عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

المرسوم الحكومي رقم 51/2002/ND-CP المؤرخ 26 أبريل 2002 وينص تفصيليا على إنفاذ قانون الصحافة، وقانون تعديله واستكماله، فييت نام

عودة للخلف
نص ملغى 
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2002 تواريخ الاعتماد : 26 أبريل 2002 نوع النص نصوص أخرى الموضوع حق المؤلف والحقوق المجاورة، مواضيع أخرى

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالإنكليزية Decree No. 51/2002/ND-CP of April 26, 2002, providing in Detail for the Implementation of the Law on the Press, the Law on the Amendment and Supplementation of the Law on the Press        
 
Decree No. 51/2002/ND-CP on April 26, 2002, providing in Detail for the implementation of the Law on the Press, the Law on the Amendment and Supplementation of the Law on the Press

Decree 51/2002/ND-CP on 26 April 2002

Decree 51/2002/ND-CP оп 26 April 2002 Ьу the Government

S1ipula1ing in de1ail1he implemen1a1ion of 1he Law on 1he Press, 1he Law on 1he Amendmen1 and Supplemen1a1ion of 1he Law on 1he Press

(Excerp1)

Article 1. lnterpretation of terms

ln 1his Decree, 1he hereinafter 1erms shall Ье in1erpre1ed and unders1ood as follows:

1. "Press" is 1he common 1erm for prin1ed press, visual press, voice press and elec1ronic press.

2. "Prin1ed press" is 1he 1erm for 1he press ca1egory 1ransmi11ed Ьу 1he means of prin1ing

(newspapers, magazines, news bulle1ins, newsle11ers).

3. "Voice press" is 1he 1erm for 1he press ca1egory 1ransmi11ed Ьу radio waves (radio programs).

4. "Visual press" is 1he 1erm for 1he press ca1egory 1ransmi11ed Ьу 1elevision waves (1elevision programs, audio-visual news programs 1ransmi11ed Ьу various means).

5. "Eiec1ronic press" is 1he 1erm for 1he press ca1egory 1ransmi11ed on compu1erized informa1ion ne1work (ln1erne1, ln1rane1).

1 1 5

Decree 51/2002/ND-CP on 26 April 2002

Article 2. Responsibilities of the press agencies

1. Press agencies shall execute freedom of the press and shall be responsible to ensure citizens’ freedom of the press and freedom of speech in the press under Vietnamese laws.
2. Press agencies shall be responsible to receive, publish, and broadcast citizens’ petitions, criticism, news, articles, photographs and other journalistic works according to the guiding principles, targets, objectives, and information orientations, without breach of Article 10 of the Law on the Press and specific regulations in this Decree. In case of a refusal of publication and broadcast, within 30 days at the latest, the press agencies shall be responsible to give answers in writing to the authors or convey answers in the press in the form of letter-box or messages.

Article 4. Correction in the press

1. When competent governmental authorities come to the conclusion in writing that the press has conveyed untrue or distorted information, slandered or infringed upon the prestige of organizations, the honor and dignity of individuals, the press bodies shall have to issue or broadcast the said conclusion verbatim together with the apologies from the said press bodies or the authors. The press bodies shall have to issue or broadcast the said conclusion in the same position and with the same font and size (for printed and electronic press), or in the same broadcast programs (for voice and visual press) where the press has issued or broadcast the aforesaid information.
After receiving the written conclusion, the press bodies shall, within five days (for daily newspapers, radio and television stations) and ten days (for weekly newspapers) and in the latest issue (for magazines), issue or broadcast the said conclusion. For magazines published over 30 days/issue, apart from issuing the conclusion in their latest issue, the said magazines shall, at their costs and expense, be required to issue or broadcast the conclusion through a daily newspaper or radio/television station with a similar issuance/broadcast range.
2. In case the press bodies or authors can discover untrue or distorted information or works, slandering the prestige of organizations, infringing upon the honor and dignity of individuals,

2 / 5

Decree 51/2002/ND-CP on 26 April 2002


they shall have to correct and apologize in their press and send a written correction and apology to the said organizations or individuals.
The form of correction and apology in the press is stipulated in Clause 1 of this Article.
3. The press bodies upon receiving the written statements from organizations or individuals on the contents of information in the press if having grounds to believe that the press has given untrue or distorted information, slandered or infringed upon them, shall have to issue or broadcast the said statements in the same position or columns or programs where the press has transmitted or broadcast such information. The statements shall not exceed the area and duration in which such information has been issued or broadcast.
If disagreeing with the statements from organizations or individuals, the press bodies shall have the right to further clarify their opinions. If after three times of publication or broadcast of the statements of the said organizations or individuals and the press bodies, no agreement can be obtained between the two sides, the competent governmental authorities in charge of the press shall have the right to request a cessation of the issuance or broadcast of information from the concerned entities. The organizations or individuals shall have right to lodge their complaints to the parent agencies of the said press bodies or the competent governmental authorities in charge of the press or initiate legal proceedings at a court.
The form and time of publication or broadcast of the statements of such organizations or individuals shall be stipulated in Clause 1 of this Article.
The press bodies shall have the right not to publish or broadcast the statements from such organizations or individuals if the said statements are illegal or infringe upon the press bodies’ and the authors’ prestige and honor. In this case, the press bodies shall send a notice in writing to the said organizations or individuals to explain the reason and send a report in writing to the competent governmental authorities in charge of the press.

Article 5. Items for which no information shall be given in the press

3 / 5

Decree 51/2002/ND-CP on 26 April 2002


The followings are specific regulations in Article 10 of the Law on the Press:
1. Not to publish or broadcast journalistic, artistic, literary works or illegal documents with contents against the Socialist Republic of Vietnam or undermine the all-people’s unity;
2. Not to describe in detail obscene or repugnant actions in news, articles, and illustrations about cases and crimes; not to publish or broadcast news, articles, photos, pictures, nude paintings which arouse sexuality, or look unaesthetic and are unsuited to Vietnamese good habits and customs;
3. Not to publish or broadcast photos of individuals without clear captions, slandering the prestige and honor of such individuals (except photos of open meetings, public activities, working days, artistic performances, sports and gymnastic activities, wanted criminals, open trials conducted by the courts, the sentenced offenders in criminal cases);
4. Not to convey or broadcast information and articles creating a bad impact on private life; not to make public private documents or letters without consent of the writers, receivers or legal owners of such documents or letters. For private documents or letters related to criminal or illegal cases, the press bodies shall apply the regulations in Clause 6 of this Article.
5. Not to convey or broadcast information or articles spreading bad habits and superstition. For information about new scientific or mystical issues without final conclusion, the quotation of origin (source, place of publication, time) shall be required.
6. The use of documents of Party and State agencies and organizations shall be conducted under the regulations in Ordinance on the Protection of State Secrets on 28 December 2000.
For documents of organizations or private letters of individuals related to cases under investigation, the press bodies shall be entitled to exploit their own source of information and shall be responsible to the law for the contents of such information.

4 / 5

Decree 51/2002/ND-CP on 26 April 2002


On behalf of the Government

Prime Minister

Phan Van Khai
(signed)

5 / 5


التشريعات يُلغيه (1 نصوص) يُلغيه (1 نصوص)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم VN033