikusi sabiedrības dibināšanas darbības vai kuras vārdā dibināšanas darbības veiktas.

(2) Sabiedrību var dibināt viens vai vairāki dibinātāji. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

141.pants. Sabiedrības dibināšanas kārtība

(1) Dibinot sabiedrību, dibinātāji veic šādas darbības:

1) izstrādā un paraksta sabiedrības dibināšanas dokumentus saskaņā ar šā likuma 142.pantu;

2) izveido sabiedrības pārvaldes institūcijas un, ja tas ir sabiedrībā paredzēts, ieceļ revidentu;

3) apmaksā pamatkapitālu noteiktā apmērā un organizē dibinātāju naudas iemaksu noguldīšanu bankā vai apliecina pamatkapitāla apmaksu šā likuma 147.panta 2.1 daļā minētajā gadījumā;

4) organizē mantiskā ieguldījuma novērtēšanu (ja tiek izdarīts mantiskais ieguldījums);

5) samaksā valsts nodevu par ierakstīšanu komercreģistrā un maksu par reģistra ierakstu izsludināšanu;

6) iesniedz komercreģistra iestādei pieteikumu.

(2) Dibinātāji var pieprasīt sabiedrības dibināšanas pārbaudi šā likuma 150.pantā minētajos gadījumos un kārtībā.

(3) Dibinātāji ar sabiedrības dibināšanu saistītās darbības veic kopīgi, ja dibināšanas līgumā nav noteikts citādi. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.03.2006. un 15.04.2010. likumu, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

142.pants. Sabiedrības dibināšanas dokumenti

(1) Sabiedrības dibināšanas dokumenti ir dibināšanas līgums un statūti.

(2) Dibināšanas dokumentu nosacījumi drīkst atšķirties no likuma noteikumiem tikai tad, ja likums šādu atšķirību tieši atļauj.

37/149

143.pants. Dibināšanas līgums

(1) Dibināšanas līgumā norāda:

1) ziņas par dibinātājiem:

a) fiziskajai personai — vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datumu, personu apliecinoša dokumenta numuru un izdošanas datumu, valsti un institūciju, kas dokumentu izdevusi) un dzīvesvietu,

b) juridiskajai personai — nosaukumu, reģistrācijas numuru, juridisko adresi, tā pārstāvja vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datumu, personu apliecinoša dokumenta numuru un izdošanas datumu, valsti un institūciju, kas dokumentu izdevusi), amatu un dzīvesvietu, kurš juridiskās personas vārdā paraksta dibināšanas līgumu;

2) sabiedrības firmu;

3) sabiedrības pamatkapitāla lielumu, daļu skaitu un nominālvērtību;

4) katra dibinātāja parakstītā pamatkapitāla un līdz reģistrācijai apmaksājamā pamatkapitāla lielumu, apmaksas kārtību un termiņus;

5) katram dibinātājam pienākošos daļu skaitu atbilstoši tā parakstītā pamatkapitāla daļai;

6) to daļu skaitu un nominālvērtību summu, kuras, dibinot sabiedrību, tiek apmaksātas ar mantisko ieguldījumu, norādot katru mantiskā ieguldījuma priekšmetu un katras tās personas vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datumu, personu apliecinoša dokumenta numuru un izdošanas datumu, valsti un institūciju, kas dokumentu izdevusi) un dzīvesvietu, kura uzņemas saistības izdarīt mantisko ieguldījumu;

7) dibināšanas izdevumu pieļaujamo apmēru un segšanas kārtību;

8) jebkurus īpašus pienākumus, tiesības vai priekšrocības, kas sabiedrības dibināšanas laikā piešķirtas personai, kura piedalījusies sabiedrības dibināšanā;

9) sabiedrības valdes locekļu vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datumu, personu apliecinoša dokumenta numuru un izdošanas datumu, valsti un institūciju, kas dokumentu izdevusi) un dzīvesvietu;

10) sabiedrības padomes locekļu vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datumu, personu apliecinoša dokumenta numuru un izdošanas datumu, valsti un institūciju, kas dokumentu izdevusi) un dzīvesvietu (ja sabiedrībai ir padome);

11) revidenta vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datumu, personu apliecinoša dokumenta numuru un izdošanas datumu, valsti un institūciju, kas dokumentu izdevusi) un dzīvesvietu, ja revidents ir sabiedrībā paredzēts;

12) citus noteikumus, ko dibinātāji uzskata par būtiskiem un kas nav pretrunā ar likumu.

(2) Dibināšanas līgumu paraksta visi dibinātāji.

(3) Dibināšanas līgums ir spēkā līdz tajā noteikto saistību pienācīgai izpildei un līdz tajā norādītā sabiedrības padomes un valdes pilnvaru termiņa beigām saskaņā ar šā likuma 145.panta otrās daļas noteikumiem.

(4) (Izslēgta ar 14.02.2002. likumu.)

(5) Ja sabiedrību dibina viens dibinātājs, tas dibināšanas līguma vietā sastāda un paraksta lēmumu par sabiedrības dibināšanu. Uz lēmumu par sabiedrības dibināšanu attiecas šā likuma noteikumi, kuri regulē dibināšanas līgumu.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004., 16.03.2006. un 15.04.2010. likumu, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

38/149

144.pants. Statūti

(1) Sabiedrības statūtos norāda:

1) sabiedrības firmu;

2) (izslēgts ar 22.04.2004. likumu);

3) sabiedrības darbības termiņu vai mērķi (ja sabiedrība tiek dibināta uz noteiktu laiku vai noteikta mērķa sasniegšanai);

4) pamatkapitāla lielumu, daļu skaitu un nominālvērtību;

5) (izslēgts ar 14.02.2002. likumu);

6) sabiedrības valdes locekļu tiesības pārstāvēt sabiedrību atsevišķi vai kopīgi;

61) valdes skaitlisko sastāvu (ja tāds paredzēts);

7) sabiedrības padomes skaitlisko sastāvu (ja sabiedrībai paredzēta padome);

8) īpašus daļu atsavināšanas noteikumus (ja tādi paredzēti);

9) citus noteikumus, ko dibinātāji uzskata par būtiskiem un kas nav pretrunā ar likumu.

(2) Akciju sabiedrības statūtos papildus šā panta pirmajā daļā minētajām ziņām norāda:

1) ja sabiedrībai ir dažādas akciju kategorijas, — akciju kategorijas (norādot tiesības, kuras izriet no katras akciju kategorijas) un katras kategorijas akciju skaitu un nominālvērtību;

2) vai akcijas ir vārda vai uzrādītāja akcijas un, ja statūti paredz vārda akciju konversiju par uzrādītāja akcijām un otrādi, — konversijas noteikumus;

3) vai akcijas ir papīra formā vai dematerializētas un, ja statūti paredz papīra formas akciju konversiju par dematerializētām akcijām un otrādi, — konversijas noteikumus;

4) sabiedrības galvenos komercdarbības veidus.

(3) Dibinot sabiedrību, statūtus paraksta visi dibinātāji, norādot parakstīšanas datumu. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004., 24.04.2008. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā

13.07.2017.)

145.pants. Sabiedrības pārvaldes institūciju veidošana un revidenta iecelšana

(1) Likumā noteiktie ierobežojumi attiecināmi arī uz sabiedrības valdes un padomes locekļiem un revidentu, kas iecelts ar dibināšanas līgumu.

(2) Līdz sabiedrības reģistrācijai izveidotās sabiedrības valdes, padomes un revidenta pilnvaru termiņš izbeidzas attiecīgi ar jaunas valdes un padomes izveidošanu un revidenta iecelšanu dalībnieku sapulcē.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. un 16.03.2006. likumu, kas stājas spēkā 10.04.2006.)

146.pants. Parakstītais un līdz reģistrācijas pieteikuma iesniegšanai apmaksātais pamatkapitāls

(1) Līdz reģistrācijas pieteikuma iesniegšanai komercreģistra iestādē dibinātāji izpilda dibināšanas līgumā paredzētās saistības attiecībā uz parakstīto un līdz reģistrācijai apmaksājamo pamatkapitālu, ja dibināšanas līgumā nav noteikts agrāks pamatkapitāla apmaksas termiņš.

(2) Sabiedrības ar ierobežotu atbildību pamatkapitāls līdz reģistrācijas pieteikuma iesniegšanai parakstāms pilnā apmērā un apmaksājams vismaz 50 procentu apmērā. Pārējā daļa apmaksājama viena gada laikā no dienas, kad

39/149

sabiedrība ierakstīta komercreģistrā.

(21) Šā likuma 185.1 panta pirmajā daļā minētās sabiedrības ar ierobežotu atbildību pamatkapitāls līdz reģistrācijas pieteikuma iesniegšanai parakstāms un apmaksājams pilnā apmērā.

(3) Līdz reģistrācijas pieteikuma iesniegšanai jābūt parakstītam visam dibināšanas līgumā noteiktajam akciju sabiedrības pamatkapitālam. Līdz reģistrācijas pieteikuma iesniegšanai apmaksātais pamatkapitāls nedrīkst būt mazāks par šā likuma 225.pantā noteikto minimālo pamatkapitālu un mazāks par 25 procentiem no parakstītā pamatkapitāla.

(4) Līdz reģistrācijas pieteikuma iesniegšanai akciju sabiedrības un šā likuma 185.1 panta pirmajā daļā minētās sabiedrības ar ierobežotu atbildību apmaksātais pamatkapitāls apmaksājams tikai naudā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004. un 15.04.2010. likumu, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

147.pants. Pamatkapitāla apmaksāšanas kārtība, dibinot sabiedrību

(1) Dibināšanas līgumā noteiktajā termiņā dibinātāji apmaksā visu līgumā noteikto līdz reģistrācijas pieteikuma iesniegšanai apmaksājamo pamatkapitālu.

(2) Dibinātāji uz dibināmās sabiedrības vārda atver bankā kontu, organizē naudas iemaksāšanu tajā un saņem no bankas komercreģistra iestādei adresētu izziņu vai citu bankas izdotu dokumentu, kas apliecina līdz dibināšanai apmaksātā pamatkapitāla lielumu.

(21) Šā panta otro daļu var nepiemērot, ja tiek dibināta tāda sabiedrība ar ierobežotu atbildību, kas atbilst šā likuma 185.1 panta pirmajā daļā minētajām pazīmēm. Šādā gadījumā dibinātāji apliecina pamatkapitāla apmaksu.

(3) (Izslēgta ar 22.04.2004. likumu.)

(4) Sabiedrības dibināšanas izdevumi sedzami proporcionāli katra dibinātāja parakstītā pamatkapitāla lielumam, ja dibināšanas līgumā nav paredzēta cita dibināšanas izdevumu segšanas kārtība.

(5) (Izslēgta ar 22.04.2004. likumu.) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004. un 15.04.2010. likumu, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

148.pants. Mantiskā ieguldījuma novērtēšana

Ja, dibinot sabiedrību, pamatkapitāls vai tā daļa tiek apmaksāta ar mantisko ieguldījumu, dibinātāji organizē tā novērtēšanu saskaņā ar šā likuma 154.panta noteikumiem.

149.pants. Pieteikums ierakstīšanai komercreģistrā

(1) Sabiedrības dibināšana piesakāma ierakstīšanai komercreģistrā.

(2) Pieteikumu paraksta visi dibinātāji.

(3) Pieteikumam pievieno:

1) dibināšanas dokumentus;

2) bankas izziņu vai citu dokumentu par pamatkapitāla apmaksu (ja pamatkapitāls vai tā daļa apmaksāta naudā);

3) dokumentus, kas apliecina katra mantiskā ieguldījuma vērtību (ja tiek izdarīts mantiskais ieguldījums);

4) katra padomes locekļa rakstveida piekrišanu būt par padomes locekli (ja sabiedrībai ir padome);

5) katra valdes locekļa rakstveida piekrišanu būt par valdes locekli. Ja līdz sabiedrības ierakstīšanai komercreģistrā mainās tās firma, rakstveida piekrišana atkārtoti nav jāiesniedz;

40/149

6) (izslēgts ar 15.04.2010. likumu);

7) valdes paziņojumu par sabiedrības juridisko adresi, pievienojot nekustamā īpašuma (ēkas vai dzīvokļa īpašuma) īpašnieka izsniegtu piekrišanu sabiedrības juridiskās adreses reģistrācijai attiecīgajā ēkā vai dzīvokļa īpašumā. Piekrišanā norāda nekustamā īpašuma kadastra numuru, īpašnieka vārdu, uzvārdu un personas kodu vai nosaukumu (firmu) un reģistrācijas numuru. Ja valdes paziņojumu paraksta persona, kurai pieder juridiskajā adresē norādītais nekustamais īpašums, piekrišana nav jāiesniedz;

8) (izslēgts ar 16.03.2006. likumu);

9) dalībnieku reģistra pirmo nodalījumu. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004., 16.03.2006., 15.04.2010., 16.06.2011., 02.05.2013. un

15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

150.pants. Sabiedrības dibināšanas pārbaude

(1) Dalībniekiem, kuri pārstāv ne mazāk par vienu divdesmitdaļu no pamatkapitāla, ir tiesības gada laikā no sabiedrības reģistrācijas dienas prasīt, lai komercreģistra iestāde apstiprina dalībnieku izvēlētu vienu vai vairākus ekspertus sabiedrības dibināšanas pārbaudes veikšanai.

(2) Par veikto pārbaudi eksperti sastāda ziņojumu trijos eksemplāros, no kuriem vienu eksemplāru iesniedz komercreģistra iestādei, otru — sabiedrībai, bet trešo — dalībniekiem, kuri pieprasījuši pārbaudi.

(3) Sabiedrības dibināšanas pārbaudes izdevumus sedz dalībnieki, kuri pieprasījuši pārbaudi.

(4) Ja sabiedrības dibināšanas pārbaudē tiek konstatēts, ka dibinātāji nav pienācīgi veikuši savus pienākumus, viņi atlīdzina šā panta trešajā daļā minētajiem dalībniekiem sabiedrības dibināšanas pārbaudes izdevumus. Strīdus par izdevumiem, kas saistīti ar sabiedrības dibināšanas pārbaudi, izšķir tiesa.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 16.03.2006. likumu, kas stājas spēkā 10.04.2006.)

3.nodaļa Sabiedrības pamatkapitāls

151.pants. Pamatkapitāla apmaksa un apmaksas veidi

(1) Pamatkapitālu apmaksā ar naudu vai mantisku ieguldījumu.

(2) Pamatkapitālu izsaka euro.

(3) Apmaksas veidu nosaka dibināšanas līgumā vai pamatkapitāla palielināšanas noteikumos.

(4) Ieguldītās lietas kļūst par sabiedrības īpašumu. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 19.09.2013. likumu, kas stājas spēkā 18.10.2013. Grozījumi otrajā daļā stājas

spēkā 01.01.2014. Sk . Pārejas noteikumu 35.punk tu)

152.pants. Pamatkapitāla apmaksa naudā

(1) Ja dibināšanas līgumā vai pamatkapitāla palielināšanas noteikumos nav paredzēts mantiskais ieguldījums, pamatkapitāls apmaksājams tikai naudā.

(2) Šā panta pirmajā daļā noteikto ieguldījumu naudā nevar aizstāt ar mantisko ieguldījumu.

153.pants. Mantiskais ieguldījums

(1) Par mantiskā ieguldījuma priekšmetu var būt naudas izteiksmē novērtējama ķermeniska vai bezķermeniska

41/149

lieta, kuru var izmantot sabiedrības komercdarbībā, izņemot lietas, uz kurām saskaņā ar likumu nevar vērst piedziņu.

(2) Par mantiskā ieguldījuma priekšmetu nevar būt ne saistības sniegt pakalpojumus vai veikt darbu, ne paredzamā peļņa vai paredzamā darbība sabiedrībā, ne arī paredzamā darba samaksa, honorāri, dividendes un tamlīdzīgi maksājumi, ko dibinātājs vai dalībnieks var saņemt no sabiedrības.

(3) Mantisko ieguldījumu nedrīkst izdarīt pa daļām.

(4) Persona, kura izdara mantisko ieguldījumu, paziņo par trešo personu tiesībām uz mantiskā ieguldījuma priekšmetu. Ja persona neizpilda šo prasību, tai savas daļas jāapmaksā naudā.

(5) Ja mantiskā ieguldījuma priekšmeta vērtība līdz pieteikuma iesniegšanai komercreģistra iestādei ir samazinājusies, persona, kura to ieguldījusi, šo samazinājumu sedz naudā.

(6) (Izslēgta ar 22.04.2004. likumu.) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

154.pants. Mantiskā ieguldījuma novērtēšanas kārtība

(1) Mantisko ieguldījumu novērtē un atzinumu par to sniedz persona, kura iekļauta mantiskā ieguldījuma vērtētāju sarakstā. Par vērtētāju nevar būt novērtējamās mantas īpašnieka radinieks līdz trešajai radniecības pakāpei, laulātais un svainis līdz otrajai svainības pakāpei, kā arī persona, kura citādi ieinteresēta mantas novērtējumā.

(11) Kārtību, kādā ved mantiskā ieguldījuma vērtētāju sarakstu, un vērtētājiem izvirzāmās prasības nosaka Ministru kabinets.

(2) Ja, dibinot sabiedrību ar ierobežotu atbildību, mantisko ieguldījumu kopējā vērtība nepārsniedz 5700 euro un mantiskie ieguldījumi kopā ir mazāk par pusi no sabiedrības pamatkapitāla, mantisko ieguldījumu novērtēt un atzinumu sniegt var dibinātāji. Šādā gadījumā atzinumu paraksta visi dibinātāji.

(21) Ja pamatkapitālu apmaksā ar pārvedamiem vērtspapīriem un naudas tirgus instrumentiem, kas iekļauti Eiropas Savienības dalībvalstī vai Eiropas Ekonomikas zonas valstī reģistrētā (licencētā) regulētajā tirgū vismaz divus gadus pirms dibināšanas līguma parakstīšanas vai lēmuma par pamatkapitāla palielināšanu pieņemšanas brīža, atzinumu par mantiskā ieguldījuma novērtēšanu var sniegt tie dibinātāji vai dalībnieki, kuri izdara attiecīgo mantisko ieguldījumu.

(3) Mantiskais ieguldījums novērtējams pēc attiecīgās lietas vai tiesības parastās vērtības.

(31) Ja pamatkapitālu novērtē šā panta 2.1 daļā noteiktajā kārtībā, pārvedamo vērtspapīru un naudas tirgus instrumentu vērtību nosaka pēc vidējās svērtās cenas regulētajā tirgū sešu mēnešu periodā pirms novērtējuma.

(32) Atzinums par mantiskā ieguldījuma novērtēšanu ir spēkā sešus mēnešus no tā sastādīšanas dienas. Atzinumam par mantiskā ieguldījuma novērtēšanu ir jābūt spēkā arī dienā, kad tiek parakstīts dibināšanas līgums vai pieņemts lēmums par pamatkapitāla palielināšanu.

(33) Valdei ir pienākums nodrošināt mantiskā ieguldījuma pārvērtēšanu saskaņā ar šā panta pirmās daļas noteikumiem, ja atklājas apstākļi, kas samazinātu mantiskā ieguldījuma vērtību līdz brīdim, kad pieteikums par sabiedrības ierakstīšanu komercreģistrā vai pieteikums par pamatkapitāla palielināšanu tiks iesniegts komercreģistra iestādei.

(34) Ja valde nenodrošina mantiskā ieguldījuma pārvērtēšanu šā panta 3.3 daļā minētajā gadījumā, dalībniekiem, kuri dienā, kad tiek pieņemts lēmums par pamatkapitāla palielināšanu, pārstāv vismaz vienu divdesmito daļu no pamatkapitāla, līdz dienai, kad komercreģistra iestādei tiks iesniegts pieteikums par pamatkapitāla palielināšanu, ir tiesības prasīt mantiskā ieguldījuma pārvērtēšanu saskaņā ar šā panta pirmās daļas noteikumiem.

(4) Atzinumā par mantiskā ieguldījuma novērtēšanu ietver katra ieguldījuma priekšmeta aprakstu, vērtību, norāda mantas piederību un katra ieguldījuma novērtēšanā izmantotās metodes un ietver atzinumu par mantiskā ieguldījuma priekšmeta atbilstību sabiedrības komercdarbības veidiem. Ja vērtēšanu izdara dibinātāji vai dalībnieki, mantiskā ieguldījuma novērtēšanas metodes nav jānorāda. Dibinātāju vai dalībnieku sastādītajā atzinumā par šā panta 2.1 daļā minētā mantiskā ieguldījuma novērtēšanu papildus norāda informāciju, kas izmantota par pamatu mantiskā ieguldījuma vērtības noteikšanai.

42/149

(5) Akciju sabiedrība komercreģistra iestādei iesniegto atzinumu par mantiskā ieguldījuma novērtēšanu publicē oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis".

(6) Par zaudējumiem, kas nodarīti ar nepareizu mantiskā ieguldījuma novērtējumu, atbild solidāri personas, kuras veikušas novērtēšanu.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004., 24.04.2008., 15.04.2010., 29.11.2012. un 19.09.2013. likumu, kas stājas spēkā 18.10.2013. Grozījumi otrajā daļā stājas spēkā 01.01.2014. Sk . Pārejas noteikumu 35.punk tu)

155.pants. Daļas apmaksa

(1) Dibinātājam vai dalībniekam ir pienākums apmaksāt daļu atbilstoši tās nominālvērtībai.

(2) Pamatkapitāla palielināšanas noteikumos var paredzēt, ka pamatkapitāla palielināšanas gadījumā dalībniekam papildus nominālvērtībai jāapmaksā arī daļas uzcenojums. Daļas uzcenojumu norāda pamatkapitāla palielināšanas noteikumos, un tas nav ieskaitāms pamatkapitālā.

156.pants. Daļas apmaksas termiņa neievērošanas sekas

(1) Ja persona dibināšanas līgumā vai pamatkapitāla palielināšanas noteikumos norādītajā daļas pilnās apmaksas termiņā neapmaksā pilnu parakstītās daļas cenu, valde šai personai pienācīgā kārtā rakstveidā paziņo par to. Paziņojumā norāda valdes noteikto atkārtoto daļas pilnas apmaksas termiņu, kurš nedrīkst būt īsāks par 15 dienām un garāks par 30 dienām no paziņojuma nosūtīšanas dienas.

(2) Ja persona neapmaksā daļu šā panta pirmajā daļā minētajā valdes noteiktajā termiņā, tā zaudē tiesības uz šo daļu, kura pāriet sabiedrībai. Kad daļas jaunais ieguvējs samaksājis tās pārdošanas cenu, sabiedrība ietur vienu piektdaļu no pārdošanas cenas un atlikušo summu izmaksā attiecīgajam dalībniekam.

(3) Pamatkapitāla palielināšanas noteikumos var paredzēt, ka daļu pilnas cenas neapmaksāšanas gadījumā dalībniekam paliek daļu skaits, kas ir proporcionāls viņa samaksātajai summai, ja statūtos tas ir paredzēts.

(4) Ja summa, ko iegūst sabiedrība, pārdodot šā panta otrajā daļā minētajā kārtībā iegūto daļu, ir mazāka par summu, ko jau samaksājis pirmais daļas ieguvējs, sabiedrība var prasīt starpību no pirmā daļas ieguvēja.

(5) Dibināšanas līgumā, kā arī statūtos var noteikt līgumsodu par daļas apmaksas termiņa neievērošanu. Šā panta otrajā daļā minētā ieturamā summa nav uzskatāma par līgumsodu šīs daļas izpratnē.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

157.pants. Vairāku personu tiesības uz daļu

(1) Sabiedrībā viena daļa var piederēt vairākām personām kopīgi. Šīs personas no daļas izrietošās tiesības var izmantot, tikai ieceļot kopīgu pārstāvi.

(2) (Izslēgta ar 02.05.2013. likumu)

(3) Personas, kurām kopīgi pieder viena daļa sabiedrībā, atbild solidāri par saistībām, kas izriet no šīs daļas. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 02.05.2013. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

158.pants. Obligātā rezerve (Izslēgts ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

159.pants. Obligātās rezerves izlietošana (Izslēgts ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

160.pants. Citas rezerves (Izslēgts ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

43/149

161.pants. Dividendes

(1) (Izslēgta ar 14.02.2002. likumu.)

(11) Dividendes nosaka ar dalībnieku sapulces lēmumu.

(2) Dividendes izmaksā dalībniekam proporcionāli viņam piederošo daļu nominālvērtību summai.

(3) Dividendes aprēķināmas un izmaksājamas par pilnībā apmaksātām daļām.

(4) Dividendes nedrīkst noteikt, aprēķināt un izmaksāt, ja no gada pārskata vai šā likuma 161.1 pantā minētā saimnieciskās darbības pārskata izriet, ka sabiedrības pašu kapitāls ir mazāks par pamatkapitālu.

(5) Dividendes izmaksājamas tikai naudā, pamatojoties uz lēmumu par peļņas sadali.

(6) Dividendes, kas nav izņemtas 10 gadu laikā, pāriet sabiedrības īpašumā, izņemot gadījumus, kad atbilstoši likumam noilgums uzskatāms par pārtrauktu vai apturētu. Par laikā neizņemtajām dividendēm, ja tas noticis dalībnieka vainas dēļ, procentus nemaksā.

(7) Sabiedrības dalībnieku lēmums par to, ka dividendes kaut uz laiku atstājamas sabiedrības rīcībā, nav spēkā.

(8) Sabiedrība nevar atprasīt no dalībnieka saņemtās dividendes, izņemot šā likuma 162.pantā minētos gadījumus. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004., 02.05.2013. un 16.01.2014. likumu, kas stājas spēkā

17.02.2014. Grozījumi ceturtajā daļā stājas spēkā 01.07.2014. Sk . Pārejas noteikumu 50.punk tu)

161.1 pants. Ārkārtas dividendes

(1) Statūtos var paredzēt, ka dividendes var noteikt un aprēķināt arī no peļņas, kas gūta periodā pēc iepriekšējā pārskata gada beigām (šā panta izpratnē — ārkārtas dividendes). Šādā gadījumā attiecīgi piemērojami šā likuma noteikumi par dividenžu noteikšanu, aprēķināšanu un izmaksu, ciktāl šajā pantā nav noteikts citādi.

(2) Statūtos paredz nosacījumu vai termiņu, kuram iestājoties nosakāms termiņš, kādā valde sasauc dalībnieku sapulci, lai pieņemtu lēmumu par ārkārtas dividenžu noteikšanu. Valde nesasauc dalībnieku sapulci, ja saskaņā ar saimnieciskās darbības pārskatu, kas sagatavots par ārkārtas dividenžu izmaksas periodu, sabiedrībai nav peļņas. Statūtos var noteikt citus gadījumus, kad valde nesasauc dalībnieku sapulci, lai pieņemtu lēmumu par ārkārtas dividenžu noteikšanu.

(3) Sabiedrība var izmaksāt ārkārtas dividendēs ne vairāk kā 85 procentus no peļņas, kas gūta periodā, par kuru ārkārtas dividendes noteiktas.

(4) Valde sagatavo un iesniedz dalībnieku sapulcei sabiedrības saimnieciskās darbības pārskatu par periodu, par kuru tiek noteiktas ārkārtas dividendes, un priekšlikumu par ārkārtas dividendēs izmaksājamo peļņas daļu. Dalībnieku sapulce nevar noteikt lielāku ārkārtas dividendēs izmaksājamo peļņas daļu par to, kas noteikta valdes priekšlikumā par ārkārtas dividendēs izmaksājamo peļņas daļu.

(5) Sabiedrības saimnieciskās darbības pārskats sagatavojams saskaņā ar likuma prasībām par gada pārskata sastādīšanu. Sabiedrības saimnieciskās darbības pārskatu un valdes priekšlikumu par ārkārtas dividendēs izmaksājamo peļņas daļu nosūta dalībniekiem kopā ar paziņojumu par dalībnieku sapulces sasaukšanu vai izsludina saskaņā ar šā likuma 273.panta noteikumiem.

(6) Dalībnieku sapulce lēmumu par ārkārtas dividenžu noteikšanu pieņem:

1) ne agrāk kā trīs mēnešus pēc tam, kad pieņemts iepriekšējais dalībnieku sapulces lēmums par dividenžu noteikšanu;

2) ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc tā pārskata perioda beigām, par kuru sagatavots sabiedrības saimnieciskās darbības pārskats.

44/149

(7) Dalībnieku sapulcē valde apliecina, ka:

1) sabiedrības finansiālais stāvoklis līdz dalībnieku sapulces dienai nav būtiski pasliktinājies;

2) ārkārtas dividenžu izmaksa nerada risku sabiedrības saistību izpildei atlikušajos pārskata gada mēnešos.

(8) Dividendes saskaņā ar šā panta noteikumiem var noteikt un izmaksāt, ja dalībnieku sapulces lēmuma pieņemšanas dienā:

1) sabiedrībai nav nodokļu parādu;

2) sabiedrībai nav atliktu vai termiņos sadalītu nodokļu maksājumu un sabiedrības veicamie nodokļu avansa maksājumi nav samazināti.

(9) Sabiedrība ar ierobežotu atbildību, kas atbilst šā likuma 185.1 panta pirmās daļas noteikumiem, nedrīkst noteikt un izmaksāt ārkārtas dividendes.

(16.01.2014. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 17.02.2014. Pants stājas spēkā 01.07.2014. Sk . Pārejas noteikumu 50.punk tu)

162.pants. Nepamatoti izmaksāto summu atdošana

(1) Ja personai izmaksāta dividende, uz kuru vai uz kuras daļu tai nebija tiesību, un šī persona dividendes saņemšanas brīdī zināja vai tai vajadzēja zināt, ka izmaksa nav pamatota, tai ir pienākums nepamatoti iegūto summu atdot sabiedrībai.

(2) Citas nepamatoti izmaksātās summas, ko dalībnieks no sabiedrības ieguvis labā ticībā, viņam ir pienākums atmaksāt pēc tam, kad viņam kļuvis zināms, ka izmaksa nav pamatota. Nepamatoti izmaksātās summas, kuras dalībnieks no sabiedrības ieguvis ļaunā nolūkā vai aiz rupjas neuzmanības, viņam ir pienākums atdot sabiedrībai. Šādā gadījumā dalībniekam jāatlīdzina zaudējumi, kas radušies sabiedrībai šīs nepamatotās izmaksas rezultātā.

4.nodaļa Atbildība

163.pants. Atbildība par saistībām, kuras radušās pirms sabiedrības ierakstīšanas komercreģistrā

(1) Dibinātājs, kurš dibināmās sabiedrības vārdā rīkojies pirms sabiedrības ierakstīšanas komercreģistrā, atbild par saistībām, kas izriet no šīs rīcības. Vairāku dibinātāju rīcības gadījumā šie dibinātāji atbild solidāri.

(2) Vienošanās, kas ir pretēja šā panta pirmās daļas noteikumiem, nav spēkā attiecībā uz trešajām personām.

(3) Šā panta pirmajā daļā minētās saistības pāriet sabiedrībai, ja sabiedrības valde vai dalībnieki, kuri pārstāv ne mazāk par vienu divdesmitdaļu pamatkapitāla, triju mēnešu laikā pēc sabiedrības ierakstīšanas komercreģistrā neceļ iebildumus pret šo saistību pāreju sabiedrībai. Ja šādi iebildumi ir celti, jautājumu par saistību pāreju izlemj dalībnieku sapulce. Saistību pāreja sabiedrībai neierobežo tās tiesības prasīt no dibinātājiem saistību izpildi.

(4) Ja sabiedrības kreditoru prasījumu apmierināšanai sabiedrības mantas nepietiek, dibinātāji atbild solidāri kreditoriem par sabiedrības saistībām tā sabiedrības mantas samazinājuma apjomā, kāds radies no saistībām, kuras uzņēmusies dibināmā sabiedrība. Šādi prasījumi noilgst triju gadu laikā no dienas, kad sabiedrība ierakstīta komercreģistrā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

164.pants. Mantas iegūšana no dibinātājiem un dalībniekiem (Izslēgts ar 16.06.2005. likumu, kas stājas spēkā 20.07.2005.)

165.pants. Atbildība par nepatiesu ziņu sniegšanu

45/149

(1) Sabiedrības dibinātāji solidāri atbild sabiedrībai par tādu nepatiesu ziņu rezultātā nodarītajiem zaudējumiem, kuras sniegtas līdz sabiedrības ierakstīšanai komercreģistrā.

(2) Valdes locekļi solidāri atbild sabiedrībai par tādu nepatiesu ziņu rezultātā nodarītajiem zaudējumiem, kuras sniegtas pēc sabiedrības ierakstīšanas komercreģistrā.

(3) Par nepatiesu ziņu sniegšanu komercreģistram attiecīgās personas saucamas pie administratīvās atbildības vai kriminālatbildības.

166.pants. Dibinātāju atbildība

(1) Dibinātāji atbild solidāri sabiedrībai un trešajām personām par zaudējumiem, kas nodarīti sabiedrības dibināšanas laikā pašu dibinātāju ļaunprātīgas vai nolaidīgas rīcības rezultātā.

(2) Rīcība, kura ir pretrunā ar likumu vai dibināšanas līgumu, jebkurā gadījumā uzskatāma par ļaunprātīgu.

(3) Dibinātāji atbild solidāri sabiedrībai par iztrūkumu, kurš radies, ja kāda persona nespēj izpildīt daļu apmaksas saistības, gadījumos, kad šie dibinātāji, pieņemot šo personu līdzdalībā, zināja vai tiem vajadzēja zināt par šīs personas nespēju izpildīt saistības.

(4) Šā panta noteikumi nekādā veidā neierobežo atbildību, kas noteikta šā likuma 163.pantā.

(5) Šajā pantā minētie prasījumi noilgst piecu gadu laikā no dienas, kad sabiedrība ierakstīta komercreģistrā.

167.pants. Trešo personu atbildība par dibināšanas procesa pārkāpumiem

(1) Persona, kura sekmējusi dibinātāju ļaunprātīgu vai nolaidīgu rīcību vai līdzdarbojusies tajā, atbild solidāri ar vainīgajiem dibinātājiem, ja tā zinājusi vai tai vajadzēja zināt šādas rīcības ļaunprātīgo vai nolaidīgo raksturu.

(2) Ar dibinātājiem solidāri atbild arī persona, uz kuras rēķina dibinātājs ir uzņēmies daļu apmaksas saistību. Šī persona nevar atsaukties uz tādu apstākļu nezināšanu, kurus dibinātājs zinājis vai par kuriem tam bija jāzina.

(3) Šajā pantā minētie prasījumi noilgst piecu gadu laikā no dienas, kad sabiedrība ierakstīta komercreģistrā.

168.pants. Atbildība par sabiedrības institūcijas locekļu, prokūristu un komercpilnvarnieku ietekmēšanu

(1) Persona, kura ar ļaunu nolūku panāk to, ka valdes vai padomes loceklis, prokūrists vai komercpilnvarnieks rīkojas pretēji sabiedrības vai tās dalībnieku interesēm, atbild sabiedrībai par šādas rīcības rezultātā nodarītajiem zaudējumiem.

(2) Ja šā panta pirmajā daļā minētajā gadījumā ir pamats valdes vai padomes locekļa saukšanai pie atbildības saskaņā ar šā likuma 169.pantu, viņš atbild solidāri ar personu, kura izmantojusi savu ietekmi. Ja ir pamats saukt pie atbildības prokūristu vai komercpilnvarnieku, viņi atbild solidāri ar personu, kura izmantojusi savu ietekmi.

(3) Valdes loceklis, padomes loceklis, prokūrists vai komercpilnvarnieks neatbild saskaņā ar šā panta otro daļu, ja pierāda, ka rīkojies kā krietns un rūpīgs saimnieks.

(4) Šā panta pirmās un otrās daļas noteikumi nav piemērojami, ja ietekme īstenota:

1) izmantojot balsstiesības dalībnieku sapulcē;

2) tiesīgi izmantojot izšķirošo ietekmi saskaņā ar Koncernu likumu. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

169.pants. Valdes un padomes locekļu atbildība

(1) Valdes un padomes loceklim savi pienākumi jāpilda kā krietnam un rūpīgam saimniekam.

46/149

(2) Valdes un padomes locekļi solidāri atbild par zaudējumiem, ko tie nodarījuši sabiedrībai.

(3) Valdes un padomes loceklis neatbild saskaņā ar šā panta otro daļu, ja pierāda, ka rīkojies kā krietns un rūpīgs saimnieks.

(4) Valdes un padomes loceklis neatbild par sabiedrībai nodarīto zaudējumu, ja viņš rīkojies labā ticībā dalībnieku sapulces likumīga lēmuma ietvaros. Tas, ka padome apstiprinājusi valdes rīcību, neizslēdz valdes locekļu atbildību sabiedrības priekšā.

(5) Prasījumi pret valdes un padomes locekli noilgst piecu gadu laikā no zaudējumu nodarīšanas dienas. (14.02.2002. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā

13.07.2017.)

169.1 pants. Valdes locekļu atbildība par dalībnieku reģistra vešanas noteikumu pārkāpšanu

Valdes loceklis atbild par dalībniekam, daļas atsavinātājam vai daļas ieguvējam nodarītajiem zaudējumiem, kas radušies, valdes loceklim pārkāpjot šā likuma 187. un 187.1 panta noteikumus.

(02.05.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

170.pants. Kreditora prasība sabiedrības labā

(1) Sabiedrības kreditors, kurš nevar panākt sava prasījuma apmierināšanu no sabiedrības, gada laikā no sprieduma spēkā stāšanās dienas var celt prasību sabiedrības labā pret šā likuma 166.—169. pantā minētajām personām, kuras nodarījušas zaudējumus sabiedrībai un nav tos atlīdzinājušas.

(2) Sabiedrības kreditoriem ir tiesības celt prasību, un šīs tiesības nav ierobežotas arī gadījumos, ja:

1) sabiedrība ir atteikusies no prasības pret vainīgo personu;

2) ir noslēgts izlīgums;

3) zaudējums nodarīts, pildot dalībnieku sapulces vai padomes lēmumu.

(3) (Izslēgta ar 15.06.2017. likumu) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

171.pants. Konkurences aizliegums attiecībā uz sabiedrības valdes locekļiem

(1) Valdes loceklis bez padomes piekrišanas, bet, ja tāda nav izveidota, — bez dalībnieku sapulces piekrišanas nedrīkst:

1) būt par komplementāru personālsabiedrībā vai dalībnieku ar papildu atbildību kapitālsabiedrībā, kas darbojas sabiedrības komercdarbības jomā;

2) savā vai trešās personas vārdā vai labā slēgt darījumus sabiedrības komercdarbības jomā;

3) būt par citas sabiedrības valdes locekli, kura darbojas sabiedrības komercdarbības jomā, izņemot gadījumus, kad sabiedrība ar šo citu sabiedrību ietilpst vienā koncernā.

(2) Ja sabiedrības valdes loceklis pārkāpj šā panta pirmās daļas noteikumus, sabiedrībai ir tiesības prasīt zaudējumu atlīdzību vai attiecīgo darījumu atzīšanu par tādiem, kas noslēgti sabiedrības vārdā, un gūtā ienākuma vai prasījuma tiesību uz to nodošanu sabiedrībai.

(3) Šā panta otrajā daļā minētie prasījumi noilgst triju mēnešu laikā no dienas, kad pārējie valdes locekļi vai padomes (ja tāda ir izveidota) locekļi ir uzzinājuši par konkurences aizlieguma pārkāpumu, bet ne vēlāk kā piecu gadu laikā no pārkāpuma izdarīšanas dienas.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

47/149

172.pants. Sabiedrības prasību celšana

(1) Prasību pret dibinātājiem, valdes vai padomes locekļiem vai revidentu sabiedrība ceļ, pamatojoties uz dalībnieku sapulces lēmumu, kurš pieņemts ar klātesošo vienkāršu balsu vairākumu. Statūtos prasības celšanai nedrīkst noteikt lielāku balsu vairākumu.

(2) Sabiedrībai ir pienākums celt prasību pret šā panta pirmajā daļā minētajām personām arī tad, ja to pieprasa dalībnieku mazākums, kurš kopā pārstāv ne mazāk par vienu divdesmitdaļu no pamatkapitāla. Dalībnieku mazākuma pieprasījumu iesniedz sabiedrības institūcijai, kurai saskaņā ar šo likumu ir tiesības celt prasību, bet, ja šī institūcija viena mēneša laikā neceļ prasību tiesā, dalībnieku mazākums šā panta sestajā daļā noteiktajā termiņā var celt prasību bez šīs institūcijas starpniecības.

(3) Sabiedrības prasību pret valdes locekli ceļ un uztur padome. Ja sabiedrībai nav padomes, dalībnieku sapulce, kura pieņem lēmumu par prasības celšanu pret valdes locekļiem, prasības celšanai un uzturēšanai ievēlē vienu vai vairākus sabiedrības pārstāvjus.

(4) Sabiedrības prasību pret dibinātājiem, padomi un revidentu ceļ un uztur valde, ja dalībnieku sapulce nelemj citādi.

(5) Ja prasības celšanu pieprasa dalībnieku mazākums, tiesa tā izraudzītās personas pielaiž par sabiedrības pārstāvjiem lietas izskatīšanā, ja tam ir svarīgs iemesls. Par svarīgu iemeslu jebkurā gadījumā uzskatāms šā panta otrajā daļā minētais gadījums, kad attiecīgā institūcija, neņemot vērā dalībnieku mazākuma pieprasījumu, neceļ prasību tiesā.

(6) Prasība ceļama tiesā triju mēnešu laikā no dienas, kad dalībnieku sapulce pieņēmusi lēmumu par prasības celšanu vai kad saņemts dalībnieku mazākuma pieprasījums. Prasībai pievieno attiecīgi apliecinātu sapulces protokola izrakstu. Dalībnieku mazākumam, ceļot prasību tiesā, ir pienākums pievienot pierādījumus par to, ka šie dalībnieki pārstāv ne mazāk par vienu divdesmitdaļu no sabiedrības pamatkapitāla, kā arī attiecīgu dalībnieku mazākuma pilnvarojumu.

(7) Par zaudējumiem, kas sabiedrībai radušies nepamatotas prasības dēļ, atbild solidāri tie par prasības celšanu balsojušie dalībnieki vai dalībnieku mazākums, kuru rīcībā konstatēts ļauns nolūks vai rupja neuzmanība.

(8) (Izslēgta ar 14.02.2002. likumu.) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 19.09.2013. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

173.pants. Atbrīvošana no atbildības

(1) Dalībnieku sapulce var atbrīvot valdes vai padomes locekļus no atbildības vai pieņemt lēmumu par izlīguma slēgšanu tikai par viņu faktiski veiktu konkrētu dalībnieku sapulcē atklātu rīcību, kuras rezultātā sabiedrībai nodarīts zaudējums.

(2) Dalībnieku sapulces lēmums par valdes vai padomes locekļu atbrīvošanu no atbildības vai par izlīguma slēgšanu neierobežo dalībnieku mazākuma tiesības celt prasību saskaņā ar šā likuma 172.panta otrās daļas noteikumiem.

(3) Dalībnieku sapulces lēmums par gada pārskata apstiprināšanu pats par sevi neatbrīvo valdes un padomes locekļus no atbildības par viņu rīcību attiecīgajā pārskata periodā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

5.nodaļa Sabiedrības gada pārskats un peļņas sadale

174.pants. Sabiedrības pārskats

(1) Pēc pārskata gada beigām valde sastāda un paraksta sabiedrības gada pārskatu un nekavējoties iesniedz to revidentam un padomei (ja tāda ir izveidota).

(2) Pēc revidenta atzinuma un padomes ziņojuma saņemšanas valde sasauc dalībnieku sapulci.

48/149

(3) Ja sabiedrībai nav padomes, valde sasauc dalībnieku sapulci pēc revidenta atzinuma saņemšanas.

(4) Gada pārskats, revidenta atzinums un padomes ziņojums kopā ar paziņojumu par dalībnieku sapulces sasaukšanu nosūtāms visiem dalībniekiem vai izsludināms saskaņā ar šā likuma 214. un 273.panta noteikumiem.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

175.pants. Padomes ziņojums dalībnieku sapulcei

(1) Ja sabiedrībai ir padome, tā izskata valdes iesniegto gada pārskatu, priekšlikumus par peļņas izlietošanu un sastāda par to rakstveida ziņojumu, kuru pievieno gada pārskatam.

(2) Ziņojumā iekļauj arī:

1) sabiedrības darbības un finansiālā stāvokļa izvērtējumu;

2) valdes darbības izvērtējumu;

3) pārskatu par padomes darbību pārskata periodā;

4) priekšlikumus par sabiedrības darbības uzlabošanu, ja tas ir nepieciešams. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

176.pants. Revidents

(1) Sabiedrības gada pārskatu pārbauda un atzinumu par to sniedz dalībnieku sapulcē ievēlēts zvērināts revidents, ja to paredz likums. Citos gadījumos gada pārskatu pārbauda un atzinumu par to sniedz revidents, ja to paredz statūti vai dalībnieku sapulces lēmums.

(2) Šā likuma normas par revidenta atzinumu par gada pārskatu ir piemērojamas, ja sabiedrībā saskaņā ar šā panta pirmo daļu revidents ir paredzēts.

(3) (Izslēgta ar 16.03.2006. likumu.)

(4) Par revidentu nevar būt pašas sabiedrības dalībnieks, valdes vai padomes loceklis, kā arī persona, kura ir citādi ieinteresēta sabiedrības komercdarbībā. Ja sabiedrība ietilpst koncernā, par revidentu nevar būt arī persona, kas ir valdes vai padomes loceklis atkarīgajā sabiedrībā vai valdošajā uzņēmumā.

(5) Valde, padome vai dalībnieki, kuri pārstāv ne mazāk par vienu desmitdaļu no pamatkapitāla, var dalībnieku sapulcē vai ne vēlāk kā divus mēnešus pēc dalībnieku sapulces celt motivētus iebildumus pret ievēlēto revidentu. Dalībnieku sapulcē celtos iebildumus nekavējoties izšķir pati sapulce, bet, ja iebildumi celti vēlāk, strīdīgo jautājumu izšķir dalībnieku sapulce, kas sasaucama ne vēlāk kā divu mēnešu laikā pēc tam, kad iebildumus saņēmusi valde. Ja iebildumi tiek noraidīti, iebildumus cēlušajiem dalībniekiem, kas pārstāv ne mazāk par vienu desmitdaļu no pamatkapitāla, ir tiesības uz sava rēķina pieaicināt citu revidentu. Pieaicinot citu revidentu, ievēlētā revidenta statuss un tiesību apjoms nemainās.

(6) Šā panta piektajā daļā noteiktajā kārtībā pieaicinātajam revidentam ir tādas pašas tiesības kā ievēlētajam revidentam, un uz viņu attiecināmi tie paši likuma noteikumi.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 16.03.2006. likumu, kas stājas spēkā 10.04.2006.)

177.pants. Revidenta pienākumi un tiesības

Revidenta pienākumus un tiesības nosaka attiecīgi likumi.

178.pants. Revidenta atbildība

(1) Revidents atbild sabiedrībai un trešajām personām par viņa vainas dēļ nodarītajiem zaudējumiem.

49/149

(2) Revidents neatbild par sabiedrības pārvaldes institūciju pārkāpumu rezultātā nodarītajiem zaudējumiem, izņemot gadījumus, kad viņš par šiem pārkāpumiem zinājis vai viņam par tiem vajadzēja zināt, bet viņš nav tos norādījis atzinumā.

(3) Ja revidentam iestājas atbildība saskaņā ar šā panta otrās daļas noteikumiem, viņš atbild solidāri ar attiecīgās pārvaldes institūcijas locekļiem.

179.pants. Sabiedrības gada pārskata apstiprināšana

(1) Sabiedrības gada pārskatu apstiprina dalībnieku sapulce, kuru sasauc valde pēc revidenta atzinuma saņemšanas, bet, ja sabiedrībai ir padome, — arī pēc padomes ziņojuma saņemšanas.

(2) Sabiedrības gada pārskata apstiprināšanu dalībnieku sapulcē atliek, ja šā likuma 176.panta piektajā daļā noteiktajā kārtībā pieaicinātā revidenta atzinums atšķiras no ievēlētā revidenta atzinuma.

(3) Sabiedrības gada pārskata apstiprināšanu dalībnieku sapulcē atliek, ja to, apstrīdot atsevišķu gada pārskata posteņu pareizību, pieprasa dalībnieki, kuri pārstāv vismaz vienu desmitdaļu no pamatkapitāla.

(4) Ja gada pārskata apstiprināšana atlikta šā panta trešajā daļā minētajā gadījumā, nākamajā dalībnieku sapulcē, kuras darba kārtībā paredzēta tā paša gada pārskata apstiprināšana, dalībnieku mazākums var pieprasīt vēlreiz atlikt gada pārskata apstiprināšanu tikai tad, ja konstatēti jauni apstākļi, kas ir šķērslis gada pārskata apstiprināšanai.

180.pants. Sabiedrības peļņas izlietošana

(1) Valde sagatavo un iesniedz kārtējai dalībnieku sapulcei priekšlikumu par peļņas izlietošanu.

(2) Priekšlikumu par peļņas izlietošanu nosūta dalībniekiem kopā ar paziņojumu par dalībnieku sapulces sasaukšanu un gada pārskatu vai izsludina saskaņā ar šā likuma 273.panta noteikumiem.

(3) Priekšlikumā norāda:

1) sabiedrības pārskata gada peļņas apmēru;

2) (izslēgts ar 14.02.2002. likumu);

3) (izslēgts ar 14.02.2002. likumu);

4) dividendēs izmaksājamo peļņas daļu;

5) peļņas izlietošanu citiem mērķiem.

(4) Dalībnieku sapulce lemj par peļņas izlietošanu pēc sabiedrības gada pārskata apstiprināšanas.

(5) (Izslēgta ar 14.02.2002. likumu.)

(6) Ja sabiedrībai ir nesadalītā peļņa, dalībnieki šajā likumā noteiktajā kārtībā var lūgt valdi sasaukt dalībnieku sapulci, lai pieņemtu lēmumu par peļņas izlietošanu. Valde paziņojumam par sapulces sasaukšanu pievieno priekšlikumu par peļņas izlietošanu, kurā norāda šā panta trešajā daļā minētās ziņas.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 02.05.2013. un 16.01.2014. likumu, kas stājas spēkā 17.02.2014.)

181.pants. Gada pārskata iesniegšana komercreģistra iestādei (Izslēgts ar 24.04.2008. likumu; grozījums par panta izslēgšanu stājas spēkā 01.07.2008. Sk . Pārejas noteikumu

10.punk tu.)

182.pants. Sabiedrības naudas līdzekļu izmaksa dalībniekiem

(1) Sabiedrība drīkst izdarīt izmaksas dalībniekiem tikai tad, ja tiek izmaksātas dividendes vai samazināts pamatkapitāls vai ja sabiedrība tiek likvidēta un tās manta sadalīta starp dalībniekiem.

50/149

(2) Dalībniekiem izdarītās izmaksas, kas nav minētas šā panta pirmajā daļā, uzskatāmas par nepamatotām. Par sabiedrības līdzekļu nepamatotu izmaksu uzskatāmi arī gadījumi, kad dalībnieks bez maksas izmanto sabiedrības mantu, kad dalībniekam par sabiedrībai sniegtajiem pakalpojumiem izmaksā augstāku atlīdzību, nekā noteikts līgumā, vai kad sabiedrība pērk no dalībnieka mantu par paaugstinātu cenu.

(3) Dalībniekiem nedrīkst izdarīt izmaksas, ja sabiedrības pašu kapitāls pārskata gada noslēgšanas brīdī vai, ja pieņemts lēmums par ārkārtas dividenžu noteikšanu, — attiecīgā pārskata perioda beigās ir mazāks vai šādu izmaksu rezultātā kļūtu mazāks par sabiedrības pamatkapitāla apmēru. Šis nosacījums neattiecas uz gadījumiem, kad sabiedrība tiek likvidēta.

(4) Šā panta pirmajā un trešajā daļā minētās saistības neattiecas uz izmaksām dalībniekiem, pret kuriem saistības radušās citādi, nevis no dalības sabiedrībā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004. un 16.01.2014 likumu, kas stājas spēkā 17.02.2014. Grozījumi trešajā daļā stājas spēkā 01.07.2014. Sk . Pārejas noteikumu 50.punk tu)

183.pants. Sabiedrības iekšējā revīzija

(1) Lēmumu par sabiedrības darbības iekšējās revīzijas veikšanu jautājumos, kas saistīti ar sabiedrības darbību un tās mantisko stāvokli, darījuma slēgšanu ar valdes vai padomes locekli vai saistīto personu, pieņem dalībnieki vai valde, bet, ja sabiedrībai ir padome, šādu lēmumu var pieņemt arī padome.

(2) Dalībnieki, kuri pārstāv ne mazāk par vienu divdesmitdaļu sabiedrības pamatkapitāla, var pieprasīt iekšējās revīzijas veikšanu, ja tam ir svarīgs iemesls.

(3) Ja valde nepiekrīt iekšējās revīzijas veikšanai, tā nekavējoties sasauc dalībnieku sapulci, iekļaujot tās darba kārtībā jautājumu par iekšējās revīzijas veikšanu. Ja dalībnieku sapulce noraida pieprasījumu, dalībnieku mazākums, kas pārstāv ne mazāk kā vienu divdesmitdaļu no pamatkapitāla, iekšējās revīzijas veikšanai var ievēlēt zvērinātu revidentu.

(4) Iekšējā revīzija veicama uz sabiedrības rēķina. Ja revidentu ir pieaicinājuši paši dalībnieki, šāda iekšējā revīzija veicama uz šo dalībnieku rēķina.

(5) Revidents par iekšējās revīzijas rezultātiem sastāda atzinumu, kuru iesniedz sabiedrības institūcijai, kas pieņēmusi lēmumu par iekšējās revīzijas veikšanu, vai dalībnieku mazākumam un valdei.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 16.03.2006., 15.04.2010. un 14.06.2012. likumu, kas stājas spēkā 10.07.2012.)

184.pants. Sabiedrības kontrolieris

(1) Dalībnieki sabiedrības iekšējās revīzijas un kontroles veikšanai var ievēlēt vienu vai vairākus sabiedrības kontrolierus, nosakot viņiem atlīdzību.

(2) Sabiedrības kontrolieri ievēlē uz laiku, kas nepārsniedz trīs gadus.

(3) Sabiedrības kontrolieris pārbauda sabiedrības darbību, kā arī gadījumos, kad to pieprasa dalībnieki, kuri pārstāv ne mazāk par vienu desmitdaļu no sabiedrības pamatkapitāla, veic sabiedrības gada pārskata pārbaudi, ja viņu ir pieaicinājis dalībnieku mazākums saskaņā ar šā likuma 176.panta piektās daļas noteikumiem.

(4) Sabiedrības kontrolierim ir tiesības pieprasīt, lai valde pieaicina ekspertus, ja tam ir svarīgs iemesls.

(5) Uz sabiedrības kontrolieri attiecināmi šā likuma 177. un 178.panta noteikumi.

6. nodaļa Darījumi ar saistītajām personām

(Nodaļa 15.06.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

51/149

184.1 pants. Ar sabiedrību saistītā persona

Šā likuma ietvaros ar jēdzienu "ar sabiedrību saistītā persona" saprot:

1) sabiedrības dalībnieku, kuram ir tieša izšķirošā ietekme sabiedrībā;

2) sabiedrības valdes vai padomes locekli;

3) sabiedrības dalībnieka, kuram ir tieša izšķirošā ietekme sabiedrībā, valdes vai padomes locekli;

4) personu, kura ir šā panta 1. vai 2. punktā minētās personas radinieks līdz otrajai radniecības pakāpei, laulātais vai svainis līdz pirmajai svainības pakāpei, vai personu, ar kuru tai ir kopīga saimniecība;

5) juridisko personu, kurā šā panta 1., 2. vai 4. punktā minētajai personai ir izšķirošā ietekme. (15.06.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

184.2 pants. Darījuma slēgšana ar saistīto personu

(1) Šā panta noteikumi attiecas uz darījumiem, kas nav slēgti sabiedrības parasti veicamās komercdarbības ietvaros vai neatbilst tirgus nosacījumiem. Šā panta noteikumi neattiecas uz gadījumiem, kad darījums noslēgts saskaņā ar tiesas nolēmumu.

(2) Ja sabiedrība slēdz darījumu ar saistīto personu, padome vai, ja tādas nav, dalībnieku sapulce dod piekrišanu darījuma slēgšanai.

(3) Pirms darījuma slēgšanas valde sniedz padomei vai dalībnieku sapulcei šādas ziņas par darījumu:

1) ziņas par saistīto personu, ar kuru darījums tiek slēgts;

2) darījuma nepieciešamības pamatojumu;

3) darījuma noteikumus;

4) izvērtējumu par darījuma ietekmi uz sabiedrības komercdarbību un sabiedrības finansiālo stāvokli;

5) izvērtējumu par darījuma ietekmi uz sabiedrības dalībniekiem, kuri nav uzskatāmi par saistītajām personām attiecībā uz minēto darījumu.

(4) Ja šā panta otrajā daļā minētajā gadījumā sabiedrības intereses saduras ar kāda padomes locekļa vai ar viņu saistītas personas interesēm, ieinteresētajam padomes loceklim nav balsstiesību, un tas ierakstāms padomes sēdes protokolā.

(5) Šā panta otrajā daļā minētajā gadījumā balsstiesību nav arī tam padomes loceklim, kurš ir ieinteresētā padomes locekļa radinieks līdz otrajai radniecības pakāpei, laulātais vai svainis līdz pirmajai svainības pakāpei, vai persona, ar kuru viņam ir kopīga saimniecība.

(6) Ja nevienam padomes loceklim nav balsstiesību, piekrišanu darījuma slēgšanai dod dalībnieku sapulce.

(7) Darījums starp sabiedrību un saistīto personu nav spēkā, ja nav ievērota šajā pantā noteiktā darījuma slēgšanas kārtība un saistītā persona zināja vai tai vajadzēja zināt, ka nepieciešama padomes vai dalībnieku sapulces piekrišana un tā nav dota.

(8) Papildus šā panta noteikumiem viena dalībnieka sabiedrībā darījums starp sabiedrību un tās dalībnieku slēdzams rakstveidā.

(15.06.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

XII SADAĻA SABIEDRĪBA AR IEROBEŽOTU ATBILDĪBU

52/149

1.nodaļa Pamatkapitāls un daļa

185.pants. Pamatkapitāla lielums

Sabiedrības ar ierobežotu atbildību (turpmāk šīs sadaļas ietvaros — sabiedrība) minimālais pamatkapitāla lielums ir 2800 euro.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 19.09.2013. likumu, kas stājas spēkā 18.10.2013. Grozījumi pantā stājas spēkā 01.01.2014. Sk . Pārejas noteikumu 35.punk tu)

185.1 pants. Īpašie noteikumi attiecībā uz pamatkapitāla lielumu

(1) Sabiedrības pamatkapitāls var būt mazāks par šā likuma 185.pantā noteikto minimālo pamatkapitāla lielumu, ja sabiedrība atbilst visām šādām pazīmēm:

1) sabiedrības dibinātāji ir fiziskās personas, un to maksimālais skaits ir pieci;

2) sabiedrības dalībnieki ir fiziskās personas, un to maksimālais skaits ir pieci;

3) sabiedrības valdes sastāvā ir viens vai vairāki locekļi, un viņi visi ir sabiedrības dalībnieki;

4) katrs sabiedrības dalībnieks ir tikai vienas tādas sabiedrības dalībnieks, kuras pamatkapitāls ir mazāks par šā likuma 185.pantā noteikto.

(2) Ja sabiedrības pamatkapitāls ir mazāks par šā likuma 185.pantā noteikto, tā katru gadu veido obligāto rezervi, izdarot atskaitījumus vismaz 25 procentu apmērā no pārskata gada peļņas.

(3) Obligāto rezervi, pamatojoties uz dalībnieku sapulces lēmumu, var izmantot:

1) pamatkapitāla palielināšanai;

2) pārskata gada zaudējumu segšanai, ja tie nav segti no iepriekšējā pārskata gada peļņas;

3) iepriekšējā pārskata gada zaudējumu segšanai, ja tie nav segti no pārskata gada peļņas.

(4) Ja sabiedrības pamatkapitāls ir mazāks par šā likuma 185.pantā noteikto, tās valde priekšlikumā par sabiedrības peļņas izlietošanu papildus šā likuma 180.panta trešajā daļā minētajām ziņām norāda obligātās rezerves veidošanai izdarāmo atskaitījumu apmēru.

(5) Ja sabiedrības pamatkapitāls ir mazāks par šā likuma 185.pantā noteikto, sabiedrība var izmaksāt dividendēs to pārskata gada peļņas daļu, kura paliek pēc atskaitījumiem obligātajā rezervē.

(6) Ja sabiedrības pamatkapitāls ir mazāks par šā likuma 185.pantā noteikto un tā neatbilst kādai no šā panta pirmās daļas 2., 3. vai 4.punktā minētajām pazīmēm, sabiedrībai ir pienākums triju mēnešu laikā no brīža, kad rodas neatbilstība attiecīgajai pazīmei, palielināt pamatkapitālu līdz šā likuma 185.pantā noteiktajam apmēram.

(7) Ja sabiedrības pamatkapitāls ir mazāks par šā likuma 185.pantā noteikto un ir pasludināts šīs sabiedrības maksātnespējas process, tās dalībnieki solidāri atbild par sabiedrības saistībām, kuru kopējais apmērs nepārsniedz šā likuma 185.pantā noteiktā pamatkapitāla apmēra un dibinātāju apmaksātā pamatkapitāla apmēra starpību.

(15.04.2010. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.01.2014. likumu, kas stājas spēkā 17.02.2014.)

186.pants. Daļa

(1) Daļas nominālvērtību nosaka sabiedrības statūtos un izsaka veselos euro. Visām daļām ir vienāda nominālvērtība.

53/149

(2) Daļa nav dalāma.

(3) Daļa dod dalībniekam tiesības piedalīties sabiedrības pārvaldē, peļņas sadalē un sabiedrības mantas sadalē sabiedrības likvidācijas gadījumā, kā arī citas likumā un statūtos paredzētās tiesības.

(4) Katrai daļai tiek piešķirts individuāls, nemainīgs kārtas numurs. Kārtas numuru piešķir daļu izlaišanas secībā. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004., 02.05.2013. un 19.09.2013. likumu, kas stājas spēkā

18.10.2013. Grozījumi pirmajā daļā stājas spēkā 01.01.2014. Sk . Pārejas noteikumu 35.punk tu)

187.pants. Dalībnieku reģistrs

(1) Daļu un to apmaksas uzskaitei, daļu pārejas atspoguļošanai, kā arī dalībnieku tiesību nodrošināšanai sabiedrība ved dalībnieku reģistru.

(2) Dalībnieku reģistrs ir lieta, kuru veido atsevišķi nodalījumi. Nodalījums ir dokuments, kuru veido vienā reizē izdarīto ierakstu kopums, kas atspoguļo pilnu aktuālo dalībnieku sastāvu.

(3) Dalībnieku reģistra nodalījumu sastāda divos eksemplāros. Vienu nodalījuma eksemplāru pievieno dalībnieku reģistram, bet otru šajā likumā noteiktajā kārtībā iesniedz komercreģistra iestādei.

(4) Dalībnieku reģistrs glabājams 10 gadus pēc sabiedrības izslēgšanas no komercreģistra.

(5) Katrā dalībnieku reģistra nodalījumā norāda sabiedrības firmu, reģistrācijas numuru, juridisko adresi un — attiecīgos gadījumos — ziņas par to, ka sabiedrība ir likvidācijas vai maksātnespējas procesā, kā arī dokumenta nosaukumu "Dalībnieku reģistra nodalījums" un ieraksta šādas ziņas:

1) nodalījuma kārtas numuru un datumu;

2) ieraksta kārtas numuru, izmantojot vienlaidus ierakstu numerāciju no pirmā dalībnieku reģistra nodalījuma;

3) daļu kārtas numurus;

4) ziņas par dalībniekiem:

a) fiziskajai personai — vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datumu, personu apliecinoša dokumenta numuru un izdošanas datumu, valsti un institūciju, kas dokumentu izdevusi) un adresi, kurā tā sasniedzama,

b) juridiskajai personai un personālsabiedrībai — nosaukumu, reģistrācijas numuru un juridisko adresi;

5) daļas nominālvērtību;

6) katra dalībnieka daļu skaitu;

7) dibināšanas līgumā vai pamatkapitāla palielināšanas noteikumos paredzēto daļu apmaksas termiņu, ja daļa nav apmaksāta;

8) datumu, kad pēc sabiedrības dibināšanas vai pamatkapitāla palielināšanas veikta daļu apmaksa pilnā apmērā;

9) dalībnieku kopīgo pārstāvi, kurš iecelts šā likuma 157.pantā noteiktajā kārtībā, norādot šā panta piektās daļas 4.punkta "a" vai "b" apakšpunktā minētās ziņas par viņu;

10) ziņas par daļām, ko ieguvusi pati sabiedrība, norādot daļu iegūšanas pamatu.

(6) Ierakstus dalībnieku reģistrā veic, ievērojot šādus noteikumus:

1) ieraksti izdarāmi hronoloģiskā secībā;

2) ierakstu dzēšana un svītrošana nav atļauta;

54/149

3) katrs jauns nodalījums pievienojams dalībnieku reģistra iepriekšējiem nodalījumiem;

4) izveidojot jaunu nodalījumu, tajā atspoguļojams pilns aktuālais dalībnieku sastāvs;

5) pilnībā apmaksātām daļām apmaksas stāvoklis nav jāatkārto.

(7) Dalībnieku reģistra pirmajā nodalījumā ieraksti izdarāmi saskaņā ar dibināšanas līgumā norādītajām ziņām.

(8) Turpmākie ieraksti dalībnieku reģistra nodalījumos izdarāmi saskaņā ar ziņām, kuras norādītas pieteikumā jaunu daļu iegūšanai vai paziņojumā par daļas pāreju vai citām izmaiņām dalībnieku reģistrā ierakstāmajās ziņās, kā arī šā likuma 192.pantā noteiktajos gadījumos.

(9) Katru nodalījumu ar savu parakstu apliecina valdes priekšsēdētājs vai valdes pilnvarots valdes loceklis. Valdes priekšsēdētāja vai valdes locekļa paraksts apliecināms notariāli. Šo noteikumu nepiemēro, ja dalībnieku reģistrā tiek izdarītas izmaiņas šā panta piektās daļas 4.punktā minētajās ziņās.

(10) Ja dalībnieks daļu atsavina, ierakstu dalībnieku reģistra nodalījumā ar savu parakstu apliecina arī daļas atsavinātājs un ieguvējs. Daļas atsavinātāja un ieguvēja paraksti apliecināmi notariāli.

(11) Ar dalībnieku reģistru ir tiesīgi iepazīties dalībnieki, valdes un padomes locekļi, revidents, kā arī kompetentas publiskas iestādes.

(12) Dalībniekam ir tiesības saņemt valdes priekšsēdētāja vai valdes pilnvarota valdes locekļa apliecinātu sabiedrības dalībnieku reģistra izrakstu par sev piederošajām daļām sabiedrībā vai pēdējā reģistra nodalījuma kopiju.

(02.05.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.07.2013. Sk . Pārejas noteikumu 31.punk tu)

187.1 pants. Ieraksta izdarīšana dalībnieku reģistrā un pieteikuma par izmaiņām dalībnieku reģistrā iesniegšana komercreģistra iestādei

(1) Paziņojumu ieraksta izdarīšanai dalībnieku reģistrā sabiedrībai iesniedz persona, par kuru ieraksts izdarāms.

(2) Daļas atsavināšanas gadījumā daļas ieguvējs un atsavinātājs iesniedz kopīgu paziņojumu, ar kuru apliecina daļas nodošanu, vai tā darījuma akta oriģinālu vai notariāli apliecinātu kopiju, ar kuru daļas tiek nodotas.

(3) Paziņojumu sabiedrībai iesniedz daļas ieguvējs, ja daļas:

1) iegūtas mantojumā;

2) iegūtas ar spēkā stājušos tiesas spriedumu;

3) atsavinājis zvērināts tiesu izpildītājs, pildot amata darbības;

4) atsavinājis maksātnespējas procesa administrators, pildot amata darbības;

5) iegūtas, izlietojot komercķīlu.

(31) Šā panta trešajā daļā minētajam paziņojumam pievieno dokumentu, uz kura pamata daļas iegūtas, vai tā notariāli apliecinātu kopiju.

(4) Dalībnieks iesniedz paziņojumu par izmaiņām dalībnieku reģistrā ierakstāmajās ziņās par viņu.

(5) Valde izdara ierakstu dalībnieku reģistrā bez attiecīgā paziņojuma, ja izmaiņas dalībnieku reģistrā ierakstāmajās ziņās izriet vienīgi no pamatkapitāla palielināšanas vai samazināšanas noteikumiem vai spēkā esoša reorganizācijas līguma, vai pārnesot nemainītu ierakstu no iepriekšējā nodalījuma.

(6) Valdei ir pienākums izdarīt ierakstu dalībnieku reģistrā vai celt motivētus iebildumus pret ieraksta izdarīšanu ne vēlāk kā nākamajā darba dienā pēc tam, kad tā saņēmusi paziņojumu par izmaiņām dalībnieku reģistrā ierakstāmajās ziņās. Valde atsaka ieraksta izdarīšanu dalībnieku reģistrā, ja daļu atsavināšana vai iegūšana notikusi pretēji likumam vai dibināšanas dokumentiem vai ja no sabiedrībai iesniegtajiem dokumentiem nav skaidri un nepārprotami redzama

55/149

daļu pāreja.

(7) Triju darba dienu laikā pēc jaunā nodalījuma parakstīšanas valde iesniedz komercreģistra iestādei pieteikumu par izmaiņām dalībnieku reģistrā. Pieteikumam pievieno pēdējo sabiedrības dalībnieku reģistra nodalījumu. Pieteikumā valde apliecina, ka ir ievēroti šā likuma un sabiedrības statūtu noteikumi par daļas atsavināšanu.

(8) Ja šā panta trešajā daļā minētajā gadījumā valde likumā noteiktajā termiņā un kārtībā neizdara ierakstu dalībnieku reģistrā vai neiesniedz komercreģistra iestādei jauno dalībnieku reģistra nodalījumu, daļas ieguvējs var iesniegt paziņojumu komercreģistra iestādei. Paziņojumam pievieno šā panta 3.1 daļā minēto dokumentu un paziņojumā apliecina, ka ir iesniegts paziņojums valdei par daļas atsavināšanu, norādot datumu, kurā paziņojums valdei iesniegts.

(9) Izdarot ierakstu dalībnieku reģistrā, komercreģistra iestādes amatpersona sastāda jaunu dalībnieku reģistra nodalījumu divos eksemplāros. Nodalījumu paraksta tikai komercreģistra iestādes amatpersona. Vienu nodalījuma eksemplāru pievieno sabiedrības reģistrācijas lietai, bet otru nosūta sabiedrībai.

(02.05.2013. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

188.pants. Daļas atsavināšana

(1) Dalībniekam ir tiesības brīvi atsavināt sev piederošo daļu, ja vien likumā vai statūtos nav noteikts citādi.

(2) Daļas atsavināšanas, tajā skaitā nodošanas, darījums slēdzams rakstveidā.

(3) Dāvināt, mainīt vai citādi atsavināt daļu (izņemot pārdošanu) dalībnieks drīkst tikai ar dalībnieku lēmumā izteiktu piekrišanu, ja statūtos nav noteikts citādi.

(4) Atsavināt drīkst tikai pilnībā apmaksātu daļu, ja statūtos nav noteikts citādi. Neapmaksātas daļas atsavināšanas gadījumā par daļas apmaksu ir atbildīgi atsavinātājs un ieguvējs kā solidāri kopparādnieki.

(02.05.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

188.1 pants. Daļas labticīga iegūšana

(1) Daļas ieguvējs uzskatāms par labticīgu, ja tas daļu ieguvis no daļas atsavinātāja, kas ierakstīts kā sabiedrības dalībnieks komercreģistra iestādē esošā sabiedrības reģistrācijas lietai pievienotā dalībnieku reģistra nodalījumā.

(2) Daļas ieguvējs nav uzskatāms par labticīgu, ja viņam ir zināms, ka daļa nepieder atsavinātājam, atsavinātājs nav tiesīgs rīkoties ar šo daļu, atsavinātājam noteikts daļas atsavināšanas aizliegums, vai arī ieguvējam šie fakti nav zināmi viņa rupjas neuzmanības dēļ.

(02.05.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

189.pants. Dalībnieku pirmpirkuma tiesības

(1) Gadījumā, kad dalībnieka daļas tiek pārdotas, pārējiem dalībniekiem ir pirmpirkuma tiesības, ja statūtos nav noteikts citādi.

(2) Par daļas pārdošanu daļas pārdevējs vai daļas ieguvējs paziņo katram dalībniekam un valdei, paziņojumam pievienojot noslēgto pirkuma līgumu vai tā attiecīgi apliecinātu kopiju. Ja paziņojumu nosūta daļas ieguvējs, tas nosūtāms vienlaikus arī daļas pārdevējam. Paziņojumu dalībniekam nosūta uz dalībnieku reģistrā norādīto adresi.

(3) Pirmpirkuma tiesību izlietošanas termiņš ir viens mēnesis no dienas, kad paziņojums par daļas pārdošanu nosūtīts visiem dalībniekiem, ja statūtos nav noteikts īsāks termiņš. Dalībnieks var rakstveidā atteikties no pirmpirkuma tiesību izlietošanas pirms noteiktā termiņa beigām.

(4) Par pirmpirkuma tiesību izlietošanu vai atteikšanos tās izlietot dalībnieks paziņo personai, kura nosūtījusi paziņojumu par daļas pārdošanu, un valdei.

(5) Šā panta trešajā daļā noteiktā termiņa laikā daļas pārdevējam aizliegts rīkoties ar daļu, grozīt pirkuma līguma noteikumus vai veikt citas darbības, kas pasliktinātu pirmpirkumtiesīgā dalībnieka stāvokli gadījumā, ja viņš izlietotu pirmpirkuma tiesības.

56/149

(6) Ja daļas ieguvējs ir sabiedrības dalībnieks un dalībnieki izlieto pirmpirkuma tiesības, daļas sadalāmas starp daļas ieguvēju un dalībniekiem proporcionāli viņiem piederošajām daļām.

(7) Ja divi vai vairāki dalībnieki izlieto pirmpirkuma tiesības un pārdodamo daļu skaits ir pietiekams, tās sadala starp šiem dalībniekiem proporcionāli viņiem piederošajām daļām.

(8) Ja divi vai vairāki dalībnieki izlieto pirmpirkuma tiesības, bet pārdodamo daļu skaits nav pietiekams, lai tās sadalītu proporcionāli, starp šiem dalībniekiem rīko slēgtu izsoli uz atlikušajām daļām, kuras nevar proporcionāli sadalīt. Statūtos var paredzēt citu kārtību, kādā sadalāmas atlikušās daļas.

(9) Slēgtajā izsolē iegūto pirkuma maksu pārskaita daļas pārdevējam. (02.05.2013. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

189.1 pants. Dalībnieka izpirkuma tiesības

(1) Ja dalībniekam pirmpirkuma tiesības nav bijis iespējams izlietot daļas pārdevēja vai daļas ieguvēja vainas dēļ, tad dalībniekam ir izpirkuma tiesības.

(2) Dalībnieka izpirkuma tiesībām piemēro Civillikuma noteikumus par izpirkumu, ciktāl šajā pantā nav noteikts citādi.

(3) Izpirkuma tiesības izlietojamas viena mēneša laikā no dienas, kad izpirkumtiesīgais dalībnieks uzzināja par pirmpirkuma tiesību neievērošanu, bet ne vēlāk kā gada laikā no dienas, kad sabiedrības reģistrācijas lietai pievienots dalībnieku reģistra nodalījums, kurā daļu ieguvējs ierakstīts kā dalībnieks.

(4) Izpirkuma tiesības var izlietot arī attiecībā uz tām daļām, uz kurām ieguvējs parakstījies proporcionāli izpērkamajām daļām vai kuras tas ieguvis līdz izpirkuma tiesību izlietošanas dienai.

(5) Ja izlietot izpirkuma tiesības piesakās vairāki izpirkumtiesīgie dalībnieki, daļas sadalāmas šā likuma 189.pantā noteiktajā kārtībā.

(02.05.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

190.pants. Daļas ieķīlāšana

Daļu var ieķīlāt pēc komercķīlas noteikumiem, ja statūtos nav aizliegta daļas apgrūtināšana.

191.pants. Daļas mantošana

(1) Dalībnieka nāves gadījumā viņam piederošā daļa pāriet mantojumā viņa mantiniekiem, ja statūtos nav noteikts, ka daļa pāriet sabiedrībai. Ja statūtos paredzēts, ka mirušā dalībnieka daļa pāriet sabiedrībai, tad sabiedrībai ir pienākums izmaksāt mantiniekiem vai — Civillikuma 416.pantā minētajā gadījumā — valstij atlīdzību atbilstoši tai likvidācijas kvotai, kuru saņemtu mirušais dalībnieks mantojuma atklāšanās brīdī.

(2) Daļas, kurām nav mantinieku, atbilstoši Civillikuma 416.pantā noteiktajam uzskatāmas par bezmantinieku mantu un piekrīt valstij. Valstij nav balsstiesību, un, nosakot pārstāvības normu, šīs daļas netiek ņemtas vērā.

(3) Iegūtās daļas valsts piedāvā pārdošanai. Valsts vārdā šīs daļas pārdod zvērināts tiesu izpildītājs. Kārtību, kādā zvērināts tiesu izpildītājs pārņem un pārdod daļas, kuras valsts ieguvusi kā bezmantinieku mantu, nosaka Ministru kabinets.

(4) Sabiedrības dalībniekiem ir pirmpirkuma tiesības, ja statūtos nav noteikts citādi. Sabiedrības dalībnieku pirmpirkuma tiesības izlietojamas šajā likumā noteiktajā kārtībā.

(5) Ja likumā noteiktajā kārtībā daļas nav pārdotas, tās pāriet sabiedrībai. (06.06.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

192.pants. Savu daļu iegūšana

57/149

(1) Sabiedrība nedrīkst iegūt savas daļas, izņemot gadījumus, kad tā šīs daļas iegūst:

1) mantošanas ceļā;

2) dalībnieka nāves gadījumā, ja statūtos paredzēts, ka mirušā dalībnieka daļas pāriet sabiedrībai;

3) dalībniekam rakstveidā atsakoties no savas daļas;

4) dalībniekam zaudējot tiesības uz neapmaksātu daļu;

5) ja dalībnieks tiek izslēgts no sabiedrības;

6) dalībnieka — juridiskās personas — izbeigšanās gadījumā, ja juridiskās personas daļu nav ieguvusi cita persona;

7) samazinot pamatkapitālu, izņemot daļas no apgrozības un tās dzēšot;

8) iegūstot citu uzņēmumu vai tā daļu;

9) bezatlīdzības darījuma rezultātā;

10) piedzenot savus prasījumus no trešajām personām;

11) reorganizācijas rezultātā, izmaksājot atlīdzību noteiktajos gadījumos;

12) tad, ja daļas, kuras piekrīt valstij kā bezmantinieku manta, likumā noteiktajā kārtībā nav pārdotas.

(2) Ja sabiedrība iegūst savu daļu, tai nav nekādu dalībnieka tiesību. Nosakot pārstāvības normu, šīs daļas netiek ņemtas vērā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004. un 06.06.2013. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

193.pants. Savu daļu atsavināšana

(1) Sabiedrībai iegūtā sava daļa jāatsavina gada laikā no iegūšanas dienas. Šādā gadījumā attiecīgi piemērojami šā likuma 188.panta pirmās, otrās un trešās daļas noteikumi, kā arī 189.panta pirmās daļas noteikumi.

(2) Ja sabiedrība savu daļu noteiktajā termiņā neatsavina, daļu dzēš, attiecīgi samazinot pamatkapitālu saskaņā ar šā likuma noteikumiem par pamatkapitāla samazināšanu.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. un 02.05.2013. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

194.pants. Dalībnieka tiesības uz informāciju

Dalībniekam ir tiesības saņemt no valdes informāciju par sabiedrības darbību un iepazīties ar visiem sabiedrības dokumentiem. Šīs tiesības var ierobežot katrā konkrētajā gadījumā ar dalībnieku sapulces lēmumu, ja ir pamatotas aizdomas, ka dalībnieks iegūtās ziņas varētu izmantot pretēji sabiedrības mērķim, nodarot sabiedrībai vai ar to vienā koncernā ietilpstošajam subjektam, vai trešajām personām būtisku kaitējumu vai zaudējumus.

(14.02.2002. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

195.pants. Dalībnieka izslēgšana

(1) Tiesa var izslēgt dalībnieku no sabiedrības, pamatojoties uz sabiedrības prasību, ja viņš bez attaisnojoša iemesla nepilda savas saistības vai citādi nodarījis būtisku kaitējumu sabiedrības interesēm, vai nav izpildījis saistības, vai nav pārtraucis kaitējuma nodarīšanu pēc tam, kad no sabiedrības saņemts rakstveida brīdinājums.

(2) Prasību par dalībnieka izslēgšanu var celt dalībnieki, kuri pārstāv ne mazāk par pusi no sabiedrības pamatkapitāla, ja statūtos nav noteikts lielāks balsu skaits.

(3) Dalībnieka izslēgšanas gadījumā viņa daļas pāriet sabiedrībai, kurai ir pienākums izmaksāt izslēgtajam

58/149

dalībniekam viņa ieguldījumu, kuru nosaka atbilstoši šā likuma 156.panta otrās daļas noteikumiem.

2.nodaļa Pamatkapitāla izmaiņas

196.pants. Lēmums par pamatkapitāla izmaiņām

(1) Pamatkapitālu drīkst palielināt vai samazināt, tikai pamatojoties uz dalībnieku sapulces lēmumu, kurā noteikti pamatkapitāla palielināšanas vai samazināšanas noteikumi.

(2) Lēmums par pamatkapitāla izmaiņām ir pieņemts, ja par to nobalso klātesošie dalībnieki ar ne mazāk par divām trešdaļām balsu, ja statūtos nav noteikts lielāks balsu skaits.

(3) Ja tiek pieņemts lēmums par pamatkapitāla izmaiņām, vienlaikus izdarāmi attiecīgi grozījumi statūtos. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

197.pants. Pamatkapitāla palielināšana

(1) Sabiedrības pamatkapitālu var palielināt:

1) esošajiem dalībniekiem vai uzņemtajiem jaunajiem dalībniekiem izdarot ieguldījumus sabiedrības pamatkapitālā un pretī saņemot attiecīgu jaunu daļu skaitu;

2) pēc gada pārskata vai saimnieciskās darbības pārskata par īsāku laika posmu nekā gads apstiprināšanas, palielinot esošo daļu nominālvērtību vai izlaižot jaunas daļas, pamatkapitālā daļēji vai pilnībā ieskaitot pozitīvo starpību starp pašu kapitālu un summu, ko veido pamatkapitāls un rezerves, kuras saskaņā ar likumu nedrīkst ieskaitīt pamatkapitāla palielināšanai. Jaunās daļas sadalāmas dalībniekiem proporcionāli viņiem piederošajām daļām. Saimnieciskās darbības pārskats sastādāms atbilstoši likuma prasībām par gada pārskata sastādīšanu;

3) palielinot esošo daļu nominālvērtību vai izlaižot jaunas daļas, pamatkapitālā daļēji vai pilnībā ieskaitot obligāto rezervi. Jaunās daļas sadalāmas dalībniekiem proporcionāli viņiem piederošajām daļām.

(2) Pamatkapitālu drīkst palielināt tikai tad, kad pilnībā apmaksātas visas esošās daļas.

(3) Ja jaunas daļas tiek iegūtas par cenu, kas pārsniedz daļas nominālvērtību saskaņā ar šā likuma 155.panta otrās daļas noteikumiem, starpība starp iegūšanas cenu un iegūtās daļas nominālvērtību netiek ieskaitīta pamatkapitālā.

(4) Mantiskais ieguldījums pamatkapitāla palielināšanas gadījumā atļauts tikai tad, ja to paredz pamatkapitāla palielināšanas noteikumi.

(5) (Izslēgta ar 14.02.2002. likumu)

(6) (Izslēgta ar 15.06.2017. likumu)

(7) (Izslēgta ar 15.06.2017. likumu)

(8) (Izslēgta ar 15.06.2017. likumu)

(9) (Izslēgta ar 15.06.2017. likumu) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 16.03.2006., 24.04.2008., 15.04.2010. un 15.06.2017. likumu, kas

stājas spēkā 13.07.2017.)

198.pants. Pamatkapitāla palielināšanas noteikumi

(1) Ar lēmumu par pamatkapitāla palielināšanu apstiprina pamatkapitāla palielināšanas noteikumus, kuros norāda:

59/149

1) pamatkapitāla palielināšanas veidu;

2) palielinātā pamatkapitāla lielumu un apmēru, par kādu tas palielināts;

3) jauno daļu skaitu;

4) daļas nominālvērtību;

5) daļas cenu, ja ir noteikts daļas uzcenojums;

6) daļu apmaksas veidu;

7) termiņu, kādā trešās personas iesniedz pieteikumus daļu iegūšanai, ja pamatkapitāls tiek palielināts, uzņemot jaunus dalībniekus;

8) jauno daļu apmaksas termiņu ar tādu aprēķinu, lai jaunā daļa būtu pilnīgi apmaksāta ne vēlāk kā sešu mēnešu laikā no dienas, kad pieņemts lēmums par pamatkapitāla palielināšanu;

9) termiņu, no kura jaunās daļas dod tiesības uz dividendi;

10) citus noteikumus, kas nav pretrunā ar likumu.

(2) Ja sabiedrības pamatkapitāls ir mazāks par šā likuma 185.pantā noteikto, jaunās daļas apmaksājamas tikai naudā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.04.2010. likumu, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

199.pants. Dalībnieka pirmtiesības

(1) Dalībniekam 15 dienu laikā no dienas, kad pieņemts lēmums par pamatkapitāla palielināšanu, ir pirmtiesības iegūt jaunās daļas proporcionāli viņam piederošajām daļām.

(2) Ja dalībnieks nav izmantojis pirmtiesības uz jauno daļu iegūšanu, 15 dienu laikā pēc šā panta pirmajā daļā minētā termiņa beigām tās var iegūt tie dalībnieki, kuri ir izmantojuši šā panta pirmajā daļā minētās pirmtiesības.

(3) Ja daļas, uz kurām dalībnieks nav izmantojis pirmtiesības, vēlas iegūt divi vai vairāki citi dalībnieki, tās sadalāmas proporcionāli šiem dalībniekiem piederošajām daļām. Ja pārdodamo daļu skaits nav pietiekams, lai tās sadalītu proporcionāli, valde starp šiem dalībniekiem rīko slēgtu izsoli uz atlikušajām daļām, kuras nevar proporcionāli sadalīt.

(31) Slēgtajā izsolē iegūto pirkuma maksu ieskaita sabiedrības kontā.

(4) Ja dalībnieki nav izmantojuši šā panta pirmajā, otrajā vai trešajā daļā paredzētās tiesības, jaunās daļas drīkst iegūt trešās personas.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

200.pants. Pieteikums daļu iegūšanai

(1) Ja dalībnieks vēlas iegūt jaunās daļas, viņš šā likuma 199.panta pirmajā vai otrajā daļā noteiktajā termiņā iesniedz sabiedrībai pieteikumu par daļu iegādi.

(2) Trešā persona iesniedz pieteikumu lēmumā par pamatkapitāla palielināšanu noteiktajā termiņā.

(3) Pieteikums ir saistošs personai, kura to iesniegusi.

(4) Pieteikumā norāda:

1) sabiedrības firmu;

2) piedāvājumu iegūt sabiedrības daļas;

60/149

3) daļu skaitu, kuru persona vēlas iegūt;

4) veidu, ar kuru iegūtās daļas tiks apmaksātas atbilstoši pamatkapitāla palielināšanas noteikumiem;

5) mantiskā ieguldījuma priekšmetu (ja tiek izdarīts mantiskais ieguldījums);

6) ieguldījuma izdarīšanas termiņu, nepārsniedzot pamatkapitāla palielināšanas noteikumos minēto.

201.pants. Pamatkapitāla apmaksas kārtība

Pamatkapitāla palielināšanas gadījumā piemērojami šā likuma 151.-154.panta noteikumi, ja šajā nodaļā nav noteikts citādi.

202.pants. Pieteikums komercreģistra iestādei par pamatkapitāla palielināšanu

(1) Pēc jauno ziņu ierakstīšanas dalībnieku reģistrā valde iesniedz komercreģistra iestādei pieteikumu par pamatkapitāla palielināšanu.

(2) Pieteikumam pievieno:

1) dalībnieku sapulces protokola izrakstu;

2) pamatkapitāla palielināšanas noteikumus;

3) statūtos izdarīto grozījumu tekstu un pilnu statūtu tekstu jaunajā redakcijā;

4) dalībnieku vai trešo personu pieteikumus daļu iegūšanai;

41) dalībnieku reģistra pēdējo nodalījumu;

5) ja pamatkapitāls tiek palielināts ar jau izdarītu naudas ieguldījumu, — bankas izziņu vai citu dokumentu par daļas apmaksu, izņemot gadījumus, kad pamatkapitālu palielina šā likuma 197.panta pirmās daļas 2. un 3.punktā noteiktajā kārtībā;

6) mantiskā ieguldījuma izdarīšanas gadījumā — dokumentus, kas apliecina ieguldījuma vērtību. Ja mantiskais ieguldījums ir nodots sabiedrībai, — dokumentus, kas apliecina tā nodošanu sabiedrībai;

7) apliecinājumu, ka nav radušies būtiski apstākļi, kas ietekmē šā likuma 154.panta 2.1 daļā minētā mantiskā ieguldījuma vērtību;

8) (izslēgts ar 15.06.2017. likumu).

(3) Pamatkapitāls uzskatāms par palielinātu ar dienu, kad komercreģistrā ierakstīts jaunais pamatkapitāla lielums. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004., 24.04.2008., 18.12.2008., 15.04.2010., 02.05.2013. un 15.06.2017.

likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

203.pants. Pamatkapitāla palielinājuma apliecinājums

Ne vēlāk kā piecu dienu laikā pēc daļu apmaksas termiņa beigām valde iesniedz komercreģistra iestādei precizētu dalībnieku reģistra eksemplāru, kurā atspoguļots daļu apmaksas stāvoklis pēc pamatkapitāla palielināšanas.

204.pants. Pamatkapitāla samazināšanas veidi

Pamatkapitālu samazina, dzēšot daļas vai samazinot daļas nominālvērtību.

61/149

205.pants. Pamatkapitāla samazināšanas noteikumi

(1) Pamatkapitāla samazināšanas noteikumos norāda:

1) pamatkapitāla samazināšanas iemeslu;

2) pamatkapitāla samazināšanas veidu un kārtību;

3) samazinātā pamatkapitāla lielumu un apmēru, par kādu tas samazināts;

4) daļas nominālvērtību.

(2) Paziņojums par pamatkapitāla samazināšanu nekavējoties nosūtāms komercreģistra iestādei. Paziņojumam pievieno dalībnieku sapulces protokola izrakstu un pamatkapitāla samazināšanas noteikumus.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 18.12.2008. likumu, kas stājas spēkā 21.01.2009.)

206.pants. Pamatkapitāla samazināšanas apmērs

Pamatkapitālu var samazināt līdz šā likuma 185.pantā noteiktajam apmēram.

207.pants. Kreditoru aizsardzība

(1) Piecu dienu laikā pēc tam, kad pieņemts lēmums par pamatkapitāla samazināšanu, valde nosūta rakstveida paziņojumu par pamatkapitāla samazināšanu un par jauno pamatkapitāla lielumu visiem zināmajiem sabiedrības kreditoriem, kuriem prasījuma tiesības pret sabiedrību radušās pirms tam, kad pieņemts lēmums par pamatkapitāla samazināšanu.

(2) Paziņojumu par pieņemto lēmumu par pamatkapitāla samazināšanu valde publicē oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis". Paziņojumā norāda termiņu, kurā var pieteikties kreditori, kas vēlas saņemt nodrošinājumu, un kreditoru prasījumu pieteikšanas termiņu, kas nedrīkst būt īsāks par vienu mēnesi no paziņojuma publicēšanas dienas.

(3) Sabiedrība sniedz nodrošinājumu kreditoriem, kuri pieteikušies noteiktajā termiņā (izņemot nodrošinātos kreditorus nodrošinātā prasījuma apmērā).

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

208.pants. Pieteikums komercreģistra iestādei par pamatkapitāla samazināšanu

(1) Pēc tam, kad beidzies kreditoru prasījumu pieteikšanas termiņš un prasījumi ir nodrošināti, valde iesniedz komercreģistra iestādei pieteikumu par pamatkapitāla samazināšanu. Pieteikumam pievieno statūtos izdarīto grozījumu tekstu un pilnu statūtu tekstu jaunajā redakcijā.

(2) Pieteikumā valde apliecina nodrošinājuma sniegšanu kreditoriem vai viņu prasījumu apmierināšanu.

(3) Pieteikumu komercreģistra iestādei iesniedz ne vēlāk kā pēc sešiem mēnešiem no dienas, kad pieņemts lēmums par pamatkapitāla samazināšanu.

(4) Pamatkapitāls uzskatāms par samazinātu ar dienu, kad komercreģistrā ierakstīts jaunais pamatkapitāla lielums.

3.nodaļa Sabiedrības pārvalde

209.pants. Sabiedrības pārvaldes institūcijas

Sabiedrības pārvaldes institūcijas ir dalībnieku sapulce un valde, kā arī padome (ja tāda ir izveidota).

62/149

210.pants. Dalībnieku sapulces kompetence

(1) Tikai dalībnieku sapulces kompetencē ietilpst:

1) grozījumu izdarīšana statūtos;

2) pamatkapitāla palielināšana vai samazināšana;

3) padomes locekļu ievēlēšana un atsaukšana;

4) valdes locekļu ievēlēšana un atsaukšana;

5) gada pārskata un peļņas sadales apstiprināšana;

6) revidenta, sabiedrības kontroliera un likvidatora ievēlēšana un atsaukšana;

7) lēmuma pieņemšana par prasības celšanu pret valdes locekli, padomes locekli, dibinātāju vai dalībnieku un par sabiedrības pārstāvja iecelšanu lietas vešanai tiesā;

8) (izslēgts ar 14.02.2002. likumu);

9) lēmuma pieņemšana par sabiedrības darbības izbeigšanu, turpināšanu, apturēšanu, atjaunošanu vai reorganizāciju, kā arī koncerna līguma noslēgšanu, grozīšanu vai izbeigšanu;

10) citi jautājumi, kuri saskaņā ar likumu vai statūtiem nodoti dalībnieku sapulces kompetencē.

(2) Dalībnieku sapulcei ir tiesības pieņemt arī tādus lēmumus, kas ietilpst valdes vai padomes kompetencē. Šādā gadījumā dalībnieki, kuri balsojuši par šo lēmumu, solidāri atbild par zaudējumiem, kas nodarīti šāda lēmuma rezultātā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004. un 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013. Grozījumi pirmās daļas 9.punk tā stājas spēkā 01.01.2014. Sk . Pārejas noteikumu 26.punk tu)

211.pants. Dalībnieka balsstiesības

(1) Dalībniekam balsstiesības dod tikai pilnībā apmaksāta daļa. Katra daļa dalībniekam dod tikai vienu balsi, ja statūtos nav noteikts citādi.

(2) Dalībniekam nav tiesību piedalīties balsošanā, ja tiek pieņemts lēmums:

1) par viņa atbrīvošanu no saistībām vai atbildības;

2) par prasības celšanu pret viņu;

3) par darījuma slēgšanu ar viņu vai saistīto personu;

4) šā likuma 210.panta otrajā daļā minētajā gadījumā un dalībnieka intereses saduras ar sabiedrības interesēm;

5) šā likuma 210.panta otrajā daļā minētajā gadījumā un dalībniekam ir atņemtas tiesības veikt visu veidu vai noteikta veida komercdarbību. Ja dalībniekam ir atņemtas tiesības veikt noteikta veida komercdarbību, viņam nav tiesību piedalīties balsošanā jautājumos, kas saistīti ar attiecīgo komercdarbības veidu.

(3) Nosakot pārstāvības normu, šā panta otrajā daļā minētā dalībnieka balsis netiek ņemtas vērā. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 14.06.2012. un 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

212.pants. Dalībnieku sapulce

(1) Dalībnieku sapulce ir lemttiesīga, ja tajā piedalās dalībnieki, kuri kopā pārstāv vairāk par pusi no balsstiesīgā pamatkapitāla, ja statūti neparedz lielāku pārstāvības normu.

63/149

(2) Ja likumā noteiktajā kārtībā sasauktā dalībnieku sapulce nav lemttiesīga tāpēc, ka tajā nav noteiktā kvoruma, atkārtoti sasauktā sapulce ar to pašu darba kārtību ir lemttiesīga neatkarīgi no tajā pārstāvēto balsu skaita.

(3) Dalībnieks var piedalīties dalībnieku sapulcē personiski vai ar rakstveidā pilnvarota pārstāvja starpniecību. Pilnvara nav vajadzīga personām, kuras dalībnieku pārstāv uz likuma pamata. Šīs personas uzrāda dokumentu, kas apliecina pārstāvības tiesības.

(4) Dalībnieku sapulci vada valdes priekšsēdētājs, ja dalībnieki neievēlē citu sapulces vadītāju. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

213.pants. Dalībnieku sapulces sasaukšana

(1) Kārtējo dalībnieku sapulci sasauc valde vismaz reizi gadā, lai tā apstiprinātu gada pārskatu, pieņemtu lēmumu par peļņas sadali un ievēlētu revidentu.

(2) Ja valde nav sasaukusi kārtējo dalībnieku sapulci paredzētajā termiņā, to var sasaukt:

1) padome (ja tāda ir izveidota);

2) komercreģistra iestāde par maksu.

(3) Valdei ir pienākums sasaukt dalībnieku sapulci statūtos paredzētajos gadījumos, kā arī tad, ja:

1) iestājušies šā likuma 219.pantā minētie apstākļi;

2) to pieprasa padome;

3) to pieprasa dalībnieki, kas pārstāv ne mazāk kā vienu desmitdaļu no sabiedrības pamatkapitāla.

(4) Ja valde nesasauc dalībnieku sapulci mēneša laikā no pieprasījuma saņemšanas dienas, to pēc jebkura dalībnieka pieprasījuma sasauc padome. Ja padome nesasauc dalībnieku sapulci viena mēneša laikā no pieprasījuma saņemšanas dienas, to sasauc komercreģistra iestāde par maksu. Komercreģistra iestādei maksu un sapulces sasaukšanas izdevumus samaksā pieprasītājs. Sabiedrība sedz komercreģistra iestādei samaksāto summu, ja sapulces sasaukšanai bijis pamatots iemesls.

(41) Dalībnieku sapulci sasauc administratīvajā teritorijā, kurā reģistrēta sabiedrības juridiskā adrese, ja statūtos nav noteikts citādi.

(5) Ja dalībnieku sapulce nav notikusi šā likuma 212.panta otrajā daļā minētā iemesla dēļ, viena mēneša laikā sasaucama atkārtota dalībnieku sapulce.

(6) Dalībnieku sapulces gaita tiek protokolēta. Uz to attiecināmi šā likuma 285.panta noteikumi. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004., 16.06.2005. un 16.06.2011. likumu, kas stājas spēkā

01.07.2011.)

214.pants. Paziņojums par dalībnieku sapulces sasaukšanu

(1) Paziņojumu par dalībnieku sapulces sasaukšanu valde nosūta visiem dalībniekiem ne vēlāk kā divas nedēļas pirms sapulces. Paziņojumi nosūtāmi uz sabiedrības dalībnieku reģistrā norādītajām adresēm. Statūtos var noteikt citu paziņošanas kārtību.

(2) Paziņojumā norāda:

1) sabiedrības firmu un juridisko adresi;

2) sapulces norises vietu un laiku;

3) sapulces veidu (kārtējā vai ārkārtas sapulce);

64/149

4) institūciju, kura sasauc sapulci;

5) statūtu noteikumus par dalībnieku pārstāvju piedalīšanos sapulcē (ja statūti šādus noteikumus paredz);

6) darba kārtību;

7) vietu un laiku, kur un kad dalībnieki var iepazīties ar lēmumu projektiem sapulces darba kārtībā iekļautajos jautājumos, kā arī ar citiem sapulcē izskatāmajiem jautājumiem.

(3) Ja dalībnieku sapulces darba kārtībā ir jautājums par grozījumu izdarīšanu statūtos, tad dalībniekiem nosūtāmajam paziņojumam pievieno lēmuma projektu par statūtu grozījumiem, īpaši norādot:

1) statūtu noteikumus, kurus paredzēts grozīt, papildināt vai atcelt;

2) statūtu jauno noteikumu redakciju, ja statūti tiek papildināti ar jauniem noteikumiem.

(4) Dalībniekiem ir tiesības saņemt lēmuma projektu bez maksas vismaz 14 dienas pirms sapulces. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

215.pants. Lēmuma pieņemšana bez dalībnieku sapulces sasaukšanas

(1) Dalībniekiem ir tiesības pieņemt lēmumus bez dalībnieku sapulces sasaukšanas, ja vien likumā vai statūtos nav noteikts, ka atsevišķi jautājumi izlemjami tikai dalībnieku sapulcē.

(2) Valde visiem dalībniekiem nosūta rakstveida lēmuma projektu un dokumentus, kuriem ir nozīme lēmuma pieņemšanā, norādot termiņu, kurā dalībnieks rakstveidā var balsot "par" vai "pret" lēmuma pieņemšanu. Šāds termiņš nedrīkst būt īsāks par divām nedēļām no lēmuma projekta izsūtīšanas dienas. Ja dalībnieks noteiktajā termiņā nav devis rakstveida atbildi, uzskatāms, ka viņš balsojis pret lēmuma pieņemšanu.

(3) Par balsošanas rezultātiem valde sastāda balsošanas protokolu un nekavējoties nosūta to visiem dalībniekiem. Balsošanas protokolā norāda:

1) sabiedrības firmu un juridisko adresi;

2) protokola sastādītāja vārdu un uzvārdu;

3) pieņemtos lēmumus un ar tiem saistītās balsošanas rezultātus;

4) pēc dalībnieka pieprasījuma par atšķirīga viedokļa paušanu — šā viedokļa saturu;

5) citas balsojumam būtiskas ziņas.

(4) Ja lēmums tiek pieņemts bez dalībnieku sapulces sasaukšanas, tad tas ir pieņemts, ja par to nodotas vairāk par pusi no visām dalībnieku balsīm, ja likumā vai statūtos nav noteikts lielāks balsu skaits.

216.pants. Dalībnieku lēmuma pieņemšana

(1) Dalībnieku lēmums ir pieņemts, ja par to nodotas vairāk par pusi no dalībnieku sapulcē pārstāvētajām balsīm, ja likumā vai statūtos nav noteikts lielāks balsu skaits.

(2) Dalībnieku sapulces lēmumu ieraksta protokolā vai sastāda atsevišķa dokumenta veidā. Protokolu paraksta sapulces vadītājs, protokolētājs un vismaz viens sapulces ievēlēts dalībnieks — protokola pareizības apliecinātājs. Lēmumu paraksta sapulces vadītājs. Ja lēmums iesniedzams komercreģistra iestādei, tad lēmumu paraksta sapulces vadītājs un vismaz viens dalībnieks, kas ievēlēts par lēmuma pareizības apliecinātāju. Komercreģistra iestādei iesniedz protokola vai lēmuma oriģinālu vai atvasinājumu, kura pareizību apliecina tās pašas personas, kuras parakstīja oriģinālu.

(3) Dalībnieku lēmums attiecībā uz sabiedrību, tās padomes un valdes locekļiem, revidentu un dalībniekiem ir spēkā ar tā pieņemšanas brīdi, ja šajā lēmumā vai likumā nav noteikts cits lēmuma spēkā stāšanās termiņš.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.03.2006. un 02.05.2013. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

65/149

( g j , , j p )

217.pants. Dalībnieku lēmuma atzīšana par spēkā neesošu

(1) Tiesa, pamatojoties uz dalībnieka, valdes vai padomes locekļa prasību, var atzīt dalībnieku lēmumu par spēkā neesošu, ja šāds lēmums vai tā pieņemšanas procedūra ir pretrunā ar likumu vai statūtiem vai pieļauti būtiski pārkāpumi sapulces sasaukšanā vai lēmuma pieņemšanā, tai skaitā ir pārkāptas dalībnieka tiesības saņemt informāciju šā likuma 214. pantā noteiktajā kārtībā, piedalīties vai balsot sapulcē. Prasību var celt triju mēnešu laikā no dienas, kad persona uzzināja vai kad tai vajadzēja uzzināt par sapulces lēmumu, bet ne vēlāk kā gadu no sapulces norises dienas.

(2) Ja lēmums pieņemts, pārkāpjot lēmuma pieņemšanas procedūru, uz šā pamata lēmums nav apstrīdams, ja par tā pieņemšanu nobalsojuši visi dalībnieki.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

218.pants. Lēmuma pieņemšana par svarīgiem jautājumiem

(1) Lēmums par grozījumu izdarīšanu statūtos, sabiedrības darbības izbeigšanu vai turpināšanu, apturēšanu vai atjaunošanu, sabiedrības reorganizāciju un koncerna līguma noslēgšanu, grozīšanu un izbeigšanu ir pieņemts, ja par to nodotas ne mazāk par divām trešdaļām sapulcē pārstāvēto balsu, ja statūtos nav noteikts lielāks balsu skaits.

(2) Piesakot statūtu grozījumus komercreģistra iestādei, pievieno dalībnieku sapulces protokola izrakstu ar lēmumu par grozījumu izdarīšanu statūtos un pilnu statūtu tekstu jaunajā redakcijā, ko paraksta valde un tās personas, kuras parakstījušas attiecīgo dalībnieku sapulces protokolu.

(22.04.2004. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 29.11.2012. un 02.05.2013. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2013. Grozījumi pirmajā daļā stājas spēkā 01.01.2014. Sk . Pārejas noteikumu 26.punk tu)

219.pants. Dalībnieku sapulces sasaukšana īpašos gadījumos

Ja sabiedrības zaudējumi sasniedz vismaz pusi no sabiedrības pamatkapitāla vai arī sabiedrībai ir ierobežota maksātspēja, konstatētas vai draud iestāties maksātnespējas pazīmes, valde par to ziņo padomei (ja tāda ir izveidota) un sasauc dalībnieku sapulci, kurā sniedz paskaidrojumus.

(22.04.2004. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

220.pants. Padome

(1) Sabiedrība izveido padomi, ja tas paredzēts statūtos.

(2) Padomes darbībai un kompetencei piemērojami šā likuma 291. - 300.panta noteikumi, ciktāl šajā nodaļā nav noteikts citādi.

(21) Padomi ievēlē uz nenoteiktu laiku, ja statūtos nav noteikts citādi.

(3) Padomes locekļus ievēlē ar vienkāršu klātesošo dalībnieku balsu vairākumu, ja statūtos nav paredzēts, ka padomes locekļu ievēlēšanai nepieciešams lielāks balsu skaits vai piemērojami šā likuma 296.panta ceturtās, piektās un sestās daļas noteikumi.

(4) Šā likuma 296.panta devītā daļa piemērojama, ja sabiedrības statūtos noteikts, ka padomes ievēlēšana notiek saskaņā ar šā likuma 296.panta ceturtās, piektās un sestās daļas noteikumiem.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004., 18.12.2008. un 15.04.2010. likumu, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

221.pants. Valde

(1) Valde ir sabiedrības izpildinstitūcija, kura vada un pārstāv sabiedrību.

(2) Valdes sastāvā var būt viens vai vairāki locekļi.

66/149

(3) Par valdes locekli var būt rīcībspējīga fiziskā persona.

(4) Par valdes locekli nevar būt šīs sabiedrības padomes loceklis, šīs sabiedrības revidents un koncerna valdošā uzņēmuma padomes loceklis. Statūtos var paredzēt uz valdes locekļiem attiecināmus stingrākus ierobežojumus.

(5) Valdei ir pienākums sniegt ziņas dalībnieku sapulcei par noslēgtajiem darījumiem starp sabiedrību un dalībnieku, padomes locekli vai valdes locekli.

(6) Valdei ir pienākums ne retāk kā reizi ceturksnī iesniegt padomei pārskatu par sabiedrības darbību un finansiālo stāvokli, kā arī nekavējoties ziņot padomei par sabiedrības finansiālā stāvokļa pasliktināšanos vai citiem ar sabiedrības komercdarbību saistītiem būtiskiem apstākļiem.

(7) Valdes locekļi no sava vidus ievēlē valdes priekšsēdētāju, kas organizē valdes darbu. Statūtos var paredzēt, ka valdes priekšsēdētāju ieceļ padome, ja tāda ir izveidota.

(8) Valdes loceklim ir tiesības uz atlīdzību, kas atbilst viņa pienākumiem un sabiedrības finansiālajam stāvoklim. Atlīdzības apmēru nosaka ar padomes lēmumu, bet, ja sabiedrībai nav padomes, — ar dalībnieku lēmumu.

(9) (Izslēgta ar 14.02.2002. likumu.)

(10) (Izslēgta ar 14.02.2002. likumu.)

(11) (Izslēgta ar 22.04.2004. likumu.) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004. un 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

222.pants. Valdes tiesības vadīt sabiedrību

Valdes locekļi vada sabiedrību tikai kopīgi. (14.02.2002. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

223.pants. Valdes pārstāvības tiesības

(1) Visiem valdes locekļiem ir pārstāvības tiesības. Valdes locekļi pārstāv sabiedrību kopīgi, ja statūtos nav noteikts citādi.

(2) Kopīgas pārstāvības gadījumā valdes locekļi var pilnvarot no sava vidus vienu vai vairākus valdes locekļus slēgt noteiktus darījumus vai noteikta veida darījumus.

(3) Valdes pārstāvības tiesības attiecībā uz trešajām personām nevar ierobežot. Statūtos noteiktās valdes locekļu tiesības pārstāvēt sabiedrību kopīgi vai atsevišķi nav uzskatāmas par valdes pārstāvības tiesību ierobežojumu šā panta izpratnē.

(4) Attiecībā uz sabiedrību valdes locekļiem jāievēro pārstāvības ierobežojumi, kas noteikti statūtos, dalībnieku sapulces un padomes lēmumos, kā arī aizliegums veikt visu veidu vai noteikta veida komercdarbību vai ieņemt noteiktus amatus.

(14.02.2002. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. un 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

224.pants. Valdes locekļu ievēlēšana un atsaukšana

(1) Dalībnieku sapulce ar savu lēmumu ievēlē un atsauc valdes locekļus. Iesniedzot komercreģistra iestādei pieteikumu par valdes locekļa pilnvaru izbeigšanos, izmaiņām pārstāvības tiesībās vai par jauna valdes locekļa ievēlēšanu, pieteikumam pievienojams dalībnieku sapulces protokola izraksts ar attiecīgo lēmumu.

(11) Lēmums par valdes locekļa ievēlēšanu ir spēkā arī tad, ja to pieņēmusi persona, kura nav ierakstīta dalībnieku reģistrā, bet kura ieguvusi visas sabiedrības daļas, ja visas daļas:

1) iegūtas mantojumā;

2) iegūtas ar spēkā stājušos tiesas spriedumu;

67/149

3) atsavinājis zvērināts tiesu izpildītājs, pildot amata darbības;

4) atsavinājis maksātnespējas procesa administrators, pildot amata darbības;

5) iegūtas, izlietojot komercķīlu.

(12) Šā panta 1.1 daļā minētajam lēmumam pievieno dokumentu, uz kura pamata visas daļas iegūtas, vai tā notariāli apliecinātu kopiju un jauno dalībnieku reģistra nodalījumu.

(2) Lai personu ievēlētu par valdes locekli, ir nepieciešama attiecīgās personas piekrišana. Piekrišanā valdes locekļa kandidāts norāda iespējamos šķēršļus amata ieņemšanai saskaņā ar šā likuma 4.1, 4.2, 171. un 221.pantu un iespējamos šķēršļus sabiedrības pārstāvības tiesību īstenošanai saskaņā ar šā likuma 4.1 un 4.2 pantu vai apliecina, ka viņam šādu šķēršļu nav.

(21) Komercreģistra iestādei iesniedz valdes locekļa rakstveida piekrišanu, kurā viņš norāda tās sabiedrības firmu un reģistrācijas numuru, par kuras valdes locekli piekrīt kļūt.

(3) Valdes locekli ievēlē uz nenoteiktu laiku, ja statūtos nav noteikts citādi.

(4) Valdes locekli var atsaukt ar dalībnieku lēmumu. Ja sabiedrībai ir padome, tā var atstādināt valdes locekli no amata līdz dalībnieku sapulcei, bet ne ilgāk kā uz diviem mēnešiem.

(5) (Izslēgta ar 14.02.2002. likumu)

(6) Statūtos var paredzēt, ka valdes locekli var atsaukt tikai tad, ja tam ir svarīgs iemesls. Par šādu iemeslu jebkurā gadījumā uzskatāma rupja pilnvaru pārkāpšana, pienākumu neizpilde vai nepienācīga izpilde, nespēja vadīt sabiedrību, kaitējuma nodarīšana sabiedrības interesēm, kā arī uzticības zaudēšana.

(7) (Izslēgta ar 14.02.2002. likumu)

(8) Valdes loceklis var jebkurā laikā atstāt valdes locekļa amatu, par to iesniedzot paziņojumu sabiedrībai.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004., 16.03.2006., 15.04.2010., 29.11.2012., 02.05.2013. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

XIII SADAĻA AKCIJU SABIEDRĪBA

1.nodaļa Akciju sabiedrības kapitāli un vērtspapīri

225.pants. Akciju sabiedrības pamatkapitāls

(1) Akciju sabiedrības (turpmāk šīs sadaļas ietvaros — sabiedrība) pamatkapitāls nedrīkst būt mazāks par 35 000 euro.

(2) Statūtos noteiktais pamatkapitāls, dibinot sabiedrību, apmaksājams pilnībā ne vēlāk kā gada laikā no dibināšanas līguma parakstīšanas dienas.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 19.09.2013. likumu, kas stājas spēkā 18.10.2013. Grozījumi pirmajā daļā stājas spēkā 01.01.2014. Sk . Pārejas noteikumu 35.punk tu)

226.pants. Akcija un ar to saistītās tiesiskās attiecības

(1) Akcija ir vērtspapīrs, kas apliecina akcionāra līdzdalību sabiedrības pamatkapitālā un dod viņam tiesības atbilstoši attiecīgās akcijas kategorijai piedalīties sabiedrības pārvaldē, saņemt dividendi un sabiedrības likvidācijas gadījumā — likvidācijas kvotu.

68/149

(2) Akcija nav dalāma.

(3) Tiesiskās attiecības, kas rodas sakarā ar publiskajā apgrozībā esošajām akcijām, regulē šis likums, ciktāl Finanšu instrumentu tirgus likumā nav noteikts citādi.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008. likumu, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

227.pants. Akciju kategorijas

(1) Akcijās var nostiprināt dažādas tiesības uz:

1) dividendes saņemšanu;

2) likvidācijas kvotas saņemšanu;

3) balsstiesībām akcionāru sapulcē.

(2) Akcijas, kurās nostiprināts vienāds tiesību apjoms, ir vienas kategorijas akcijas. Ja sabiedrībai ir vairāku kategoriju akcijas, katrai akciju kategorijai jāpiešķir atšķirīgs apzīmējums.

228.pants. Vārda akcija un uzrādītāja akcija

(1) Akcija var būt vārda akcija vai uzrādītāja akcija.

(2) No vārda akcijas izrietošās tiesības ir personai, kura kā akcionārs ierakstīta akcionāru reģistrā.

(3) No uzrādītāja akcijas izrietošās tiesības ir personai, kuras finanšu instrumentu kontā akcija ir iegrāmatota saskaņā ar Finanšu instrumentu tirgus likuma noteikumiem.

(4) Akcionārs var prasīt sabiedrībai, lai tā konvertē viņam piederošās uzrādītāja akcijas par vārda akcijām un otrādi, ja statūtos paredzēta konversija.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008. likumu, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

229.pants. Akciju forma

(1) Vārda akcijas var būt papīra formā vai dematerializētas.

(2) Uzrādītāja akcijas var būt tikai dematerializētas. (24.04.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

230.pants. Akciju nominālvērtība

(1) Akciju nominālvērtību nosaka sabiedrības statūtos un izsaka euro.

(2) Akcijas nominālvērtība nedrīkst būt mazāka par 10 centiem.

(3) Akcijas nominālvērtībai jādalās ar sabiedrības akciju mazāko nominālvērtību un 10 centiem bez atlikuma. (19.09.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 18.10.2013. Panta jaunā redakcija stājas spēkā 01.01.2014. Sk .

Pārejas noteikumu 35.punk tu)

231.pants. Priekšrocību akcijas

(1) Priekšrocību akcija dod akcionāram īpašas tiesības attiecībā uz dividendes, likvidācijas kvotas, kā arī dividendes un likvidācijas kvotas saņemšanu.

(2) Sabiedrība var izlaist priekšrocību akcijas, ja šāda akciju kategorija paredzēta tās statūtos.

69/149

(3) (Izslēgta ar 22.04.2004. likumu.) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. un 16.03.2006. likumu, kas stājas spēkā 10.04.2006.)

232.pants. No priekšrocību akcijām izrietošās tiesības

(1) No priekšrocību akcijām izrietošās tiesības nosaka statūtos.

(2) Priekšrocību akcijas nedod balsstiesības.

(3) Ja akcionāram, kuram pieder priekšrocību akcijas ar īpašām tiesībām attiecībā uz dividendes saņemšanu, par diviem pārskata gadiem pēc kārtas neizmaksā dividendes vai izmaksā tikai daļu no tām, nākamajā pārskata gadā viņš iegūst balsstiesības atbilstoši vispārējiem noteikumiem proporcionāli viņam piederošo priekšrocību akciju nominālvērtību summai.

(4) Balsstiesību iegūšana neatbrīvo sabiedrību no saistībām izmaksāt neizmaksātās dividendes, kā arī neietekmē citas tiesības, kuras izriet no priekšrocību akcijām.

(5) Akcionārs, kuram pieder priekšrocību akcijas ar īpašām tiesībām attiecībā uz dividendes saņemšanu, zaudē balsstiesības tā pārskata gada pēdējā dienā, kura laikā viņš pilnībā saņēmis iepriekš neizmaksātās dividendes.

233.pants. Priekšrocību grozīšana, ierobežošana vai atcelšana

(1) Akcionāru sapulce, izdarot attiecīgus grozījumus statūtos, var pieņemt lēmumu par to priekšrocību grozīšanu, ierobežošanu vai atcelšanu, kuras izriet no priekšrocību akcijām.

(2) Šā panta pirmajā daļā minētais lēmums ir spēkā, ja par tā pieņemšanu nobalso arī attiecīgās kategorijas priekšrocību akciju turētāji ar balsu skaitu, kas nav mazāks par trim ceturtdaļām no šīs kategorijas balsu kopskaita.

(3) Šā panta otrās daļas noteikums par priekšrocību akciju turētāju piekrišanu attiecināms arī uz gadījumu, kad tiek pieņemts lēmums izlaist jaunas priekšrocību akcijas, kurām ir lielākas vai vienādas priekšrocības salīdzinājumā ar jau esošajām priekšrocību akcijām.

(4) Šā panta otrās un trešās daļas noteikumi nav piemērojami jebkurā no šādiem gadījumiem:

1) statūti paredz priekšrocību akciju turētāju pirmtiesības uz emitējamajām priekšrocību akcijām;

2) emitējot līdzšinējās priekšrocību akcijas, dibināšanas līgumā, statūtos vai pamatkapitāla palielināšanas noteikumos ir tieši norādīts, ka šā panta otrās un trešās daļas noteikumi nav piemērojami.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

234.pants. Akcionāru reģistrs

(1) Vārda akciju un to turētāju uzskaitei valde nodrošina akcionāru reģistra vešanu.

(2) Ierakstu pareizību akcionāru reģistrā ar savu parakstu apliecina valdes priekšsēdētājs vai valdes pilnvarots valdes loceklis.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

235.pants. Akcionāru reģistrā ierakstāmās ziņas

(1) Akcionāru reģistrā ieraksta:

1) ziņas par akcionāriem:

a) fiziskajai personai — vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datumu, personu apliecinoša dokumenta numuru un izdošanas datumu, valsti un institūciju, kas dokumentu izdevusi) un dzīvesvietu,

70/149

b) juridiskajai personai — nosaukumu, reģistrācijas numuru un juridisko adresi;

2) akcijas kategoriju, skaitu, nominālvērtību, sērijas numuru, ja tāds ir piešķirts, un no akcijas izrietošo balsu skaitu;

3) datumu, kad akcionārs veicis akciju apmaksu pilnā apmērā, vai, ja tās nav apmaksātas pilnībā, — akciju apmaksas termiņu;

4) akcionāru kopīgo pārstāvi, kas iecelts šā likuma 157.pantā noteiktajā kārtībā, norādot šā panta pirmās daļas 1.punkta "a" vai "b" apakšpunktā minētās ziņas par viņu.

(2) Sākotnējie ieraksti akcionāru reģistrā izdarāmi saskaņā ar ziņām, kuras norādītas dibināšanas līgumā.

(3) Turpmākie ieraksti akcionāru reģistrā izdarāmi ne vēlāk kā nākamajā dienā pēc tam, kad valde ir saņēmusi ziņas par izmaiņām akcionāru reģistra ierakstos.

(4) (Izslēgta ar 14.02.2002. likumu.) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 15.04.2010. un 02.05.2013. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

236.pants. Tiesības iepazīties ar akcionāru reģistru

(1) Ar akcionāru reģistru sabiedrībā ir tiesīgi iepazīties akcionāri, valdes un padomes locekļi, revidents un kompetentas publiskas iestādes.

(2) Šā panta pirmajā daļā minētajām personām ir tiesības bez maksas saņemt akcionāru reģistra izrakstu, ko pēc pieprasījuma apliecina valdes priekšsēdētājs vai valdes pilnvarots valdes loceklis.

(3) Akcionāram ir tiesības saņemt valdes priekšsēdētāja vai valdes pilnvarota valdes locekļa apliecinātu sabiedrības akcionāru reģistra izrakstu par sev piederošajām akcijām sabiedrībā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

236.1 pants. Uzrādītāja akciju reģistrācija

(1) Valde nodrošina uzrādītāja akciju iegrāmatošanu Latvijas Centrālajā depozitārijā saskaņā ar Finanšu instrumentu tirgus likuma noteikumiem.

(2) Akcionāram ir tiesības pārvest Latvijas Centrālajā depozitārijā iegrāmatotās uzrādītāja akcijas uz savu finanšu instrumentu kontu.

(24.04.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

236.2 pants. Informācijas pieprasīšana par uzrādītāja akciju turētājiem

Sabiedrība un kompetentās iestādes ir tiesīgas pieprasīt no Latvijas Centrālā depozitārija informāciju par sabiedrības uzrādītāja akciju turētājiem Finanšu instrumentu tirgus likumā noteiktajā kārtībā.

(24.04.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

237.pants. Akciju apmaksa

(1) Akcijas apmaksājamas dibināšanas līgumā vai pamatkapitāla palielināšanas noteikumos paredzētajā apmērā, kārtībā un termiņos.

(2) Vārda akcijas pilnīgas apmaksas termiņš pamatkapitāla palielināšanas gadījumā nedrīkst pārsniegt gadu no dienas, kad atklāta parakstīšanās uz akcijām.

(3) Uzrādītāja akciju nedrīkst apmaksāt pa daļām. Tā apmaksājama pilnā apmērā, parakstoties uz akciju.

(4) Pēc akciju apmaksas termiņa beigām valde paziņo komercreģistra iestādei par akciju pilnīgu apmaksu vai par

71/149

akciju apmaksas stāvokli. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

238.pants. Akcijas atsavināšana

(1) Akcionārs var brīvi atsavināt savas akcijas.

(2) Statūtos var paredzēt, ka vārda akcijas pārdošanai nepieciešama akcionāru sapulces piekrišana, kā arī iemeslus, kuru dēļ šo piekrišanu var atteikt, un pārējo akcionāru pirmpirkuma tiesības uz pārdodamo akciju. Ja statūtos paredzētas pirmpirkuma tiesības, tad to izmantošanas termiņš ir viens mēnesis no dienas, kad paziņojums par akciju pārdošanu iesniegts valdei. Valde pēc šāda paziņojuma saņemšanas nekavējoties izsludina to šā likuma 252.pantā noteiktajā kārtībā. Akcionārs var rakstveidā atteikties no pirmpirkuma tiesībām pirms noteiktā termiņa beigām.

(3) Dematerializētas akcijas atsavināmas, pārskaitot tās uz ieguvēja finanšu instrumentu kontu.

(4) Papīra formas vārda akcijas atsavināmas, izdarot uz tām nodošanas uzrakstu (indosamentu).

(5) Vārda akcijas ieguvējs paziņo par akcijas iegūšanu sabiedrībai, iesniedzot pieteikumu un uzrādot papīra formas vārda akciju ar nodošanas uzrakstu (indosamentu), bet dematerializētu vārda akciju atsavināšanas gadījumā — iesniedzot atsavinātāja un ieguvēja kopīgu pieteikumu vai darījuma aktu. Par to tiek izdarīts ieraksts akcionāru reģistrā saskaņā ar šā likuma 235.panta noteikumiem.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004. un 24.04.2008. likumu, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

238.1 pants. Akciju mantošana

(1) Akcijas, kurām nav mantinieku, atbilstoši Civillikuma 416.pantā noteiktajam uzskatāmas par bezmantinieku mantu un piekrīt valstij. Valstij nav balsstiesību, un, nosakot pārstāvības normu, šīs akcijas netiek ņemtas vērā.

(2) Iegūtās akcijas valsts piedāvā pārdošanai. Valsts vārdā šīs akcijas pārdod zvērināts tiesu izpildītājs. Kārtību, kādā zvērināts tiesu izpildītājs pārņem un atsavina akcijas, kuras valsts ieguvusi kā bezmantinieku mantu, nosaka Ministru kabinets.

(3) Sabiedrības akcionāriem ir pirmpirkuma tiesības, ja statūtos tas ir paredzēts. Sabiedrības akcionāru pirmpirkuma tiesības izlietojamas šajā likumā noteiktajā kārtībā.

(4) Ja likumā noteiktajā kārtībā akcijas nav pārdotas, tās pāriet sabiedrībai. (06.06.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

239.pants. Aizliegums sabiedrībai parakstīties uz savām akcijām

(1) Sabiedrība nedrīkst parakstīties uz savām akcijām.

(2) Koncerna atkarīgā sabiedrība nedrīkst parakstīties uz valdošā uzņēmuma akcijām.

(3) Ja uz sabiedrības akciju parakstās persona, kura rīkojas savā vārdā, bet sabiedrības vai no tās atkarīgās sabiedrības labā, uzskatāms, ka šī persona uz akciju parakstījusies uz sava rēķina. Vienošanās, kas ir pretēja šiem noteikumiem, nav spēkā.

240.pants. Savu akciju iegūšanas aizliegums

(1) Sabiedrība nedrīkst iegūt pati savas akcijas, izņemot gadījumus, kad:

1) sabiedrība samazina pamatkapitālu, izņemot no apgrozības daļu akciju un tās dzēšot;

2) sabiedrība iegūst savas akcijas, lai pasargātu sevi no būtiskiem tiešiem zaudējumiem;

3) sabiedrība iegūst savas akcijas, lai piešķirtu tās darbiniekiem un valdes un padomes locekļiem;

72/149

4) sabiedrība savas akcijas iegūst reorganizācijas rezultātā, izmaksājot atlīdzību likumā noteiktajos gadījumos;

5) sabiedrība savas akcijas iegūst, iegūstot citu uzņēmumu vai tā daļu;

6) sabiedrība savas akcijas iegūst bezatlīdzības darījuma rezultātā;

7) sabiedrība savas akcijas iegūst mantošanas ceļā;

8) sabiedrība savas akcijas iegūst, piedzenot savus prasījumus no trešajām personām;

9) sabiedrībai pāriet tā akcionāra akcijas, kurš nav šīs akcijas apmaksājis noteiktā termiņā;

10) (izslēgts ar 22.04.2004. likumu);

11) sabiedrība savas akcijas iegūst, ja akcijas, kuras piekrīt valstij kā bezmantinieku manta, likumā noteiktajā kārtībā nav pārdotas;

12) sabiedrība savas akcijas iegūst, lai konvertētu obligācijas.

(11) Savu akciju kā nodrošinājuma pieņemšanai tiek piemēroti šā likuma noteikumi par savu akciju iegūšanas aizliegumu.

(2) Šā panta pirmās daļas 2., 3., 6., 8. un 12. punktā minētajā gadījumā sabiedrība drīkst iegūt tikai pilnībā apmaksātas akcijas.

(3) Šā panta pirmās daļas 2., 3. un 12. punktā paredzētajā gadījumā sabiedrība drīkst iegūt savas akcijas, pamatojoties uz akcionāru sapulces lēmumu, kurā norādīts maksimālais iegūstamo akciju skaits, kā arī termiņš, kurā šīs akcijas iegūstamas un kurš nedrīkst pārsniegt piecus gadus. Ja akcijas iegūst par atlīdzību, lēmumā norāda arī atlīdzības minimālo un maksimālo apmēru.

(31) Šā panta pirmās daļas 3. punktā paredzētajā gadījumā sabiedrība drīkst iegūt savas akcijas, neievērojot šā panta trešās daļas noteikumus, ja sabiedrība atsavina akcijas gada laikā no to iegūšanas dienas.

(4) Personai piederošās sabiedrības akcijas, ja šī persona tās ieguvusi savā vārdā, bet šīs sabiedrības labā, kā arī sabiedrības akcijas, kuras pieder šīs sabiedrības atkarīgajai sabiedrībai, uzskatāmas par piederošām šai sabiedrībai, ja likumā nav noteikts citādi.

(5) Ja sabiedrība iegūst savas akcijas, pārkāpjot šā panta noteikumus, vainīgie valdes locekļi atbild solidāri par prettiesīgi iegūto akciju apmaksu.

(6) Savu akciju iegūšanas rezultātā sabiedrības pašu kapitāla vērtība nedrīkst kļūt mazāka par sabiedrības pamatkapitāla apmēru.

(7) Sabiedrībai piederošā sava akcija nedod nekādas no šīs akcijas izrietošās tiesības, un šīs tiesības netiek ņemtas vērā akcionāru sapulces kvoruma noteikšanā un peļņas sadalē.

(8) Savu akciju iegūšanu sabiedrība atspoguļo gada pārskatā, norādot šādas ziņas par attiecīgajā pārskata gadā iegūtajām akcijām:

1) iegūšanas iemeslu;

2) iegūto akciju skaitu, nominālvērtību summu un akciju pārstāvēto pamatkapitāla daļu;

3) ja akcijas iegūtas par samaksu — samaksas veidu un apmēru.

(9) Gada pārskatā papildus šā panta astotajā daļā minētajām ziņām norāda arī kopējo sabiedrībai piederošo savu akciju skaitu un to pārstāvēto pamatkapitāla daļu.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004., 24.04.2008., 06.06.2013. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

73/149

241.pants. Aizliegums finansēt savu akciju iegādi

(1) Sabiedrībai aizliegts izsniegt aizdevumu vai citādi tieši vai netieši finansēt trešās personas šīs sabiedrības akciju iegādei.

(2) (Izslēgta ar 14.02.2002. likumu.) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

242.pants. Sabiedrībai piederošo savu akciju atsavināšana un dzēšana

(1) Ja sabiedrība ieguvusi pati savas akcijas saskaņā ar šā likuma 240.panta noteikumiem, šīs akcijas atsavināmas gada laikā no to iegūšanas dienas, izņemot šā likuma 240.panta pirmās daļas 1.punktā un ceturtajā daļā minētos gadījumus. Šo noteikumu nepiemēro akcijām, kuru nominālvērtību kopsumma nepārsniedz vienu desmitdaļu no sabiedrības apmaksātā pamatkapitāla.

(2) Ja sabiedrība ieguvusi savas akcijas, pārkāpjot šā likuma 240.panta noteikumus, prettiesīgi iegūtās akcijas atsavināmas triju mēnešu laikā no to iegūšanas dienas.

(3) (Izslēgta ar 15.06.2017. likumu)

(4) Ja sabiedrība neatsavina savas akcijas šā panta pirmajā, otrajā un trešajā daļā noteiktajos termiņos vai ja tā ieguvusi akcijas šā likuma 240.panta pirmās daļas 1.punktā minētajā gadījumā, šīs akcijas dzēšamas, attiecīgi samazinot pamatkapitālu saskaņā ar šā likuma 262. — 265.panta noteikumiem.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

243.pants. Nosacījums, ar kādu sabiedrība pieņem ķīlā savas akcijas

(1) Sabiedrība var pieņemt ķīlā šīs sabiedrības akcijas tikai tad, ja tās ir pilnībā apmaksātas.

(2) Ja tiek pārkāpts šā panta pirmajā daļā minētais noteikums, vainīgie valdes locekļi atbild par šo akciju pilnīgu apmaksu un trešajām personām nodarītajiem zaudējumiem.

244.pants. Konvertējamās obligācijas

(1) Sabiedrība var emitēt konvertējamas obligācijas, kuras obligacionārs noteiktā termiņā ir tiesīgs apmainīt pret šīs sabiedrības akcijām. Obligāciju konversija nav uzskatāma par mantiskā ieguldījuma veikšanu.

(2) Konvertējamas obligācijas var būt gan vārda, gan uzrādītāja vērtspapīri.

(3) Šā likuma noteikumi par konvertējamām obligācijām attiecināmi arī uz citiem vērtspapīriem, kurus var apmainīt pret sabiedrības akcijām.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

245.pants. Konvertējamo obligāciju emisija

(1) (Izslēgta ar 18.12.2008. likumu)

(2) Ar lēmumu par konvertējamo obligāciju emisiju apstiprina arī obligāciju emisijas noteikumus, kuros norāda:

1) emitējamo obligāciju skaitu, vienas obligācijas nominālvērtību un kopējo nominālvērtību summu;

2) obligācijas cenu;

3) obligāciju konversijas termiņu;

4) procentus, ko sabiedrība apņemas maksāt obligacionāram, un to izmaksas noteikumus (ja tādi ir paredzēti);

74/149

5) obligācijas apmaksas kārtību un termiņus;

6) kārtību, kādā obligācijas tiek apmainītas pret akcijām;

7) obligacionāru tiesības;

8) citus noteikumus, kas nav pretrunā ar likumu.

(21) Akcionāru sapulce vienlaikus ar lēmumu par konvertējamo obligāciju emisiju pieņem lēmumu par pamatkapitāla nosacītu palielināšanu šā likuma 261.1 pantā noteiktajā kārtībā.

(3) Obligacionārs iegūst konvertējamo obligāciju pēc tam, kad samaksāta pilna tās pārdošanas cena.

(4) (Izslēgta ar 15.06.2017. likumu) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 18.12.2008. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

246.pants. Konvertējamo obligāciju pirmtiesības

(1) Konvertējamo obligāciju emisijas gadījumā sabiedrības akcionāriem ir pirmtiesības iegādāties šīs obligācijas.

(2) Akcionāru pirmtiesības var atcelt šā likuma 253. panta otrajā daļā noteiktajā kārtībā. Pirmtiesību atcelšanu paredz emisijas noteikumos.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

247.pants. Obligacionāru reģistrs

(1) Konvertējamo obligāciju un to turētāju uzskaitei valde nodrošina vārda obligacionāru reģistra vešanu. Obligacionāru reģistrā ieraksta:

1) ziņas par obligacionāriem:

a) fiziskajai personai — vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datumu, personu apliecinoša dokumenta numuru un izdošanas datumu, valsti un institūciju, kas dokumentu izdevusi) un dzīvesvietu,

b) juridiskajai personai — nosaukumu, reģistrācijas numuru un juridisko adresi;

2) katram obligacionāram piederošo obligāciju skaitu, to nominālvērtību un numuru, ja tāds ir piešķirts;

3) ziņas par obligāciju konversiju.

(2) Ar obligacionāru reģistru ir tiesīgi iepazīties obligacionāri, valdes un padomes locekļi un kompetentas publiskas personas.

(3) Obligacionāram ir tiesības saņemt valdes priekšsēdētāja vai valdes pilnvarota valdes locekļa apliecinātu obligacionāru reģistra izrakstu par sev piederošajām obligācijām.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.04.2010. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

248.pants. Obligacionāru tiesības

(1) To obligacionāru tiesības, kuriem pieder konvertējamās obligācijas, nosaka šis likums, statūti un obligāciju emisijas noteikumi.

(2) Obligacionāriem ir tiesības iepazīties ar sabiedrības dokumentiem akcionāru sapulcē noteiktajā kārtībā un apjomā. Viņiem ir tiesības arī piedalīties akcionāru sapulcē bez balsstiesībām un likumā noteiktajos gadījumos — lēmuma pieņemšanā.

75/149

248.1 pants. Personāla opcijas

(1) Sabiedrība var izlaist personāla opcijas, kas dod tiesības šīs sabiedrības vai ar to vienā koncernā ietilpstošu sabiedrību darbiniekiem, valdes un padomes locekļiem iegūt tās akcijas.

(2) Ja, izlietojot personāla opcijas, akcijas tiek iegūtas bez maksas vai par maksu, kas ir mazāka par akcijas nominālvērtību personāla opcijas izlietošanas brīdī, sabiedrība emitē akcijas uz sabiedrības nesadalītās peļņas rēķina vai to apmaksu veic no speciāli izveidotām rezervēm.

(3) Personāla opcijas nav atsavināmas, ja statūtos vai personāla opciju izlaišanas noteikumos nav paredzēts citādi.

(4) To akciju nominālvērtību kopsumma, kuras var iegūt, izlietojot personāla opcijas, nedrīkst pārsniegt 10 procentus no sabiedrības apmaksātā pamatkapitāla brīdī, kad pieņemts lēmums par personāla opciju piešķiršanu.

(5) Personāla opciju izlaišanai piemērojami šā likuma noteikumi par konvertējamām obligācijām. Personāla opciju izlaišanas noteikumos papildus norāda:

1) personāla opciju emisijas mērķi;

2) to personu loku, kuras var iegūt personāla opcijas;

3) personāla opciju segšanai paredzēto akciju skaitu, nominālvērtību, kategoriju un tajās nostiprinātās tiesības;

4) personāla opciju piešķiršanas un nodošanas kārtību, ieskaitot apmaksas veidu un kārtību (ja tāda paredzēta);

5) katras personāla opcijas izlietošanas rezultātā iegūstamo akciju skaitu un vienas akcijas cenu (ja tāda paredzēta);

6) personāla opciju izlietošanas kārtību un termiņus;

7) rezervju veidošanu, ja, izlietojot personāla opcijas, akcijas var iegūt bez maksas vai par maksu, kas ir mazāka par akcijas nominālvērtību darbinieku akciju pirkuma tiesību izlietošanas brīdī.

(6) Personāla opciju un to turētāju uzskaitei valde nodrošina personāla opciju reģistra vešanu šā likuma 247. pantā noteiktajā kārtībā. Reģistrā papildus šā likuma 247. pantā noteiktajām ziņām norāda katra darbinieka, valdes un padomes locekļa iegūstamo akciju skaitu.

(15.06.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

2.nodaļa Pamatkapitāla palielināšana un samazināšana

249.pants. Tiesības palielināt vai samazināt pamatkapitālu

(1) Pamatkapitālu drīkst palielināt vai samazināt, tikai pamatojoties uz akcionāru sapulces lēmumu, ar kuru apstiprina pamatkapitāla palielināšanas vai samazināšanas noteikumus un izdara grozījumus sabiedrības statūtos, izņemot šā panta ceturtajā daļā minēto gadījumu.

(2) Ja sabiedrībai ir vairākas akciju kategorijas, akcionāru sapulcē par lēmumu palielināt vai samazināt pamatkapitālu balso saskaņā ar šā likuma 284.panta trešās daļas noteikumiem.

(3) (Izslēgta ar 18.12.2008. likumu)

(4) Statūtos var noteikt pilnvarojumu valdei uz laiku līdz pieciem gadiem palielināt pamatkapitālu statūtos vai akcionāru sapulces noteiktajā apmērā, nepārsniedzot 30 procentus no sabiedrības pamatkapitāla pilnvarojuma spēkā stāšanās brīdī.

(5) Palielinot pamatkapitālu šā panta ceturtajā daļā minētajā gadījumā, grozījumus sabiedrības statūtos izdara padome. Valde sagatavo un paraksta pilnu statūtu tekstu jaunajā redakcijā.

76/149

(6) Šā panta ceturtajā daļā minēto pilnvarojumu valde var izmantot tiktāl, ciktāl statūtos vai akcionāru sapulces lēmumos nav noteikts citādi.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008., 18.12.2008. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

250.pants. Pamatkapitāla palielināšana

(1) Sabiedrība palielina pamatkapitālu, emitējot jaunas akcijas saskaņā ar lēmumu par pamatkapitāla palielināšanu un atklājot uz tām parakstīšanos.

(11) Sabiedrība pamatkapitālu var palielināt pēc gada pārskata vai saimnieciskās darbības pārskata par īsāku laika posmu nekā gads apstiprināšanas, proporcionāli palielinot esošo akciju nominālvērtību vai emitējot jaunas akcijas, pamatkapitālā daļēji vai pilnībā ieskaitot pozitīvo starpību starp pašu kapitālu un summu, ko veido pamatkapitāls un rezerves, kuras saskaņā ar likumu nedrīkst ieskaitīt pamatkapitāla palielināšanai. Jaunās akcijas sadalāmas akcionāriem proporcionāli viņiem piederošo akciju nominālvērtībai. Saimnieciskās darbības pārskats sastādāms atbilstoši likuma prasībām par gada pārskata sastādīšanu.

(2) Pamatkapitālu var palielināt tikai pēc tam, kad iepriekšējās emisijas akcijas ir pilnībā apmaksātas.

(3) Ja jaunās emisijas akcijas tiek apmaksātas ar mantisko ieguldījumu, šis ieguldījums novērtējams un par to sniedzams vērtētāja atzinums šā likuma 154.pantā noteiktajā kārtībā.

(4) (Izslēgta ar 14.02.2002. likumu) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 24.04.2008., 15.04.2010. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā

13.07.2017.)

251.pants. Akcionāra pirmtiesības

(1) Pamatkapitāla palielināšanas gadījumā līdzšinējam akcionāram ir pirmtiesības iegādāties jaunās emisijas akcijas proporcionāli viņam jau piederošo akciju nominālvērtību summai.

(2) (Izslēgta ar 14.02.2002. likumu.)

(3) Ja kāds no akcionāriem noteiktajā termiņā neizmanto savas pirmtiesības, attiecīgās jaunās emisijas akcijas pamatkapitāla palielināšanas noteikumos paredzētajā kārtībā piedāvājamas parakstīšanai tiem līdzšinējiem akcionāriem, kuri izmantojuši pirmtiesības.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

252.pants. Paziņojums par akcionāru pirmtiesībām

(1) Paziņojumu par akcionāru pirmtiesībām uz jaunās emisijas akcijām publicē oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis".

(2) Sabiedrība paziņojumu par akcionāru pirmtiesībām uz jaunās emisijas akcijām šā likuma 273.panta otrajā daļā noteiktajā kārtībā nosūta visiem akcionāru reģistrā ierakstītajiem akcionāriem.

(3) Ja sabiedrībai ir tikai vārda akcijas, šā panta pirmajā daļā minētā publicēšana nav obligāta, ja statūtos nav noteikts citādi.

(4) Šā panta pirmajā un otrajā daļā minētajā paziņojumā norāda:

1) sabiedrības firmu un juridisko adresi;

2) pamatkapitāla lielumu un plānoto pamatkapitāla palielinājuma apmēru;

3) emitēto akciju kategorijas, skaitu un nominālvērtību;

4) akciju pārdošanas cenu;

77/149

5) termiņu, kurā akcionāriem jāizmanto pirmtiesības un kurš nedrīkst būt īsāks par 15 dienām no paziņojuma publicēšanas dienas vai — vārda akciju gadījumā — no paziņojuma nosūtīšanas dienas.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 29.11.2012. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

253. pants. Akcionāru pirmtiesību ierobežošana vai atcelšana

(1) Akcionāru pirmtiesības nevar atcelt vai ierobežot dibināšanas līgumā vai statūtos. Palielinot pamatkapitālu šā likuma 261.1 panta otrajā daļā paredzētajos gadījumos, akcionāriem nav pirmtiesību.

(2) Akcionāru pirmtiesības var atcelt ar akcionāru sapulces lēmumu, kas pieņemts šā likuma 284. panta otrajā daļā noteiktajā kārtībā. Akcionāru sapulcei, kura lemj par pirmtiesību atcelšanu, valde rakstveidā sniedz pamatojumu pirmtiesību atcelšanas nepieciešamībai un jaunās emisijas akciju pārdošanas cenai.

(3) Akcionāru pirmtiesību atcelšanu paredz pamatkapitāla palielināšanas noteikumos.

(4) Akcionāru sapulces lēmums par akciju parakstīšanās organizēšanas nodošanu trešajām personām (260. panta pirmā daļa) nav uzskatāms par pirmtiesību ierobežošanu. Šīs personas nodrošina akcionāru pirmtiesības.

(15.06.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

254.pants. Pamatkapitāla palielināšana ar īpašu mērķi (Izslēgts ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

255.pants. Personāla akcijas

(1) Sabiedrība var emitēt personāla akcijas. Personāla akcijas nododamas bez atlīdzības, un tās var iegūt tikai sabiedrības darbinieki un valdes locekļi.

(2) Personāla akcijas var būt tikai vārda akcijas.

(3) Personāla akcijas tiek emitētas uz sabiedrības nesadalītās peļņas rēķina.

(4) Personāla akciju nominālvērtību kopsumma nedrīkst pārsniegt 10 procentus no sabiedrības parakstītā pamatkapitāla.

(5) Sabiedrībai apmaksājot personāla akcijas, sabiedrības pašu kapitāls nedrīkst kļūt mazāks par parakstīto pamatkapitālu.

(6) Personāla akcija nedod balsstiesības un tiesības likvidācijas kvotas saņemšanai.

(7) Akcionārs drīkst atsavināt personāla akcijas, ja statūtos nav noteikti ierobežojumi.

(8) Ja darba tiesiskās attiecības starp sabiedrību un darbinieku izbeidzas vai sabiedrības valdes loceklis ir atsaukts vai atstājis amatu, pirmpirkuma tiesības iegādāties darbiniekam vai valdes loceklim piederošās personāla akcijas ir sabiedrībai.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004. un 16.01.2014. likumu, kas stājas spēkā 17.02.2014.)

256.pants. Pamatkapitāla palielināšana, aizstājot sabiedrības parādus ar tās akcijām (Izslēgts ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

257.pants. Pamatkapitāla palielināšanas noteikumi

(1) Pamatkapitāla palielināšanas noteikumos norāda:

1) pamatkapitāla palielināšanas mērķi vai iemeslus;

2) līdzšinējo pamatkapitālu, akciju kategorijas, skaitu un nominālvērtību;

78/149

3) paredzēto pamatkapitāla palielinājumu (izsludinātais pamatkapitāls);

4) jaunās emisijas akciju kategoriju vai kategorijas, kā arī tiesības, kas izriet no šo kategoriju akcijām, un akciju skaitu;

5) jaunās emisijas akciju nominālvērtību, pārdošanas cenu un minimālo iemaksu, kas jāizdara, parakstoties uz akcijām;

6) jaunās emisijas akciju apmaksas veidu (naudā vai ar mantisko ieguldījumu);

7) to jaunās emisijas akciju kategorijas, skaitu un nominālvērtību summu, kuras apmaksā ar mantisko ieguldījumu, norādot katru mantiskā ieguldījuma priekšmetu un tā vērtību;

8) jaunās emisijas akciju parakstīšanas un apmaksas termiņus ar tādu aprēķinu, lai katra akcija būtu pilnīgi apmaksāta ne vēlāk kā gada laikā no dienas, kad pieņemts lēmums par pamatkapitāla palielināšanu;

9) termiņu, kādā līdzšinējie akcionāri var izmantot pirmtiesības uz jaunās emisijas akcijām, ja viņiem ir šādas tiesības;

10) vietu un laiku, kur un kad notiks parakstīšanās uz akcijām.

(2) Pieņemot lēmumu par pamatkapitāla palielināšanu šā likuma 261.1 pantā minētajā gadījumā, pamatkapitāla palielināšanas noteikumos nenorāda šā panta pirmās daļas 8. un 9. punktā noteiktās ziņas.

(3) Palielinot pamatkapitālu šā likuma 249.panta ceturtajā daļā minētajā gadījumā, jaunās emisijas akcijas apmaksājamas tikai naudā.

(4) Palielinot pamatkapitālu šā likuma 249.panta ceturtajā daļā minētajā gadījumā, jaunās emisijas akciju apmaksas termiņš nosakāms ne ilgāks par trim mēnešiem no dienas, kad pieņemts lēmums par pamatkapitāla palielināšanu.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 24.04.2008. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

258.pants. Paziņojums akcionāriem par pamatkapitāla palielināšanu

(1) Pamatkapitāla palielināšanas noteikumus sabiedrība nosūta visiem akcionāru reģistrā ierakstītajiem akcionāriem. Ja sabiedrība ir emitējusi arī uzrādītāja akcijas, paziņojums par pamatkapitāla palielināšanu publicējams arī oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis", norādot vietu un laiku, kur un kad var iepazīties ar pamatkapitāla palielināšanas noteikumiem.

(2) Pamatkapitāla palielināšanas noteikumiem pievieno to dokumentu veidlapas, kuri nepieciešami, lai esošie akcionāri varētu izmantot pirmtiesības.

(3) Likumā noteiktajos gadījumos sabiedrība sagatavo emisijas prospektu. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

259.pants. Jaunās emisijas akciju nominālvērtība un pārdošanas cena

(1) Jaunās emisijas akciju nominālvērtību nosaka pamatkapitāla palielināšanas noteikumos.

(2) Par katru jaunās emisijas akciju maksājama šīs akcijas pārdošanas cena, kuru nosaka valde, bet kura nedrīkst būt mazāka par akcijas nominālvērtību. Akciju pārdošanas cena veidojas no akcijas nominālvērtības, papildmaksas un emisijas uzcenojuma. Akciju emisijas uzcenojumu valde drīkst mainīt pamatkapitāla palielināšanas noteikumos norādītajās robežās.

(3) (Izslēgta ar 14.02.2002. likumu.) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

260.pants. Parakstīšanās uz jaunās emisijas akcijām

79/149

(1) Sabiedrība var organizēt parakstīšanos uz jaunās emisijas akcijām pati vai uzticēt tās organizēšanu trešajai personai (bankai, brokeru sabiedrībai, biržai u.tml.).

(2) Parakstoties uz jaunās emisijas vārda akcijām, apmaksājami vismaz 25 procenti no parakstāmo akciju nominālvērtības, visa papildmaksa un emisijas uzcenojums, bet pārējā daļa samaksājama pamatkapitāla palielināšanas noteikumos noteiktajos termiņos.

(3) Ja pamatkapitāla palielināšanas noteikumos norādītajā termiņā izsludinātais pamatkapitāls nav parakstīts pilnībā, akciju emisija uzskatāma par notikušu parakstīto akciju apjomā, izņemot gadījumus, kad pamatkapitāla palielināšanas noteikumi šādu palielināšanu nepieļauj.

(4) Ja akciju emisija tiek atzīta par nenotikušu, iekasēto naudu atmaksā akciju parakstītājiem.

(5) Ja akciju emisiju atzīst par notikušu tikai parakstīto akciju apjomā, padome izdara attiecīgus grozījumus statūtos.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

261.pants. Pieteikums komercreģistra iestādei par pamatkapitāla palielināšanu

(1) Pēc pamatkapitāla palielināšanas noteikumos norādītā parakstīšanās termiņa beigām vai pēc tam, kad atbilstoši pamatkapitāla palielināšanas noteikumiem parakstīts viss izsludinātais pamatkapitāls (ja pamatkapitāls parakstīts pirms attiecīgā termiņa beigām), valde iesniedz komercreģistra iestādei pieteikumu par pamatkapitāla palielināšanu.

(2) Pieteikumam pievieno:

1) akcionāru sapulces protokola izrakstu ar lēmumu par pamatkapitāla palielināšanu un pamatkapitāla palielināšanas noteikumus;

11) valdes sēdes protokola izrakstu ar lēmumu par pamatkapitāla palielināšanu šā likuma 249.panta ceturtajā daļā minētajā gadījumā un padomes sēdes protokola izrakstu ar lēmumu atļaut valdei palielināt pamatkapitālu;

2) statūtos izdarīto grozījumu tekstu un pilnu statūtu tekstu jaunajā redakcijā;

3) valdes apliecinājumu par pamatkapitāla apmaksas stāvokli;

4) dokumentus, kas apliecina katra mantiskā ieguldījuma priekšmeta novērtējumu un tā nodošanu sabiedrībai (ja apmaksa veikta ar mantisko ieguldījumu);

5) apliecinājumu, ka nav radušies būtiski apstākļi, kas ietekmē šā likuma 154.panta 2.1 daļā minētā mantiskā ieguldījuma vērtību.

(3) Pamatkapitāls uzskatāms par palielinātu ar brīdi, kad izdarīts ieraksts komercreģistrā.

(4) (Izslēgta ar 22.04.2004. likumu) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004., 24.04.2008. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

261.1 pants. Pamatkapitāla palielināšana ar nosacījumu

(1) Akcionāru sapulce var pieņemt lēmumu par pamatkapitāla palielināšanu ar nosacījumu (nosacītais pamatkapitāls), ka jaunās emisijas akcijas tiek izmantotas īpašam mērķim, kuru norāda pamatkapitāla palielināšanas noteikumos. Šādos gadījumos pamatkapitāla palielinājums nedrīkst pārsniegt īpašam mērķim nepieciešamo summu.

(2) Šā panta pirmajā daļā noteiktajā kārtībā pamatkapitālu drīkst palielināt tikai šādiem mērķiem:

1) jauno emisijas akciju apmaiņai pret konvertējamām obligācijām;

2) jauno emisijas akciju apmaiņai pret pievienojamās sabiedrības akcijām reorganizācijas gadījumā;

80/149

3) atlīdzībai mazākumakcionāriem, kuru kā akciju apmaiņu veic koncerna valdošais uzņēmums;

4) jauno emisijas akciju piešķiršanai darbiniekiem un valdes un padomes locekļiem.

(3) Palielinot pamatkapitālu šajā pantā noteiktajā kārtībā, pamatkapitāla palielināšanas noteikumos papildus norāda to personu loku, kurām ir tiesības iegūt jaunās emisijas akcijas.

(4) Akcionāru sapulcei, kura izskata jautājumu par pamatkapitāla palielināšanu ar nosacījumu, valde sniedz pamatojumu par šādas palielināšanas nepieciešamību.

(5) Palielināt pamatkapitālu šajā pantā noteiktajā kārtībā var arī tad, ja iepriekšējās emisijas akcijas nav pilnībā apmaksātas.

(6) Palielinot pamatkapitālu šā panta otrās daļas 4. punktā noteiktajā gadījumā, jaunās emisijas akcijas apmaksājamas tikai naudā.

(7) Pēc tam kad akcionāru sapulce ir pieņēmusi lēmumu par pamatkapitāla palielināšanu ar nosacījumu, valde iesniedz komercreģistra iestādei pieteikumu, kurā norāda nosacītā pamatkapitāla lielumu. Pieteikumam pievieno akcionāru sapulces protokola izrakstu ar attiecīgo lēmumu un pamatkapitāla palielināšanas noteikumus.

(8) Pēc tam kad ir iestājušies pamatkapitāla palielināšanas noteikumos paredzētie nosacījumi, persona, kura saskaņā ar pamatkapitāla palielināšanas noteikumiem ir tiesīga iegūt sabiedrības akcijas, iesniedz sabiedrībai pieteikumu. Persona, kura iesniedz pieteikumu, pilnībā apmaksā akcijas, ja ir nepieciešama akciju apmaksa.

(9) Valde pieņem lēmumu emitēt akcijas (palielināt pamatkapitālu) 10 dienu laikā pēc tam, kad ir saņemts šā panta astotajā daļā minētais personas pieteikums. Šajā gadījumā nepiemēro šā likuma 309. panta noteikumus. Šā panta otrajā daļā noteikto mērķu sasniegšanai valde pirmām kārtām izmanto sabiedrībai piederošās savas akcijas, ja vien pamatkapitāla palielināšanas noteikumos nav noteikts citādi.

(10) Padome mēneša laikā pēc tam, kad valde pieņēmusi šā panta devītajā daļā minēto lēmumu par akciju emisiju, izdara grozījumus sabiedrības statūtos, precizējot pamatkapitāla lielumu. Valde sagatavo un paraksta pilnu statūtu tekstu jaunajā redakcijā.

(11) Pēc šā panta devītajā daļā minētās akciju emisijas valde iesniedz komercreģistra iestādei pieteikumu par pamatkapitāla palielināšanu. Pieteikumā tā apliecina pamatkapitāla apmaksas stāvokli, ietver atsauci uz šā panta pirmajā daļā minēto akcionāru sapulces lēmumu un norāda atlikušo nosacītā pamatkapitāla lielumu, kas nepieciešams īpašā mērķa izpildei. Pieteikumam pievieno:

1) valdes lēmumu par akciju emisiju;

2) padomes lēmumu par grozījumiem statūtos;

3) statūtu grozījumu tekstu un pilnu statūtu tekstu jaunajā redakcijā.

(12) Pamatkapitāls valdes lēmumā noteiktajā akciju emisijas apmērā uzskatāms par palielinātu ar brīdi, kad izdarīts ieraksts komercreģistrā.

(15.06.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

262.pants. Pamatkapitāla samazināšana

(1) Pamatkapitālu samazina:

1) sabiedrībai iegūstot un dzēšot savas akcijas;

2) dzēšot akcijas, kuras iesnieguši akcionāri;

3) samazinot akciju nominālvērtību.

(2) Pamatkapitālu nedrīkst samazināt zem šā likuma 225.panta pirmajā daļā noteiktā apmēra.

81/149

(3) Pamatkapitāla samazināšanas gadījumā pamatkapitāls tiek pirmām kārtām samazināts uz sabiedrībai piederošo savu akciju rēķina.

(4) Pamatkapitāla samazināšanas gadījumā izmaksāt akcionāriem dzēsto akciju nominālvērtību drīkst tikai pēc tam, kad ir pilnībā veikti šā likuma 264.pantā noteiktie kreditoru aizsardzības pasākumi.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

263.pants. Pamatkapitāla samazināšanas noteikumi

(1) Pamatkapitāla samazināšanas noteikumos norāda:

1) pamatkapitāla samazināšanas iemeslu;

2) pamatkapitāla samazināšanas apmēru;

3) pamatkapitāla samazināšanas veidu;

4) dzēšamo akciju skaitu vai akciju samazināto nominālvērtību;

5) akciju nodošanas vai apmaiņas termiņu;

6) ja paredzēts daļu pamatkapitāla izmaksāt atpakaļ akcionāriem, — izmaksas noteikumus.

(2) Paziņojums par pamatkapitāla samazināšanu nekavējoties nosūtāms komercreģistra iestādei. Paziņojumam pievieno akcionāru sapulces protokola izrakstu ar lēmumu par pamatkapitāla samazināšanu un pamatkapitāla samazināšanas noteikumus.

264.pants. Kreditoru aizsardzība pamatkapitāla samazināšanas gadījumā

(1) Piecu dienu laikā pēc tam, kad pieņemts lēmums par pamatkapitāla samazināšanu, valde nosūta rakstveida paziņojumu par pamatkapitāla samazināšanu un jauno pamatkapitāla lielumu visiem zināmajiem sabiedrības kreditoriem, kuriem prasījuma tiesības pret sabiedrību radušās pirms tam, kad tika pieņemts lēmums par pamatkapitāla samazināšanu.

(2) Paziņojumu par pieņemto lēmumu par pamatkapitāla samazināšanu valde publicē oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis". Paziņojumā norāda termiņu, kurā var pieteikties kreditori, kas vēlas saņemt nodrošinājumu. Paziņojumā norāda kreditoru prasījumu pieteikšanas termiņu, kas nedrīkst būt īsāks par vienu mēnesi no paziņojuma publicēšanas dienas.

(3) Sabiedrība sniedz nodrošinājumu kreditoriem, kuri pieteikušies noteiktajā termiņā (izņemot nodrošinātos kreditorus nodrošinātā prasījuma apmērā).

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

265.pants. Pieteikums komercreģistra iestādei par pamatkapitāla samazināšanu

(1) Pēc tam, kad ir beidzies kreditoru prasījumu pieteikšanas termiņš un prasījumi ir nodrošināti, valde iesniedz komercreģistra iestādei pieteikumu par pamatkapitāla samazināšanu. Pieteikumam pievieno statūtos izdarīto grozījumu tekstu un pilnu statūtu tekstu jaunajā redakcijā.

(2) Pieteikumā valde apliecina nodrošinājuma sniegšanu kreditoriem vai viņu prasījumu apmierināšanu.

(3) Pieteikumu komercreģistra iestādei iesniedz ne vēlāk kā pēc sešiem mēnešiem no dienas, kad pieņemts lēmums par pamatkapitāla samazināšanu.

(4) Pamatkapitāls uzskatāms par samazinātu ar dienu, kad komercreģistrā ierakstīts jaunais pamatkapitāla lielums.

82/149

3. nodaļa Sabiedrības organizatoriskā struktūra

266.pants. Sabiedrības pārvaldes institūcijas

Sabiedrību pārvalda akcionāru sapulce, padome un valde.

267.pants. Akcionāru sapulce

(1) Savas tiesības piedalīties sabiedrības pārvaldē akcionāri īsteno akcionāru sapulcē.

(2) Tiek sasauktas kārtējās un ārkārtas akcionāru sapulces.

(3) Akcionāru sapulci sasauc administratīvajā teritorijā, kurā reģistrēta sabiedrības juridiskā adrese, ja statūtos nav noteikts citādi.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.06.2011. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2011.)

268.pants. Akcionāru sapulces kompetence

(1) Tikai akcionāru sapulcei ir tiesības pieņemt lēmumus par:

1) sabiedrības gada pārskatu;

2) aizvadītā darbības gada peļņas izlietošanu;

3) padomes locekļu, revidentu, sabiedrības kontrolieru un likvidatoru ievēlēšanu un atsaukšanu;

4) prasības celšanu pret valdes un padomes locekļiem un revidentu vai par atteikšanos no prasības pret viņiem, kā arī par sabiedrības pārstāvja iecelšanu prasības uzturēšanai pret padomes locekļiem;

5) (izslēgts ar 14.02.2002. likumu);

6) sabiedrības statūtu grozīšanu;

7) pamatkapitāla palielināšanu vai samazināšanu;

8) sabiedrības vērtspapīru emisiju un konversiju;

9) atlīdzības noteikšanu padomes locekļiem un revidentam;

10) sabiedrības darbības izbeigšanu vai turpināšanu, apturēšanu vai atjaunošanu, vai par sabiedrības reorganizāciju;

11) valdes un padomes locekļiem paredzētās atlīdzības noteikšanas vispārējiem principiem, veidiem un kritērijiem;

12) sabiedrības akciju piešķiršanu darbiniekiem un valdes un padomes locekļiem.

(2) Akcionāru sapulce pieņem lēmumus citos jautājumos tikai tad, ja tas paredzēts likumā. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 24.04.2008., 29.11.2012. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā

13.07.2017.)

269.pants. Kārtējā akcionāru sapulce

(1) Kārtējā akcionāru sapulce pieņem lēmumu par gada pārskatu, valdes un padomes ziņojumiem un par aizvadītā pārskata gada peļņas izlietošanu, kā arī citos tās darba kārtībā ietvertajos jautājumos.

83/149

(2) Kārtējo akcionāru sapulci sasauc valde katru gadu. Sasaucot kārtējo sapulci, jāievēro likumā paredzētais termiņš gada pārskata apstiprināšanai.

(3) Ja valde nav sasaukusi kārtējo akcionāru sapulci paredzētajā termiņā, to var sasaukt:

1) padome;

2) komercreģistra iestāde;

3) (izslēgts ar 16.06.2005. likumu).

(4) Komercreģistra iestāde par maksu sasauc kārtējo akcionāru sapulci pēc viena vai vairāku akcionāru pieprasījuma, ja sapulce nav notikusi likumā paredzētajā termiņā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.06.2005. un 16.06.2011. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2011.)

270.pants. Ārkārtas akcionāru sapulce

(1) Ārkārtas akcionāru sapulci sasauc valde pēc savas iniciatīvas vai tad, ja to pieprasa padome, revidents vai akcionāri, kuri kopā pārstāv ne mazāk kā vienu divdesmitdaļu no sabiedrības pamatkapitāla, ja statūti neparedz mazāku pārstāvības normu.

(2) Ārkārtas akcionāru sapulces sasaukšanas iniciatori pieprasījumā norāda sapulces sasaukšanas iemeslus un darba kārtību. Pieprasījumu par sapulces sasaukšanu iesniedz valdei un padomei un paziņo par to revidentam.

(21) Ārkārtas akcionāru sapulci sasauc ne vēlāk kā triju mēnešu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas dienas.

(3) Valde izsludina ārkārtas akcionāru sapulces sasaukšanu ne vēlāk kā divu nedēļu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas dienas.

(4) Ja valde šā panta trešajā daļā minētajā termiņā neizsludina ārkārtas akcionāru sapulci, to sasauc padome.

(5) Komercreģistra iestāde par maksu sasauc ārkārtas akcionāru sapulci, ja sapulce nav notikusi šā panta 2.1 daļā noteiktajā termiņā un to pieprasa revidents vai akcionāri, kuri kopā pārstāv ne mazāk kā vienu divdesmitdaļu no sabiedrības pamatkapitāla, ja statūti neparedz mazāku pārstāvības normu.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 16.06.2005. un 16.06.2011. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2011.)

271.pants. Akcionāru sapulces sasaukšana īpašos gadījumos

Ja sabiedrības zaudējumi sasniedz vismaz pusi no sabiedrības pamatkapitāla vai arī sabiedrībai ir ierobežota maksātspēja, konstatētas vai draud iestāties maksātnespējas procesa pazīmes, valde par to ziņo padomei un sasauc akcionāru sapulci, kurā sniedz paskaidrojumus. Akcionāru sapulce lemj par tiesiskās aizsardzības procesa pieteikuma vai maksātnespējas procesa pieteikuma iesniegšanu, sabiedrības darbības izbeigšanu un likvidāciju, reorganizāciju, pamatkapitāla izmaiņām vai pieņem citu lēmumu par sabiedrības saimnieciskā stāvokļa uzlabošanu.

(24.04.2008. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

272.pants. Akcionāru sapulču sasaukšanas izdevumi

(1) Izdevumus, kas saistīti ar akcionāru sapulču sasaukšanu, sedz sabiedrība.

(2) Komercreģistra iestādei maksu un akcionāru sapulces sasaukšanas izdevumus samaksā pieprasītājs. Sabiedrība sedz komercreģistra iestādei samaksāto summu, ja akcionāru sapulces sasaukšanai bijis pamatots iemesls.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.06.2005. likumu, kas stājas spēkā 20.07.2005.)

273.pants. Akcionāru sapulces sasaukšanas kārtība

(1) Paziņojums par akcionāru sapulces sasaukšanu izsludināms ne vēlāk kā 30 dienas pirms paredzētās akcionāru

84/149

sapulces.

(2) Paziņojums par akcionāru sapulces sasaukšanu izsludināms:

1) ja sabiedrībai ir uzrādītāja akcijas, — publicējot paziņojumu oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis" un vēl vismaz vienā laikrakstā;

2) ja sabiedrībai ir arī vārda akcijas vai tikai vārda akcijas, — nosūtot akcionāru reģistrā ierakstītajiem akcionāriem rakstveida paziņojumus.

(3) Paziņojumā norāda:

1) sabiedrības firmu un juridisko adresi;

2) sapulces norises vietu un laiku;

3) sapulces veidu (kārtējā vai ārkārtas sapulce);

4) institūciju, kura sasauc sapulci;

5) darbības, kas akcionāriem jāveic līdz sapulcei, lai viņi varētu piedalīties un balsot;

6) statūtu noteikumus par akcionāru pārstāvju piedalīšanos sapulcē (ja statūti šādus nosacījumus paredz);

7) darba kārtību;

8) vietu un laiku, kur un kad akcionāri var iepazīties ar lēmumu projektiem sapulces darba kārtībā iekļautajos jautājumos, kā arī ar citiem sapulcē izskatāmajiem jautājumiem.

(4) Ja akcionāru sapulcē paredzēts grozīt sabiedrības statūtus, paziņojumam, kuru nosūta akcionāriem, pievieno lēmuma projektu par grozījumiem sabiedrības statūtos, norādot, kurus statūtu punktus ierosināts atzīt par spēku zaudējušiem vai grozīt, un šo punktu jauno redakciju.

(5) Akcionāriem ir tiesības saņemt lēmumu projektus bez maksas vismaz 14 dienas pirms sapulces.

(6) (Izslēgta ar 22.04.2004. likumu.) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004. un 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

274.pants. Akcionāru sapulces darba kārtība

(1) Akcionāru sapulces darba kārtībā iekļaujamos jautājumus nosaka personas vai institūcija, kas ierosina sasaukt sapulci.

(2) Akcionāriem, kuri pārstāv vismaz vienu divdesmitdaļu no sabiedrības pamatkapitāla, ir tiesības septiņu dienu laikā no sludinājuma publicēšanas dienas vai piecu dienu laikā no paziņojuma saņemšanas dienas pieprasīt institūcijai, kas sasauc akcionāru sapulci, papildu jautājumu iekļaušanu sapulces darba kārtībā.

(3) Valde vai cita institūcija, kura sasauc akcionāru sapulci, papildu jautājumus iekļauj akcionāru sapulces darba kārtībā un izsludina tos tāpat kā paziņojumu par sapulces sasaukšanu ne vēlāk kā četrpadsmit dienas pirms sapulces.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

275.pants. Akcionāru sapulces tiesīgums

Akcionāru sapulce ir tiesīga pieņemt lēmumus neatkarīgi no tajā pārstāvētā pamatkapitāla, ja statūtos nav noteikta pārstāvības norma.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

85/149

276.pants. Akcionāru sapulcē izskatāmie jautājumi

(1) Akcionāru sapulce var pieņemt lēmumus tikai tajos darba kārtības jautājumos, kuri norādīti publikācijā vai paziņojumā par sapulces sasaukšanu, izņemot šā panta otrajā un trešajā daļā minētos gadījumus.

(2) Ja akcionāru sapulcē pārstāvēts viss balsstiesīgais pamatkapitāls, tā uzskatāma par tiesīgu neatkarīgi no sasaukšanas laika, veida un norises vietas. Šī sapulce var apspriest arī darba kārtībā neiekļautus jautājumus un pieņemt tajos lēmumus, ja tam vienbalsīgi piekrīt visi balsstiesīgie akcionāri.

(3) Akcionāru sapulce var pieņemt lēmumus šādos jautājumos (arī tad, ja tie nav bijuši iekļauti darba kārtībā):

1) padomes, revidenta, sabiedrības kontroliera vai likvidatora atsaukšana, ievērojot nosacījumu, ka padomes vai likvidatora atsaukšanas gadījumā tajā pašā sapulcē tiek ievēlēta jauna padome vai likvidators;

2) prasības celšana pret padomes un valdes locekļiem, sabiedrības kontrolieri, likvidatoru vai revidentu, ja šajā pašā sapulcē izskatīts jautājums par sabiedrības gada pārskatu;

3) jaunas sapulces sasaukšana.

(4) Ja akcionārs vismaz septiņas dienas pirms akcionāru sapulces iesniedz valdei rakstveida pieprasījumu, valde ne vēlāk kā trīs dienas pirms akcionāru sapulces sniedz viņam visas pieprasītās ziņas par darba kārtībā iekļautajiem jautājumiem. Valde var atteikties sniegt šādu informāciju tikai tad, ja ir šā likuma 283.panta otrajā daļā paredzētie iemesli. Strīdus starp akcionāriem un valdi šajos jautājumos izšķir akcionāru sapulce.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004. un 16.06.2011. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2011.)

277.pants. Piedalīšanās akcionāru sapulcē

(1) Akcionāri var piedalīties akcionāru sapulcē gan personiski, gan ar pārstāvju starpniecību. Pilnvara noformējama rakstveidā un pievienojama sapulces protokolam. Pilnvara iesniedzama līdz sapulces sākumam. Sevišķa pilnvara nav vajadzīga personām, kas akcionāru pārstāv uz likuma pamata. Šīs personas uzrāda dokumentu, kas apliecina to pilnvarojumu.

(2) Valdes locekļiem un revidentiem, kā arī vismaz vienam padomes loceklim ir pienākums piedalīties akcionāru sapulcē. Šā noteikuma neievērošana nav pamats akcionāru sapulces atzīšanai par nenotikušu vai tajā pieņemto lēmumu apstrīdēšanai.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

278.pants. Akcionāru saraksts

(1) Ne vēlāk kā trīs dienas pirms akcionāru sapulces valde sastāda akcionāru sarakstu, kas ir pieejams akcionāriem.

(2) Sarakstā norāda:

1) akcionāra vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datumu, personu apliecinoša dokumenta numuru un izdošanas datumu, valsti un institūciju, kas dokumentu izdevusi), bet juridiskajām personām — nosaukumu un reģistrācijas numuru;

2) akcionāram piederošo akciju kategoriju, skaitu un nominālvērtību;

3) no akcionāram piederošajām akcijām izrietošo balsu skaitu.

(3) Pirms akcionāru sapulces atklāšanas valde sastāda to akcionāru sarakstu, kuri piedalās sapulcē, norādot šā panta otrajā daļā minētās ziņas. Sarakstā papildus norāda akcionāra pārstāvja (ja tāds ir pilnvarots) vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datumu, personu apliecinoša dokumenta numuru un izdošanas datumu, valsti un institūciju, kas dokumentu izdevusi), bet juridiskajām personām — nosaukumu (firmu), reģistrācijas numuru un tās pārstāvja vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datumu, personu apliecinoša dokumenta numuru un izdošanas datumu, valsti un institūciju, kas dokumentu izdevusi).

(31) Ziņas par akcionāriem, kuriem pieder uzrādītāja akcijas vai publiskā apgrozībā esošas akcijas, šā panta

86/149

pirmajā un trešajā daļā minētajā sarakstā norāda saskaņā ar Latvijas Centrālā depozitārija sniegto informāciju par sabiedrības akcionāriem.

(4) Valdes pilnvarota persona paraksta šā panta trešajā daļā minēto akcionāru sarakstu un pirms pirmā balsojuma iepazīstina ar to akcionārus.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 15.04.2010. un 16.06.2011. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2011.)

279.pants. Akcionāru balsstiesības

(1) Katra minimālās nominālvērtības apmaksātā balsstiesīgā akcija dod tiesības akcionāru sapulcē uz vienu balsi. Akcionāram ir balsstiesības atbilstoši viņam piederošo balsstiesīgo akciju nominālvērtību kopsummai.

(2) Akcionāru sapulcē balsstiesības ir tiem akcionāriem, kuri ierakstīti šā likuma 278.panta trešajā daļā minētajā sarakstā.

(3) Ja akcionāru sapulcē jāizlemj jautājums par sabiedrības darbības izbeigšanu, šā jautājuma lemšanā tiesības balsot ir arī priekšrocību akciju turētājiem.

(4) Ja akcionāru sapulcē jāizlemj jautājumi par sabiedrības reorganizāciju, pamatkapitāla palielināšanu vai samazināšanu vai par statūtu grozīšanu, tiesības balsot ir arī priekšrocību akciju turētājiem, ja šie jautājumi var skart viņu tiesības.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

280.pants. Balsstiesību ierobežojumi

(1) Statūtos var paredzēt, ka tiesības uz vienu balsi dod noteikta akciju nominālvērtību summa, ja šie statūtu noteikumi ir bijuši spēkā pirms akciju emisijas.

(2) Akcionāram nav balsstiesību, ja:

1) viņš ir padomes vai valdes loceklis, likvidators, revidents vai sabiedrības kontrolieris, — pieņemot lēmumu par viņa atsaukšanu, neuzticības izteikšanu viņam vai prasības celšanu pret viņu;

2) tiek pieņemts lēmums attiecībā uz tiesībām, kuras sabiedrība var izmantot pret viņu;

3) tiek pieņemts lēmums par viņa atbrīvošanu no saistībām vai atbildības pret sabiedrību;

4) (izslēgts ar 14.02.2002. likumu);

5) tiek pieņemts lēmums par darījuma slēgšanu ar viņu vai saistīto personu.

(3) Akcionāru balsstiesības ir ierobežojamas arī citos likumā noteiktajos gadījumos. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004. un 14.06.2012. likumu, kas stājas spēkā 10.07.2012.)

281.pants. Akcionāra saistību spēkā neesamība

Nav spēkā saistības, kurās akcionārs uzņemas:

1) vienmēr izpildīt sabiedrības vai tās institūciju norādījumus;

2) vienmēr pieņemt sabiedrības vai tās institūciju priekšlikumus;

3) balsojot padarīt savu attieksmi atkarīgu no atlīdzības.

282.pants. Akcionāru sapulces norise

(1) Šā likuma 269.panta trešās daļas 2.punktā un 270.panta ceturtajā daļā minētajā gadījumā akcionāru sapulci

87/149

atklāj komercreģistra iestādes amatpersona.

(2) Akcionāru sapulce ievēlē balsu skaitītājus.

(3) Pēc akcionāru sapulces atklāšanas balsstiesīgie akcionāri ievēlē sapulces vadītāju.

(4) Pēc akcionāru sapulces vadītāja priekšlikuma sapulce ievēlē sapulces sekretāru (protokolētāju).

(5) Akcionāru sapulce ievēlē arī vismaz vienu balsstiesīgu akcionāru, kurš apliecinās sapulces protokola pareizību.

(6) Akcionāru sapulcē balsošana notiek atklāti, izņemot gadījumus, kad aizklātu balsošanu pieprasa balsstiesīgie akcionāri, kuri pārstāv vismaz vienu desmitdaļu no pamatkapitāla.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004., 16.06.2011. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

283.pants. Akcionāru sapulcē sniedzamās ziņas

(1) Valdes pienākums ir pēc akcionāru pieprasījuma sniegt sapulcei ziņas par sabiedrības saimniecisko stāvokli tādā apjomā, kādā tas nepieciešams attiecīgā darba kārtības jautājuma izskatīšanai un objektīvai izlemšanai.

(2) Valde drīkst atteikties sniegt ziņas tikai tad, ja:

1) to izpaušana varētu radīt būtiskus zaudējumus sabiedrībai vai tās darījumu partneriem;

2) šīs ziņas nav izpaužamas saskaņā ar likumu vai statūtiem.

(3) Arī tad, ja pastāv šā panta otrajā daļā minētie apstākļi, valde nedrīkst atteikties sniegt ziņas par:

1) sabiedrības peļņu un zaudējumiem;

2) sabiedrības maksātspēju;

3) sabiedrības attīstības perspektīvām;

4) noslēgtajiem darījumiem starp sabiedrību un akcionāru, valdes vai padomes locekli vai saistīto personu.

(4) Strīdus par valdes atteikumu izpaust ziņas izšķir tiesa. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 14.06.2012. likumu, kas stājas spēkā 10.07.2012.)

284.pants. Akcionāru sapulces lēmumu pieņemšana

(1) Akcionāru sapulce pieņem lēmumus ar klātesošo balsstiesīgo akcionāru balsu vairākumu, ja likumā vai statūtos nav noteikts lielāks balsu skaits.

(2) Lēmumus par grozījumu izdarīšanu statūtos, pamatkapitāla izmaiņām, konvertējamo obligāciju emisiju, sabiedrības reorganizāciju, koncerna līguma noslēgšanu, grozīšanu vai izbeigšanu, sabiedrības iekļaušanu, piekrišanu iekļaušanai un darbības izbeigšanu vai turpināšanu, apturēšanu vai atjaunošanu akcionāru sapulce pieņem, ja par tiem nodotas ne mazāk kā trīs ceturtdaļas no klātesošo balsstiesīgo akcionāru balsīm, ja statūtos nav noteikts lielāks balsu skaits.

(3) Ja sabiedrībā ir vairākas akciju kategorijas, lēmums jautājumā, kas skar attiecīgās akciju kategorijas akcionāru tiesības, ir pieņemts, ja par to nobalso katras attiecīgās akciju kategorijas akcionāri ar likumā vai statūtos noteikto balsu vairākumu no klātesošajiem akcionāriem katrā šādu akcionāru grupā.

(4) Akcionāru sapulces lēmums attiecībā uz sabiedrību, tās padomes un valdes locekļiem, revidentu, sabiedrības kontrolieri un akcionāriem ir spēkā ar tā pieņemšanas brīdi, ja šajā lēmumā vai likumā nav noteikts cits lēmuma spēkā stāšanās termiņš.

(5) Piesakot statūtu grozījumus komercreģistra iestādei, pievieno akcionāru sapulces protokola izrakstu ar lēmumu

88/149

par grozījumu izdarīšanu statūtos un pilnu statūtu tekstu jaunajā redakcijā, ko paraksta valde un tās personas, kuras parakstījušas attiecīgo akcionāru sapulces protokolu.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004., 18.12.2008., 29.11.2012. un 02.05.2013. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2013. Grozījumi otrajā daļā stājas spēkā 01.01.2014. Sk . Pārejas noteikumu 26.punk tu)

285.pants. Akcionāru sapulces protokols

(1) Akcionāru sapulces protokolā norāda:

1) sabiedrības firmu;

11) institūciju, kura sasauc akcionāru sapulci, un laiku, kad par akcionāru sapulces sasaukšanu ir izsūtīts paziņojums un kad tas ir publicēts, ja publicēšanu paredz likums;

2) akcionāru sapulces norises vietu un laiku;

3) sabiedrības parakstītā pamatkapitāla, apmaksātā pamatkapitāla un balsstiesīgā pamatkapitāla lielumu;

4) akcionāru sapulcē pārstāvētā pamatkapitāla lielumu un klātesošo balsstiesīgo akcionāru balsu skaitu;

5) sapulces vadītāja, sekretāra, balsu skaitītāju un akcionāru — protokola pareizības apliecinātāju — vārdu un uzvārdu;

6) sapulces darba kārtību;

7) darba kārtības jautājumu apspriešanas gaitu un saturu;

8) pieņemtos lēmumus, atzīmējot par katru lēmumu nodoto "par" un "pret" balsu skaitu;

9) padomes un valdes locekļu, revidenta, likvidatora vai akcionāru iebildumus.

(2) Protokolu paraksta akcionāru sapulces vadītājs un sekretārs, kā arī vismaz viens sapulces ievēlēts akcionārs — protokola pareizības apliecinātājs. Komercreģistra iestādei iesniedz protokola oriģinālu vai atvasinājumu, kura pareizību apliecina tās pašas personas, kuras parakstīja oriģinālu.

(3) Protokolam pievieno akcionāru sarakstu, kas sastādīts saskaņā ar šā likuma 278.pantu, un dokumentus, kuri attiecas uz akcionāru sapulci.

(4) Akcionāriem ir tiesības iepazīties ar protokolu un tam pievienotajiem dokumentiem un bez maksas saņemt to kopiju vai izrakstu.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 16.03.2006. un 02.05.2013. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

286.pants. Akcionāru sapulces lēmuma atzīšana par spēkā neesošu

(1) Akcionāru sapulces lēmumu tiesa var atzīt par spēkā neesošu, ja:

1) tas ir pretrunā ar sabiedrības mērķiem, publiskajām interesēm vai labiem tikumiem;

2) tas aizskar trešo personu tiesības;

3) tas ir pretrunā ar likumu vai statūtiem;

4) pārkāpti likuma vai statūtu noteikumi par sapulces sasaukšanu vai ar to saistīto ziņu izsludināšanu;

5) akcionāram bija prettiesiski liegts piedalīties sapulcē;

6) akcionāram bija prettiesiski liegts iepazīties ar lēmumu projektiem, to akcionāru sarakstu, kuri piedalās sapulcē, vai akcionāru sapulces protokolu;

89/149

7) akcionāram bija nepamatoti atteikts sniegt viņa pieprasītās ziņas, ja tas būtiski ietekmēja viņa nostāju attiecīgajā jautājumā;

8) sapulcē nav ievēroti balsošanas noteikumi un tas ir būtiski ietekmējis balsošanas rezultātu vai nav ievēroti likuma noteikumi attiecībā uz nodoto balsu skaitu;

9) nav ievērotas šā likuma 284.panta trešajā daļā minētās prasības.

(2) Akcionāru sapulces lēmuma atzīšana par spēkā neesošu neskar trešo personu tiesības, kas iegūtas labā ticībā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

287.pants. Personas, kurām ir tiesības celt prasību tiesā

(1) Celt tiesā prasību par akcionāru sapulces lēmuma atzīšanu par spēkā neesošu var:

1) valdes vai padomes loceklis;

2) jebkurš akcionārs — šā likuma 286.panta 1., 2. un 3.punktā minētajos gadījumos, ja viņš balsojis pret apstrīdamo lēmumu un pieprasījis to ieprotokolēt, bet, ja balsošana bijusi aizklāta, — izteicis iebildumus pret apstrīdamo lēmumu un pieprasījis to ieprotokolēt;

3) akcionārs, kas nav piedalījies sapulcē, — šā likuma 286.panta 4. un 5.punktā minētajos gadījumos;

4) akcionārs, kuram bija liegts iepazīties ar likumā noteiktajiem dokumentiem, — šā likuma 286.panta 6.punktā minētajā gadījumā;

5) akcionārs, kuram nepamatoti atteikts sniegt viņa pieprasītās ziņas, — šā likuma 286.panta 7.punktā minētajā gadījumā, ja šā akcionāra balss izšķirtu balsošanas rezultātu;

6) akcionārs, kuram netika dota iespēja balsot vai kurš apstrīd cita akcionāra tiesības balsot vai citādi apstrīd balsošanas procedūru, — šā likuma 286.panta 8.punktā minētajā gadījumā;

7) ieinteresētais akcionārs — šā likuma 286.panta 9.punktā minētajā gadījumā.

(2) (Izslēgta ar 15.06.2017. likumu) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

288.pants. Prasības celšana

(1) Termiņš prasības celšanai par akcionāru sapulces lēmuma atzīšanu par spēkā neesošu ir trīs mēneši no dienas, kad persona uzzināja vai kad tai vajadzēja uzzināt par sapulces lēmumu, bet ne ilgāks par gadu no sapulces norises dienas.

(2) (Izslēgta ar 15.06.2017. likumu)

(3) Prasība par akcionāru sapulces lēmuma atzīšanu par spēkā neesošu ceļama pret sabiedrību.

(4) Ja prasību ceļ valdes loceklis, sabiedrību tiesā pārstāv padome. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

289.pants. Kārtība, kādā izpilda tiesas nolēmumu par akcionāru sapulces lēmuma atzīšanu par spēkā neesošu

(1) (Izslēgta ar 15.06.2017. likumu)

(2) Ja tiesa atzīst akcionāru sapulces lēmumu par spēkā neesošu, sabiedrībai ir pienākums iesniegt komercreģistra iestādei pieteikumu par tā ieraksta grozīšanu, kurš izdarīts, pamatojoties uz minēto akcionāru sapulces lēmumu.

90/149

p (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

290.pants. Atbildība par akcionāru sapulces lēmuma nepamatotu apstrīdēšanu

Par zaudējumiem, kas sabiedrībai radušies akcionāru sapulces lēmuma nepamatotas apstrīdēšanas dēļ, prasītāji atbild solidāri, ja viņi prasību cēluši ļaunā nolūkā vai aiz rupjas neuzmanības.

(14.02.2002. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

291.pants. Padome

Padome ir sabiedrības pārraudzības institūcija, kas pārstāv akcionāru intereses sapulču starplaikā un šajā likumā un statūtos noteiktajos ietvaros uzrauga valdes darbību.

292.pants. Padomes uzdevumi

(1) Padomes uzdevumi ir šādi:

1) ievēlēt un atsaukt valdes locekļus, pastāvīgi uzraudzīt valdes darbību;

2) uzraudzīt, lai sabiedrības lietas tiktu kārtotas saskaņā ar likumiem, statūtiem un akcionāru sapulces lēmumiem;

3) izskatīt sabiedrības gada pārskatu un valdes priekšlikumu par peļņas izlietošanu un sastādīt ziņojumu (174.pants);

4) pārstāvēt sabiedrību tiesā visās sabiedrības celtajās prasībās pret valdes locekļiem, kā arī valdes locekļu celtajās prasībās pret sabiedrību un pārstāvēt sabiedrību citās tiesiskajās attiecībās ar valdes locekļiem;

5) apstiprināt darījuma slēgšanu vai dot piekrišanu darījuma slēgšanai starp sabiedrību un valdes vai padomes locekli vai saistīto personu, vai revidentu;

6) iepriekš izskatīt visus jautājumus, kas ir akcionāru sapulces kompetencē vai kas pēc valdes vai padomes locekļu ierosinājuma ir ieteikti apspriešanai sapulcē, un sniegt par tiem atzinumu;

7) dot piekrišanu valdes lēmumam palielināt pamatkapitālu šā likuma 249.panta ceturtajā daļā minētajā gadījumā un izdarīt grozījumus sabiedrības statūtos šā likuma 249.panta piektajā daļā minētajā gadījumā.

(2) Akcionāriem, kuri kopā pārstāv ne mazāk par vienu desmitdaļu no sabiedrības pamatkapitāla, ir tiesības, norādot iemeslus, rakstveidā pieprasīt, lai padome pārbauda valdes darbību. Ja padome šādu pārbaudi mēneša laikā neizdara vai nesniedz atbildi, akcionāriem ir tiesības šo jautājumu nodot izskatīšanai akcionāru sapulcē.

(3) Padome sniedz akcionāru sapulcei paskaidrojumus par savu ziņojumu (175.pants), ja to pieprasa vismaz viens akcionārs.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004., 24.04.2008. un 14.06.2012. likumu, kas stājas spēkā 10.07.2012.)

293.pants. Padomes tiesības

(1) Padomei ir tiesības jebkurā laikā pieprasīt no valdes pārskatu par sabiedrības stāvokli un iepazīties ar visām valdes darbībām.

(2) Padomei ir tiesības pārbaudīt sabiedrības reģistrus un dokumentus, kā arī kasi un visu sabiedrības mantu.

(3) Padome var uzticēt pārbaudi kādam no saviem locekļiem vai uzdot pārbaudes veikšanu vai atsevišķu jautājumu noskaidrošanu pieaicinātam ekspertam.

(4) Padomei ir tiesības sasaukt akcionāru sapulci vai uzdot to sasaukt valdei, ja to prasa sabiedrības intereses.

91/149

(5) Padomei nav tiesību izlemt jautājumus, kas ir valdes kompetencē.

294.pants. Padomes piekrišana valdes rīcībai

(1) Statūtos var noteikt, ka svarīgu jautājumu izlemšanā valdei ir nepieciešama padomes piekrišana. Par šādiem svarīgiem jautājumiem uzskatāmi:

1) līdzdalības iegūšana citās sabiedrībās, tās palielināšana vai samazināšana;

2) uzņēmuma iegūšana vai atsavināšana;

3) nekustamā īpašuma iegūšana, atsavināšana vai apgrūtināšana ar lietu tiesībām;

4) filiāļu un pārstāvniecību atvēršana vai slēgšana;

5) tādu darījumu slēgšana, kas pārsniedz statūtos vai padomes lēmumos noteikto summu;

6) tādu aizdevumu izsniegšana, kas nav saistīti ar sabiedrības parasto komercdarbību;

7) kredītu izsniegšana sabiedrības darbiniekiem;

8) jaunu darbības veidu uzsākšana un esošo darbības veidu pārtraukšana;

9) vispārīgo darbības principu noteikšana.

(2) Sabiedrība savos statūtos var paredzēt arī citus jautājumus, kuru izlemšanā valdei jāsaņem padomes piekrišana.

(3) Ja padome noraida valdes priekšlikumu šā panta pirmajā un otrajā daļā minētajos jautājumos, valdei ir tiesības sasaukt ārkārtas akcionāru sapulci, kura pieņem lēmumu attiecīgajā jautājumā.

(4) Fakts, ka valde nav saņēmusi padomes piekrišanu, nav saistošs trešajai personai. Minētā fakta izsludināšana vai attiecīgu statūtu noteikumu esamība nav pietiekams pamats, lai atzītu šo faktu par saistošu trešajai personai, izņemot gadījumu, kad persona zināja, ka nepieciešama padomes piekrišana un ka tā nav dota.

295.pants. Padomes sastāvs

(1) Par padomes locekli var būt tikai rīcībspējīga fiziskā persona.

(2) Par padomes locekli nedrīkst būt:

1) šīs sabiedrības valdes loceklis, revidents, prokūrists vai komercpilnvarnieks;

2) šīs sabiedrības atkarīgās sabiedrības valdes loceklis vai persona, kurai ir tiesības pārstāvēt šo atkarīgo sabiedrību;

3) (izslēgts ar 22.04.2004. likumu).

(3) Statūti var paredzēt stingrākus ierobežojumus padomes loceklim.

(4) Minimālais padomes locekļu skaits ir trīs, bet, ja sabiedrības akcijas atrodas publiskā apgrozībā, — minimālais padomes locekļu skaits ir pieci.

(5) Maksimālais padomes locekļu skaits ir divdesmit.

(6) Padomes loceklis nevar uzticēt savu pienākumu pildīšanu citai personai. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

92/149

296.pants. Padomes locekļu ievēlēšana un atsaukšana

(1) Padome tiek ievēlēta uz laiku, kas nav ilgāks par pieciem gadiem.

(2) Padomes locekli nevar ievēlēt bez viņa piekrišanas. Piekrišanā padomes locekļa kandidāts norāda iespējamos šķēršļus amata ieņemšanai saskaņā ar likuma un statūtu noteikumiem vai apliecina, ka viņam šādu šķēršļu nav.

(21) Komercreģistra iestādei iesniedz padomes locekļa rakstveida piekrišanu, kurā viņš norāda tās sabiedrības firmu un reģistrācijas numuru, par kuras padomes locekli piekrīt kļūt.

(3) (Izslēgta ar 15.06.2017. likumu)

(4) Akcionārs vai akcionāru grupa ir tiesīgi izvirzīt ievēlēšanai padomē savus kandidātus ar tādu aprēķinu, lai, šā akcionāra vai akcionāru grupas pārstāvēto balsstiesīgo kapitālu dalot ar izvirzāmo kandidātu skaitu, katram no kandidātiem būtu ne mazāk par pieciem procentiem no akcionāru sapulcē pārstāvētā balsstiesīgā kapitāla. Katrs šādi izvirzītais kandidāts tiek iekļauts padomes locekļu vēlēšanu sarakstā.

(5) Balsošana notiek par visiem sarakstā iekļautajiem padomes locekļu kandidātiem vienā balsojumā, visiem akcionāriem balsojot vienlaicīgi. Akcionārs ir tiesīgs nodot visas savas balsis par vienu vai vairākiem sarakstā iekļautajiem padomes locekļu kandidātiem jebkurā proporcijā veselos skaitļos.

(6) Par ievēlētām padomē uzskatāmas tās personas, kuras ieguvušas visvairāk balsu, ievērojot statūtos noteikto maksimālo padomes locekļu skaitu. Ja divi vai vairāki padomes locekļu kandidāti iegūst vienādu balsu skaitu un tāpēc nevar noteikt, kuri no viņiem uzskatāmi par ievēlētiem, jautājums izlemjams ar akcionāru sapulces balsojumu par katru no šiem kandidātiem un par ievēlētu uzskatāms kandidāts, kurš atkārtotajā balsojumā ieguvis lielāko balsu skaitu.

(7) Padomes locekli var jebkurā laikā atsaukt no amata ar akcionāru sapulces lēmumu.

(8) Padomes loceklis var jebkurā laikā atstāt padomes locekļa amatu, par to iesniedzot paziņojumu sabiedrībai.

(9) Ja padomes loceklis atstāj amatu vai tiek atsaukts no amata pirms padomes termiņa beigām, notiek jaunas padomes locekļu vēlēšanas, kurās pārvēlē visu padomes sastāvu.

(10) Par izmaiņām padomes locekļu sastāvā valde ziņo komercreģistra iestādei, iesniedzot padomes locekļu sarakstu, katra padomes locekļa rakstveida piekrišanu un attiecīgo akcionāru sapulces lēmumu vai attiecīgā padomes locekļa paziņojumu.

(11) Sabiedrība, kurā ir viens akcionārs, var nepiemērot šā panta devītajā daļā noteikto pārvēlēšanas kārtību. Šādā gadījumā padomes locekli ievēlē uz laiku, kas nav ilgāks par pieciem gadiem, un komercreģistra iestādei padomes locekļa rakstveida piekrišanu iesniedz jaunais padomes loceklis.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 22.04.2004., 16.03.2006., 15.04.2010., 29.11.2012. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

297.pants. Padomes vadība

(1) Padomes locekļi no sava vidus ievēlē padomes priekšsēdētāju un vismaz vienu viņa vietnieku.

(2) Padomes priekšsēdētāja vietnieks pilda padomes priekšsēdētāja pienākumus tikai tad, ja padomes priekšsēdētājs ir prombūtnē (slimība, komandējums, atvaļinājums u.tml.) vai devis tādu uzdevumu.

298.pants. Padomes sēžu sasaukšana

(1) Padomes sēdes sasauc padomes priekšsēdētājs, bet viņa prombūtnē vai uzdevumā — viņa vietnieks pēc nepieciešamības, taču ne retāk kā reizi ceturksnī.

(2) Tiesības pieprasīt padomes sēdes sasaukšanu ir katram padomes loceklim, kā arī valdei, motivējot sēdes sasaukšanas nepieciešamību un nolūku.

(3) Ja padomes priekšsēdētājs pieprasījumu par padomes sēdes sasaukšanu neizpilda divu nedēļu laikā no tā saņemšanas brīža, sēdes sasaukšanas iniciatoram ir tiesības sasaukt padomes sēdi, paskaidrojot lietas apstākļus.

93/149

299.pants. Padomes lēmumu pieņemšana

(1) Padome ir lemttiesīga, ja tās sēdē piedalās vairāk par pusi no padomes locekļiem. Ja padomes sastāvā ir mazāk locekļu, nekā paredzēts statūtos, kvorums nosakāms pēc statūtos noteiktā padomes locekļu skaita.

(2) Padome pieņem savus lēmumus ar vienkāršu klātesošo balsu vairākumu, ja statūtos nav noteikts lielāks balsu vairākums. Statūtos var noteikt, ka, balsīm sadaloties līdzīgi, izšķirošā ir padomes priekšsēdētāja balss.

(21) Ja padomes loceklim nav balsstiesību, balsu vairākumu nosaka pēc klātesošo balsstiesīgo padomes locekļu balsīm.

(3) Padomes loceklis, kas nepiedalās padomes sēdē, var nodot savu balsi rakstveidā, iesniedzot to citam padomes loceklim. Nodot savu balsi telefoniski vai citādā veidā drīkst tikai tad, ja izmantotie sakaru līdzekļi pieļauj padomes locekļiem vienlaikus piedalīties jautājuma apspriešanā un lēmuma pieņemšanā un ja šī darbība ir attiecīgi dokumentāri fiksēta.

(4) Padomes sēdes tiek protokolētas. Protokolā norāda:

1) sabiedrības firmu;

2) padomes sēdes norises vietu un laiku;

3) sēdes dalībniekus;

4) darba kārtības jautājumus;

5) darba kārtības jautājumu apspriešanas gaitu un saturu;

6) balsošanas rezultātus, norādot katra padomes locekļa balsojumu "par" vai "pret" par katru lēmumu;

7) pieņemtos lēmumus.

(5) Ja padomes loceklis nepiekrīt padomes lēmumam un balso pret to, viņa atšķirīgais viedoklis pēc viņa pieprasījuma ierakstāms padomes sēdes protokolā.

(6) Padomes sēžu protokolus paraksta padomes locekļi, kuri piedalījušies attiecīgajā padomes sēdē. Komercreģistra iestādei iesniedz protokola oriģinālu vai atvasinājumu, kura pareizību apliecina padomes sēdes vadītājs.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 16.06.2005., 14.06.2012. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

300.pants. Atlīdzība padomes locekļiem

Atlīdzība padomes locekļiem nosaka akcionāru sapulce.

301.pants. Valde

(1) Valde ir sabiedrības izpildinstitūcija, kura vada un pārstāv sabiedrību.

(2) Valde pārzina un vada sabiedrības lietas. Tā atbild par sabiedrības komercdarbību, kā arī par likumam atbilstošu grāmatvedību.

(3) Valde pārvalda sabiedrības mantu un rīkojas ar tās līdzekļiem atbilstoši likumiem, statūtiem un akcionāru sapulces lēmumiem.

302.pants. Valdes tiesības vadīt sabiedrību

94/149

Valdes locekļi vada sabiedrību tikai kopīgi.

303.pants. Valdes pārstāvības tiesības

(1) Visiem valdes locekļiem ir pārstāvības tiesības. Valdes locekļi pārstāv sabiedrību kopīgi, ja statūtos nav noteikts citādi.

(2) Kopīgas pārstāvības gadījumā valdes locekļi var pilnvarot no sava vidus vienu vai vairākus valdes locekļus slēgt noteiktus darījumus vai noteikta veida darījumus.

(3) Valdes pārstāvības tiesības attiecībā uz trešajām personām nevar ierobežot. Statūtos noteiktās valdes locekļu tiesības pārstāvēt sabiedrību kopīgi vai atsevišķi nav uzskatāmas par valdes pārstāvības tiesību ierobežojumu šā panta izpratnē.

(4) Attiecībā uz sabiedrību valdes locekļiem jāievēro pārstāvības ierobežojumi, kas noteikti statūtos, akcionāru sapulces un padomes lēmumos, kā arī aizliegums veikt visu veidu vai noteikta veida komercdarbību vai ieņemt noteiktus amatus.

(14.02.2002. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. un 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

304.pants. Valdes sastāvs

(1) Valdes sastāvā var būt viens vai vairāki valdes locekļi. Ja sabiedrības akcijas atrodas publiskā apgrozībā, minimālais valdes locekļu skaits ir trīs.

(2) Par valdes locekli var būt tikai rīcībspējīga fiziskā persona.

(3) Par valdes locekli nevar būt:

1) šīs sabiedrības padomes loceklis;

2) šīs sabiedrības revidents;

3) (izslēgts ar 29.11.2012. likumu);

4) koncerna valdošā uzņēmuma padomes loceklis.

(4) Statūtos var paredzēt uz valdes locekļiem attiecināmus stingrākus ierobežojumus.

(5) (Izslēgta ar 22.04.2004. likumu.) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. un 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

305.pants. Valdes locekļu ievēlēšana un pārstāvības tiesību noteikšana

(1) Valdes locekļus ievēlē padome.

(2) Valdes locekli nevar ievēlēt bez viņa piekrišanas. Piekrišanā valdes loceklis norāda iespējamos šķēršļus amata ieņemšanai saskaņā ar šā likuma 4.1, 4.2, 171. un 304.pantu un iespējamos šķēršļus sabiedrības pārstāvības tiesību īstenošanai saskaņā ar šā likuma 4.1 un 4.2 pantu vai apliecina, ka viņam šādu šķēršļu nav.

(21) Komercreģistra iestādei iesniedz valdes locekļa rakstveida piekrišanu, kurā viņš norāda tās sabiedrības firmu un reģistrācijas numuru, par kuras valdes locekli piekrīt kļūt.

(3) Valdes locekli ievēlē amatā uz pieciem gadiem, ja statūti neparedz īsāku termiņu.

(4) Valdes priekšsēdētāju no valdes locekļu vidus ieceļ padome.

(5) (Izslēgta ar 14.02.2002. likumu)

95/149

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 16.03.2006., 15.04.2010., 29.11.2012. un 02.05.2013. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

306.pants. Valdes locekļu atsaukšana un viņu tiesības atstāt amatu

(1) Valdes locekli var atsaukt padome, ja tam ir svarīgs iemesls.

(2) Par svarīgu iemeslu jebkurā gadījumā uzskatāma rupja pilnvaru pārkāpšana, pienākumu neizpilde vai nepienācīga izpilde, nespēja vadīt sabiedrību, kaitējuma nodarīšana sabiedrības interesēm, kā arī akcionāru sapulces izteiktā neuzticība.

(3) Valdes loceklis var jebkurā laikā atstāt valdes locekļa amatu, par to iesniedzot paziņojumu sabiedrībai. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

307.pants. Valdes sastāva un pārstāvības tiesību izmaiņu izsludināšana

Izmaiņas valdes sastāvā un pārstāvības tiesībās valde piesaka komercreģistra iestādei, iesniedzot valdes locekļu sarakstu un attiecīgo padomes lēmumu vai valdes locekļa paziņojumu.

(14.02.2002. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

308.pants. Atlīdzība valdes locekļiem

(1) Valdes loceklim ir tiesības uz atlīdzību atbilstoši viņa pienākumu apjomam un sabiedrības finansiālajam stāvoklim.

(2) Atlīdzības apmēru valdes locekļiem nosaka padome. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

309.pants. Ierobežojumi sabiedrības valdes locekļiem

(1) (Izslēgta ar 14.02.2002. likumu.)

(2) (Izslēgta ar 14.02.2002. likumu.)

(3) Ja sabiedrības intereses saduras ar kāda valdes locekļa vai saistītās personas interesēm, jautājumu izlemj valdes sēdē, kurā ieinteresētajam valdes loceklim nav balsstiesību, un tas ierakstāms valdes sēdes protokolā. Valdes loceklim ir pienākums par šīm interesēm paziņot pirms valdes sēdes sākuma.

(4) Šā panta trešās daļas noteikumi attiecas arī uz to valdes locekli, kurš ir ieinteresētā valdes locekļa radinieks līdz otrajai radniecības pakāpei, laulātais vai svainis līdz pirmajai svainības pakāpei vai persona, ar kuru viņam ir kopīga saimniecība.

(5) Šā panta prasību neievērošana neietekmē starp sabiedrību un valdes locekli vai saistīto personu noslēgtā darījuma spēkā esamību. Valdes loceklis, kurš pārkāpj šā panta prasības, atbild par sabiedrībai nodarītajiem zaudējumiem.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 14.06.2012. likumu, kas stājas spēkā 10.07.2012.)

310.pants. Valdes lēmumu pieņemšana

(1) Valde ir lemttiesīga, ja tās sēdē piedalās vairāk par pusi no valdes locekļiem. Ja statūtos paredzēts konkrēts valdes locekļu skaits un ja valdes sastāvā ir mazāk locekļu, nekā paredzēts statūtos, kvorums nosakāms pēc statūtos noteiktā valdes locekļu skaita.

(2) Valde pieņem savus lēmumus ar vienkāršu klātesošo balsu vairākumu, ja statūtos nav noteikts lielāks balsu vairākums. Statūtos var noteikt, ka, balsīm sadaloties līdzīgi, izšķirošā ir valdes priekšsēdētāja balss.

(21) Ja valdes loceklim nav balsstiesību, balsu vairākumu nosaka pēc klātesošo balsstiesīgo valdes locekļu balsīm.

96/149

(3) Valdes sēdes tiek protokolētas. Protokolā norāda:

1) sabiedrības firmu;

2) valdes sēdes norises vietu un laiku;

3) sēdes dalībniekus;

4) darba kārtības jautājumus;

5) darba kārtības jautājumu apspriešanas gaitu un saturu;

6) balsošanas rezultātus, norādot katra valdes locekļa balsojumu "par" vai "pret" par katru lēmumu;

7) pieņemtos lēmumus.

(4) Ja valdes loceklis nepiekrīt valdes lēmumam un balso pret to, viņa atšķirīgais viedoklis pēc viņa pieprasījuma ierakstāms valdes sēdes protokolā.

(5) Valdes sēžu protokolus paraksta valdes priekšsēdētājs, protokolētājs un visi valdes locekļi, kas piedalās sēdē. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.06.2005., 14.06.2012. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

310.1 pants. Par pamatkapitāla palielināšanu pieņemtā valdes lēmuma atzīšana par spēkā neesošu

(1) Valdes lēmumu par pamatkapitāla palielināšanu tiesa var atzīt par spēkā neesošu šā likuma 286.panta pirmās daļas 1., 2. un 3.punktā minētajos gadījumos, kā arī tad, ja pārkāpta pamatkapitāla palielināšanas kārtība.

(2) Ar prasību atzīt par spēkā neesošu valdes lēmumu par pamatkapitāla palielināšanu tiesā var vērsties jebkurš akcionārs.

(3) Termiņš šā panta otrajā daļā minētās prasības celšanai ir trīs mēneši no dienas, kad akcionārs uzzināja vai kad viņam vajadzēja uzzināt par valdes lēmumu, bet ne ilgāks par gadu no lēmuma pieņemšanas dienas.

(24.04.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

310.2 pants. Kārtība, kādā izpilda tiesas nolēmumu atzīt par spēkā neesošu valdes lēmumu par pamatkapitāla palielināšanu

(Izslēgts ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

310.3 pants. Atbildība par to, ka valdes lēmums par pamatkapitāla palielināšanu apstrīdēts nepamatoti

Par zaudējumiem, kas sabiedrībai nodarīti, nepamatoti apstrīdot valdes lēmumu par pamatkapitāla palielināšanu, prasītāji atbild solidāri, ja viņi prasību cēluši ļaunā nolūkā vai aiz rupjas neuzmanības.

(24.04.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

311.pants. Valdes ziņojums

(1) Valdes pienākums ir reizi ceturksnī sniegt rakstveida ziņojumu par savu darbību padomei, bet gada beigās — akcionāru sapulcei. Ziņojumā atspoguļo:

1) sabiedrības komercdarbības rezultātus;

2) sabiedrības saimniecisko stāvokli, rentabilitāti, apgrozījumu un vērtspapīru kustību;

3) apstākļus, kas var ietekmēt sabiedrības saimniecisko stāvokli;

97/149

4) plānoto sabiedrības komercdarbības politiku nākamajā pārskata periodā.

(2) Valde informē padomi arī par citiem nozīmīgiem sabiedrības darbības aspektiem.

XIV SADAĻA KAPITĀLSABIEDRĪBAS DARBĪBAS

IZBEIGŠANA UN LIKVIDĀCIJA

312.pants. Kapitālsabiedrības darbības izbeigšanas pamats

(1) Kapitālsabiedrības (turpmāk šīs sadaļas ietvaros — sabiedrība) darbība izbeidzas:

1) ar dalībnieku lēmumu;

2) ar tiesas nolēmumu;

3) uzsākot bankrota procedūru;

4) izbeidzoties statūtos noteiktajam termiņam (ja sabiedrība bija dibināta uz noteiktu termiņu);

5) sasniedzot statūtos noteiktos mērķus (ja sabiedrība bija dibināta noteiktu mērķu sasniegšanai);

6) citos likumā vai statūtos noteiktajos gadījumos.

(2) Sabiedrības darbības izbeigšana piesakāma ierakstīšanai komercreģistrā, pieteikumā norādot sabiedrības darbības izbeigšanas pamatu.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

313.pants. Sabiedrības darbības izbeigšana, pamatojoties uz dalībnieku lēmumu

(1) Lēmumu par sabiedrības darbības izbeigšanu pieņem dalībnieku sapulce.

(2) Valdei ir pienākums sniegt dalībniekiem pārskatu par iepriekšējo pārskata gadu un par sabiedrības darbību kārtējā gadā.

(3) Saimnieciskās darbības pārskatā norādāms termiņš, kurā sabiedrība var apmierināt kreditoru prasījumus.

314.pants. Sabiedrības darbības izbeigšana, pamatojoties uz tiesas nolēmumu

(1) Sabiedrības darbību var izbeigt, pamatojoties uz tiesas nolēmumu, ja:

1) sabiedrības dibināšanas dokumenti ir pretrunā ar likumu;

2) sabiedrības pamatkapitāls neatbilst likuma prasībām;

3) sabiedrība neiesniedz komercreģistra iestādei likumā paredzētās ziņas vai dokumentus;

4) dalībnieki nav pieņēmuši lēmumu par sabiedrības darbības izbeigšanu gadījumos, kad tas viņiem bija jādara saskaņā ar likumu vai statūtiem;

5) (izslēgts ar 29.11.2012. likumu);

51) šā likuma 185.1 panta pirmajā daļā minētā sabiedrība ar ierobežotu atbildību nav palielinājusi pamatkapitālu atbilstoši šā likuma 185.1 panta sestās daļas noteikumiem;

98/149

6) citos likumā noteiktajos gadījumos.

(2) Prasību tiesā var celt valdes vai padomes loceklis, dalībnieks, komercreģistra iestāde, kā arī trešās personas, kuru likumiskās tiesības ir aizskartas.

(21) Trešā persona, kuras likumiskās tiesības ir aizskartas, var celt prasību tiesā šā panta pirmās daļas 2. vai 3.punktā minētajā gadījumā.

(3) Komercreģistra iestāde var celt prasību tiesā šā panta pirmās daļas 1., 3. un 5.1 punktā minētajos gadījumos, ja sabiedrība triju mēnešu laikā pēc rakstveida brīdinājuma saņemšanas nav novērsusi norādītos trūkumus.

(4) Līdz brīdim, kad tiek pieņemts nolēmums par sabiedrības darbības izbeigšanu, tiesa var noteikt termiņu, kurā sabiedrībai jānovērš trūkumi, kas ir pamats tās darbības izbeigšanai. Trūkumu novēršanai noteiktais termiņš nevar būt ilgāks par trim mēnešiem.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004., 15.04.2010., 29.11.2012. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

314.1 pants. Sabiedrības darbības izbeigšana, pamatojoties uz komercreģistra iestādes vai nodokļu administrācijas lēmumu

(1) Sabiedrības darbību var izbeigt, pamatojoties uz komercreģistra iestādes lēmumu, ja:

1) sabiedrības valdei ilgāk par trim mēnešiem nav pārstāvības tiesību un sabiedrība triju mēnešu laikā pēc rakstveida brīdinājuma saņemšanas nav novērsusi norādīto trūkumu;

2) sabiedrība atbilstoši šā likuma 12. panta ceturtajai daļai nav sasniedzama tās juridiskajā adresē un divu mēnešu laikā pēc rakstveida brīdinājuma saņemšanas nav novērsusi norādīto trūkumu.

(2) Sabiedrības darbību var izbeigt, pamatojoties uz nodokļu administrācijas lēmumu, ja:

1) sabiedrība viena mēneša laikā pēc administratīvā soda uzlikšanas nav iesniegusi gada pārskatu un kopš pārkāpuma izdarīšanas ir pagājuši vismaz seši mēneši;

2) sabiedrība viena mēneša laikā pēc administratīvā soda uzlikšanas nav iesniegusi nodokļu likumos paredzētās deklarācijas par sešu mēnešu periodu;

3) sabiedrības darbība ir apturēta, pamatojoties uz nodokļu administrācijas lēmumu, un sabiedrība triju mēnešu laikā pēc tās darbības apturēšanas nav novērsusi norādīto trūkumu.

(3) Komercreģistra iestādes vai nodokļu administrācijas lēmums par sabiedrības darbības izbeigšanu stājas spēkā viena mēneša laikā pēc tā paziņošanas sabiedrībai, ja lēmums nav likumā noteiktajā kārtībā apstrīdēts vai pārsūdzēts.

(4) Šā panta pirmo daļu un otrās daļas 2.punktu nepiemēro, ja komercreģistrā izdarīts ieraksts par komersanta darbības apturēšanu, pamatojoties uz komersanta lēmumu.

(29.11.2012. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

315.pants. Sabiedrības darbības izbeigšana bankrota gadījumā

Kārtību, kādā izbeidzama sabiedrības darbība bankrota gadījumā, regulē atsevišķs likums.

316.pants. Sabiedrības darbības turpināšana pēc darbības termiņa beigām vai mērķa sasniegšanas

Ja izbeidzas dibināšanas dokumentos noteiktais sabiedrības darbības termiņš vai ir sasniegts noteiktais mērķis, dalībnieki var pieņemt lēmumu par darbības turpināšanu vai sabiedrības reorganizāciju un izdarīt nepieciešamos grozījumus dibināšanas dokumentos.

317.pants. Likvidācija

99/149

(1) Sabiedrības darbības izbeigšanas gadījumā notiek tās likvidācija, ja likumā nav noteikts citādi.

(2) Sabiedrības likvidācija nenotiek un komercreģistra iestāde pieņem lēmumu par sabiedrības izslēgšanu no komercreģistra, ja neviena sabiedrības likvidācijā ieinteresētā persona neiesniedz tiesai vai komercreģistra iestādei pieteikumu par likvidatora iecelšanu un sabiedrībai nav pasludināts maksātnespējas process.

(3) Manta, kas palikusi pēc sabiedrības izslēgšanas no komercreģistra šā panta otrajā daļā noteiktajā kārtībā, pielīdzināma bezmantinieku mantai atbilstoši Civillikuma 417.panta noteikumiem.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

318.pants. Likvidatoru iecelšana

(1) Likvidāciju veic valdes locekļi, ja statūtos, dalībnieku sapulces lēmumā vai tiesas nolēmumā nav noteikts citādi.

(2) Ja likvidatoru ieceļ dalībnieku sapulce, tā nosaka likvidatora atlīdzības apmēru un izmaksas kārtību.

(3) Ja sabiedrības darbība tiek izbeigta, pamatojoties uz tiesas nolēmumu, un sabiedrības likvidācijā ieinteresētā persona ir ieteikusi tiesai likvidatora kandidātu, vai ja to prasa dalībnieki, kuri pārstāv ne mazāk par vienu desmitdaļu pamatkapitāla, likvidatoru ieceļ un viņa atlīdzības apmēru un kārtību nosaka tiesa.

(4) Var tikt iecelts viens likvidators vai vairāki likvidatori. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

318.1 pants. Likvidatora iecelšana, pamatojoties uz sabiedrības likvidācijā ieinteresētās personas pieteikumu

(1) Likvidatoru, pamatojoties uz sabiedrības likvidācijā ieinteresētās personas pieteikumu, var iecelt tiesa vai komercreģistra iestāde.

(2) Ja tiesā celta prasība par sabiedrības darbības izbeigšanu, jebkura sabiedrības likvidācijā ieinteresētā persona var ieteikt tiesai likvidatora kandidātu.

(3) Ja sabiedrības darbība ir izbeigta, pamatojoties uz komercreģistra iestādes vai nodokļu administrācijas lēmumu, vai ja sabiedrības darbība ir izbeigta, pamatojoties uz tiesas nolēmumu, un neviena ieinteresētā persona nav ieteikusi tiesai likvidatora kandidātu, komercreģistra iestāde pēc tam, kad komercreģistrā izdarīts ieraksts par sabiedrības darbības izbeigšanu, šā likuma 11.pantā noteiktajā kārtībā izsludina paziņojumu par sabiedrības darbības izbeigšanu. Paziņojumā uzaicina sabiedrības likvidācijā ieinteresētās personas viena mēneša laikā pēc tā publicēšanas dienas iesniegt komercreģistra iestādei pieteikumu par likvidatora iecelšanu.

(4) Šā panta otrajā un trešajā daļā minētajā pieteikumā sabiedrības likvidācijā ieinteresētā persona norāda kreditoru prasījumu pieteikšanas vietu un termiņu. Pieteikumam pievieno šā likuma 320.panta pirmās daļas 2.punktā minēto dokumentu.

(5) Komercreģistra iestāde izdara ierakstu par likvidatora iecelšanu, pamatojoties uz pirmo sabiedrības likvidācijā ieinteresētās personas iesniegto pieteikumu par likvidatora iecelšanu.

(6) Komercreģistra iestāde uz likvidējamās sabiedrības rēķina šā likuma 11.pantā noteiktajā kārtībā izsludina paziņojumu par likvidatora iecelšanu.

(7) Likvidatora atlīdzības apmēru un izmaksas kārtību nosaka sabiedrības likvidācijā ieinteresētā persona, kura iesniegusi šā panta piektajā daļā minēto pieteikumu.

(29.11.2012. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

318.2 pants. Likvidācijas izmaksu segšana, ja likvidators iecelts, pamatojoties uz sabiedrības likvidācijā ieinteresētās personas pieteikumu

(1) Likvidācijas izmaksas sedz sabiedrības likvidācijā ieinteresētā persona, kura iesniegusi šā likuma 318.1 panta piektajā daļā minēto pieteikumu.

100/149

(2) Sabiedrības likvidācijā ieinteresētās personas segtās likvidācijas izmaksas atmaksā no sabiedrības mantas. (29.11.2012. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

319.pants. Likvidatoram izvirzāmās prasības

(1) Par likvidatoru var būt rīcībspējīga fiziskā persona.

(2) (Izslēgta ar 15.04.2010. likumu)

(3) Par likvidatoru nevar būt persona, kura atbilstoši šā likuma 221.panta ceturtās daļas pirmajā teikumā un 304.panta trešajā daļā noteiktajiem ierobežojumiem nevar būt par sabiedrības valdes locekli.

(4) Likvidatoram ir pienākums paziņot dalībniekiem par iespējamiem šķēršļiem amata ieņemšanai saskaņā ar šā likuma 4.1, 4.2, 171., 221. un 304.pantu un iespējamiem šķēršļiem sabiedrības pārstāvības tiesību īstenošanai saskaņā ar šā likuma 4.1 un 4.2 pantu vai apliecināt, ka viņam šādu šķēršļu nav.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.04.2010. un 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

320.pants. Pieteikums par sabiedrības darbības izbeigšanu un tās likvidāciju

(1) Lēmumu par sabiedrības darbības izbeigšanu valde triju dienu laikā no tā pieņemšanas dienas iesniedz ierakstīšanai komercreģistrā. Pieteikumā norāda kreditoru prasījumu pieteikšanas vietu un termiņu. Pieteikumam pievieno:

1) dalībnieku sapulces protokola izrakstu ar lēmumu par sabiedrības darbības izbeigšanu;

2) katra likvidatora rakstveida piekrišanu būt par likvidatoru. Rakstveida piekrišanā likvidators norāda tās sabiedrības firmu un reģistrācijas numuru, par kuras likvidatoru piekrīt kļūt.

(2) Ja sabiedrības darbība tiek izbeigta, pamatojoties uz tiesas nolēmumu, tiesa triju dienu laikā no nolēmuma spēkā stāšanās dienas nosūta attiecīgo nolēmumu ieraksta izdarīšanai komercreģistrā.

(21) Ja sabiedrības darbība tiek izbeigta, pamatojoties uz nodokļu administrācijas lēmumu, nodokļu administrācija triju dienu laikā no lēmuma spēkā stāšanās dienas nosūta attiecīgo lēmumu ieraksta izdarīšanai komercreģistrā.

(3) Ja likvidāciju veic valdes locekļi, šo faktu norāda pieteikumā vai tiesas nolēmumā un tam nav jāpievieno šā panta pirmās daļas 2.punktā minētie dokumenti.

(15.04.2010. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 29.11.2012., 02.05.2013. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

321.pants. Likvidatora atcelšana

(1) Likvidatoru var atcelt ar dalībnieku sapulces lēmumu, izņemot šā panta 3.1 daļā minēto gadījumu.

(2) Likvidatoru var atcelt ar tiesas nolēmumu, pamatojoties uz dalībnieka vai trešās personas pieteikumu, ja tam ir svarīgi iemesli.

(3) Tiesas iecelto likvidatoru var atcelt tikai ar tiesas nolēmumu, pamatojoties uz dalībnieka vai trešās personas pieteikumu, ja tam ir svarīgi iemesli, vienlaikus ieceļot jaunu likvidatoru.

(31) Likvidatoru, kurš iecelts, pamatojoties uz sabiedrības likvidācijā ieinteresētās personas pieteikumu komercreģistra iestādei, var atcelt ieinteresētā persona, kura likvidatoru iecēlusi, ieceļot jaunu likvidatoru.

(4) Lēmumu par likvidatora atcelšanu jaunais likvidators iesniedz komercreģistra iestādei triju dienu laikā no lēmuma pieņemšanas dienas.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

101/149

322.pants. Likvidatora tiesības un pienākumi

(1) Likvidatoram ir visas valdes un padomes tiesības un pienākumi, kas nav pretrunā ar likvidācijas mērķi.

(2) Likvidators piedzen parādus, ieskaitot summas, kas sabiedrībai pienākas par neapmaksātajām kapitāla daļām, pārdod sabiedrības mantu un apmierina kreditoru prasījumus.

(3) Likvidators drīkst slēgt tikai tos darījumus, kuri nepieciešami sabiedrības likvidācijai.

(4) Ja sabiedrības likvidāciju veic vairāki likvidatori, viņiem ir tiesības pārstāvēt sabiedrību tikai kopīgi. Likvidatori var pilnvarot vienu vai vairākas personas no sava vidus atsevišķu darbību vai atsevišķu darbības veidu veikšanai.

(5) Likvidatora pārstāvības ierobežojumi nav saistoši trešajām personām.

(6) Likvidācijas laikā sabiedrības firmai pievieno vārdu "likvidējamā". (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

323.pants. Maksātnespējas pieteikuma iesniegšana

Ja likvidācijas gaitā atklājas, ka likvidējamās sabiedrības mantas nepietiek, lai apmierinātu visus pamatotos kreditoru prasījumus, likvidatoram ir pienākums iesniegt maksātnespējas pieteikumu likumā noteiktajā kārtībā.

324.pants. Kreditoru informēšana

(1) Komercreģistra iestāde uz likvidējamās sabiedrības rēķina šā likuma 11.pantā noteiktajā kārtībā izsludina paziņojumu par sabiedrības darbības izbeigšanu un likvidācijas uzsākšanu.

(2) Likvidators ne vēlāk kā šā panta pirmajā daļā minētā paziņojuma publicēšanas dienā nosūta paziņojumu par likvidācijas uzsākšanu visiem zināmajiem sabiedrības kreditoriem.

(3) Šā panta pirmajā un otrajā daļā un šā likuma 318.1 panta sestajā daļā minētajā paziņojumā sabiedrības kreditori uzaicināmi pieteikt savus prasījumus viena mēneša laikā pēc paziņojuma publicēšanas dienas, ja dalībnieku sapulces lēmumā vai tiesas nolēmumā par sabiedrības darbības izbeigšanu nav noteikts garāks kreditoru pieteikšanās termiņš.

(4) (Izslēgta ar 15.06.2017. likumu) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.04.2010., 29.11.2012. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

325.pants. Prasījumu pieteikšana

Kreditori noteiktā termiņā piesaka likvidatoram savus prasījumus pret sabiedrību. Prasījumā norādāms prasījuma saturs, pamats un apmērs, un tam pievienojami prasījumu pamatojošie dokumenti.

326.pants. Likvidācijas sākuma finansu pārskats (Izslēgts ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

327.pants. Kreditoru aizsardzība

(1) Ja zināms kreditors nepiesaka savu prasījumu, nepieņem izpildījumu vai saistība vēl nav izpildāma, viņam pienākošās summas tiek deponētas pie zvērināta notāra pēc sabiedrības juridiskās adreses.

(2) Pastāvot strīdīgam kreditora prasījumam, sabiedrības mantu var sadalīt starp dalībniekiem tikai tad, ja attiecīgajam kreditoram ir dots nodrošinājums.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

328.pants. Slēguma finansu pārskats un mantas sadales plāns

102/149

(1) Pēc kreditoru prasījumu apmierināšanas vai viņiem paredzētās naudas deponēšanas un likvidācijas izdevumu segšanas likvidators sastāda likvidācijas slēguma finansu pārskatu un sabiedrības atlikušās mantas sadales plānu, kurā nosaka likvidācijas kvotu.

(2) Likvidācijas slēguma finansu pārskatu un sabiedrības atlikušās mantas sadales plānu pārbauda revidents. Sabiedrībai ar ierobežotu atbildību revidenta pārbaude veicama, ja saskaņā ar statūtiem ir paredzēts, ka revidents pārbauda sabiedrības gada pārskatu, vai ja tā nolemj dalībnieku sapulce.

(3) Likvidators nosūta visiem dalībniekiem likvidācijas slēguma finansu pārskatu un sabiedrības atlikušās mantas sadales plānu. Paziņojums uzrādītāja akciju turētājiem publicējams oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis", norādot vietu, kur ir pieejama likvidācijas slēguma finansu pārskats un sabiedrības atlikušās mantas sadales plāns.

(4) Ja likvidācijas slēguma finansu pārskata un sabiedrības atlikušās mantas sadales plāna sastādīšanā ir pārkāpts likums, statūti vai dalībnieku sapulces lēmumi, tiesa, pamatojoties uz ieinteresētās personas prasību, var lemt par jaunas likvidācijas slēguma finansu pārskata un sabiedrības atlikušās mantas sadales plāna sastādīšanu vai par papildu likvidācijas darbību veikšanu. Prasības celšanas termiņš ir divi mēneši no dienas, kad likvidācijas slēguma finansu pārskats un sabiedrības atlikušās mantas sadales plāns ir nosūtīts dalībniekiem, bet attiecībā uz uzrādītāja akciju turētājiem — divi mēneši no paziņojuma publicēšanas dienas.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

329.pants. Sabiedrības dokumentu glabāšana

Likvidators, ievērojot Arhīvu likuma noteikumus, nodrošina sabiedrības dokumentu saglabāšanu un pieejamību. Sabiedrības dokumentus likvidators nodod glabāšanā vienam no sabiedrības dalībniekiem vai trešajai personai Latvijā, saskaņojot ar Latvijas Nacionālo arhīvu to glabāšanas vietu. Sabiedrības arhīviski vērtīgos dokumentus, ievērojot Arhīvu likuma noteikumus, nodod glabāšanā Latvijas Nacionālajam arhīvam. Izdevumi, kas saistīti ar dokumentu nodošanu glabāšanā Latvijas Nacionālajam arhīvam, tiek segti no likvidējamās sabiedrības mantas.

(29.11.2012. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

330.pants. Sabiedrības atlikušās mantas sadale

(1) Sabiedrības atlikusī manta tiek sadalīta starp dalībniekiem saskaņā ar likvidatora sastādīto mantas sadales plānu proporcionāli katra dalībnieka daļai, ja dibināšanas dokumentos nav noteikts citādi.

(2) Mantu drīkst sadalīt ne agrāk kā divus mēnešus no dienas, kad likvidācijas slēguma finansu pārskats un sabiedrības atlikušās mantas sadales plāns ir nosūtīts dalībniekiem vai paziņojums par iespēju iepazīties ar tiem ir publicēts (ja likums prasa tā publicēšanu).

(21) Mantu drīkst sadalīt pirms šā panta otrajā daļā noteiktā termiņa, ja tam piekrīt visi dalībnieki.

(3) (Izslēgta ar 15.04.2010. likumu)

(4) Izmaksas dalībniekiem tiek veiktas naudā, ja statūtos nav noteikts citādi.

(5) Likvidatori var nepārdot mantu, ja tas nav nepieciešams kreditoru prasījumu apmierināšanai un ja tas noteikts lēmumā par sabiedrības darbības izbeigšanu.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 15.04.2010. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

331.pants. Sabiedrības darbības turpināšana

(1) Ja sabiedrība tiek likvidēta, pamatojoties uz dibināšanas dokumentos minētajiem noteikumiem par darbības izbeigšanu vai dalībnieku sapulces lēmumu, dalībnieki līdz mantas sadales sākumam var pieņemt lēmumu par sabiedrības darbības turpināšanu vai sabiedrības reorganizāciju. Lēmums uzskatāms par pieņemtu, ja par to nobalso klātesošie dalībnieki ar tādu balsu skaitu, kāds paredzēts lēmuma pieņemšanai par sabiedrības darbības izbeigšanu.

(2) Pieņemot lēmumu par sabiedrības darbības turpināšanu, vienlaikus izveidojama sabiedrības valde un padome, kā arī samazināms sabiedrības pamatkapitāls atbilstoši atlikušajai mantai. Ja atlikušās mantas vērtība ir mazāka par likumā noteikto sabiedrības minimālā pamatkapitāla lielumu, dalībnieku sapulce lemj par pamatkapitāla palielināšanu.

103/149

(3) Likvidators iesniedz komercreģistra iestādei pieteikumu par darbības turpināšanu, pievienojot tam lēmumu par darbības turpināšanu. Lēmums par darbības turpināšanu stājas spēkā pēc tā ierakstīšanas komercreģistrā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

332.pants. Izslēgšana no komercreģistra

(1) Pēc sabiedrības atlikušās mantas sadales likvidators iesniedz komercreģistra iestādei pieteikumu par likvidācijas pabeigšanu. Pieteikumam pievieno likvidācijas slēguma finansu pārskatu un sabiedrības atlikušās mantas sadales plānu, kā arī revidenta atzinumu (ja tika veikta revidenta pārbaude).

(2) Pieteikumā likvidators apliecina, ka:

1) likvidācijas slēguma finansu pārskats un sabiedrības atlikušās mantas sadales plāns nav apstrīdēts tiesā vai ka prasība tikusi noraidīta;

2) visi kreditoru prasījumi ir apmierināti vai tiem paredzētā nauda ir deponēta un ir segti visi likvidācijas izdevumi;

3) sabiedrības dokumenti ir nodoti glabāšanā arhīvā;

4) šā likuma 330.panta 2.1 daļā minētajā gadījumā visi dalībnieki ir piekrituši sabiedrības atlikušās mantas sadalei pirms šā likuma 330.panta otrajā daļā noteiktā termiņa.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 15.04.2010. likumu, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

333.pants. Likvidatoru atbildība

(1) Likvidators ir atbildīgs par savas vainas dēļ nodarītajiem zaudējumiem.

(2) Ja ir vairāki likvidatori, viņi par savas vainas dēļ nodarītajiem zaudējumiem atbild solidāri.

XIV1 sadaļa Komersanta darbības apturēšana un atjaunošana

(Sadaļa 29.11.2012. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.01.2013. Sadaļa stājas spēkā 01.01.2014. Sk . Pārejas noteikumu 26.punk tu)

333.1 pants. Darbības apturēšanas un atjaunošanas pamats

Komersanta darbību var apturēt un atjaunot:

1) ar komersanta lēmumu;

2) ar nodokļu administrācijas lēmumu;

3) ar kriminālprocesa ietvaros pieņemtu nolēmumu.

333.2 pants. Ieraksts par darbības apturēšanu un atjaunošanu

(1) Komersanta darbība ir apturēta ar dienu, kad komercreģistrā ierakstītas ziņas par komersanta darbības apturēšanu.

(2) Komersanta darbība ir atjaunota ar dienu, kad komercreģistrā ierakstītas ziņas par komersanta darbības atjaunošanu.

333.3 pants. Darbības apturēšana, pamatojoties uz komersanta lēmumu

104/149

(1) Komersants var pieņemt lēmumu par darbības apturēšanu, ja:

1) tam nav nodokļu parādu un tas ir nokārtojis nodokļu saistības par darbības apturēšanas periodu;

2) tam nav darbinieku;

3) tas ir iesniedzis gada pārskatu vai — likumā noteiktajos gadījumos — finanšu pārskatu par pēdējo pārskata gadu;

4) tas ir iesniedzis nodokļu administrācijai sabiedrības saimnieciskās darbības pārskatu par periodu pēc iepriekšējā pārskata gada beigām;

5) tas ir apmierinājis kreditoru prasījumus par saistībām, kuru izpildes termiņš iestājas pirms saimnieciskās darbības apturēšanas perioda vai šā perioda laikā;

6) tas ir šā likuma 333.4 pantā noteiktajā kārtībā nodrošinājis pieteiktos kreditoru prasījumus, kuru izpildes termiņš iestājas pēc komersanta darbības apturēšanas perioda.

(2) Komersanta darbība ir apturēta uz trim gadiem no dienas, kad izdarīts ieraksts komercreģistrā, ja lēmumā par darbības apturēšanu nav noteikts cits darbības apturēšanas termiņš.

(3) Darbības apturēšana piesakāma ierakstīšanai komercreģistrā. Pieteikumā komersants norāda datumu, kad oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis" publicēts paziņojums par nodomu apturēt darbību, un apliecina, ka ir ievērotas šā panta pirmās daļas prasības.

(4) Personālsabiedrības pieteikumu paraksta visi biedri.

(5) Kapitālsabiedrības pieteikumam pievieno dalībnieku (akcionāru) sapulces protokola izrakstu ar lēmumu par kapitālsabiedrības darbības apturēšanu.

(6) (Izslēgta ar 02.05.2013. likumu) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 02.05.2013. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

333.4 pants. Kreditoru aizsardzība

(1) Pirms tiek pieņemts lēmums par darbības apturēšanu, komersants rakstveidā informē visus zināmos kreditorus par nodomu apturēt darbību un publicē oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis" paziņojumu par to. Paziņojumā norāda:

1) komersanta firmu, reģistrācijas numuru un juridisko adresi;

2) kreditoru prasījumu pieteikšanas vietu un termiņu, kas nedrīkst būt īsāks par mēnesi no paziņojuma publicēšanas dienas.

(2) Komersanta saistības, kuru izpildes termiņš iestājas darbības apturēšanas periodā, uzskatāmas par tādām, kuru izpildes termiņš iestājas pirms dienas, kad pieņemts lēmums par darbības apturēšanu.

(3) Ja kreditors to prasa un ir pieteicis prasījumu šā panta pirmajā daļā noteiktajā termiņā, komersants nodrošina tos kreditoru prasījumus, kuru izpildes termiņš iestājas pēc komersanta darbības apturēšanas perioda.

333.5 pants. Darbības atjaunošana, pamatojoties uz komersanta lēmumu

(1) Ja komersanta darbība ir apturēta, pamatojoties uz komersanta lēmumu, komersants var pieņemt lēmumu par darbības atjaunošanu pirms šā likuma 333.3 panta otrajā daļā minētā termiņa beigām. Darbības atjaunošana piesakāma ierakstīšanai komercreģistrā.

(2) Pēc lēmumā par darbības apturēšanu noteiktā termiņa beigām vai — ja lēmumā termiņš nav norādīts — pēc šā likuma 333.3 panta otrajā daļā minētā termiņa beigām komercreģistra iestādes amatpersona, nepieņemot atsevišķu lēmumu, izdara ierakstu komercreģistrā par komersanta darbības atjaunošanu.

105/149

(3) (Izslēgta ar 02.05.2013. likumu) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 02.05.2013. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2013. Sk . Pārejas noteikumu

34.punk tu)

333.6 pants. Darbības apturēšana un atjaunošana, pamatojoties uz nodokļu administrācijas lēmumu

Komersanta darbības apturēšanu un atjaunošanu, pamatojoties uz nodokļu administrācijas lēmumu, regulē nodokļu likumi.

C DAĻA KOMERCSABIEDRĪBU REORGANIZĀCIJA

XV SADAĻA KOMERCSABIEDRĪBU REORGANIZĀCIJAS

VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI

334.pants. Reorganizācijas jēdziens un veidi

(1) Komercsabiedrību (turpmāk šīs daļas ietvaros — sabiedrība) var reorganizēt apvienošanas, sadalīšanas vai pārveidošanas ceļā.

(2) Reorganizācijas procesā iesaistītās sabiedrības var būt viena veida vai dažādu veidu sabiedrības, ja likumā nav noteikts citādi.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008. likumu, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

335.pants. Sabiedrību apvienošana

(1) Sabiedrību apvienošana var notikt kā pievienošana vai saplūšana.

(2) Pievienošana ir process, kurā sabiedrība (pievienojamā sabiedrība) nodod visu savu mantu citai sabiedrībai (iegūstošā sabiedrība).

(3) Saplūšana ir process, kurā divas vai vairākas sabiedrības (pievienojamās sabiedrības) nodod visu savu mantu jaundibināmai sabiedrībai (iegūstošā sabiedrība).

(4) Apvienošanas gadījumā pievienojamā sabiedrība beidz pastāvēt bez likvidācijas procesa.

(5) Apvienošanas gadījumā pievienojamās sabiedrības tiesības un saistības pāriet iegūstošajai sabiedrībai.

(6) Apvienošanas gadījumā pievienojamās sabiedrības akcionāri, dalībnieki vai biedri (turpmāk šīs daļas ietvaros — dalībnieki) kļūst par iegūstošās sabiedrības dalībniekiem.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008. likumu, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

335.1 pants. Pārrobežu apvienošana

(1) Pārrobežu apvienošana ir tādu divu vai vairāku kapitālsabiedrību apvienošana, no kurām vismaz viena ir reģistrēta Latvijā, bet pārējās dibinātas saskaņā ar Eiropas Savienības dalībvalstu tiesību aktiem.

(2) Dalībvalsts šā panta un XIX sadaļas izpratnē ir Eiropas Savienības dalībvalsts, Īslandes Republika, Norvēģijas Karaliste un Lihtenšteinas Firstiste.

(3) Par pārrobežu apvienošanu nav uzskatāma apvienošana tādā gadījumā, kad iesaistīta kapitālsabiedrība, kura paredzējusi veikt iedzīvotāju kapitāla kolektīvus ieguldījumus saskaņā ar riska sadalīšanas principu un kuras kapitāla

106/149

daļas (akcijas) pēc dalībnieku (akcionāru) pieprasījuma tiek atpirktas vai izpirktas tieši vai netieši no šīs kapitālsabiedrības aktīviem. Šādai atpirkšanai vai izpirkumam ir pielīdzināmas darbības, ar kurām kapitālsabiedrība vēlas nodrošināt, lai tās daļu tirgus vērtība būtiski neatšķirtos no tās aktīvu tīrās vērtības.

(4) Pārrobežu apvienošanai piemēro šā likuma noteikumus par kapitālsabiedrību apvienošanu, ciktāl šā likuma XIX sadaļā nav noteikts citādi. Ja iegūstošā kapitālsabiedrība tiek reģistrēta citā dalībvalstī, Latvijā reģistrēta kapitālsabiedrība, iesaistoties pārrobežu apvienošanā, ievēro šā likuma noteikumus par kapitālsabiedrību apvienošanu, kas attiecas uz lēmumu pieņemšanas procesu saistībā ar apvienošanu un uz kapitālsabiedrības kreditoru, dalībnieku (akcionāru), obligacionāru, kā arī darbinieku aizsardzību.

(24.04.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

336.pants. Sabiedrību sadalīšana

(1) Sadalīšana ir process, kurā sabiedrība (sadalāmā sabiedrība) nodod savu mantu vienai sabiedrībai vai vairākām citām sabiedrībām (iegūstošās sabiedrības) sašķelšanas vai nodalīšanas ceļā.

(2) Sašķelšanas gadījumā sadalāmā sabiedrība nodod visu savu mantu divām vai vairākām iegūstošajām sabiedrībām un beidz pastāvēt bez likvidācijas procesa.

(3) Sašķelšanas gadījumā sadalāmās sabiedrības dalībnieki kļūst par iegūstošo sabiedrību dalībniekiem saskaņā ar lēmumu par sabiedrības sašķelšanos.

(4) Nodalīšanas gadījumā sadalāmā sabiedrība nodod daļu savas mantas vienai iegūstošajai sabiedrībai vai vairākām šādām sabiedrībām. Nodalīšanas gadījumā sadalāmā sabiedrība turpina pastāvēt.

(5) Nodalīšanas gadījumā visi sadalāmās sabiedrības dalībnieki vai daļa no viņiem kļūst par iegūstošās sabiedrības dalībniekiem vai par vienīgo iegūstošās sabiedrības dalībnieku kļūst sadalāmā sabiedrība saskaņā ar lēmumu par sabiedrības nodalīšanu.

(6) Iegūstošā sabiedrība var būt jau esoša vai jaundibināma sabiedrība.

337.pants. Sabiedrības pārveidošana

(1) Pārveidošana ir process, kurā viena veida sabiedrība (pārveidojamā sabiedrība) tiek pārveidota par cita veida sabiedrību (iegūstošā sabiedrība).

(2) Pārveidošanas gadījumā visas pārveidojamās sabiedrības tiesības un saistības pāriet iegūstošajai sabiedrībai.

(3) Pārveidošanas gadījumā pārveidojamās sabiedrības dalībnieki kļūst par iegūstošās sabiedrības dalībniekiem.

(4) Pārveidošanas gadījumā pārveidojamā sabiedrība beidz pastāvēt bez likvidācijas procesa.

XVI SADAĻA REORGANIZĀCIJAS KĀRTĪBA

338.pants. Reorganizācijas līgums

(1) Ja reorganizācijas procesā piedalās divas vai vairākas jau pastāvošas sabiedrības, tās slēdz reorganizācijas līgumu (turpmāk — līgums). Līgums slēdzams rakstveidā.

(2) Līgumā norāda:

1) visu reorganizācijā iesaistīto sabiedrību firmas, juridiskās adreses un reģistrācijas numurus;

2) sabiedrību kapitāla daļu (akciju) apmaiņas koeficientu un piemaksu (ja tādas paredzētas) lielumu;

3) kapitāla daļu (akciju) sadalījumu starp iegūstošās sabiedrības dalībniekiem;

107/149

4) iegūstošās sabiedrības kapitāla daļu (akciju) nodošanas noteikumus pievienojamās, sadalāmās vai pārveidojamās sabiedrības dalībniekiem;

5) laiku, no kura nodotās kapitāla daļas (akcijas) dod tiesības saņemt dividendes vai peļņas daļu iegūstošajā sabiedrībā, un šo laiku ietekmējošos noteikumus (ja tādi paredzēti);

6) tiesības, kuras iegūstošā sabiedrība piešķir pievienojamās, sadalāmās vai pārveidojamās sabiedrības katras akciju kategorijas akciju turētājiem, un obligacionāriem, kuriem pieder konvertējamās obligācijas;

61) tiesības, kuras iegūstošā sabiedrība piešķir pievienojamās, sadalāmās vai pārveidojamās sabiedrības pārraudzības institūciju un izpildinstitūciju locekļiem, kā arī sabiedrības kontrolierim;

7) dienu, ar kuru pievienojamās, sadalāmās vai pārveidojamās sabiedrības darījumi iegūstošās sabiedrības grāmatvedībā tiks uzskatīti par iegūstošās sabiedrības darījumiem;

8) reorganizācijas sekas pievienojamās, sadalāmās vai pārveidojamās sabiedrības darbiniekiem;

9) reorganizācijas procesā veicamās darbības un to veikšanas termiņus.

(3) Ja visas pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības kapitāla daļas (akcijas) pieder iegūstošajai sabiedrībai, līgumā nenorāda šā panta otrās daļas 2., 3., 4. un 5.punktā minētās ziņas.

(4) Ja līgums paredz atliekošus nosacījumus un tie neiestājas triju gadu laikā no līguma noslēgšanas dienas, katra reorganizācijas procesā iesaistītā sabiedrība drīkst vienpusēji atkāpties no līguma, paziņojot par to pārējām līgumslēdzējām pusēm ne vēlāk kā sešus mēnešus iepriekš, ja līgums neparedz īsāku paziņošanas termiņu.

(5) Katra reorganizācijas procesā iesaistītā sabiedrība iesniedz komercreģistra iestādei paziņojumu par reorganizāciju, pievienojot līguma projektu. Oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis" izsludina līguma projekta un tā grozījumu reģistrācijas datumu un tās komercreģistra lietas numuru, kurā līguma projekts atrodas.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.06.2005., 24.04.2008. un 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

339.pants. Reorganizācijas prospekts

(1) Katra reorganizācijas procesā iesaistītā sabiedrība rakstveidā sagatavo reorganizācijas prospektu (turpmāk — prospekts), kurā norāda un izskaidro:

1) līguma projekta noteikumus;

2) reorganizācijas tiesiskos un saimnieciskos aspektus;

3) kapitāla daļu (akciju) apmaiņas koeficientu un piemaksu (ja tādas paredzētas) lielumu;

4) metodes, kuras izmantotas kapitāla daļu (akciju) apmaiņas koeficienta un piemaksu lieluma noteikšanai, kā arī problēmas, kuras rodas, izmantojot šīs metodes.

(2) Sabiedrības var sagatavot kopēju prospektu. Šādā gadījumā katra reorganizācijas procesā iesaistītā sabiedrība prospektā norāda šā panta pirmajā daļā minētās ziņas.

(3) Sabiedrībai prospekts nav jāsagatavo, ja tam piekrīt visi dalībnieki. Pievienojamai vai sadalāmai sabiedrībai prospekts nav jāsagatavo, ja visas pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības kapitāla daļas (akcijas) pieder iegūstošajai sabiedrībai.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008. un 16.06.2011. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2011.)

340.pants. Revidenta pārbaude

(1) Reorganizācijas procesā iesaistīto sabiedrību līguma projektu pārbauda zvērināts revidents. Reorganizācijas procesā iesaistītās sabiedrības var ievēlēt kopīgu revidentu.

(2) (Izslēgta ar 15.04.2010. likumu)

108/149

(3) Reorganizācijas līgumu revidents nepārbauda, ja tam piekrīt visi dalībnieki vai biedri. Revidentam nav jāpārbauda līguma projekts pievienojamā vai sadalāmajā sabiedrībā, ja visas pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības kapitāla daļas (akcijas) pieder iegūstošajai sabiedrībai.

(4) Sabiedrības, kuras piedalās reorganizācijas procesā, nodrošina revidentam pieeju visiem dokumentiem un informācijai, kam ir nozīme revidenta pienākumu veikšanā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.03.2006., 24.04.2008. un 15.04.2010. likumu, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

341.pants. Revidenta atzinums

(1) Par līguma projekta pārbaudes rezultātiem revidents sastāda rakstveida atzinumu un iesniedz to sabiedrībai. Ja ir ievēlēts viens revidents visām sabiedrībām, viņš iesniedz atzinumu visām sabiedrībām.

(2) Atzinumā norāda:

1) vai revidentam ir iesniegti visi nepieciešamie dokumenti;

2) vai līguma projektā norādītais kapitāla daļu (akciju) apmaiņas koeficients un piemaksu lielums ir taisnīgs un pamatots;

3) vai reorganizācija var radīt zaudējumus sabiedrības kreditoriem;

4) vai metodes, kuras izmantotas kapitāla daļu (akciju) apmaiņas koeficienta un piemaksu lieluma noteikšanai, ir atbilstošas;

5) īpašās grūtības, kuras radušās, vērtēšanā piemērojot izraudzītās metodes. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.03.2006. un 24.04.2008. likumu, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

342.pants. Revidenta atbildība

Revidents atbild par zaudējumiem, kas, veicot pārbaudi, radušies viņa vainas dēļ.

343.pants. Lēmums par reorganizāciju

(1) Līguma projektu izskata un lēmumu par reorganizāciju pieņem katras reorganizācijas procesā iesaistītās sabiedrības dalībnieku sapulce, kuru notur ne agrāk kā mēnesi pēc tam, kad saskaņā ar šā likuma 338.panta piekto daļu izsludinātas ziņas par līguma projektu.

(2) Ja sakarā ar reorganizāciju izdarāmi kapitālsabiedrības statūtu vai personālsabiedrības līguma grozījumi, lēmumu par to pieņem vienlaikus ar lēmumu par reorganizāciju.

(3) Ne mazāk kā mēnesi līdz dienai, kad paredzēta dalībnieku sapulce par līguma apstiprināšanu, visiem dalībniekiem jādod iespēja sabiedrības juridiskajā adresē iepazīties ar:

1) līguma projektu;

2) prospektu;

3) revidenta atzinumu;

4) visu reorganizācijā iesaistīto sabiedrību gada pārskatiem par pēdējiem trim pārskata gadiem;

5) sabiedrības saimnieciskās darbības pārskatu, kas sagatavots ne agrāk kā trīs mēnešus līdz reorganizācijas paziņojuma iesniegšanai komercreģistra iestādei, ja iepriekšējais gada pārskats sastādīts vairāk nekā sešus mēnešus pirms paziņojuma iesniegšanas.

(4) Šā panta trešās daļas 5.punktā minētais sabiedrības saimnieciskās darbības pārskats sagatavojams saskaņā ar likuma prasībām par gada pārskata sastādīšanu.

109/149

(41) Sabiedrībai saimnieciskās darbības pārskats nav jāsagatavo, ja tam piekrīt visi dalībnieki vai ja sabiedrība saskaņā ar Finanšu instrumentu tirgus likuma noteikumiem ir publicējusi starpperioda pārskatu par sešu mēnešu periodu.

(5) Dalībniekam ir tiesības bez maksas saņemt šā panta trešajā daļā minēto dokumentu kopijas vai izrakstus.

(6) Kapitālsabiedrības dalībnieku sapulcē sabiedrības valdei pēc dalībnieku pieprasījuma jāsniedz paskaidrojumi par līguma projektu un prospektu, par reorganizācijas tiesiskajām un saimnieciskajām sekām, kā arī ziņas par citām reorganizācijas procesā iesaistītajām sabiedrībām.

(7) Lēmums par reorganizāciju sastādāms atsevišķa dokumenta veidā.

(8) Pamatojoties uz lēmumu par reorganizāciju, attiecīgā sabiedrība noslēdz līgumu.

(9) Lēmumam par reorganizāciju pievienojams to dalībnieku saraksts (ar viņu parakstiem), kuri dalībnieku sapulcē balsojuši pret šo lēmumu.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.03.2006. un 16.06.2011. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2011.)

343.1 pants. Dalībnieku tiesības uz dokumentu elektronisku pieejamību

(1) Ja sabiedrība nodrošina šā likuma 343.panta trešajā daļā noteikto dokumentu pieejamību savā mājaslapā internetā, sabiedrībai nav jānodrošina dalībniekiem iespēja iepazīties ar attiecīgajiem dokumentiem sabiedrības juridiskajā adresē.

(2) Šā panta pirmajā daļā minētajā gadījumā sabiedrība bez maksas nodrošina dokumentu nepārtrauktu pieejamību savā mājaslapā internetā ne mazāk kā mēnesi līdz dienai, kad paredzēta dalībnieku sapulce par līguma apstiprināšanu, un ne mazāk kā vienu gadu pēc dienas, kad dalībnieku sapulcē pieņemts lēmums par reorganizācijas līguma apstiprināšanu.

(3) Ja sabiedrība tehnisku vai citu iemeslu dēļ nevar savā mājaslapā internetā nodrošināt dalībniekam nepārtrauktu pieeju dokumentiem šā panta otrajā daļā noteiktajā laikposmā, dalībniekam ir tiesības iepazīties ar minētajiem dokumentiem sabiedrības juridiskajā adresē.

(4) Sabiedrībai nav pienākuma nodrošināt dalībniekiem iespēju saņemt bez maksas šā likuma 343.panta trešajā daļā noteikto dokumentu kopijas, ja attiecīgos dokumentus var lejuplādēt un izdrukāt bez maksas no sabiedrības mājaslapas internetā ne mazāk kā mēnesi līdz dienai, kad paredzēta dalībnieku sapulce par līguma apstiprināšanu.

(5) Sabiedrības valde ir atbildīga par sabiedrības mājaslapā internetā ievietoto dokumentu atbilstību šā likuma 343.panta trešajā daļā noteikto dokumentu oriģināliem.

(16.06.2011. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.01.2014. likumu, kas stājas spēkā 17.02.2014.)

344.pants. Paziņošanas pienākums

Pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības valdes pienākums ir paziņot dalībnieku sapulcei un iegūstošajai sabiedrībai par visām būtiskajām izmaiņām pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības mantiskajā stāvoklī, kuras notikušas līdz valdes pilnvaru beigām vai līdz reorganizācijas spēkā stāšanās brīdim.

345.pants. Kreditoru aizsardzība

(1) Piecpadsmit dienu laikā no dienas, kad pieņemts lēmums par reorganizāciju, katra reorganizācijas procesā iesaistītā sabiedrība par reorganizāciju rakstveidā informē visus zināmos kreditorus, kuriem līdz lēmuma par reorganizāciju pieņemšanai bija prasījuma tiesības pret sabiedrību.

(2) Katrai reorganizācijas procesā iesaistītajai sabiedrībai ir pienākums publicēt oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis" paziņojumu, ka pieņemts lēmums par reorganizāciju. Paziņojumā kreditoriem norāda:

1) sabiedrības firmu, reģistrācijas numuru un juridisko adresi;

110/149

2) pārējo reorganizācijā iesaistīto sabiedrību firmas, reģistrācijas numurus un juridiskās adreses;

3) reorganizācijas veidu;

4) faktu, ka pieņemts lēmums par reorganizāciju;

5) kreditoru prasību pieteikšanas vietu un termiņu, kurš nedrīkst būt īsāks par vienu mēnesi no paziņojuma publicēšanas dienas.

(3) Pievienojamā vai sadalāmā sabiedrība nodrošina kreditora prasījumu, ja viņš to prasa un ja tas pieteikts šā panta otrajā daļā minētajā paziņojumā noteiktajā termiņā.

(4) Iegūstošās sabiedrības kreditors var prasīt sava prasījuma nodrošināšanu tikai tad, ja pierāda, ka reorganizācija apdraud viņa prasījuma apmierināšanu.

(5) Nodrošinātais kreditors var prasīt nodrošinājumu tikai parāda nenodrošinātās daļas apmērā. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. un 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

346.pants. Lēmuma par reorganizāciju apstrīdēšana

(1) Pamatojoties uz reorganizācijā iesaistītās sabiedrības dalībnieka, valdes vai padomes locekļa prasību, tiesa var atzīt lēmumu par reorganizāciju par spēkā neesošu, ja tas pieņemts, pārkāpjot likumu, kapitālsabiedrības statūtus vai personālsabiedrības līgumu, un šos pārkāpumus nav iespējams novērst vai tie netiek novērsti tiesas noteiktajā termiņā.

(2) Prasības celšanas termiņš ir trīs mēneši pēc šā likuma 345.panta otrajā daļā minētā paziņojuma publicēšanas dienas.

(3) Sabiedrībai, kuras dalībnieku sapulces vai valdes lēmums par reorganizāciju atzīts par spēkā neesošu, ir pienākums par to publicēt paziņojumu oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis" piecpadsmit dienu laikā no tiesas nolēmuma spēkā stāšanās dienas.

(4) Lēmuma par reorganizāciju atzīšana par spēkā neesošu neietekmē saistības, kuras sabiedrība ir uzņēmusies reorganizācijas procesā pret trešajām personām.

(5) Lēmumu par reorganizāciju nevar atzīt par spēkā neesošu tikai tādēļ, ka noteikts pārāk zems kapitāla daļu (akciju) apmaiņas koeficients vai piemaksu lielums.

(6) Ja noteikts pārāk zems kapitāla daļu (akciju) apmaiņas koeficients, pievienojamās, sadalāmās vai pārveidojamās sabiedrības dalībnieks var prasīt no iegūstošās sabiedrības vienreizēju papildu samaksu.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.06.2011. un 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

347.pants. Pieteikums komercreģistra iestādei

(1) Katra reorganizācijas procesā iesaistītā sabiedrība ne agrāk kā trīs mēnešus pēc paziņojuma publicēšanas dienas iesniedz komercreģistra iestādei pieteikumu, lai komercreģistrā tiktu izdarīts ieraksts par reorganizāciju. Pieteikumam pievieno:

1) līgumu vai tā attiecīgi apliecinātu kopiju;

2) protokola izrakstu un lēmumu par reorganizāciju;

3) to dalībnieku sarakstu, kuri balsojuši pret reorganizāciju;

4) likumā noteiktajos gadījumos — reorganizācijas atļauju;

5) prospektu (ja likumā noteikta prospekta sagatavošana);

6) revidenta atzinumu (ja likumā noteikta revidenta pārbaude);

111/149

7) pievienojamās vai sašķelšanas ceļā sadalāmās sabiedrības slēguma finansu pārskatu (ja iesniegumu iesniedz pievienojamā vai sadalāmā sabiedrība);

8) iegūstošās kapitālsabiedrības statūtus (ja reorganizācijas rezultātā tiek izveidota jauna sabiedrība vai ja sabiedrība tiek pārveidota);

9) iegūstošās kapitālsabiedrības valdes locekļu vai personālsabiedrības to dalībnieku sarakstu, kuriem ir tiesības pārstāvēt sabiedrību (ja reorganizācijas rezultātā tiek izveidota jauna sabiedrība);

10) iegūstošās kapitālsabiedrības padomes locekļu sarakstu (ja reorganizācijas rezultātā tiek izveidota jauna sabiedrība un ja iegūstošajai sabiedrībai paredzēta padome).

(2) Pieteikumā sabiedrība apliecina, ka:

1) ir nodrošināti vai apmierināti to kreditoru prasījumi, kuri pieteikuši savus prasījumus noteiktajā termiņā;

2) lēmums par reorganizāciju nav apstrīdēts tiesā vai attiecīgā prasība nav apmierināta;

3) šā likuma 339.panta trešajā daļā minētajā gadījumā visi dalībnieki ir piekrituši, ka reorganizācijas prospekts netiek sagatavots;

4) šā likuma 340.panta trešajā daļā minētajā gadījumā visi dalībnieki ir piekrituši, ka revidents nepārbauda reorganizācijas līgumu;

5) šā likuma 343.panta 4.1 daļā minētajā gadījumā visi dalībnieki ir piekrituši, ka saimnieciskās darbības pārskats netiek sagatavots.

(3) Lai komercreģistrā tiktu izdarīts ieraksts par reorganizāciju, pieteikumā sabiedrība norāda visu reorganizācijā iesaistīto sabiedrību nosaukumus un reģistrācijas numurus, kā arī datumu, kad oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis" publicēts paziņojums, ka pieņemts lēmums par reorganizāciju.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002., 16.03.2006., 15.04.2010., 16.06.2011. un 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

348.pants. Iegūstošās sabiedrības firma

(1) Ja ir viena iegūstošā sabiedrība, tā pēc reorganizācijas drīkst izmantot pievienojamās sabiedrības firmu.

(2) Sadalāmās sabiedrības firmas turpmākās izmantošanas noteikumus paredz līgumā.

(3) Iegūstošā sabiedrība var izmantot pārveidojamās sabiedrības firmu, izņemot norādi uz pārveidotās sabiedrības veidu.

(4) Ja pievienojamās, sadalāmās vai pārveidojamās sabiedrības dalībnieks ir bijusi fiziskā persona, kura nav iegūstošās sabiedrības dalībnieks, iegūstošā sabiedrība drīkst izmantot tās vārdu firmā tikai ar šīs personas vai tās mantinieku rakstveida piekrišanu.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

349.pants. Ieraksts par reorganizāciju komercreģistrā

(1) Ieraksts par pievienojamo vai sadalāmo sabiedrību komercreģistrā tiek izdarīts pēc tam, kad izdarīti ieraksti par visām iegūstošajām sabiedrībām.

(2) Pēc ieraksta izdarīšanas par reorganizāciju komercreģistrā pievienotā sabiedrība tiek izslēgta no komercreģistra.

(3) Pēc ieraksta izdarīšanas par sadalāmās sabiedrības reorganizāciju iegūstošo sabiedrību lietām tiek pievienoti attiecīgi izraksti no sadalāmās sabiedrības lietas un gadījumos, kad sadalīšana notiek sašķelšanas ceļā, sadalāmā sabiedrība tiek izslēgta no komercreģistra.

(4) Pārveidošanas gadījumā iegūstošo sabiedrību var ierakstīt komercreģistrā pēc tam, kad ir izdarīts ieraksts par

112/149

pārveidojamās sabiedrības reorganizāciju.

(5) Komercreģistra ieraksts par reorganizāciju izsludināms šā likuma 11.pantā noteiktajā kārtībā. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

350.pants. Komercreģistra ieraksta par reorganizāciju tiesiskā nozīme

(1) Reorganizācija uzskatāma par spēkā stājušos ar brīdi, kad komercreģistrā izdarīti ieraksti par visām reorganizācijas procesā iesaistītajām sabiedrībām, ieskaitot jaundibinātās sabiedrības.

(2) Ar reorganizācijas spēkā stāšanās brīdi:

1) pievienojamās sabiedrības manta uzskatāma par pārgājušu iegūstošās sabiedrības īpašumā;

2) sadalāmās sabiedrības manta uzskatāma par pārgājušu iegūstošo sabiedrību īpašumā atbilstoši līgumam.

(3) Līdz ar sabiedrības izslēgšanu no komercreģistra šī sabiedrība uzskatāma par likvidētu.

(4) No reorganizācijas spēkā stāšanās brīža pievienojamās, sadalāmās vai pārveidojamās sabiedrības dalībnieki kļūst par iegūstošās sabiedrības dalībniekiem, un viņu kapitāla daļas (akcijas) tiek apmainītas pret iegūstošās sabiedrības kapitāla daļām (akcijām) proporcionāli viņiem piederošajām kapitāla daļām (akcijām). Šis noteikums nav piemērojams, ja par vienīgo iegūstošās sabiedrības dalībnieku kļūst nodalīšanas ceļā sadalāmā sabiedrība.

(5) Trešo personu tiesības uz pievienojamās, sadalāmās vai pārveidojamās sabiedrības kapitāla daļām (akcijām) saglabājas attiecībā uz iegūstošās sabiedrības kapitāla daļām (akcijām).

(6) Pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības kapitāla daļas (akcijas), kas piederējušas iegūstošajai sabiedrībai vai pašai pievienojamajai vai sadalāmajai sabiedrībai, vai personai, kura darbojas savā vārdā, bet attiecīgi pievienojamās, sadalāmās vai iegūstošās sabiedrības labā, netiek apmainītas un ir dzēšamas, izņemot gadījumus, kad sadalāmā sabiedrība nodalīšanas rezultātā kļūst par iegūstošās sabiedrības vienīgo dalībnieku.

(7) Reorganizāciju pēc tās stāšanās spēkā nevar apstrīdēt.

351.pants. Reorganizācijas procesā iesaistīto sabiedrību atbildība

(1) Iegūstošā sabiedrība atbild par visām pievienojamās un pārveidojamās sabiedrības saistībām.

(2) Par sadalāmās sabiedrības saistībām, kas radušās līdz reorganizācijas spēkā stāšanās brīdim, atbild solidāri visas sadalīšanā iesaistītās sabiedrības, ieskaitot jaundibinātās sabiedrības. Solidāro parādnieku savstarpējās attiecībās par saistīto subjektu uzskatāma tikai tā persona, kuras saistības paredzētas līgumā.

(3) Ja kādas sadalīšanā iesaistītās sabiedrības saistības nav noteiktas līgumā, tā atbild solidāri līdz ar citām sadalīšanā iesaistītajām sabiedrībām par sadalāmās sabiedrības saistībām, kuras radušās līdz reorganizācijas spēkā stāšanās brīdim un kuru izpildes termiņš iestājas piecu gadu laikā no reorganizācijas spēkā stāšanās brīža.

352.pants. Valdes un padomes locekļu atbildība

(1) Reorganizācijā iesaistīto sabiedrību padomes locekļi, valdes locekļi un personālsabiedrības biedri, kuriem ir pārstāvības tiesības, atbild solidāri par zaudējumiem, kas reorganizācijas gaitā viņu vainas dēļ nodarīti sabiedrībai, tās dalībniekiem vai kreditoriem.

(2) Šī panta pirmajā daļā minētie prasījumi noilgst piecu gadu laikā no reorganizācijas spēkā stāšanās brīža.

(3) Ja iegūstošajai sabiedrībai pieder visas pievienojamās sabiedrības daļas (akcijas), pievienojamās sabiedrības valdes un padomes locekļi neatbild par zaudējumiem, kas reorganizācijas gaitā nodarīti pievienojamās sabiedrības dalībniekam.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.01.2014. likumu, kas stājas spēkā 17.02.2014.)

113/149

353.pants. Atlīdzība

(1) Pievienojamās, sadalāmās vai pārveidojamās sabiedrības dalībnieks, kurš nepiekrīt reorganizācijai, ir tiesīgs divu mēnešu laikā no reorganizācijas spēkā stāšanās brīža pieprasīt, lai iegūstošā sabiedrība atpērk viņa daļas par naudu (atlīdzību).

(2) Atlīdzību var prasīt arī sadalīšanas rezultātā jaunizveidotās sabiedrības dalībnieks, kurš balsojis pret statūtu apstiprināšanu.

(3) Šā panta pirmajā un otrajā daļā minēto tiesību nav dalībniekam, kurš nav ierakstīts šā likuma 343.panta devītajā daļā minētajā sarakstā un 355.panta piektajā daļā minētajā protokolā.

(4) Atlīdzības apmēram jābūt vienādam ar summu, kuru dalībnieks iegūtu, sadalot pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības mantu likvidācijas gadījumā, ja tāda notiktu brīdī, kad tika pieņemts lēmums par reorganizāciju.

(5) Attiecībā uz atlīdzību netiek piemēroti likumā noteiktie ierobežojumi par kārtību, kādā sabiedrība var iegūt savas daļas.

(6) No reorganizācijas spēkā stāšanās brīža iegūstošā sabiedrība maksā likumiskos procentus par paredzētajā apmērā un termiņā neizdarītajām atlīdzības izmaksām.

(7) Ja pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības dalībnieks, kurš nepiekrīt reorganizācijai, nepieprasa atlīdzību, viņš divu mēnešu laikā var atsavināt savas daļas neatkarīgi no lēmumā, statūtos vai likumā paredzētajiem ierobežojumiem.

XVII SADAĻA ATSEVIŠĶU REORGANIZĀCIJAS VEIDU ĪPAŠIE NOTEIKUMI

1.nodaļa Apvienošanas īpašie noteikumi

354.pants. Jaunas sabiedrības dibināšana, sabiedrībām saplūstot

(1) Sabiedrības, kuras apvienojas saplūšanas ceļā, uzskatāmas par pievienojamām sabiedrībām un jaundibināmā sabiedrība — par iegūstošo sabiedrību.

(2) Dibinot jauno sabiedrību, piemērojami attiecīgā veida sabiedrības dibināšanas noteikumi, ja šajā nodaļā nav noteikts citādi.

(3) Reorganizācijas līgumā papildus šā likuma 338.panta otrajā daļā minētajām ziņām norādāma iegūstošās sabiedrības firma un juridiskā adrese. Līgumam tiek pievienots dibināmās sabiedrības statūtu projekts vai, ja iegūstošā sabiedrība ir personālsabiedrība, — sabiedrības līgums, kas tiek apstiprināts ar visu pievienojamo sabiedrību dalībnieku sapulču lēmumiem par reorganizāciju.

(4) Pievienojamās sabiedrības iesniedz komercreģistra iestādei kopīgu pieteikumu par jaunās sabiedrības ierakstīšanu komercreģistrā.

1.1 nodaļa Pievienošanas īpašie noteikumi, ja iegūstošajai sabiedrībai pieder vismaz 90

procentu pievienojamās sabiedrības daļu (akciju) (Nodaļa 16.06.2011. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.07.2011.)

354.1 pants. Paziņojums iegūstošās sabiedrības dalībniekiem par reorganizāciju

(1) Iegūstošās sabiedrības valde 15 dienu laikā no dienas, kad ziņas par reorganizācijas līguma projektu ir

114/149

izsludinātas saskaņā ar šā likuma 338.panta piekto daļu, visiem dalībniekiem nosūta paziņojumu par valdes nodomu slēgt reorganizācijas līgumu un valdes lēmuma projektu par reorganizāciju.

(2) Ja sabiedrībai ir uzrādītāja akcijas, akcionāriem adresēto paziņojumu publicē oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis" un vēl vismaz vienā laikrakstā.

(3) Paziņojumā dalībniekiem norāda:

1) sabiedrības firmu, reģistrācijas numuru un juridisko adresi;

2) pārējo reorganizācijā iesaistīto sabiedrību firmas, reģistrācijas numurus un juridiskās adreses;

3) reorganizācijas veidu, norādot iegūstošo un pievienojamo sabiedrību;

4) vietu un laiku, kur un kad dalībnieki var iepazīties ar reorganizācijas līguma projektu un visu reorganizācijā iesaistīto sabiedrību gada pārskatiem par pēdējiem trim pārskata gadiem;

5) termiņu, kurā iegūstošās sabiedrības dalībnieki var pieprasīt dalībnieku sapulces sasaukšanu lēmuma par reorganizāciju pieņemšanai. Šāds termiņš nevar būt īsāks par vienu mēnesi no paziņojuma nosūtīšanas dienas vai — uzrādītāja akciju gadījumā — no paziņojuma publicēšanas dienas.

(4) Ja reorganizācijas rezultātā iegūstošajai sabiedrībai ir jāpalielina pamatkapitāls, dalībniekiem nosūtāmajam paziņojumam pievieno lēmuma projektu par statūtu grozījumiem, īpaši norādot statūtu noteikumus, kurus paredzēts grozīt.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 29.11.2012. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

354.2 pants. Iegūstošās sabiedrības dalībnieka tiesības sasaukt dalībnieku sapulci

(1) Iegūstošās sabiedrības dalībniekiem, kuri pārstāv ne mazāk par vienu divdesmitdaļu no sabiedrības pamatkapitāla, šā likuma 354.1 panta trešās daļas 5.punktā norādītajā termiņā ir tiesības pieprasīt dalībnieku sapulces sasaukšanu saskaņā ar šā likuma 213. vai 273.panta noteikumiem, lai izskatītu reorganizācijas līguma projektu un pieņemtu lēmumu par reorganizāciju.

(2) Ja iegūstošās sabiedrības dalībnieki, kuri pārstāv ne mazāk par vienu divdesmitdaļu sabiedrības pamatkapitāla, pieprasa sasaukt dalībnieku sapulci, šā likuma 354.3 panta noteikumus nepiemēro.

354.3 pants. Iegūstošās sabiedrības lēmums par reorganizāciju

(1) Lēmumu par reorganizāciju pieņem iegūstošās sabiedrības valde.

(2) Valde pieņem lēmumu par reorganizāciju viena mēneša laikā pēc šā likuma 354.1 panta trešās daļas 5.punktā norādītā termiņa notecējuma, ja iegūstošās sabiedrības dalībnieki nepieprasa dalībnieku sapulces sasaukšanu reorganizācijas līguma apstiprināšanai.

(3) Lēmumu par reorganizāciju drīkst pieņemt pirms šā likuma 354.1 panta trešās daļas 5.punktā norādītā termiņa notecējuma, ja tam piekrīt visi iegūstošās sabiedrības dalībnieki.

(4) Ja reorganizācijas rezultātā iegūstošajai sabiedrībai ir jāpalielina pamatkapitāls, lai nodrošinātu sabiedrības kapitāla daļu (akciju) apmaiņas koeficientu un piemaksas (ja tādas paredzētas), valde lēmumu par statūtu grozījumiem pieņem vienlaikus ar lēmumu par reorganizāciju. Ja reorganizācijā iesaistīta akciju sabiedrība, grozījumus tās statūtos izdara padome.

(5) Iegūstošās sabiedrības valde 15 dienu laikā pēc lēmuma par reorganizāciju pieņemšanas informē par to sabiedrības dalībniekus.

354.4 pants. Pievienojamās sabiedrības lēmums par reorganizāciju

(1) Lēmumu par reorganizāciju pieņem pievienojamās sabiedrības valde.

115/149

(2) Valde pieņem lēmumu par reorganizāciju ne agrāk kā viena mēneša laikā pēc tam, kad saskaņā ar šā likuma 338.panta piekto daļu izsludinātas ziņas par reorganizācijas līguma projektu.

354.5 pants. Pievienojamās sabiedrības dalībnieku tiesības uz atlīdzību

(1) Ja pievienojamās sabiedrības dalībniekam pieder ne vairāk kā 10 procenti no pievienojamās sabiedrības daļām (akcijām), pievienojamās sabiedrības dalībnieks ir tiesīgs divu mēnešu laikā no reorganizācijas spēkā stāšanās brīža pieprasīt, lai iegūstošā sabiedrība atpērk viņa daļas (akcijas).

(2) Atlīdzības apmēram jābūt vienādam ar summu, kuru dalībnieks iegūtu, sadalot pievienojamās sabiedrības mantu likvidācijas gadījumā, ja tāda notiktu brīdī, kad tika pieņemts lēmums par reorganizāciju.

2.nodaļa Sadalīšanas īpašie noteikumi

355.pants. Jaunas sabiedrības dibināšana, sabiedrībai sadaloties

(1) Jaundibināmā sabiedrība uzskatāma par iegūstošo sabiedrību.

(2) Iegūstošās sabiedrības dibināšanā jāievēro attiecīgā veida sabiedrības dibināšanas noteikumi, ja šajā nodaļā nav noteikts citādi.

(3) Ja, sabiedrībai sadaloties, tiek dibināta jauna iegūstošā sabiedrība un reorganizācijā nav iesaistīta cita jau pastāvoša sabiedrība, sadalāmā sabiedrība pieņem lēmumu par sadalīšanu, kas aizstāj šā likuma 338.pantā minēto līgumu. Lēmumā par sadalīšanu papildus šā likuma 338.panta otrajā daļā minētajām ziņām norādāma iegūstošās sabiedrības firma, juridiskā adrese un sadalāmās sabiedrības mantas sadale starp iegūstošajām sabiedrībām. Mantas sadales aktu var pievienot lēmumam atsevišķa dokumenta veidā.

(4) Nodalīšanas gadījumā par jaundibināmās sabiedrības dalībnieku var kļūt tikai tie sadalāmās sabiedrības dalībnieki, kuri ir nobalsojuši par reorganizācijas lēmumu, kā arī tie, kuri līdz šā lēmuma pieņemšanai rakstveidā izteikuši gribu kļūt par jaundibināmās sabiedrības dalībniekiem.

(5) Sadalāmās sabiedrības valde reorganizācijas lēmumā noteiktajā termiņā sasauc jaundibināmās sabiedrības dalībnieku sapulci, kura apstiprina jaundibināmās sabiedrības statūtus, ievēlē pārvaldes institūcijas un veic citas darbības, kas nepieciešamas, dibinot sabiedrību. Jaundibināmās sabiedrības statūti apstiprināmi ar ne mazāk kā trīs ceturtdaļām no klātesošo balsu skaita un uz šādu sapulci attiecināmi šā likuma noteikumi, kas regulē attiecīgā veida sabiedrības dalībnieku sapulci. Dalībnieku sapulces protokolā norāda tos dalībniekus, kuri balsojuši pret statūtu apstiprināšanu.

(6) Kopā ar reorganizācijas pieteikumu sadalāmā sabiedrība iesniedz komercreģistra iestādei arī pieteikumu par iegūstošās sabiedrības ierakstīšanu komercreģistrā.

(7) Sadalīšana stājas spēkā ar brīdi, kad komercreģistrā ierakstīta iegūstošā sabiedrība un izdarīts ieraksts par sadalāmo sabiedrību.

356.pants. Reorganizācijas līgumā neatrunātās mantas sadalīšana

(1) Sašķelšanas gadījumā manta, kuras sadalījums nav noteikts reorganizācijas līgumā, tiek sadalīta starp iegūstošajām sabiedrībām proporcionāli mantas daļai, ko tās ieguvušas no sadalāmās sabiedrības saskaņā ar reorganizācijas līgumu.

(2) Par sadalāmās sabiedrības saistībām, kuru sadalījums nav noteikts reorganizācijas līgumā, iegūstošās sabiedrības atbild solidāri.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008. likumu, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

116/149

356.1 pants. Sadalāmās sabiedrības lēmums par reorganizāciju

Ja iegūstošajai sabiedrībai pieder visas sadalāmās sabiedrības daļas (akcijas), lēmumu par reorganizāciju pieņem sadalāmās sabiedrības valde.

(16.06.2011. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.07.2011.)

3.nodaļa Pārveidošanas īpašie noteikumi

357.pants. Lēmums par pārveidošanu

(1) Lēmumā par reorganizāciju norādāmas šā likuma 338.panta otrajā daļā minētās ziņas, papildus norādot iegūstošās sabiedrības veidu.

(2) Lēmuma projektam kā pielikums tiek pievienots iegūstošās sabiedrības statūtu vai sabiedrības līguma (ja iegūstošā sabiedrība ir personālsabiedrība) projekts.

(3) Lēmums aizstāj šā likuma 338.pantā minēto reorganizācijas līgumu, un uz to attiecināmi šā likuma 338. — 343.panta noteikumi.

(4) Līdz ar lēmumu par pārveidošanu tiek apstiprināti iegūstošās sabiedrības statūti vai sabiedrības līgums, ja iegūstošā sabiedrība ir personālsabiedrība.

(5) Ja sabiedrība tiek pārveidota par sabiedrību ar ierobežotu atbildību vai akciju sabiedrību, vienlaikus ar lēmuma pieņemšanu tiek ievēlēta iegūstošās sabiedrības valde un padome, ja tāda saskaņā ar likumu vai statūtiem ir nepieciešama.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008. likumu, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

358.pants. Dibināšanas noteikumu piemērošanas kārtība

(1) Pārveidošanas procesā piemērojami attiecīgā veida sabiedrības dibināšanas noteikumi, ja šajā nodaļā nav noteikts citādi.

(2) Par iegūstošās sabiedrības dibinātājiem tiek uzskatīti tie pārveidojamās sabiedrības dalībnieki, kuri nobalsojuši par sabiedrības pārveidošanu.

359.pants. Kreditoru interešu aizsardzības īpatnības

Šā likuma 345.panta trešās daļas noteikumi nav piemērojami, ja kapitālsabiedrība tiek pārveidota par personālsabiedrību.

360.pants. Mantas novērtēšana

(1) Ja sabiedrība tiek pārveidota par sabiedrību ar ierobežotu atbildību vai akciju sabiedrību, nepieciešams novērtēt mantisko ieguldījumu, lai konstatētu pārveidojamās sabiedrības mantas pietiekamību iegūstošās sabiedrības pamatkapitāla izveidošanai.

(2) Mantu novērtē šajā likumā noteiktajā kārtībā, un novērtējumu apliecinošos dokumentus iesniedz komercreģistra iestādei kopā ar pieteikumu par pārveidošanu.

XVIII SADAĻA ATSEVIŠĶU VEIDU SABIEDRĪBU

REORGANIZĀCIJAS ĪPAŠIE NOTEIKUMI

117/149

1.nodaļa Personālsabiedrība kā reorganizācijā iesaistītā sabiedrība

361.pants. Reorganizācijas līguma saturs

Ja iegūstošā sabiedrība ir personālsabiedrība, reorganizācijas līgumā papildus šā likuma 338.panta otrajā daļā minētajām ziņām norādāms katra pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības dalībnieka statuss iegūstošajā sabiedrībā (komplementārs vai komandīts), kā arī viņa daļas apmērs.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

362.pants. Reorganizācijas prospekts (Izslēgts ar 16.06.2011. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2011.)

363.pants. Revidenta pārbaude (Izslēgts ar 24.04.2008. likumu, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

364.pants. Lēmums par reorganizāciju un pieteikums komercreģistra iestādei

(1) Lēmums par reorganizāciju ir pieņemts, ja par to nobalso visi biedri.

(2) Sabiedrības līgumā var paredzēt, ka lēmums par reorganizāciju ir pieņemts, ja par to nobalso ne mazāk kā divas trešdaļas biedru.

(3) Jaundibināmās iegūstošās personālsabiedrības ierakstīšanai komercreģistrā piemērojami šā likuma 78.panta noteikumi.

365.pants. Dalībnieku mazākuma aizsardzība

(1) Ja iegūstošā sabiedrība ir personālsabiedrība, reorganizācijā iesaistītās sabiedrības dalībnieks, kurš balsojis pret reorganizāciju vai nav piedalījies balsošanā, kļūst par iegūstošās sabiedrības komandītu.

(2) Ja iegūstošā sabiedrība ir personālsabiedrība, atlīdzību var prasīt biedrs, kurš izstājas no sabiedrības. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

366.pants. Dalībnieka atbildība

(1) Ja iegūstošā sabiedrība ir komandītsabiedrība vai kapitālsabiedrība, pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības komplementārs atbild attiecīgi par pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības saistībām, kuru izpildes termiņš ir iestājies vai iestāsies piecu gadu laikā no reorganizācijas spēkā stāšanās brīža.

(2) Ja pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības komplementārs kļūst par iegūstošās sabiedrības komplementāru, šā panta pirmajā daļā noteiktais noilgums netiek piemērots.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

2.nodaļa Sabiedrība ar ierobežotu atbildību kā

reorganizācijā iesaistītā sabiedrība

367.pants. Reorganizācijas prospekts (Izslēgts ar 16.06.2011. likumu, kas stājas spēkā 01.07.2011.)

118/149

368.pants. Revidenta pārbaude (Izslēgts ar 24.04.2008. likumu, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

369.pants. Lēmums par reorganizāciju, ja reorganizācijā iesaistīta sabiedrība ar ierobežotu atbildību

(1) Lēmums par reorganizāciju ir pieņemts, ja par to nobalso ne mazāk kā divas trešdaļas no dalībnieku sapulcē pārstāvētajām balsīm (ja statūtos nav noteikts, ka ir nepieciešams lielāks balsu skaits, lai pieņemtu lēmumu par reorganizāciju).

(2) Nosakot pārstāvības normu, netiek ņemtas vērā daļas, ko ieguvusi pati sabiedrība. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 16.03.2006. un 24.04.2008. likumu, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

370.pants. Iegūstošās sabiedrības pamatkapitāla palielināšana apvienošanas vai sadalīšanas procesa rezultātā

(1) Apvienošanas vai sadalīšanas procesa rezultātā palielinot iegūstošās sabiedrības pamatkapitālu, tās dalībniekiem nav pirmtiesību uz jaunajām, apmaiņai paredzētajām daļām.

(2) Papildus šā likuma 202.pantā noteiktajiem dokumentiem, kas iesniedzami komercreģistra iestādei sakarā ar pamatkapitāla palielināšanu, pieteikumam pievieno reorganizācijas līgumu un katras reorganizācijā iesaistītās sabiedrības dalībnieku sapulces protokola izrakstu un lēmumu par reorganizāciju.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

371.pants. Daļu nodošana reorganizācijas gadījumā

(1) Iegūstošā sabiedrība pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības dalībniekiem apmaiņai pirmām kārtām nodod tai piederošās savas daļas.

(2) Iegūstošās sabiedrības daļas netiek apmainītas pret pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības daļām, ja:

1) pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības daļas pieder iegūstošajai sabiedrībai vai trešajai personai, kura rīkojas savā vārdā, bet iegūstošās sabiedrības labā;

2) pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības daļas pieder pašai pievienojamajai vai sadalāmajai sabiedrībai vai trešajai personai, kura rīkojas savā vārdā, bet pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības labā.

372.pants. Mantiskā ieguldījuma novērtēšana, ja iegūstošā sabiedrība ir sabiedrība ar ierobežotu atbildību

(1) Ja iegūstošā sabiedrība ir sabiedrība ar ierobežotu atbildību, kurai reorganizācijas rezultātā jāpalielina pamatkapitāls vai kura tiek dibināta kā jauna sabiedrība, veicams katras pievienojamās sabiedrības mantas vai sadalāmās sabiedrības attiecīgās mantas daļas novērtējums, lai noteiktu tās pietiekamību iegūstošās sabiedrības pamatkapitāla palielināšanai vai tās dibināšanai.

(2) Novērtēšanu veic un rakstveida atzinumu sastāda persona, kura pārbaudījusi reorganizācijas līgumu attiecīgajā sabiedrībā. Šā likuma 340.panta trešajā daļā minētajā gadījumā novērtēšanu veic un rakstveida atzinumu sniedz persona, kura iekļauta mantiskā ieguldījuma vērtētāju sarakstā.

(3) Visiem attiecīgās sabiedrības dalībniekiem, kā arī iegūstošās sabiedrības dalībniekiem ir tiesības iepazīties ar atzinumu par mantiskā ieguldījuma novērtējumu šā likuma 343.panta trešajā un piektajā daļā noteiktajā kārtībā.

(4) Atzinums pievienojams komercreģistra iestādei iesniedzamajam pieteikumam par reorganizāciju. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008. un 15.04.2010. likumu, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

372.1 pants. Reorganizācijas ierobežojumi

119/149

(1) Sabiedrību ar ierobežotu atbildību, kura atbilst šā likuma 185.1 panta pirmajā daļā minētajām pazīmēm, nedrīkst reorganizēt.

(2) Ja iegūstošā sabiedrība ir sabiedrība ar ierobežotu atbildību, tās pamatkapitāls nedrīkst būt mazāks par šā likuma 185.pantā noteikto.

(15.04.2010. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

3.nodaļa Akciju sabiedrība kā reorganizācijā iesaistītā sabiedrība

373.pants. Lēmums par reorganizāciju, ja reorganizācijā iesaistīta akciju sabiedrība

(1) (Izslēgta ar 18.12.2008. likumu.)

(2) Ja sabiedrībai ir vairākas akciju kategorijas, lēmumu pieņem šā likuma 284.panta trešajā daļā noteiktajā kārtībā.

(3) Ja iegūstošā sabiedrība nav akciju sabiedrība, akcionāri, kuriem pieder priekšrocību akcijas, un obligacionāri, kuriem pieder konvertējamās obligācijas, piedalās pārstāvības normas noteikšanā un balsošanā ar tādām pašām tiesībām kā pārējie akcionāri. Uz tiem attiecināmi šā likuma noteikumi par lēmumu pieņemšanu atsevišķās akciju kategorijās.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008. un 18.12.2008. likumu, kas stājas spēkā 21.01.2009.)

374.pants. Iegūstošās sabiedrības pamatkapitāla palielināšana apvienošanas vai sadalīšanas procesa rezultātā

(1) Apvienošanas vai sadalīšanas procesa rezultātā, palielinot iegūstošās sabiedrības pamatkapitālu, tās akcionāriem nav pirmtiesību uz apmaiņai emitētajām akcijām.

(2) Papildus šā likuma 261.pantā noteiktajiem dokumentiem, kas iesniedzami komercreģistra iestādei sakarā ar pamatkapitāla palielināšanu, pieteikumam pievieno reorganizācijas līgumu un katras reorganizācijā iesaistītās sabiedrības dalībnieku sapulces lēmumu par reorganizāciju.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

375.pants. Daļu nodošana reorganizācijas gadījumā

Iegūstošā sabiedrība pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības dalībniekiem apmaiņai pirmām kārtām nodod tai piederošās savas daļas.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 14.02.2002. likumu, kas stājas spēkā 15.03.2002.)

376.pants. Piemaksu apmērs

(1) Līgumā paredzētās piemaksas, kuras iegūstošā akciju sabiedrība izmaksā pievienojamās, sadalāmās vai pārveidojamās sabiedrības dalībniekiem, nedrīkst kopapjomā pārsniegt 10 procentus no apmaiņai piedāvāto akciju nominālvērtību summas.

(2) Ja noteikts pārāk zems kapitāla daļu apmaiņas koeficients, pievienojamās, sadalāmās vai pārveidojamās sabiedrības dalībnieks var prasīt no iegūstošās sabiedrības vienreizēju izmaksu, kas var pārsniegt šā panta pirmajā daļā noteikto apmēru.

377.pants. Mantiskā ieguldījuma novērtēšana, ja iegūstošā sabiedrība ir akciju sabiedrība

(1) Ja iegūstošā sabiedrība ir akciju sabiedrība, kurai reorganizācijas rezultātā jāpalielina pamatkapitāls vai kura tiek dibināta kā jauna sabiedrība, jāveic katras pievienojamās sabiedrības mantas vai sadalāmās sabiedrības attiecīgās mantas daļas novērtējums, lai noteiktu tās pietiekamību iegūstošās sabiedrības pamatkapitāla palielināšanai vai tās dibināšanai.

120/149

(2) Novērtēšanu veic un rakstveida atzinumu sastāda persona, kura pārbaudījusi reorganizācijas līgumu attiecīgajā sabiedrībā. Šā likuma 340.panta trešajā daļā minētajā gadījumā novērtēšanu veic un rakstveida atzinumu sniedz persona, kura iekļauta mantiskā ieguldījuma vērtētāju sarakstā.

(3) Visiem attiecīgās sabiedrības dalībniekiem, kā arī iegūstošās sabiedrības dalībniekiem ir tiesības iepazīties ar atzinumu par mantiskā ieguldījuma novērtējumu šā likuma 343.panta trešajā un piektajā daļā noteiktajā kārtībā.

(4) Atzinums pievienojams komercreģistra iestādei iesniedzamajam pieteikumam par reorganizāciju. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008. un 15.04.2010. likumu, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

378.pants. Anonīmie akcionāri un obligacionāri

(1) Ja iegūstošā sabiedrība ir sabiedrība ar ierobežotu atbildību vai akciju sabiedrība, kurai ir tikai vārda akcijas, un par pievienojamās, sadalāmās vai pārveidojamās akciju sabiedrības akcionāriem un obligacionāriem, kuriem pieder konvertējamās obligācijas, nav ziņu, iegūstošās sabiedrības dalībnieku reģistrā vai akcionāru reģistrā dalībnieku un akcionāru vārdu vietā norāda tiem piederošo akciju vai obligāciju skaitu un to nominālvērtību summu.

(2) Ja iegūstošā sabiedrība ir personālsabiedrība un par pievienojamās, sadalāmās vai pārveidojamās akciju sabiedrības akcionāriem un obligacionāriem, kuriem pieder konvertējamās obligācijas, nav ziņu, reorganizācijas līgumā un pieteikumā komercreģistra iestādei iegūstošās sabiedrības dalībnieku vārdu vietā norāda tiem piederošo akciju vai obligāciju skaitu un to nominālvērtību summu.

(3) Ja vēlāk šo akcionāru vai obligacionāru vārdi kļūst zināmi, tos ieraksta iegūstošās sabiedrības dalībnieku (akcionāru) reģistrā, bet, ja iegūstošā sabiedrība ir personālsabiedrība, — komercreģistrā.

379.pants. Priekšrocību akciju turētāju un obligacionāru interešu aizsardzība

(1) Iegūstošajā akciju sabiedrībā tiek saglabātas pievienojamās vai sadalāmās akciju sabiedrības priekšrocību akciju turētāju un obligacionāru tiesības.

(11) Līdz lēmuma par reorganizāciju pieņemšanai obligacionāri var pieņemt lēmumu par to tiesību grozīšanu, kuras viņiem piešķir iegūstošā sabiedrība. Minētais lēmums ir pieņemts, ja par to nobalso ne mazāk kā trīs ceturtdaļas no katras obligāciju kategorijas obligacionāriem, ja statūtos nav noteikts lielāks balsu skaits.

(2) Ja iegūstošā sabiedrība nav akciju sabiedrība, pievienojamās vai sadalāmās akciju sabiedrības priekšrocību akciju turētāji un obligacionāri iegūst iegūstošās sabiedrības daļas, pamatojoties uz tādiem pašiem noteikumiem kā pārējie pievienojamās vai sadalāmās sabiedrības akcionāri.

(3) Priekšrocību akciju turētāji un obligacionāri, kuri nepiekrīt lēmumam par reorganizāciju, var pieprasīt atlīdzību saskaņā ar šā likuma 353.panta noteikumiem.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008. un 18.12.2008. likumu, kas stājas spēkā 21.01.2009.)

XIX SADAĻA PĀRROBEŽU APVIENOŠANAS ĪPAŠIE NOTEIKUMI

(Sadaļa 24.04.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

380.pants. Reorganizācijas līgums pārrobežu apvienošanas gadījumā

Reorganizācijas līgumā papildus šā likuma 338.panta otrajā daļā minētajām ziņām norāda:

1) pārrobežu apvienošanā iesaistīto kapitālsabiedrību veidus un jaundibināmās kapitālsabiedrības veidu;

2) ziņas par iegūstošajai kapitālsabiedrībai nododamās mantas sastāvā ietilpstošo aktīvu un saistību novērtēšanu;

3) kapitālsabiedrības saimnieciskās darbības pārskatu, uz kuru balstīti pārrobežu apvienošanas noteikumi.

121/149

381.pants. Reorganizācijas prospekts pārrobežu apvienošanas gadījumā

(1) Reorganizācijas prospektā papildus šā likuma 339.panta pirmajā daļā minētajām ziņām norāda informāciju par to, kā pārrobežu apvienošana ietekmē šajā apvienošanā iesaistītās kapitālsabiedrības dalībniekus (akcionārus) un kreditorus.

(2) Ne mazāk kā mēnesi pirms dienas, kad paredzēta dalībnieku (akcionāru) sapulce par līguma apstiprināšanu, pārrobežu apvienošanā iesaistītās kapitālsabiedrības darbiniekiem vai viņu pārstāvjiem ir tiesības iepazīties ar reorganizācijas prospektu.

382.pants. Lēmums par reorganizāciju pārrobežu apvienošanas gadījumā

(1) Ja citā dalībvalstī reģistrētas pārrobežu apvienošanā iesaistītās kapitālsabiedrības darbību reglamentējošos tiesību aktos nav paredzēta procedūra kompensāciju noteikšanai kapitālsabiedrības mazākuma dalībniekiem (akcionāriem), neaizliedzot pārrobežu apvienošanas reģistrēšanu, Latvijā reģistrēta pievienojamā kapitālsabiedrība var piemērot šādu procedūru, ja citā dalībvalstī reģistrētas pārrobežu apvienošanā iesaistītās kapitālsabiedrības dalībnieki (akcionāri) nolemj atļaut minētās procedūras piemērošanu.

(2) Ja citā dalībvalstī reģistrētas pievienojamās kapitālsabiedrības darbību reglamentējošos tiesību aktos ir paredzēta procedūra kapitāla vērtspapīru vai daļu (akciju) apmaiņas koeficienta pārbaudīšanai un grozīšanai, neaizliedzot pārrobežu apvienošanas reģistrēšanu, Latvijā reģistrēta pievienojamā kapitālsabiedrība var atļaut šādas procedūras piemērošanu, ja dalībnieku (akcionāru) sapulce, kas apstiprina reorganizācijas līgumu, attiecīgo lēmumu pieņem vienbalsīgi. Minētajā procedūrā pieņemtais lēmums ir saistošs arī Latvijā reģistrētai iegūstošajai kapitālsabiedrībai un tās dalībniekiem (akcionāriem).

383.pants. Pirmsapvienošanas apliecība

(1) Ja iegūstošo kapitālsabiedrību paredzēts reģistrēt citā dalībvalstī, Latvijā reģistrēta pievienojamā kapitālsabiedrība komercreģistra iestādei iesniedz pieteikumu apliecinājuma saņemšanai par to, ka pievienojamā kapitālsabiedrība ir veikusi visas nepieciešamās darbības pārrobežu apvienošanas pabeigšanai.

(2) Pieteikumam pievieno šā likuma 347.panta pirmās daļas 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7. un 8.punktā minētos dokumentus. Pieteikumā kapitālsabiedrība apliecina, ka ir nodrošināti vai apmierināti to kreditoru prasījumi, kuri pieteikuši savus prasījumus noteiktā termiņā, un ka lēmums par reorganizāciju nav apstrīdēts tiesā vai ka attiecīgā prasība nav apmierināta.

384.pants. Pieteikuma un tam pievienojamo dokumentu iesniegšana komercreģistra iestādei

Ja iegūstošā kapitālsabiedrība tiek reģistrēta Latvijā, papildus šā likuma 347.pantā minētajiem dokumentiem komercreģistra iestādei iesniedz citas dalībvalsts komercreģistra iestādes ne vēlāk kā pirms sešiem mēnešiem izsniegtu dokumentu, kas apliecina, ka citā dalībvalstī reģistrētā pievienojamā kapitālsabiedrība ir veikusi visas nepieciešamās darbības pārrobežu apvienošanas pabeigšanai.

385.pants. Pievienošanas īpašie noteikumi

Ja pārrobežu apvienošana notiek pievienošanas procesā un šo apvienošanu veic kapitālsabiedrība, kurai pieder visas pievienojamās kapitālsabiedrības kapitāla daļas (akcijas), Latvijā reģistrētai pievienojamai kapitālsabiedrībai nepiemēro šā likuma 343.panta pirmās daļas noteikumus.

386.pants. Ieraksts komercreģistrā par pārrobežu apvienošanu

Ja ieraksts par iegūstošo kapitālsabiedrību tiek izdarīts citas dalībvalsts komercreģistrā, ierakstu par pievienojamo kapitālsabiedrību komercreģistrā izdara, kad komercreģistra iestāde ir saņēmusi informāciju no citas dalībvalsts komercreģistra iestādes par attiecīga ieraksta izdarīšanu.

387.pants. Pārrobežu apvienošanas spēkā stāšanās

122/149

Ja iegūstošā kapitālsabiedrība ir reģistrēta vai tiek reģistrēta Latvijā, pārrobežu apvienošana uzskatāma par spēkā stājušos, kad komercreģistrā izdarīts ieraksts par iegūstošo kapitālsabiedrību.

D DAĻA KOMERCDARĪJUMI

(Daļa 18.12.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 21.01.2009. Daļa stājas spēkā 01.01.2010. Sk . Pārejas noteikumus.)

XX SADAĻA KOMERCDARĪJUMU VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI

388.pants. Komercdarījumu jēdziens

Komercdarījumi ir komersanta tiesiskie darījumi, kas saistīti ar komercdarbību.

389.pants. Komercdarījums, kurā viena puse ir komersants

Ja darījums ir komercdarījums tikai vienam no darījuma dalībniekiem, šā likuma noteikumi par komercdarījumiem ir vienlīdz piemērojami arī pārējiem darījuma dalībniekiem, ciktāl normatīvajos aktos patērētāju tiesību aizsardzības jomā vai citos likumos nav noteikts citādi.

390.pants. Komercdarījuma pieņēmums

(1) Individuāla komersanta darījums šaubu gadījumā uzskatāms par komercdarījumu. Par darījuma attiecināšanu uz komercdarbību šā panta izpratnē uzskatāma iegrāmatošana grāmatvedībā, priekšnodokļa atskaitīšana, darījuma rezultātā iegūto labumu izmantošana komercdarbībā u.tml.

(2) Individuāla komersanta parakstīts parāda akts uzskatāms par parakstītu saistībā ar viņa veikto komercdarbību, ciktāl no šā akta neizriet pretējais.

391.pants. Komerciālās paražas

Iztulkojot komersanta gribas izteikumu, kā arī rīcības nozīmi un sekas, komersantu savstarpējās tiesiskajās attiecībās ņem vērā komerctiesiskajā apgrozībā attiecīgajā nozarē pastāvošās paražas.

392.pants. Komersanta klusēšana

(1) Ja komersantam (komercaģentam, māklerim, komisionāram, ekspeditoram u.tml.), kurš slēdz darījumus citu personu labā vai sagatavo to noslēgšanu, priekšlikumu par šāda darījuma slēgšanu vai noslēgšanas sagatavošanu izsaka persona, ar kuru viņam ir komercdarījumu attiecības, komersanta pienākums ir iespējami īsā laikā atbildēt uz šo priekšlikumu.

(2) Arī tad, ja komersants noraida priekšlikumu par darījuma slēgšanu vai noslēgšanas sagatavošanu, viņam ir pienākums uz priekšlikuma izteicēja rēķina nodrošināt tādas kustamas lietas pagaidu uzglabāšanu, kura nosūtīta līdz ar priekšlikumu, ciktāl tas nav saistīts ar nesamērīgiem izdevumiem un ciktāl komersantam ir nodrošināta kustamas lietas uzglabāšanas izdevumu segšana.

393.pants. Komersanta rūpības pienākums

(1) Komercdarījumu attiecībās komersanta pienākums ir rīkoties ar krietna un kārtīga komersanta rūpību.

(2) Šā panta pirmās daļas nosacījums neierobežo tādu likuma noteikumu piemērošanu, kuros reglamentēta parādnieka atbildība par ļaunu nolūku, rupju neuzmanību vai tādas rūpības trūkumu, kādu viņš mēdz ievērot savās paša

123/149

lietās.

394.pants. Solidārā atbildība

Ja vairāki komersanti kopīgi uzņemas izpildīt dalāmu saistību, šaubu gadījumā viņi par šo saistību atbild solidāri.

395.pants. Atlīdzība un procentu aprēķināšana

(1) Komersants, kurš citas personas labā slēdz darījumus vai sagatavo to noslēgšanu, vai sniedz pakalpojumus, ir tiesīgs prasīt atlīdzību arī tad, ja tā nav nolīgta. Atlīdzības apmēru nosaka atbilstoši attiecīgajā apvidū parasti maksājamās atlīdzības lielumam.

(2) Par aizdevumiem, priekšapmaksām, izdevumiem un citiem maksājumiem šā panta pirmajā daļā minētais komersants ir tiesīgs aprēķināt likumiskos procentus, skaitot no attiecīgā maksājuma izdarīšanas dienas.

396.pants. Izpildījuma laiks

Komercdarījumos saistības izpildījumu var prasīt un saistības var izpildīt vienīgi komersanta parastajā darba laikā, ja vien no lietas apstākļiem neizriet citādi.

397.pants. Vidēja labuma lieta

Ja komersanta saistības priekšmets ir tāda kustama lieta, ko raksturo šķira un daudzums, saistības izpildei dodamas vidēja labuma lietas, ja vien darījuma dalībnieki nav vienojušies citādi. Ar vidēja labuma lietu saprot lietu, kas par tādu atzīta saistības izpildījuma vietas komerctiesiskajā apgrozībā.

398.pants. Mērvienības un valūta

Šaubu gadījumā uzskata, ka komercdarījuma dalībnieki ir vienojušies par tādām garuma, laukuma, tilpuma, masas un citām mērvienībām, kā arī par valūtu, kāda pastāv attiecīgās saistības izpildījuma vietā.

399.pants. Aizturējuma tiesības

(1) Komersants ir tiesīgs aizturēt viņa valdījumā esošas otram komersantam piederošas kustamas lietas un vērtspapīrus, kuri atbilstoši otra komersanta gribai uz komercdarījumu pamata ir nonākuši aizturētāja valdījumā, un neizdot šīs lietas un vērtspapīrus tik ilgi, kamēr nav apmierināts tāds aizturētāja naudas prasījums pret otru komersantu, kurš izriet no viņu noslēgtā komercdarījuma. Lai panāktu šāda prasījuma apmierināšanu, komersants var aizturēt arī tādus priekšmetus, kurus viņš ieguvis īpašumā no otra komersanta vai no trešās personas, taču par labu otram komersantam, un kurus aizturētājam ir pienākums nodot otra komersanta īpašumā.

(2) Aizturējuma tiesības var izmantot tikai tad, ja otra komersanta saistība ir jau izpildāma un nav aprobežota nedz ar nosacījumu, nedz ar termiņu.

(3) Aizturējuma tiesības nav spēkā pret trešo personu, kura uz aizturēto priekšmetu ieguvusi komercķīlas tiesības. Šajā gadījumā attiecīgi piemērojami Komercķīlas likuma 40.panta noteikumi. Tāpat aizturējuma tiesības nav spēkā pret trešo personu, kura pirms aizturējuma tiesību izmantošanas tiesīgā kārtā ieguvusi kādu citu lietu tiesību uz aizturēto priekšmetu.

(4) Komersants nav tiesīgs aizturēt priekšmetus, ar ko viņam ir pienākums noteiktā veidā rīkoties, pamatojoties uz saistību, kuru komersants uzņēmies pret otru komersantu.

(5) Otrs komersants var novērst aizturējuma tiesību izmantošanu, dodot aizturētājam pienācīgu nodrošinājumu. Par šādu nodrošinājumu nevar būt trešās personas galvojums, izņemot gadījumu, kad aizturētājs piekrīt saņemt šādu nodrošinājumu. Uz lietām, kas saņemtas kā nodrošinājums, aizturētājs iegūst ķīlas tiesības atbilstoši likuma noteikumiem par ķīlas tiesību nodibināšanu.

124/149

400.pants. Aizturētāja tiesības apmierināt prasījumu

(1) Aizturētājs ir tiesīgs apmierināt savu prasījumu pret otru komersantu, pārdodot aizturētos priekšmetus izsolē ar tiesas starpniecību, ja vien viņi nav noteikti vienojušies, ka aizturētājam ir tiesības pārdot aizturētos priekšmetus par brīvu cenu. Aizturētāja prasījuma apmierināšanai attiecīgi piemērojami Civillikuma noteikumi par rokasķīlas tiesībām.

(2) Pret citām personām, kuras nav minētas šā likuma 399.panta trešajā daļā un kurām par labu aizturētie priekšmeti tikuši apķīlāti pēc aizturējuma tiesību izmantošanas, aizturētājam ir pirmtiesības apmierināt savu prasījumu, pārdodot aizturētos priekšmetus.

401.pants. Kustamu lietu labticīga iegūšana īpašumā

(1) Arī tad, ja komersants uz komercdarījuma pamata atsavina viņam nepiederošu lietu par labu citai personai, ieguvējs iegūst īpašuma tiesības uz šo lietu, izņemot gadījumu, kad viņš nodošanas brīdī nav bijis labticīgs. Ieguvējs nav labticīgs, ja viņam ir zināms, ka lieta nepieder atsavinātājam vai atsavinātājs nav tiesīgs rīkoties ar šo lietu, vai arī ieguvējam tas nav zināms rupjas neuzmanības dēļ.

(2) Ja atsavinātā lieta ir apgrūtināta ar trešo personu tiesībām, šīs tiesības izbeidzas līdz ar īpašuma tiesību pāreju labticīgam ieguvējam, izņemot gadījumu, kad viņš nodošanas brīdī ir zinājis par minētajām tiesībām vai arī nav zinājis rupjas neuzmanības dēļ.

(3) Šā panta noteikumi neattiecas uz noziedzīgā ceļā iegūtām, nozaudētām vai tādām lietām, uz kurām pretēji īpašnieka gribai lietas valdījums izbeidzies, izņemot naudu, uzrādītāja vērtspapīrus, kā arī lietas, kuras pārdotas izsolē ar tiesas starpniecību.

402.pants. Likumiskās rokasķīlas tiesības

(1) Komersanta likumiskajām rokasķīlas tiesībām attiecīgi piemēro Civillikuma noteikumus par rokasķīlas tiesībām, ciktāl šajā pantā nav noteikts citādi.

(2) Ķīlas ņēmējs, kura prasījumu parādnieks nav noteiktā laikā apmierinājis, ir tiesīgs, iepriekš par to paziņojot parādniekam, uz parādnieka rēķina pārdot likumisko rokasķīlas tiesību priekšmetu labprātīgā publiskā izsolē ar zvērināta tiesu izpildītāja starpniecību, ievērojot Civillikuma noteikumus par pārdošanu izsolē. Izsoles izziņošanai un izsoles kārtībai piemērojami attiecīgie Civilprocesa likuma noteikumi par kustamās mantas izsoli.

(3) Likumisko rokasķīlas tiesību priekšmetu pārdod par visaugstāko cenu, kāda ir iespējama pārdošanas laikā un nenovilcina pārdošanu.

(4) Ķīlas ņēmējs atbild parādniekam par likumisko rokasķīlas tiesību priekšmeta pārdošanu kā pilnvarnieks, un viņa pienākums ir atlīdzināt parādniekam visus zaudējumus, kurus ķīlas ņēmējs varēja novērst, ievērojot krietna un kārtīga komersanta rūpību.

403.pants. Konosaments, kravas pavadzīme un noliktavas zīme kā ordera vērtspapīri

(1) Konosamentu, kravas pavadzīmi un noliktavas zīmi var nodot tālāk ar indosamentu, ja tas attiecīgajā dokumentā ir tieši norādīts (turpmāk šīs sadaļas ietvaros — ordera vērtspapīrs).

(2) Indosaments pārnes indosatāram visas no indosētā ordera vērtspapīra izrietošās tiesības.

(3) Parādnieks var celt pret ordera vērtspapīra leģitimēto turētāju vienīgi tās ierunas, kuras attiecas uz ordera vērtspapīrā ietvertā parādnieka gribas izteikuma spēkā esamību un izriet no ordera vērtspapīra satura vai arī kuras parādniekam ir pret pašu ordera vērtspapīra leģitimēto turētāju.

(4) Parādniekam ir pienākums izpildīt savu saistību, vienīgi saņemot pretī ordera vērtspapīru ar ordera vērtspapīra leģitimētā turētāja kvitējumu par izpildi. Ja saistība izpildīta daļēji, par to izdara atbilstošu atzīmi ordera vērtspapīrā un izsniedz parādniekam kvīti par daļēju izpildi.

404.pants. Indosamenta forma un blanko indosaments

125/149

(1) Indosamentu raksta uz ordera vērtspapīra vai tam pievienotās lapas. Indosamentu paraksta indosants.

(2) Indosamentā var nenorādīt indosatāru, un indosaments var izpausties tikai indosanta parakstā (blanko indosaments). Pēdējā gadījumā indosaments, lai tas būtu spēkā, ir rakstāms ordera vērtspapīra otrā pusē vai uz pievienotās lapas.

(3) Ja taisīts blanko indosaments, ordera vērtspapīra turētājs var:

1) aizpildīt indosamentu uz sava vai citas personas vārda;

2) indosēt ordera vērtspapīru tālāk ar blanko indosamentu vai uz kādas citas personas vārda;

3) nodot ordera vērtspapīru tālāk, neaizpildot blanko indosamentu un netaisot jaunu indosamentu.

405.pants. Ordera vērtspapīra turētāja leģitimācija

(1) Persona, kuras rokās nonācis ordera vērtspapīrs, atzīstama par tā leģitimēto turētāju, ciktāl tā pierāda savas tiesības ar indosamentu nepārtrauktu rindu, turklāt arī tad, ja pēdējais ir blanko indosaments. Šajā ziņā izsvītrotie indosamenti uzskatāmi par neierakstītiem. Ja blanko indosamentam seko kāds cits indosaments, pieņem, ka šā pēdējā indosamenta parakstītājs ieguvis ordera vērtspapīru uz blanko indosamenta pamata.

(2) Ja ordera vērtspapīrs tā agrākajam turētājam ir nozudis, jaunajam turētājam, kurš savas tiesības pierāda saskaņā ar šā panta pirmās daļas noteikumiem, ir pienākums atdot ordera vērtspapīru tikai tad, ja viņš to ir ieguvis ļaunā ticībā vai arī pieļaujot rupju neuzmanību.

(3) Parādniekam ir pienākums pārbaudīt, vai ordera vērtspapīrā ierakstīto indosamentu rinda ir nepārtraukta, bet viņam nav pienākuma pārliecināties par indosantu parakstu īstumu.

406.pants. Noilgums

No komercdarījuma izrietošie prasījumi noilgst triju gadu laikā, ja likumā nav noteikts cits noilguma termiņš.

XXI SADAĻA ATSEVIŠĶU KOMERCDARĪJUMU VEIDU ĪPAŠIE NOTEIKUMI

1.nodaļa Komerciālā pirkuma līgums

407.pants. Komerciālā pirkuma līguma jēdziens

(1) Komerciālā pirkuma līgums (turpmāk šīs nodaļas ietvaros — pirkuma līgums) ir tāds līgums, ar kuru pārdevējs apņemas pārdot un pircējs apņemas pirkt preci un samaksāt nolīgto pirkuma maksu un kurā vismaz viens no līdzējiem ir komersants. Prece šīs sadaļas izpratnē ir pārdošanai paredzēta kustama lieta, kas nav izņemta no privāttiesiskās apgrozības.

(2) Šīs nodaļas noteikumi piemērojami arī vērtspapīru pirkumam. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.04.2010. likumu, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

408.pants. Pircēja nokavējums

(1) Ja pircējs, pieļaujot nokavējumu, nepieņem preci, pārdevējs ir tiesīgs, iepriekš par to paziņojot pircējam:

1) uz pircēja rēķina un riska par samērīgu samaksu nodot preci glabājumā noliktavā vai citā drošā vietā;

126/149

2) pārdot preci par brīvu cenu, kas nav mazāka par nolīgto pirkuma maksu;

3) uz pircēja rēķina pārdot preci labprātīgā publiskā izsolē ar zvērināta tiesu izpildītāja starpniecību, ievērojot Civillikuma noteikumus par pārdošanu izsolē un izsoles izziņošanai, kā arī izsoles kārtībai piemērojot attiecīgos Civilprocesa likuma noteikumus par kustamās mantas izsoli.

(2) Preci, kura ātri bojājas vai pakļauta citam riskam, pārdevējs ir tiesīgs pārdot par brīvu cenu bez izsoles, iepriekš par to nepaziņojot pircējam.

(3) Ja šā panta pirmās daļas 3.punktā vai otrajā daļā minētajā gadījumā prece tiek pārdota par zemāku cenu, nekā nolīgts pirkuma līgumā, pircēja pienākums ir samaksāt pārdevējam nolīgtās cenas un preces pārdošanas cenas starpību.

(4) Ja prece tiek pārdota labprātīgā publiskā izsolē ar zvērināta tiesu izpildītāja starpniecību, pārdevēja pienākums ir saprātīgā termiņā pirms izsoles paziņot pircējam par izsoles laiku un vietu, turklāt pircējs ir tiesīgs piedalīties solīšanā. Pārdevēja pienākums ir nekavējoties paziņot pircējam par pārdošanu. Ja pārdevējs neizpilda minēto pienākumu, viņš atbild par pircējam nodarītajiem zaudējumiem.

(5) Šā panta noteikumi neierobežo pārdevēja tiesības, kuras viņš saskaņā ar Civillikumu var izmantot, ja pircējs pieļauj nokavējumu.

(15.04.2010. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

409.pants. Pirkums ar specifikāciju

(1) Ja atbilstoši pirkuma līgumam pircējs ir tiesīgs tuvāk noteikt preces formu, izmēru, kvalitāti, šķiru vai citas preces pazīmes, pircēja pienākums ir tās noteikt nolīgtajā termiņā vai iespējami īsā laikā pēc pārdevēja pieprasījuma saņemšanas.

(2) Ja pircējs pieļauj nokavējumu preces pazīmju noteikšanā, pārdevējs ir tiesīgs pircēja vietā noteikt minētās pazīmes vai vienpusēji atkāpties no līguma, vai prasīt atlīdzību par zaudējumiem, kas viņam radušies pircēja nokavējuma dēļ.

(3) Ja pārdevējs pircēja vietā pats nosaka preces pazīmes, viņa pienākums ir paziņot pircējam par šo specifikāciju un nolikt saprātīgu termiņu, kurā pircējs var noteikt citu specifikāciju. Ja minētajā termiņā pircējs nepaziņo pārdevējam citu specifikāciju, pircējam ir saistoša pārdevēja noteiktā specifikācija.

410.pants. Termiņpirkums

(1) Termiņpirkums ir tāds pirkuma līgums, ar ko vismaz viens no līdzējiem ir apņēmies precīzi izpildīt savu saistību noteiktā dienā vai noteiktā laikposmā, un atbilstoši līdzēju noteikti izteiktai gribai nolīgtais izpildījuma laiks ir šā līguma būtiska sastāvdaļa.

(2) Ja šā panta pirmajā daļā minētais līdzējs neizpilda savu saistību nolīgtajā dienā vai laikposmā, otrs līdzējs ir tiesīgs vienpusēji atkāpties no līguma, kā arī prasīt atlīdzību par zaudējumiem, kas parādnieka nokavējuma dēļ otram līdzējam radušies sakarā ar līguma neizpildi. Otrs līdzējs var prasīt no parādnieka saistības izpildi tikai tad, ja viņš nekavējoties pēc termiņa izbeigšanās paziņo parādniekam par savu vēlmi, lai saistība tiktu izpildīta.

(3) (Izslēgta ar 15.04.2010. likumu) (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.04.2010. likumu, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

411.pants. Pircēja pienākums pārbaudīt preci un paziņot par tās trūkumiem

(1) Pircējam ir pienākums iespējami īsā laikā pēc preces saņemšanas to pārbaudīt. Konstatējot preces trūkumus, pircēja pienākums ir nekavējoties paziņot pārdevējam par šiem trūkumiem, norādot to veidu un apmēru.

(2) Ja pircējs atbilstoši šā panta pirmās daļas noteikumiem nepaziņo pārdevējam par saņemtās preces trūkumiem, uzskatāms, ka pircējs ir pieņēmis preci, un viņš zaudē Civillikuma 1620.panta otrajā daļā paredzētās tiesības prasīt pirkuma līguma atcelšanu vai preces cenas samazināšanu, izņemot gadījumu, kad precei ir apslēpti trūkumi, kurus, pārbaudot preci, nebija iespējams konstatēt.

127/149

(3) Ja apslēptie preces trūkumi tiek konstatēti vēlāk, pircēja pienākums ir nekavējoties pēc to konstatēšanas paziņot pārdevējam par šiem trūkumiem. Ja pircējs nepaziņo pārdevējam par saņemtās preces trūkumiem, uzskatāms, ka pircējs ir pieņēmis preci ar šiem apslēptajiem trūkumiem.

(4) Šā panta noteikumi nav piemērojami, ja pārdevējs ļaunā nolūkā ir noklusējis vai apslēpis preces trūkumus vai arī noteikti apgalvojis, ka precei ir zināmas īpašības.

(5) Šā panta noteikumi piemērojami, ja pircējs un pārdevējs ir komersanti.

412.pants. Preces pagaidu uzglabāšana

(1) Ja pircējs ir paziņojis pārdevējam par tādas preces trūkumiem, kas pircējam piegādāta no citas vietas, pircēja pienākums ir gādāt par šīs preces pagaidu uzglabāšanu.

(2) Preci, kura ātri bojājas vai pakļauta citam riskam vai kuras glabāšana ir saistīta ar nesamērīgiem izdevumiem, pircējs ir tiesīgs pārdot, ievērojot šā likuma 408.panta otrās un trešās daļas noteikumus.

(3) Šā panta noteikumi piemērojami, ja pircējs un pārdevējs ir komersanti.

413.pants. Preces iepakojuma masa

(1) Ja pirkuma maksa ir nosakāma atbilstoši preces masai, preces iepakojuma masa netiek ņemta vērā, ja vien no līguma vai tās vietas komerciālajām paražām, kurā pārdevējam ir pienākums izpildīt savu saistību, neizriet citādi.

(2) Šā likuma ietvaros ar jēdzienu “iepakojums” saprot arī konteinerus, ko izmanto sauszemes, ūdens un gaisa pārvadājumiem.

414.pants. Pirkuma līguma noteikumu piemērošana maiņas, piegādes un uzņēmuma līgumam

(1) Šīs nodaļas noteikumi attiecīgi piemērojami arī tādam maiņas un piegādes līgumam (Civillikuma 2092. un 2109.pants), kura priekšmets ir prece.

(2) Šīs nodaļas noteikumi piemērojami uzņēmuma līgumam par kustamas lietas izgatavošanu no uzņēmēja sagādātā materiāla (Civillikuma 2214.panta pirmā daļa).

2.nodaļa Komerciālās komisijas līgums

415.pants. Komerciālās komisijas līguma jēdziens un komisijas aģents

(1) Komerciālās komisijas līgums ir tāds līgums, ar kuru komersants (komisionārs) apņemas savā vārdā, bet uz citas personas (komitenta) rēķina pirkt vai pārdot preci vai vērtspapīrus vai arī slēgt citu veidu darījumus ar trešajām personām, bet komitents apņemas samaksāt nolīgto provīziju.

(2) Komisijas aģents ir tāds komisionārs, kurš apņēmies savā vārdā, bet uz komitenta rēķina pastāvīgi slēgt darījumus ar trešajām personām. Komisijas aģenta un komitenta savstarpējām attiecībām attiecīgi piemērojami šā likuma 46., 47., 48., 49., 50., 51., 52., 53., 54., 55., 56., 57., 58., 59., 60. un 61.panta noteikumi.

416.pants. Komisionāra pienākumi

(1) Komisionāram ir pienākums izpildīt komisiju ar krietna un kārtīga komersanta rūpību. Komisionāram it īpaši ir pienākums ievērot komitenta intereses un viņa norādījumus.

(2) Komisionārs nodod komitentam visas nepieciešamās ziņas un dokumentus. Komisionāram it īpaši ir pienākums nekavējoties paziņot komitentam par komisijas izpildi.

128/149

(3) Komisionāram ir pienākums sniegt komitentam norēķinu par katru noslēgto darījumu, kā arī nodot komitentam to, ko komisionārs ir ieguvis, veicot savus pienākumus.

(4) Komisionārs atbild komitentam par darījuma izpildi, ja viņš vienlaikus ar paziņojumu par komisijas izpildi nav norādījis komitentam trešo personu, ar kuru noslēgts šis darījums.

417.pants. Komitenta norādījumi

(1) Ja komisionārs nerīkojas atbilstoši komitenta norādījumiem, viņš atbild par komitentam nodarītajiem zaudējumiem, turklāt komitentam nav pienākuma atzīt attiecīgo darījumu par noslēgtu uz viņa rēķina.

(2) Komisionārs ir tiesīgs atkāpties no komitenta norādījumiem vienīgi tad, ja viņam ir pamats pieņemt, ka attiecīgajā gadījumā, zinot lietas apstākļus, tāpat rīkotos pats komitents. Šādā gadījumā komisionāra pienākums ir nekavējoties paziņot komitentam par savu atkāpšanos no norādījumiem un sagaidīt komitenta lēmumu, ja vien nepastāv nokavējuma risks.

418.pants. Cenas robežas

(1) Ja komisionārs, noslēdzot darījumu ar trešo personu, pārkāpj komitenta noteiktās cenas robežas un komitents negrib atzīt, ka attiecīgais darījums ir noslēgts uz viņa rēķina, komitenta pienākums ir nekavējoties, tiklīdz saņemts paziņojums par komisijas izpildi, to darīt zināmu komisionāram. Pretējā gadījumā uzskatāms, ka komitents ir piekritis komisionāra pieļautajai atkāpei no cenas robežas.

(2) Ja komisionārs vienlaikus ar paziņojumu par komisijas izpildi piedāvā segt komitenta noteiktās un darījumā ar trešo personu nolīgtās cenas starpību, komitents nav tiesīgs atteikties atzīt, ka darījums ir noslēgts uz viņa rēķina.

419.pants. Izdevīgāki noteikumi

(1) Ja komisionārs noslēdz darījumu ar izdevīgākiem noteikumiem, nekā tos noteicis komitents, no šādas darījuma noslēgšanas gūtais labums pienākas komitentam.

(2) Par izdevīgāku noteikumu it īpaši uzskatāma pārdošanas cena, kas pārsniedz komitenta noteikto zemāko cenas robežu, kā arī iepirkuma cena, kura nesasniedz komitenta noteikto augstāko cenas robežu.

420.pants. Prece ar trūkumiem vai bojāta prece

(1) Ja komisionāram piegādātajai un tālāk nosūtāmajai precei ir ārēji trūkumi vai bojājumi, komisionāra pienākums ir izmantot savas tiesības pret pārvadātāju, ekspeditoru, glabātāju vai pārdevēju (iepirkuma komisijas gadījumā), gādāt par pierādījumiem, kas apliecina preces stāvokli, kā arī nekavējoties par to paziņot komitentam. Ja komisionārs neizpilda minētos pienākumus, viņš atbild par zaudējumiem, kas radušies komitentam.

(2) Ja prece ātri bojājas vai arī vēlāk tajā notiek vai var notikt izmaiņas, kas izraisītu preces vērtības pazemināšanos, un pietrūkst laika saņemt komitenta norādījumus par turpmāko rīcību ar preci vai arī komitents vilcinās dot norādījumus, komisionārs ir tiesīgs uz komitenta rēķina pārdot preci, ievērojot šā likuma 408.panta otrās un trešās daļas noteikumus.

421.pants. Preces nodošana glabājumā vai pārdošana

Ja komitents nerīkojas ar iepirkto vai pārdodamo preci, kas atrodas komisionāra glabājumā, lai gan atbilstoši lietas apstākļiem komitentam ir pienākums to darīt, komisionārs ir tiesīgs atbilstoši šā likuma 408.panta noteikumiem preci nodot glabājumā citai personai vai pārdot.

422.pants. Komisionāra atbildība par preci

(1) Komisionārs atbild par viņa glabājumā esošās preces bojājumiem, bojāšanos vai bojāeju, kuru viņš varēja novērst, ievērojot krietna un kārtīga komersanta rūpību.

129/149

(2) Par to, ka prece nav apdrošināta, komisionārs atbild tikai tad, ja komitents bija devis komisionāram norādījumu apdrošināt preci.

423.pants. Pienākums pārbaudīt preci un preces pagaidu uzglabāšana

(1) Ja komisionāram uzticēts veikt iepirkuma komisiju un ja komisionārs un komitents ir komersanti, uz komitenta pienākumu pārbaudīt preci un paziņot komisionāram par konstatētajiem preces trūkumiem, kā arī uz pienākumu uzglabāt preci un tiesībām to pārdot attiecināmi šā likuma 411. un 412.panta noteikumi.

(2) Arī tad, ja komitents nav savlaicīgi paziņojis komisionāram par preces trūkumiem, komitents ir tiesīgs prasīt, lai komisionārs viņam cedē savus prasījumus pret trešo personu, no kuras viņš nopircis preci uz komitenta rēķina.

424.pants. No komisijas darījuma izrietošie prasījumi

(1) Prasījumus, kuri izriet no darījuma, ko komisionārs noslēdzis uz komitenta rēķina (tajā skaitā prasījumus par pirkuma līguma atcelšanu vai preces cenas samazināšanu), komitents ir tiesīgs vērst pret parādnieku tikai pēc tam, kad komisionārs šos prasījumus ir cedējis komitentam.

(2) Attiecībās starp komitentu un komisionāru vai viņa kreditoriem šā panta pirmajā daļā minētie prasījumi uzskatāmi par komitenta prasījumiem arī tad, ja tie vēl nav cedēti komitentam.

425.pants. Priekšapmaksa un pēcapmaksa

(1) Ja komisionārs bez komitenta piekrišanas par labu trešajai personai veic priekšapmaksu vai vienojas par pēcapmaksu, risks par šādu rīcību gulstas uz komisionāru.

(2) Ja komisionārs bez komitenta piekrišanas pārdod trešajai personai preci vai vērtspapīrus ar pēcapmaksu, komisionāra pienākums ir nekavējoties samaksāt komitentam visu pirkuma maksu trešās personas vietā.

426.pants. Komisionāra tiesības uz provīziju un izdevumu atlīdzināšanu

(1) Komisionāram ir tiesības uz nolīgto provīziju, līdzko un ciktāl trešā persona ir izpildījusi ar komisionāru noslēgto darījumu. Komisionāram ir tiesības uz provīziju arī tad, ja darījums nav izpildīts komitenta vainas dēļ.

(2) Komitenta pienākums ir atlīdzināt komisionāram izdevumus, kas atbilstoši apstākļiem bijuši nepieciešami komisijas izpildei. Šie izdevumi ietver arī atlīdzību par komisionāra noliktavas telpu vai citu glabāšanai piemērotu vietu un transportlīdzekļu izmantošanu komisijas izpildei.

427.pants. Komisionāra tiesības uz delkrēderi

(1) Komisionāram, kurš galvo par trešās personas saistības izpildi, ir tiesības uz īpašu atlīdzību (delkrēderi).

(2) Iestājoties trešās personas saistības izpildes termiņam vai nosacījumam, komisionārs, kurš galvojis par trešās personas saistības izpildi, atbild komitentam par attiecīgās saistības izpildi tieši un komisionārs nav tiesīgs prasīt, lai komitents ar savu prasījumu vispirms vēršas pie trešās personas.

428.pants. Komisionāra likumiskās rokasķīlas tiesības

Uz komisionāra valdījumā esošo komisijas preci viņam ir likumiskās rokasķīlas tiesības, kas nodrošina komisionāra prasījumus pret komitentu par provīzijas un delkrēderes samaksu, kā arī par komisijas izpildei nepieciešamo izdevumu atlīdzināšanu.

429.pants. Komisionāra tiesības gūt apmierinājumu no prasījumiem

Komisionāram ir pirmtiesības salīdzinājumā ar komitentu un viņa kreditoriem apmierināt šā likuma 424.pantā minētos prasījumus, kuriem iestājies no komisijas darījuma izrietošā prasījuma izpildes termiņš vai nosacījums. Šajā

130/149

ziņā komisionārs ir tiesīgs no komisijas darījuma izrietošos prasījumus atteikties cedēt par labu komitentam, saņemt un paturēt uz šo prasījumu pamata doto izpildījumu, likt šos prasījumus priekšā ieskaitam, kā arī tos cedēt citai personai.

3.nodaļa Ekspedīcijas līgums

430.pants. Ekspedīcijas līguma jēdziens

Ekspedīcijas līgums ir tāds līgums, ar kuru komersants, kurš sniedz kravas ekspedīcijas pakalpojumus (ekspeditors), apņemas, izmantojot pārvadātāja transporta pakalpojumus, uz nosūtītāja rēķina organizēt kravas nogādāšanu tās saņēmējam, bet nosūtītājs apņemas samaksāt nolīgto atlīdzību.

431.pants. Ekspeditora tiesības un pienākumi

(1) Ekspeditors, sniedzot kravas ekspedīcijas pakalpojumus, ja puses nav vienojušās citādi, ir tiesīgs:

1) noteikt transporta veidu un kravas pārvadāšanas ceļu;

2) izvēlēties personas, kas kravu nogādās saņēmējam, noslēgt kravas nogādāšanai nepieciešamo pārvadājuma, glabājuma un ekspedīcijas līgumu, sniegt minētajām personām informāciju un norādījumus, veikt attiecīgus maksājumus.

(2) Ja puses nav vienojušās par kravas piegādes laiku, ekspeditoram ir pienākums nodrošināt kravas nogādāšanu saņēmējam saprātīgā termiņā.

(3) Sniedzot kravas ekspedīcijas pakalpojumus, ekspeditoram ir pienākums pieprasīt aktus, ja kravas pārvadājumā konstatēti pārkāpumi, nosūtītāja vai saņēmēja uzdevumā piedalīties aktu sastādīšanā, kā arī, nodrošinot nosūtītāja tiesības, viņa vārdā savlaicīgi iesniegt pretenzijas un prasības.

(4) Ekspeditors veic arī citus nolīgtos pienākumus, kas saistīti ar kravas nogādāšanas organizēšanu, tajā skaitā apdrošina, iepako, marķē un muito kravu. Ekspeditoram ir pienākums noslēgt ar trešajām personām minēto pienākumu izpildei nepieciešamos līgumus tikai tad, ja šāds pienākums izriet no ekspedīcijas līguma.

(5) Kravas nogādes organizēšanai nepieciešamos līgumus ar trešajām personām ekspeditors slēdz savā vārdā vai arī nosūtītāja vārdā, ja ekspeditors ir tam pilnvarots.

(6) Ja ekspeditors rīkojas kā nosūtītāja pārstāvis, ekspeditors nav tiesīgs aprēķināt nosūtītājam lielāku maksu par kravas pārvadājumu, nekā viņš nolīdzis ar pārvadātāju.

432.pants. Kravas iepakošana, marķēšana, pavaddokumenti un pienākums sniegt informāciju par kravu

(1) Nosūtītājam ir pienākums, ciktāl tas nepieciešams, iepakot un marķēt ekspedīcijai nododamo kravu, iesniegt ekspeditoram kravas pavaddokumentus, kā arī sniegt viņam visu informāciju, kas vajadzīga, lai ekspeditors varētu izpildīt savus pienākumus, arī informāciju par kravu, kura pārvadājama un uzglabājama atbilstoši īpašiem noteikumiem un kurai nepieciešams speciāls aprīkojums vai apkalpošana. Ja ekspedīcijai tiek nodota bīstama krava, kas pārvadāšanas vai uzglabāšanas procesā savu īpašību dēļ var izraisīt sprādzienu, ugunsgrēku vai radīt citus kaitējumus, apdraudēt cilvēku dzīvību, veselību, personu mantu vai vidi, nosūtītāja pienākums ir rakstveidā informēt ekspeditoru par kravas bīstamības veidu un nepieciešamajiem drošības pasākumiem.

(2) Pasūtījums bīstamas kravas vai ar akcīzes nodokli apliekamas preces nogādāšanai piesakāms ekspeditoram rakstveidā.

(3) Nosūtītājs, arī tad, ja viņš nav vainojams, atbild ekspeditoram par zaudējumiem un izdevumiem, kas radušies šādu iemeslu dēļ:

1) krava nav pienācīgi iepakota vai marķēta;

131/149

2) ekspeditors nav informēts par kravas bīstamību;

3) nosūtītājs nav iesniedzis visus šā panta pirmajā daļā minētos pavaddokumentus vai nav sniedzis nepieciešamo informāciju, vai arī informācija ir nepilnīga, neprecīza vai nepareiza.

(4) Ja šā panta trešajā daļā minētie zaudējumi vai izdevumi radušies arī ekspeditora rīcības dēļ, nosūtītāja pienākums ir atlīdzināt zaudējumus vai izdevumus. Maksājamās atlīdzības apmērs atkarīgs no tā, ciktāl zaudējumu vai izdevumu rašanās cēlonis bijusi nosūtītāja vai ekspeditora rīcība.

(5) Ja nosūtītājs ir patērētājs, viņš saskaņā ar šā panta trešās un ceturtās daļas noteikumiem atbild ekspeditoram par zaudējumiem un izdevumiem, ciktāl tie radušies nosūtītāja vainas dēļ.

433.pants. Kravas iekraušana un izkraušana

Par kravas iekraušanu sākumpunktā ir atbildīgs nosūtītājs, bet par izkraušanu galapunktā — saņēmējs, ja ekspedīcijas līgumā nav noteikts citādi.

434.pants. Krava ar trūkumiem vai bojāta krava

(1) Ja kravai, ko ekspeditors saņēmis no trešās personas un kas nogādājama saņēmējam, ir ārēji trūkumi vai bojājumi, ekspeditoram ir pienākums, nodrošinot nosūtītāja tiesības, nekavējoties paziņot trešajai personai par šiem trūkumiem vai bojājumiem, gādāt par pierādījumiem, kas apliecina kravas stāvokli, kā arī nekavējoties par to paziņot nosūtītājam. Ja ekspeditors neizpilda minētos pienākumus, viņš atbild par zaudējumiem, kas radušies nosūtītājam.

(2) Ja krava ātri bojājas vai arī vēlāk tajā notiek vai var notikt izmaiņas, kas izraisītu kravas vērtības pazemināšanos, un pietrūkst laika saņemt nosūtītāja norādījumus par turpmāko rīcību ar kravu vai arī nosūtītājs vilcinās dot norādījumus, ekspeditors ir tiesīgs uz nosūtītāja rēķina pārdot kravu, ievērojot šā likuma 408.panta otrās un trešās daļas noteikumus.

435.pants. Atlīdzības samaksa

(1) Nosūtītāja pienākums ir samaksāt ekspeditoram nolīgto atlīdzību, līdzko ekspeditors ir izpildījis kravas ekspedīcijas pakalpojumu, ja līgumā nav noteikts citādi.

(2) Ja saskaņā ar nosūtītāja un ekspeditora vienošanos atlīdzība par kravas ekspedīcijas pakalpojumu sniegšanu iekasējama no saņēmēja vai citas personas, bet šī persona neveic minēto maksājumu, par atlīdzības samaksu atbild nosūtītājs.

436.pants. Nosūtītāja prasījumi

(1) Prasījumus, kuri izriet no līguma, ko savā vārdā noslēdzis ekspeditors uz nosūtītāja rēķina, nosūtītājs ir tiesīgs vērst pret parādnieku tikai pēc tam, kad ekspeditors šos prasījumus cedējis nosūtītājam.

(2) Attiecībās starp nosūtītāju un ekspeditoru vai viņa kreditoriem šā panta pirmajā daļā minētie prasījumi uzskatāmi par nosūtītāja prasījumiem arī tad, ja tie vēl nav cedēti nosūtītājam.

437.pants. Ekspeditora atbildība

(1) Ekspeditors atbild par ekspedīcijas līguma izpildei piesaistīto trešo personu saistību neizpildi, ja viņš rīkojas savā vārdā vai ja ir viens no šādiem nosacījumiem:

1) ekspeditors tieši vai netieši ir uzņēmies pārvadātāja atbildību;

2) ekspeditors noteicis maksu par pārvadājumu;

3) ekspeditors savā vārdā izdod transporta dokumentu;

4) ekspeditors organizē pārvadājumu, izmantojot autotransportu.

132/149

(2) Ekspeditors neatbild par ekspedīcijas līguma izpildei piesaistīto trešo personu saistību neizpildi, ja viņš rīkojas nosūtītāja vārdā un pierāda, ka pienācīgi un rūpīgi ir izvēlējies šīs personas.

438.pants. Kravas apdrošināšana

Ekspeditoram ir pienākums uz nosūtītāja rēķina apdrošināt ekspedīcijai nodoto kravu, ja to pieprasa nosūtītājs vai viņi par to ir vienojušies ekspedīcijas līgumā.

439.pants. Nosūtītāja pienākums atlīdzināt ekspeditora izdevumus

Nosūtītājam ir pienākums atlīdzināt ekspeditoram izdevumus, kas atbilstoši apstākļiem bijuši nepieciešami ekspeditora pienākumu izpildei, arī izdevumus, kas saistīti ar:

1) muitas un citu maksājumu palielināšanos vai valūtas kursa maiņu;

2) dīkstāvi, kas radusies no ekspeditora neatkarīgu apstākļu dēļ;

3) nosūtītāja iesniegtajiem nepilnīgi, neprecīzi vai nepareizi noformētiem kravas pavaddokumentiem.

440.pants. Kravas nodošana glabājumā

Ja kravas saņēmējs, pieļaujot nokavējumu, nepieņem piegādāto kravu vai krava pārvadāšanas laikā tiek aizturēta no ekspeditora neatkarīgu apstākļu dēļ, ekspeditors ir tiesīgs uz nosūtītāja rēķina un riska nodot kravu glabājumā noliktavā vai citā drošā vietā, par to nekavējoties paziņojot nosūtītājam un pārvadājuma apdrošinātājam, ja apdrošināšanu veicis ekspeditors.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.04.2010. likumu, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

441.pants. Ekspeditora atbildība par kravas nesaglabāšanu vai kravas nogādāšanas nokavējumu

(1) Ekspeditors atbild par viņa uzraudzībā esošās kravas bojājumiem, bojāšanos, iztrūkumu, bojāeju, nozaudēšanu vai kravas nogādāšanas nokavējumu, kuru viņš būtu varējis novērst, ievērojot krietna un kārtīga komersanta rūpību.

(2) Ekspeditors nav atbildīgs par kravas nesaglabāšanu (bojājumiem, bojāšanos, iztrūkumu, bojāeju vai nozaudēšanu), ja viņš pierāda, ka krava nav saglabāta:

1) tāpēc, ka tā pārvadāta vaļējā transportlīdzeklī saskaņā ar ekspeditora un nosūtītāja vienošanos vai pēc nosūtītāja pieprasījuma;

2) tās iepakojuma bojājumu dēļ, ja kravu iepakojis nosūtītājs, vai tāpēc, ka nosūtītājs izmantojis kravas īpašībām vai standartiem neatbilstošu iepakojumu;

3) to iekraujot vai izkraujot, ja iekraušanu vai izkraušanu veicis nosūtītājs vai saņēmējs;

4) tās sevišķu dabisko īpašību dēļ, kas īpaši viegli var izraisīt kravas bojājumus, bojāšanos, iztrūkumu vai bojāeju, ja par šīm īpašībām nosūtītājs pirms kravas nodošanas ekspedīcijai nav informējis ekspeditoru;

5) tās nepienācīgas marķēšanas dēļ, ja kravu marķējis nosūtītājs, vai tāpēc, ka nosūtītājs kravas pavaddokumentos nav norādījis kravas sevišķās īpašības, kuru dēļ nepieciešams ievērot īpašus drošības noteikumus vai veikt attiecīgus pasākumus, lai nodrošinātu kravas saglabāšanu pārvadāšanas vai uzglabāšanas laikā.

(3) Ekspeditors, atlīdzinot zaudējumus par kravas nesaglabāšanu, atdod arī viņam samaksāto atlīdzību par ekspedīcijas pakalpojumu sniegšanu un atlīdzina citus ar kravas pārvadājumu saistītos maksājumus proporcionāli nesaglabātās kravas apmēram, kā arī izdevumus, kas saistīti ar zaudējumu atlīdzības apmēra noteikšanu atbilstoši šā likuma 443.panta noteikumiem.

(4) Par citiem zaudējumiem ekspeditors atbild tikai tad, ja viņš nav izpildījis savus pienākumus atbilstoši šā likuma

133/149

431.panta noteikumiem.

(5) Ja zaudējumi radušies arī nosūtītāja rīcības dēļ vai ekspedīcijai nodotās kravas īpašu trūkumu dēļ, ekspeditora pienākums ir atlīdzināt zaudējumus. Maksājamās atlīdzības apmērs atkarīgs no tā, ciktāl zaudējumu rašanās cēlonis bijusi nosūtītāja vai ekspeditora rīcība vai ekspedīcijai nodotās kravas trūkumi.

442.pants. Kravas vērtības atlīdzināšana

(1) Ja ekspeditoram ir pienākums atlīdzināt zaudējumus, kas radušies kravas bojājumu vai bojāšanās dēļ, zaudējumu atlīdzību nosaka tādā apmērā, par kādu samazinājusies kravas vērtība, bet kravas iztrūkuma, bojāejas vai nozaudēšanas dēļ — atbilstoši iztrūkstošās, bojāgājušās vai nozaudētās kravas vērtībai.

(2) Kravas vērtību nosaka atbilstoši tās tirgus cenai vai arī atbilstoši tādas pašas šķiras un labuma lietu parastajai vērtībai kravas nodošanas vietā un laikā. Ja krava nodota ekspedīcijai ar pieteiktu vērtību, zaudējumu atlīdzības apmēru nosaka atbilstoši šai vērtībai, ja ekspeditors nepierāda, ka ekspedīcijai nodotās kravas vērtība bijusi mazāka.

443.pants. Zaudējumu atlīdzības apmēra robežas

(1) Ja ekspeditoram ir pienākums atlīdzināt zaudējumus, kas radušies kravas bojājumu, bojāšanās, iztrūkuma, bojāejas vai nozaudēšanas dēļ, zaudējumu atlīdzības apmērs nedrīkst pārsniegt summu, kas atbilst Starptautiskā Valūtas fonda noteiktajām 8,33 naudas norēķina vienībām par katru:

1) kravas bruto masas kilogramu, ja bojāta vai zaudēta visa krava;

2) bojātās vai zaudētās kravas daļas bruto masas kilogramu, ja bojāta vai zaudēta kravas daļa.

(2 ) (Izslēgta no 01.01.2014. ar 19.09.2013. likumu, kas stājas spēkā 18.10.2013. Sk . Pārejas noteikumu 35.punk tu)

(3) Šā panta pirmajā daļā paredzētais zaudējumu atlīdzības ierobežojums nav piemērojams, ja ekspeditors vai šā likuma 444.pantā minētā persona, nodarot zaudējumus, ir rīkojusies ar ļaunu nolūku vai pieļāvusi rupju neuzmanību.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 19.09.2013. likumu, kas stājas spēkā 18.10.2013.)

444.pants. Ekspeditora atbildība par citām personām

Par prettiesisku rīcību, ko savā darbā pieļāvuši ekspeditora darbinieki vai citas viņa uzņēmumā nodarbinātas personas, ekspeditors atbild tāpat kā par savu rīcību.

445.pants. Prasījumu noilgums

(1) Prasījumi pret ekspeditoru par ekspedīcijai nodotās kravas bojājumiem, bojāšanos, iztrūkumu, bojāeju vai nozaudēšanu, kā arī par kravas nogādāšanas nokavējumu noilgst viena gada laikā. Ja ekspeditors rīkojies ar ļaunu nolūku vai pieļāvis rupju neuzmanību, minētie prasījumi noilgst triju gadu laikā. Visi pārējie prasījumi pret ekspeditoru noilgst triju gadu laikā.

(2) Ja ekspedīcijai nodotā krava nav saglabāta bojājumu, bojāšanās vai iztrūkuma dēļ, noilguma termiņš sākas ar dienu, kurā krava nogādāta saņēmējam, bet kravas bojāejas, nozaudēšanas vai kravas nogādāšanas nokavējuma dēļ — ar dienu, kad kravu vajadzēja nogādāt saņēmējam.

446.pants. Ekspeditora likumiskās rokasķīlas tiesības

(1) Uz ekspedīcijai nodoto un ekspeditora valdījumā esošo kravu viņam ir likumiskās rokasķīlas tiesības, kas nodrošina ekspeditora prasījumus pret nosūtītāju. Likumiskās rokasķīlas tiesības attiecas arī uz kravas pavaddokumentiem.

(2) Ja ekspeditors ir piesaistījis apakšekspeditoru, lai izpildītu ekspedīcijas līgumā nolīgto pienākumu par kravas ekspedīcijas pakalpojumu sniegšanu, ekspeditora prasījumi un šā panta pirmajā daļā paredzētās likumiskās rokasķīlas tiesības pāriet apakšekspeditoram, līdzko viņš apmierina no ekspedīcijas līguma izrietošos ekspeditora

134/149

prasījumus.

4.nodaļa Komerciālā glabājuma līgums

447.pants. Komerciālā glabājuma līguma jēdziens

Komerciālais glabājuma līgums (turpmāk šīs nodaļas ietvaros — glabājuma līgums) ir tāds līgums, ar kuru komersants, kurš nodarbojas ar kustamu lietu glabāšanu (glabātājs), apņemas par labu glabājuma devējam izvietot noliktavā vai citā glabāšanai piemērotā vietā un uzglabāt glabājumā nodoto lietu, bet glabājuma devējs apņemas samaksāt nolīgto atlīdzību.

448.pants. Lietas iepakošana, marķēšana, pavaddokumenti un pienākums sniegt informāciju par lietu

(1) Glabājuma devējam ir pienākums, ciktāl tas nepieciešams, iepakot un marķēt glabājumā nododamo lietu, iesniegt glabātājam pavaddokumentus, kā arī sniegt viņam visu informāciju, kas vajadzīga, lai glabātājs varētu izpildīt savus pienākumus. Ja glabājumā tiek nodota bīstama lieta, kas savu īpašību dēļ noteiktos apstākļos var izraisīt sprādzienu, ugunsgrēku vai radīt citus kaitējumus, apdraudēt cilvēku dzīvību, veselību, personu mantu vai vidi, glabājuma devēja pienākums ir rakstveidā informēt glabātāju par lietas bīstamības veidu un nepieciešamajiem drošības pasākumiem.

(2) Ja glabājuma devējs ir patērētājs, glabātājam ir pienākums, ciktāl tas nepieciešams, iepakot un marķēt glabājumā nodoto lietu. Glabājuma devējam ir pienākums informēt glabātāju par lietas bīstamību.

(3) Glabājuma devējs, arī tad, ja viņš nav vainojams, atbild glabātājam par zaudējumiem un izdevumiem, kas radušies šādu iemeslu dēļ:

1) lieta nav pienācīgi iepakota vai marķēta;

2) glabātājs nav informēts par lietas bīstamību;

3) glabājuma devējs nav iesniedzis visus šā panta pirmajā daļā minētos pavaddokumentus vai nav sniedzis nepieciešamo informāciju, vai arī informācija ir nepilnīga, neprecīza vai nepareiza.

(4) Ja šā panta trešajā daļā minētie zaudējumi vai izdevumi radušies arī glabātāja rīcības dēļ, glabājuma devēja pienākums ir atlīdzināt zaudējumus vai izdevumus. Maksājamās atlīdzības apmērs atkarīgs no tā, ciktāl zaudējumu vai izdevumu rašanās cēlonis bijusi glabājuma devēja vai glabātāja rīcība.

(5) Ja glabājuma devējs ir patērētājs, viņš saskaņā ar šā panta trešās un ceturtās daļas noteikumiem atbild glabātājam par zaudējumiem un izdevumiem, ciktāl tie radušies glabājuma devēja vainas dēļ.

449.pants. Atvietojamu lietu glabājums

(1) Glabātājs ir tiesīgs glabājumā nodotās atvietojamās lietas savienot ar citām tādas pašas šķiras un labuma lietām tikai tad, ja attiecīgie glabājuma devēji viņam to ir noteikti atļāvuši.

(2) Ja glabātājs ir tiesīgs savienot glabājumā nodotās atvietojamās lietas, to īpašnieki iegūst kopīpašuma tiesības domājamās daļās uz šīm glabājumā nodotajām lietām ar dienu, kad minētās lietas tiek izvietotas noliktavā vai citā glabāšanai piemērotā vietā.

(3) Šā panta otrajā daļā minētajā gadījumā glabātājs var atdot katram glabājuma devējam viņam pienākošos daļu bez pārējo kopīpašnieku piekrišanas.

450.pants. Lieta ar trūkumiem vai bojāta lieta

(1) Ja lietai, ko glabātājs saņēmis no trešās personas un kas uzglabājama par labu glabājuma devējam, ir ārēji trūkumi vai bojājumi, glabātājam ir pienākums, nodrošinot glabājuma devēja tiesības, nekavējoties paziņot trešajai

135/149

personai par šiem trūkumiem vai bojājumiem, gādāt par pierādījumiem, kas apliecina lietas stāvokli, kā arī nekavējoties par to paziņot glabājuma devējam. Ja glabātājs neizpilda minētos pienākumus, viņš atbild par zaudējumiem, kas radušies glabājuma devējam.

(2) Ja pēc lietas pieņemšanas glabājumā tajā notiek vai var notikt izmaiņas, kas izraisītu lietas bojāšanos vai bojāeju vai radītu zaudējumus glabātājam, viņa pienākums ir nekavējoties par to paziņot glabājuma devējam, bet, ja izdota noliktavas zīme, — pēdējam viņam zināmajam noliktavas zīmes leģitimētajam turētājam, kā arī pieprasīt no glabājuma devēja (noliktavas zīmes turētāja) norādījumus par turpmāko rīcību ar šo lietu. Ja atbilstošā laikā glabātājs nevar saņemt minētos norādījumus, glabātājs ir tiesīgs uz glabājuma devēja (noliktavas zīmes turētāja) rēķina pārdot glabājumā nodoto lietu, ievērojot šā likuma 408.panta otrās un trešās daļas noteikumus, vai pēc saviem ieskatiem atbilstoši tam, kā būtu rīkojies krietns un kārtīgs komersants, veikt citas lietas saglabāšanai nepieciešamās darbības.

451.pants. Glabājumā nodotās lietas apskate un pasākumi tās saglabāšanai

Glabātājam ir pienākums atļaut glabājuma devējam parastajā darba laikā apskatīt glabājumā nodoto lietu, ņemt paraugus, kā arī atļaut veikt lietas saglabāšanai nepieciešamos pasākumus. Glabātājam ir tiesības, bet, ja glabājumā nodotās atvietojamās lietas ir savienotas, — pienākums pašam veikt lietas saglabāšanai nepieciešamos pasākumus.

452.pants. Glabājuma ilgums

(1) Glabājuma devējs var katrā laikā atprasīt no glabātāja glabājumā nodoto lietu.

(2) Ja glabājuma līgums noslēgts uz nenoteiktu laiku, glabājuma devējs ir tiesīgs uzteikt glabājuma līgumu vienu mēnesi iepriekš. Ja glabājuma devējam ir svarīgs iemesls, viņš ir tiesīgs uzteikt glabājuma līgumu, neievērojot uzteikuma termiņu.

(3) Glabātājs var prasīt, lai glabājuma devējs ņem atpakaļ glabājumā nodoto lietu tikai pēc nolīgtā laika izbeigšanās, bet, ja glabājuma līgums noslēgts uz nenoteiktu laiku, — uzteicot glabājuma līgumu vienu mēnesi iepriekš. Ja glabātājam ir svarīgs iemesls, viņš ir tiesīgs, neievērojot uzteikuma termiņu, prasīt, lai glabājuma devējs ņem atpakaļ glabājumā nodoto lietu pirms nolīgtā laika izbeigšanās. Ja glabātājs izdevis noliktavas zīmi, glabājuma līguma uzteikumu un prasījumu par lietas ņemšanu atpakaļ vērš pret pēdējo viņam zināmo noliktavas zīmes leģitimēto turētāju.

453.pants. Glabājumā nodotās lietas apdrošināšana un nodošana glabājumā trešajai personai

(1) Glabātājam ir pienākums uz glabājuma devēja rēķina apdrošināt glabājumā nodoto lietu, ja to pieprasa glabājuma devējs vai ja viņi par to ir vienojušies glabājuma līgumā.

(2) Glabātājs ir tiesīgs glabājumā nodoto lietu nodot tālāk glabājumā trešajai personai tikai tad, ja glabājuma devējs viņam to ir atļāvis.

454.pants. Glabājuma devēja pienākums atlīdzināt glabātāja izdevumus

Glabājuma devēja pienākums ir atlīdzināt glabātājam izdevumus, kas atbilstoši apstākļiem bijuši nepieciešami glabātāja pienākumu izpildei.

455.pants. Glabātāja atbildība par glabājumā nodoto lietu

(1) Glabātājs atbild par tādiem glabājumā nodotās lietas bojājumiem, bojāšanos, iztrūkumu vai bojāeju laikposmā no lietas saņemšanas glabājumā līdz tās atdošanai, kurus viņš varēja novērst, ievērojot krietna un kārtīga komersanta rūpību.

(2) Šā panta pirmās daļas noteikumi piemērojami arī tad, ja saskaņā ar šā likuma 453.panta otrās daļas noteikumiem glabājumā nodoto lietu glabātājs ir nodevis tālāk glabājumā trešajai personai.

456.pants. Noilgums un noilguma termiņa sākums

(1) Prasījumi pret glabātāju par glabājumā nodotās lietas bojājumiem, bojāšanos, iztrūkumu, atdošanas

136/149

( ) j p g j p g j j j , j , , nokavējumu vai bojāeju noilgst viena gada laikā. Ja glabātājs rīkojies ar ļaunu nolūku vai pieļāvis rupju neuzmanību, minētie prasījumi noilgst triju gadu laikā.

(2) Ja glabājumā nodotā lieta nav saglabāta bojājumu, bojāšanās vai iztrūkuma dēļ, noilguma termiņš sākas ar dienu, kad glabājumā nodoto lietu atdod, bet lietas atdošanas nokavējuma dēļ — ar dienu, kad lietu vajadzēja atdot. Glabājumā nodotās lietas pilnīgas bojāejas gadījumā noilguma termiņš sākas ar dienu, kad glabātājs par minēto bojāeju paziņo glabājuma devējam vai pēdējam viņam zināmajam noliktavas zīmes leģitimētajam turētājam, ja izdota noliktavas zīme.

457.pants. Glabātāja likumiskās rokasķīlas tiesības

(1) Uz glabājumā nodoto un glabātāja valdījumā esošo lietu viņam ir likumiskās rokasķīlas tiesības, kas nodrošina no glabājuma līguma izrietošos glabātāja prasījumus pret glabājuma devēju.

(2) Ja ordera noliktavas zīme nodota tālāk ar indosamentu, glabātājam ir likumiskās rokasķīlas tiesības pret noliktavas zīmes leģitimēto turētāju, kas nodrošina vienīgi tādus glabātāja prasījumus par atlīdzības samaksu vai izdevumu atlīdzināšanu, kuri izriet no noliktavas zīmes vai par kuru pastāvēšanu noliktavas zīmes leģitimētais turētājs noliktavas zīmes iegūšanas brīdī ir zinājis vai nav zinājis rupjas neuzmanības dēļ.

458.pants. Noliktavas zīme

(1) Pēc lietas pieņemšanas glabājumā glabātājs var izdot noliktavas zīmi. Noliktavas zīme ir vērtspapīrs, kurā nostiprināts prasījums pret glabātāju par glabājumā nodotās lietas atdošanu. Noliktavas zīmi var izdot kā vārda, uzrādītāja vai ordera vērtspapīru.

(2) Noliktavas zīmē norāda šādas ziņas:

1) apzīmējumu, ka akts ir noliktavas zīme;

2) noliktavas zīmes izdošanas vietu un datumu;

3) glabājuma devēja nosaukumu, reģistrācijas numuru un juridisko adresi vai vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja personai nav personas koda, — dzimšanas datumu, personu apliecinoša dokumenta numuru un izdošanas datumu, valsti un institūciju, kas dokumentu izdevusi) un dzīvesvietu;

4) glabātāja firmu, reģistrācijas numuru un juridisko adresi;

5) vietu (noliktavas vai citas glabāšanai piemērotas vietas adresi) un datumu, kad lieta pieņemta glabājumā;

6) lietas raksturošanai pieņemto apzīmējumu un tās iepakojuma veidu, bet bīstamai lietai — tās speciālo un vispārpieņemto apzīmējumu;

7) iepakojuma vienību skaitu, to speciālo marķējumu un numerāciju;

8) lietas bruto masu vai daudzumu citās mērvienībās;

9) atzīmi par to, vai glabājumā nodotā atvietojamā lieta saskaņā ar šā likuma 449.panta noteikumiem ir savienota ar citām tādas pašas šķiras un labuma lietām.

(3) Papildus šā panta otrajā daļā minētajām obligātajām ziņām glabātājs noliktavas zīmē var norādīt arī citas ziņas.

(4) Noliktavas zīmi paraksta glabātājs. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 15.04.2010. likumu, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

459.pants. Noliktavas zīmes spēks

(1) Glabātāja un noliktavas zīmes leģitimētā turētāja savstarpējās tiesiskajās attiecībās noteicošā ir noliktavas zīme.

137/149

(2) Noliktavas zīme nodibina pieņēmumu, ka ārējā izskata un stāvokļa ziņā, kā arī iepakojuma vienību skaita, marķējuma un numerācijas ziņā glabātājs ir pieņēmis glabājumā tādu lietu un tās iepakojumu, kāds aprakstīts noliktavas zīmē. Ja glabātājs ir pārbaudījis glabājumā nodotās lietas bruto masu vai daudzumu citās mērvienībās vai arī lietas sastāvu un šīs pārbaudes rezultātus norādījis noliktavas zīmē, noliktavas zīme nodibina pieņēmumu, ka lietas masa, daudzums vai sastāvs atbilst šajā zīmē norādītajām ziņām. Nav pieļaujami pierādījumi par pretējo, ja noliktavas zīme ir nodota labticīgai trešajai personai.

(3) Glabātāja un glabājuma devēja savstarpējās tiesiskajās attiecībās noteicošais ir glabājuma līgums.

460.pants. Glabājumā nodotās lietas atdošana pret noliktavas zīmi

(1) Ja izdota noliktavas zīme, glabātājam ir pienākums atdot glabājumā nodoto lietu, vienīgi saņemot pretī attiecīgo noliktavas zīmi, kurā izdarīta atzīme par lietas atdošanu.

(2) Atdodot daļu no glabājumā nodotajām lietām, par to izdarāma atbilstoša atzīme noliktavas zīmē. Noliktavas zīmi paraksta glabātājs.

(3) Glabātājs atbild noliktavas zīmes leģitimētajam turētājam par zaudējumiem, kas radušies tāpēc, ka glabājumā nodotā lieta atdota, nesaņemot pretī noliktavas zīmi vai neizdarot šā panta otrajā daļā minēto atzīmi.

461.pants. Leģitimācija ar noliktavas zīmi

Glabājumā nodoto lietu saņemt ir leģitimēta tā persona, kurai saskaņā ar noliktavas zīmi lieta ir atdodama vai kurai ordera noliktavas zīme ir nodota ar indosamentu. Glabātājam nav pienākuma pārbaudīt indosamenta īstumu.

462.pants. Ordera noliktavas zīmes indosēšanas sekas

Tiesību iegūšanas ziņā ordera noliktavas zīmes nodošana ar indosamentu citai personai, ja glabātājs pieņēmis lietu glabājumā, rada tādas pašas tiesiskās sekas kā glabājumā nodotās lietas nodošana citas personas īpašumā vai valdījumā.

5.nodaļa Līzinga līgums

463.pants. Līzinga līguma jēdziens

(1) Līzinga līgums ir tāds līgums, ar kuru komersants (līzinga devējs) apņemas iegūt īpašumā līzinga ņēmēja izraudzītu lietu no līzinga ņēmēja izraudzītas trešās personas (pārdevēja) un nodrošināt šīs lietas nodošanu līzinga ņēmēja lietošanā, bet līzinga ņēmējs apņemas pieņemt šo lietu un samaksāt nolīgto atlīdzību.

(2) Līzinga līgumam piemēro Civillikuma un šā likuma noteikumus par pirkuma līgumu, ciktāl tie nav pretrunā ar šīs nodaļas noteikumiem, šādos gadījumos:

1) ja ir nolīgts līzinga ņēmēja pienākums izpirkt līzingā nodoto lietu;

2) ja ir nolīgtas līzinga ņēmēja tiesības līzinga līguma termiņa beigās, ievērojot nosacījumu, ka līzinga ņēmējam nav neizpildītu saistību pret līzinga devēju, iegūt līzingā nodoto lietu īpašumā bez papildu atlīdzības vai par atlīdzību, kura datumā, kad šo iespēju varēs izmantot, būs pietiekami zema, lai lietošanas uzsākšanas datumā pastāvētu pamatota noteiktība, ka līzinga ņēmējs šo iespēju izmantos.

(3) Pārējos gadījumos līzinga līgumam piemēro Civillikuma noteikumus par nomas līgumu, ciktāl tie nav pretrunā ar šīs nodaļas noteikumiem.

464.pants. Līzinga ņēmēja pienākums pārbaudīt lietu un atbildība par lietas pārdevēja rīcību

(1) Līzinga ņēmējam ir pienākums pirms lietas pieņemšanas iespējami īsā laikā kā krietnam un rūpīgam

138/149

saimniekam pārbaudīt tās atbilstību līguma noteikumiem.

(2) Lietas nepiegādes risku uzņemas līzinga ņēmējs.

465.pants. Lieta ar trūkumiem

(1) Ja līzingā nodotai lietai tiek konstatēti kādi trūkumi, līzinga ņēmējam ir pienākums par to nekavējoties paziņot pārdevējam un pret pārdevēju vērst prasījumus, kuri izriet no noslēgtā pirkuma līguma, kā arī prasījumus, kuri izriet no netaisnas iedzīvošanās.

(2) Ja lieta ar trūkumiem tiek apmainīta pret tādas pašas šķiras lietu bez trūkumiem, šāds iepriekšējās lietas atvietojums neietekmē līzinga līguma spēkā esamību.

466.pants. Līzingā nodotās lietas lietošana un ar šo lietu saistītie riski

(1) Līzinga ņēmējam ir pienākums kā krietnam un rūpīgam saimniekam lietot līzingā nodoto lietu atbilstoši līzinga līgumā noteiktajiem mērķiem un kārtībai, bet, ja šādi mērķi un kārtība nav nolīgti, — atbilstoši vispārpieņemtajiem mērķiem un kārtībai, kā arī segt visus izdevumus, kas saistīti ar līzingā nodotās lietas uzturēšanu.

(2) Tas, ka līzingā nodoto lietu tās trūkumu (tai skaitā tiesisko aprobežojumu) dēļ nav iespējams lietot, neietekmē līzinga ņēmēja pienākumu maksāt līzinga līgumā nolīgto atlīdzību.

(3) Lietas bojāšanās, bojāejas, zādzības vai nozaudēšanas risks pāriet līzinga ņēmējam pēc lietas pieņemšanas.

(4) Līzingā nodotās lietas bojāšanās, bojāejas, zādzības vai nozaudēšanas gadījumā līzinga ņēmēja pienākums ir atlīdzināt līzinga devējam visus zaudējumus, izņemot sagaidāmās peļņas atrāvumu.

(5) Ja līzingā nodotās lietas lietošana ir saistīta ar paaugstinātu bīstamību apkārtējiem, pēc šīs lietas saņemšanas līzinga ņēmējam pāriet arī visi riski, kas izriet no šīs bīstamības, un atbildība par zaudējumiem, kas radušies paaugstinātas bīstamības avota ietekmē.

467.pants. Līzinga devēja tūlītējs uzteikums

Līzinga devējs ir tiesīgs tūlītēji uzteikt līzinga līgumu un bez brīdināšanas pārņemt līzinga objektu savā faktiskā valdījumā, ja:

1) līzinga ņēmējs, kurš nokavējis nolīgtās atlīdzības samaksas termiņu, nav samaksājis šo atlīdzību 15 dienu laikā pēc līzinga devēja atgādinājuma saņemšanas;

2) pārdevējs pirkuma līgumā noteiktajā laikā nav nodevis lietu līzinga ņēmējam vai arī īpašuma tiesības uz šo lietu nav pārgājušas līzinga devējam no viņa neatkarīgu apstākļu dēļ;

3) līzinga ņēmējs, slēdzot līzinga līgumu, ir sniedzis līzinga devējam nepatiesas ziņas par apstākļiem, kuriem ir būtiska nozīme, slēdzot līzinga līgumu.

(15.04.2010. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

6.nodaļa Faktoringa līgums

468.pants. Faktoringa līguma jēdziens

Faktoringa līgums ir tāds līgums, ar kuru viens līdzējs (klients) uzņemas pienākumu nodot par norunāto atlīdzību otram līdzējam — komersantam (faktoram) zināmus klienta naudas prasījumus pret trešo personu (parādnieku), kā arī izpildīt citas faktoringa līgumā noteiktās saistības.

469.pants. Nododamie prasījumi

139/149

(1) Klients ir tiesīgs nodot faktoram gan tādus naudas prasījumus, kuru saistību izpildījums ir jau iestājies, gan arī tādus naudas prasījumus, kuri radīsies nākotnē (nākotnes prasījumi). Nododamie prasījumi faktoringa līgumā raksturojami tādā veidā, lai esošos prasījumus varētu noteikt faktoringa līguma noslēgšanas brīdī, bet nākotnes prasījumus — ne vēlāk kā to rašanās brīdī.

(2) Nākotnes prasījums pāriet faktoram tā rašanās brīdī.

470.pants. Prasījuma nodošanas spēkā esamība

Starp parādnieku, kurš ir komersants, un klientu noslēgta vienošanās, saskaņā ar kuru ir aizliegta vai ierobežota klienta prasījumu nodošana citai personai, nav spēkā attiecībā uz prasījumu nodošanu tādai personai, kura sniedz faktoringa pakalpojumus.

471.pants. Klienta atbildība par prasījuma īstumu un drošību

(1) Klients atbild faktoram par nodotā vai nododamā prasījuma īstumu, ja vien faktoringa līgumā nav nolīgts citādi.

(2) Klients neatbild faktoram par nodotā vai nododamā prasījuma drošību, ja vien faktoringa līgumā nav nolīgts citādi.

472.pants. Prasījuma nodošana tālāk

Faktors nav tiesīgs viņam nodoto prasījumu nodot tālāk citai personai, ja vien faktoringa līgumā nav nolīgts citādi.

473.pants. Samaksa

Parādnieka pienākums ir izpildīt prasījumam atbilstošo saistību, veicot samaksu par labu faktoram, ja parādnieks ir saņēmis no klienta vai faktora paziņojumu par šā prasījuma nodošanu faktoram. Samaksa par labu faktoram atbrīvo parādnieku no prasījumam atbilstošajām saistībām pret klientu.

7.nodaļa Franšīzes līgums

474.pants. Franšīzes līguma jēdziens

Franšīzes līgums ir tāds līgums, ar kuru komersants (franšīzes devējs) piešķir otram līdzējam (franšīzes ņēmējam) tiesības izmantot preču zīmi, citas intelektuālā īpašuma tiesības, zinātību preču pārdošanā, izplatīšanā vai pakalpojumu sniegšanā atbilstoši franšīzes devēja izstrādātajai un pārbaudītajai sistēmai (franšīze), bet franšīzes ņēmējs samaksā nolīgto atlīdzību.

475.pants. Franšīzes līguma forma

Franšīzes līgums slēdzams rakstveidā.

476.pants. Franšīzes devēja pienākumi

(1) Franšīzes devējam ir pienākums pirms franšīzes līguma noslēgšanas par franšīzi rakstveidā sniegt šādu informāciju iespējamiem franšīzes ņēmējiem:

1) faktiskiem apstākļiem atbilstošu piedāvātās franšīzes vispārīgu raksturojumu;

2) pierādījumus par franšīzē ietverto tiesību esamību un vispārīgu zinātības raksturojumu;

140/149

3) franšīzes līguma termiņu un tā pagarināšanas iespējām;

4) franšīzes izmantošanas atlīdzības lielumu un tās samaksas kārtību;

5) citu informāciju, kuru franšīzes devējs uzskata par nepieciešamu, slēdzot franšīzes līgumu.

(2) Franšīzes devējam ir pienākums nodrošināt, lai franšīzes līgumā norādītās intelektuālā īpašuma tiesības būtu spēkā visā šā līguma spēkā esamības laikā.

(3) Franšīzes devējam saskaņā ar franšīzes līguma noteikumiem ir pienākums sadarboties ar franšīzes ņēmēju un sniegt viņam atbalstu visā franšīzes līguma spēkā esamības laikā. Franšīzes devējam it īpaši ir pienākums apmācīt franšīzes ņēmēju, sniegt viņam komerciālo un tehnisko palīdzību, grāmatvedības, piegādes, loģistikas, vadības, kā arī citus pakalpojumus un informāciju, kas nepieciešama franšīzes izmantošanai atbilstoši franšīzes līguma noteikumiem.

(4) Franšīzes devējs nodod franšīzes ņēmējam visus dokumentus (instrukcijas, atļaujas, licences, tehniskos noteikumus, aprakstus u.c.), kas nepieciešami franšīzes izmantošanai atbilstoši franšīzes līgumam.

(5) Ja franšīzes ņēmēja pienākums ir iegādāties preces tikai no franšīzes devēja vai viņa noteiktas personas, franšīzes devēja pienākums ir nodrošināt preces piegādi saprātīgā laikā.

(6) Šā panta piektās daļas piemērošanas gadījumā franšīzes devējam ir pienākums saprātīgā laikā brīdināt franšīzes ņēmēju par preču piegādes termiņa nokavējumu vai nespēju piegādāt preces iepriekš nolīgtajā daudzumā.

(7) Franšīzes devējam saskaņā ar franšīzes līguma noteikumiem ir pienākums nodrošināt franšīzes reklamēšanas un atpazīstamības pasākumus, rūpējoties par franšīzes labās slavas uzturēšanu.

477.pants. Franšīzes ņēmēja pienākumi

(1) Franšīzes ņēmējam ir pienākums pirms franšīzes līguma noslēgšanas sniegt franšīzes devējam aktuālas un patiesas ziņas par apstākļiem, kuriem ir būtiska nozīme, slēdzot franšīzes līgumu.

(2) Franšīzes ņēmējam ir pienākums izmantot franšīzi atbilstoši franšīzes līguma noteikumiem, pakļaujoties saprātīgiem franšīzes devēja norādījumiem, respektējot franšīzes devēja preču zīmi, citas intelektuālā īpašuma tiesības, zinātību preču pārdošanā, izplatīšanā vai pakalpojumu sniegšanā un nekaitējot franšīzes devēja labajai slavai.

(3) Franšīzes ņēmējam ir pienākums neizmantot pretēji franšīzes līguma mērķim un neizpaust trešajām personām komercnoslēpumus, kas franšīzes ņēmējam uzticēti vai kļuvuši zināmi, izmantojot franšīzi. Šāds pienākums franšīzes ņēmējam ir arī piecus gadus pēc franšīzes līguma izbeigšanās.

(4) Franšīzes ņēmējam ir pienākums sniegt franšīzes devējam informāciju, kas nepieciešama franšīzes līgumā nolīgto franšīzes devēja saistību izpildei, kā arī atļaut franšīzes devējam parastajā darba laikā pārbaudīt franšīzes ņēmēja darbu preču pārdošanas vai pakalpojumu sniegšanas vietā.

478.pants. Franšīzes līguma sekas

(1) Tiesīgi noslēgts franšīzes līgums uzliek līdzējiem pienākumu izpildīt apsolīto. Jebkurš no līdzējiem ir tiesīgs izbeigt franšīzes līgumu likumā vai franšīzes līgumā noteiktajos gadījumos un kārtībā.

(2) Līdzēji var vienpusēji atkāpties no franšīzes līguma, ja saistību izpilde kļuvusi pārmērīgi apgrūtinoša sakarā ar objektīvu apstākļu izmaiņām vai ja pirms franšīzes līguma noslēgšanas līdzējs ir sniedzis nepatiesas ziņas par apstākļiem, kuriem ir būtiska nozīme, slēdzot franšīzes līgumu.

(3) Ja saistību izpilde kļuvusi pārmērīgi apgrūtinoša sakarā ar objektīvām apstākļu izmaiņām, līdzējiem ir pienākums veikt pārrunas, lai grozītu līgumu vai to izbeigtu. Līdzējs var atsaukties uz objektīvām apstākļu izmaiņām, ja:

1) apstākļu izmaiņas notikušas pēc franšīzes līguma noslēgšanas;

2) līdzējs franšīzes līguma slēgšanas brīdī nevarēja paredzēt apstākļu izmaiņas;

141/149

3) līdzējs nav uzņēmies apstākļu izmaiņas risku.

(4) Ja līdzēji mēneša laikā nespēj panākt vienošanos par franšīzes līguma grozījumiem vai tā izbeigšanu, jebkurš no līdzējiem ir tiesīgs prasīt, lai tiesa:

1) izbeidz līgumu, nosakot izbeigšanas datumu;

2) groza līgumu, nosakot apstākļu izmaiņu radīto zaudējumu un ieguvumu taisnīgu sadalījumu.

479.pants. Konkurences ierobežojums

(1) Vienošanās, ar kuru tiek ierobežota franšīzes ņēmēja profesionālā darbība pēc franšīzes līguma izbeigšanās (konkurences ierobežojums), slēdzama rakstveidā.

(2) Konkurences ierobežojuma termiņš nevar būt ilgāks par vienu gadu, skaitot no franšīzes līguma izbeigšanās dienas.

(3) Franšīzes devēja pienākums ir maksāt franšīzes ņēmējam nolīgto atlīdzību par konkurences ierobežojuma laiku. Ja franšīzes devējs uzteic franšīzes līgumu labās slavas apdraudējuma vai tāda svarīga iemesla dēļ, kura pamatā bijusi franšīzes ņēmēja vainojama rīcība, franšīzes ņēmējs zaudē tiesības saņemt atlīdzību par konkurences ierobežojuma laiku.

480.pants. Konkurences tiesību piemērošana

Šā likuma noteikumi neierobežo tiesisko regulējumu, kas attiecībā uz franšīzes līgumu ietverts konkurences tiesību jomu regulējošos normatīvajos aktos.

Pārejas noteikumi

1. Likums stājas spēkā 2002.gada 1.janvārī. (26.06.2001. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 30.06.2001.)

2. Šā likuma spēkā stāšanās kārtību nosaka ar īpašu likumu.

3. Ministru kabinets līdz 2001.gada 1.martam nodrošina nepieciešamo finansējumu Komerclikuma spēkā stāšanās nosacījumu realizācijai.

(21.12.2000. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 30.12.2000.)

4. Lai nodrošinātu kapitālsabiedrības statūtu un personālsabiedrības līgumu atbilstību šā likuma prasībām, kas attiecas uz nosacījumu, ka valdes locekļi vai personālsabiedrības biedri nav ierobežoti savās pārstāvības tiesībās ar prokūristu, līdz 2005.gada 1.jūnijam kapitālsabiedrība iesniedz komercreģistra iestādei attiecīgus grozījumus statūtos, ja tajos noteikts, ka viens vai vairāki valdes locekļi ir tiesīgi pārstāvēt kapitālsabiedrību tikai kopīgi ar prokūristu, vai personālsabiedrība piesaka komercreģistra iestādei pārstāvības modeļa maiņu, ja personālsabiedrības līgumā ir noteikts, ka viens vai vairāki sabiedrības biedri ir tiesīgi pārstāvēt personālsabiedrību tikai kopīgi ar prokūristu. Līdz attiecīgu grozījumu izdarīšanai kapitālsabiedrības statūtos vai personālsabiedrības līgumā, bet ne ilgāk kā līdz 2005.gada 1.jūnijam spēkā ir kapitālsabiedrības statūtos vai personālsabiedrības līgumā noteiktais pārstāvības modelis.

(22.04.2004. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 21.05.2004.)

5. Šā likuma 149.panta trešās daļas 5.punkta otrais teikums un 224.panta otrās daļas trešais teikums (par sabiedrības valdes locekļa tiesībām neiesniegt rakstveida piekrišanu būt par valdes locekli), kā arī grozījumi, saskaņā ar kuriem tiek izslēgts 25.panta otrās daļas 5.punkts un 75.panta trešās daļas 4.punkts, stājas spēkā 2006.gada 1.jūlijā.

(16.03.2006. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 10.04.2006.)

142/149

6. Likuma 10.panta otrās daļas jaunā redakcija, grozījumi 38.panta pirmās daļas otrajā teikumā, 107.panta trešajā daļā, 149.panta trešās daļas 6.punkta pirmajā teikumā, 320.panta pirmās daļas 3.punktā, kā arī 347.panta pirmās daļas 9.punkta otrais teikums (par komercreģistra iestādes amatpersonas tiesībām apliecināt paraksta paraugus) stājas spēkā 2006.gada 1.jūlijā.

(16.03.2006. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 10.04.2006.)

7. Ministru kabinets ne vēlāk kā līdz 2006.gada 1.jūlijam izdod šā likuma 15.panta trešajā daļā minētos noteikumus.

(16.03.2006. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 10.04.2006.)

8. Sākot ar 2006.gada 10.aprīli, kad spēkā stājas likuma grozījumi, kas nosaka, ka ziņas par revidentu nav komercreģistrā ierakstāmās ziņas, komercreģistra iestādes amatpersona, nepieņemot atsevišķu lēmumu un nepiemērojot šā likuma 11.panta noteikumu, izdara komercreģistrā ierakstu par tādu ziņu izslēgšanu no komercreģistra, kuras satur informāciju par sabiedrības revidentu.

(16.03.2006. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 10.04.2006.)

9. Fiziskā persona, kuras veiktā saimnieciskā darbība atbilst komercaģenta darbībai (šā likuma 45.pants) vai māklera darbībai (šā likuma 64.panta pirmā daļa) un kura nav reģistrēta komercreģistrā, piesaka sevi reģistrācijai komercreģistrā līdz 2008.gada 31.decembrim.

(24.04.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

10. Grozījumi attiecībā uz 181.pantu (par šā panta izslēgšanu) stājas spēkā vienlaikus ar grozījumiem Gada pārskatu likumā un Konsolidēto gada pārskatu likumā, kuros noteikta kārtība, kādā iesniedzami gada pārskati un konsolidētie gada pārskati.

(24.04.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

11. Ja akciju sabiedrībai ir uzrādītāja akcijas, kuras nav iegrāmatotas Latvijas Centrālajā depozitārijā saskaņā ar Finanšu instrumentu tirgus likuma noteikumiem, akciju sabiedrība ne vēlāk kā līdz 2009.gada 31.decembrim pieņem lēmumu par uzrādītāja akciju konversiju uz vārda akcijām vai nodrošina uzrādītāja akciju iegrāmatošanu Latvijas Centrālajā depozitārijā.

(24.04.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

12. Ja akciju sabiedrības statūtos nav norādīti tās galvenie komercdarbības veidi, sabiedrība, ievērojot šā likuma 144.panta otrās daļas 4.punkta prasības, izdara attiecīgus grozījumus savos statūtos un iesniedz tos komercreģistra iestādei ne vēlāk kā līdz 2009.gada 31.decembrim.

(24.04.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

13. Šā likuma 154.panta 3.2 daļa stājas spēkā 2008.gada 1.jūnijā. (24.04.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

14. Līdz 2008.gada 1.jūnijam sniegtie atzinumi par mantiskā ieguldījuma novērtēšanu ir spēkā līdz 2008.gada 31.decembrim.

(24.04.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 28.05.2008.)

15. Šā likuma D daļa stājas spēkā 2010.gada 1.janvārī. (18.12.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 21.01.2009.)

16. Ja šā likuma D daļas spēkā stāšanās dienā Civillikumā vai citā likumā noteiktais noilguma termiņš nav notecējis, bet šā likuma D daļa nosaka īsāku noilguma termiņu, piemērojams šā likuma D daļā noteiktais noilguma termiņš, kurš skaitāms no 2010.gada 1.janvāra. Ja pēc šāda aprēķina noilguma termiņš iznāk garāks par līdzšinējo noilguma termiņu, noilguma termiņš izbeidzas tajā dienā, kad tas būtu notecējis saskaņā ar Civillikumu vai citu normatīvo aktu.

(18.12.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 21.01.2009.)

143/149

17. Šā likuma 11.panta ceturtā daļa un 15.panta 1.1 daļa ir spēkā līdz 2012.gada 1.maijam. (15.04.2010. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

18. Grozījumi šā likuma 28.pantā stājas spēkā vienlaikus ar grozījumiem likumā “Par Latvijas Republikas Uzņēmumu reģistru”, kas paredz komersanta firmas veidošanā un reģistrācijā ievērot nosacījumu, ka reģistrācijai pieteiktā komersanta firma nedrīkst sakrist ar komercreģistra iestādes reģistros ierakstīšanai pieteiktu vai ierakstītu firmu vai nosaukumu.

(15.04.2010. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

19. Grozījumi šā likuma 28.pantā par firmas atšķiramību no citos komercreģistra iestādes reģistros jau ierakstītu firmu vai nosaukumu neskar komersanta tiesības uz firmu, kas ierakstīta komercreģistrā līdz šo grozījumu spēkā stāšanās dienai.

(15.04.2010. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

20. Ja sabiedrības ar ierobežotu atbildību valdes vai padomes loceklis ievēlēts līdz 2010.gada 30.aprīlim un viņa pilnvaru termiņš nav beidzies līdz 2010.gada 1.maijam, tad uzskatāms, ka valdes vai padomes loceklis ir ievēlēts uz nenoteiktu laiku. Šis nosacījums nav piemērojams gadījumā, kad sabiedrības statūtos ir noteikts valdes vai padomes pilnvaru termiņš.

(15.04.2010. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

21. Ja akciju sabiedrības valdes vai padomes loceklis ievēlēts līdz 2010.gada 30.aprīlim, viņa pilnvaru termiņš izbeidzas tajā dienā, kad tas būtu notecējis saskaņā ar šā likuma noteikumiem, kas bija spēkā valdes vai padomes locekļa ievēlēšanas dienā.

(15.04.2010. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

22. Grozījumi šā likuma 154.panta pirmajā un 1.1 daļā (par mantisko ieguldījumu vērtētāju saraksta vešanu) stājas spēkā 2010.gada 1.jūlijā.

(15.04.2010. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.05.2010.)

23. Sākot ar 2011.gada 1.jūliju, kad spēkā stājas likuma grozījumi, kas nosaka, ka ziņas par personas dzīvesvietu nav komercreģistrā ierakstāmās ziņas, komercreģistra iestādes amatpersona, nepieņemot atsevišķu lēmumu un nepiemērojot šā likuma 11.panta noteikumus, izdara komercreģistrā ierakstu par tādu ziņu izslēgšanu no komercreģistra, kuras satur informāciju par personas dzīvesvietu.

(16.06.2011. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.07.2011.)

24. Laikā no 2011.gada 1.jūlija līdz 2014.gada 1.aprīlim šā likuma 9.panta ceturtajā daļā noteiktais (ka ziņas par personas adresi, kurā tā sasniedzama, komercreģistra iestāde sniedz pēc personas pamatota pieprasījuma) neattiecas uz tām ziņām par personas dzīvesvietu, kuras komercreģistrā ierakstītas līdz 2011.gada 1.jūlijam.

(16.01.2014. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 17.02.2014.)

25. (Izslēgts ar 15.06.2017. likumu, kas stājas spēkā 13.07.2017.)

26. Šā likuma 8.panta piektās daļas 4.1 punkta jaunā redakcija, grozījumi 210.panta pirmās daļas 9.punktā, 218.panta pirmajā daļā, 268.panta pirmās daļas 10.punktā, 284.panta otrajā daļā, kā arī XIV1 sadaļa (par komersanta darbības apturēšanu un atjaunošanu) stājas spēkā 2014.gada 1.janvārī.

(29.11.2012. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

27. Ministru kabinets līdz 2013.gada 30.jūnijam sagatavo un iesniedz Saeimai nodokļus un grāmatvedību reglamentējošos normatīvajos aktos nepieciešamos grozījumus saistībā ar komersanta darbības apturēšanu un atjaunošanu, pamatojoties uz komersanta lēmumu.

(29.11.2012. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.01.2013.)

144/149

28. Šā likuma 7.panta ceturtā daļa stājas spēkā 2014.gada 1.janvārī. (02.05.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

29. Komercreģistra iestādes amatpersona šā likuma 9.panta pirmajā daļā un 10.panta otrajā daļā noteiktos personas paraksta apliecinājumus pilnā apjomā veic, sākot ar 2014.gada 1.janvāri. Līdz 2013.gada 31.decembrim komercreģistra iestādes amatpersona apliecina personas parakstu uz pieteikuma par:

1) komersanta ierakstīšanu komercreģistrā, ja pieteikums iesniegts par individuālā komersanta ierakstīšanu komercreģistrā;

2) kapitālsabiedrības ierakstīšanu komercreģistrā, ja kapitālsabiedrību dibina viens dibinātājs;

3) tādas kapitālsabiedrības ierakstīšanu komercreģistrā, kura atbilst šā likuma 185.1 panta pirmās daļas noteikumiem.

(02.05.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

30. Ja šā likuma 10.panta otrajā daļā minētais pieteikums vai tam pievienotais dokuments ir iesniegts komercreģistra iestādei līdz 2013.gada 30.jūnijam, bet komercreģistra iestādes amatpersona to izskata pēc 2013.gada 30.jūnija, tā ir tiesīga pieņemt attiecīgu lēmumu arī tad, ja paraksts uz pieteikuma vai tam pievienotā dokumenta nav notariāli apliecināts (izņemot pieteikumu par komersanta ierakstīšanu komercreģistrā un personas piekrišanu ieņemt kapitālsabiedrības valdes locekļa vai komercsabiedrības likvidatora amatu).

(02.05.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

31. Līdz 2013.gada 30.jūnijam komercreģistrā reģistrētas sabiedrības ar ierobežotu atbildību, kurās ir vairāk par vienu dalībnieku, atbilstoši šā likuma 187.panta prasībām sastāda un ne vēlāk kā 2015.gada 30.jūnijā iesniedz komercreģistra iestādei aktuālo sabiedrības dalībnieku reģistru. Līdz 2013.gada 30.jūnijam komercreģistrā reģistrētas sabiedrības ar ierobežotu atbildību, kurās ir viens dalībnieks, iesniedz atbilstoši šā likuma 187.panta prasībām sagatavotu dalībnieku reģistru vienlaikus ar citām izmaiņām, kas skar daļu pāreju vai izmaiņas pamatkapitālā.

(21.05.2015. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 04.06.2015.)

32. Šā likuma noteikumi par izpirkuma tiesībām ir piemērojami, ja sabiedrības ar ierobežotu atbildību pamatkapitāla daļas atsavināšanas, tajā skaitā nodošanas, darījums ir noslēgts pēc 2013.gada 30.jūnija.

(02.05.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

33. Laikā no 2013.gada 1.jūlija līdz 2014.gada 30.jūnijam kapitālsabiedrība, kura reģistrēta komercreģistrā līdz 2013.gada 30.jūnijam, ir tiesīga dalībnieku vai akcionāru sapulcē pieņemt lēmumu par statūtu grozījumiem, kas nosaka, ka dalībnieku vai akcionāru sapulces norisi apliecina zvērināts notārs (9.panta 3.1 daļa), ar dalībnieku vai akcionāru sapulcē klātesošo dalībnieku vai akcionāru vienkāršu balsu vairākumu.

(02.05.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

34. Grozījumi šā likuma 333.3 pantā par sestās daļas izslēgšanu un grozījumi 333.5 pantā par trešās daļas izslēgšanu stājas spēkā 2014.gada 1.janvārī.

(02.05.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.07.2013.)

35. Grozījumi šā likuma 75.panta pirmās daļas ievaddaļā un 1.punktā, 151.panta otrajā daļā, 154.panta otrajā daļā, 172.panta otrajā un sestajā daļā, 185.pantā, 186.panta pirmajā daļā, 225.pantā (ar kuriem naudas summas latos tiek izteiktas euro), kā arī 230.panta jaunā redakcija un 443.panta otrās daļas izslēgšana stājas spēkā 2014.gada 1.janvārī.

(19.09.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 18.10.2013.)

36. Sākot ar 2014.gada 1.janvāri, kad spēkā stājas šā likuma grozījumi par kapitālsabiedrības pamatkapitāla un pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtības denomināciju no latiem uz euro, komercreģistra iestādes amatpersona var pieņemt lēmumu par kapitālsabiedrības ierakstīšanu komercreģistrā, ja dibināšanas dokumentos pamatkapitāls un pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtība izteikta latos un pieteikums par kapitālsabiedrības ierakstīšanu

145/149

komercreģistrā iesniegts komercreģistra iestādei līdz 2013.gada 31.decembrim. (19.09.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 18.10.2013.)

37. Ja kapitālsabiedrības pamatkapitāls izteikts latos, sākot ar 2014.gada 1.janvāri:

1) sabiedrības ar ierobežotu atbildību pamatkapitāla daļas nominālvērtībai jābūt izteiktai veselos latos un pamatkapitāla apmērs nedrīkst būt mazāks par šā likuma 185.pantā noteikto apmēru, ievērojot latu apmaiņas kursu pret euro, ko noteikusi Eiropas Savienības Padome saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 140.panta 3.punktu;

2) šā likuma 185.1 panta pirmās daļas nosacījumiem atbilstošas sabiedrības ar ierobežotu atbildību pamatkapitāla daļas nominālvērtībai jābūt izteiktai veselos latos un pamatkapitāla apmērs nedrīkst būt mazāks par šā likuma 185.1 pantā noteikto apmēru, ievērojot latu apmaiņas kursu pret euro, ko noteikusi Eiropas Savienības Padome saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 140.panta 3.punktu;

3) akciju sabiedrības akcijas nominālvērtībai jābūt izteiktai veselos latos un pamatkapitāla apmērs nedrīkst būt mazāks par šā likuma 225.pantā noteikto apmēru, ievērojot latu apmaiņas kursu pret euro, ko noteikusi Eiropas Savienības Padome saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 140.panta 3.punktu.

(19.09.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 18.10.2013.)

38. Kapitālsabiedrība, kuras pamatkapitāls izteikts latos, no 2014.gada 1.janvāra līdz 2016.gada 30.jūnijam piesaka komercreģistra iestādei statūtu grozījumus, kas paredz pamatkapitāla un pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtības denomināciju no latiem uz euro.

(19.09.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 18.10.2013.)

39. Sākot ar 2014.gada 1.jūliju, piesakot komercreģistra iestādei statūtu grozījumus, kapitālsabiedrība, kuras pamatkapitāls izteikts latos, statūtos vienlaikus paredz pamatkapitāla un pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtības denomināciju no latiem uz euro.

(19.09.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 18.10.2013.)

40. Ja sabiedrība ar ierobežotu atbildību atbilstoši šā likuma pārejas noteikumu 38. vai 39.punktam piesaka komercreģistra iestādei statūtu grozījumus, kas paredz pamatkapitāla un pamatkapitāla daļas nominālvērtības denomināciju no latiem uz euro, tā papildus iesniedz dalībnieku reģistra pēdējo nodalījumu, kurā pamatkapitāla daļas nominālvērtība izteikta euro.

(19.09.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 18.10.2013.)

41. Atbilstoši Euro ieviešanas kārtības likuma 22.panta otrajai un trešajai daļai veiktajā denominācijā iegūto pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtību noapaļo uz leju līdz tuvākajai vērtībai, kas dalās ar minimālo pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtību euro bez atlikuma. Kapitālsabiedrība var noteikt citu pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtību, ja tas nepieciešams Euro ieviešanas kārtības likuma 22.panta pirmajā daļā noteikto principu ievērošanai.

(19.09.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 18.10.2013.)

42. Atbilstoši Euro ieviešanas kārtības likuma 22.panta trešajai daļai veiktajā denominācijā [tajā skaitā arī nosakot citu pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtību] iegūtā pamatkapitāla daļu (akciju) atlikusī vērtība, ko izmaksā kapitālsabiedrības dalībniekiem (akcionāriem) vai ieskaita kapitālsabiedrības rezervēs, ir tāda vērtība, ko nevar izteikt jaunās pamatkapitāla daļās (akcijās) un piešķirt kapitālsabiedrības dalībniekiem (akcionāriem) proporcionāli viņiem piederošajām pamatkapitāla daļām (akcijām).

(19.09.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 18.10.2013.)

43. Kapitālsabiedrības pamatkapitāla un pamatkapitāla daļas (akcijas) denominācija no latiem uz euro, ko veic atbilstoši Euro ieviešanas kārtības likuma 22.pantam un šā likuma pārejas noteikumu 41. un 42.punktam, nav uzskatāma par kapitālsabiedrības pamatkapitāla samazināšanu šā likuma izpratnē. Pieteikumā komercreģistra iestādei valde apliecina, ka pamatkapitāla un pamatkapitāla daļas (akcijas) denominācijā ievēroti Euro ieviešanas kārtības likuma 22.panta pirmajā daļā noteiktie principi un netiek aizskartas kreditoru intereses.

(19.09.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 18.10.2013.)

146/149

44. Sākot ar 2014.gada 1.janvāri, kapitālsabiedrības dalībnieku (akcionāru) sapulces lēmums par statūtu grozījumiem, kas paredz kapitālsabiedrības pamatkapitāla un pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtības denomināciju no latiem uz euro, tiek pieņemts ar dalībnieku (akcionāru) sapulcē klātesošo dalībnieku (akcionāru) vienkāršu balsu vairākumu.

(19.09.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 18.10.2013.)

45. Ja pieteikums par kapitālsabiedrības statūtu grozījumiem un sabiedrības ar ierobežotu atbildību dalībnieku reģistra pēdējais nodalījums komercreģistra iestādei iesniegts laikā no 2014.gada 1.janvāra līdz 2016.gada 30.jūnijam un dalībnieku (akcionāru) sapulces lēmumā par statūtu grozījumiem, pilnā statūtu teksta jaunajā redakcijā un sabiedrības ar ierobežotu atbildību dalībnieku reģistra pēdējā nodalījumā ir paredzēta vienīgi pamatkapitāla un pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtības vai citas statūtos noteiktās naudas summas denominācija no latiem uz euro:

1) kapitālsabiedrībai nepiemēro šā likuma prasību par paraksta notariālu apliecināšanu uz dalībnieku (akcionāru) sapulces protokola vai tā atvasinājuma, pilnā statūtu teksta jaunās redakcijas un sabiedrības ar ierobežotu atbildību dalībnieku reģistra pēdējā nodalījuma;

2) kapitālsabiedrība ir atbrīvota no valsts nodevas par statūtu grozījumu un dalībnieku reģistra pēdējā nodalījuma reģistrāciju komercreģistrā un ierakstu izdarīšanu komercreģistrā, kuri saistīti ar pamatkapitāla un pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtības vai citas statūtos noteiktās naudas summas denomināciju no latiem uz euro;

3) kapitālsabiedrība ir atbrīvota no maksas par tādu ierakstu un ziņu izsludināšanu oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis", kuras saistītas ar pamatkapitāla un pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtības vai citas statūtos noteiktās naudas summas denomināciju no latiem uz euro.

(19.09.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 18.10.2013.)

46. Šo pārejas noteikumu 45.punkta 2. un 3.apakšpunktu piemēro arī tad, ja sabiedrība ar ierobežotu atbildību papildus statūtu grozījumiem, kas paredz pamatkapitāla un pamatkapitāla daļas nominālvērtības denomināciju no latiem uz euro, komercreģistra iestādei iesniedz aktuālo sabiedrības dalībnieku reģistru atbilstoši šo pārejas noteikumu 31.punktam.

(19.09.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 18.10.2013.)

47. Sākot ar 2014.gada 1.janvāri, komercreģistrā ierakstīto katra komandīta ieguldījuma summu un komandītu ieguldījumu kopsummu, kas izteikta latos, komercreģistra iestāde līdz 2014.gada 1.jūlijam izsaka euro, ievērojot latu apmaiņas kursu pret euro, ko noteikusi Eiropas Savienības Padome saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 140.panta 3.punktu. Ierakstu izsludina oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis" bez maksas.

(19.09.2013. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 18.10.2013.)

48. Šā likuma 8.panta piektās daļas 7.punkta jaunā redakcija (par to, kādas ziņas ierakstāmas komercreģistrā par individuālā komersanta vai personālsabiedrību pārstāvēttiesīgā biedra aizbildni) un 7.1 punkts stājas spēkā 2014.gada 1.septembrī.

(16.01.2014. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 17.02.2014.)

49. Komercreģistra iestāde līdz 2014.gada 1.oktobrim, nepieņemot atsevišķu lēmumu, aktualizē līdz 2014.gada 31.augustam komercreģistrā ierakstītās ziņas par individuālā komersanta aizgādni, aizstājot aizgādņa vārdu un uzvārdu ar ziņām par aizgādnības nodibināšanu.

(16.01.2014. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 17.02.2014.)

50. Šā likuma 161.1 pants, kā arī grozījumi 161.panta ceturtajā daļā un 182.panta trešajā daļā (par ārkārtas dividenžu noteikšanas, aprēķināšanas un izmaksāšanas kārtību) stājas spēkā 2014.gada 1.jūlijā.

(16.01.2014. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 17.02.2014.)

51. Ministru kabinets līdz 2014.gada 1.martam sagatavo un iesniedz Saeimai nodokļus un grāmatvedību reglamentējošos normatīvajos aktos nepieciešamos grozījumus saistībā ar ārkārtas dividenžu noteikšanas,

147/149

aprēķināšanas un izmaksāšanas kārtību. (16.01.2014. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 17.02.2014.)

52. Ja kapitālsabiedrība līdz 2016.gada 30.jūnijam neiesniedz šā likuma pārejas noteikumu 38. vai 40.punktā minētos dokumentus, komercreģistra iestāde, nepieņemot atsevišķu lēmumu, pārrēķina komercreģistrā ierakstīto pamatkapitālu euro. Pamatkapitālu izsaka veselos euro, ievērojot latu apmaiņas kursu pret euro, ko noteikusi Eiropas Savienības Padome saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 140.panta 3.punktu.

(21.05.2015. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 04.06.2015.)

53. Ja komercreģistra iestāde veikusi pamatkapitāla pārrēķinu atbilstoši šā likuma pārejas noteikumu 52.punktam, kapitālsabiedrība, piesakot komercreģistra iestādei izmaiņas komercreģistra ierakstos vai piesakot dokumentu reģistrāciju (pievienošanu reģistrācijas lietai), vienlaikus veic pamatkapitāla un pamatkapitāla daļas denomināciju.

(21.05.2015. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 04.06.2015.)

54. Grozījumi šā likuma 207. panta otrajā daļā un 264. panta otrajā daļā, kas paredz komercreģistra iestādes pienākumu uz kapitālsabiedrības rēķina izsludināt paziņojumu par sabiedrības pieņemto lēmumu par pamatkapitāla samazināšanu, stājas spēkā 2018. gada 1. janvārī. Līdz 2017. gada 31. decembrim kapitālsabiedrība pieteikumā par pamatkapitāla samazināšanu norāda datumu, kad oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis" publicēts paziņojums par pamatkapitāla samazināšanu.

(15.06.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 13.07.2017. Minētie grozījumi iek ļauti likuma redakcijā uz 01.01.2018.)

55. Šā likuma 255. panta grozījumi, kas izsaka pantu jaunā redakcijā, stājas spēkā 2018. gada 1. janvārī. Ja akciju sabiedrība līdz 2018. gada 1. janvārim nodevusi darbiniekam vai valdes loceklim personāla akcijas un darba tiesiskās attiecības starp akciju sabiedrību un darbinieku izbeidzas vai valdes loceklis ir atsaukts no amata vai atstājis amatu, rīcībai ar personāla akcijām piemērojami noteikumi, kas bija spēkā to iegūšanas brīdī.

(15.06.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 13.07.2017. Minētais grozījums iek ļauts likuma redakcijā uz 01.01.2018.)

56. Grozījumi šā likuma 169.1 pantā par valdes locekļu administratīvo atbildību par dalībnieku reģistra vešanas noteikumu pārkāpumiem stājas spēkā vienlaikus ar attiecīgiem grozījumiem Latvijas Administratīvo pārkāpumu kodeksā.

(15.06.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 13.07.2017. Minētie grozījumi iek ļauti likuma redakcijā uz 06.12.2017.)

57. Grozījums par šā likuma 17.1 panta izslēgšanu stājas spēkā vienlaikus ar grozījumiem Noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas un terorisma finansēšanas novēršanas likumā, kas paredz pienākumu juridiskajām personām identificēt un atklāt tās patiesā labuma guvējus, kā arī iesniegt informāciju par patiesā labuma guvējiem Latvijas Republikas Uzņēmumu reģistram.

(15.06.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 13.07.2017. Minētais grozījums iek ļauts likuma redakcijā uz 09.11.2017.)

58. Šā likuma jaunais 189.1 un 189.2 pants (par sabiedrību ar ierobežotu atbildību dalībnieku pirmpirkuma tiesībām gadījumā, ja pamatkapitāla daļas pārdod zvērināts tiesu izpildītājs, maksātnespējas procesa administrators vai tās tiek pārdotas, izlietojot komercķīlas tiesību), kā arī grozījums par līdzšinējā 189.1 panta uzskatīšanu par 189.3 pantu stājas spēkā 2018. gada 1. janvārī.

(15.06.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 13.07.2017. Minētie grozījumi iek ļauti likuma redakcijā uz 01.01.2018.)

Informatīva atsauce uz Eiropas Savienības direktīvām (16.03.2006. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 24.04.2008., 15.04.2010., 16.06.2011. un 16.01.2014.

likumu, kas stājas spēkā 17.02.2014.)

Likumā iekļautas tiesību normas, kas izriet no:

148/149

1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009.gada 16.septembra direktīvas 2009/101/EK par to, kā vienādošanas nolūkā koordinēt nodrošinājumus, ko dalībvalstis prasa no sabiedrībām Līguma 48.panta otrās daļas nozīmē, lai aizsargātu sabiedrību dalībnieku un trešo personu intereses;

2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2012.gada 25.oktobra direktīvas 2012/30/ES par to, kā vienādošanas nolūkā koordinēt nodrošinājumus, ko saistībā ar akciju sabiedrību veidošanu un to kapitāla saglabāšanu un mainīšanu dalībvalstis prasa no sabiedrībām Līguma par Eiropas Savienības darbību 54.panta otrās daļas nozīmē, lai aizsargātu sabiedrību dalībnieku un trešo personu intereses;

3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2011.gada 5.aprīļa direktīvas 2011/35/ES par akciju sabiedrību apvienošanos;

4) Padomes 1982.gada 17.decembra sestās direktīvas 82/891/EEK, kas pamatojas uz Līguma 54.panta 3.punkta "g" apakšpunktu un attiecas uz akciju sabiedrību sadalīšanu;

5) Padomes 1989.gada 21.decembra vienpadsmitās direktīvas 89/666/EEK par informācijas sniegšanas prasībām attiecībā uz filiālēm, ko kādā dalībvalstī atvērušas noteiktu veidu sabiedrības, uz kurām attiecas citas valsts tiesību akti;

6) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009.gada 16.septembra direktīvas 2009/102/EK par viena īpašnieka sabiedrībām ar ierobežotu atbildību;

7) Padomes 1986.gada 18.decembra direktīvas 86/653/EEK par dalībvalstu tiesību aktu koordināciju attiecībā uz pašnodarbinātiem tirdzniecības pārstāvjiem (komercaģentiem);

8) (izslēgts ar 16.01.2014. likumu);

9) Eiropas Parlamenta un Padomes 2005.gada 26.oktobra direktīvas 2005/56/EK par kapitālsabiedrību pārrobežu apvienošanos;

10) (izslēgts ar 15.04.2010. likumu);

11) Eiropas Parlamenta un Padomes 2007.gada 13.novembra direktīvas 2007/63/EK, ar ko Padomes direktīvas 78/855/EEK un 82/891/EEK groza saistībā ar prasību par neatkarīga eksperta ziņojumu akciju sabiedrību apvienošanās vai sadalīšanas gadījumā;

12) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009.gada 16.septembra direktīvas 2009/109/EK, ar ko groza Padomes direktīvas 77/91/EEK, 78/855/EEK un 82/891/EEK un direktīvu 2005/56/EK attiecībā uz prasībām par ziņojumu iesniegšanu un dokumentāciju apvienošanās un sadalīšanas gadījumos;

13) Eiropas Parlamenta un Padomes 2012.gada 13.jūnija direktīvas 2012/17/ES, ar ko Padomes direktīvu 89/666/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvas 2005/56/EK un 2009/101/EK groza attiecībā uz centrālo reģistru, komercreģistru un uzņēmumu reģistru savstarpējo savienojamību.

Valsts prezidente V.Vīķe-Freiberga

Rīgā 2000.gada 4.maijā

© Oficiālais izdevējs "Latvijas Vēstnesis"

149/149


التشريعات يحلّ محل (2 نصوص) يحلّ محل (2 نصوص) يحلّ محله (1 نصوص) يحلّ محله (1 نصوص)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم LV083