عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

Council Directive 2002/56/EC of 13 June 2002 on the marketing of seed potatoes (codified version)، الاتحاد الأوروبي

عودة للخلف
أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2020 تواريخ الاعتماد : 13 يونيو 2002 نوع النص نصوص أخرى الموضوع مواضيع أخرى، الملكية الصناعية

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالفرنسية Directive 2002/56/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la commercialisation des plants de pommes de terre (version codifiée)          بالإسبانية Directiva 2002/56/CE del Consejo, de 13 de junio de 2002, relativa a la comercialización de patatas de siembra (versión codificada)          بالإنكليزية Council Directive 2002/56/EC of 13 June 2002 on the marketing of seed potatoes (codified version)         
 
 Council Directive 2002/56/EC of 13 June 2002 on the marketing of seed potatoes (codified version)

This text is meant purely as a documentation tool and has no legal effect. The Union's institutions do not assume any liability for its contents. The authentic versions of the relevant acts, including their preambles, are those published in the Official Journal of the European Union and available in EUR-Lex. Those official texts are directly accessible through the links

embedded in this document

COUNCIL DIRECTIVE 2002/56/EC

of 13 June 2002

on the marketing of seed potatoes

(OJ L 193, 20.7.2002, p. 60)

Amended by:

Official Journal

No page date

L 25 42 30.1.2003 L 165 23 3.7.2003 L 329 37 16.12.2005 L 345 90 23.12.2008

66 9.12.2011L 327 L 341 52 18.12.2013 L 178 26 18.6.2014

L 60 72 5.3.2016 L 24 26 28.1.2019

► Commission Decision 2003/66/EC of 28 January 2003 Council Directive 2003/61/EC of 18 June 2003 Commission Decision 2005/908/EC of 14 December 2005 Commission Decision 2008/973/EC of 15 December 2008 Commission Implementing Decision 2011/820/EU of 7 December 2011 Commission Implementing Directive 2013/63/EU of 17 December 2013 Commission Implementing 2014/367/E Decision 2014/367/EU of 16 June 2014 Commission Implementing Directive (EU) 2016/317 of 3 March 2016 Commission Implementing Decision (EU) 2019/119 of 24 January 2019 Commission Implementing Directive (EU) 2020/177 of 11 February 2020

L 41 1 13.2.2020

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 1

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 2

COUNCIL DIRECTIVE 2002/56/EC

of 13 June 2002

on the marketing of seed potatoes

Article 1

This Directive shall apply to the production with a view to marketing, and to the marketing, of seed potatoes within the Community.

It shall not apply to seed potatoes shown to be intended for export to third countries.

Article 2

For the purposes of this Directive:

(a) ‘marketing’ means the sale, holding with a view to sale, offer for sale and any disposal, supply or transfer aimed at commercial exploitation of seed potatoes to third parties, whether or not for consideration.

Trade in seed potatoes not aimed at commercial exploitation of the variety, such as the following operations, shall not be regarded as marketing:

— the supply of seed potatoes to official testing and inspection bodies,

— the supply of seed potatoes to providers of services for processing or packaging,

provided the provider of services does not acquire title to seed potatoes thus supplied.

The supply of seed potatoes under certain conditions to providers of services for the production of certain agricultural raw materials intended for industrial purposes, or seed propagation for that purpose, shall not be regarded as marketing, provided the provider of services does not acquire title to either the seed thus supplied or the product of the harvest. The supplier of seed potatoes shall provide the certification authority with a copy of the relevant parts of the contract made with the provider of services and this shall include the standards and conditions currently met by the seed potatoes provided.

The conditions for the application of this provision shall be determined in accordance with the procedure laid down in article 25(2);

(b) ‘basic seed potatoes’ means potato tubers

(i) which have been produced according to accepted practices for the maintenance of the variety and of health;

(ii) which are intended mainly for the production of certified seed potatoes;

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 3

(iii) which satisfy the minimum conditions laid down in Annexes I and II for basic seed potatoes; and

(iv) which have been found by official examination to satisfy the minimum conditions laid down above;

(c) ‘certified seed potatoes’ means potato tubers

(i) which have been produced directly from basic seed or certified seed, or from seed of a generation prior to basic seed which have been found on official examination to satisfy the conditions laid down for basic seed;

(ii) which are intended mainly for the production of potatoes other than seed potatoes;

(iii) which satisfy the minimum conditions laid down in Annexes I and II for certified seed potatoes; and

(iv) which have been found by official examination to satisfy the abovementioned minimum conditions;

(d) ‘official measures’ means measures taken

(i) by State authorities; or

(ii) by any legal person whether governed by public or by private law, acting under the responsibility of the State; or

(iii) in the case of ancillary activities which are also subject to State control, by any natural person duly sworn for that purpose,

provided that the persons mentioned under (ii) and (iii) derive no private gain from such measures.

Article 3

1. Member States shall provide that seed potatoes may not be placed on the market unless they have been officially certified as ‘basic seed potatoes’ or ‘certified seed potatoes’ and unless they satisfy the minimum conditions laid down in Annexes I and II. The Member States shall provide that seed potatoes which do not, during marketing, satisfy the minimum conditions laid down in Annex II may be sorted. The tubers which are not rejected shall then undergo a further official examination.

2. Member States may subdivide the categories of seed potatoes provided for in Article 2 into grades satisfying different requirements.

3. For seed potatoes which have been officially certified, the following may be determined in accordance with the procedure referred to in Article 25(2):

— Community grades,

— the conditions applicable to such grades,

— designations applicable to such grades.

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 4

Member States may prescribe the extent to which they apply these Community grades in certifying their own production.

4. For seed potatoes produced by micropropagation techniques and not meeting the size requirements of this Directive, the following may be determined in accordance with the procedure referred to in Article 25(2):

— derogation from specific provisions of this Directive,

— the conditions applicable to such seed potatoes,

— the designations applicable to such seed potatoes.

Article 4

Notwithstanding Article 3(1), Member States shall provide that bred seed potatoes of generations prior to basic seed potatoes may be placed on the market.

Article 5

Member States may, as regards the minimum conditions laid down in Annexes I and II, impose additional or more stringent requirements for the certification of seed potatoes produced in their own territory.

Article 6

1. Notwithstanding Article 3(1), Member States may authorise producers in their own territory to place on the market:

(a) small quantities of seed potatoes for scientific purposes or selection work;

(b) appropriate quantities of seed potatoes for other test or trial purposes, provided they belong to varieties for which an application for entry in the catalogue has been submitted in the Member State in question.

In the case of genetically modified material, such authorisation may be granted only if all appropriate measures have been taken to avoid adverse effects on human health and the environment. For the environ­ mental risk assessment to be carried out in this respect, the provisions of Article 7(4) of Directive 2002/53/EC shall apply accordingly.

2. The purposes for which the authorisations referred to in paragraph 1(b) may be given, the provisions relating to the marking of packages, and the quantities and the conditions under which Member States may grant such authorisation shall be determined in accordance with the procedure referred to in Article 25(2).

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 5

3. Authorisation granted, before 14 December 1998, by Member States to producers in their own territory for the purposes set out in paragraph 1 shall remain in force pending determination of the provisions referred to in paragraph 2. Thereafter, all such authorisations shall respect the provisions established in accordance with paragraph 2.

Article 7

Member States shall require that, for the examination of seed potato tubers for certification, samples are taken officially in accordance with appropriate methods.

Article 8

1. Member States may require that seed potatoes produced in their own territory may be separated during production from other potatoes for plant health reasons.

2. The requirements provided for in paragraph 1 may include measures to:

— separate the production of seed and other potatoes,

— separate the grading, storage, transportation and handling of seed and other potatoes.

Article 9

Member States shall provide that seed potatoes may not be placed on the market if they have been treated with sprout inhibitors.

Article 10

1. Member States shall provide that seed potatoes may not be placed on the market unless they have a minimum size such that they do not pass through a square mesh of 25 × 25 mm. In the case of tubers which are too large to pass through a square mesh of 35 × 35 mm, the upper and lower size limits shall be expressed in multiples of five.

The maximum variation in size between tubers in a lot shall be such that the difference between the dimensions of the two square meshes used does not exceed 25 mm. These sizing standards may be modified in accordance with the procedure referred to in Article 25(2).

2. A lot shall not contain more than 3 % by weight of tubers smaller than the minimum size indicated or more than 3 % by weight of tubers larger than the maximum size indicated.

3. Member States may, in respect of seed potatoes produced in their national territory, further reduce the permitted variation in size between tubers in a lot.

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 6

Article 11

1. Member States shall require that basic seed potatoes and certified seed potatoes be marketed only in sufficiently homogeneous lots and in closed packages or containers which must be sealed and bear, as prescribed in Articles 12 and 13, a sealing device and markings. The packages must be new; the containers must be clean.

2. Member States may, for the marketing of small quantities to the final consumer, provide for derogations from the provisions of paragraph 1 in respect of packaging, sealing and marking.

Article 12

1. Member States shall require that packages and containers of basic seed potatoes and certified potatoes be sealed officially or under official supervision in such a manner that they cannot be opened without damaging the system of sealing or leaving evidence of tampering on either the official label provided for in Article 13(1) or the package.

In order to ensure closure, the sealing system shall comprise at least either the official label or the affixing of an official seal.

The measures provided for in the second subparagraph above shall not be necessary where a non-reusable sealing system is used.

In accordance with the procedure referred to in Article 25(2) it may be established whether a particular sealing system complies with the provisions of this paragraph.

2. Packages and containers which have been officially sealed shall not be resealed, whether one or more times, except officially or under official supervision. If packages are resealed, the fact of resealing, the most recent date of resealing and the authority responsible therefor shall be stated on the label required under Article 13(1).

3. Member States may provide for exceptions to paragraph 1 in the case of small packages sealed in their own territory. Conditions relating to these exceptions may be determined in accordance with the procedure referred to in Article 25(2).

Article 13

1. Member States shall require that packages and containers of basic seed potatoes and certified seed potatoes:

(a) be labelled on the outside with an official label which has not previously been used, which fulfils the conditions laid down in Annex III and the particulars of which are provided in one of the official languages of the Community. The colour of the label shall be white for basic seed potatoes and blue for certified seed potatoes. When a label with a string-hole is used, its attachment shall be ensured in all cases with an official seal. The use of official adhesive labels shall be authorised. In accordance with with procedure referred to in Article 25(2), the indelible printing of the prescribed particulars on the package in accordance with the label model may be authorised under official supervision;

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 7

(b) contain an official document, in the same colour as the label, providing at least the label particulars required under Annex III(A)(3), (4) and (6). This document shall be drawn up in such a manner that it cannot be confused with the official label referred to under (a).

This document shall not be necessary if the particulars are printed indelibly on the package or if, in accordance with the provisions under (a), an adhesive label or a label of tear resistant material is used.

2. Member States may provide for exceptions to paragraph 1 in the case of small packages sealed in their own territory. Conditions relating to these exceptions may be determined in accordance with the procedure referred to in Article 25(2).

Article 14

In accordance with the procedure referred to in Article 25(2), it may be provided that, in cases other than those provided for in this Directive, packages or containers of basic seed potatoes or certified seed potatoes shall bear a supplier's label (which may either be a label separate from the official label or take the form of the suppliers' information printed on the package or container itself). The particulars to be provided on any such label shall also be established in accordance with the procedure referred to in Article 25(2).

Article 15

In the case of seed potatoes of a variety which has been genetically modified, any label or document, official or otherwise, which is affixed to or accompanies the seed lot, under the provisions of this Directive, shall clearly indicate that the variety has been genetically modified.

Article 16

Member States shall require that any chemical treatment of basic seed potatoes or certified seed potatoes be noted either on the official label or on the supplier's label and on the package or inside it or on the container.

Article 17

1. Member States shall ensure that seed potatoes which are placed on the market under the provisions of this Directive, whether mandatory or discretionary, are not subject to any marketing restrictions as regards their characteristics, examination requirements, marking and sealing other than those laid down in this or any other Directive.

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 8

2. The Commission, acting in accordance with the procedure referred to in Article 25(2), shall, in respect of the marketing of seed potatoes in all or part of the territory of one or more Member States, authorise more stringent measures than those provided for in Annexes I and II to be taken against harmful organisms which do not exist in those regions or which appear particularly harmful to crops in those regions. Where there is imminent danger of the introduction or spread of such harmful organisms, and until such time as the Commission has given a final ruling on the matter, such measures may be taken by the Member State concerned as soon as its request has been submitted.

Article 18

The conditions under which bred seed potatoes of generations prior to basic seed potatoes may be placed on the market under Article 4, shall be as follows:

(a) they must have been produced in accordance with accepted practices for the maintenance of the variety and of health;

(b) they must be intended mainly for the production of basic seed potatoes;

(c) they must satisfy the minimum conditions to be established by the procedure referred to in Article 25(2) for pre-basic seed potatoes;

(d) they must have been found by official examination to satisfy the minimum conditions referred to in (c);

(e) they must be placed in packages or containers in accordance with this Directive; and

(f) the packages or containers must bear an official label giving at least the following particulars:

— certification authority and Member State or their distinguishing abbreviation,

— producer's identification number or lot reference number,

— month and year of sealing,

— species, indicated at least in roman characters, under its botanical name, which may be given in abridged form and without the authors' names, or under its common name, or both,

— variety, indicated at least in roman characters,

— the description ‘pre-basic seed potatoes’.

The label shall be white with a diagonal violet line.

Article 19

For the purpose of seeking improved alternatives to certain provisions set out in this Directive, other than those relating to plant health, it may be decided to organise temporary experiments under specified conditions at Community level in accordance with the provisions referred to in Article 25(2).

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 9

In the framework of such experiments, Member States may be released from certain obligations laid down in this Directive. The extent of that release shall be defined with reference to the provisions to which it applies. The duration of an experiment shall not exceed seven years.

Article 20

1. Community comparative tests and trials shall be carried out within the Community for the post-control of samples of seed potatoes placed on the market under the provisions of this Directive, whether mandatory or discretionary, including those relating to plant health and taken during sampling. The comparative tests and trials may include the following:

— seed potatoes harvested in third countries,

— seed potatoes suitable for organic farming,

— seed potatoes marketed in relation to the conservation in situ and the sustainable use of plant genetic resources.

2. These comparative tests and trials shall be used to harmonise the technical methods of certification and to check satisfaction of the conditions with which the seed must comply.

3. The Commission, acting in accordance with the procedure referred to in Article 25(2), shall make the necessary arrangements for the comparative tests and trials to be carried out. The Commission shall inform the Committee referred to in Article 25(1) about the technical arrangements for holding the tests and trials and the results thereof. When plant health problems occur, the Commission shall notify the Standing Committee on Plant Health.

4. The Community may make a financial contribution to the performance of the tests and trials foreseen in paragraphs 1 and 2.

The financial contribution shall not exceed the annual appropriations decided by the budgetary authority.

5. The tests and trials which may benefit from a Community financial contribution, and detailed rules for the provision of the financial contribution, shall be established in accordance with the procedure laid down in Article 25(2).

6. The tests and trials foreseen in paragraphs 1 and 2 may be performed only by State authorities or legal persons acting under the responsibility of the State.

7. In accordance with the procedure referred to in Article 25(2), the Commission may prohibit, in whole or in part, the marketing of seed potatoes harvested in a particular area of the Community if the progeny of officially drawn samples of basic seed potatoes or certified seed potatoes harvested in that particular area and grown in one or more Community tests and trials has for three successive years fallen appreciably below the minimum conditions laid down in Annex I(1)(c), (2)(c), (3) and (4).

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 10

8. Any measures taken under paragraph 7 shall be withdrawn by the Commission as soon as it has been established with adequate certainty that the basic seed potatoes and certified seed potatoes harvested in the particular area of the Community concerned will in future satisfy the minimum conditions referred to in paragraph 7.

Article 21

1. The Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, shall determine whether seed potatoes harvested in a third country and affording the same assurances as regards their characteris­ tics and the arrangements for their inspection, for ensuring identity, for marking and for control are equivalent in these respects to basic seed potatoes or certified seed potatoes harvested within the Community and complying with the provisions of this Directive.

2. Until such time as the Council has taken a decision under paragraph 1, the Member States shall be free to take such decisions themselves. This right shall expire on 1 July 1975.

3. Member States are hereby authorised to extend until ►M9 31 March 2024 ◄ the validity of decisions taken in accordance with paragraph 2, it being understood that these decisions may be used only in accordance with Member States' obligations under the common rules on plant health laid down by Council Directive 2000/29/EC of 8 May 2000 on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread in the Community (1).

The period in the first subparagraph may be extended for third coun­ tries, in accordance with the procedure laid down in Article 25(2), if the available information does not permit a determination according to paragraph 1 and for as long as such information does not permit such a determination.

4. Paragraphs 1 and 2 shall also apply in respect of any new Member State from the date of its accession to the date on which it is to bring into force the laws, regulations or administrative provisions necessary to comply with this Directive.

Article 22

1. In order to remove any temporary difficulties in the general supply of basic seed potatoes or certified seed potatoes that occur in the Community and cannot be otherwise overcome, it may be decided in accordance with the procedure referred to in Article 25(2) that Member States shall permit, for a specified period, the marketing throughout the Community in quantities necessary to resolve the supply difficulties of seed potatoes of a category subject to less stringent requirements, or of seed potatoes of varieties not included in the Common Catalogue of Varieties of Agricultural Plant Species or in the national catalogues of varieties of the Member States.

(1) OJ L 169, 10.7.2000, p. 1. Directive as last amended by Commission Directive 2002/28/EC (OJ L 77, 20.3.2002, p. 23).

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 11

2. For a category of seed potatoes of any given variety, the official label shall be that provided for the corresponding category; for seed potatoes of varieties not included in the abovementioned catalogues the colour of the official label shall be brown. The label shall always state that the seed potatoes in question are of a category satisfying less stringent requirements.

3. Rules for the application of paragraph 1 may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 25(2).

Article 23

1. Member States shall ensure that official inspections are carried out in relation to the marketing of seed potatoes, at least by random checks, to verify compliance with the requirements and conditions of this Directive.

2. Without prejudice to the free movement of seed potatoes within the Community, Member States shall take all necessary measures to ensure that they are supplied with the following particulars during the marketing of quantities exceeding two kilograms of seed potatoes imported from third countries:

(a) species,

(b) variety;

(c) category;

(d) country of production and control authority;

(e) country of dispatch;

(f) importer;

(g) quantity of seed potatoes.

The manner in which these particulars must be presented may be determined in accordance with the procedure laid down in Article 25(2).

Article 24

Amendments to be made to the content of the Annexes in the light of the development of scientific or technical knowledge shall be adopted according to the procedure referred to in Article 25(2).

Article 25

1. The Commission shall be assisted by the Standing Committee on Seeds and Propagating Material for Agriculture, Horticulture and Forestry, set up by Article 1 of Council Decision 66/399/EEC (1).

2. Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.

(1) OJ 125, 11.7.1966, p. 2289/66.

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 12

The period laid down in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be set at one month.

3. The Committee shall adopt its rules of procedure.

Article 26

Save as otherwise provided in Annexes I and II in respect of tolerances for diseases, harmful organisms or their vectors, this Directive shall be without prejudice to the provisions of national laws justified on grounds of the protection of health and life of humans, animals or plants or the protection of industrial and commercial property.

Article 27

1. Specific conditions may be established in accordance with the procedure referred to in Article 25(2) to take account of developments in the areas of:

(a) conditions under which chemically treated seed may be marketed;

(b) conditions under which seed may be marketed in relation to the conservation in situ and the sustainable use of plant genetic resources, which are associated with specific natural and semi-natural habitats and are threatened by genetic erosion;

(c) conditions under which seed suitable for organic production may be marketed.

2. The specific conditions referred to in paragraph 1(b) shall include in particular the following points:

(a) the seed of these species shall be of a known provenance approved by the appropriate authority in each Member State for marketing the seed in defined areas;

(b) appropriate quantitative restrictions.

Article 28

Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of domestic law they adopt in the field covered by this Directive.

The Commission shall inform the other Member States thereof.

Article 29

Directive 66/403/EEC, as amended by the acts set out in Annex IV, part A, is repealed, without prejudice to the obligations of the Member States concerning the deadline for transposition of the said Acts set out in Annex IV, part B.

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 13

References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table in Annex V.

Article 30

This Directive shall enter into force the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Communities.

Article 31

This Directive is addressed to the Member States.

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 14

ANNEX I

MINIMUM CONDITIONS TO BE SATISFIED BY SEED POTATOES

1. In the case of basic seed potatoes, the number of growing plants not breeding true to the variety and the number of plants of a different variety shall, together, not exceed 0,1 % and in the direct progeny, shall, together, not exceed 0,25 %.

2. In the case of certified seed potatoes, the number of plants not breeding true to the variety and the number of plants of a different variety, shall, together, not exceed 0,5 % and in the direct progeny, shall, together, not exceed 0,5 %.

3. Seed potatoes shall comply with the following requirements concerning the presence of regulated non-quarantine pests (RNQPs), or diseases caused by RNQPs, and the respective categories, as set out in the following table:

RNQPs or symptoms caused by RNQPs

Threshold in the growing

plants for basic seed potatoes

Threshold in the growing

plants for certified seed

potatoes

Blackleg (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG])

1,0 % 4,0 %

Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS]

0 % 0 %

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

0 % 0 %

Mosaic symptoms caused by viruses

and

symptoms caused by Potato leaf roll virus [PLRV00]

0,8 % 6,0 %

Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] 0 % 0 %

RNQPs or symptoms caused by RNQPs

Threshold in the direct

progeny of basic seed potatoes

Threshold in the direct

progeny of certified seed

potatoes

Symptoms of virus infection 4,0 % 10,0 %

4. The maximum number of generations of basic seed potatoes shall be four, and the combined generations of pre-basic seed potatoes in the field and basic seed potatoes shall be seven.

The maximum number of generations of certified seed potatoes shall be two.

If the generation is not indicated on the official label, the seed potatoes concerned shall be considered as belonging to the maximum generation that is permitted within the respective category.

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 15

ANNEX II

MINIMUM QUALITY CONDITIONS FOR LOTS OF SEED POTATOES

The following tolerances for impurities, blemishes and RNQPs, or symptoms caused by RNQPs, are allowed for seed potatoes:

(1) presence of earth and extraneous matter: 1,0 % by mass for basic seed potatoes and 2,0 % by mass for certified seed potatoes;

(2) dry and wet rot combined, except if caused by Synchytrium endobioticum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus or Ralstonia solanacearum: 0,5 % by mass, of which wet rot 0,2 % by mass;

(3) external blemishes, e.g. misshapen or damaged tubers: 3,0 % by mass;

(4) common scab affecting tubers over more than one third of their surface: 5,0 % by mass;

(5) shrivelled tubers due to excessive dehydration or dehydration caused by silver scurf: 1,0 % by mass;

(6) RNQPs, or symptoms caused by RNQPs, on lots of seed potatoes:

RNQPs or symptoms caused by RNQPs

Threshold of the presence of the RNQPs on

basic seed potatoes by

mass

Threshold of the presence of the RNQPs on certified seed potatoes by

mass

Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al.

0 % 0 %

Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] 0 % 0 %

Black scurf affecting tubers over more than 10 % of their surface as caused by Thanate­ phorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO]

5,0 % 5,0 %

Powdery scab affecting tubers over more than 10 % of their surface as caused by Spon­ gospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU]

3,0 % 3,0 %;

(7) total tolerance for items 2 to 6: 6,0 % by mass for basic seed potatoes, and 8,0 % by mass for certified seed potatoes.

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 16

ANNEX III

LABEL

A. Required information

1. ‘EC rules and standards’

2. Certification authority and Member State or their initials

2a. Officially assigned serial number

3. Producer's identification number or reference number of lot

4. Month and year of sealing

5. Variety, indicated at least in roman characters

6. Country of production

7. Category and, if desirable, grade

8. Size

9. Declared net weight

B. Minimum dimensions

110 mm × 67 mm

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 17

ANNEX IV

PART A

REPEALED DIRECTIVE AND ITS SUCCESSIVE AMENDMENTS

(referred to by Article 29)

Directive 66/403/EEC (OJ 125, 11.7.1966, p. 2320/66)

Council Directive 69/62/EEC (OJ L 48, 26.2.1969, p. 7)

Council Directive 71/162/EEC (OJ L 87, 17.4.1971, p. 24) only Article 4

Council Directive 72/274/EEC (OJ L 171, 29.7.1972, p. 37) only concerning references made to the provisions of Directive 66/403/EEC in Articles 1 and 2

Council Directive 72/418/EEC (OJ L 287, 26.12.1972, p. 22) only Article 4

Council Directive 73/438/EEC (OJ L 356, 27.12.1973, p. 79) only Article 4

Council Directive 75/444/EEC (OJ L 196, 26.7.1975, p. 6) only Article 4

Council Directive 76/307/EEC (OJ L 72, 18.3.1976, p. 16) only Article 1

Council Directive 77/648/EEC (OJ L 261, 14.10.1977, p. 21)

Council Directive 78/692/EEC (OJ L 236, 26.8.1978, p. 13) only Article 4

Council Directive 78/816/EEC (OJ L 281, 6.10.1978, p. 18)

Council Directive 79/967/EEC (OJ L 293, 20.11.1979, p. 16) only Article 1

Council Directive 80/52/EEC (OJ L 18, 24.1.1980, p. 29)

Council Directive 81/561/EEC (OJ L 203, 23.7.1981, p. 52) only Article 2

Council Directive 84/218/EEC (OJ L 104, 17.4.1985, p. 19)

Council Directive 86/215/EEC (OJ L 152, 6.6.1986, p. 46)

Council Directive 87/374/EEC (OJ L 197, 18.7.1987, p. 36)

Council Directive 88/332/EEC (OJ L 151, 17.6.1988, p. 82) only Article 4

Council Directive 88/359/EEC (OJ L 174, 6.7.1988, p. 51)

Council Directive 88/380/EEC (OJ L 187, 16.7.1988, p. 31) only Article 4

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 18

Council Directive 89/366/EEC (OJ L 159, 10.6.1989, p. 59)

Council Directive 90/404/EEC (OJ L 208, 7.8.1990, p. 30)

Council Directive 90/654/EEC (OJ L 353, 17.12.1990, p. 48) only concerning references made to the provisions of Directive 66/403/EEC in Article 2 and Annex II(I)(4)

Commission Directive 91/127/EEC (OJ L 60, 7.3.1991, p. 18)

Commission Directive 92/17/EEC (OJ L 82, 27.3.1992, p. 69)

Commission Directive 93/3/EEC (OJ L 54, 5.3.1993, p. 21)

Commission Directive 93/108/EEC (OJ L 319, 21.12.1993, p. 39)

Commission Decision 96/16/EC (OJ L 6, 9.1.1996, p. 19)

Council Directive 96/72/EC (OJ L 304, 27.11.1996, p. 10) only Article 1(4)

Commission Decision 97/90/EC (OJ L 27, 30.1.1997, p. 49)

Commission Decision 98/111/EC (OJ L 28, 4.2.1998, p. 42)

Council Directive 98/95/EC (OJ L 25, 1.2.1999, p. 1) only Article 4

Council Directive 98/96/EC (OJ L 25, 1.2.1999, p. 27) only Article 4

Commission Decision 1999/49/EC (OJ L 16, 21.1.1999, p. 30)

Commission Decision 1999/742/EC (OJ L 297, 18.11.1999, p. 39)

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 19

PART B

DEADLINE FOR TRANSPOSITION INTO NATIONAL LAW

(referred to by Article 29)

Directive Deadlines for transposition

66/403/EEC 1 July 1968 (Article 13(1)) 1 July 1969 (other provisions) (1) (2) (3)

69/62/EEC 1 July 1969 (1) 71/162/EEC 1 July 1970 (Article 4(3))

1 July 1972 (Article 4(1)) (1) 1 July 1971 (other provisions)

72/274/EEC 1 July 1972 (Article 1) 1 January 1973 (Article 2)

72/418/EEC 1 July 1973 73/438/EEC 1 July 1973 (Article 4(1))

1 January 1974 (Article 4(2)) 75/444/EEC 1 July 1977 76/307/EEC 1 July 1975 77/648/EEC 1 January 1977 78/692/EEC 1 July 1977 (Article 4)

1 July 1979 (other provisions) 78/816/EEC 1 July 1978 79/967/EEC 1 January 1980 80/52/EEC 1 July 1979 81/561/EEC 84/218/EEC

86/215/EEC 87/374/EEC

88/332/EEC 88/359/EEC 88/380/EEC 1 July 1990

89/366/EEC 90/404/EEC

90/654/EEC

91/127/EEC

92/17/EEC

93/3/EEC 28 February 1993

93/108/EC 1 December 1993

96/72/EC 1 July 1997 (4)

98/95/EC 1 February 2000 (Corrigendum OJ L 126, 20.5.1999, p. 23)

98/96/EC 1 February 2000

(1) For Denmark, Ireland and the united Kingdom, 1 July 1973 for Article 13(1), 1 July 1974 for the other provisions concerning basic seed potatoes and 1 July 1976 for the other provisions.

(2) 1 January 1986 for Greece, 1 March 1986 for Spain, and 1 January 1991 for Portugal. (3) 1 January 1995 for Austria, Finland and Sweden.

However: — Sweden shall be allowed to maintain a tolerance limit of 40 % by weight for tubers affected over more

than one tenth of their surface with common scab, relating to the marketing in its territory of seed potatoes until 31 December 1996 at the latest. This tolerance limit shall apply solely to seed potatoes produced in areas of Sweden in which particular problems with common scab have been experienced. Such seed potatoes shall not be introduced into the territory of other Member States,

— Sweden shall adapt its legislation in this respect to comply with the relevant part of Annex II to the Directive by the date of expiry of the above period,

— Sweden shall apply from the date of acession those provisions of the Directive which ensure access for material complying with the Directive to marketing in its territory.

(4) The remaining stocks of labels bearing the abbreviation ‘EEC’ may continue to be used until 31 December 2001.

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 20

ANNEX V

CORRELATION TABLE

Directive 66/403/EEC This Directive

Article 1 Article 1, first subparagraph

Article 17 Article 1, second subparagraph

Article 1(a) Article 2(a)

Article 2(1)(A)(a) Article 2(b)(i)

Article 2(1)(A)(b) Article 2(b)(ii)

Article 2(1)(A)(c) Article 2(b)(iii)

Article 2(1)(A)(d) Article 2(b)(iv)

Article 2(1)(B)(a) Article 2(c)(i)

Article 2(1)(B)(b) Article 2(c)(ii)

Article 2(1)(B)(c) Article 2(c)(iii)

Article 2(1)(B)(d) Article 2(c)(iv)

Article 2(1)(C)(a) Article 2(d)(i)

Article 2(1)(C)(b) Article 2(d)(ii)

Article 2(1)(C)(c) Article 2(d)(iii)

Article 2(2) —

Article 3(1) Article 3(1)

Article 3(2)(A) Article 3(2)

Article 3(2)(B) —

Article 3(3) Article 3(3)

Article 3(4) Article 3(4)

Article 3(a) Article 4

Article 4 Article 5

Article 4(a) Article 6

Article 5 Article 7

Article 5(a) Article 8

Article 6 Article 9

Article 7(1) Article 10(1)

Article 7(2) Article 10(2)

Article 7(3) Article 10(3)

Article 7(4) —

Article 8 Article 11

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 21

Directive 66/403/EEC This Directive

Article 9 Article 12

Article 10 Article 13

Article 11 Article 14

Article 11(a) Article 15

Article 12 Article 16

Article 13 Article 17

Article 13(a) Article 18

Article 13(b) Article 19

Article 14 Article 20

Article 15(1) Article 21(1)

Article 15(2) Article 21(2)

Article 15(2)(a) Article 21(3)

Article 15(3) Article 21(4)

Article 16 Article 22

Article 18 Article 23

Article 19(a) Article 24

Article 19 Article 25

Article 20 Article 26

Article 20(a)(1) Article 27(1)

Article 20(a)(2)(i) Article 27(2)(a)

Article 20(a)(2)(ii) Article 27(2)(b)

Article 21 —

— Article 28 (1)

— Article 29

— Article 30

— Article 31

ANNEX I ANNEX I

ANNEX II ANNEX II

ANNEX III, Part A(1) ANNEX III, Part A(1)

ANNEX III, Part A(2) ANNEX III, Part A(2)

ANNEX III, Part A(3) ANNEX III, Part A(3)

ANNEX III, Part A(3)(a) ANNEX III, Part A(4)

ANNEX III, Part A(4) ANNEX III, Part A(5)

02002L0056 — EN — 16.02.2020 — 010.001 — 22

Directive 66/403/EEC This Directive

ANNEX III, Part A(5) ANNEX III, Part A(6)

ANNEX III, Part A(6) ANNEX III, Part A(7)

ANNEX III, Part A(7) ANNEX III, Part A(8)

ANNEX III, Part A(8) ANNEX III, Part A(9)

ANNEX III, Part B ANNEX III, Part B

— ANNEX IV

— ANNEX V

(1) 98/95/EC Article 9(2) and 98/96/EC Article 8(2).

 
 Directiva 2002/56/CE del Consejo, de 13 de junio de 2002, relativa a la comercialización de patatas de siembra (versión codificada)

Este texto es exclusivamente un instrumento de documentación y no surte efecto jurídico. Las instituciones de la UE no asumen responsabilidad alguna por su contenido. Las versiones auténticas de los actos pertinentes, incluidos sus preámbulos, son las publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea, que pueden consultarse a través de EUR-Lex. Los textos oficiales

son accesibles directamente mediante los enlaces integrados en este documento

DIRECTIVA 2002/56/CE DEL CONSEJO

de 13 de junio de 2002

relativa a la comercialización de patatas de siembra

(DO L 193 de 20.7.2002, p. 60)

Modificada por:

Diario Oficial

no página fecha

L 25 42 30.1.2003 L 165 23 3.7.2003

37 16.12.2005L 329 L 345 90 23.12.2008 L 327 66 9.12.2011

L 341 52 18.12.2013

L 178 26 18.6.2014

L 60 72 5.3.2016

L 24 26 28.1.2019

Decisión 2003/66/CE de la Comisión de 28 de enero de 2003

Directiva 2003/61/CE del Consejo de 18 de junio de 2003

Decisión 2005/908/CE de la Comisión de 14 de diciembre de 2005

Decisión 2008/973/CE de la Comisión de 15 de diciembre de 2008

Decisión de Ejecución 2011/820/UE de la Comisión de 7 de diciembre de 2011

Directiva de Ejecución 2013/63/UE de la Comisión de 17 de diciembre de 2013

Decisión 2014/367/UE de Ejecución 2014/367/E de la Comisión de 16 de junio de

2014

Directiva de Ejecución (UE) 2016/317 de la Comisión de 3 de marzo de 2016

Decisión de Ejecución (UE) 2019/119 de la Comisión de 24 de enero de 2019

Directiva de Ejecución (UE) 2020/177 de la Comisión de 11 de febre L 41 1 13.2.2020

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 1

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 2

DIRECTIVA 2002/56/CE DEL CONSEJO

de 13 de junio de 2002

relativa a la comercialización de patatas de siembra

Artículo 1

La presente Directiva se aplicará a la producción, con vistas a la co­ mercialización, y a la comercialización de las patatas de siembra dentro de la Comunidad.

Ésta no se aplicará a las patatas de siembra cuyo destino probado sea la exportación a terceros países.

Artículo 2

Para los fines de la presente Directiva, se entenderá por:

a) «comercialización» la venta, la tenencia con vistas a la venta, la oferta de venta y toda cesión, entrega o transmisión, con fines de explotación comercial, de patatas de siembra a terceros, a título oneroso o no.

No se considerará comercialización la entrega de patatas de siembra sin fines de explotación comercial de la variedad, como las opera­ ciones siguientes:

— la entrega de patatas de siembra a organismos oficiales de expe­ rimentación e inspección,

— la entrega de patatas de siembra a proveedores de servicios para procesamiento o envase, siempre que el proveedor de servicios no adquiera derecho sobre las patatas de siembra que le hayan sido entregadas.

No se considerará comercialización la entrega de patatas de siembra en determinadas condiciones a proveedores de servicios para la pro­ ducción de una determinada materia prima agrícola, destinada a fines industriales, ni la reproducción de patatas de siembra para este fin, siempre que el proveedor de servicios no adquiera derechos ni sobre las patatas de siembra que le son entregadas ni sobre el producto de la cosecha. El proveedor de patatas de siembra facilitará a la auto­ ridad de certificación una copia de las correspondientes partes del contrato celebrado con el proveedor de servicios, y ello incluirá los requisitos y condiciones generalmente cumplidos por la patata de siembra que proporcionó.

Las modalidades de aplicación de las presentes disposiciones se determinarán de acuerdo con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25;

b) «patatas de siembra de base» los tubérculos de patata,

i) que se hayan producido de acuerdo con las normas de selección varietal conservadora en lo que se refiere a la variedad y al estado sanitario,

ii) que estén previstas ante todo para la producción de patatas de siembra certificadas,

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 3

iii) que cumplan las condiciones mínimas previstas en los anexos I y II para las patatas de siembra de base, y

iv) para las que se haya comprobado, al realizar un examen oficial, que se cumplen las condiciones mínimas anteriormente mencionadas;

c) «patatas de siembra certificadas» los tubérculos de patata,

i) que proceden directamente de patatas de siembra de base o de patatas de siembra certificadas, o de patatas de siembra de un estadio anterior a las patatas de siembra de base que, al realizar un examen oficial, hayan cumplido las condiciones previstas para las patatas de siembra de base,

ii) que estén previstas ante todo para una producción distinta de la de patatas de siembra,

iii) que cumplan las condiciones mínimas previstas en los anexos I y II para las patatas de siembra certificadas, y

iv) para las que se haya comprobado al realizar un examen oficial que se cumplen las condiciones mínimas;

d) «disposiciones oficiales» las disposiciones adoptadas,

i) por las autoridades de un Estado, o

ii) bajo de responsabilidad de un Estado, por personas jurídicas de Derecho público o privado, o

iii) respecto de las actividades auxiliares asimismo bajo control de un Estado, por personas físicas bajo juramento,

siempre que las personas mencionadas en los incisos ii) e iii) no obtengan un beneficio particular del resultado de dichas disposiciones.

Artículo 3

1. Los Estados miembros dispondrán que las patatas de siempra únicamente podrán comercializarse cuando estén oficialmente certifica­ das como «patatas de siembra» o «patatas de siembra certificadas» y siempre que cumplan las condiciones mínimas previstas en los anexos I y II. Preverán que las patatas de siembra que no cumplan, durante la comercialización, las condiciones mínimas previstas en el anexo II, puedan ser objeto de una selección. Las patatas de siembra no elimina­ das se someterán a continuación a un nuevo examen oficial.

2. Los Estados miembros podrán subdividir las categorías de patatas de siembra previstas en el artículo 2 en clases que cumplan distintas condiciones.

3. Con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25, se podrán determinar, para las patatas se siembra que han sido oficialmente certificadas:

— clases comunitarias,

— las condiciones aplicables a dichas clases,

— denominaciones aplicables a dichas clases.

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 4

Los Estados miembros podrán disponer en qué medida aplicarán dichas clases comunitarias en el marco de la certificación de su propia produc­ ción.

4. En lo que respecta a las patatas de siembra obtenidas mediante técnicas de micromultiplicación, que no cumplan los requisitos de la presente Directiva en cuanto al calibre, podrán determinarse las siguien­ tes disposiciones, con arreglo al procedimiento contemplado en el apar­ tado 2 del artículo 25:

— excepciones a las disposiciones específicas de la presente Directiva,

— las condiciones aplicables a dichas patatas de siembra,

— las denominaciones aplicables a dichas patatas de siembra.

Artículo 4

No obstante lo establecido en el apartado 1 del artículo 3, los Estados miembros dispondrán que podrán comercializarse las patatas de siembra de selección de generaciones anteriores a las patatas de siembra de base.

Artículo 5

Los Estados miembros podrán fijar, en lo que se refiere a las condicio­ nes mínimas previstas en los anexos I y II, condiciones suplementarias o más rigurosas para la certificación de su propia producción.

Artículo 6

1. No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 3, los Estados miembros podrán autorizar a los productores establecidos en su propio territorio para comercializar:

a) pequeñas cantidades de patatas de siembra con fines científicos o para trabajos de selección;

b) cantidades adecuadas de patatas de siembra destinadas o otros fines de experimentación y ensayo, en la medida en que pertenezcan a variedades para las que se haya presentado una solicitud de inscrip­ ción en el catálogo del Estado miembro de que se trate.

En el caso de material modificado genéticamente, se podrá conceder dicha autorización sólo si se han adoptado todas las medidas necesarias para evitar efectos adversos para la salud humana y el medio ambiente. Para la realización de la evaluación del riesgo medioambiental a este respecto, se aplicará mutatis mutandis lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 7 de la Directiva 2002/53/CE.

2. Los objetivos para los que se pueden conceder las autorizaciones contempladas en la letra b) del apartado 1, las disposiciones relativas al marcado de envases y las cantidades y condiciones en que los Estados miembros podrán conceder dichas autorizaciones se determinarán de conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25.

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 5

3. Las autorizaciones concedidas por los Estados miembros antes del 14 de diciembre de 1998 a productores dentro de su propio territorio con los fines expuestos en el apartado 1 seguirán en vigor hasta que se determinen las disposiciones a que se refiere el apartado 2. Posterior­ mente, todas esas autorizaciones se ajustarán a lo dispuesto en el apar­ tado 2.

Artículo 7

Los Estados miembros dispondrán que, en el transcurso del examen de los tubérculos para la certificación, se tomen las muestras oficialmente según los métodos adecuados.

Artículo 8

1. Los Estados miembros podrán exigir que las patatas de siembra producidas en su propio territorio puedan permanecer separadas de las demás patatas durante la producción, por razones fitosanitarias.

2. El requisito del apartado 1 podrá incluir medidas que tengan por objeto lo siguiente:

— separar la producción de las patatas de siembra de la del resto de patatas,

— efectuar por separado el calibrado, almacenamiento, transporte, man­ tenimiento y manipulación de las patatas de siembra y de las demás patatas.

Artículo 9

Los Estados miembros dispondrán que las patatas de siembra no podrán comercializarse si hubieren sido tratadas con productos que inhiban la germinación.

Artículo 10

1. Los Estados miembros dispondrán que las patatas de siembra únicamente podrán comercializarse cuando tengan un calibre mínimo tal que no puedan pasar a través de una malla cuadrada de 25 mm de lado. En el caso de los tubérculos demasiado grandes para a través de una malla cuadrada de 35 mm de lado, los límites superior e inferior del calibre se expresarán en múltiplos de 5.

La variación máxima de calibre de los tubérculos de un lote será tal que la diferencia entre las dimensiones de las dos mallas cuadradas utiliza­ das no exceda de 25 mm. El conjunto de estas normas de calibrado podrá modificarse con arreglo al procedimiento contemplado en el apar­ tado 2 del artículo 25.

2. Ningún lote contendrá más del 3 % en peso de tubérculos de un calibre inferior al calibre mínimo, ni más del 3 % en peso de tubérculos de un calibre superior al calibre máximo indicado.

3. En lo que se refiere a las patatas de siembra de producción na­ cional, los Estados miembros podrán limitar de forma más estricta la diferencia entre los calibres mínimo y máximo de los tubérculos de un lote.

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 6

Artículo 11

1. Los Estados miembros prescribirán que las patatas de siembra de base y las patatas de siembra certificadas sólo puedan comercializarse en lotes suficientemente homogéneos y en envases o recipientes cerra­ dos; estos últimos deberán estar cerrados y de conformidad con las disposiciones de los artículos 12 y 13, provistos de un sistema de cierre y de una marca. Los envases deberán ser nuevos y los recipientes deberán estar limpios.

2. Los Estados miembros podrán prever, para la comercialización de pequeñas cantidades al último usuario, excepciones a lo dispuesto en el apartado 1 en lo que se refiere al envasado, al sistema de cierre y al marcado.

Artículo 12

1. Los Estados miembros dispondrán que los envasados y recipientes de patatas de siembra de base y de patatas de siembre certificadas se cierren oficialmente o bajo control oficial de forma que no se puedan abrir sin deteriorar el sistema de cierre o sin que la etiqueta oficial prevista en el apartado 1 del artículo 13 ni el envase ni el recipiente muestren señales de manipulación.

A fin de asegurar el cierre, el sistema de cierre comprenderá al menos bien la incorporación en el mismo de la etiqueta oficial, bien la colo­ cación de un precinto oficial.

No serán indispensables las medidas previstas en el segundo párrafo en el caso de un sistema de cierre no recuperable.

Con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artí­ culo 25, se podrá comprobar si un sistema de cierre determinado res­ ponde a las disposiciones del presente apartado.

2. Sólo oficialmente o bajo control oficial podrá procederse a uno o varios nuevos cierres. En dicho caso, se hará mención igualmente sobre la etiqueta contemplada en el apartado 1 del artículo 13, de la última nueva operación de cierre, de su fecha y del servicio que la haya efectuado.

3. Los Estados miembros podrán prever excepciones al apartado 1 para los pequeños envases cerrados en su territorio. Las condiciones relativas a estas excepciones podrán determinarse de conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25.

Artículo 13

1. Los Estados miembros dispondrán que los envases y recipientes de patatas de siembra de base y de patatas de siembra certificadas:

a) estén provistos, en el exterior, de una etiqueta oficial que no haya sido aún utilizada, que concuerde con las condiciones fijadas en el anexo III y cuyas indicaciones estén redactadas en alguna de las lenguas oficiales de la Comunidad. El color de la etiqueta será blanco para las patatas de siembra de base y azul para las patatas de siembra certificadas. Cuando la etiqueta esté provista de un ojete, su fijación quedará asegurada en cualquier caso por un precinto oficial. Se autorizará el empleo de etiquetas oficiales adhesivas. De conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25, se podrá autorizar, bajo control oficial, la fijación en el envase de las indicaciones requeridas de modo indeleble y según el modelo de la etiqueta;

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 7

b) contengan un documento del color de la etiqueta y que reproduzca al menos las indicaciones previstas en los puntos 3, 4 y 6 de la parte A del anexo III para la etiqueta; el documento estará constituido de forma que no se pueda confundir con la etiqueta oficial contemplada en la letra a).

No será indispensable el documento cuando las indicaciones se con­ signen de forma indeleble en el envase o cuando, de conformidad con la letra a), se utilicen una etiqueta adhesiva o una etiqueta de un material irrompible.

2. Los Estados miembros podrán establecer excepciones al apartado 1 en el caso de los pequeños envases que hayan sido cerrados en su propio territorio. Las condiciones relativas a estas excepciones podrán determinarse de conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25.

Artículo 14

De conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25, podrá disponserse que, en casos distintos de los contem­ plados en la presente Directiva, los envases o recipientes de las patatas de siembra de base o de las patatas de siembra certificadas lleven una etiqueta del proveedor (que podrá estar separada de la etiqueta oficial o consistir en información del proveedor impresa en el propio envase o recipiente). Las indicaciones que deban figurar en dicha etiqueta se determinarán asimismo de conformidad con el procedimiento contem­ plado en el apartado 2 del artículo 25.

Artículo 15

En el caso de las patatas de siembra de una variedad que haya sido modificada genéticamente, toda etiqueta o documento, oficial o de otro tipo, que se adhiera al lote de dichas patatas o que lo acompañe en virtud de las disposiciones de la presente Directiva indicará con claridad que la variedad ha sido genéticamente modificada.

Artículo 16

Los Estados miembros dispondrán que cualquier tratamiento químico de las patatas de siembra de base, o de las patatas de siembra certificadas se indique bien en la etiqueta oficial, bien en una etiqueta del proveedor, así como en el envase o dentro de éste o en el recipiente.

Artículo 17

1. Los Estados miembros velarán por que las patatas de siembra que se comercialicen de conformidad con las disposiciones de la presente Directiva, sean éstas de cumplimiento obligatorio o facultativo, única­ mente estén sujetas a restricciones de comercialización establecidas por la presente Directiva o por cualquier otra directiva en lo que se refiere a sus características, disposiciones de examen, marcado y cierre.

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 8

2. La Comisión, con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25, autorizará, respecto de la comercialización de patatas de siembra en la totalidad o en parte del territorio de uno o de varios Estados miembros, la adopción de medidas más rigurosas que las previstas en los anexos I y II, contra organismos nocivos que no existan en dichas regiones o que parezcan especialmente nocivos para los cul­ tivos de dichas regiones. En caso de amenaza inminente de introducción o de propagación de dichos organismos nocivos, el Estado miembro interesado podrá adoptar tales disposiciones a partir de la presentación de su solicitud y hasta que la Comisión se pronuncie definitivamente al respecto.

Artículo 18

Las condiciones en que podrán comercializarse las patatas de siembra de selección de generaciones anteriores a las patatas de siembra de base, de conformidad con el artículo 4, serán las siguientes:

a) que hayan sido producidas con arreglo a las normas de selección varietal conservadora generalmente aceptadas para el mantenimiento de la variedad y del estado sanitario;

b) que se utilicen principalmente para la producción de patatas de siembra de base;

c) que reúnan los requisitos mínimos que se deberán fijar con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25 para las patatas de siembra de prebase;

d) que se haya comprobado mediante un examen oficial que reúnen los requisitos mínimos contemplados en la letra c);

e) que vayan en envases o recipientes que cumplan las disposiciones de la presente Directiva, y

f) que los envases o recipientes lleven una etiqueta oficial en la que figuren al menos las indicaciones siguientes:

— servicio de certificación y Estado miembro o sus siglas,

— número de identificación del productor o número de referencia del lote,

— mes y año del cierre,

— especie, en caracteres latinos, indicada al menos con el nombre científico, que podrá citarse en forma abreviada o sin los nom­ bres de los autores, con el nombre vulgar o con ambos,

— variedad, indicada al menos en caracteres latinos,

— mención «patatas de siembra de prebase».

La etiqueta será de color blanco y cruzada en diagonal por una raya de color violeta.

Artículo 19

Con el fin de hallar alternativas más adecuadas a determinadas dispo­ siciones establecidas en la presente Directiva, distintas de las fitosani­ tarias, se podrá decidir la organización de experimentos temporales, en condiciones especiales y a escala comunitaria, de acuerdo con el pro­ cedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25.

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 9

En el marco de tales experimentos, se podrá eximir a los Estados miembros de algunas de las obligaciones establecidas en la presente Directiva. El alcance de esa exención se determinará con referencia a las disposiciones a las que se aplique. La duración de los experimentos no excederá de siete años.

Artículo 20

1. Se realizarán dentro de la Comunidad pruebas y exámenes com­ parativos comunitarios para el control a posteriori de muestras de pa­ tatas de siembra comercializadas a tenor de las disposiciones de la presente Directiva, ya sean obligatorias o discrecionales, incluidas las de carácter fitosanitario, tomadas por muestreo. Las pruebas y exámenes comparativos podrán aplicarse a:

— patatas de siembra recolectadas en terceros países,

— patatas de siembra aptas para la agricultura ecológica,

— patatas de siembra comercializadas en relación con la conservación in situ y la utilización sostenible de los recursos fitogenéticos.

2. Estas pruebas y exámenes comparativos se utilizarán para armo­ nizar los métodos técnicos de certificación y para verificar el cumpli­ miento de las condiciones que han de satisfacer las patatas de siembra.

3. La Comisión adoptará, de acuerdo con el procedimiento contem­ plado en el apartado 2 del artículo 25, las disposiciones necesarias para la realización de las pruebas y exámenes comparativos. Informará al Comité a que se refiere el apartado 1 del artículo 25 de las disposiciones técnicas adoptadas para la realización de las pruebas y exámenes y de los resultados de éstos. Si se detectaran problemas de carácter fitosani­ tario, la Comisión lo notificará al Comité fitosanitario permanente.

4. La Comunidad podrá contribuir financieramente a la realización de las pruebas y exámenes contemplados en los apartados 1 y 2.

La contribución financiera no superará los créditos anuales decididos por la autoridad presupuestaria.

5. Las pruebas y exámenes que podrán ser objeto de una contribu­ ción financiera comunitaria y las normas de desarrollo aplicables a la aportación de la contribución financiera se establecerán de conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25.

6. Las pruebas y exámenes contemplados en los apartados 1 y 2 sólo podrán ser llevados a cabo por autoridades públicas o personas jurídicas que actúen bajo la responsabilidad del Estado.

7. De conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25, la Comisión podrá prohibir, total o parcialmente, la comercialización de las patatas de siembra recolectadas en una zona concreta de la Comunidad, si la descendencia de muestras tomadas oficialmente de patatas de siembra de base o de patatas de siembra certificadas, recolectadas en esa zona concreta y cultivadas en una o más parcelas de prueba comunitarias, se aparta sensiblemente, durante tres años consecutivos, de las condiciones mínimas establecidas en la letra c) del punto 1, en la letra c) del punto 2 y en los puntos 3 y 4 del anexo I.

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 10

8. La Comisión retirará las medidas adoptadas en aplicación de lo dispuesto en el apartado 7, una vez que se haya demostrado con la suficiente certeza que las patatas de siembra de base y las patatas de siembra certificadas recolectadas en esa zona concreta de la Comunidad cumplirán en el futuro las condiciones mínimas contempladas en el apartado 7.

Artículo 21

1. A propuesta de la Comisión, el Consejo, por mayoría cualificada, comprobará si las patatas de siembra recolectadas en un tercer país y que ofrezcan además las mismas garantías en cuanto a sus característi­ cas, así como en cuanto a las disposiciones adoptadas para su examen, para garantizar su identidad, para su marcado y para su control, son equivalentes, en lo que a ello se refiere, a las plantas de base o de las patatas de siembra certificadas recolectadas dentro de la Comunidad, y si se ajustan a lo dispuesto en la presente Directiva.

2. Hasta que el Consejo se pronuncie, con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán proceder por sí mismos a las comprobaciones a que se refiere dicho apartado. Este derecho expi­ rará el 1 de julio de 1975.

3. Se autoriza a los Estados miembros para prorrogar hasta el ►M9 31 de marzo de 2024 ◄ la validez de las decisiones adoptadas con arreglo al apartado 2, quedando entendido que dichas decisiones sólo podrán utilizarse de conformidad con las obligaciones de los Es­ tados miembros con arreglo al régimen fitosanitario comunitario esta­ blecido por la Directiva 2000/29/CE del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a las medidas de protección contra la introducción en la Comunidad de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales y contra su propagación en el interior de la Comunidad (1).

De conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25, el plazo previsto en el primer párrafo podrá prorrogarse en el caso de terceros países si la información disponible no permite una comprobación de conformidad con el apartado 1, hasta tanto no sea posible realizar tal comprobación.

4. Los apartados 1 y 2 serán aplicables igualmente a todo nuevo Estado miembro, para el período comprendido entre la fecha de su adhesión y la fecha en la que deberá adoptar las disposiciones legales, reglamentarias o adminstrativas necesarias para cumplir las disposicio­ nes de la presente Directiva.

Artículo 22

1. Con el fin de eliminar cualesquiera dificultades temporales de suministro general de patatas de siembra de base o de patatas de siem­ bra certificadas que se presenten en la Comunidad y que no pueden solucionarse de otro modo, podrá decidirse, de conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25, que los Estados miembros permitan la comercialización en la Comunidad, du­ rante un período determinado, de las cantidades necesarias para resolver las dificultades de suministro de patatas de siembra de una categoría sometida a requisitos menos estrictos o de patatas de siembra de varie­ dades no incluidas en el Catálogo común de las variedades de las especies de plantas agrícolas ni en sus catálogos nacionales de varieda­ des de los Estados miembros.

(1) DO L 169 de 10.7.2000, p. 1; Directiva cuya última modificación la constituye la Directiva 2002/28/CE de la Comisión (DO L 77 de 20.3.2002, p. 23).

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 11

2. Cuando se trate de una categoría de patatas de siembra de una variedad determinada, la etiqueta oficial será la prevista para la categoría correspondiente; la etiqueta oficial será de color marrón para las patatas de siembra de las variedades no incluidas en los catálogos anteriormente mencionados. La etiqueta indicará siempre que se trata de patatas de siembra de una categoría sometida a requisitos menos estrictos.

3. Las normas de aplicación de las disposiciones del apartado 1 podrán adoptarse de conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25.

Artículo 23

1. Los Estados miembros velarán por que se efectúen inspecciones oficiales al menos mediante comprobaciones aleatorias en relación con la comercialización de las patatas de siembra para verificar el cumpli­ miento de los requisitos y condiciones de la presente Directiva.

2. Sin perjuicio de la libre circulación de las patatas de siembra dentro de la Comunidad, los Estados miembros adoptarán todas las medidas necesarias a fin de garantizar que, durante la comercialización de cantidades de patatas de siembra superiores a 2 kg, importadas de terceros países, les sean suministradas las indicaciones siguientes:

a) especie;

b) variedad;

c) categoría;

d) país de producción y servicio de control oficial;

e) país de expedición;

f) importador;

g) cantidad de patatas de siembra.

El modo en que deberán presentarse estas indicaciones podrá determi­ narse de conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25.

Artículo 24

Las modificaciones que se deban aportar al contenido de los anexos debido a la evolución de los conocimientos científicos o técnicos se adoptarán con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25.

Artículo 25

1. La Comisión será asistida por el Comité permanente de semillas y materiales de propagación agrícolas, hortícolas y forestales creado por el artículo 1 de la Decisión 66/399/CEE del Consejo (1).

2. En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación los artículos 4 y 7 de la Decisión 1999/468/CE.

(1) DO 125 de 11.7.1966, p. 2289/66.

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 12

El plazo contemplado en el apartado 3 del artículo 4 de la Decision 1999/468/CE queda fijado en un mes.

3. El Comité aprobará su Reglamento interno.

Artículo 26

Sin perjuicio de las tolerancias previstas en los anexos I y II en lo que se refiere a la presencia de enfermedades, de organismos nocivos o de sus vectores, la presente Directiva no afectará a las disposiciones de las legislaciones nacionales que estén justificadas por motivos de protección de la salud y de la vida de las personas y de los animales, preservación de los vegetales o protección de la propiedad industrial o comercial.

Artículo 27

1. De conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25, podrán establecerse condiciones especiales con objeto de tener en cuenta los avances que se produzcan en relación con:

a) las condiciones en que puedan comercializarse las patatas de siembra tratadas químicamente;

b) las condiciones en que puedan comercializarse las patatas de siembra en relación con la conservación in situ y con la utilización sostenible de los recursos fitogenéticos y que estén relacionadas con hábitats naturales y seminaturales específicos y se vean amenazadas por la erosión genética;

c) las condiciones en que puedan comercializarse las patatas de siembra adecuadas para el cultivo ecológico.

2. Las condiciones específicas a que se refiere la letra b) del apartado 1 incluirán, en particular, los puntos siguientes:

a) la patata de siembra de estas especies tendrá un origen conocido aprobado por la autoridad correspondiente de cada Estado miembro competente para la comercialización de patatas de siembra en zonas determinadas;

b) las restrictiones cuantitativas adecuadas.

Artículo 28

Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las dis­ posiciones de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva.

La Comisión informará de ello a los demás Estados miembros.

Artículo 29

Queda derogada la Directiva 66/403/CEE, modificada por los actos que figuran en la parte A del anexo IV, sin perjuicio de las obligaciones de los Estados miembros en lo relativo a los plazos de transposición que figuran en la parte B del anexo IV.

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 13

Las referencias a la Directiva derogada se entenderán hechas a la pre­ sente Directiva y deberán leerse con arreglo al cuadro de corresponden­ cias que figura en el anexo V.

Artículo 30

La presente Directiva entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.

Artículo 31

Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 14

ANEXO I

CONDICIONES MÍNIMAS QUE DEBEN CUMPLIR LAS PATATAS DE SIEMBRA

1. En el caso de las patatas de siembra de base, el número de plantas en crecimiento que no se ajusten a la variedad y el número de plantas de varie­ dades extrañas, sumados, no excederán del 0,1 %; en la descendencia directa, del 0,25 %.

2. En el caso de las patatas de siembra certificadas, el número de plantas que no se ajusten a la variedad y el número de plantas de variedades extrañas, sumados, no excederán del 0,5 %; tampoco en la descendencia directa.

3. Las patatas de siembra cumplirán los requisitos relativos a la presencia de plagas reguladas no cuarentenarias o enfermedades causadas por plagas regu­ ladas no cuarentenarias, y las categorías correspondientes, que figuran en el cuadro siguiente:

Plagas reguladas no cuarentenarias o síntomas cau­ sados por ellas

Umbral en las plantas en cre­ cimiento de las

patatas de siembra de base

Umbral en las plantas en cre­ cimiento de las

patatas de siembra certifi­

cadas

Pie negro (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG])

1,0 % 4,0 %

Candidatus Liberibacter solanacearum Lief­ ting et al. [LIBEPS]

0 % 0 %

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

0 % 0 %

Síntomas de mosaico causados por virus

y

síntomas causados por el virus del enrolla­ miento de la hoja de patata [PLRV00]

0,8 % 6,0 %

Viroide del tubérculo fusiforme de la patata [PSTVD0]

0 % 0 %

Plagas reguladas no cuarentenarias o síntomas cau­ sados por ellas

Umbral en la descendencia directa de las

patatas de siembra de base

Umbral en la descendencia directa de las

patatas de siembra certifi­

cadas

Síntomas de virosis 4,0 % 10,0 %

4. El número máximo de generaciones de patatas de siembra de base será de cuatro, y la combinación de las generaciones de patatas de siembra de prebase en el campo y patatas de siembra de base será de siete.

El número máximo de generaciones de patatas de siembra certificadas será de dos.

Si no se indica la generación en la etiqueta oficial, se considerará que las patatas de siembra en cuestión pertenecen a la generación máxima autorizada en la categoría correspondiente.

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 15

ANEXO II

CONDICIONES MÍNIMAS DE CALIDAD DE LOS LOTES DE PATATAS DE SIEMBRA

En relación con las patatas de siembra, están permitidas las siguientes tolerancias por lo que respecta a impurezas, defectos y plagas reguladas no cuarentenarias o síntomas causados por ellas:

1) Presencia de tierra y cuerpos extraños: 1,0 % en masa en el caso de las patatas de siembra de base y 2,0 % en masa en el caso de las patatas de siembra certificadas.

2) Pudrición seca y húmeda combinada, en la medida en que no esté causada por Synchytrium endobioticum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus o Ralstonia solanacearum: 0,5 % en masa (de la cual, el 0,2 % corresponde a pudrición húmeda).

3) Defectos externos; por ejemplo, tubérculos deformes o dañados: 3,0 % en masa.

4) Sarna común que afecta a los tubérculos en más de un tercio de su superficie: 5,0 % en masa.

5) Tubérculos arrugados debido a una deshidratación excesiva o a una deshi­ dratación causada por la sarna plateada de la patata: 1,0 % en masa.

6) Plagas reguladas no cuarentenarias o síntomas causados por ellas en lotes de patatas de siembra:

Plagas reguladas no cuarentenarias o síntomas cau­ sados por ellas

Umbral de pre­ sencia de las plagas regula­ das no cuaren­ tenarias en las

patatas de siembra de ba­

se, en masa

Umbral de pre­ sencia de las plagas regula­ das no cuaren­ tenarias en las

patatas de siembra certifi­ cadas, en masa

Candidatus Liberibacter solanacearum Lief­ ting et al.

0 % 0 %

Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] 0 % 0 %

Viruela de la patata que afecta a los tubér­ culos en más del 10 % de su superficie, causada por Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO]

5,0 % 5,0 %

Sarna pulverulenta que afecta a los tubérculos en más del 10 % de su superficie, causada por Spongospora subterranea (Wallr.) La­ gerh. [SPONSU]

3,0 % 3,0 %

7) Tolerancia total para los puntos 2 a 6: 6,0 % en masa en el caso de las patatas de siembra de base y 8,0 % en masa en el caso de las patatas de siembra certificadas.

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 16

ANEXO III

ETIQUETA

A. Indicaciones obligadas

1. «Reglas y normas CE»

2. Servicio de certificación y Estado miembro o su sigla

2 bis. Número de orden atribuido oficialmente

3. Número de identificación del productor o número de referencia del lote

4. Mes y año del cierre

5. Variedad, indicada al menos en caracteres latinos

6. País productor

7. Categoría y, en su caso, clase

8. Calibre

9. Peso neto declarado

B. Dimensiones mínimas

110 mm × 67 mm

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 17

ANEXO IV

PARTE A

DIRECTIVA DEROGADA Y SUS SUCESIVAS MODIFICACIONES

(contempladas en el artículo 29)

Directiva 66/403/CEE (DO 125 de 11.7.1966, p. 2320/66)

Directiva 69/62/CEE del Consejo (DO L 48 de 26.2.1969, p. 7)

Directiva 71/162/CEE del Consejo (DO L 87 de 17.4.1971, p. 24) únicamente el artículo 4

Directiva 72/274/CEE del Consejo (DO L 171 de 29.7.1972, p. 37)

únciamente en lo relativo a las referencias hechas en los artículos 1 y 2 a las disposi­ ciones de la Directiva 66/ 403/CEE

Directiva 72/418/CEE del Consejo (DO L 287 de 26.12.1972, p. 22)

únicamente el artículo 4

Directiva 73/438/CEE del Consejo (DO L 356 de 27.12.1973, p. 79)

únicamente el artículo 4

Directiva 75/444/CEE del Consejo (DO L 196 de 26.7.1975, p. 6)

únicamente el artículo 4

Directiva 76/307/CEE del Consejo (DO L 72 de 18.3.1976, p. 16) únicamente el artículo 1

Directiva 77/648/CEE del Consejo (DO L 261 de 14.10.1977, p. 21)

Directiva 78/692/CEE del Consejo (DO L 236 de 26.8.1978, p. 13)

únicamente el artículo 4

Directiva 78/816/CEE del Consejo (DO L 281 de 6.10.1978, p. 18)

Directiva 79/967/CEE del Consejo (DO L 293 de 20.11.1979, p. 16)

únicamente el artículo 1

Directiva 80/52/CEE del Consejo (DO L 18 de 24.1.1980, p. 29)

Directiva 81/561/CEE del Consejo (DO L 203 de 23.7.1981, p. 52)

únicamente el artículo 2

Directiva 84/218/CEE del Consejo (DO L 104 de 17.4.1985, p. 19)

Directiva 86/215/CEE del Consejo (DO L 152 de 6.6.1986, p. 46)

Directiva 87/374/CEE del Consejo (DO L 197 de 18.7.1987, p. 36)

Directiva 88/332/CEE del Consejo (DO L 151 de 17.6.1988, p. 82)

únicamente el artículo 4

Directiva 88/359/CEE del Consejo (DO L 174 de 6.7.1988, p. 51)

Directiva 88/380/CEE del Consejo (DO L 187 de 16.7.1988, p. 31)

únicamente el artículo 4

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 18

Directiva 89/366/CEE del Consejo (DO L 159 de 10.6.1989, p. 59)

Directiva 90/404/CEE del Consejo (DO L 208 de 7.8.1990, p. 30)

Directiva 90/654/CEE del Consejo (DO L 353 de 17.12.1990, p. 48)

únciamente en lo relativo a las referencias hechas en el artículo 2 y en el anexo II.I.4 a las disposiciones de la Di­ rectiva 66/403/CEE

Directiva 91/127/CEE de la Comisión (DO L 60 de 7.3.1991, p. 18)

Directiva 92/17/CEE de la Comisión (DO L 82 de 27.3.1992, p. 69)

Directiva 93/3/CEE de la Comisión (DO L 54 de 5.3.1993, p. 21)

Directiva 93/108/CEE de la Comisión (DO L 319 de 21.12.1993, p. 39)

Decisión 96/16/CE de la Comisión (DO L 6 de 9.1.1996, p. 19)

Directiva 96/72/CE del Consejo (DO L 304 de 27.11.1996, p. 10) únicamente el punto 4 del artículo 1

Decisión 97/90/CE de la Comisión (DO L 27 de 30.1.1997, p. 49)

Decisión 98/111/CE de la Comisión (DO L 28 de 4.2.1998, p. 42)

Directiva 98/95/CE del Consejo (DO L 25 de 1.2.1999, p. 1) únicamente el artículo 4

Directiva 98/96/CE del Consejo (DO L 25 de 1.2.1999, p. 27) únicamente el artículo 4

Decisión 1999/49/CE de la Comisión (DO L 16 de 21.1.1999, p. 30)

Decisión 1999/742/CE de la Comisión (DO L 297 de 18.11.1999, p. 39)

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 19

PARTE B

LISTA DE PLAZOS DE TRANSPOSICIÓN AL DERECHO NACIONAL

(contemplados en el artículo 29)

Directiva Fecha límite de transposición

66/403/CEE 1 de julio de 1968 (artículo 13.1) 1 de julio de 1969 (otras disposiciones) (1) (2) (3)

69/62/CEE 1 de julio de 1969 (1) 71/162/CEE 1 de julio de 1970 (artículo 4.3)

1 de julio de 1972 (1) (artículo 4.1) 1 de julio de 1971 (otras disposiciones)

72/274/CEE 1 de julio de 1972 (artículo 1) 1 de enero de 1973 (artículo 2)

72/418/CEE 1 de julio de 1973 73/438/CEE 1 de julio de 1973 (artículo 4.1)

1 de enero de 1974 (artículo 4.2) 75/444/CEE 1 de julio de 1977 76/307/CEE 1 de julio de 1975 77/648/CEE 1 de enero de 1977 78/692/CEE 1 de julio de 1977 (artículo 4)

1 de julio de 1979 (otras disposiciones) 78/816/CEE 1 de julio de 1978 79/967/CEE 1 de enero de 1980 80/52/CEE 1 de julio de 1979 81/561/CEE 84/218/CEE 86/215/CEE 87/374/CEE 88/332/CEE 88/359/CEE 88/380/CEE 1 de julio de 1990 89/366/CEE 90/404/CEE 90/654/CEE 91/127/CEE 92/17/CEE 93/3/CEE 28 de febrero de 1993 93/108/CE 1 de diciembre 1993 96/72/CE 1 de julio de 1997 (4) 98/95/CE 1 de febrero de 2000 (Rectificación en el DO L 126 de

20.5.1999, p. 23) 98/96/CE 1 de febrero de 2000

(1) El 1 de julio de 1973 para el apartado 1 del artículo 13, el 1 de julio de 1974 para las disposiciones relativas las patatas de siembra de base, el 1 de julio de 1976 para las restantes disposiciones para Dinamarca, Irlanda y el Reino Unido.

(2) El 1 de enero de 1986 para Grecia, el 1 de marzo de 1986 para España y el 1 de enero de 1991 para Portugal.

(3) El 1 de enero de 1995 para Austria, Finlandia y Suecia. Sin embargo: — en lo que respecta a la comercialización en su territorio de patatas de siembra, Suecia podrá mantener

hasta el 31 de diciembre de 1996, como muy tarde, um límite de tolerancia del 40 % en peso para los tubérculos afectados por roña de la patata en una superficie superior a la décima parte. Este límite de tolerancia se aplicará únicamente a las patatas de siembra producidas en zonas de Suecia que se hayan visto afectadas, de forma particular, por roña de la patata,

— dichas patatas de siembra no entrarán en el territorio de otros Estados miembros. Suecia adoptará su legislación al respecto para ajustarse a la parte pertinente del anexo II de la Directiva a más tardar en la fecha en que expire el citado período,

— no obstante, Suecia aplicará, a partir de la fecha de adhesión, las disposiciones de la Directiva que garanticen el acceso a la comercialización en su territorio del material conforme que se ajuste a la Directiva.

(4) Las existencias restantes de etiquetas con la abreviatura «CEE» podrán seguir utilizándose hasta el 31 de diciembre de 2001.

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 20

ANEXO V

CUADRO DE CORRESPONDENCIAS

Directiva 66/403/CEE Presente Directiva

Artículo 1 Artículo 1, primer párrafo

Artículo 17 Artículo 1, segundo párrafo

Artículo 1 bis Artículo 2, letra a)

Artículo 2, apartado 1, parte A, letra a) Artículo 2, letra b), inciso i)

Artículo 2, apartado 1, parte A, letra b) Artículo 2, letra b), inciso ii)

Artículo 2, apartado 1, parte A, letra c) Artículo 2, letra b), inciso iii)

Artículo 2, apartado 1, parte A, letra d) Artículo 2, letra b), inciso iv)

Artículo 2, apartado 1, parte B, letra a) Artículo 2, letra c), inciso i)

Artículo 2, apartado 1, parte B, letra b) Artículo 2, letra c), inciso ii)

Artículo 2, apartado 1, parte B, letra c) Artículo 2, letra c), inciso iii)

Artículo 2, apartado 1, parte B, letra d) Artículo 2, letra c), inciso iv)

Artículo 2, apartado 1, parte C, letra a) Artículo 2, letra d), inciso i)

Artículo 2, apartado 1, parte C, letra b) Artículo 2, letra d), inciso ii)

Artículo 2, apartado 1, parte C, letra c) Artículo 2, letra d), inciso iii)

Artículo 2, apartado 2 —

Artículo 3, apartado 1 Artículo 3, apartado 1

Artículo 3, apartado 2, parte A Artículo 3, apartado 2

Artículo 3, apartado 2, parte B —

Artículo 3, apartado 3 Artículo 3, apartado 3

Artículo 3, apartado 4 Artículo 3, apartado 4

Artículo 3 bis Artículo 4

Artículo 4 Artículo 5

Artículo 4 bis Artículo 6

Artículo 5 Artículo 7

Artículo 5 bis Artículo 8

Artículo 6 Artículo 9

Artículo 7, apartado 1 Artículo 10, apartado 1

Artículo 7, apartado 2 Artículo 10, apartado 2

Artículo 7, apartado 3 Artículo 10, apartado 3

Artículo 7, apartado 4 —

Artículo 8 Artículo 11

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 21

Directiva 66/403/CEE Presente Directiva

Artículo 9 Artículo 12

Artículo 10 Artículo 13

Artículo 11 Artículo 14

Artículo 11 bis Artículo 15

Artículo 12 Artículo 16

Artículo 13 Artículo 17

Artículo 13 bis Artículo 18

Artículo 13 ter Artículo 19

Artículo 14 Artículo 20

Artículo 15, apartado 1 Artículo 21, apartado 1

Artículo 15, apartado 2 Artículo 21, apartado 2

Artículo 15, apartado 2 bis Artículo 21, apartado 3

Artículo 15, apartado 3 Artículo 21, apartado 4

Artículo 16 Artículo 22

Artículo 18 Artículo 23

Artículo 19 bis Artículo 24

Artículo 19 Artículo 25

Artículo 20 Artículo 26

Artículo 20 bis, apartado 1 Artículo 27, apartado 1

Artículo 20 bis, apartado 2, inciso i) Artículo 27, apartado 2, letra a)

Artículo 20 bis, apartado 2, inciso iii) Artículo 27, apartado 2, letra b)

Artículo 21 —

— Artículo 28 (1)

— Artículo 29

— Artículo 30

— Artículo 31

ANEXO I ANEXO I

ANEXO II ANEXO II

ANEXO III, parte A, punto 1 ANEXO III, parte A, punto 1

ANEXO III, parte A, punto 2 ANEXO III, parte A, punto 1

ANEXO III, parte A, punto 3 ANEXO III, parte A, punto 3

ANEXO III, parte A, punto 3 bis ANEXO III, parte A, punto 4

ANEXO III, parte A, punto 4 ANEXO III, parte A, punto 5

02002L0056 — ES — 16.02.2020 — 010.001 — 22

Directiva 66/403/CEE Presente Directiva

ANEXO III, parte A, punto 5 ANEXO III, parte A, punto 6

ANEXO III, parte A, punto 6 ANEXO III, parte A, punto 7

ANEXO III, parte A, punto 7 ANEXO III, parte A, punto 8

ANEXO III, parte A, punto 8 ANEXO III, parte A, punto 9

ANEXO III, parte B ANEXO III, parte B

— ANEXO IV

— ANEXO IV

(1) 98/95/CE, apartado 2 del artículo 9 y 98/96/CE, apartado 2 del artículo 8.

 
 Directive 2002/56/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la commercialisation des plants de pommes de terre (version codifiée)

Ce texte constitue seulement un outil de documentation et n’a aucun effet juridique. Les institutions de l’Union déclinent toute responsabilité quant à son contenu. Les versions faisant foi des actes concernés, y compris leurs préambules, sont celles qui ont été publiées au Journal officiel de l’Union européenne et sont disponibles sur EUR-Lex. Ces textes officiels peuvent

être consultés directement en cliquant sur les liens qui figurent dans ce document

DIRECTIVE 2002/56/CE DU CONSEIL

du 13 juin 2002

concernant la commercialisation des plants de pommes de terre

(JO L 193 du 20.7.2002, p. 60)

Modifiée par:

Journal officiel

no page date

L 25 42 30.1.2003 L 165 23 3.7.2003 L 329 37 16.12.2005 L 345 90 23.12.2008 L 327 66 9.12.2011

L 341 52 18.12.2013

26 18.6.2014L 178 L 60 72 5.3.2016 L 24 26 28.1.2019

► Décision 2003/66/CE de la Commission du 28 janvier 2003 ► Directive 2003/61/CE du Conseil du 18 juin 2003 ► Décision 2005/908/CE de la Commission du 14 décembre 2005 ► Décision 2008/973/CE de la Commission du 15 décembre 2008 ► Décision d’exécution 2011/820/UE de la Commission du 7

décembre 2011 ► Directive d’exécution 2013/63/UE de la Commission du 17

décembre 2013 ► Décision d'exécution 2014/367/UE de la Commission du 16 juin 2014 ► Directive d'exécution (UE) 2016/317 de la Commission du 3 mars 2016 ► Décision d'exécution (UE) 2019/119 de la Commission du 24 janvier

2019 ► Directive d’exécution (UE) 2020/177 de la Commission du 11 février

2020 L 41 1 13.2.2020

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 1

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 2

DIRECTIVE 2002/56/CE DU CONSEIL

du 13 juin 2002

concernant la commercialisation des plants de pommes de terre

Article premier

La présente directive concerne la production en vue de la commercia­ lisation ainsi que la commercialisation de plants de pommes de terre à l'intérieur de la Communauté.

Elle ne s'applique pas aux plants de pommes de terre dont il est prouvé qu'ils sont destinés à l'exportation vers des pays tiers.

Article 2

Aux fins de la présente directive, on entend par:

a) «Commercialisation» la vente, la détention en vue de la vente, l'offre de vente et toute cession, toute fourniture ou tout transfert, en vue d'une exploitation commerciale, de plants de pommes de terre à des tiers, que ce soit contre rémunération ou non.

Ne relèvent pas de la commercialisation les échanges de plants de pommes de terre qui ne visent pas une exploitation commerciale de la variété, telles que les opérations suivantes:

— la fourniture de plants de pommes de terre à des organismes officiels d'expérimentation et d'inspection,

— la fourniture de plants de pommes de terre à des prestations de services, en vue de la transformation ou du conditionnement, pour autant que le prestataire de services n'acquière pas un titre sur le plant ainsi fourni.

La fourniture de plants de pommes de terre, sous certaines condi­ tions, à des prestataires de services, en vue de la production de certaines matières premières agricoles, destinées à un usage indus­ triel, ou de la propagation de plants à cet effet, ne relève pas de la commercialisation, pour autant que le prestataire de services n'ac­ quière un titre ni sur les plants ainsi founis ni sur le produit de la récolte. Le fournisseur de plants de pommes de terre fournira à l'autorité de certification une copie des parties correspondantes du contrat conclu avec le prestataire de services et le contrat devra comporter les normes et conditions actuellement remplies par le plant fourni.

Les modalités d'application des présentes dispositions sont fixées conformément à la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2.

b) «Plants de base» les tubercules de pommes de terre,

i) qui ont été produits selon les règles de sélection variétale conser­ vatrice en ce qui concerne la variété et l'état sanitaire;

ii) qui sont prévus surtout pour la production de plants certifiés;

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 3

iii) qui répondent aux conditions minimales prévues aux annexes I et II pour les plants de base et

iv) pour lesquels il a été constaté lors d'un examen officiel que les conditions minimales précitées ont été respectées.

c) «Plants certifiés» les tubercules de pommes de terre,

i) qui proviennent directement de plants de base ou de plants certi­ fiés, ou de plants d'un stade antérieur aux plants de base qui, lors d'un examen officiel, ont répondu aux conditions prévues pour les plants de base;

ii) qui sont prévus surtout pour une production autre que celle de plants de pommes de terre;

iii) qui répondent aux conditions minimales fixées aux annexes I et II pour les plants certifiés et

iv) pour lesquels il a été constaté lors d'un examen officiel que les conditions minimales précitées ont été respectées.

d) «Dispositions officielles» les dispositions qui sont prises,

i) par des autorités d'un État ou,

ii) sous la responsabilité d'un État, par des personnes morales de droit public ou privé ou,

iii) pour des activités auxiliaires également sous contrôle d'un État, par des personnes physiques assermentées,

à condition que les personnes mentionnées aux points ii) et iii) ne recueillent pas un profit particulier du résultat de ces dispositions.

Article 3

1. Les États membres prescrivent que des plants de pommes de terre ne peuvent être commercialisés que s'ils ont été officiellement certifiés «plants de base» ou «plants certifiés» et s'ils répondent aux conditions minimales fixées aux annexes I et II. Ils prévoient que des plants de pommes de terre ne répondant pas, au cours de la commercialisation, aux conditions minimales fixées à l'annexe II, peuvent faire l'objet d'un tri. Les plants non éliminés sont ensuite soumis à un nouvel examen officiel.

2. Les États membres peuvent subdiviser les catégories de plants de pommes de terre prévues à l'article 2 en classes répondant à des condi­ tions différentes.

3. Selon la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2, peuvent être déterminées, pour les plants de pommes de terre qui ont été officielle­ ment certifiés:

— des classes communautaires,

— les conditions applicables à ces classes,

— des dénominations applicables à ces classes.

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 4

Les États membres peuvent prescrire dans quelle mesure ils appliquent ces classes communautaires dans le cadre de la certification de leur propre production.

4. Pour les plants de pommes de terre produits par les techniques de micropropagation et ne remplissant pas les conditions de calibrage prévues par la présente directive, les dispositions suivantes peuvent être fixées conformément à la procédure visée à l'article 25, para­ graphe 2:

— dérogations aux dispositions spécifiques de la présente directive,

— conditions applicables à de tels plants de pommes de terre,

— désignations applicables à de tels plants de pommes de terre.

Article 4

Nonobstant les dispositions de l'article 3, paragraphe 1, les États membres prescrivent que les plants de sélection de générations anté­ rieures aux plants de base peuvent être commercialisés.

Article 5

Les États membres peuvent fixer, en ce qui concerne les conditions minimales fixées aux annexes I et II, des conditions supplémentaires ou plus rigoureuses pour la certification de leur propre production.

Article 6

1. Nonobstant les dispositions de l'article 3, paragraphe 1, les États membres peuvent autoriser les producteurs établis sur leur territoire à commercialiser:

a) de petites quantités de plants de pommes de terre, dans des buts scientifiques ou pour des travaux de sélection;

b) des quantités appropriées de plants de pommes de terre destinés à d'autres fins, essai ou expérimentation, dans la mesure où ils appar­ tiennent à des variétés pour lesquelles une demande d'inscription au catalogue a été déposée dans l'État membre considéré.

Dans le cas du matériel génétiquement modifié, cette autorisation ne peut être accordée que si toutes les mesures appropriées ont été prises pour éviter les risques pour la santé humaine et l'environnement. Pour l'évaluation des incidences sur l'environnement à laquelle il doit être procédé à cet égard, les dispositions de l'article 7, paragraphe 4, de la directive 2002/53/CE s'appliquent mutatis mutandis.

2. Les objectifs pour lesquels les autorisations visées au paragraphe 1, point b), peuvent être données, les dispositions relatives au marquage des emballages, ainsi que les quantités et les conditions dans lesquelles les États membres peuvent accorder de telles autorisations, sont fixés conformément à la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2.

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 5

3. Les autorisations accordées par les États membres, avant le 14 décembre 1998, à des producteurs établis sur leur territoire, aux fins définies au paragraphe 1, restent valables jusqu'à ce que soient fixées les dispositions visées au paragraphe 2. Ensuite, toutes ces auto­ risations devront respecter les dispositions fixées conformément au para­ graphe 2.

Article 7

Les États membres prescrivent que, au cours de l'examen des tubercules pour la certification, les échantillons sont prélevés officiellement selon des méthodes appropriées.

Article 8

1. Les États membres peuvent prescrire que les plants de pommes de terre produits sur leur territoire peuvent être séparés, pour des raisons phytosanitaires, des autres pommes de terre au cours de la production.

2. Les exigences du paragraphe 1 peuvent inclure des mesures pour:

— séparer la production des plants de pommes de terre et celle des autres pommes de terre,

— séparer les plants de pommes de terre des autres pommes de terre pour le calibrage, le stockage, le transport et le traitement.

Article 9

Les États membres prescrivent que des plants de pommes de terre ne peuvent être commercialisés s'ils ont été traités au moyen de produits inhibant la faculté de germination.

Article 10

1. Les États membres prescrivent que des plants de pommes de terre ne peuvent être commercialisés que s'ils ont un calibre minimal tel qu'ils ne puissent passer au travers d'une maille carrée de 25 mm de côté. Si les tubercules ne passent pas au travers d'une maille carrée de 35 mm de côté, les limites supérieure et inférieure de calibre sont exprimées en multiples de cinq.

L'écart maximal de calibre des tubercules d'un lot est tel que la diffé­ rence de dimensions entre les côtés des deux mailles carrées utilisées n'excède pas 25 mm. L'ensemble de ces normes de calibrage peut être modifié selon la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2.

2. Un lot ne contient pas plus de 3 % en poids de tubercules d'un calibre inférieur au calibre minimal, ni plus de 3 % en poids de tuber­ cules d'un calibre supérieur au calibre maximal indiqué.

3. Les États membres peuvent, en ce qui concerne les plants de pommes de terre de la production nationale, limiter de manière plus stricte l'écart entre les calibres minimal et maximal des tubercules d'un lot.

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 6

Article 11

1. Les États membres prescrivent que les plants de base et les plants certifiés ne peuvent être commercialisés qu'en lots suffisamment homo­ gènes et dans des emballages ou récipients fermés, ceux-ci devant être fermés et munis, conformément aux dispositions des articles 12 et 13, d'un système de fermeture et d'un marquage. Les emballages doivent être neufs; les récipients doivent être propres.

2. Les États membres peuvent prévoir, pour la commercialisation de petites quantités au dernier utilisateur, des dérogations aux dispositions du paragraphe 1 en ce qui concerne l'emballage, le système de fermeture ainsi que le marquage.

Article 12

1. Les États membres prescrivent que les emballages et récipients de plants de base et de plants certifiés sont fermés officiellement ou sous contrôle officiel de façon qu'ils ne puissent être ouverts sans que le système de fermeture ne soit détérioré ou sans que l'étiquette officielle prévue à l'article 13, paragraphe 1, ni l'emballage ni le récipient ne montrent de traces de manipulation.

Afin d'assurer la fermeture, le système de fermeture comporte au moins soit l'incorporation dans celui-ci de l'étiquette officielle, soit l'apposition d'un scellé officiel.

Les mesures prévues au deuxième alinéa ne sont pas indispensables dans le cas d'un système de fermeture non réutilisable.

Selon la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2, il peut être constaté si un système de fermeture déterminé répond aux dispositions du présent paragraphe.

2. Il ne peut être procédé à une ou plusieurs nouvelles fermetures qu'officiellement ou sous contrôle officiel. Dans ce cas, il est également fait mention sur l'étiquette visée à l'article 13, paragraphe 1, de la dernière nouvelle fermeture, de sa date et du service qui l'a effectuée.

3. Les États membres peuvent prévoir des dérogations au paragraphe 1 pour les petits emballages fermés sur leur territoire. Les conditions relatives à ces dérogations peuvent être fixées conformément à la procé­ dure visée à l'article 25, paragraphe 2.

Article 13

1. Les États membres prescrivent que les emballages et récipients de plants de base et de plants certifiés:

a) sont pourvus, à l'extérieur, d'une étiquette officielle qui n'a pas encore été utilisée, qui est conforme aux conditions fixées à l'annexe III et dont les indications sont rédigées dans une des langues officielles de la Communauté. La couleur de l'étiquette est blanche pour les plants de base et bleue pour les plants certifiés. Lorsque l'étiquette est pourvue d'un œillet, sa fixation est assurée dans tous les cas par un scellé officiel. L'emploi d'étiquettes offi­ cielles adhésives est autorisé. Conformément à la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2, il peut être autorisé, sous contrôle officiel, d'apposer sur l'emballage des indications prescrites de manière indé­ lébile et selon le modèle de l'étiquette;

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 7

b) contiennent une notice officielle de la couleur de l'étiquette et repro­ duisant au moins les indications prévues à l'annexe III, partie A, points 3, 4 et 6, pour l'étiquette; la notice est constituée de façon qu'elle ne puisse être confondue avec l'étiquette officielle visée au point a).

La notice n'est pas indispensable lorsque les indications sont appo­ sées de manière indélébile sur l'emballage ou lorsque, conformément au point a), une étiquette adhésive ou une étiquette d'un matériel indéchirable sont utilisées.

2. Les États membres peuvent prévoir des dérogations au paragraphe 1 pour les petits emballages fermés sur leur territoire. Les conditions relatives à ces dérogations peuvent être fixées conformément à la procé­ dure visée à l'article 25, paragraphe 2.

Article 14

Conformément à la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2, il peut être prescrit que, dans d'autres cas que ceux prévus par la présente directive, les emballages ou récipients de plants de base ou de plants certifiés portent une étiquette du fournisseur (qui peut être une étiquette distincte de l'étiquette officielle ou prendre la forme des informations du fournisseur, imprimées sur l'emballage ou le récipient proprement dit). Les indications à faire figurer sur une telle étiquette sont également fixées conformément à la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2.

Article 15

Dans le cas de plants de pommes de terre d'une variété qui a été génétiquement modifiée, toute étiquette apposée sur le lot de plants ou tout document qui l'accompagne, en vertu des dispositions de la présente directive, officiel ou non, indique clairement que la variété a été génétiquement modifiée.

Article 16

Les États membres prescrivent que tout traitement chimique des plants de base ou des plants certifiés est mentionné soit sur l'étiquette offi­ cielle, soit sur une étiquette du fournisseur, ainsi que sur l'emballage ou à l'intérieur de celui-ci ou sur le récipient.

Article 17

1. Les États membres veillent à ce que les plants de pommes de terre commercialisés conformément à la présente directive, soit obligatoire­ ment, soit facultativement, ne soient soumis, en ce qui concerne leurs caractéristiques, les dispositions d'examen, le marquage et la fermeture, à aucune restriction de commercialisation autre que celles prévues par la présente directive ou par toute autre directive.

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 8

2. La Commission autorise, selon la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2, pour la commercialisation de plants de pommes de terre dans la totalité ou dans des parties du territoire d'un ou de plusieurs États membres, que des dispositions plus rigoureuses que celles prévues aux annexes I et II soient prises contre des organismes nuisibles n'exis­ tant pas dans ces régions ou paraissant particulièrement nuisibles aux cultures dans ces mêmes régions. En cas de menace imminente d'intro­ duction ou de propagation de tels organismes nuisibles, les dispositions peuvent être prises par l'État membre intéressé dès le dépôt de sa demande jusqu'à la prise de position définitive de la Commission à ce sujet.

Article 18

Les conditions dans lesquelles des plants de sélection de générations antérieures aux plants de base peuvent être commercialisés conformé­ ment à l'article 4, sont les suivantes:

a) ils ont été produits selon les règles de sélection variétale conserva­ trice en ce qui concerne la variété et l'état sanitaire;

b) ils sont prévus surtout pour la production de plants de base;

c) ils répondent aux conditions minimales devant être fixées par la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2, pour les plants prébase;

d) il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les conditions mini­ males visées au point c) ont été respectées;

e) ils se trouvent dans des emballages ou des récipients conformes aux dispositions de la présente directive

et

f) les emballages ou récipients portent une étiquette officielle donnant au moins les indications suivantes:

— service de certification et État membre ou leur sigle distinctif,

— numéro d'identification du producteur ou numéro de référence du lot,

— mois et année de la fermeture,

— espèce, indiquée au moins, en caractères latins, sous sa dénomi­ nation botanique, qui peut figurer sous forme abrégée et sans les noms des auteurs, ou sous son nom commun, ou les deux;

— variété, indiquée au moins en caractères latins,

— mention «plants de pommes de terre prébase».

L'étiquette est de couleur blanche, barrée en diagonale d'un trait violet.

Article 19

Dans le but de rechercher de meilleurs solutions pour remplacer certaines dispositions, autres que phytosanitaires, de la présente direc­ tive, il peut être décidé d'organiser des essais temporaires à des condi­ tions spécifiques au niveau communautaire, selon la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2.

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 9

Dans le cadre de ces essais, les États membres peuvent être libérés de certaines obligations établies par la présente directive. L'étendue de cette dérogation est définie par rapport aux dispositions auxquelles elle s'ap­ plique. La durée d'un essai ne dépasse pas sept ans.

Article 20

1. Des essais comparatifs communautaires sont effectués à l'intérieur de la Communauté aux fins du contrôle a posteriori d'échantillons, prélevés par sondages, de plants de pommes de terre mis sur le marché en application des dispositions de la présente directive, qu'elles soient obligatoires ou facultatives, y compris les dispositions phytosa­ nitaires. Ces essais comparatifs peuvent inclure ce qui suit:

— des plants de pommes de terre récoltés dans des pays tiers,

— des plants de pommes de terre adaptés à l'agriculture biologique,

— des plants de pommes de terre commercialisés dans le cadre de la conservation in situ et de l'utilisation durable des ressources phyto­ génétiques.

2. Ces essais comparatifs sont utilisés afin d'harmoniser les procé­ dures techniques de certification et de vérifier le respect des exigences auxquelles les semences doivent répondre.

3. La Commission prend, conformément à la procédure prévue à l'article 25, paragraphe 2, les dispositions nécessaires à la réalisation des essais comparatifs. La Commission informe le comité visé à l'ar­ ticle 25, paragraphe 1, des dispositions techniques arrêtées pour l'exé­ cution des essais et des résultats de ceux-ci. En cas de problèmes phytosanitaires, la Commission en informe le comité phytosanitaire permanent.

4. La Communauté peut accorder une contribution financière à l'exé­ cution des essais prévus aux paragraphes 1 et 2.

Cette contribution financière est accordée dans la limite des crédits annuels alloués par l'autorité budgétaire.

5. Les essais pouvant bénéficier d'une contribution financière de la Communauté et les modalités d'octroi correspondantes sont déterminés conformément à la procédure prévue à l'article 25, paragraphe 2.

6. Les essais prévus aux paragraphes 1 et 2 ne peuvent être exécutés que par des autorités nationales ou des personnes morales agissant sous la responsabilité de l'État.

7. Conformément à la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2, la Commission peut interdire, totalement ou partiellement, la commercia­ lisation de plants de pommes de terre récoltés dans une région déter­ minée de la Communauté si la descendance d'échantillons officiellement prélevés sur des plants de base ou des plants certifiés récoltés dans cette région et cultivés dans un ou plusieurs champs comparatifs communau­ taires s'est sensiblement écartée, au cours de trois années successives, des conditions minimales prévues au point 1 c), au point 2 c) et aux points 3 et 4 de l'annexe I.

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 10

8. Toutes les mesures prises en application des dispositions du para­ graphe 7 sont rapportées par la Commission dès qu'il est établi avec suffisamment de certitude que les plants de base et les plants certifiés récoltés dans la région en cause de la Communauté répondront à l'avenir aux conditions minimales visées au paragraphe 7.

Article 21

1. Sur proposition de la Commission, le Conseil, statuant à la majo­ rité qualifiée, constate si des plants de pommes de terre, récoltés dans un pays tiers et offrant les mêmes garanties quant à leurs caractéris­ tiques ainsi qu'aux dispositions prises pour leur examen, pour assurer leur identité, pour leur marquage et pour leur contrôle, sont à cet égard équivalents aux plants de base ou aux plants certifiés récoltés à l'inté­ rieur de la Communauté et conformes aux dispositions de la présente directive.

2. Jusqu'à ce que le Conseil se soit prononcé, conformément aux dispositions du paragraphe 1, les États membres peuvent procéder eux-mêmes aux constatations visées audit paragraphe. Ce droit expire le 1er juillet 1975.

3. Les États membres sont autorisés à prolonger jusqu'au

►M9 31 mars 2024 ◄ la durée de validité des décisions arrêtées conformément au paragraphe 2, étant entendu que ces décisions ne peuvent être utilisées que conformément aux obligations imposées aux États membres en vertu des règles phytosanitaires communautaires fixées par la directive 2000/29/CE du Conseil du 8 mai 2000 concernant les mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre leur propagation à l'intérieur de la Communauté (1).

Le délai figurant au premier alinéa peut être prorogé pour les pays tiers conformément à la procédure prévue à l'article 25, paragraphe 2, si les informations disponibles ne permettent pas une constatation conformé­ ment au paragraphe 1, et aussi longtemps que ces informations ne permettent pas une telle constatation.

4. Les paragraphes 1 et 2 sont applicables également à tout nouvel État membre, pour la période allant de son adhésion jusqu'à la date à laquelle il doit mettre en vigueur les dispositions législatives, réglemen­ taires ou administratives nécessaires pour se conformer aux dispositions de la présente directive.

Article 22

1. Pour surmonter toute difficulté temporaire d'approvisionnement général en plants de base ou plants certifiés dans la Communauté, ne pouvant être résolue autrement, il peut être décidé, conformément à la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2, que les États membres autorisent, pour une période déterminée, sur tout le territoire de la Communauté, la commercialisation, dans les quantités requises pour résoudre les difficultés d'approvisionnement, de plants d'une catégorie soumise à des exigences moins strictes ou de plants de pommes de terre de variétés ne figurant pas au catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles ou aux catalogues nationaux des variétés des États membres.

(1) JO L 169 du 10.7.2000, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par la décision 2002/28/CE de la Commission (JO L 77 du 20.3.2002, p. 23).

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 11

2. Pour une catégorie de plants de pommes de terre d'une variété déterminée, l'étiquette officielle est celle prévue pour la catégorie corres­ pondante; pour les plants de pommes de terre de variétés ne figurant pas aux catalogues mentionnés ci-dessus, l'étiquette officielle est de couleur marron. L'étiquette indique dans tous les cas que les plants en question sont d'une catégorie satisfaisant à des exigences moins strictes.

3. Les règles d'application des dispositions du paragraphe 1 peuvent être adoptées conformément à la procédure visée à l'article 25, para­ graphe 2.

Article 23

1. Les États membres veillent à ce que les plants de pommes de terre soient officiellement contrôlés au cours de la commercialisation, au moins par sondage, afin de vérifier leur conformité aux exigences et conditions de la présente directive.

2. Sans préjudice de la libre circulation des plants de pommes de terre à l'intérieur de la Communauté, les États membres prennent toutes les mesures nécessaires afin que les indications suivantes leur soient fournies lors de la commercialisation, en quantités supérieures à 2 kg, de plants importés de pays tiers:

a) espèce;

b) variété;

c) catégorie;

d) pays de production et service de contrôle;

e) pays d'expédition;

f) importateur;

g) quantités de plants de pommes de terre.

Les modalités selon lesquelles ces indications doivent être fournies peuvent être fixées selon la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2.

Article 24

Les modifications à apporter au contenu des annexes en raison de l'évolution des connaissances scientifiques ou techniques sont arrêtées selon la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2.

Article 25

1. La Commission est assistée par le comité permanent des semences et plants agricoles, horticoles et forestiers institué par l'article 1er de la décision 66/399/CEE du Conseil (1).

2. Dans le cas où il est fait référence au présent paragraphe, les articles 4 et 7 de la décision 1999/468/CE s'appliquent.

(1) JO 125 du 11.7.1966, p. 2289/66.

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 12

La période prévue à l'article 4, paragraphe 3, de la décision 1999/468/CE est fixée à un mois.

3. Le comité adopte son règlement intérieur.

Article 26

Sous réserve des tolérances fixées aux annexes I et II quant à la présence de maladies, d'organismes nuisibles ou de leurs vecteurs, la présente directive n'affecte pas les dispositions des législations natio­ nales justifiées par des raisons de protection de la santé et de la vie des personnes et des animaux ou de préservation des végétaux ou de protec­ tion de la propriété industrielle ou commerciale.

Article 27

1. Des conditions particulières peuvent être fixées selon la procédure visée à l'article 25, paragraphe 2, pour tenir compte de l'évolution de la situation dans les domaines suivants:

a) conditions dans lesquelles les plants traités chimiquement peuvent être commercialisés;

b) conditions dans lesquelles les plants peuvent être commercialisés en ce qui concerne la conservation in situ et l'utilisation durable des ressources phytogénétiques, qui sont associées à des habitats naturels et semi-naturels spécifiques et sont menacées d'érosion génétique;

c) conditions dans lesquelles les plants adaptés à la culture biologique peuvent être commercialisés.

2. Les conditions particulières visées au paragraphe 1, point b), comprennent en particulier les points suivants:

a) les plants de ces espèces sont d'une provenance connue est approuvée dans chaque État membre par l'autorité responsable de la commercialisation des plants dans des zones définies;

b) des restrictions quantitatives appropriées.

Article 28

Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispo­ sitions de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine régi par la présente directive.

La Commission en informe les autres États membres.

Article 29

La directive 66/403/CEE, telle que modifiée par les actes figurant à l'annexe IV partie A, est abrogée, sans préjudice des obligations des États membres en ce qui concerne les délais de transposition figurant à l'annexe IV, partie B.

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 13

Les références faites à la directive abrogée s'entendent comme faites à la présente directive et sont à lire selon le tableau de correspondance figurant à l'annexe V.

Article 30

La présente directive entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.

Article 31

Les États membres sont destinataires de la présente directive.

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 14

ANNEXE I

CONDITIONS MINIMALES AUXQUELLES DOIVENT SATISFAIRE LES PLANTS DE POMMES DE TERRE

1. Dans le cas de plants de base, le pourcentage en nombre de plantes en culture non conformes à la variété et celui de plantes de variétés étrangères ne dépassent pas, au total, 0,1, et, dans la descendance directe, ne dépassent pas, au total, 0,25.

2. Dans le cas de plants certifiés, le pourcentage en nombre de plantes non conformes à la variété et celui de plantes de variétés étrangères ne dépassent pas, au total, 0,5, et, dans la descendance directe, ne dépassent pas, au total, 0,5.

3. Les plants de pommes de terre satisfont aux prescriptions suivantes en ce qui concerne la présence d’organismes réglementés non de quarantaine (ORNQ), ou de maladies causées par des ORNQ, et les catégories respectives, comme indiqué dans le tableau ci-dessous:

ORNQ ou symptômes causés par l’ORNQ

Seuil dans les plantes culti­

vées pour obtenir des

plants de base

Seuil dans les plantes culti­

vées pour obtenir des

plants certifiés

Jambe noire (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG])

1,0 % 4,0 %

Candidatus Liberibacter solanacearum Lief­ ting et al. [LIBEPS]

0 % 0 %

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

0 % 0 %

Symptômes de mosaïque causés par des virus

et

symptômes causés par le virus de l’enroule­ ment de la pomme de terre [PLRV00]

0,8 % 6,0 %

Viroïde du tubercule en fuseau de la pomme de terre [PSTVD0]

0 % 0 %

ORNQ ou symptômes causés par l’ORNQ

Seuil dans la descendance directe des

plants de base

Seuil dans la descendance directe des

plants certifiés

Symptômes d’une infection virale 4,0 % 10,0 %

4. Le nombre maximal de générations des plants de base est de quatre, et le nombre de générations combinées des plants prébase en champ et des plants de base est de sept.

Le nombre maximal de générations des plants certifiés est de deux.

Si la génération n’est pas indiquée sur l’étiquette officielle, les plants de pommes de terre en question sont considérés comme appartenant à la géné­ ration maximale autorisée dans la catégorie concernée.

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 15

ANNEXE II

CONDITIONS MINIMALES DE QUALITÉ DES LOTS DE PLANTS DE POMMES DE TERRE

Les tolérances suivantes en ce qui concerne les impuretés, les défauts et les ORNQ, ou les symptômes causés par les ORNQ, sont admises pour les plants de pommes de terre:

1) volume de terre et de corps étrangers: 1,0 % de la masse pour les plants de base et 2,0 % de la masse pour les plants certifiés;

2) pourriture sèche et pourriture humide combinées, dans la mesure où elles ne sont pas causées par Synchytrium endobioticum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus ou Ralstonia solanacearum: 0,5 % de la masse, dont pour­ riture humide 0,2 % de la masse;

3) défauts extérieurs (par exemple tubercules difformes ou blessés): 3,0 % de la masse;

4) gale commune affectant les tubercules sur plus d’un tiers de leur surface: 5,0 % de la masse;

5) tubercules flétris à la suite d’une déshydratation excessive ou d’une déshydra­ tation causée par la gale argentée: 1,0 % de la masse;

6) ORNQ ou symptômes causés par l’ORNQ sur les lots de plants de pommes de terre:

ORNQ ou symptômes causés par l’ORNQ

Seuil pour la présence de

l’ORNQ sur les plants de base

en % de la masse

Seuil pour la présence de

l’ORNQ sur les plants certifiés

en % de la masse

Candidatus Liberibacter solanacearum Lief­ ting et al.

0 % 0 %

Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] 0 % 0 %

Rhizoctone brun affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur surface, causé par Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO]

5,0 % 5,0 %

Gale poudreuse affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur surface, causée par Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU]

3,0 % 3,0 %;

7) tolérance totale pour les points 2) à 6): 6,0 % de la masse pour les plants de base et 8,0 % de la masse pour les plants certifiés.

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 16

ANNEXE III

ÉTIQUETTE

A. Indications prescrites

1. «Règles et normes CE».

2. Service de certification et État membre ou leur sigle.

2 bis. Numéro d'ordre attribué officiellement.

3. Numéro d'identification du producteur ou numéro de référence du lot.

4. Mois et année de la fermeture.

5. Variété indiquée au moins en caractères latins.

6. Pays de production.

7. Catégorie et classe éventuelle.

8. Calibre.

9. Poids net déclaré.

B. Dimensions minimales

110 mm × 67 mm.

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 17

ANNEXE IV

PARTIE A

DIRECTIVE ABROGÉE ET SES MODIFICATIONS SUCCESSIVES

(visées à l'article 29)

Directive 66/403/CEE (JO 125 du 11.7.1966, p. 2320/66)

Directive 69/62/CEE du Conseil (JO L 48 du 26.2.1969, p. 7)

Directive 71/162/CEE du Conseil (JO L 87 du 17.4.1971, p. 24) uniquement l'article 4

Directive 72/274/CEE du Conseil (JO L 171 du 29.7.1972, p. 37) uniquement en ce qui concerne les références faites aux dispositions de la directive 66/403/CEE dans les articles 1 et 2

Directive 72/418/CEE du Conseil (JO L 287 du 26.12.1972, p. 22)

uniquement l'article 4

Directive 73/438/CEE du Conseil (JO L 356 du 27.12.1973, p. 79)

uniquement l'article 4

Directive 75/444/CEE du Conseil (JO L 196 du 26.7.1975, p. 6) uniquement l'article 4

Directive 76/307/CEE du Conseil (JO L 72 du 18.3.1976, p. 16) uniquement l'article 1

Directive 77/648/CEE du Conseil (JO L 261 du 14.10.1977, p. 21)

Directive 78/692/CEE du Conseil (JO L 236 du 26.8.1978, p. 13) uniquement l'article 4

Directive 78/816/CEE du Conseil (JO L 281 du 6.10.1978, p. 18)

Directive 79/967/CEE du Conseil (JO L 293 du 20.11.1979, p. 16)

uniquement l'article 1

Directive 80/52/CEE du Conseil (JO L 18 du 24.1.1980, p. 29)

Directive 81/561/CEE du Conseil (JO L 203 du 23.7.1981, p. 52) uniquement l'article 2

Directive 84/218/CEE du Conseil (JO L 104 du 17.4.1985, p. 19)

Directive 86/215/CEE du Conseil (JO L 152 du 6.6.1986, p. 46)

Directive 87/374/CEE du Conseil (JO L 197 du 18.7.1987, p. 36)

Directive 88/332/CEE du Conseil (JO L 151 du 17.6.1988, p. 82) uniquement l'article 4

Directive 88/359/CEE du Conseil (JO L 174 du 6.7.1988, p. 51)

Directive 88/380/CEE du Conseil (JO L 187 du 16.7.1988, p. 31) uniquement l'article 4

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 18

Directive 89/366/CEE du Conseil (JO L 159 du 10.6.1989, p. 59)

Directive 90/404/CEE du Conseil (JO L 208 du 7.8.1990, p. 30)

Directive 90/654/CEE du Conseil (JO L 353 du 17.12.1990, p. 48)

uniquement en ce qui concerne les références faites aux dispositions de la directive 66/403/CEE dans l'article 2 et l'annexe II.I.4

Directive 91/127/CEE de la Commission (JO L 60 du 7.3.1991, p. 18)

Directive 92/17/CEE de la Commission (JO L 82 du 27.3.1992, p. 69)

Directive 93/3/CEE de la Commission (JO L 54 du 5.3.1993, p. 21)

Directive 93/108/CEE de la Commission (JO L 319 du 21.12.1993, p. 39)

Décision 96/16/CE de la Commission (JO L 6 du 9.1.1996, p. 19)

Directive 96/72/CE du Conseil (JO L 304 du 27.11.1996, p. 10) uniquement l'article 1, point 4

Décision 97/90/CE de la Commission (JO L 27 du 30.1.1997, p. 49)

Décision 98/111/CE de la Commission (JO L 28 du 4.2.1998, p. 42)

Directive 98/95/CE du Conseil (JO L 25 du 1.2.1999, p. 1) uniquement l'article 4

Directive 98/96/CE du Conseil (JO L 25 du 1.2.1999, p. 27) uniquement l'article 4

Décision 1999/49/CE de la Commission (JO L 16 du 21.1.1999, p. 30)

Décision 1999/742/CE de la Commission (JO L 297 du 18.11.1999, p. 39)

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 19

PARTIE B

LISTE DES DÉLAIS DE TRANSPOSITION EN DROIT NATIONAL

(visés à l'article 29)

Directive Date limite de transposition

66/403/CEE 1er juillet 1968 (article 13, paragraphe 1) 1er juillet 1969 (autres dispositions) (1) (2) (3)

69/62/CEE 1er juillet 1969 (1) 71/162/CEE 1er juillet 1970 (article 4, paragraphe 3)

1er juillet 1972 (1) (article 4, paragraphe 1) 1er juillet 1971 (autres dispositions)

72/274/CEE 1er juillet 1972 (article 1) 1er janvier 1973 (article 2)

72/418/CEE 1er juillet 1973 73/438/CEE 1er juillet 1973 (article 4, paragraphe 1)

1er janvier 1974 (article 4, paragraphe 2) 75/444/CEE 1er juillet 1977 76/307/CEE 1er juillet 1975 77/648/CEE 1er janvier 1977 78/692/CEE 1er juillet 1977 (article 4)

1er juillet 1979 (autres dispositions) 78/816/CEE 1er juillet 1978 79/967/CEE 1er janvier 1980 80/52/CEE 1er juillet 1979 81/561/CEE 84/218/CEE 86/215/CEE 87/374/CEE 88/332/CEE 88/359/CEE 88/380/CEE 1er juillet 1990 89/366/CEE 90/404/CEE 90/654/CEE 91/127/CEE 92/17/CEE 93/3/CEE 28 février 1993 93/108/CE 1er décembre 1993 96/72/CE 1er juillet 1997 (4) 98/95/CE 1er février 2000 [Rect. JO L 126 du 20.5.1999, p. 23] 98/96/CE 1er février 2000

(1) Le 1er juillet 1973 pour l'article 13 paragraphe 1, le 1er juillet 1974 pour les dispositions qui concernent les plants de base et le 1er juillet 1976 pour les dispositions restantes pour le Danemark, l'Irlande et le Royaume-Uni.

(2) Le 1er janvier 1986 pour la Grèce, le 1er mars 1986 pour l'Espagne et le 1er janvier 1991 pour le Portugal. (3) Le 1er janvier 1995 pour l'Autriche, la Finlande et la Suède.

Toutefois: — la Suède est autorisée à maintenir, jusqu'au 31 décembre 1996 au plus tard, une tolérance de 40 % du

poids pour les tubercules atteints sur plus d'un dixième de leur surface par la gale commune, en ce qui concerne la commercialisation de plants de pommes de terre sur son territoire. Cette tolérance est applicable uniquement aux plants de pommes de terre produits dans ses régions de la Suède qui connais­ sent des problèmes particuliers en ce qui concerne la gale commune;

— ces plants de pommes de terre ne sont pas introduits sur le territoire d'autres États membres. La Suède adapte sa législation en la matière afin de la rendre conforme aux dispositions pertinentes de l'annexe II de la directive d'ici à la date d'expiration de la période susmentionnée;

— la Suède applique dès l'adhésion les dispositions de la directive qui garantissent l'accès, pour les matériels conformes à la directive, en vue d'une commercialisation sur son territoire.

(4) Les stocks restants d'étiquettes portant l'abréviation «CEE» peuvent être utilisés jusqu'au 31 décembre 2001.

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 20

ANNEXE V

TABLEAU DE CORRESPONDANCE

Directive 66/403/CEE Présente directive

Article 1er Article 1er, premier alinéa

Article 17 Article 1er, second alinéa

Article 1er bis Article 2, point a)

Article 2, paragraphe 1, lettre A, point a) Article 2, point b) i)

Article 2, paragraphe 1, lettre A, point b) Article 2, point b) ii)

Article 2, paragraphe 1, lettre A, point c) Article 2, point b) iii)

Article 2, paragraphe 1, lettre A, point d) Article 2, point b) iv)

Article 2, paragraphe 1, lettre B, point a) Article 2, point c) i)

Article 2, paragraphe 1, lettre B, point b) Article 2, point c) ii)

Article 2, paragraphe 1, lettre B, point c) Article 2, point c) iii)

Article 2, paragraphe 1, lettre B, point d) Article 2, point c) iv)

Article 2, paragraphe 1, lettre C, point a) Article 2, point d) i)

Article 2, paragraphe 1, lettre C, point b) Article 2, point d) ii)

Article 2, paragraphe 1, lettre C, point c) Article 2, point d) iii)

Article 2, paragraphe 2 —

Article 3, paragraphe 1 Article 3, paragraphe 1

Article 3, paragraphe 2 A Article 3, paragraphe 2

Article 3, paragraphe 2 B —

Article 3, paragraphe 3 Article 3, paragraphe 3

Article 3, paragraphe 4 Article 3, paragraphe 4

Article 3 bis Article 4

Article 4 Article 5

Article 4 bis Article 6

Article 5 Article 7

Article 5 bis Article 8

Article 6 Article 9

Article 7, paragraphe 1 Article 10, paragraphe 1

Article 7, paragraphe 2 Article 10, paragraphe 2

Article 7, paragraphe 3 Article 10, paragraphe 3

Article 7, paragraphe 4 —

Article 8 Article 11

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 21

Directive 66/403/CEE Présente directive

Article 9 Article 12

Article 10 Article 13

Article 11 Article 14

Article 11 bis Article 15

Article 12 Article 16

Article 13 Article 17

Article 13 bis Article 18

Article 13 ter Article 19

Article 14 Article 20

Article 15, paragraphe 1 Article 21, paragraphe 1

Article 15, paragraphe 2 Article 21, paragraphe 2

Article 15, paragraphe 2 bis Article 21, paragraphe 3

Article 15, paragraphe 3 Article 21, paragraphe 4

Article 16 Article 22

Article 18 Article 23

Article 19 bis Article 24

Article 19 Article 25

Article 20 Article 26

Article 20 bis, paragraphe 1 Article 27, paragraphe 1

Article 20 bis, paragraphe 2, i) Article 27, paragraphe 2, point a)

Article 20 bis, paragraphe 2, ii) Article 27, paragraphe 2, point b)

Article 21 —

— Article 28 (1)

— Article 29

— Article 30

— Article 31

ANNEXE I ANNEXE I

ANNEXE II ANNEXE II

ANNEXE III, Partie A, point 1 ANNEXE III, Partie A, point 1

ANNEXE III, Partie A, point 2 ANNEXE III, Partie A, point 2

ANNEXE III, Partie A, point 3 ANNEXE III, Partie A, point 3

ANNEXE III, Partie A, point 3 bis ANNEXE III, Partie A, point 4

ANNEXE III, Partie A, point 4 ANNEXE III, Partie A, point 5

02002L0056 — FR — 16.02.2020 — 010.001 — 22

Directive 66/403/CEE Présente directive

ANNEXE III, Partie A, point 5 ANNEXE III, Partie A, point 6

ANNEXE III, Partie A, point 6 ANNEXE III, Partie A, point 7

ANNEXE III, Partie A, point 7 ANNEXE III, Partie A, point 8

ANNEXE III, Partie A, point 8 ANNEXE III, Partie A, point 9

ANNEXE III, Partie B ANNEXE III, Partie B

— ANNEXE IV

— ANNEXE V

(1) 98/95/CE article 9, paragraphe 2 et 98/96/CE article 8, paragraphe 2.


التشريعات يحلّ محل (1 نصوص) يحلّ محل (1 نصوص) يُنفّذه (1 نصوص) يُنفّذه (1 نصوص)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم EU290