About Intellectual Property IP Training Respect for IP IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgements IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships AI Tools & Services The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars IP Enforcement WIPO ALERT Raising Awareness World IP Day WIPO Magazine Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Finance Intangible Assets Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Webcast WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO Translate Speech-to-Text Classification Assistant Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Laws Treaties Judgments Browse By Jurisdiction

Promulgation of the Chancellor concerning the Correction of Typographical Errors in the Federal Gazette and again announced in the Official Collection of Austrian Legislation, Austria

Back
Latest Version in WIPO Lex
Details Details Year of Version 1971 Dates Issued: April 23, 1971 Type of Text Implementing Rules/Regulations Subject Matter Patents (Inventions)

Available Materials

Main Text(s) Related Text(s)
Main text(s) Main text(s) German Kundmachung des Bundeskanzlers betreffend die Berichtigung von Druckfehlern im Bundesgesetzblatt und in der Amtlichen Sammlung wiederverlautbarter österreichischer Rechtsvorschriften        
Kundmachung des Bundeskanzlers vom 7. April 1971 betreffend die Berichtigung von Druckfehlern im Bundesgesetzblatt und in der Amtlichen Sammlung wiederverlautbarter österreichischer Rechtsvorschriften

Auf Grund des § 2 Abs. 4 des Bundesgesetzes über das Bundesgesetzblatt, BGBl. Nr. 33/1920, und des § 7 des Wiederverlautbarungsgesetzes, BGBl. Nr. 114/1947, wird kundgemacht:

1. Die Verordnung des Bundesministers für Bauten und Technik vom 14. Jänner 1970, BGBl. Nr. 40, mit der Teile der Attersee Straße, der Ennstal Straße, der Gasteiner Straße, der Katschberg Straße, der Lamprechtshausener Straße, der Paß Gschütt Straße, der Salzachtal Straße sowie der Wiener Straße auf neu hergestellte bzw. neu herzustellende Straßenteilstücke umgelegt und Teile der Mondsee Straße, der Paß Gschütt Straße sowie der Salzachtal Straße als Bundesstraße aufgelassen werden, wird wie folgt berichtigt:

a) In der Z. 10 hat es statt „10. die Straßenteilstücke der Paß Gschütt Straße im Bereich der Gemeinde Golling werden" richtig „10. die Straßenteilstücke der Paß Gschütt Straße im Bereich der Gemeinden Abtenau, Rußbach und Gosau werden" zu lauten;

b) in der Z. 11 hat es statt „11. die Straßenteilstücke der Salzachtal Straße im Bereich der Gemeinden Abtenau, Rußbach und Gosau werden" richtig „11. die Straßenteilstücke der Salzachtal Straße im Bereich der Gemeinde Golling werden" zu lauten.

    1. Die Kundmachung der Bundesregierung vom 7. Juli 1970, BGBl. Nr. 259 und ASlg. Nr. 3, mit der das Patentgesetz 1950 wiederverlautbart wird, wird wie folgt berichtigt:
    2. Im Art. IV hat es in der Spalte „alt" statt „43 a" richtig „43 c" zu lauten.
    1. Die Verordnung des Bundesministers für Unterricht und Kunst vom 13. August 1970, BGBl. Nr. 275, über eine Änderung der Lehrpläne für die allgemeinbildenden höheren Schulen in den Schuljahren 1970/71 bis 1974/75 wird wie folgt berichtigt:
    2. In der Anlage a hat es auf Seite 1490 im Pflichtgegenstand „Geschichte und Sozialkunde" bei den Didaktischen Grundsätzen im letzten Satz des 6. Absatzes statt „national" richtig „rational" zu lauten.
    1. Die Verordnung des Bundesministers für Wissenschaft und Forschung im Einvernehmen mit dem Bundesminister für Unterricht und Kunst vom 11. August 1970, BGBl. Nr. 286, über die Studienordnung für die Studienrichtung Lebensmittel- und Gärungstechnologie wird wie folgt berichtigt:
    2. Im § 6 Abs. 5 hat es statt „(§ 19 des Allgemeinen Hochschul-Studiengesetzes)" richtig „(§ 29 des Allgemeinen Hochschul-Studiengesetzes)" zu lauten.
    1. Die Verordnung des Bundesministers für Wissenschaft und Forschung im Einvernehmen mit dem Bundesminister für Unterricht und Kunst vom 11. August 1970, BGBl. Nr. 287, über die Studienordnung für die Studienrichtung Kulturtechnik und Wasserwirtschaft wird wie folgt berichtigt:
    2. Im § 11 Abs. 2 zweiter Satz hat es statt „Einzelprüfungen" richtig „Einzelprüfern" zu lauten.
  1. Die Verordnung des Bundesministers für Wissenschaft und Forschung im Einvernehmen
    mit dem Bundesminister für Unterricht und Kunst vom 11. August 1970, BGBl. Nr. 295,
    über die Studienordnung für die Studienrichtung Forst- und Holzwirtschaft wird wie folgt berichtigt:

a) Am Ende der lit. a des § 5 Abs. 2 ist an Stelle des Beistriches ein Strichpunkt zu setzen;

b) im § 8 Abs. 2 erster Satz hat es statt „§ 25 Abs. 2 des Allgemeinen Hochschul-Studiengesetzes" richtig „§ 25 Abs. 1 des Allgemeinen Hochschul-Studiengesetzes" zu lauten.

  1. Die Verordnung des Bundesministers für Wissenschaft und Forschung im Einvernehmen mit dem Bundesminister für Unterricht und Kunst vom 11. August 1970, BGBl. Nr. 296, über die Studienordnung für die Studienrichtung Landwirtschaft wird wie folgt berichtigt:
  2. Die Vereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Republik Österreich und dem Spanischen Staat über Soziale Sicherheit, BGBl. Nr. 358/1970, wird wie folgt berichtigt:

Im § 7 Abs. 2 lit. e hat es statt „Studienrichtungen" richtig „Studienzweige" zu lauten.

a) Im Art. 10 des deutschen Textes hat es statt „des Artikels 6" richtig „des Artikels 5 des Abkommens" zu lauten;

b) im Art. 10 des spanischen Textes hat es statt „artículo 6" richtig „artículo 5 del Convenio" zu lauten.

    1. Die Verordnung der Bundesregierung vom 22. Dezember 1970, BGBl. Nr. 21/1971, über die Sprengel der im Land Salzburg gelegenen Bezirksgerichte wird wie folgt berichtigt:
    2. Im § 6 hat es statt „Dorfbeuren" richtig „Dorfbeuern" zu lauten.
    1. Die Verordnung der Bundesregierung vom 12. Jänner 1971, BGBl. Nr. 32, über die Sprengel der in Steiermark gelegenen Bezirksgerichte wird wie folgt berichtigt:
    2. Im § 16 hat es statt „Hartberg-Umgebung" richtig „Hartberg Umgebung" zu lauten.
  1. Die Verordnung der Bundesregierung vom 23. Feber 1971, BGBl. Nr. 77, über die Sprengel der in Tirol gelegenen Bezirksgerichte wird wie folgt berichtigt: a) Im § 10 hat es statt „Alpach" richtig „Alpbach" zu lauten;

b) im § 12 hat es statt „Tösenz" richtig „Tösens" zu lauten. Kreisky


No data available.

WIPO Lex No. AT073