عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

القرار رقم 624/2007 الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس المؤرخ 23 مايو 2007، بشأن وضع برنامج عمل لموظفي الجمارك في الجماعة (الجمارك 2013)، الاتحاد الأوروبي

عودة للخلف
أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2007 تواريخ بدء النفاذ : 4 يوليو 2007 الاعتماد : 23 مايو 2007 نوع النص قوانين ذات صلة بالملكية الفكرية الموضوع إنفاذ قوانين الملكية الفكرية والقوانين ذات الصلة ملاحظات يرتبط هذا القرار بالنطاق والأهداف والأنشطة، والرصد والتقييم، فضلا عن الأحكام ذات الصلة المالية، في اعتماد برنامج عمل لموظفي الجمارك في الجماعة (الجمارك 2013).

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالفرنسية Décision n° 624/2007/CE du Parlement Européen et du Conseil du 23 mai 2007 établissant un programme d'action pour la douane dans la Communauté (Douane 2013)         بالإسبانية Decision N° 624/2007/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 23 de mayo de 2007 por la que se establece un programa de acción para la aduana en la Comunidad (Aduana 2013)         بالإنكليزية Decision No. 624/2007/EC of the European Parliament and of the Council of 23 May 2007 establishing an action programme for customs in the Community (Customs 2013)        

DECISION No 624/2007/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

of 23 May 2007

establishing an action programme for customs in the Community (Customs 2013)

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty establishing the European Commu- nity, and in particular Article 95 thereof,

Having regard to the proposal from the Commission,

Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee (1),

Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty (2),

Whereas:

(1) A major objective for the Community over the coming years is the creation of growth and jobs, as reflected in the re-launch of the Lisbon Strategy. The previous programmes in the customs field, in particular Decision No 253/2003/ EC of the European Parliament and of the Council of 11 February 2003 adopting an action programme for customs in the Community (Customs 2007) (3) (hereinafter referred to as Customs 2007), have significantly contrib- uted to the achievement of that objective and to the overall objectives of customs policy. It is therefore appropriate to continue activities commenced under those programmes. A new programme (hereinafter referred to as the Programme) should be established for a period of six years to align its duration with that of the multiannual financial framework contained in the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (4).

(2) Customs administrations play a vital role in protecting the interests of the Community, particularly its financial interests. They also provide an equivalent level of protection to the citizens and economic operators of the Community at any point in the Community customs territory where customs clearance formalities are carried out. In this context, the strategic policy defined by the Customs Policy Group has aimed at ensuring that national customs administrations operate as efficiently and effectively and react to any requirement arising from a changing customs environment as would one single administration. It is therefore important that the Programme is consistent and supportive of the overall customs policy and that the Customs Policy Group, comprising the Commission and the heads of customs administrations of the Member States or their representatives, is supported under the Programme. The implementation of the Programme should be coordi- nated and organised by the Commission and the Member

States within the common policy developed by the Customs Policy Group.

(3) There is a need for action in the customs field to give priority to improving controls and anti-fraud activities, to minimising the cost of compliance with customs legislation for economic operators, to ensuring the efficient manage- ment of the control of goods at the external borders and to protecting citizens of the European Union as regards the safety and security of the international supply chain. The Community should therefore be able, within the framework of its own powers, to support the action of customs administrations of Member States and full advantage should be taken of every possibility for administrative cooperation and mutual administrative assistance provided for by Community rules.

(4) In order to support the accession process of candidate countries, the customs administrations of those countries should be given the necessary backing to be able to undertake the full range of tasks required under Commu- nity legislation from the date of their accession, including the management of future external borders. Therefore, the Programme should be open to candidate and potential candidate countries.

(5) In order to support customs reforms in countries participating in the European Neighbourhood Policy, it is appropriate to provide for the possibility, under certain conditions, of their participation in selected activities of the Programme.

(6) The increasing globalisation of trade, the development of new markets, and changes in the methods and speed of the movement of goods, require customs administrations to strengthen relations between themselves, as well as with business, legal and scientific circles, or other operators engaged in foreign trade. The Programme should provide the opportunity for persons representing those circles or entities to participate in activities of the Programme, where appropriate.

(7) The trans-European computerised secure communication and information exchange systems financed under Customs 2007 are essential for the operation of customs within the Community and for the exchange of information between customs administrations and should therefore continue to be supported under the Programme.

(8) The experience gained by the Community from previous customs programmes has shown that bringing officials from different national administrations together in profes- sional activities using tools such as benchmarking, project

14.6.2007 EN Official Journal of the European Union L 154/25

(1) OJ C 324, 30.12.2006, p. 78. (2) Opinion of the European Parliament of 12 December 2006 (not yet

published in the Official Journal) and Council Decision of 16 April 2007.

(3) OJ L 36, 12.2.2003, p. 1. Decision as amended by Decision No 787/ 2004/EC (OJ L 138, 30.4.2004, p. 12).

(4) OJ C 139, 14.6.2006, p. 1.

groups, seminars, workshops, working visits, training activities and monitoring actions contributes to a large extent to the achievement of the objectives of those programmes. Those activities should therefore be contin- ued, while it should be made possible to develop new tools when required to respond even more effectively to needs which may arise.

(9) Customs officials need a sufficient standard of linguistic competence to cooperate and participate in the Programme. It should be the responsibility of the participating countries to provide the necessary language training for their officials.

(10) The mid-term evaluation of Customs 2007 confirmed the need to organise the information sharing and knowledge exchange between administrations and between adminis- trations and the Commission in a more structured way, as well as the consolidation of knowledge gained during programme events. Therefore, under the Programme particular attention should be paid to information sharing and knowledge management.

(11) Although the primary responsibility for achieving the objectives of the Programme lies with the participating countries, Community action is needed for the coordina- tion of the activities pursued under the Programme as well as for the provision of the infrastructure and the necessary stimulus.

(12) Since the objectives of this Decision cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale and the effect of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Decision does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.

(13) This Decision establishes a financial envelope for the entire duration of the Programme, which is to constitute the prime reference amount for the budgetary authority, within the meaning of Point 37 of the Interinstitutional Agree- ment of 17 May 2006.

(14) The measures necessary for the implementation of this Decision should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission (1),

HAVE ADOPTED THIS DECISION:

CHAPTER I

GENERAL PROVISIONS

Article 1

Establishment of the Programme

1. A multiannual action programme for customs in the Community (Customs 2013) (hereinafter referred to as the

Programme) is hereby established for the period from 1 January 2008 to 31 December 2013 to support and complement action undertaken by Member States in ensuring the effective functioning of the internal market in the customs field.

2. The Programme shall consist of the following activities:

(a) communication and information-exchange systems;

(b) benchmarking;

(c) seminars and workshops;

(d) project groups and steering groups;

(e) working visits;

(f) training activities;

(g) monitoring actions;

(h) any other activities required for the realisation of the objectives of the programme.

Article 2

Definitions

For the purpose of this Decision the following definitions shall apply:

1. ‘administration’ means the public authorities and other bodies in the participating countries which are responsible for administering customs and customs related activities;

2. ‘official’ means a member of an administration.

Article 3

Participation in the Programme

1. Participating countries are the Member States and the countries referred to in paragraph 2.

2. The Programme shall be open to the participation of any of the following:

(a) candidate countries benefiting from a pre-accession strategy, in accordance with the general principles and general terms and conditions for the participation of those countries in Community programmes established in the relevant Framework Agreement and Association Council Decisions;

(b) potential candidate countries, in accordance with provi- sions to be determined with those countries following the establishment of Framework Agreements concerning their participation in Community programmes.

L 154/26 EN Official Journal of the European Union 14.6.2007

(1) OJ L 184, 17.7.1999, p. 23. Decision as amended by Decision 2006/ 512/EC (OJ L 200, 22.7.2006, p. 11).

3. The Programme may also be open to the participation of certain partner countries of the European Neighbourhood Policy if these countries have reached a sufficient level of approximation of the relevant legislation and administrative methods to those of the Community, and in accordance with provisions to be determined with those countries following the establishment of Framework Agreements concerning their participation in Community programmes.

4. Participating countries shall be represented by officials from the relevant administration.

Article 4

Overall objectives

1. The Programme shall be designed to ensure that the following overall objectives are met:

(a) ensuring that customs activities match the needs of the internal market, including supply chain security and trade facilitation, as well as support the strategy for growth and jobs;

(b) the interaction and performance of the duties of Member States’ customs administrations as efficiently as though they were one administration, ensuring controls with equivalent results at every point of the Community customs territory and the support of legitimate business activity;

(c) the necessary protection of the financial interests of the Community;

(d) strengthening security and safety;

(e) preparing the countries referred to in Article 3(2) for accession, including by means of the sharing of experience and knowledge with the customs administrations of those countries.

2. The common approach regarding customs policy shall continuously be adapted to new developments in partnership between the Commission and the Member States in the Customs Policy Group, comprising the Commission and the heads of customs administrations of the Member States or their representatives. The Commission shall keep the Customs Policy Group regularly informed of measures relating to the imple- mentation of the Programme.

Article 5

Specific objectives

The specific objectives of the Programme shall be the following:

(a) to reduce the administrative burden and the cost of compliance for economic operators by improving the standardisation and simplification of customs systems and controls, and to maintain open and transparent cooper- ation with commercial actors;

(b) to identify, develop and apply best working practices, in particular in the areas of pre- and post-clearance audit control, risk analysis, customs controls and simplified procedures;

(c) to maintain a system for measuring the performance of Member States’ customs administrations to improve their efficiency and effectiveness;

(d) to support actions to prevent irregularities, in particular through the rapid provision of information on risks to front line customs posts;

(e) to ensure a uniform and unambiguous tariff classification in the Community, in particular by improving coordination and cooperation between laboratories;

(f) to support the creation of a pan-European electronic customs environment through the development of inter- operable communication and information exchange sys- tems coupled with the necessary legislative and adminis- trative changes;

(g) to maintain existing communication and information systems and, where appropriate, to develop new systems;

(h) to undertake actions which will provide support to the customs administrations of countries preparing for acces- sion;

(i) to contribute to the development of high quality customs administrations in third countries;

(j) to improve cooperation between customs administrations of the Member States and third countries, in particular those of the partner countries of the European Neighbour- hood Policy;

(k) to develop and reinforce common training.

Article 6

Work programme

The Commission shall establish a work programme annually in accordance with the procedure referred to in Article 20(2).

CHAPTER II

PROGRAMME ACTIVITIES

Article 7

Communication and information exchange systems

1. The Commission and the participating countries shall ensure that the communication and information exchange systems referred to in paragraph 2 are operational.

2. The communication and information exchange systems shall be the following:

(a) the common communications network/common systems interface (CCN/CSI);

(b) the computerised transit system (CTS);

(c) the tariff systems, in particular the data dissemination system (DDS), the combined nomenclature (CN), the information system on the integrated tariff of the Community (TARIC), the European binding tariff informa- tion system (EBTI), the tariff quota and surveillance system (TQS), the suspensions information system (Suspensions),

14.6.2007 EN Official Journal of the European Union L 154/27

the specimen management system (SMS), the information system for processing procedures (ISPP), the European customs inventory of chemical substances (ECICS) and the registered exporters system (REX);

(d) the systems for increasing security set out in Regulation (EC) No 648/2005 of the European Parliament and of the Council of 13 April 2005 amending Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code (1), including the Community risk management system, the export control system (ECS), the import control system (ICS) and the system for authorised economic operators (AEO);

(e) any new customs-related communication and information exchange systems, including electronic customs systems, established under Community legislation and provided for in the work programme referred to in Article 6.

3. The Community components of the communication and information exchange systems shall be the hardware, software and network connections which are common to all participating countries. The Commission shall, on behalf of the Community, conclude the necessary contracts to ensure the operational nature of these components.

4. The non-Community components of the communication and information exchange systems shall comprise the national databases forming part of these systems, the network connec- tions between the Community and non-Community compo- nents and such software and hardware as each participating country deems appropriate for the full operation of those systems throughout its administration. The participating coun- tries shall ensure that the non-Community components are kept operational and shall ensure the interoperability of these components with the Community components.

5. The Commission shall coordinate, in cooperation with the participating countries, those aspects of the establishment and functioning of the Community and non-Community compo- nents of the systems and infrastructure referred to in paragraph 2 which are necessary to ensure their operability, interconnectivity and continuous improvement. The Commission and the participating countries shall do everything within their power to comply with the schedules and deadlines established for that purpose.

6. The Commission may make CCN/CSI available to other administrations for customs or non-customs purposes. A financial contribution may be required to cover related costs.

Article 8

Benchmarking

Benchmarking activities in the form of comparisons of working methods, procedures or processes, involving agreed indicators to identify best practices, may be organised between two or more participating countries.

Article 9

Seminars and workshops

The Commission and the participating countries shall together organise seminars and workshops and ensure the dissemination of the outcomes of such seminars and workshops.

Article 10

Project groups and steering groups

The Commission, in cooperation with the participating countries, may establish project groups with responsibility for carrying out specific tasks to be completed within a specified time-scale, and steering groups which shall perform activities of a coordinating nature.

Article 11

Working visits

1. Participating countries shall organise working visits for officials. The working visits may not exceed one month. Each working visit shall be targeted at a particular professional activity and shall be sufficiently prepared and subsequently evaluated by the officials and administrations concerned. Working visits may be operational or targeted at specific priority activities.

2. The participating countries shall enable visiting officials to play an effective role in the activities of the host administration. To this end, visiting officials shall be authorised to carry out the tasks relating to the duties entrusted to them. If circumstances so require and, in particular, in order to take account of the specific requirements of the legal system of each participating country, the competent authorities of the participating countries may restrict that authorisation.

3. During the working visit, the civil liability of the visiting official for the performance of his/her duties shall be treated in the same way as that of officials of the host administration. Visiting officials shall be bound by the same rules of professional confidentiality as officials of the host administration.

Article 12

Training activities

1. The participating countries, in cooperation with the Commission, shall facilitate cooperation between the national training institutions, in particular through:

(a) the setting of training standards, the development of existing training programmes and, where appropriate, the development of existing training modules and new modules using e-learning to provide a common core of training for officials relating to the full range of customs rules and procedures so as to enable them to acquire the necessary professional skills and knowledge;

L 154/28 EN Official Journal of the European Union 14.6.2007

(1) OJ L 117, 4.5.2005, p. 13.

(b) where appropriate, the promotion of and access to training courses in the field of customs for officials of all participating countries where such courses are provided by a participating country for its own officials;

(c) where appropriate, the provision of the necessary infra- structure and tools for common e-learning in the field of customs and in customs training management.

2. Where appropriate, participating countries shall integrate the jointly developed e-learning modules referred to in paragraph 1(a) in their national training programmes.

Participating countries shall ensure that their officials receive the initial and continuing training necessary to acquire common professional skills and knowledge in accordance with the training programmes. Participating countries shall promote the linguistic training necessary for officials to ascertain a sufficient level of linguistic competence for participation in the Programme.

Article 13

Monitoring actions

1. The Commission, in cooperation with the Member States, shall decide which specific sectors of Community customs legislation may be subject to monitoring.

2. Such monitoring shall be carried out by joint teams made up of customs officials from Member States and Commission officials. Those teams shall, on the basis of a theme-by-theme or regional approach, visit different points in the Community customs territory where customs administrations carry out their duties. The teams shall analyse customs practices at national level, identify any difficulties in implementing the rules and, where appropriate, make suggestions for the adaptation of Community rules and working methods in order to improve the efficiency of customs actions as a whole. The teams’ reports shall be communicated to the Member States and the Commission.

Article 14

Participation in activities under the Programme

Representatives of international organisations, administrations of third countries and economic operators and their organisations may take part in activities organised under the Programme wherever this is useful for the achievement of the objectives referred to in Articles 4 and 5.

Article 15

Information sharing

The Commission, in cooperation with the participating countries, shall develop the sharing of information resulting from the activities of the Programme.

CHAPTER III

FINANCIAL PROVISIONS

Article 16

Financial framework

1. The financial envelope for the implementation of the Programme for the period from 1 January 2008 to 31 December 2013 shall be EUR 323 800 000.

2. Annual appropriations shall be authorised by the budgetary authority within the limits of the multiannual financial frame- work, in accordance with Point 37 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management.

Article 17

Expenditure

1. The expenditure necessary for the implementation of the Programme shall be borne by the Community and the participating countries in accordance with paragraphs 2 to 5.

2. The Community shall bear the following expenditure:

(a) the cost of the acquisition, development, installation, maintenance and day-to-day operation of the Community components of the communication and information exchange systems referred to in Article 7(3);

(b) the travel and living expenses incurred by officials from the participating countries relating to benchmarking activities, working visits, seminars and workshops, project groups and steering groups and training and monitoring actions;

(c) the organisational costs of seminars and workshops;

(d) the travel and living expenses incurred through the participation of external experts and participants referred to in Article 14;

(e) the cost of the acquisition, development, installation and maintenance of training systems and modules in so far as they are common to all participating countries;

(f) the costs of any other activity referred to in Article 1(2)(h), up to a ceiling of no more than 5 % of the overall cost of the Programme.

3. The participating countries shall bear the following expenditure:

(a) the cost of the acquisition, development, installation, maintenance and day-to-day operation of the non-Com- munity components of the communication and informa- tion exchange systems referred to in Article 7(4);

(b) the costs relating to the initial and continuing training of their officials, and in particular their linguistic training.

4. The participating countries shall cooperate with the Commission to ensure that appropriations are used in accordance with the principle of sound financial management.

14.6.2007 EN Official Journal of the European Union L 154/29

The Commission shall, in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities (1) (hereinafter referred to as the Financial Regula- tion), determine the rules relating to the payment of expenses and shall communicate them to the participating countries.

5. The financial allocation for the Programme may also cover expenses relating to preparatory, monitoring, control, audit and evaluation activities which are required directly for the manage- ment of the Programme and the achievement of its objectives, and in particular studies, meetings, information and publication actions, expenses linked to IT networks focusing on information exchange, together with all other technical and administrative assistance expenses that the Commission may incur for the management of the Programme.

Article 18

Applicability of the Financial Regulation

The Financial Regulation shall be applicable to all subsidies granted in accordance with this Decision within the meaning of Title VI of the Financial Regulation. In particular, subsidies shall be subject to a prior written agreement with the beneficiary as set out in Article 108 of the Financial Regulation and on the basis of the implementing rules adopted in accordance with it, whereby the beneficiary declares its acceptance to have its utilisation of the appropriations granted audited by the Court of Auditors.

Article 19

Financial Control

Financing decisions and any agreements or contracts resulting from this Decision shall be subject to financial control, and if necessary, on the spot audits by the Commission, including the European Anti-Fraud Office (OLAF), and by the Court of Auditors. Such audits may take place unannounced.

CHAPTER IV

OTHER PROVISIONS

Article 20

Committee

1. The Commission shall be assisted by the ‘Customs 2013 Committee’ (hereinafter referred as the Committee).

2. Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.

The period laid down in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.

Article 21

Follow-up

The Programme shall be subject to continuous joint monitoring by the participating countries and the Commission.

Article 22

Mid-term and final evaluations

1. Mid-term and final evaluations of the Programme shall be carried out under the responsibility of the Commission using the reports referred to in paragraph 2 and any other relevant information. The Programme shall be evaluated in terms of the objectives set out in Articles 4 and 5.

The mid-term evaluation shall review the results obtained at the half-way point of the duration of the Programme in terms of effectiveness and efficiency, as well as the continued relevance of the initial objectives of the Programme. It shall also assess the use of funding and the progress of follow-up and implementation.

The final evaluation shall concentrate on the effectiveness and efficiency of the activities of the Programme.

2. The participating countries shall submit the following evaluation reports to the Commission:

(a) before 1 April 2011, a mid-term evaluation report on the Programme's relevance, effectiveness and efficiency;

(b) before 1 April 2014, a final evaluation report focusing on, inter alia, the Programme's effectiveness and efficiency.

3. On the basis of the reports referred to in paragraph 2 and any other relevant information, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council the following evaluation reports:

(a) before 1 August 2011, a mid-term evaluation report, and a communication on the desirability of continuing the Programme;

(b) before 1 August 2014, a final evaluation report.

Those reports shall be sent to the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions for their information.

Article 23

Repeal

Decision No 253/2003/EC shall be repealed with effect from 1 January 2008.

However, financial obligations related to actions pursued under that Decision shall continue to be governed by that Decision until their completion.

L 154/30 EN Official Journal of the European Union 14.6.2007

(1) OJ L 248, 16.9.2002, p. 1.

Article 24

Entry into force

This Decision shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.

It shall apply from 1 January 2008.

Article 25

Addressees

This Decision is addressed to the Member States.

Done at Brussels, 23 May 2007.

For the European Parliament

The President

H.-G. PÖTTERING

For the Council

The President

G. GLOSER

14.6.2007 EN Official Journal of the European Union L 154/31

DECISIÓN No 624/2007/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO

de 23 de mayo de 2007

por la que se establece un programa de acción para la aduana en la Comunidad (Aduana 2013)

EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 95,

Vista la propuesta de la Comisión,

Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo (1),

De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado (2),

Considerando lo siguiente:

(1) Uno de los objetivos más importantes de la Comunidad para los próximos años es generar crecimiento y empleo, como queda reflejado en el relanzamiento de la estrategia de Lisboa. Los anteriores programas en el ámbito aduanero, en especial la Decisión no 253/2003/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de febrero de 2003, por la que se adopta un programa de acción para la aduana en la Comunidad (Aduana 2007) (3) (en lo sucesivo denominado «Aduana 2007»), han contribuido significativamente al logro de dicho objetivo y de los objetivos generales de la política aduanera. Por ello es conveniente proseguir las actividades iniciadas en el marco de dichos programas. Debe establecerse un nuevo presente programa (en lo sucesivo denominado «el Programa») para un período de seis años, de modo que su duración sea paralela a la del marco financiero plurianual contenido en el Acuerdo interinstitucional, de 17 de mayo de 2006, entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión financiera (4).

(2) Las administraciones aduaneras desempeñan un papel crucial en la protección de los intereses de la Comunidad, en particular sus intereses financieros. Además, garantizan un nivel equivalente de protección a los ciudadanos y operadores económicos comunitarios en cualquier punto del territorio aduanero de la Comunidad en el que se efectúen los trámites de despacho aduanero. En este contexto, el objetivo de la política estratégica definida por el Grupo de Política Aduanera ha sido garantizar que las administraciones aduaneras nacionales funcionen de manera tan eficiente y eficaz y reaccionen a cualquier exigencia surgida de un entorno aduanero sujeto a cambios como lo haría una única administración. Por consiguiente, es importante que el Programa sea coherente con la política aduanera general y la apoye y que el Grupo de Política Aduanera, integrado por la Comisión y los jefes de las administraciones aduaneras de los Estados miembros o sus representantes, sea respaldado en virtud del Programa. La Comisión y los Estados miembros deben coordinar y

organizar la aplicación del Programa en el marco de la política común desarrollada por el Grupo de Política Aduanera.

(3) Es necesario que las acciones en materia aduanera concedan prioridad a mejorar las inspecciones y la lucha contra el fraude, a minimizar los costes de cumplimiento de la legislación aduanera soportados por los operadores económicos, a garantizar una gestión eficaz de la inspección de las mercancías en las fronteras exteriores y a proteger a los ciudadanos de la Unión en lo que respecta a la seguridad de la cadena internacional de suministros. Por ello, la Comunidad debe estar en condiciones de apoyar, en el marco de sus competencias, la acción de las adminis- traciones aduaneras de los Estados miembros y debe aprovecharse plenamente cualquier posibilidad de coope- ración administrativa y asistencia administrativa mutua contemplada en la normativa comunitaria.

(4) A fin de respaldar el proceso de adhesión de los países candidatos, debe prestarse a las administraciones aduaneras de esos países la ayuda necesaria para que puedan realizar desde la fecha de su adhesión todas las tareas que la legislación comunitaria les imponga, incluida la gestión de las futuras fronteras exteriores. Por esa razón, el Programa debe estar abierto a los países candidatos y a los países candidatos potenciales.

(5) Con objeto de apoyar las reformas aduaneras en los países socios de la política europea de vecindad, conviene establecer la posibilidad, con arreglo a ciertas condiciones, de que participen en determinadas actividades del Pro- grama.

(6) La creciente globalización del comercio, el desarrollo de nuevos mercados y la evolución de los métodos y la rapidez de la circulación de las mercancías, exigen un refuerzo de las relaciones entre las administraciones aduaneras de la Comunidad, así como entre estas y los círculos empresa- riales, jurídicos y científicos o los demás operadores que participan en el comercio exterior. El Programa debe ofrecer a las personas que representen a esos círculos o entidades la posibilidad de participar en sus actividades cuando sea conveniente.

(7) Los sistemas transeuropeos informatizados y seguros de comunicación e intercambio de información financiados en el marco de Aduana 2007 son esenciales para el funcionamiento de las aduanas dentro de la Comunidad y para el intercambio de información entre las administra- ciones aduaneras, por lo que deben seguir contando con apoyo en el marco del Programa.

(8) La experiencia adquirida por la Comunidad a través de los anteriores programas Aduana ha demostrado que reunir a funcionarios de diferentes administraciones nacionales en actividades profesionales utilizando herramientas como el análisis comparativo, los grupos de proyecto, los semina-

14.6.2007 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 154/25

(1) DO C 324 de 30.12.2006, p. 78. (2) Dictamen del Parlamento Europeo de 12 de diciembre de 2006 (no

publicado aún en el Diario Oficial) y Decisión del Consejo de 16 de abril de 2007.

(3) DO L 36 de 12.2.2003, p. 1. Decisión modificada por la Decisión no 787/2004/CE (DO L 138 de 30.4.2004, p. 12).

(4) DO C 139 de 14.6.2006, p. 1.

rios, los talleres, las visitas de trabajo, las actividades de formación y las acciones de seguimiento contribuye en gran medida al logro de los objetivos de dichos programas. En consecuencia, deben proseguir estas actividades, y debe posibilitarse también el desarrollo de nuevas herramientas cuando ello sea necesario para responder de forma aún más eficaz a las necesidades que puedan surgir.

(9) Los funcionarios de aduanas necesitan un nivel suficiente de competencia lingüística para cooperar y participar en el Programa. Debe ser responsabilidad de los países partici- pantes ofrecer la formación lingüística necesaria a sus funcionarios.

(10) La evaluación intermedia de Aduana 2007 ha confirmado la necesidad de organizar de manera más estructurada la puesta en común de información y el intercambio de conocimientos entre administraciones y entre las adminis- traciones y la Comisión, así como la consolidación del conocimiento generado durante las actividades del Pro- grama. Por lo tanto, en el marco del Programa debe prestarse especial atención a la puesta en común de la información y a la gestión de los conocimientos.

(11) Si bien la consecución de los objetivos del Programa es ante todo responsabilidad de los países participantes, es necesaria la intervención de la Comunidad para coordinar las actividades realizadas al amparo del Programa, así como para suministrar la infraestructura precisa y el oportuno estímulo.

(12) Dado que los objetivos de la presente Decisión no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros y, por consiguiente, debido a la dimensión y los efectos de la acción, pueden lograrse mejor a escala comunitaria, la Comunidad puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad consagrado en el artículo 5 del Tratado. De conformidad con el principio de proporcionalidad enunciado en dicho artículo, la presente Decisión no excede de lo necesario para alcanzar dichos objetivos.

(13) La presente Decisión establece una dotación financiera para toda la duración del Programa, que, con arreglo a lo dispuesto en el punto 37 del Acuerdo interinstitucional de 17 de mayo de 2006, debe constituir la referencia privilegiada para la Autoridad Presupuestaria.

(14) Procede aprobar las medidas necesarias para la ejecución de la presente Decisión con arreglo a la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (1).

HAN ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

CAPÍTULO I

DISPOSICIONES GENERALES

Artículo 1

Establecimiento del Programa

1. Queda establecido un programa de acción plurianual para la aduana en la Comunidad (Aduana 2013), en lo sucesivo denominado «el Programa», para el período comprendido entre el 1 de enero de 2008 y el 31 de diciembre de 2013, con el fin de apoyar y completar las acciones emprendidas por los Estados miembros para garantizar el funcionamiento efectivo del mercado interior en el ámbito aduanero.

2. El Programa estará formado por las siguientes actividades:

a) sistemas de comunicación e intercambio de información;

b) análisis comparativos;

c) seminarios y talleres;

d) grupos de proyecto y grupos directores;

e) visitas de trabajo;

f) actividades de formación;

g) acciones de seguimiento;

h) cualesquiera otras acciones necesarias para alcanzar los objetivos del Programa.

Artículo 2

Definiciones

A los efectos de la presente Decisión, se entenderá por:

1) «administración»: los poderes públicos y otros organismos de los países participantes responsables de la gestión de las aduanas y de las actividades relacionadas con las aduanas;

2) «funcionario»: todo miembro de una administración.

Artículo 3

Participación en el Programa

1. Los países participantes serán los Estados miembros y los países señalados en el apartado 2.

2. El Programa estará abierto a la participación de cualquiera de los siguientes países:

a) los países candidatos en los que se aplique una estrategia de adhesión, de acuerdo con los principios y condiciones generales de participación de dichos países en los programas comunitarios establecidos en el acuerdo marco pertinente y las Decisiones del respectivo Consejo de Asociación;

b) los países candidatos potenciales, de acuerdo con las disposiciones que se establezcan con dichos países a raíz de la celebración de acuerdos marco sobre su participación en programas comunitarios.

L 154/26 ES Diario Oficial de la Unión Europea 14.6.2007

(1) DO L 184 de 17.7.1999, p. 23. Decisión modificada por la Decisión 2006/512/CE (DO L 200 de 22.7.2006, p. 11).

3. El Programa podrá estar abierto asimismo a la participación de determinados países socios de la política europea de vecindad si dichos países han alcanzado un nivel suficiente de aproxima- ción de la legislación y métodos administrativos pertinentes a los de la Comunidad, de acuerdo con las disposiciones que se establezcan con dichos países a raíz de la celebración de acuerdos marco sobre su participación en programas comunitarios.

4. Los países participantes estarán representados por funcio- narios de la correspondiente administración.

Artículo 4

Objetivos generales

1. El Programa se elaborará de modo que se cumplan los siguientes objetivos generales:

a) garantizar que las actividades aduaneras satisfacen las necesidades del mercado interior, incluida la seguridad de la cadena de suministros y la facilitación de los intercam- bios, así como el apoyo a la estrategia en favor del crecimiento y el empleo;

b) lograr que las administraciones aduaneras de los Estados miembros interactúen y desempeñen sus funciones con tanta eficacia como si fueran una única administración, garantizando que haya inspecciones con un nivel de resultados equivalente en todo el territorio aduanero de la Comunidad y el apoyo de la actividad empresarial legítima;

c) ofrecer la protección necesaria de los intereses financieros de la Comunidad;

d) aumentar la protección y la seguridad;

e) preparar para la adhesión a los países mencionados en el artículo 3, apartado 2, a través, entre otros medios, de la puesta en común de experiencia y conocimientos con las administraciones aduaneras de dichos países.

2. El planteamiento común de la política aduanera se adaptará de manera continuada a las nuevas evoluciones a través de la colaboración entre la Comisión y los Estados miembros en el Grupo de Política Aduanera, integrado por la Comisión y los jefes de las administraciones aduaneras de los Estados miembros o sus representantes. La Comisión informará periódicamente a dicho grupo de las medidas relacionadas con la aplicación del Programa.

Artículo 5

Objetivos específicos

Los objetivos específicos del Programa serán los siguientes:

a) reducir las cargas administrativas y los costes vinculados al cumplimiento de la legislación soportados por los operadores económicos, mediante el aumento de la normalización y la simplificación de los sistemas e inspecciones aduaneros, y mantener una cooperación abierta y transparente con los actores comerciales;

b) determinar, desarrollar y aplicar las mejores prácticas de trabajo, en particular en materia de controles contables previos y posteriores al despacho de aduana, análisis de riesgos, inspecciones aduaneras y procedimientos simplifi- cados;

c) mantener un sistema de medición de la labor de las administraciones aduaneras de los Estados miembros a fin de mejorar su eficiencia y su eficacia;

d) apoyar las actuaciones destinadas a evitar las irregularida- des, en particular mediante la transmisión rápida de información sobre los riesgos a las aduanas situadas en primera línea;

e) garantizar una clasificación uniforme y no ambigua de los aranceles en la Comunidad, en particular mejorando la coordinación y la cooperación entre laboratorios;

f) contribuir a la creación de un entorno aduanero electrónico paneuropeo mediante el desarrollo de sistemas de comu- nicación y de intercambio de información interoperables, acompañado de las modificaciones legislativas y adminis- trativas necesarias;

g) mantener los sistemas de comunicación e información existentes y, si fuera necesario, elaborar nuevos sistemas;

h) emprender acciones destinadas a ayudar a las administra- ciones aduaneras de los países que se preparan para la adhesión;

i) contribuir al desarrollo de administraciones aduaneras de elevada calidad en terceros países;

j) mejorar la cooperación entre las administraciones adua- neras de los Estados miembros y de los terceros países, sobre todo las de los países socios de la política europea de vecindad;

k) desarrollar y reforzar la formación común.

Artículo 6

Programa de trabajo

La Comisión elaborará anualmente un programa de trabajo de conformidad con el procedimiento a que hace referencia el artículo 20, apartado 2.

CAPÍTULO II

ACTIVIDADES DEL PROGRAMA

Artículo 7

Sistemas de comunicación y de intercambio de información

1. La Comisión y los países participantes velarán por que los sistemas de comunicación y de intercambio de información enumerados en el apartado 2 sean operativos.

2. Los sistemas de comunicación e intercambio de información serán los siguientes:

a) la red común de comunicaciones/interfaz común de sistemas (CCN/CSI);

b) el sistema de tránsito informatizado (NCTS);

c) los sistemas arancelarios, en particular, el sistema de difusión de datos (DDS), la nomenclatura combinada (NC), el sistema de información sobre el arancel integrado de la Comunidad (TARIC), el sistema europeo de información arancelaria vinculante (EBTI), el sistema de gestión de los contingentes arancelarios y de vigilancia

14.6.2007 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 154/27

(TQS), el sistema de información de las suspensiones (Suspensions), el sistema de gestión de sellos (SMS), el sistema de información para los regímenes aduaneros (ISPP), el inventario aduanero europeo de sustancias químicas (ECICS) y el sistema de exportadores registrados (REX);

d) los sistemas de refuerzo de la seguridad definidos en el Reglamento (CE) no 648/2005 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de abril de 2005, que modifica el Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo por el que se aprueba el código aduanero comunitario (1), incluidos el sistema comunitario de gestión de riesgos, el sistema de control de la exportación (ICS), el sistema de control de la importación (ECS) y el sistema relativo a los operadores económicos autorizados (OEA);

e) cualesquiera otros sistemas nuevos de comunicación y de intercambio de información relacionados con las aduanas (incluidos los sistemas aduaneros electrónicos) que se establezcan en virtud de la legislación comunitaria y estén incluidos en el programa de trabajo a que se refiere el artículo 6.

3. Los componentes comunitarios de los sistemas de comuni- cación y de intercambio de información serán los equipos y programas informáticos y las conexiones de red que sean comunes a todos los países participantes. La Comisión celebrará, en nombre de la Comunidad, los contratos necesarios para garantizar el carácter operativo de estos componentes.

4. Los componentes no comunitarios de los sistemas de comunicación y de intercambio de información serán las bases de datos nacionales que formen parte de estos sistemas, las conexiones de red entre los componentes comunitarios y los no comunitarios y los equipos y programas informáticos que cada país participante considere útiles para la plena explotación de estos sistemas dentro de su administración. Los países participantes velarán por que los componentes no comunitarios se mantengan operativos y garantizarán su interoperabilidad con los componentes comunitarios.

5. La Comisión, en cooperación con los países participantes, coordinará los aspectos relacionados con la implantación y el funcionamiento de los componentes comunitarios y no comunitarios de los sistemas e infraestructura citados en el apartado 2 que sean necesarios para garantizar su operatividad, interconectividad y mejora continua. La Comisión y los países participantes se esforzarán por ajustarse a los calendarios y plazos establecidos con ese fin.

6. La Comisión podrá poner la CCN/CSI a disposición de otras administraciones con fines aduaneros o no aduaneros. Podrá exigirse una contribución financiera para cubrir los gastos correspondientes.

Artículo 8

Análisis comparativo

Dos o más países participantes podrán organizar actividades de análisis comparativo consistentes en la comparación de métodos de trabajo, procedimientos o procesos, utilizando los indicadores acordados, para determinar las mejores prácticas.

Artículo 9

Seminarios y talleres

La Comisión y los países participantes organizarán conjunta- mente seminarios y talleres y garantizarán la divulgación de sus resultados.

Artículo 10

Grupos de proyecto y grupos directores

La Comisión, en colaboración con los países participantes, podrá crear grupos de proyecto a los que incumbirá la realización de tareas específicas que deban llevarse a cabo en un plazo determinado, y grupos directores que realizarán actividades de coordinación.

Artículo 11

Visitas de trabajo

1. Los países participantes organizarán visitas de trabajo para los funcionarios. Las visitas de trabajo no podrán exceder de un mes. Cada visita de trabajo se centrará en una actividad profesional concreta y será objeto de una preparación adecuada y de una evaluación a posteriori por parte de los funcionarios y de la administración en cuestión. Las visitas de trabajo podrán ser operativas o destinarse a actividades prioritarias específicas.

2. Los países participantes harán lo necesario para que los funcionarios visitantes puedan ejercer una función efectiva en las actividades de la administración de acogida. A tal efecto, dichos funcionarios estarán autorizados a llevar a cabo las tareas vinculadas a las funciones que les sean encomendadas. Si las circunstancias lo requieren y, en particular, con el fin de tener en cuenta las exigencias específicas del sistema jurídico de cada país participante, las autoridades competentes de los países partici- pantes podrán limitar dicha autorización.

3. Durante la visita de trabajo, la responsabilidad civil del funcionario visitante en el ejercicio de sus funciones estará sujeta al mismo régimen que la de los funcionarios de la administración de acogida. Los funcionarios visitantes estarán sometidos a las mismas normas en materia de confidencialidad profesional que los funcionarios de la administración de acogida.

Artículo 12

Actividades de formación

1. Los países participantes, en colaboración con la Comisión, fomentarán una cooperación entre las instituciones nacionales de formación, en particular mediante:

a) el establecimiento de normas de formación, el desarrollo de los programas de formación existentes y, cuando proceda, el desarrollo de los módulos de formación existentes y de otros nuevos que utilicen el aprendizaje electrónico para crear una base común de formación para los funcionarios que abarque todas las normas y procedimientos aduaneros, de modo que los funcionarios puedan adquirir las cualificaciones y conocimientos profesionales necesarios;

L 154/28 ES Diario Oficial de la Unión Europea 14.6.2007

(1) DO L 117 de 4.5.2005, p. 13.

b) cuando proceda, la promoción y el acceso a los cursos de formación en el ámbito aduanero para los funcionarios de todos los países participantes cuando tales cursos los organice un país participante para sus propios funcionarios;

c) cuando proceda, el suministro de la infraestructura y los instrumentos necesarios para un aprendizaje común electrónico en el ámbito aduanero y en la gestión de la formación aduanera.

2. Cuando proceda, los países participantes integrarán los módulos de aprendizaje electrónico establecidos en común a que se refiere el apartado 1, letra a), en sus programas nacionales de formación.

Los países participantes velarán por que sus funcionarios reciban la formación inicial y permanente necesaria para adquirir las cualificaciones y conocimientos profesionales comunes de conformidad con los programas de formación. Los países participantes promoverán la formación lingüística que precisen los funcionarios para alcanzar un nivel de conocimientos lingüísticos suficiente para participar en el Programa.

Artículo 13

Acciones de seguimiento

1. La Comisión, en colaboración con los Estados miembros, decidirá qué sectores específicos de la legislación aduanera comunitaria podrán estar sometidos a seguimiento.

2. Este seguimiento será ejercido por equipos mixtos formados por funcionarios de los servicios aduaneros de los Estados miembros y funcionarios de la Comisión. Basándose en criterios temáticos o regionales, estos equipos visitarán distintos puntos del territorio aduanero de la Comunidad, donde las adminis- traciones aduaneras desempeñen sus funciones. Analizarán las prácticas aduaneras en los distintos países, determinarán todas las dificultades en la aplicación de la normativa y, si procede, formularán recomendaciones para adaptar las normas comuni- tarias y los métodos de trabajo con el fin de aumentar la eficacia de las actividades aduaneras en su conjunto. Los informes de los equipos se presentarán a los Estados miembros y a la Comisión.

Artículo 14

Participación en las actividades del Programa

Cuando sea útil para conseguir los objetivos a que se refieren los artículos 4 y 5, podrán participar en las actividades organizadas en el marco del Programa representantes de organizaciones internacionales, administraciones de terceros países y operadores económicos y sus organizaciones.

Artículo 15

Puesta en común de la información

La Comisión, en cooperación con los países participantes, desarrollará la puesta en común de la información resultante de las actividades del Programa.

CAPÍTULO III

DISPOSICIONES FINANCIERAS

Artículo 16

Marco financiero

1. El importe de referencia financiera para la ejecución del Programa durante el período comprendido entre el 1 de enero de 2008 y el 31 de diciembre de 2013 será de 323 800 000 EUR.

2. La Autoridad Presupuestaria autorizará los créditos anuales ajustándose al marco financiero plurianual, de conformidad con el punto 37 del Acuerdo interinstitucional de 17 de mayo de 2006.

Artículo 17

Gastos

1. Los gastos necesarios para la ejecución del Programa serán compartidos por la Comunidad y los países participantes de conformidad con lo dispuesto en los apartados 2 a 5.

2. La Comunidad sufragará los gastos siguientes:

a) gastos de adquisición, concepción, instalación, manteni- miento y funcionamiento corriente de los componentes comunitarios de los sistemas de comunicación y de intercambio de información a los que se refiere el artículo 7, apartado 3;

b) gastos de viaje y estancia de los funcionarios de los países participantes en el marco de las actividades de análisis comparativo, visitas de trabajo, seminarios y talleres, grupos de proyecto y grupos directores, y acciones de formación y seguimiento;

c) gastos de organización de seminarios y talleres;

d) gastos de viaje y estancia en que se incurra para la participación de expertos exteriores y los participantes mencionados en el artículo 14;

e) gastos de adquisición, concepción, instalación y manteni- miento de sistemas y módulos de formación, en la medida en que sean comunes a todos los países participantes;

f) gastos vinculados a cualquier otra actividad prevista en el artículo 1, apartado 2, letra h), hasta un porcentaje máximo del 5 % del coste total del Programa.

3. Los países participantes sufragarán los gastos siguientes:

a) gastos de adquisición, desarrollo, instalación, manteni- miento y funcionamiento corriente de los componentes no comunitarios de los sistemas de comunicación e intercam- bio de información a que se refiere el artículo 7, apartado 4;

b) gastos de formación inicial y continua de sus funcionarios, en particular su formación lingüística.

4. Los países participantes cooperarán con la Comisión para garantizar que los créditos se utilicen de conformidad con los principios de buena gestión financiera.

14.6.2007 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 154/29

La Comisión determinará, de conformidad con el Reglamento (CE, Euratom) no 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas (1) (denominado en lo sucesivo «el Reglamento financiero»), las normas aplicables al pago de los gastos y las comunicará a los países participantes.

5. La dotación financiera del Programa también podrá cubrir los gastos correspondientes a las acciones de preparación, seguimiento, control, auditoría y evaluación directamente necesarias para la gestión del Programa y el logro de sus objetivos, en particular, estudios, reuniones y acciones de información y publicación, los gastos vinculados a las redes informáticas destinadas al intercambio de información, así como cualquier otro gasto de la ayuda administrativa y técnica a la que recurra la Comisión para la gestión del Programa.

Artículo 18

Aplicabilidad del Reglamento financiero

El Reglamento financiero será aplicable a toda subvención concedida en virtud de la presente Decisión, de conformidad con el título VI del Reglamento financiero. En particular, las subvenciones requerirán un acuerdo escrito previo con el beneficiario en el sentido del artículo 108 del Reglamento financiero y sobre la base de las normas de desarrollo adoptadas en virtud del mismo, en el que el beneficiario declare aceptar que el Tribunal de Cuentas audite la utilización de los fondos concedidos.

Artículo 19

Control financiero

Las decisiones de financiación y todo acuerdo o contrato resultante de la presente Decisión se someterán al control financiero y, si procede, a auditorías in situ de la Comisión, incluida la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF), y del Tribunal de Cuentas. Dichas auditorías podrán efectuarse sin previo aviso.

CAPÍTULO IV

OTRAS DISPOSICIONES

Artículo 20

Comité

1. La Comisión estará asistida por el «Comité Aduana 2013» (denominado en lo sucesivo «el Comité»).

2. En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación los artículos 4 y 7 de la Decisión 1999/468/ CE, observando lo dispuesto en su artículo 8.

El plazo contemplado en el artículo 4, apartado 3, de la Decisión 1999/468/CE queda fijado en tres meses.

Artículo 21

Seguimiento

El Programa estará sometido a un seguimiento conjunto permanente por parte de los países participantes y la Comisión.

Artículo 22

Evaluaciones intermedia y final

1. Incumbirá a la Comisión la realización de una evaluación intermedia y una evaluación final del Programa, utilizando los informes a que se refiere el apartado 2 y cualquier otra información pertinente. El Programa se evaluará en función de los objetivos establecidos en los artículos 4 y 5.

La evaluación intermedia analizará los resultados obtenidos en la primera mitad de la duración del Programa en términos de eficiencia y eficacia y examinará si siguen siendo pertinentes los objetivos iniciales del Programa. Analizará también la utilización de la financiación y los avances del seguimiento y la ejecución.

La evaluación final se centrará en la eficiencia y la eficacia de las actividades del Programa.

2. Los países participantes presentarán a la Comisión los siguientes informes de evaluación:

a) antes del 1 de abril de 2011, un informe de evaluación intermedia sobre la pertinencia, la eficiencia y la eficacia del Programa;

b) antes del 1 de abril de 2014, un informe de evaluación final centrado, entre otras cosas, en la eficiencia y la eficacia del Programa.

3. Basándose en los informes citados en el apartado 2 y cualquier otra información pertinente, la Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo los siguientes informes de evaluación:

a) antes del 1 de agosto de 2011, un informe de evaluación intermedia y una comunicación sobre la conveniencia de continuar el Programa;

b) antes del 1 de agosto de 2014, un informe de evaluación final.

Dichos informes se remitirán a título informativo al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones.

Artículo 23

Derogación

Queda derogada la Decisión no 253/2003/CE con efecto a partir del 1 de enero de 2008.

No obstante, las obligaciones financieras derivadas de acciones que se lleven a cabo en virtud de dicha Decisión seguirán rigiéndose por esta hasta su extinción.

L 154/30 ES Diario Oficial de la Unión Europea 14.6.2007

(1) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.

Artículo 24

Entrada en vigor

La presente Decisión entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Será aplicable a partir del 1 de enero de 2008.

Artículo 25

Destinatarios

Los destinatarios de la presente Decisión son los Estados miembros.

Hecho en Bruselas, el 23 de mayo de 2007.

Por el Parlamento Europeo

El Presidente

H.-G. PÖTTERING

Por el Consejo

El Presidente

G. GLOSER

14.6.2007 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 154/31

DÉCISION No 624/2007/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL

du 23 mai 2007

établissant un programme d'action pour la douane dans la Communauté (Douane 2013)

LE PARLEMENT EUROPÉEN ET LE CONSEIL DE L'UNION EURO- PÉENNE,

vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 95,

vu la proposition de la Commission,

vu l'avis du Comité économique et social européen (1),

statuant conformément à la procédure visée à l'article 251 du traité (2),

considérant ce qui suit:

(1) L'un des principaux objectifs de la Communauté au cours des prochaines années consistera à assurer la croissance et à créer des emplois, comme le prévoit la relance de la stratégie de Lisbonne. Les programmes précédents dans le domaine des douanes, en particulier celui établi par la décision no 253/2003/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 février 2003 portant adoption d'un programme d'action pour la douane dans la Communauté (Douane 2007) (3) (ci-après dénommé «Douane 2007»), ont largement contribué à la réalisation de cet objectif et des objectifs généraux de la politique douanière. Il convient donc de poursuivre les activités commencées dans le cadre de ces programmes. Un nouveau programme (ci-après dénommé «le programme») devrait être établi pour une période de six ans afin d'aligner sa durée sur celle du cadre financier pluriannuel figurant dans l'accord interinstitu- tionnel du 17 mai 2006 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière (4).

(2) Les administrations douanières ont un rôle crucial à jouer pour protéger les intérêts de la Communauté, en particulier ses intérêts financiers. Elles garantissent aussi un niveau de protection des citoyens et des opérateurs économiques communautaires équivalent en tout point du territoire douanier de la Communauté où des formalités douanières sont effectuées. À cet égard, la stratégie définie par le groupe chargé de la politique douanière a pour but de veiller à ce que les administrations douanières nationales s'acquittent de leurs tâches et répondent à toute exigence découlant d'une modification du cadre douanier de manière aussi efficiente et efficace qu'une administration unique. Il est donc important que le programme soit cohérent et appuie la politique douanière générale et qu'il soutienne le groupe chargé de la politique douanière composé de la Commis- sion et des chefs des administrations douanières des États membres ou de leurs représentants. La mise en œuvre du programme devrait être coordonnée et gérée par la Commission et les États membres dans le cadre de la politique commune élaborée par le groupe chargé de la politique douanière.

(3) Il importe que les actions engagées dans le domaine douanier privilégient l'amélioration des contrôles et des activités antifraude, la réduction des coûts de mise en conformité avec la législation douanière supportés par les opérateurs économiques, la gestion efficace du contrôle des marchandises aux frontières extérieures ainsi que la protection des citoyens de l'Union européenne en matière de sûreté et de sécurité de la chaîne d'approvisionnement internationale. La Communauté devrait donc être en mesure, dans le cadre de ses compétences propres, de soutenir l'action des administrations douanières des États membres et toute possibilité de coopération administrative et d'assistance administrative mutuelle prévue par la réglementation communautaire devrait être pleinement mise à profit.

(4) Afin d'appuyer le processus d'adhésion des pays candidats, les administrations douanières de ces pays devraient recevoir le soutien nécessaire pour être en mesure d'accomplir, dès leur adhésion, l'ensemble des tâches que la législation communautaire leur imposera, notamment la gestion des futures frontières extérieures. Pour ce faire, le programme devrait être ouvert aux pays candidats et aux pays candidats potentiels.

(5) Afin d'appuyer les réformes des douanes dans les pays qui participent à la politique européenne de voisinage, il convient de prévoir la possibilité, à certaines conditions, de les faire participer à certaines activités du programme.

(6) La mondialisation croissante des échanges, le développe- ment de nouveaux marchés et l'évolution des méthodes et de la rapidité des mouvements de marchandises exigent des administrations douanières qu'elles renforcent les relations qu'elles entretiennent entre elles et avec les entreprises, les milieux juridiques et scientifiques ou d'autres opérateurs du commerce extérieur. Le programme devrait permettre à des personnes représentant ces milieux ou ces entités de participer, s'il y a lieu, à des activités du programme.

(7) Les systèmes informatisés et sécurisés de communication et d'échange d'informations transeuropéens, financés dans le cadre de Douane 2007, sont indispensables au fonctionne- ment des douanes au sein de la Communauté et à l'échange d'informations entre administrations douanières; ils devraient donc continuer à recevoir un soutien dans le cadre du programme.

(8) Les enseignements que la Communauté a tirés des précédents programmes douaniers indiquent qu'il est particulièrement utile, pour réaliser les objectifs de ces programmes, de rassembler des fonctionnaires de différen- tes administrations douanières nationales dans le cadre

14.6.2007 FR Journal officiel de l'Union européenne L 154/25

(1) JO C 324 du 30.12.2006, p. 78. (2) Avis du Parlement européen du 12 décembre 2006 (non encore

publié au Journal officiel) et décision du Conseil du 16 avril 2007. (3) JO L 36 du 12.2.2003, p. 1. Décision modifiée par la décision

no 787/2004/CE (JO L 138 du 30.4.2004, p. 12). (4) JO C 139 du 14.6.2006, p. 1.

d'activités professionnelles faisant appel à des instruments tels que des analyses comparatives, des groupes de projet, des séminaires, des ateliers, des visites de travail, des actions de formation et de suivi. Ces activités devraient donc se poursuivre tout en laissant la possibilité d'élaborer de nouveaux instruments, s'il y a lieu, pour répondre encore plus efficacement aux besoins à venir.

(9) Les fonctionnaires des douanes doivent posséder un niveau de compétence linguistique suffisant pour collaborer et participer au programme. Il devrait incomber aux pays participants d'offrir les formations linguistiques nécessaires à leurs fonctionnaires.

(10) L'évaluation à mi-parcours de Douane 2007 a confirmé la nécessité de mieux structurer l'organisation du partage des informations et de l'échange des connaissances entre les administrations et entre celles-ci et la Commission ainsi que la consolidation des connaissances résultant des actions couvertes par le programme. En conséquence, ce pro- gramme devrait accorder une attention particulière au partage des informations et à la gestion des connaissances.

(11) Bien qu'il incombe en premier ressort aux pays participants de réaliser les objectifs du programme, il faut une action communautaire pour coordonner les activités menées dans le cadre du programme, ainsi que pour fournir l'infras- tructure et donner l'impulsion nécessaire.

(12) Étant donné que les objectifs énoncés dans la présente décision ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc, en raison des dimensions et des effets de l'action, être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, la présente décision n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

(13) La présente décision établit, pour l'ensemble de la durée du programme, une enveloppe financière qui constitue la référence privilégiée pour l'autorité budgétaire, au sens du point 37 de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006.

(14) Il y a lieu d'arrêter les mesures nécessaires à la mise en œuvre de la présente décision en conformité avec la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission (1),

ONT ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

CHAPITRE I

DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Article premier

Mise en place du programme

1. Il est institué un programme d'action pluriannuel pour la douane dans la Communauté (Douane 2013), ci-après dénommé «programme», pour la période allant du 1er janvier 2008 au 31 décembre 2013, en vue d'appuyer et de compléter les actions engagées par les États membres pour garantir le bon fonction- nement du marché intérieur dans le domaine douanier.

2. Le programme comprend les actions suivantes:

a) systèmes de communication et d'échange d'informations;

b) analyses comparatives;

c) séminaires et ateliers;

d) groupes de projet et groupes de pilotage;

e) visites de travail;

f) actions de formation;

g) actions de suivi;

h) toute autre action nécessaire pour réaliser les objectifs du programme.

Article 2

Définitions

Aux fins de la présente décision, on entend par:

1) «administration»: les administrations publiques et autres organismes des pays participants chargés de la gestion des douanes et des activités connexes;

2) «fonctionnaire»: un membre d'une administration.

Article 3

Participation au programme

1. Les pays participants sont les États membres et les pays visés au paragraphe 2.

2. Le programme est ouvert à la participation des pays suivants:

a) les pays candidats bénéficient d'une stratégie de préadhé- sion, conformément aux principes généraux et aux modalités et conditions générales de participation de ces pays aux programmes communautaires, établis dans les accords-cadres et les décisions des conseils d'association respectifs;

b) les pays candidats potentiels, conformément aux disposi- tions à définir avec ces pays après la conclusion d'accords- cadres relatifs à leur participation aux programmes communautaires.

L 154/26 FR Journal officiel de l'Union européenne 14.6.2007

(1) JO L 184 du 17.7.1999, p. 23. Décision modifiée par la décision 2006/512/CE (JO L 200 du 22.7.2006, p. 11).

3. Le programme peut également être ouvert à la participation de certains pays partenaires de la politique européenne de voisinage si ceux-ci se sont suffisamment rapprochés de la législation et des méthodes administratives pertinentes de la Communauté et conformément aux dispositions à définir avec ces pays après la conclusion d'accords-cadres relatifs à leur participation aux programmes communautaires.

4. Les pays participants seront représentés par des fonction- naires de l'administration concernée.

Article 4

Objectifs généraux

1. Le programme est conçu pour garantir la réalisation des objectifs généraux suivants:

a) faire en sorte que les activités des douanes répondent aux besoins du marché intérieur, y compris la sécurité de la chaîne d'approvisionnement et l'assouplissement des échan- ges, et appuient la stratégie pour la croissance et l'emploi;

b) veiller à ce que les administrations douanières des États membres interagissent et s'acquittent de leurs tâches aussi efficacement que si elles constituaient une seule adminis- tration, afin de garantir des contrôles donnant lieu à des résultats équivalents en tous les points du territoire douanier de la Communauté et un appui aux activités économiques légales;

c) assurer la nécessaire protection des intérêts financiers de la Communauté;

d) renforcer la sécurité et la sûreté;

e) préparer les pays visés à l'article 3, paragraphe 2, à l'adhésion, y compris par le biais du partage d'expériences et de connaissances avec les administrations douanières de ces pays.

2. L'approche commune en matière de politique douanière est constamment adaptée aux évolutions nouvelles, en partenariat entre la Commission et les États membres au sein du groupe chargé de la politique douanière composé de la Commission et des chefs des administrations douanières des États membres ou de leurs représentants. La Commission tient ce groupe régulièrement informé des mesures relatives à la mise en œuvre du programme.

Article 5

Objectifs spécifiques

Les objectifs spécifiques du programme sont les suivants:

a) réduire la charge administrative et les coûts de mise en conformité supportés par les opérateurs économiques grâce à une normalisation et à une simplification accrues des systèmes et des contrôles douaniers et maintenir une coopération ouverte et transparente avec les acteurs commerciaux;

b) recenser, développer et mettre en application les meilleures pratiques de travail, en particulier dans les domaines du contrôle de prédédouanement et du contrôle d'audit a posteriori, de l'analyse de risque, des contrôles de douane et des procédures simplifiées;

c) gérer un système de mesure des performances dans les administrations douanières des États membres afin d'amé- liorer leur efficience et leur efficacité;

d) soutenir les actions visant à prévenir les irrégularités, en particulier par la transmission rapide d'informations sur les risques aux bureaux de douane situés en première ligne;

e) assurer une classification tarifaire uniforme et dépourvue d'ambiguïté dans la Communauté, en particulier en améliorant la coordination et la coopération entre les laboratoires;

f) contribuer à la création d'un cadre douanier paneuropéen informatisé en développant des systèmes de communica- tion et d'échange d'informations interopérables et en procédant aux modifications législatives et administratives nécessaires;

g) gérer les systèmes de communication et d'informations existants et, s'il y a lieu, en élaborer de nouveaux;

h) entreprendre des actions destinées à aider les adminis- trations douanières des pays qui se préparent à l'adhésion;

i) contribuer à la mise en place d'une administration douanière de haute qualité dans les pays tiers;

j) améliorer la coopération entre les administrations doua- nières des États membres et des pays tiers, plus particuliè- rement celles des pays partenaires de la politique européenne de voisinage;

k) développer et renforcer la formation commune.

Article 6

Programme de travail

La Commission établit annuellement un programme de travail conformément à la procédure visée à l'article 20, paragraphe 2.

CHAPITRE II

ACTIONS DU PROGRAMME

Article 7

Systèmes de communication et d'échange d'informations

1. La Commission et les pays participants veillent à ce que les systèmes de communication et d'échange d'informations visés au paragraphe 2 soient opérationnels.

2. Les systèmes de communication et d'échange d'informations sont les suivants:

a) le réseau commun de communication/interface commune des systèmes (CCN/CSI);

b) le système de transit informatisé (STI);

c) les systèmes relatifs aux aspects tarifaires, en particulier le système de diffusion de données (DDS), la nomenclature combinée (NC), le système d'information sur le tarif intégré des Communautés européennes (TARIC), le système des renseignements tarifaires contraignants européens (RTCE/ EBTI), le système des contingents tarifaires et de surveil- lance (TQS), le système d'information sur les suspensions

14.6.2007 FR Journal officiel de l'Union européenne L 154/27

(Suspensions), le système de gestion des spécimens (SMS), le système informatique pour le traitement des procédures (ISPP), l'inventaire douanier européen des substances chimiques (ECICS) et le système des exportateurs enregistrés (REX);

d) les systèmes de renforcement de la sécurité définis dans le règlement (CE) no 648/2005 du Parlement européen et du Conseil du 13 avril 2005 modifiant le règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil établissant le code des douanes communautaire (1), notamment le système communautaire de gestion des risques, le système de contrôle à l'exporta- tion (SCE), le système de contrôle à l'importation (SCI) et le système relatif aux opérateurs économiques agréés (OEA);

e) tout nouveau système de communication et d'échange d'informations dans le domaine des douanes (y compris les systèmes douaniers électroniques), établi conformément à la législation communautaire et prévu dans le programme de travail visé à l'article 6.

3. Les éléments communautaires des systèmes de communica- tion et d'échange d'informations sont le matériel, les logiciels et les connexions de réseau qui sont communs à tous les pays participants. La Commission conclut au nom de la Communauté les contrats nécessaires pour garantir le caractère opérationnel de ces éléments.

4. Les éléments non communautaires des systèmes de communication et d'échange d'informations sont les bases de données nationales qui font partie de ces systèmes, les connexions des réseaux entre les éléments communautaires et non communautaires, ainsi que les logiciels et le matériel que chaque pays participant juge utiles à la pleine exploitation de ces systèmes dans l'ensemble de son administration. Les pays participants veillent à ce que les éléments non communautaires demeurent opérationnels et garantissent leur interopérabilité avec les éléments communautaires.

5. La Commission coordonne, en coopération avec les pays participants, les aspects liés à la mise en place et au fonctionnement des éléments communautaires et non commu- nautaires des systèmes et de l'infrastructure visés au paragraphe 2 qui sont nécessaires pour assurer leur fonctionnement et leur interconnexion ainsi que leur amélioration constante. La Commission et les pays participants mettent tout en œuvre pour respecter les calendriers et les délais fixés à cet effet.

6. La Commission peut permettre à d'autres administrations d'avoir accès au CCN/CSI à des fins douanières ou non. Une contribution financière peut être exigée pour couvrir les frais y afférents.

Article 8

Analyse comparative

Les analyses comparatives, qui consistent à comparer des méthodes de travail, des procédures ou des processus à l'aide d'indicateurs adoptés d'un commun accord afin d'identifier les bonnes pratiques, peuvent être organisées par plusieurs pays participants.

Article 9

Séminaires et ateliers

La Commission et les pays participants organisent des séminaires et des ateliers et veillent à la diffusion des résultats de ces séminaires et ateliers.

Article 10

Groupes de projet et groupes de pilotage

La Commission, en collaboration avec les pays participants, peut mettre en place des groupes de projet, qui sont chargés d'effectuer des tâches spécifiques dans un délai donné, ainsi que des groupes de pilotage, qui réalisent des activités de coordination.

Article 11

Visites de travail

1. Les pays participants organisent des visites de travail pour les fonctionnaires. Ces visites ne peuvent excéder une durée d'un mois. Chaque visite de travail est consacrée à un aspect particulier du travail douanier et fait l'objet d'une préparation suffisante ainsi que d'une évaluation a posteriori par les fonctionnaires et les autorités concernés. Ces visites peuvent être opérationnelles ou porter sur des activités prioritaires précises.

2. Les pays participants prennent les mesures nécessaires pour permettre aux fonctionnaires en visite de participer réellement au fonctionnement de l'administration d'accueil. À cette fin, ces fonctionnaires sont autorisés à effectuer les tâches liées aux fonctions qui leur sont confiées. Si les circonstances l'imposent, et, en particulier, afin de tenir compte des exigences propres à l'ordre juridique de chaque pays participant, les autorités compétentes des pays participants peuvent limiter l'autorisation en question.

3. Pendant la visite, la responsabilité civile du fonctionnaire est, dans l'exercice de ses fonctions, assimilée à celle des fonction- naires de l'administration d'accueil. Ces fonctionnaires sont soumis aux mêmes obligations de secret professionnel que les fonctionnaires de l'administration d'accueil.

Article 12

Actions de formation

1. Les pays participants, en coopération avec la Commission, favorisent la coopération entre les établissements nationaux de formation, en particulier par:

a) l'établissement de normes de formation, le développement des programmes de formation existants et, s'il y a lieu, le développement des modules de formation existants et l'élaboration de nouveaux modules utilisant l'apprentissage en ligne, de manière à créer un tronc commun de formation pour les fonctionnaires couvrant l'ensemble des règles et procédures douanières, afin de leur permettre d'acquérir les qualifications et connaissances professionnel- les nécessaires;

L 154/28 FR Journal officiel de l'Union européenne 14.6.2007

(1) JO L 117 du 4.5.2005, p. 13.

b) s'il y a lieu, la promotion des cours de formation douanière et l'accès des fonctionnaires de tous les pays participant à ces cours, lorsqu'un pays participant organise des cours de ce type à l'intention de ses propres fonctionnaires;

c) s'il y a lieu, la fourniture de l'infrastructure et des outils nécessaires à un apprentissage commun en ligne dans le domaine de la douane et de la gestion de la formation douanière.

2. Le cas échéant, les pays participants intègrent, dans les programmes nationaux de formation, les modules d'apprentis- sage en ligne mis en place en commun, visés au paragraphe 1, point a).

Les pays participants veillent à ce que leurs fonctionnaires reçoivent la formation initiale et la formation continue nécessaires pour acquérir les qualifications et connaissances professionnelles communes conformément aux programmes de formation. Les pays participants promeuvent la formation linguistique nécessaire permettant aux fonctionnaires d'atteindre un niveau de connaissances linguistiques suffisant pour participer au programme.

Article 13

Actions de suivi

1. La Commission, en concertation avec les États membres, détermine les secteurs de la réglementation douanière commu- nautaire qui peuvent faire l'objet d'un suivi.

2. Ce suivi est exercé par des équipes mixtes composées de fonctionnaires des services douaniers des États membres et de la Commission. Sur la base d'une approche thématique ou régionale, ces équipes visitent différents points du territoire douanier de la Communauté où les administrations douanières accomplissent leurs fonctions. Elles analysent les pratiques nationales en matière de douane, recensent les difficultés constatées dans l'application de la réglementation et formulent, s'il y a lieu, des recommandations pour adapter la réglementation communautaire et les méthodes de travail afin d'améliorer l'efficacité des activités douanières dans leur ensemble. Leurs rapports sont transmis aux États membres et à la Commission.

Article 14

Participation à des activités du programme

Des représentants d'organisations internationales, des adminis- trations de pays tiers et des opérateurs économiques et leurs organisations peuvent participer à des activités organisées dans le cadre du programme chaque fois que c'est utile pour réaliser les objectifs mentionnés aux articles 4 et 5.

Article 15

Partage des informations

La Commission, en coopération avec les pays participants, développe le partage des informations découlant des activités couvertes par le programme.

CHAPITRE III

DISPOSITIONS FINANCIÈRES

Article 16

Cadre financier

1. L'enveloppe financière pour l'exécution du programme, pour la période allant du 1er janvier 2008 au 31 décembre 2013, est établie à 323 800 000 EUR.

2. Les crédits annuels sont autorisés par l'autorité budgétaire dans la limite du cadre financier pluriannuel, conformément au point 37 de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière.

Article 17

Dépenses

1. Les dépenses nécessaires à l'exécution du programme sont réparties entre la Communauté et les pays participants conformément aux paragraphes 2 à 5.

2. La Communauté prend en charge les dépenses suivantes:

a) les frais d'achat, de conception, d'installation, d'entretien et de fonctionnement courant des éléments communautaires des systèmes de communication et d'échange d'informa- tions visés à l'article 7, paragraphe 3;

b) les frais de voyage et de séjour encourus par les fonctionnaires des pays participants dans le cadre des activités d'analyse comparative, des visites de travail, des séminaires et des ateliers, des groupes de projet et des groupes de pilotage ainsi que des actions de formation et de suivi;

c) les frais d'organisation de séminaires et d'ateliers;

d) les frais de voyage et de séjour encourus du fait de la participation d'experts externes et des participants visés à l'article 14;

e) les frais d'achat, de conception, d'installation et d'entretien des systèmes et des modules de formation dans la mesure où ils sont communs à l'ensemble des pays participants;

f) les frais liés à toute autre activité visée à l'article 1er, paragraphe 2, point h), à hauteur de 5 % maximum du coût total du programme.

3. Les pays participants prennent en charge les dépenses suivantes:

a) les frais d'achat, de conception, d'installation, d'entretien et de fonctionnement courant des éléments non communau- taires des systèmes de communication et d'échange d'informations visés à l'article 7, paragraphe 4;

b) les frais de la formation initiale et de la formation continue de leurs fonctionnaires, notamment de leur formation linguistique.

4. Les pays participants collaborent avec la Commission afin de garantir que les crédits sont utilisés dans le respect du principe de bonne gestion financière.

14.6.2007 FR Journal officiel de l'Union européenne L 154/29

La Commission détermine, conformément au règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Commu- nautés européennes (1) (ci-après dénommé «règlement financier»), les règles concernant le paiement des dépenses et les communique aux pays participants.

5. L'enveloppe financière du programme peut également couvrir des dépenses concernant les activités préparatoires, de suivi, de contrôle, de vérification et d'évaluation qui sont exigées directement pour la gestion du programme et la réalisation de ses objectifs, et notamment des études, des réunions, des actions d'information et de publication, des dépenses liées aux réseaux informatiques se concentrant sur l'échange d'informations, ainsi que toutes les autres dépenses d'assistance technique et administrative auxquelles la Commission peut avoir recours pour la gestion du programme.

Article 18

Applicabilité du règlement financier

Le règlement financier s'applique à toutes les subventions accordées conformément à la présente décision au sens du titre VI du règlement financier. En particulier, les subventions font l'objet d'une convention écrite préalable conclue avec le bénéficiaire, conformément à l'article 108 du règlement financier et selon les dispositions d'application adoptées conformément audit règlement, par laquelle le bénéficiaire se déclare disposé à ce que l'utilisation des crédits qui lui ont été alloués fasse l'objet d'une vérification par la Cour des comptes.

Article 19

Contrôle financier

Les décisions de financement et tout accord ou contrat résultant de la présente décision sont soumis au contrôle financier et, s'il y a lieu, à des vérifications sur place par la Commission, notamment par l'Office européen de lutte antifraude (OLAF) et par la Cour des comptes. Ces vérifications peuvent être effectuées sans préavis.

CHAPITRE IV

AUTRES DISPOSITIONS

Article 20

Comité

1. La Commission est assistée du «Comité Douane 2013» (ci- après dénommé «comité»).

2. Dans le cas où il est fait référence au présent paragraphe, les articles 4 et 7 de la décision 1999/468/CE s'appliquent, dans le respect des dispositions de l'article 8 de celle-ci.

La période prévue à l'article 4, paragraphe 3, de la décision 1999/468/CE est fixée à trois mois.

Article 21

Suivi

Le programme fait l'objet d'un suivi continu, réalisé conjointe- ment par les pays participants et la Commission.

Article 22

Évaluation à mi-parcours et évaluation finale

1. L'évaluation à mi-parcours et l'évaluation finale du pro- gramme sont réalisées sous la responsabilité de la Commission au moyen des rapports visés au paragraphe 2 et de toute autre information utile. Le programme est évalué par rapport aux objectifs énoncés aux articles 4 et 5.

L'évaluation à mi-parcours analyse les résultats obtenus à mi- parcours de la durée du programme sur le plan de l'efficacité et de l'efficience ainsi que le maintien de la pertinence des objectifs initiaux du programme. Elle analyse également l'utilisation des crédits et les progrès réalisés en termes de suivi et de mise en œuvre.

L'évaluation finale met l'accent sur l'efficacité et l'efficience des activités menées dans le cadre du programme.

2. Les pays participants transmettent à la Commission les rapports d'évaluation suivants:

a) avant le 1er avril 2011 au plus tard, un rapport d'évaluation à mi-parcours sur la pertinence, l'efficacité et l'efficience du programme;

b) avant le 1er avril 2014 au plus tard, un rapport final mettant notamment l'accent sur l'efficacité et l'efficience du programme.

3. Sur la base des rapports visés au paragraphe 2 et de toute autre information pertinente, la Commission présente au Parlement européen et au Conseil les rapports d'évaluation suivants:

a) avant le 1er août 2011 au plus tard, un rapport d'évaluation à mi-parcours ainsi qu'une communication sur l'opportu- nité de poursuivre le programme;

b) avant le 1er août 2014 au plus tard, un rapport d'évaluation final.

Ces rapports sont transmis pour information au Comité économique et social européen ainsi qu'au Comité des régions.

Article 23

Abrogation

La décision no 253/2003/CE est abrogée avec effet au 1er janvier 2008.

Toutefois, les obligations financières liées aux actions menées dans le cadre de ladite décision continueront à être régies par cette décision jusqu'à leur achèvement.

L 154/30 FR Journal officiel de l'Union européenne 14.6.2007

(1) JO L 248 du 16.9.2002, p. 1

Article 24

Entrée en vigueur

La présente décision entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.

Elle est applicable à partir du 1er janvier 2008.

Article 25

Destinataires

Les États membres sont destinataires de la présente décision.

Fait à Bruxelles, le 23 mai 2007.

Par le Parlement européen

Le président

H.-G. PÖTTERING

Par le Conseil

Le président

G. GLOSER

14.6.2007 FR Journal officiel de l'Union européenne L 154/31


التشريعات يخصّ (1 نصوص) يخصّ (1 نصوص)
الإصدارات السابقة يُلغي (1 نصوص) يُلغي (1 نصوص)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم EU114