About Intellectual Property IP Training Respect for IP IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgements IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships AI Tools & Services The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars IP Enforcement WIPO ALERT Raising Awareness World IP Day WIPO Magazine Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Finance Intangible Assets Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Webcast WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO Translate Speech-to-Text Classification Assistant Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Laws Treaties Judgments Browse By Jurisdiction

Act No. 183/2000 Coll. on Libraries, amending Act No. 27/1987 Coll. of the Slovak National Council on State Management of Historical Monuments, and Act No. 68/1997 Coll. on Matica Slovenská Organization (as amended up to Act No. 84/2007 Coll.), Slovakia

Back
Repealed Text 
Details Details Year of Version 2007 Dates Entry into force: July 1, 2000 Adopted: May 12, 2000 Type of Text Other Texts Subject Matter Copyright and Related Rights (Neighboring Rights), Other Notes For provisions concerning the protection of intellectual property rights, see §15(3) on the provision of copies of library documents in reference to §24 of Act No. 383/1997 Coll. (Copyright Act)

Available Materials

Main Text(s) Related Text(s)
Main text(s) Main text(s) Slovak Zákon č. 183/2000 Z.z. o knižniciach, o doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 27/1987 Zb. o štátnej pamiatkovej starostlivosti a o zmene a doplnení zákona č. 68/1997 Z. z. o Matici slovenskej (v znení zákona č. 84/2007 Z.z.)         English Act No. 183/2000 Coll. on Libraries, amending Act No. 27/1987 Coll. of the Slovak National Council on State Management of Historical Monuments, and Act No. 68/1997 Coll. on Matica Slovenská Organization (as amended up to Act No. 84/2007 Coll.)        
 Act No. 183 Dated 12 May 2000 On libraries, on the supplements of Act No. 27:1987 (Digest) of the Slovak National Council on the state care of historical monuments and on the amendments and supplements of Act No. 68:1997 (Coll.) on Matica slovenská

183

ACT Dated 12 May 2000

On libraries, on the supplements of Act No. 27:1987 (Digest) of the Slovak National Council on the state care of historical monuments and on the amendments and supplements of Act No. 68:1997 (Coll.) on

Matica slovenská

The National Council of the Slovak Republic has resolved on the following law:

Article I

F I R S T P A R T

FUNDAMENTAL PROVISIONS

§ 1 Subject of the Act

(1) This Act regulates the status and tasks of libraries, their founding, provision of librarian services to the general public, protection, utilisation and assurance of the accessibility of historical library documents and historical library collections.

(2) This Act applies to:

(a) Libraries providing library services to the general public (b) Owners or administrators of historical library documents and historical library collections

§ 2 Tasks of the library

(1) The library provides for free access to information1[1] propagated with the use of all types of carriers, provides for requirements in the fields of culture, information, science, technology and education, and supports lifelong education and spiritual development.

(2) The library fulfils its tasks by providing library services, using its own collections and mediating access to external sources of information.

§ 3 Definition of terms

(1) The library is a cultural, informational and educational establishment, a legal person or part thereof with responsibilities in the field of acquisition, processing, maintenance, protection and mediation of access to library collections, and in the field of library services.

(2) The library document is a library collection unit regardless of content or the form of information carrier. The information carrier is a material substrate used for the recording and transfer of information.

1[1] Article 26 of the Foundation of the Slovak Republic.

(3) External information sources are databases and library collections located outside of the library.

(4) A Slovakicist document is a library document of Slovakian or Slovak relevance in terms of its author, language, place of publication or contents.

(5) The national bibliographic system is a co-ordinated system of processing of Slovak national bibliography, bibliography of scientific disciplines and regional bibliography, including mediation of access thereto.

(6) The Slovak national bibliography is a scientific informational system, part of the national bibliographic system, engaged in the standardised processing of bibliographic data on published Slovakicist documents and mediation of access thereto as follows:

(a) Slovak national parallel bibliography is responsible for the registration and description of documents in parallel with their publishing or immediately thereafter

(b) Slovak national retrospective bibliography is responsible for registration and description of documents published in the past, usually documents older than those published and bibliographically registered in the current year

(7) A comprehensive library catalogue is a catalogue listing records of library documents located in the collections of more than one library.

(8) The deposition library is a library where library documents are deposited in accordance with specified rules. The deposition library is responsible for the safekeeping of library documents that are less or not at all utilised, and for enabling access thereto.

(9) The conservation library is a library for acquiring and permanently keeping library documents for future generations in accordance with other legislation2[2].

S E C O N D P A R T

THE LIBRARY SYSTEM

§ 4

The library system, consisting of the Slovak National Library, scientific libraries, academic libraries, public libraries, school libraries and special libraries, is a part of the state information system3[3].

§ 5 Foundation and establishment of the library

(1) The following subjects may found a library pursuant to other legislation4[4]:

a) Governmental authorities5[5]

2[2] Act No. 212:1997 (Coll.) on obligatory copies of periodical publications, non-periodical publications and duplicated audio-visual works, as amended by Act No. 182:2000 (Coll.). 3[3] Act No. 261:1995 (Coll.) of the National Council of the Slovak Republic on the state information system. 4[4] §§21 - 23 of Act No. 303:1995 (Coll.) of the National Council of the Slovak Republic on budgetary rules.

b) Regional offices c) Communities

(2) The following subjects may establish a library pursuant to other legislation6[6]:

a) Other legal persons b) Natural persons

(3) A legal person may also establish a library as its own component.

§ 6 The Slovak National Library

(1) The Slovak National Library is a legal person. Its founder4 is the Ministry of Culture of the Slovak Republic (hereinafter referred to as “the Ministry”).

(2) The Slovak National Library has its domicile in Martin.

(3) The Slovak National Library:

(a) Fulfils tasks as the conservation library and deposition library of the Slovak Republic (b) Preferentially collects indigenous and foreign Slovakicist documents, submits them to expert

processing, maintains and protects them, and provides for their accessibility (c) Fulfils tasks as the national bibliographic agency by providing for co-ordination of the

national bibliographic system, for national bibliographic registration of Slovakicist documents, for the expert processing of Slovak national bibliography and for access thereto

(d) Represents the workplace responsible for activities pertaining to literary archives, literary museums and biographical documentation as well as for research, protection and support of Slovak national bibliography

(e) Fulfils tasks within the library system as a methodological, advisory, co-ordinating, educating and statistical workplace

(f) Fulfils the functions of the National Agency for the international standard numbering of documents and for the international identification of documents7[7]

(g) Fulfils tasks in the system of libraries as a scientific-technological and standardising workplace

(h) Fulfils tasks as the National Centre for interlibrary lending services, and tasks within international interlibrary lending services

(i) Fulfils tasks in the field of administration and protection of historical library documents and historical library collections

(j) Gives statements in respect to proposals for proclamation of library documents and library collections historical library documents and historical library collections and of the cancellation of such proclamations, and determines the value of such documents and collections

(k) Maintains the Central Register of historical library documents and historical library collections (hereinafter referred to as the “Central Register”) as well as records of documents and the sets of library documents deleted from the Central Register

5[5] Act No. 347:1990 (Digest) of the Slovak National Council on the organisation of ministries and other central state administration authorities in the Slovak Republic, as amended by later legislation. 6[6] For example, §19 of the Civil Code; Act No. 213:1997 (Coll.) on non-profit organisations providing generally beneficial services; §8 of Act No. 212:1997 (Coll.), as amended by Act No. 182:2000 (Coll.). 7[7] §8 of Act No. 212:1997 (Coll.), as amended by Act No. 182:2000 (Coll.).

(l) Gives statements in respect to applications for permanent export of documents or sets of documents which, considering their extraordinary value, may be proposed to be proclaimed historical library documents or historical library collections

(m) Fulfils tasks as the national workplace for the restoration, conservation, protective copying and digitisation of library documents

(n) Provides for the administration of the comprehensive catalogue of monographs and for the co- ordinated generation of comprehensive library catalogues

§ 7 The scientific library

(1) The scientific library is a legal person founded or established4 by a governmental authority, regional office or by another legal person constituted in accordance with other legislation8[8].

(2) The scientific library executes the following activities within the scope of its professional orientation:

(a) Co-ordination, research, methodology, education, consultation and statistics within the library system

(b) Accumulation, expert processing, maintenance, protection and mediation of access to indigenous and foreign scientific and professional library documents

(c) Provision of library services in support of the development of science, technology, culture and education

(d) Provision of interlibrary lending services and international interlibrary lending services (e) Discharge of duties as a deposition library relating primarily to library documents of

international organisations in accordance with international agreements (f) Discharge of duties as a conservation library (g) Administration of comprehensive library catalogues (h) Participation in the creation of the Slovak national bibliography (i) Co-ordination of the generation of bibliographies in scientific disciplines, generation of

relevant databases and mediation of access thereto, (j) Fulfilment of tasks as the National Agency for the international standard numbering of

documents and the international identification of documents7

(3) The scientific library is either a universal scientific library with universal library collections or a specialised scientific library having library collections and providing library services specialised in specific areas of science, technology and research.

(4) The University Library in Bratislava, the State Scientific Library in Banská Bystrica, the State Scientific Library in Košice, the State Scientific Library in Prešov and the Central Library of the Slovak Academy of Sciences are universal scientific libraries.

(5) The Slovak Medical Library, the Slovak Pedagogical Library and the Centre of Scientific-Technological Information of the Slovak Republic are specialised scientific libraries. The functions of a specialised scientific may also be carried out by a special library.

(6) The University Library in Bratislava is a legal person. Its founder4 is the Ministry. In addition to activities outlined in paragraph 2, the University Library executes the following tasks:

(a) Restoration, conservation, protective copying and digitisation of library documents

8[8] Act No. 74:1963 (Digest) of the Slovak National Council on the Slovak Academy of Sciences, as amended by later legislation.

(b) Fulfilment of tasks as the deposition library of the United Nations Organisation (c)) Fulfilment of tasks as the deposition library of the United Nations Educational, Scientific and

Cultural Organisation (d) Fulfilment of tasks as a conservation library and as a deposition library of successfully

defended graduation theses, provision for their national bibliographic registration (e) Administration of the comprehensive catalogue of periodical publications2 (f) Fulfilment of tasks in the field of Slovak national retrospective bibliography (g) Discharge of duties within the international interlibrary lending services

(7) The Centre of Scientific and Technological Information of the Slovak Republic is a legal person. Its founder4 is the Ministry of Education of the Slovak Republic. In addition to tasks specified in paragraph 2, the Centre executes activities as a deposition library and co-ordinator of the processing of library documents that are usually published by research institutes, universities, international organisations, public administration bodies and other legal persons and natural persons in low numbers of copies and not propagated within the distribution system of publishing houses.

§ 8 The academic library

(1) The academic library is the library of a university and of a faculty, founded pursuant to other legislation9[9].

(2) The academic library executes the following activities within the scope of its orientation:

(a) Pertinent tasks as the scientific-informational, bibliographic, co-ordinating and consulting workplace of the university or faculty

(b) Maintenance and bibliographic registration of graduate theses (c) Bibliographic registration of works published by teachers, scientists and postgraduate students

of the university or faculty (d) Provision of library services, mainly to teachers, scientists, postgraduate students and

undergraduate students of the university or faculty (e) Provision of library services to the general public under conditions specified by the founder (f) Participation in the generation, maintenance and mediation of access to comprehensive library

catalogues

(3) The academic library may also carry out functions of a specialised scientific library in cases instructed by the law or by the founder or by the establishing entity of the library [§12, paragraph 1, indent (b)].

(4) The Slovak Economic Library at the Economic University in Bratislava, the Slovak Library of Forestry and Wood Industry at the Technical University in Zvolen, and the Slovak Agricultural Library at the Slovak Agricultural University in Nitra are academic libraries, additionally fulfilling the functions of specialised scientific libraries.

§ 9 The public library

(1) The public library is a community library, district library or a regional library.

9[9] §13, paragraphs 4 and 7 of Act No. 172:1990 (Digest) on universities, as amended by Act No. 324:1996 (Coll.) of the National Council of the Slovak Republic.

(2) Communities provide for library services, depending on their resources, by founding4 communal libraries as legal persons, either through the organisational unit of a legal person founded by the community or through the organisational unit of a legal person founded by the respective municipal office, or through another library.

(3) The community library mainly executes the following activities:

(a) Generation of universal library collections, including library documents of local importance and mediation of access thereto

(b) Provision of basic library services, usually also including special library services, and mediation of access to external sources of information

(c) Organisation and realisation of cultural and educational activities

(4) The district library carries out activities in the territorial area of one or more districts. The district library is a legal person, founded4 by the Regional Office. In the location of its domicile the district library also fulfils the functions of a community library.

(5) The district library fulfils the following tasks in addition to the functions specified in paragraph 3:

(a) Generation of bibliographic and factual databases in the district and mediation of access thereto

(b) Expert processing of parallel bibliography within the area and mediation of access thereto, fulfilment of tasks connected with the co-ordination of bibliographic activities in the respective area

(c) Contractual supplementation of the library collections of community libraries (d) Processing of public library statistics (e) Provision of methodological assistance and consulting services to community libraries, to

other libraries and to their founders or establishing entities (f) Participation in the generation and maintenance of comprehensive library catalogues and

mediation of access thereto

(6) The regional library executes its activities in the territorial area of a region. The regional library is a legal person, founded4 by the Regional Office. In its domicile the regional library usually also fulfils functions of the community and district libraries.

(7) The regional library mainly executes the following activities, in addition to those specified in paragraphs 3 and 5:

(a) Provision of guidance to district libraries in the region in the form of co-ordination of activities and advice

(b) Bibliographic registration and co-ordination of bibliographic activities in the region (c) Generation of regional bibliographic and factual databases and mediation of access thereto (d) Documentation of the situation and of developments in the field of library services rendered to

the general public through the library system in the region

(8) The regional library functions, in addition to those specified in paragraphs 3 and 5, may be fulfilled by a universal scientific library when so determined by the founder.

§ 10 The school library

(1) The school library is a primary school or a secondary school component10[10]. The school library provides assistance to educating activities and to the educating process in the form of information and documentation services.

(2) The school library mainly executes the following activities:

(a) Generation of library collections assisting in the preparation, management and realisation of the educating process

(b) Provision of library services, mainly to students, teachers and other school employees (c) Provision of assistance to students, teachers and professional employees in their individual

preparations for teaching, support of their lifelong education and self-education (d) Preparation of informational education aids and programmes for the teaching of school

subjects, co-ordination of informational education in the process of teaching (e) Provision of methodological assistance to teachers in informational education within their

teaching of school subjects

(3) The school library may, with the consent of its founder, enable access to the general public and provide out-of-school library informational services.

§ 11 The special library

(1) The special library is founded4 or established6 in the form of a legal person or as the organisational unit of a legal person.

(2) The special library has specialised library collections. The special library provides library services to its founder, and with consent of the latter also to the general public.

(3) In particular, the system of special libraries includes the Parliamentary Library of the National Council of the Slovak Republic, the Slovak Library “Matej Hrebenda” for the Blind, the Library of Young People in the city of Košice, libraries of churches and religious associations, medical libraries, technical libraries, libraries of the armed forces, agricultural libraries, prison libraries, libraries of museums and galleries, and administrative and economic libraries.

T H I R D P A R T

CONDITIONS OF LIBRARY ACTIVITIES

§ 12 Rights and obligations of the founder or of the entity establishing the library

(1) The founder or the entity establishing the library has the following rights:

(a) To found or establish and to dissolve the library (b) To determine orientation of the library at the time of its foundation or establishment

(2) The founder or the entity establishing the library has the following obligations:

10[10] §45, paragraph 1 of Act No. 29:1984 (/Digest) on the system of primary and secondary schools (School Act).

(a) To issue the charter, articles of incorporation or statute of the library; the name of the latter shall include the word “library”

(b) To notify the Ministry on the foundation or establishment and on the dissolution of the library within 60 days from the day of the relevant fact

(c) To provide suitable premises for the library corresponding to the size of its collections, its scope of library services and its professional orientation

(d) To provide for financial needs and human resources of the library (e) To support the continuing education of employees of the library (f) To provide for regular supplementing, professional recording, expert processing, protection,

utilisation and accessibility of library collections (g) To support co-operation among libraries (h) To generate conditions for the integration of the library system into international library and

information systems and networks (i) To offer retired library documents or collections of the dissolved library to other libraries; in

these cases conservation libraries shall have preferential rights to acquire retired library documents

(j) To control the activities of the library

§ 13 Rights and obligations of the library

(1) The library has the following rights:

(a) To request expert assistance and guidance from the corresponding methodologically responsible library

(b) To become a member of associations of professional interest and international library and information systems

(2) The library has the following obligations:

(a) To supplement, maintain, protect and mediate access to its collections (b) To maintain records, to review and delete library documents from its collections (c) To carry out professional processing of its collections (d) To elaborate and make accessible the library rules and lending rules and to provide library

services in compliance therewith (e) To comply with conditions of the interlibrary lending service and of the international

interlibrary lending service

(3) The library reviews its collections:

(a) Regularly: 1. Collections containing up to 50 thousand library documents: by full reviews in three-

year intervals 2. Collections containing up to 100 thousand library documents: by full reviews in five-

year intervals 3. Collections containing up to 200 thousand library documents: by full reviews in ten-

year intervals 4. Collections containing more than 200 thousand library documents: by full reviews in

fifteen-year intervals. Such reviews may be accomplished in the form of partial reviews, depending on the requirements of protection of the partial library collections

(b) Extraordinarily: 1. When instructed by the founder or establishing entity 2. In cases requiring determination of the actual situation, mainly after an extraordinary

event, relocation of the library or replacement of the responsible employee

§ 14 Library collections

(1) Library collections are sets of library documents that are selected, ordered, professionally processed, maintained and made accessible in compliance with the functions of the library.

(2) Generation of collections of the library founded under other legislation4 shall be carried out without any ideological, political or religious censorship or commercial influence.

(3) The fact that the population of a community includes members of a national minority or ethnic group shall be taken into account in the course of generation of collections of the relevant public library.

(4) Library collections shall be systematically supplemented and renewed in accordance with the professional orientation and tasks of the library.

§ 15 Library services

(1) Provision of library services represents a legal relationship of a binding nature11[11].

(2) Basic library services include the lending of library documents at the premises of the library and externally, and the provision of verbal bibliographic and factual information. Basic library services are provided free of charge.

(3) Special library services mainly include the provision of written bibliographic information, background research, interlibrary lending services, international interlibrary lending services, mediation of access to external sources of information, summary studies, provision of copies of library documents12[12], translation of library documents and publication of documents. Special library services may be adequately provided with the payment of a fee.

(4) The library specifies the method, scope and fees of library services in its rules of library and rules of lending.

§ 16 The librarian

(1) The librarian is responsible for the professional activities of the library. The librarian is a university graduate or a secondary school graduate with specialised professional qualification.

(2) For the purposes of this Act specialised professional qualification is understood to be a set of theoretical knowledge and experience in the field of generally binding legal regulations relating to library activities.

§ 17

11[11] §488 of the Civic Code. 12[12] §24 of Act No. 383:1997 (Coll.) (Copyright Act), and the law amending and supplementing the Customs Act, as amended by later legislation.

Financing of libraries

(1) Libraries founded pursuant to other legislation4 are financed in accordance with other legislation13[13].

(2) The financial sources of a library not specified in paragraph 1 may include:

(a) Contributions made by the founder or establishing entity (b) Contributions made by a governmental authority or self-government to provide for the

fulfilment of national and regional tasks and to support selected professional fields of activities of the library

(c) Targeted contributions made by a governmental authority or self-government to provide for the supplementing of library collections

(d) Income acquired by rendering special library services (e) Supplementary sources

F O U R T H P A R T

HISTORICAL LIBRARY DOCUMENTS, HISTORICAL LIBRARY COLLECTIONS

§ 18 Proclamation of historical library documents and historical library collections

(1) A historical library document is a single document and a historical library collection is a set of library documents, proclaimed as such by the Ministry in compliance with this Act, except for archival documents pursuant to other legislation14[14]. A historical library document is not necessarily part of library collections.

(2) The Ministry, acting in public interests, proclaims the following documents historical documents, and sets of library documents historical library collections:

(a) Those of particular cultural and historical value, mainly including rare manuscripts, ancient and rare prints originating before 1830, Slovakicist documents before 1918 and important Slovakicist documents without time limitation

(b) Those directly relating to significant personalities or historical events

(3) The Ministry proclaims historical library documents and historical library collections by proposal of the Slovak National Library, by another legal person or by a natural person. When the proposal was submitted by another legal person or by a natural person, the Ministry shall request the Slovak National Library for statement of its position on the issue. The Ministry shall immediately act upon the proposal15[15], notify the owner or administrator of the document or set of documents accordingly, and inform him/her on the relevant rights and obligations.

(4) The owner or administrator of the document or set of library documents that may be proclaimed historical library documents or historical library collections shall, from the time of delivery of the notice on commencement of action until issuance of the relevant decision of the Ministry, protect the document or set of documents against destruction or alienation and notify the Ministry on any intended change in its ownership or administration.

13[13] Act No. 303:1995 (Coll.) of the National Council of the Slovak Republic, as amended by later legislation. 14[14] Act No. 149:1975 (Digest) of the Slovak National Council on archiving, as amended by later legislation. 15[15] Act No. 71:1967 (Digest) on administrative proceedings (Rules of Administrative Procedure).

(5) At the time of legal validity of the decision proclaiming the document or set of library documents a historical library document or historical library collection the Slovak National Library shall enter them in the Central Register and notify the owner or the administrator accordingly.

(6) The Ministry is in special cases empowered to cancel proclamation of the document or set of library documents historical library document or historical library collections. Before such cancellation the Ministry shall request the owner or administrator, and the Slovak National Library for statements on the issue.

(7) The Ministry may connect cancellation of its proclamation pursuant to paragraph 6 to the production of a copy. The expenses of copying shall be borne by the applicant or by the person in whose interests the cancellation should be effected.

(8) The Ministry shall, in the form of a decision, notify the owner or administrator on cancellation of the proclamation or on the reasons of denial of the proposed cancellation. The Slovak National Library shall delete the document or set of library documents from the Central Register and notify the owner or administrator accordingly.

§ 19 The Central Register

(1) The historical library document or historical library collections shall be entered in the Central Register within 30 days at the latest from their proclamation.

(2) After cancellation of the proclamation of the document or set of library documents a historical document or historical library collections, or after their permanent export the Slovak National Library shall delete them from the Central Register.

§ 20 Rights and obligations of the owner or administrator

of the historical library document or historical library collections

(1) The owner or administrator of the historical library document or historical library collections is entitled to the following:

(a) To utilise the informational, advisory and professional-methodological services of the Slovak National Library in the professional processing, restoration and protection of historical library documents or historical library collections, mainly in cases involving incunabula, 16th century prints and important Slovakicist documents,

(b) To request financial contribution from the Ministry for purposes of conservation and restoration of historical library documents or historical library collections. There is no legal title to the allocation of such financial contribution.

(2) The owner or administrator of the historical library document or historical library collections has the following obligations:

(a) To notify, without delay, the Slovak National Library on any intended change in the ownership or administration of the historical library document or historical library collections

(b) To notify the respective contracting party in the case of sale, rent, exchange, change in the administrator and user on the fact that the applicable historical library document or historical library collection is protected under this Act

(c) To execute care for maintenance of the historical library document or historical library collections and to protect them from threat, damage or alienation

(d) To notify, without delay, the Slovak National Library on any threat, damage or alienation of the historical library document or historical library collections

(e) To provide for safety measures in order to protect the place of location of historical library documents or historical library collections

(f) To provide for, in emergency extraordinary situations16[16], or during defence emergency of the state17[17], increased protection of historical library documents or historical library collections or to entrust them for a necessary time into the care of the Slovak National Library or of another library, or to relocate and maintain them in safekeeping at a secure place

(g) To provide for proper placement of historical library documents or historical library collections, for their expert handling, conservation and restoration

(h) To request approval of the Ministry in the case of any intended temporary export of historical library documents or historical library collections, and approval of the Government of the Slovak Republic in the case of any intended permanent export of historical library documents or historical library collections

(i) To enable access to the historical library documents or historical library collections for scientific and study purposes; such access shall be preferentially implemented in the form of microfiche or by electronic carriers, which may be produced by the Slovak National Library at the costs of the owner or administrator; when the historical library document or historical library collections are owned by a library, such access shall only be allowed at its premises and under conditions specified in the library rules and lending rules

(j) To keep records and maintain professional processing of historical library documents or historical library collections

(3) The owner or administrator of documents or sets of library documents which, due to their extraordinary value, may be proclaimed historical library documents or historical library collections shall, by request, supply the necessary data to the Slovak National Library on such documents or sets of library documents, and make them accessible for the necessary time for scientific, study and investigation purposes.

§ 21 Export of historical library documents and historical library collections

(1) The export of historical library documents or historical library collections without prior approval of the qualified authorities is prohibited.

(2) Approval for the temporary export of the historical library document or historical library collections for purposes of representation, research, restoration and exhibition is issued by the Ministry. For the purposes of this Act, temporary export is defined as export lasting in duration of three years.

(3) Approval for the permanent export of the historical library document or historical library collections is issued by the Government of the Slovak Republic by proposal of the Ministry.

(4) When the owner or administrator of the historical library document or historical library collections is a library, the application for approval for its permanent export and temporary export shall be submitted jointly with the approval of the founder or establishing entity of that library.

16[16] §3 of Act No. 42:19094 (Coll.) of the National Council of the Slovak Republic on civil defence of the population, as amended by Act No. 117:1998 (Coll.). 17[17] §5 of Act No. 40:1961 (Digest) on defence of the Czechoslovak Socialist Republic.

(5) The document or set of library documents which, due to their extraordinary value may be proclaimed historical library documents or historical library collections shall be permanently exported only with the approval of the Ministry upon prior consent of the Slovak National Library.

F I F T H P A R T

JURISDICTIONS OF THE MINISTRY

§ 22 The Ministry

The Ministry:

(a) Manages and co-ordinates the execution of state administration tasks in the field of libraries and of the protection of historical library documents and historical library collections, and determines the main directions of relevant activities

(b) Establishes legal and organisational conditions for the existence and development of the library system

(c) Generates conditions for the informatisation of libraries and their incorporation into the information system of the state

(d) Maintains the List of Libraries of the Slovak Republic and statistical records of the state on libraries18[18]

(e) Controls compliance with the provisions of this Act and with generally binding legal regulations issued connected with its execution

(f) Proclaims, and cancels the proclamation of documents or sets of library documents as historical library documents or historical library collections

(g) Issues approvals for the temporary export of historical library documents or historical library collections

(h) Submits applications to the Government of the Slovak Republic for approval for the permanent export of historical library documents or historical library collections

(i) Issues approvals for the permanent export of documents or sets of library documents which due to their extraordinary value may be proposed to be proclaimed historical library documents or historical library collections

S I X T H P A R T

RESPONSIBILITY FOR VIOLATION OF OBLIGATIONS

§ 23 Fines

(1) The Ministry may impose a fine of:

(a) Up to SKK 20 000 for the violation of obligations specified in §12, paragraph 2, indents a), b), f) and i), §13, paragraph 2, indent d)

(b) Up to SKK 50 000 for the violation of obligations specified in §13, paragraph 2, indents b), c) and e), §20, paragraphs 2 and 3

18[18] Act No. 322:1992 (Digest) of the Slovak National Council on state statistics, as amended by later legislation.

(c) (c) Up to SKK 1 500 000 for the violation of obligations specified in §21, paragraphs 1 and 5

(2) The fine shall be mainly determined under consideration of the gravity, method, duration and consequences of the illicit action and of the measure of guilt.

(3) A fine may be imposed within one year from the day when the Ministry identified the case of violation but within three years at most from the date of occurrence of the violation.

(4) The fine may be repeatedly imposed within one year from the date of compliance with the obligation, specified in the decision.

(5) The fine imposed in accordance with this Act shall be paid within 30 days from the date of legal validity of the decision on such imposition. Separate legislation15 applies to proceedings of imposition of a fine pursuant to this Act.

(6) The fine is a revenue item of the national budget.

S E V E N T H P A R T

JOINT, TRANSIENT AND CONCLUDING PROVISIONS

§ 24 Authorising provisions

(1) Details of the methods of professional record-keeping of library collections and their retirement and review pursuant to §13, details of the interlibrary lending services and international interlibrary lending services pursuant to §13, details of the methods of establishment of the national bibliographic system pursuant to §6 through §9, of historical library documents and historical library collections pursuant to §§18, 19 and 21, and of the method of construction and utilisation of the comprehensive catalogue of libraries pursuant to §6 through §9 shall be published by the Ministry in the form of generally binding legal regulations.

(2) Details of the postgraduate education of professional employees of libraries shall, in agreement with the Ministry of Education of the Slovak Republic, be determined by the Ministry and published by the latter in the form of generally binding legal regulations.

§ 25 Transient provisions

(1) A library founded or established before the effective date of this Act shall be deemed a library under this Act. The founder or establishing entity shall, within 60 days from the effective date of this Act, supply to the Ministry the data required for the List of Libraries of the Slovak Republic.

(2) Documents or sets of library documents proclaimed as cultural monuments or as national cultural monuments pursuant to other legislation19[19] are deemed historical library documents or historical library collections pursuant to this Act, and shall be entered in the Central Register within 60 days from the effective date of this Act.

19[19] Act No. 27:1987 (Digest) of the Slovak National Council on state care for historical monuments.

(3) As of 1 July 2000 the Slovak National Library in Matica slovenská, and the Memorial of National Culture shall merge to form the Slovak National Library in Martin which, from that date, transfers to the founder jurisdiction of the Ministry.

(4) As of 1 July 2000 all rights and obligations arising from labour-law relations of employees of the Slovak National Library in Matica slovenská and of the Memorial of National Culture transfer from Matica slovenská to the Slovak National Library in Martin.

(5) As of 1 July 2000 all rights and obligations arising from property law relations, including receivables and payables of the Slovak National Library in Matica slovenská and of the Memorial of National Culture transfer from Matica slovenská to the Slovak National Library in Martin. As of 1 July 2000 the administration of state property20[20] items, used by the Slovak National Library in Matica slovenská and by the Memorial of National Culture, transfers from Matica slovenská into administration by the Slovak National Library in Martin within the scope as determined in the delimitation protocol concluded between the Ministry and Matica slovenská and subsequently between the Ministry and the Slovak National Library in Martin.

§ 26 Abrogating provisions

The following is abrogated:

1. Act No. 53:1959 (Digest) on the uniform system of libraries (Library Act), as amended by Article XXV of Act No. 222:1996 (Coll.) of the National Council of the Slovak Republic, and of Article I of Act No. 296:1996 (Coll.) of the National Council of the Slovak Republic

2. Item No. 201 in the Annex to Act No. 222:1996 (Coll.) of the National Council of the Slovak Republic on the organisation of local state authorities and on the amendments and supplements to certain other laws

3. Decree No. 51:1963 (Digest) of the Ministry of Education and Culture on the records of the uniform system of libraries, on interlibrary lending services and on the first option of libraries in the acquisition of literature, magazines and other collectable materials

4. Decree No. 110:1965 (Digest) of the Ministry of Education and Culture and of the State Committee for Development and Co-ordination of Science and Technology on the records of foreign literature

Article II

Act No. 27:1987 (Digest) of the Slovak National Council on state care for historical monuments shall be supplemented as follows below:

§ 2 is supplemented with paragraph 3, worded as follows:

“(3) Documents of sets of library documents which may be proclaimed historical library documents or historical library collections pursuant to other legislation1 shall not be proclaimed cultural monuments”.

The footnote 1 shall be worded as follows:

20[20] Act No. 278:1993 (Coll.) of the National Council of the Slovak Republic on the administration of state property, as amended by later legislation.

“1 §18 of Act No. 183:2000 (Coll.) on libraries, on supplements of Act No. 27:1987 (Digest) of the Slovak National Council on the state care for historical monuments and on amendments and supplements of Act No. 68:1997 (Coll.) on Matica slovenská.”

The recent footnote 1 shall be designated footnote 1a.

Article III

Act No. 68:1997 (Coll.) on Matica slovenská shall be amended and supplemented as follows below:

1. In § 2, paragraph 1, indent (c) shall be deleted.

The recent indents (d) through (p) shall be designated indents (c) through (o).

2. In § 3, paragraph 1, indents (a) and (b) shall be deleted.

The recent indents (c) through (g) shall be designated indents (a) through (e).

3. In § 3 paragraphs 2 and 3 shall be deleted.

The recent paragraphs 4 through 8 shall be designated paragraphs 2 through 6.

4. In § 4, paragraph 1 is supplemented with indent (d), worded as follows:

“(d) The archives of Matica slovenská1”.

The footnote 1 shall be worded as follows:

“1 Act No. 149:1975 (Digest) of the Slovak National Council on archiving, as amended by later legislation.”.

Article IV

Effective date

This Act shall assume effect on 1 July 2000.

(Signatures)

Rudolf Schuster

Jozef Migaš

Mikuláš Dzurinda

Date of last completion of information: on October 30th, 2000

 ZÁkon 183/2000 z 12. mája 2000 o knižniciach

____________________________________________________________ Systém ASPI - stav k 14.12.2011 do čiastky 141/2011 Z.z. Obsah a text 183/2000 Z.z. - posledný stav textu

183/2000 Z.z.

ZÁKON

z 12. mája 2000

o knižniciach, o doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 27/1987 Zb. o štátnej pamiatkovej starostlivosti a o zmene a doplnení zákona č. 68/1997 Z.z. o Matici slovenskej

Zmena: 416/2001 Z.z. Zmena: 84/2007 Z.z.

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Čl.I

PRVÁ ČASŤ

ZÁKLADNÉ USTANOVENIA

§ 1

Predmet úpravy

(1) Tento zákon upravuje postavenie a úlohy knižníc, ich zriaďovanie, poskytovanie knižnično-informačných služieb verejnosti, ochranu, využívanie a sprístupňovanie historického knižničného dokumentu a historického knižničného fondu.

(2) Tento zákon sa vzťahuje na

a) knižnice, ktoré poskytujú knižnično-informačné služby verejnosti,

b) vlastníkov alebo správcov historického knižničného dokumentu a historického knižničného fondu.

§ 2

Úlohy knižnice

(1) Knižnica zabezpečuje slobodný prístup k informáciám 1) šíreným na všetkých druhoch nosičov; napomáha uspokojovanie kultúrnych, informačných, vedeckovýskumných a vzdelávacích potrieb; podporuje celoživotné vzdelávanie a duchovný rozvoj.

(2) Knižnica plní svoje úlohy poskytovaním knižnično-informačných služieb z vlastných knižničných fondov a sprístupňovaním vonkajších informačných zdrojov.

§ 3

Vymedzenie základných pojmov

(1) Knižnica je kultúrna, informačná a vzdelávacia ustanovizeň, ktorá je právnická osoba alebo súčasť právnickej osoby; získava, spracúva, uchováva, ochraňuje a sprístupňuje knižničný fond a poskytuje knižnično-informačné služby.

(2) Knižničný dokument je jednotka knižničného fondu bez ohľadu na jej obsah alebo formu nosiča informácie. Nosičom informácie je hmotný substrát, ktorý slúži na zaznamenanie a prenos informácie.

(3) Vonkajšie informačné zdroje sú databázy a knižničné fondy, ktoré sa nachádzajú mimo knižnice.

(4) Slovacikálny dokument je knižničný dokument, ktorý sa podľa autorstva, jazyka, miesta vydania alebo obsahu týka Slovenska alebo Slovákov.

(5) Národný bibliografický systém je koordinované spracovanie a sprístupnenie slovenskej národnej bibliografie, bibliografie vedných odborov a regionálnej bibliografie.

(6) Slovenská národná bibliografia je vedecko-informačný systém, ktorý je súčasťou národného bibliografického systému a ktorého cieľom je štandardizované spracovanie a sprístupňovanie bibliografických údajov o zverejnených slovacikálnych dokumentoch, pričom

a) slovenská národná súbežná bibliografia registruje a popisuje dokumenty súbežne s ich vydávaním alebo bezprostredne po ich vydaní,

b) slovenská národná retrospektívna bibliografia registruje a popisuje dokumenty publikované v uplynulom období a spravidla staršie, ako sú dokumenty vydávané a bibliograficky registrované v bežnom roku.

(7) Súborný katalóg knižníc je katalóg združujúci záznamy o knižničných dokumentoch, ktoré sa nachádzajú v knižničných fondoch viacerých knižníc.

(8) Depozitná knižnica je knižnica, v ktorej sa knižničné dokumenty deponujú podľa určitých pravidiel. Depozitná knižnica slúži na uloženie a sprístupňovanie nevyužívaných alebo menej využívaných knižničných dokumentov.

(9) Konzervačná knižnica je knižnica, ktorá podľa osobitného predpisu 2) získava a trvale uchováva knižničný dokument pre budúce generácie.

DRUHÁ ČASŤ

KNIŽNIČNÝ SYSTÉM

§ 4

Knižničný systém je časťou štátneho informačného systému 3) a tvorí ho Slovenská národná knižnica, vedecké knižnice, akademické knižnice, verejné knižnice, školské knižnice a špeciálne knižnice.

§ 5

Zriaďovanie a zakladanie knižnice

(1) Zriaďovateľom knižnice zriadenej podľa osobitného predpisu 4) môže byť

a) ústredný orgán štátnej správy, 5)

b) samosprávny kraj,

c) obec.

(2) Zriaďovateľom alebo zakladateľom knižnice podľa osobitného predpisu 6) môže byť

a) iná právnická osoba,

b) fyzická osoba.

(3) Právnická osoba môže zriadiť knižnicu aj ako svoju súčasť.

§ 6

Slovenská národná knižnica

(1) Slovenská národná knižnica je právnická osoba, ktorej zriaďovateľom 4) je Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo").

(2) Sídlom Slovenskej národnej knižnice je Martin.

(3) Slovenská národná knižnica

a) je konzervačnou knižnicou a depozitnou knižnicou Slovenskej republiky,

b) prednostne zhromažďuje, odborne spracúva, uchováva, ochraňuje a sprístupňuje domáce a zahraničné slovacikálne dokumenty,

c) je národnou bibliografickou agentúrou, ktorá zabezpečuje koordináciu národného bibliografického systému, národnú bibliografickú registráciu slovacikálnych dokumentov, odborné spracúvanie a sprístupňovanie slovenskej národnej bibliografie,

d) je pracoviskom na literárnoarchívnu, literárnomúzejnú a biografickú dokumentáciu, výskum, ochranu a podporu slovenskej kultúry a literatúry,

e) je metodickým, poradenským, koordinačným, vzdelávacím a štatistickým pracoviskom knižničného systému,

f) je národnou agentúrou pre medzinárodné štandardné číslovanie dokumentov a medzinárodnú identifikáciu dokumentov, 7)

g) je vedeckovýskumným a štandardizačným pracoviskom knižničného systému,

h) je národným ústredím medziknižničnej výpožičnej služby a pracoviskom medzinárodnej medziknižničnej výpožičnej služby,

i) spravuje a ochraňuje historický knižničný dokument a historický knižničný fond,

j) vyjadruje sa k návrhu na vyhlásenie a zrušenie historického knižničného dokumentu a historického knižničného fondu a určuje jeho hodnotu,

k) vedie Ústrednú evidenciu historických knižničných dokumentov a historických knižničných fondov (ďalej len "ústredná evidencia") a evidenciu o dokumentoch a súboroch knižničných dokumentov vyradených z ústrednej evidencie,

l) vyjadruje sa k žiadosti o udelenie súhlasu na trvalý vývoz dokumentu alebo súboru dokumentov, ktorý by pre svoju mimoriadnu hodnotu bolo možné navrhnúť na vyhlásenie za

historický knižničný dokument alebo historický knižničný fond,

m) je národným pracoviskom pre oblasť reštaurovania, konzervovania, ochranného kopírovania a digitalizácie knižničných dokumentov,

n) spravuje súborný katalóg monografií knižníc a koordinuje tvorbu súborných katalógov knižníc,

o) uzatvára s príslušnou organizáciou kolektívnej správy 7a) hromadnú licenčnú zmluvu 7b) na rozširovanie predmetov ochrany vypožičiavaním 7c) realizovaným prostredníctvom knižničného systému Slovenskej republiky,

p) prostredníctvom príslušnej organizácie kolektívnej správy uhrádza odmeny nositeľom práv za rozširovanie predmetov ochrany vypožičiavaním v rozsahu udelenej licencie; spôsob úhrady odmeny a jej rozsah ustanoví ministerstvo opatrením.

§ 7

Vedecká knižnica

(1) Vedecká knižnica je právnická osoba, ktorej zriaďovateľom 4) môže byť ústredný orgán štátnej správy alebo iná právnická osoba zriadená podľa osobitného predpisu. 8)

(2) Vedecká knižnica v rámci svojho zamerania

a) je koordinačným, výskumným, metodickým, vzdelávacím, poradenským a štatistickým pracoviskom knižničného systému,

b) zhromažďuje, odborne spracúva, uchováva, ochraňuje a sprístupňuje domáce a zahraničné vedecké a odborné knižničné dokumenty,

c) poskytuje knižnično-informačné služby podporujúce rozvoj vedy, techniky, kultúry a vzdelávania,

d) je pracoviskom medziknižničnej výpožičnej služby a medzinárodnej medziknižničnej výpožičnej služby,

e) plní funkciu depozitnej knižnice najmä pre knižničné dokumenty medzinárodných organizácií v súlade s medzinárodnými zmluvami,

f) plní funkciu konzervačnej knižnice,

g) spravuje súborné katalógy knižníc,

h) zúčastňuje sa na tvorbe slovenskej národnej bibliografie,

i) koordinuje tvorbu bibliografie vedných odborov, utvára a sprístupňuje ich databázy,

j) je národnou agentúrou pre medzinárodné štandardné číslovanie dokumentov a medzinárodnú identifikáciu dokumentov. 7)

(3) Vedecká knižnica je univerzálna vedecká knižnica s univerzálnym knižničným fondom alebo špecializovaná vedecká knižnica s knižničným fondom a knižnično-informačnými službami špecializovanými na určité oblasti vedy, techniky a výskumu.

(4) Univerzálnou vedeckou knižnicou je Univerzitná knižnica v Bratislave, Štátna vedecká knižnica v Banskej Bystrici, Štátna vedecká knižnica v Košiciach, Štátna vedecká knižnica v Prešove a Ústredná knižnica Slovenskej akadémie vied.

(5) Špecializovanou vedeckou knižnicou je Slovenská lekárska knižnica, Slovenská pedagogická knižnica a Centrum vedecko-technických informácií Slovenskej republiky. Funkciu špecializovanej vedeckej knižnice môže plniť aj špeciálna knižnica.

(6) Univerzitná knižnica v Bratislave je právnická osoba, ktorej zriaďovateľom 4) je ministerstvo. Univerzitná knižnica okrem úloh uvedených v odseku 2

a) zabezpečuje reštaurovanie, konzervovanie, ochranné kopírovanie a digitalizáciu knižničných dokumentov,

b) plní funkciu depozitnej knižnice Organizácie Spojených národov,

c) plní funkciu depozitnej knižnice a strediska Organizácie Spojených národov pre vzdelanie, vedu a kultúru,

d) plní funkciu konzervačnej knižnice a funkciu depozitnej knižnice obhájených vedeckokvalifikačných prác a zabezpečuje ich národnú bibliografickú registráciu,

e) spravuje súborný katalóg periodických publikácií, 2)

f) je pracoviskom slovenskej národnej retrospektívnej bibliografie,

g) je národným ústredím medzinárodnej medziknižničnej výpožičnej služby.

(7) Centrum vedecko-technických informácií Slovenskej republiky je právnická osoba, ktorej zriaďovateľom 4) je Ministerstvo školstva Slovenskej republiky. Okrem úloh uvedených v odseku 2 je depozitnou knižnicou a koordinátorom spracovania knižničných dokumentov, ktoré spravidla v malých nákladoch vydávajú výskumné ústavy, vysoké školy, medzinárodné organizácie, orgány verejnej správy a iné právnické osoby a fyzické osoby a ktoré nešíri distribučná sieť vydavateľstiev.

§ 8

Akademická knižnica

(1) Akademická knižnica je knižnica vysokej školy a knižnica fakulty zriadená podľa osobitného predpisu. 9)

(2) Akademická knižnica v rámci svojho zamerania

a) je vedecko-informačným, bibliografickým, koordinačným a poradenským pracoviskom vysokej školy alebo fakulty,

b) uchováva a bibliograficky registruje kvalifikačné práce,

c) je pracoviskom bibliografickej registrácie publikačnej činnosti učiteľov, vedeckých pracovníkov a doktorandov vysokej školy alebo fakulty,

d) poskytuje knižnično-informačné služby najmä učiteľom, vedeckým pracovníkom, doktorandom a študentom vysokej školy alebo fakulty,

e) poskytuje knižnično-informačné služby verejnosti za podmienok určených zriaďovateľom,

f) zúčastňuje sa na tvorbe, udržiavaní a sprístupňovaní súborných katalógov knižníc.

(3) Akademická knižnica môže plniť aj funkciu špecializovanej vedeckej knižnice, ak to

ustanovuje zákon alebo ak to určí zriaďovateľ alebo zakladateľ knižnice [§ 12 ods. 1 písm. b)].

(4) Akademická knižnica, ktorá plní aj funkciu špecializovanej vedeckej knižnice, je Slovenská ekonomická knižnica Ekonomickej univerzity v Bratislave, Slovenská lesnícka a drevárska knižnica pri Technickej univerzite vo Zvolene a Slovenská poľnohospodárska knižnica pri Slovenskej poľnohospodárskej univerzite v Nitre.

§ 9

Verejná knižnica

(1) Verejná knižnica je obecná knižnica a regionálna knižnica.

(2) Obec zabezpečuje knižnično-informačné služby podľa svojich zdrojových možností zriadením 4) obecnej knižnice ako právnickej osoby prostredníctvom organizačného útvaru právnickej osoby zriadenej obcou, prostredníctvom organizačnej zložky obecného úradu alebo prostredníctvom inej knižnice.

(3) Obecná knižnica najmä

a) utvára a sprístupňuje univerzálny knižničný fond vrátane knižničných dokumentov miestneho významu,

b) poskytuje základné knižnično-informačné služby a spravidla aj špeciálne knižnično-informačné služby vrátane prístupu k vonkajším informačným zdrojom,

c) organizuje a uskutočňuje kultúrno-vzdelávacie aktivity.

(4) Regionálna knižnica pôsobí na území viacerých obcí. Regionálna knižnica je právnická osoba, ktorú zriaďuje 4) samosprávny kraj. Regionálna knižnica vo svojom sídle môže plniť aj funkciu obecnej knižnice.

(5) Regionálna knižnica okrem úloh uvedených v odseku 3 najmä

a) utvára a sprístupňuje regionálne bibliografické a faktografické databázy,

b) odborne spracúva a sprístupňuje súbežnú regionálnu bibliografiu a plní úlohy spojené s koordináciou bibliografickej činnosti v regióne,

c) zabezpečuje na základe zmluvných vzťahov dopĺňanie knižničných fondov obecných knižníc,

d) spracúva štatistiku o verejných knižniciach,

e) poskytuje metodickú pomoc a poradenské služby obecným knižniciam, knižniciam iných typov a ich zriaďovateľom alebo zakladateľom,

f) zúčastňuje sa na tvorbe, udržiavaní a sprístupňovaní súborných katalógov knižníc.

(6) Samosprávny kraj môže určiť vybranú regionálnu knižnicu, ktorá okrem úloh uvedených v odsekoch 3 a 5

a) koordinuje a poradensky usmerňuje ostatné regionálne knižnice v samosprávnom kraji,

b) zabezpečuje úlohy spojené s bibliografickou registráciou a koordináciou bibliografickej činnosti v samosprávnom kraji,

c) zabezpečuje úlohy spojené s dokumentovaním stavu a rozvojom knižnično-informačných

služieb verejnosti prostredníctvom knižničného systému v samosprávnom kraji.

(7) zrušený od 1.4.2002

(8) zrušený od 1.4.2002.

§ 10

Školská knižnica

(1) Školská knižnica je súčasťou základnej školy alebo strednej školy. 10) Školská knižnica slúži na informačné a dokumentačné zabezpečenie výchovno-vzdelávacej činnosti a výchovno-vzdelávacieho procesu.

(2) Školská knižnica najmä

a) utvára knižničný fond, ktorý využíva na prípravu, riadenie a uskutočňovanie výchovno- vzdelávacieho procesu,

b) poskytuje knižnično-informačné služby najmä žiakom, učiteľom a iným zamestnancom školy,

c) pomáha pri individuálnej príprave na vyučovanie, podporuje celoživotné vzdelávanie a sebavzdelávanie žiakov, učiteľov a odborných zamestnancov,

d) pripravuje pomôcky a programy na informačnú výchovu vo vyučovaní jednotlivých predmetov a koordinuje informačnú výchovu vo vyučovaní,

e) poskytuje metodickú pomoc učiteľom pri informačnej výchove vo vyučovaní jednotlivých predmetov.

(3) Školská knižnica môže byť so súhlasom zriaďovateľa školy prístupná verejnosti a môže plniť aj mimoškolské knižnično-informačné služby.

§ 11

Špeciálna knižnica

(1) Špeciálna knižnica sa zriaďuje 4) alebo zakladá 6) ako právnická osoba alebo ako organizačný útvar právnickej osoby.

(2) Špeciálna knižnica má špecializovaný knižničný fond. Špeciálna knižnica poskytuje knižnično-informačné služby svojmu zriaďovateľovi a s jeho súhlasom aj verejnosti.

(3) Špeciálna knižnica je najmä Parlamentná knižnica Národnej rady Slovenskej republiky, Slovenská knižnica pre nevidiacich Mateja Hrebendu v Levoči, Knižnica pre mládež mesta Košice, knižnica cirkvi a náboženskej spoločnosti, lekárska knižnica, technická knižnica, vojenská knižnica, poľnohospodárska knižnica, väzenská knižnica, knižnica múzea a galérie, administratívno-ekonomická knižnica.

TRETIA ČASŤ

PODMIENKY ČINNOSTI KNIŽNICE

§ 12

Práva a povinnosti zriaďovateľa alebo zakladateľa knižnice

(1) Zriaďovateľ alebo zakladateľ knižnice je oprávnený

a) zriadiť alebo založiť a zrušiť knižnicu,

b) určiť pri jej zriadení alebo založení zameranie knižnice.

(2) Zriaďovateľ alebo zakladateľ knižnice je povinný

a) vydať zriaďovaciu listinu, zakladateľskú listinu alebo štatút knižnice; v jej názve musí byť slovo knižnica,

b) oznámiť ministerstvu zriadenie alebo založenie a zrušenie knižnice do 60 dní od vzniku týchto skutočností,

c) zabezpečiť vhodné priestory pre knižnicu, primerané veľkosti jej knižničného fondu, rozsahu poskytovaných knižnično-informačných služieb a zameraniu knižnice,

d) zabezpečiť knižnicu z finančnej a personálnej stránky,

e) podporovať ďalšie vzdelávanie zamestnancov knižnice,

f) zabezpečiť pravidelné dopĺňanie, odbornú evidenciu, odborné spracovanie, ochranu, využívanie a sprístupňovanie knižničného fondu,

g) podporovať spoluprácu knižníc,

h) utvárať predpoklady na integráciu knižničného systému do medzinárodných knižničných a informačných systémov a sietí,

i) ponúknuť vyradené knižničné dokumenty alebo knižničný fond knižnice, ktorá sa zrušila, iným knižniciam; prednostné právo na získanie vyradených knižničných dokumentov majú knižnice s konzervačnou funkciou,

j) vykonávať kontrolu činnosti knižnice.

(3) Zriaďovateľ alebo zakladateľ knižnice podľa § 5 ods. 1 je povinný vyžiadať si pred zrušením knižnice alebo zlúčením knižnice, alebo pri prevode zriaďovateľskej alebo zakladateľskej funkcie dohodou na iného zriaďovateľa alebo zakladateľa, ak ide o knižnicu uvedenú v § 25 ods. 6, záväzné stanovisko ministerstva. Rozhodnutie o zrušení alebo zlúčení vydané v rozpore so stanoviskom ministerstva je neplatné.

§ 13

Práva a povinnosti knižnice

(1) Knižnica je oprávnená

a) požiadať o odbornú pomoc a usmernenie príslušnú knižnicu s metodickou pôsobnosťou,

b) vstupovať do odborných záujmových združení, ako aj do medzinárodných knižničných a informačných systémov.

(2) Knižnica je povinná

a) dopĺňať, uchovávať, ochraňovať a sprístupňovať svoj knižničný fond,

b) vykonávať odbornú evidenciu, revíziu a vyraďovanie knižničného dokumentu z knižničného fondu,

c) odborne spracúvať svoj knižničný fond,

d) vypracovať a sprístupniť knižničný a výpožičný poriadok a v súlade s ním poskytovať knižnično-informačné služby,

e) dodržiavať podmienky poskytovania medziknižničnej výpožičnej služby a medzinárodnej medziknižničnej výpožičnej služby.

(3) Knižnica uskutočňuje revíziu knižničného fondu

a) pravidelne 1. do 50 000 knižničných dokumentov v úplnosti každé tri roky, 2. do 100 000 knižničných dokumentov v úplnosti každých päť rokov, 3. do 200 000 knižničných dokumentov v úplnosti každých desať rokov, 4. nad 200 000 knižničných dokumentov v úplnosti každých 15 rokov, pričom sa môže uskutočňovať formou čiastkových revízií v závislosti od potreby ochrany čiastkového knižničného fondu,

b) mimoriadne, ak 1. revíziu nariadi zriaďovateľ alebo zakladateľ, 2. treba zistiť skutočný stav, najmä po mimoriadnej udalosti, premiestnení knižnice, zmene zodpovedného zamestnanca.

§ 14

Knižničný fond

(1) Knižničný fond je súbor knižničných dokumentov vybraných, usporiadaných, odborne spracovaných, uchovávaných a sprístupňovaných v súlade s funkciami knižnice.

(2) Utváranie knižničného fondu knižnice zriadenej podľa osobitného predpisu 4) nesmie podliehať nijakej forme ideologickej, politickej ani náboženskej cenzúry, ani komerčnému vplyvu.

(3) V obciach, kde žijú občania patriaci k národnostnej menšine alebo etnickej skupine, sa pri utváraní knižničného fondu verejnej knižnice prihliada na túto skutočnosť.

(4) Knižničný fond sa podľa zamerania a úloh knižnice sústavne dopĺňa a obnovuje.

§ 15

Knižnično-informačné služby

(1) Poskytovanie knižnično-informačných služieb je záväzkovým právnym vzťahom. 11)

(2) Základné knižnično-informačné služby sú výpožičky knižničných dokumentov v knižnici a výpožičky knižničných dokumentov mimo priestorov knižnice a ústne faktografické a bibliografické informácie. Základné knižnično-informačné služby sa poskytujú bezplatne.

(3) Špeciálne knižnično-informačné služby sú najmä písomné bibliografické informácie, rešerše, medziknižničné výpožičné služby, medzinárodné medziknižničné výpožičné služby, prístup k vonkajším informačným zdrojom, prehľadové štúdie, poskytovanie kópií knižničných dokumentov, 12) preklady knižničných dokumentov a vydávanie publikácií. Špeciálne knižnično- informačné služby sa môžu poskytovať za primeranú úhradu.

(4) Spôsob, rozsah a úhradu knižnično-informačných služieb upravuje knižnica v knižničnom a výpožičnom poriadku.

§ 16

Odborný zamestnanec knižnice

(1) Odborné činnosti knižnice zabezpečuje odborný zamestnanec knižnice s vysokoškolským vzdelaním alebo so stredoškolským vzdelaním, ktorý má osobitnú odbornú spôsobilosť.

(2) Osobitná odborná spôsobilosť na účely tohto zákona je súhrn teoretických vedomostí a znalostí všeobecne záväzných právnych predpisov upravujúcich činnosť knižnice.

§ 17

Financovanie knižnice

(1) Financovanie knižnice zriadenej podľa osobitného predpisu 4) upravuje osobitný predpis. 13)

(2) Finančné zdroje knižnice neuvedenej v odseku 1 môžu tvoriť

a) príspevok zriaďovateľa alebo zakladateľa,

b) príspevok orgánu štátnej správy alebo samosprávy na zabezpečenie celoštátnych a regionálnych úloh a vybraných odborných činností knižnice,

c) účelový príspevok orgánu štátnej správy alebo orgánu samosprávy na dopĺňanie knižničného fondu,

d) príjmy za špeciálne knižnično-informačné služby,

e) doplnkové zdroje.

ŠTVRTÁ ČASŤ

HISTORICKÝ KNIŽNIČNÝ DOKUMENT, HISTORICKÝ KNIŽNIČNÝ FOND

§ 18

Vyhlasovanie historického knižničného dokumentu a historického knižničného fondu

(1) Historický knižničný dokument je samostatný dokument a historický knižničný fond je súbor knižničných dokumentov vyhlásených ministerstvom podľa tohto zákona okrem archívnych dokumentov upravených osobitným predpisom. 14) Historický knižničný dokument nemusí byť súčasťou knižničného fondu.

(2) Ministerstvo vyhlasuje vo verejnom záujme za historický knižničný dokument taký dokument a za historický knižničný fond taký súbor knižničných dokumentov, ktoré majú

a) osobitnú kultúrnu a historickú hodnotu; je to najmä vzácny rukopis, stará a vzácna tlač do roku 1830, slovacikálny dokument do roku 1918 a významný slovacikálny dokument bez časového ohraničenia,

b) priamy vzťah k významným osobnostiam alebo historickým udalostiam.

(3) Ministerstvo vyhlasuje historický knižničný dokument a historický knižničný fond na návrh Slovenskej národnej knižnice, inej právnickej osoby alebo fyzickej osoby. Ak návrh podáva iná právnická osoba alebo fyzická osoba, ministerstvo si k nemu vyžiada stanovisko Slovenskej národnej knižnice. Ministerstvo začne o návrhu neodkladne konať, 15) o čom upovedomí vlastníka alebo správcu dokumentu alebo súboru dokumentov; súčasne ho poučí o jeho právach a povinnostiach.

(4) Vlastník alebo správca dokumentu alebo súboru knižničných dokumentov, ktorý možno vyhlásiť za historický knižničný dokument alebo historický knižničný fond, je povinný od doručenia oznámenia o začatí konania až do vydania rozhodnutia ministerstva chrániť dokument alebo súbor knižničných dokumentov pred zničením alebo odcudzením a oznámiť ministerstvu každú zamýšľanú zmenu jeho vlastníctva alebo správy.

(5) Po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o vyhlásení dokumentu alebo súboru knižničných dokumentov za historický knižničný dokument alebo historický knižničný fond zapíše ho Slovenská národná knižnica do ústrednej evidencie a zápis oznámi vlastníkovi alebo správcovi.

(6) Ministerstvo môže z mimoriadnych dôvodov zrušiť vyhlásenie dokumentu alebo súboru knižničných dokumentov za historický knižničný dokument alebo historický knižničný fond. Pred zrušením vyhlásenia si vyžiada stanovisko vlastníka alebo správcu a Slovenskej národnej knižnice.

(7) Ministerstvo môže zrušenie vyhlásenia (odsek 6) viazať na vyhotovenie kópie. Vynaložené náklady znáša žiadateľ alebo ten, v koho záujme sa vyhlásenie zruší.

(8) Ministerstvo upovedomí rozhodnutím vlastníka alebo správcu o zrušení vyhlásenia alebo o dôvodoch zamietnutia návrhu na zrušenie vyhlásenia. Slovenská národná knižnica vyradí dokument alebo súbor knižničných dokumentov z ústrednej evidencie, o čom upovedomí vlastníka alebo správcu.

§ 19

Ústredná evidencia

(1) Historický knižničný dokument a historický knižničný fond sa zapisujú do ústrednej evidencie najneskôr do 30 dní od ich vyhlásenia.

(2) Po zrušení vyhlásenia dokumentu alebo súboru knižničných dokumentov za historický knižničný dokument alebo historický knižničný fond alebo po jeho trvalom vývoze ho Slovenská národná knižnica vyradí z ústrednej evidencie.

§ 20

Práva a povinnosti vlastníka alebo správcu historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu

(1) Vlastník alebo správca historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu je oprávnený

a) využívať informačné, poradenské a odborno-metodické služby Slovenskej národnej knižnice pri zabezpečovaní odborného spracovania, reštaurovania a ochrany historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu, a to najmä v prípade prvotlačí, tlačí zo 16. storočia a významných slovacikálnych dokumentov,

b) požiadať ministerstvo o finančný príspevok na konzervovanie a reštaurovanie historického

knižničného dokumentu a historického knižničného fondu; na pridelenie finančného príspevku nie je právny nárok.

(2) Vlastník alebo správca historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu je povinný

a) oznámiť neodkladne Slovenskej národnej knižnici zamýšľanú zmenu vlastníctva alebo správy historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu,

b) oznámiť zmluvnej strane pri predaji, nájme, zámene, zmene správy a užívateľa, že na historický knižničný dokument alebo historický knižničný fond sa vzťahuje ochrana podľa tohto zákona,

c) starať sa o zachovanie historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu a chrániť ho pred ohrozením, poškodením alebo odcudzením,

d) oznámiť neodkladne Slovenskej národnej knižnici každé ohrozenie, poškodenie alebo odcudzenie historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu,

e) uskutočniť bezpečnostné opatrenia na ochranu priestorov, v ktorých je historický knižničný dokument alebo historický knižničný fond uložený,

f) v prípade vzniku mimoriadnej situácie 16) a za brannej pohotovosti štátu 17) zabezpečiť zvýšenú ochranu historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu alebo ho na nevyhnutný čas zveriť do správy Slovenskej národnej knižnice, inej knižnice, alebo ho premiestniť a uschovať na bezpečnom mieste,

g) zabezpečiť odborné uloženie historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu, ako aj jeho odborné ošetrovanie, konzervovanie a reštaurovanie,

h) požiadať ministerstvo o súhlas na dočasný vývoz historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu a vládu Slovenskej republiky o súhlas na trvalý vývoz historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu,

i) sprístupniť historický knižničný dokument a historický knižničný fond na vedecké a študijné účely; sprístupňovanie sa prednostne zabezpečuje na mikrografických alebo elektronických nosičoch, ktorých výrobu môže zabezpečiť Slovenská národná knižnica na náklady vlastníka alebo správcu; ak je vlastníkom historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu knižnica, môže originál sprístupniť len prezenčne a za podmienok určených knižničným a výpožičným poriadkom,

j) evidovať a odborne spracovať historický knižničný dokument a historický knižničný fond.

(3) Vlastník alebo správca dokumentu alebo súboru knižničných dokumentov, ktorý by pre jeho mimoriadnu hodnotu bolo možné navrhnúť na vyhlásenie za historický knižničný dokument alebo historický knižničný fond, je povinný na požiadanie zaslať Slovenskej národnej knižnici požadované údaje o tomto dokumente alebo súbore knižničných dokumentov a sprístupniť ho na nevyhnutný čas na vedecké, študijné a prieskumné účely.

§ 21

Vývoz historického knižničného dokumentu a historického knižničného fondu

(1) Vývoz historického knižničného dokumentu a historického knižničného fondu je bez predchádzajúceho súhlasu príslušného orgánu zakázaný.

(2) Súhlas na dočasný vývoz historického knižničného dokumentu a historického

knižničného fondu na reprezentatívne, výskumné, reštaurátorské a expozičné účely udeľuje ministerstvo. Dočasný vývoz je na účely tohto zákona vývoz v trvaní troch rokov.

(3) Súhlas na trvalý vývoz historického knižničného dokumentu a historického knižničného fondu udeľuje vláda Slovenskej republiky na návrh ministerstva.

(4) Ak je vlastníkom alebo správcom historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu knižnica, súčasťou žiadosti o povolenie na jeho trvalý vývoz a dočasný vývoz musí byť súhlas jej zriaďovateľa alebo zakladateľa.

(5) Trvalý vývoz dokumentu alebo súboru knižničných dokumentov, ktorý by pre jeho mimoriadnu hodnotu bolo možné navrhnúť na vyhlásenie za historický knižničný dokument alebo historický knižničný fond, je možný len so súhlasom ministerstva po predchádzajúcom vyjadrení Slovenskej národnej knižnice.

PIATA ČASŤ

PÔSOBNOSŤ MINISTERSTVA

§ 22

Ministerstvo

Ministerstvo

a) riadi a koordinuje výkon štátnej správy v oblasti knižníc a ochrany historických knižničných dokumentov a historických knižničných fondov a určuje hlavné smery tejto činnosti,

b) utvára právne a organizačné podmienky na zabezpečenie a rozvoj knižničného systému,

c) utvára podmienky na informatizáciu knižníc a ich zapojenie do štátneho informačného systému,

d) vedie Zoznam knižníc Slovenskej republiky a vykonáva štátnu štatistickú evidenciu knižníc, 18)

e) kontroluje dodržiavanie ustanovení tohto zákona a všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie,

f) vyhlasuje a zrušuje vyhlásenie dokumentu alebo súboru knižničných dokumentov za historický knižničný dokument alebo historický knižničný fond,

g) udeľuje súhlas na dočasný vývoz historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu,

h) predkladá vláde Slovenskej republiky žiadosť o súhlas na trvalý vývoz historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu,

i) udeľuje súhlas na trvalý vývoz dokumentu alebo súboru knižničných dokumentov, ktorý by pre jeho mimoriadnu hodnotu bolo možné navrhnúť na vyhlásenie za historický knižničný dokument a historický knižničný fond,

j) vydáva záväzné stanovisko k zrušeniu alebo k zlúčeniu knižnice, alebo k prevodu zriaďovateľskej alebo zakladateľskej funkcie dohodou na iného zriaďovateľa alebo zakladateľa knižnice (§ 12 ods. 3).

ŠIESTA ČASŤ

ZODPOVEDNOSŤ ZA PORUŠENIE POVINNOSTÍ

§ 23

Pokuty

(1) Ministerstvo môže uložiť pokutu

a) do 20 000 Sk za porušenie povinností podľa § 12 ods. 2 písm. a), b), f) a i), § 13 ods. 2 písm. d),

b) do 50 000 Sk za porušenie povinností podľa § 13 ods. 2 písm. b), c) a e), § 20 ods. 2 a 3,

c) do 1 500 000 Sk za porušenie povinností podľa § 21 ods. 1 a 5.

(2) Pri určení výšky pokuty sa prihliada najmä na závažnosť, spôsob, trvanie, následky protiprávneho konania a na mieru zavinenia.

(3) Pokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď ministerstvo zistilo porušenie povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď sa povinnosť porušila.

(4) Pokutu možno uložiť aj opakovane do jedného roka odo dňa, keď sa mala povinnosť uložená v rozhodnutí splniť.

(5) Pokuta uložená podľa tohto zákona je splatná do 30 dní odo dňa, keď rozhodnutie, ktorým bola uložená, nadobudlo právoplatnosť. Na konanie o ukladaní pokút podľa tohto zákona sa vzťahuje osobitný predpis. 15)

(6) Pokuta je príjmom štátneho rozpočtu.

SIEDMA ČASŤ

SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

§ 24

Splnomocňovacie ustanovenia

(1) Podrobnosti o spôsobe vedenia odbornej evidencie, vyraďovaní a revízii knižničného fondu v knižniciach podľa § 13, o poskytovaní medziknižničnej výpožičnej služby a medzinárodnej medziknižničnej výpožičnej služby podľa § 13, o spôsobe budovania národného bibliografického systému podľa § 6 až 9, o historickom knižničnom dokumente a historickom knižničnom fonde podľa § 18, 19 a 21 a o spôsobe budovania a využívania súborného katalógu knižníc podľa § 6 až 9 ustanovia všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré vydá ministerstvo.

(2) Podrobnosti o ďalšom vzdelávaní odborných zamestnancov knižníc podľa § 16 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo po dohode s Ministerstvom školstva Slovenskej republiky.

§ 25

Prechodné ustanovenia

(1) Knižnica zriadená alebo založená pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa považuje za knižnicu podľa tohto zákona. Zriaďovateľ alebo zakladateľ je povinný do 60 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona oznámiť ministerstvu údaje do Zoznamu knižníc Slovenskej republiky.

(2) Dokument alebo súbor knižničných dokumentov vyhlásený za kultúrnu pamiatku alebo národnú kultúrnu pamiatku podľa osobitného predpisu 19) sa považuje za historický knižničný dokument alebo historický knižničný fond podľa tohto zákona. Jeho zápis do ústrednej evidencie sa uskutoční do 60 dní od nadobudnutia účinnosti tohto zákona.

(3) Slovenská národná knižnica v Matici slovenskej a Pamätník národnej kultúry sa k 1. júlu 2000 zlučujú do Slovenskej národnej knižnice v Martine, ktorá prechádza od 1. júla 2000 do zriaďovateľskej pôsobnosti ministerstva.

(4) Práva a povinnosti z pracovnoprávnych vzťahov zamestnancov Slovenskej národnej knižnice v Matici slovenskej a Pamätníka národnej kultúry prechádzajú od 1. júla 2000 z Matice slovenskej na Slovenskú národnú knižnicu v Martine.

(5) Práva a povinnosti z majetkovoprávnych vzťahov vrátane pohľadávok a záväzkov vzniknutých v Slovenskej národnej knižnici v Matici slovenskej a v Pamätníku národnej kultúry prechádzajú k 1. júlu 2000 z Matice slovenskej na Slovenskú národnú knižnicu v Martine. Súčasne od 1. júla 2000 prechádza majetok štátu, 20) ktorý užívala Slovenská národná knižnica v Matici slovenskej a Pamätník národnej kultúry, zo správy Matice slovenskej do správy Slovenskej národnej knižnice v Martine, a to v rozsahu vymedzenom v delimitačnom protokole uzavretom medzi ministerstvom a Maticou slovenskou a následne medzi ministerstvom a Slovenskou národnou knižnicou v Martine.

(6) Zriaďovateľská funkcia krajských úradov k regionálnym knižniciam a krajským knižniciam prechádza k 1. aprílu 2002 na samosprávne kraje. Zriaďovateľská funkcia krajských úradov k vedeckým knižniciam prechádza k 1. aprílu 2002 na ministerstvo.

§ 26

Zrušovacie ustanovenia

Zrušujú sa:

1. zákon č. 53/1959 Zb. o jednotnej sústave knižníc (Knižničný zákon) v znení čl. XXV zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z.z. a čl. I zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 296/1996 Z.z.,

2. položka č. 201 prílohy zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z.z. o organizácii miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov,

3. vyhláška Ministerstva školstva a kultúry č. 51/1963 Zb. o evidencii knižníc jednotnej sústavy, o medziknižničnej výpožičnej službe a o prednostnom práve knižníc pri získavaní literatúry, časopisov a iných zbierkových materiálov,

4. vyhláška Ministerstva školstva a kultúry a Štátnej komisie pre rozvoj a koordináciu vedy a techniky č. 110/1965 Zb. o evidencii zahraničnej literatúry.

Čl.II

Zákon Slovenskej národnej rady č. 27/1987 Zb. o štátnej pamiatkovej starostlivosti sa dopĺňa takto:

§ 2 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

"(3) Za kultúrnu pamiatku sa nevyhlasujú dokumenty alebo súbory knižničných dokumentov, ktoré možno vyhlásiť za historický knižničný dokument alebo za historický knižničný fond podľa osobitného predpisu. 1)".

Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:

"1) § 18 zákona č. 183/2000 Z.z. o knižniciach, o doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 27/1987 Zb. o štátnej pamiatkovej starostlivosti a o zmene a doplnení zákona č. 68/1997 Z.z. o Matici slovenskej.".

Doterajší odkaz 1 sa označuje ako odkaz 1a.

Čl.III

Zákon č. 68/1997 Z.z. o Matici slovenskej sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 2 ods. 1 sa vypúšťa písmeno c). Doterajšie písmená d) až p) sa označujú ako písmená c) až o).

2. V § 3 ods. 1 sa vypúšťajú písmená a) a b). Doterajšie písmená c) až g) sa označujú ako písmená a) až e).

3. V § 3 sa vypúšťajú odseky 2 a 3. Doterajšie odseky 4 až 8 sa označujú ako odseky 2 až 6.

4. V § 4 sa odsek 1 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:

"d) Archív Matice slovenskej. 1)".

Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:

"1) Zákon Slovenskej národnej rady č. 149/1975 Zb. o archívnictve v znení neskorších predpisov.".

Čl.IV

Účinnosť

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2000.

Zákon č. 416/2001 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2002.

Zákon č. 84/2007 Z.z. nadobudol účinnosť 1. marcom 2007.

Rudolf Schuster v.r.

Jozef Migaš v.r.

Mikuláš Dzurinda v.r.

____________________

1) Čl. 26 Ústavy Slovenskej republiky.

2) Zákon č. 212/1997 Z.z. o povinných výtlačkoch periodických publikácií, neperiodických publikácií a rozmnoženín audiovizuálnych diel v znení zákona č. 182/2000 Z.z.

3) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 261/1995 Z.z. o štátnom informačnom systéme.

4) § 21 až 23 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 303/1995 Z.z. o rozpočtových pravidlách.

5) Zákon Slovenskej národnej rady č. 347/1990 Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.

6) Napríklad § 19 Občianskeho zákonníka, zákon č. 213/1997 Z.z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby.

7) § 8 zákona č. 212/1997 Z.z. v znení zákona č. 182/2000 Z.z.

7a) § 79 zákona č. 618/2003 Z.z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon).

7b) § 48 zákona č. 618/2003 Z.z.

7c) § 5 ods. 19 zákona č. 618/2003 Z.z.

8) Zákon Slovenskej národnej rady č. 74/1963 Zb. o Slovenskej akadémii vied v znení neskorších predpisov.

9) § 13 ods. 4 a 7 zákona č. 172/1990 Zb. o vysokých školách v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 324/1996 Z.z.

10) § 45 ods. 1 zákona č. 29/1984 Zb. o sústave základných a stredných škôl (školský zákon).

11) § 488 Občianskeho zákonníka.

12) § 31 zákona č. 618/2003 Z.z.

13) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 303/1995 Z.z. v znení neskorších predpisov.

14) Zákon Slovenskej národnej rady č. 149/1975 Zb. o archívnictve v znení neskorších predpisov.

15) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).

16) § 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z.z. o civilnej ochrane obyvateľstva v znení zákona č. 117/1998 Z.z.

17) § 5 zákona č. 40/1961 Zb. o obrane Československej socialistickej republiky.

18) Zákon Slovenskej národnej rady č. 322/1992 Zb. o štátnej štatistike v znení neskorších predpisov.

19) Zákon Slovenskej národnej rady č. 27/1987 Zb. o štátnej pamiatkovej starostlivosti.

20) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z.z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov.


Legislation Is repealed by (1 text(s)) Is repealed by (1 text(s))
No data available.

WIPO Lex No. SK070