عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

قانون التراخيص لمنغوليا، منغوليا

عودة للخلف
أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2001 تواريخ بدء النفاذ : 1 يناير 2002 الاعتماد : 1 فبراير 2001 نوع النص نصوص أخرى الموضوع البراءات، حق المؤلف والحقوق المجاورة، إنفاذ قوانين الملكية الفكرية والقوانين ذات الصلة، الإجراءات البديلة لتسوية المنازعات ملاحظات للاطلاع على الأحكام المتعلقة بالملكية الفكرية، انظر:
المادة 15 ' أنواع من الأنشطة التجارية التي تتطلب مزاولتها الحصول على ترخيص' (الصفحات 4 إلى7):
المادة 7.15 في مجال التعليم والثقافة والعلوم '(أخذ الأشياء الثمينة التاريخية والثقافية وغيرها خارج البلاد)
المادة 13.15 'في مجال حق المؤلف وبراءات الاختراع' (المؤسسات التجارية العاملة الموكلة لتمثيل الكيانات ذات الصلة بحق المؤلف أو حقوق البراءات)

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالإنكليزية Law of Mongolia on Licensing        
 Law of Mongolia on Licensing of February 1, 2001

Unofficial Translation

LAW OF MONGOLIA ON LICENSING

February 1, 2001 Ulaanbaatar city

(Turiin medeelel #6, 2001)

CHAPTER ONE GENERAL PROVISIONS

Article 1. Objectives of the Law 1.1. Objective of this Law is to regulate a relation with respect to issuing,

suspending and revoking a license to conduct certain business activities that may negatively affect public interest, human health, environment and national security and that require specific conditions and expertise.

Article 2. Other relevant legislation on Licensing 2.1. Legislation on licensing shall consist of this Law, Civil Code and other

legislative acts consistent with these laws. 2.2. If an international treaty to which Mongolia is a party is inconsistent

with this law, then the provisions of the international treaty shall prevail. 2.3. Licenses required for use of land and natural resources shall be

governed by the Land Law of Mongolia, Law on Subsoil, Law on Specially Protected Area, Law on Natural Plants, Hunting Law, Law on Animals, Forest Law and Water Law, Law on Foreign Trade of Rare Animals and Plants and Products derived from thereof and Law of Mongolia on Minerals.

Article 3. Definitions 3.1. In this law the following terms shall have the following meaning:

3.1.1. “License to conduct a business activity” (hereinafter referred to as “License”) shall mean an official document issued by an authorized institution to an individual, for-profit or not-for-profit legal entity to conduct certain types of business for a fixed period of time and upon meeting specific terms and requirements;

3.1.2. “License holder” shall mean a person who has obtained a license from an authorized institution to conduct a particular type of business.

CHAPTER TWO ISSUING, SUSPENDING, REVOKING LICENSE

Article 4. Content of the License 4.1. The license shall contain the following:

4.1.1. name of the authorized institution that has issued a license; 4.1.2. name and address of the license holder;

- 1 -

Unofficial Translation

4.1.3. type of the licensed business; 4.1.4. expiry date of the license; 4.1.5. terms and requirements to the licensed business; 4.1.6. number of the license and date (year, month, date) of issuance; 4.1.7.signature and stamp of the authorized official of the licensing

institution.

Article 5. Scope of License 5.1. If explicitly stated, the licensed business shall be conducted within the

particular territory. 5.2. Business activities other than those that require a license may be

freely conducted in accordance with relevant laws, standards and regulations upon registration with the registering institution.

5.3. Unless otherwise stated in law, it shall be prohibited to sell, give free of charge and pledge the license to others.

5.4. The right to conduct a business activity that requires a license shall come into force upon obtaining such license in accordance with this law.

Article 6. Expiry date of license and its extension 6.1. Unless otherwise stated by law, a license shall be issued for three

years. 6.2. Unless otherwise stated by law, a license may be extended for a

period equal to the original duration. 6.3. A license shall be extended within 3 days upon the license holder’s

application unless other stated by law and the circumstances described in article 13.1 of this law have arisen.

6.4. A license shall not be extended if its terms and conditions have been violated.

Article 7. Procedure of issuing a license 7.1. Unless otherwise stated in law, a license described in article 15 of this

law shall be issued by a relevant central administrative body. 7.2. All types of food industry and food services shall be conducted upon

inspection and permission by appropriate inspection institutions of manufacturing processes, conditions, technology procedures and product samples.

7.3. Detailed procedures with regard to licensing of a particular type of a business activity shall be determined by respective individual laws.

7.4. If an authorized institution deems it necessary, a license may be issued through a competitive selection.

Article 8. Prohibited business activities 8.1. The following types of business activities shall be prohibited in

Mongolia:

- 2 -

Unofficial Translation

8.1.1. manufacturing, importing and selling drugs and narcotics unless otherwise stated by law;

8.1.2. organizing, advertising and promoting any forms of pornography;

8.1.3. casino; 8.1.4. profit-seeking business through fraudulent multi-tiered

marketing or financial pyramid. 8.2. The subparagraph 8.1.3 of this Law shall not be applicable to the

legislation on Free Zones.

Article 9. Principles and requirements of licensing 9.1. The following principles shall be observed by an authorized institution

in issuing a license: 9.1.1. ensuring national security and defense, protecting public and

legal interests; 9.1.2. creating a favorable environment for business; 9.1.3. efficiency and transparency; 9.1.4. issuing a license in the cases stated in the law only.

Article 10. Authority of a licensing institution 10.1. An authorized licensing institution shall have the following rights:

10.1.1. Issuing a license in accordance with terms and procedures stated in the law;

10.1.2. Registering the license issued; 10.1.3. Supervising compliance with terms and requirements of the

license issued; 10.1.4. Suspending or resuming the license validity; 10.1.5. Extending or revoking the license.

Article 11. Required application documents for licensing 11.1. A license applicant shall submit the following documents:

11.1.1. application (containing description of expected manufacturing or service, intended length of such activity);

11.1.2. if the applicant is a legal entity, the registration certificate; 11.1.3. if the applicant is an individual, a notarized copy of the ID; 11.1.4. receipt of payment of the state stamp fee; 11.1.5. other documents stated in the law depending on the specific

type of manufacturing or services; 11.1.6. recommendation by the Governor of the capital city of

Ulaanbaatar or aimag for the business activities described in Articles 15.5.7; 15.5.8; 15.6.1-15.6.3; 15.6.5; 15.8.3; 15.8.8; 15.8.18; 15.8.20; 15.10.4-15.10.6; 15.11.2; 15.12.1-15.12.6 of this law.

11.2. It shall be prohibited to demand documents or payment fees other than those stipulated in paragraph 1 of this Article.

11.3 In case if the governors of aimag and capital city did not deliver their proposals on issuing licenses for carrying out businesses (activities) stipulated in articles 15.10.5 and 15.10.6 of this law to the state administrative authority

- 3 -

Unofficial Translation

responsible for the matters of geology and mining within 30 days, the license shall be deemed issued.

Article 12. Issuing a license 12.1. The authorized licensing institution shall receive and review an

application and other relevant documents and shall make a decision whether to issue a license within 21 business days since the day of receiving the application, unless otherwise stated in the law.

12.2. If a license has been denied, the reasons of such rejection shall be explained to the applicant in writing.

12.3. If necessary, the licensing institution may have other relevant institution(s) to examine the application papers submitted to it by the applicant.

12.4. In case of such examination , review period of the application may be extended for 14 business days.

Article 13. Suspending a license 13.1. If the terms, timelines or requirements of a license have been

breached, the licensing institution may suspend the license for up to three months upon the conclusion of a relevant inspection body.

13.2. The licensing institution shall inform in writing of such suspension the license holder and relevant tax department within 3 days.

13.3. The licensing institution shall stop the suspension of the license upon elimination of the circumstances, which have led to such suspension.

Article 14. Revoking a license 14.1. The licensing institution shall revoke a license in the following cases:

14.1.1. if a license holder has applied so; 14.1.2. if the legal entity [license holder] has been dissolved; 14.1.3. if it is proven that false application documents have been

submitted to receive the license; 14.1.4. if the terms and requirements of the license have been

breached several times or have been egregiously breached; 14.1.5. if the demand to rectify reasons of the license suspension has

not been met within the suspension period. 14.2. The licensing institution shall inform the license holder and relevant

tax department of such revocation within 3 days after issuing such decision.

Article 15. Types of business activities to be conducted under a license

15.1. The businesses described in this Article shall be conducted under license.

15.2. In the area of banking: 15.2.1. establishing a bank, conducting banking activities; 15.2.2. conducting non-banking financial activities.

- 4 -

Unofficial Translation

15.3. In the area of securities: 15.3.1. underwriting, brokerage, dealer, securities trading, securities

payment settlement and depository entity, investment fund, investment management or investment consultancy related activities on the stock market;

15.3.2. publicly trading of securities. 15.4. In the area of finance and economy:

15.4.1. social and commercial insurance business; 15.4.2. auditing; 15.4.3. printing securities; 15.4.4. issuing lottery; 15.4.5. operating a duty-free shop; 15.4.6. customs-appointed freight forwarding; 15.4.7. customs brokering; 15.4.8. operating a customs warehouse.

15.5. In the area of justice and home affairs: 15.5.1. asset valuation; 15.5.2. legal translation in court or investigation proceedings; 15.5.3. advocacy [legal assistance]; 15.5.4. Deleted; 15.5.5. publishing laws of Mongolia (except Bulletin “State Information”); 15.5.6. producing car number plates; 15.5.7. bookmaking and gambling; 15.5.8. manufacturing or trading firearms; 15.5.9. Deleted; 15.5.10 Deleted; 15.5.11 production of seals and stamps.

15.6. In the area of environment: 15.6.1. importing, selling or using ozone-splitting substances or

products containing such substance; 15.6.2. producing of toxic and dangerous chemical substances other

than explosive ones; 15.6.3. importing and exploitation of toxic and dangerous chemical

substances; 15.6.4. Deleted; 15.6.5. emitting [issuing] polluting chemical substances into the

atmosphere whose tolerance degree is not determined by existing standards; 15.6.6. engaging in detailed environmental impact assessment.

15.7. In the area of education, culture and science: 15.7.1. establishing a university, college, vocational schools; 15.7.2. offering master or PhD degree academic programs; 15.7.3. taking historical, cultural or other precious objects out of

country; 15.7.4. starting a new professional academic curriculum at a higher

education institution. 15.8. In the fuel and energy field

15.8.1. Setting and operating of a source that will use atomic energy; 15.8.2. Construing of and building energy sources and set up lines

- 5 -

Unofficial Translation

15.8.3. Producing of and transmitting of energy carrying out operations on dispatcher coordination, distribution, providing and selling;

15.8.4. Carrying out fluid flammable gas providing services. 15.9. In the area of social protection and employment:

15.9.1. exporting or importing work force, recruitment business; 15.10. In the area of industry and trade:

15.10.1. producing medals; 15.10.2. manufacturing jewelries of precious metals and stones; 15.10.3. trading strong toxic substances other than drugs; 15.10.4. exporting and selling of toxic and dangerous chemical

substances, producing of explosive substances and engage detonation works; 15.10.5. exploration of minerals; 15.10.6. mining of minerals; 15.10.7. Deleted; 15.10.8. Deleted; 15.10.9. Deleted; 15.10.10. Deleted; 15.10.11. transactions with regard to oil; 15.10.12. importing alcoholic beverages. 15.10.13. to carry out oil production and wholesale.

15.11. In the area of food and agriculture: 15.11.1. planting tobacco plants, manufacturing tobacco; 15.11.2. producing alcoholic beverages, except for vodka distilled

from dairy products; 15.11.3. producing seed of plant crops; 15.11.4. manufacturing or importing livestock medicine or veterinary facilities; 15.11.5. raising or producing livestock disease microbes; 15.11.6. selling or importing substances used to protect plants; 15.11.7. adapting new and imported veterinary medicine or new

breed of animal selects into production or services, importing or exporting

new breed of animals; 15.11.8. private entrepreneurship in veterinary and selection service,

manufacturing of a new medicine for veterinary and livestock selection. 15.12. In the area of health:

15.12.1. preparation of medicine using herbs or other plants containing drug substance;

15.12.2. producing or selling medicine, or medical facilities; 15.12.3. all types of medical services; 15.12.4. producing, trading or importing narcotic drugs or drug

substances that may affect human brains; 15.12.5. operating a nation-wide medical institution with foreign investment; 15.12.6. producing, selecting, cultivating, reserving, storing,

transporting, selling disease causing microbes or harms thereof; 15.12.7. Deleted 15.13. In the field of Copyright and Patent right:

- 6 -

Unofficial Translation

15.13.1. working as entrusted representative of the creatures related to the copyright;

15.13.2. working as entrusted representative of the creatures related to the patent right;

15.14. In the field of building construction: 15.14.1. Printing of location schemes and statistical data of secret

importance; 15.14.2. Doing cadastral mapping; 15.14.3. Carrying out services of hitching of elevators and cranes; 15.14.4. Carrying out services of hitching of stoves, thermo-

containers and engineering lines; 15.14.5. Carrying out services and production of common economy; 15.14.6. Drafting projects of engineering constructions and

constructing of buildings; 15.14.7. Carrying out services and production of geodesic and

cartographic drafts; 15.14.8. Holding land cadastre researches;

15.15. In the field of road, transport and tourism: 15.15.1. Construing of railway lines; 15.15.2. Holding Civil aviation; 15.15.3. Carrying out railway transport services; 15.15.4. Construing and repairing of auto roads and road launches; 15.15.5. Supervising technical control of auto transport vehicles; 15.15.6. Carrying out services for public and post transportation the

country and abroad; 15.15.7. Construing and improving of planes for civil aviation; 15.15.8. Carrying out / running hotels of high categories; 15.15.9. Carrying out water transport services; 15.15.10. Construing and repairing of water line signals and

marks; 15.16. In the field of mass media, communication and technology:

15.16.1. Using of radio frequency and radio frequency bandwidth; 15.16.2. Establishing, utilizing and carrying out communication

service network; 15.17. In the field of standardization and measurement:

15.17.1. Production, setting, repairing and selling measurement devices.

Article 16. Types of business activities to be licensed by relevant aimag, capital city, soum or district Governors or by relevant inspection authorities

16.1. The following type of business activity shall require a license by an appropriate inspection authority

16.1.1. engaging in radioactive minerals or other radioactive sources;

16.2. The following types of business shall require a license by an appropriate aimag or capital city Governor:

- 7 -

Unofficial Translation

16.2.1. public transportation or postal services among aimags, cities or in a city;

16.2.2. professional activities of a health care institution; 16.2.3. producing, exterminating or importing toxic or minimally toxic

chemical substances; 16.2.4. operating a secondary school; 16.2.5. trading or serving alcoholic beverages.

16.3. The following types of business shall require a license by an appropriate soum or district Governor:

16.3.1. engaging in a business that emits [issues] polluted chemicals into the atmosphere and that affects harmful physical impact, using local sources;

16.3.2. providing a local public transportation service (this provision does not apply to a district Governor); 16.3.3. establishing a kindergarten.

CHAPTER THREE MISCELLANEOUS

Article 17. Settlement of a dispute over licensing 17.1. Any dispute over licensing shall be solved by the related higher

instance institution of the licensing organization and, if the decision of such institution is not agreed to, the matter shall be submitted to court.

Article 18. Liability for breaching the legislation on licensing 18.1. If there does not exist a cause for criminal liability, an offender of this

law foreign citizen shall be subject to the following administrative liability depending on the nature and size of the breach in question:

18.1.1. If the business activity described in articles 15 and 16 of this law are conducted without proper licensing, illegal income shall be confiscated and the individual offender shall be fined by 20.000-50.000 togrogs, and a legal entity – by 100.000-250.000 togrogs;

18.1.2. If article 7.2 of this law is breached, illegal income shall be confiscated and the individual offender shall be fined by 20.000-50.000 togrogs, the official - by 30.000-60.000 togrogs and the legal entity - by 10.0000-250.000 togrogs;

18.1.3. If article 5.3 of this law is breached, the individual offender shall be fined by 20.000-50.000 togrogs, the official - by 30.000-50.000 togrogs and the legal entity – by 100.000 - 250.000 togrogs and the license shall be revoked;

18.1.4. If the license has been obtained based on false documents, the illegal income shall be confiscated, the individual offender shall be fined by 20.000-50.000 togrogs, the legal entity – by 100.000-250.000 togrogs and a license shall be revoked;

18.1.5. Officials who have breached Articles 6.3; 11.2; 12.1; 12.4; 13.2; and 14.2 of this law shall be fined by 30.000-50.000 togrogs.

- 8 -

Unofficial Translation

Article 19. Coming into force of the law 19.1. This Law shall come into force from the 1st of January, 2002.

CHAIRMAN OF THE STATE IKH KHURAL L. ENEBISH

- 9 -


لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم MN017