About Intellectual Property IP Training Respect for IP IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgments IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships AI Tools & Services The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars IP Enforcement WIPO ALERT Raising Awareness World IP Day WIPO Magazine Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Finance Intangible Assets Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Webcast WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO Translate Speech-to-Text Classification Assistant Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Laws Treaties Judgments Browse By Jurisdiction

Decree No. 154/004 of May 3, 2004, Establishing Regulations under Law No. 17.616 of January 10, 2003, on Copyright and Related Rights, Uruguay

Back
Latest Version in WIPO Lex
Details Details Year of Version 2004 Dates Issued: May 3, 2004 Type of Text Implementing Rules/Regulations Subject Matter Copyright and Related Rights (Neighboring Rights)

Available Materials

Main Text(s) Related Text(s)
Main text(s) Main text(s) Spanish Decreto N° 154/004 de fecha 3 de mayo de 2004 por el cual se reglamenta la Ley N° 17.616 del 10 de enero de 2003 sobre Derecho de Autor y Derechos Conexos         English Decree No. 154/004 of May 3, 2004, Establishing Regulations under Law No. 17.616 of January 10, 2003, on Copyright and Related Rights        
 
Download PDF open_in_new
 UY036: Copyright, Decree (Regulations), 03/05/2004

03/05/04 * REGULATIONS UNDER LAW No. 17.616 OF JANUARY 10, 2003 ON COPYRIGHT AND RELATED RIGHTS

HAVING REGARD TO: Law No. 17.616 of January 10, 2003 on Copyright and Related Rights;

WHEREAS: (I) The said legislative norm introduces amendments into Law No. 9,739 of December 17, 1937 on Literary and Artistic Property;

(II) The set of regulations adjusts and updates the precepts of copyright for authors, performers, producers of phonograms and broadcasting organizations, in accordance with current legislative trends in comparative law and the international treaties adopted by Uruguay;

CONSIDERING THAT: It is necessary to adopt a text regulating the effective utilization of the Law, which makes it possible to apply the principles it lays down;

BEARING IN MIND: That which is set out above and the provisions of Article 168(4) of the Constitution of the Republic;

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC

DECREES:

CHAPTER I

PROTECTION OF THE ECONOMIC RIGHTS OF COPYRIGHT HOLDERS AND THE RIGHTS OF PERFORMERS, PRODUCERS OF PHONOGRAMS AND

BROADCASTING ORGANIZATIONS

Article 1. Protection of copyright for authors, performers, producers of phonograms and broadcasting organizations established under the Law shall be granted, in all cases and in the same manner, whether or not protection exists in the country of origin and regardless of the nature or source of the work, performance, phonogram or broadcast, the nationality of the author, performer, producer of phonograms or broadcasting organization, without distinction as to school, religion or philosophical, political or economic tendency.

Protection of copyright for performers, producers of phonograms and broadcasting organizations shall not in any way affect the protection of copyright in protected works. Without prejudice thereto, copyright holders for the performers, producers of phonograms and broadcasting organizations or their authorized representatives may exercise their rights independently.

CHAPTER II

REGISTRATION OF COPYRIGHT

(A) Organizational arrangements

Article 2. The National Library shall keep a registry of copyrights in which interested parties may enter the works and other intellectual property protected by the Law. Entry in the said Registry shall be merely optional. Failure to register shall in no way prejudice the enjoyment and exercise of the rights recognized by the law, apart from any exceptions as specified.

The Copyright Board shall exercise oversight and control over the said Registry and shall be competent to settle any disputes which arise with regard to registration.

Article 3. The Registry shall have the following sections:

1. Registration of works;

2. Registration of performances;

3. Registration of phonograms;

4. Registration of transfer or assignment of economic copyright;

5. Administrative or court decisions pertaining to copyright;

The Copyright Board may determine other ways of maintaining the Registry or decide to create other sections as it sees fit in order to perform its duties as best possible.

Likewise, it may stipulate that registration be documented by cybernetic means which guarantee full preservation of all information.

(B) Registration of works

Article 4. The author, his successor in title, the acquirer, assignee or publisher, as appropriate, may request the registration of a work, attaching to the form for the registration of the work the documentation providing satisfactory proof of his status.

Translators, adapters or compilers may request the registration of their translations, adaptations or compilations, if they have provided satisfactory proof that they have been duly authorized by the author.

Any persons who translate, adapt, modify or parody works belonging to the public domain shall be entitled to register in their name the translation, adaptation, modification or parody and shall be entitled to half of the proceeds of the royalties, but may not prevent the publication of other versions of the work in the same language or in any other language.

2

Requests for the registration of works shall be prepared by the interested party using the forms provided for this purpose by the Copyright Registry, in which he shall enter the following information, without prejudice to other information deemed relevant for registration:

1. Title of the work;

2. First name and surname, marital status, identity card or similar document in the case of a foreigner, residence and other information on the applicant, mentioning on what basis registration is requested;

3. First name and surname, marital status, identity card, residence and other known information on the author, if he is not the applicant;

4. The pseudonym of the author, as appropriate.

The form shall be accompanied by the following:

1. In the case of a literary or musical work: two printed or written copies or an appropriate medium for its registration.

2. In the case of sculptures: two photographs.

3. In the case of an audiovisual work: two copies in the medium appropriate for its registration or, failing this, two copies of the cinematographic script, accompanied by two copies of the medium which contains the score and two copies of photographs representing the main scenes of the audiovisual work.

4. In the case of a work broadcast on radio or television: two copies of the media containing the recording of the same.

5. In the case of a computer program: two copies of the same or enough parts of the program to characterize its creation. As the information based on the registration of computer programs is secret, it may only be disclosed for purposes of its examination by the Copyright Board, at the request of its own holder or to clarify an objection to registration or a denunciation of plagiarism or by court order.

6. In the case of photographs, blueprints or maps: two copies.

7. In the case of a work of art or a model applied in industry: two photographs or copies of the work or model, accompanied by a written description of the characteristics or details which cannot be assessed therefrom.

8. In the case of an architectural work: two copies of the blueprints and the corresponding descriptive reports, in any class of medium suitable for registration.

3

(C) Registration of performances

Article 5. The following may request registration in this section: performers or their successors in title, or the acquirers or assignees with regard to musical performances fixed on any medium.

Requests for registration shall be prepared by the applicant using the form provided by the Copyright Registry, in which he shall set down the following information, without prejudice to any other information deemed relevant for registration:

1. The title of the works performed.

2. If the performance is fixed on a commercial phonogram, its title, date of publication and record stamp name.

3. First name, surname, marital status, identity card or similar document for a foreigner and other information to differentiate performers.

The form must be accompanied by two copies of the medium on which the performance is fixed. The successors in title, acquirers or assignees must attach the documents providing proof of their status.

(D) Registration of phonograms

Article 6. Producers of phonograms or their licensees or assignees may request registration in this section.

Requests for registration shall be prepared by the interested party using the form supplied by the Copyright Registry, in which he shall include the following information, without prejudice to any other information deemed relevant for registration.

1. Title of the medium of the phonogram.

2. Number of the phonogram and the medium.

3. Name of the producer of the phonogram, indicating his marital status, identity card or domicile in the case of a natural person, or the registration number in the Consolidated Registry of Taxpayers and domicile in the case of a legal entity.

4. The titles and authors of the works fixed on the phonogram, with all necessary particulars.

5. The names of the main performers, their full particulars, with an indication of the work performed.

4

6. Date of publication of the phonogram.

The form shall be accompanied by two copies of the medium of the phonogram and documentary proof that the corresponding authorizations have been obtained from the authors or representatives of the works fixed therein.

The successors in title, assignees or licensees shall include the documentation providing satisfactory proof of their status.

(E) Registration for transfer or assignment of copyright

Article 7. To be valid, transfers or assignments of the economic copyrights of the authors of the works shall be in writing, and shall only be enforceable against third parties upon entry in the Registry, in accordance with the provisions of Articles 8 and 54 of Law No. 9.739 of December 17, 1937 and amendments thereto.

The above-mentioned entries shall only be optional in cases involving the transfer or assignment of the above-mentioned rights to audiovisual works, computer programs and databases based on the provisions of Article 6(2) and 29 of Law 9.739 of December 17, 1937, in the wording given in Article 10 of Law 17.616 of January 10, 2003, and with respect to foreign works, in accordance with the provisions of Article 15(1) and (2) of the Paris Act of July 24, 1971, or the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works of September 9, 1886, ratified by Uruguay by means of Decree-Law No. 14.910 of July 19, 1979.

Requests for the registration of transfers or assignments shall be prepared by the interested party using the forms supplied by the Copyright Registry, in which he shall include the following information, without prejudice to any other information deemed relevant for registration:

1. The work transferred or assigned;

2. The term, as appropriate;

3. The territory in which this shall apply;

4. Identification of the holder of the copyright and the acquirer or assignee, indicating his full particulars, with an express reference to the identity card number in the case of a natural person, or the number of registration in the Consolidated Registry of Taxpayers in the case of a legal entity.

The document shall contain certified signatures.

(F) Joint provisions for the registration of works and transfers or assignments

5

Article 8. The Registry shall provide a receipt for the documents submitted for registration, with details identifying the work or its transmission, transfer or assignment, and for the payment of the corresponding registration fees and the cost of publications, as need be.

Registration fees for works and transfers shall be fixed at the proposal of the Copyright Board, between a minimum of one (1) Readjustable Unit and a maximum of ten (10) Readjustable Units, with a report to the Ministry of Education and Culture, which may observe them within ten working days of receipt of the communication. The Executive Branch shall decide with or without observation. The proceeds from the same shall be assigned to the Copyright Board for the performance of its duties.

Article 9. Once the request for registration has been received – except in the case of the Transfers and Assignments Section-, the Copyright Registry shall provide for a single publication of the request in the “Official Gazette” at half the prevailing rate, which shall be paid by the interested party. The edict shall indicate the type of work registered, the title, author and other particulars deemed necessary to distinguish it.

Article 10. Thirty days after publication, if there is no objection from an interested party, the Copyright Registry shall register the work definitively and send a certificate to that effect.

Article 11. Opposition to the request for registration and the denial or cancellation of a registration already made shall be resolved by the Copyright Board, in accordance with the administrative procedure applied by the Central Administration.

CHAPTER III

COLLECTIVE MANAGEMENT

Article 12. Collective copyright management associations that wish to be recognized as such shall obtain express authorization from the Executive Branch, subject to a binding opinion issued by the Copyright Board.

The said associations shall include proof of the following details in their request for authorization:

1. They are not-for-profit civil associations with legal status, which do not exercise any activity of a political or religious nature, and are authorized by virtue of their statutes to exercise collective management of the rights they aim to administer.

2. They have rules for the distribution of royalties between the holders establishing the following:

a. A system for fair distribution is used, which excludes arbitrariness and is applied in a manner that is actually proportionate to the use of the works, performances or

6

productions, as the case may be. Collective management bodies shall provide authors, performers and producers with detailed information on the respective uses of the said works, performances or productions.

b. Distribution intervals shall not be longer than one year, and deductions for administrative expenses and social services or assistance must coincide with the amount actually spent and with international practice.

c. The owners of the rights have entrusted them with the administration of the same. For this purpose, proof shall be provided in writing, in accordance with the provisions of Article 24 of Law No. 17.616 of January 10, 2003, of the existence of a sufficient number of partners to exercise collective management of the rights to be administered, along with mutual representation contracts with foreign collective management societies, which shall confirm that the respective owner is among their associates, so that they are legally empowered to grant licenses for the use of the rights administered by those foreign societies. Proof of the existence of mutual representation contracts may be provided by means of notarized certification detailing the source of information and the documents available for consultation.

4. The necessary infrastructure for effective collective copyright management must be put in place.

The collective management bodies shall submit, for endorsement by the Copyright Board, the up-to-date percentages – approved by the assembly of partners – of allowances for administrative or management expenses and for activities of a social nature and assistance, including, as appropriate, the reimbursement of expenses for partners who hold positions on the Board of Directors.

Likewise, the statement of assets and results and the accounting documents shall be submitted to an external auditor appointed by the assembly held the previous year or in the year in which it is drawn up, whose reports shall form part of the collection at the associates’ disposal, without prejudice to the examination and report to be carried out by the internal oversight bodies in accordance with their statutes. Institutions which collect less than two hundred (200) Readjustable Units shall be exempt from this obligation.

The Copyright Board shall constantly monitor compliance by collective management associations with all of their legal obligations, taking note of all stages in accounting instrumentation and retaining the power to sanction institutions in case of breaches of rules, in accordance with the powers conferred upon it by law.

Article 13. The Executive Branch, subject to a binding opinion issued by the Copyright Board, shall grant authorizations to institutions which have so requested to exercise collective management with a view to validly representing the owners of works, editions, productions, performances and broadcasts, provided they have complied with the requirements set out in the foregoing article.

7

Article 14. For the purposes of the provisions of Article 58 of Law No. 9.739 of December 17, 1937, in the wording provided by Article 20 of Law No. 17.616 of January 10, 2003, and in Article 24 of that Law, it is hereby declared that any collective management bodies in operation as of January 10, 2003 meet the requirements set out in the said articles. Accordingly, the General Association of Authors of Uruguay (AGADU), the Uruguayan Society of Performers (SUDEI), the Uruguayan Chamber of Producers of Phonograms and Videograms (CUD) and the National Broadcasters Association of Uruguay (ANDEBU) shall continue to operate as such, with authority to exercise the rights established under the law, of both national and foreign rights holders. Within the six months following the approval of this Decree, they shall provide proof that they meet the conditions stipulated in this Chapter.

The court of arbitration established pursuant to Article 58 of Law No. 9.739 of December 17, 1937, in the wording provided by Article 20 of Law No. 17.616 of January 10, 2003, shall be composed of three members. For this purpose, each of the parties shall appoint an arbitrator to the Copyright Board; the third shall be designated directly by the said Board.

Proceedings shall be governed by the provisions set out in Articles 488ff. of the General Procedural Code.

Article 15. Persons or firms importing phonograms, such as CDs or cassettes, shall present to the National Directorate of Customs, as a prerequisite for the clearance of imports, a certificate issued by the author, his representative or the collective management body authorized for this purpose, stating that the importer is acting lawfully with regard to the royalties generated by the production of the phonograms that are to be imported.

Producers of phonograms who have signed a phonographic production licensing contract with a collective copyright management body shall merely have to provide a certificate issued by the said collective management body stating that the contract is in force.

The following shall be exempted from this provision:

(a) Broadcasting organizations, when they import or receive phonographic material from abroad (albums, cassettes, CDs) exclusively for broadcasting purposes, with a maximum of three copies of each phonogram;

(b) International Reply Coupons (IRCs) for non-profit use for a value of up to US$50 (fifty US dollars), in accordance with Executive Decree No. 506/2001 of December 20, 2001.

Article 16. In case of the resale of works of sculpture or models at a public auction, in a commercial establishment or through an agent or dealer, the author, or at his death his

8

heirs or beneficiaries, shall enjoy the inalienable and non-waivable right to receive from the seller 3% (three per cent) of the price of the resale or auction sale. When the work passes into the public domain, this percentage shall revert to the State, which shall assign the proceeds to the Copyright Board for the performance of its duties. The auctioneers, dealers or agents involved in the resale shall be agents for including the share of the author or his successor in title in the price of the resold or auctioned work, and shall be obliged to hand over the said sum to the author or his successors in title or the collective management body he has entrusted with the exercise of his rights, within 30 days following the auction or deal. If they fail to comply with the said obligation, they shall be jointly responsible for the payment of the above amount, without prejudice to other applicable sanctions.

In any act of this nature, it shall be presumed that the model or sculpture has been resold, unless it can be proven that the work was handed over by its own author or his heirs for auction or commercialization under their signature.

Article 17. Performances given at family gatherings outside the home shall not be deemed unlawful when they meet the following requirements:

(a) that the gathering has no profit-making purpose;

(b) that discotheque, audio or similar services are not used and that live artists do not take part;

(c) that only strictly home (non-professional) musical equipment is used.

Nor shall performances at private or public academic institutions and at places intended for religious worship be deemed unlawful, provided they have no profit-making objective.

Article 18. As defined by the provisions of Article 44 of Law No. 9.739 of December 17, 1937 in the wording provided by Article 14 of Law No. 17.616 of January 10, 2003, the domestic purview shall be interpreted as family gatherings in the home.

Article 19. The authors individually, their successors in title, their representatives or authorized collective management bodies may request police intervention in connection with Article 52 of Law No. 9.739 of December 17, 1937, to suspend a theatrical production or musical performance which is to be performed or which was being performed publicly without the authorization of the authors or representatives, in places which do not charge admission or when they do so, have made no advance publicity of the respective programs. Requests for police assistance shall be acted on forthwith.

In cases where an entry fee is charged and advance publicity has been given to programs, requests for assistance shall be made before the sectional Justice of the Peace.

9

In all cases, the registration receipt issued by the National Library shall be sent or presented as Prof., as defined by Article 6 of Law No. 9.739 in the wording given in Article 4 of Law No. 17.616. In the event that the above-mentioned registration receipt or supporting document cannot be produced, the author, his successor in title, representative or collective management body shall provide sufficient security.

CHAPTER IV

COPYRIGHT BOARD

Article 20. The Copyright Board shall draft its own Operating Rules, which shall be submitted to the Executive Branch for approval.

Article 21. The Ministry of Education and Culture shall provide the necessary infrastructure, staff and resources for its functioning.

Article 22. The Copyright Board may entrust a collective copyright management body with collecting the fees which go to the State for the use of works which have passed into the public domain or belong to the domain of the State, reporting back immediately to the Ministry of Education and Culture.

The designated entity shall make quarterly payments to the Ministry of Education and Culture of the amounts collected, subtracting the percentage fixed to cover collection costs. It shall also present lists for the royalties paid, specifying the title of the works, the names of the authors and composers and the dates of each performance, each signed by the competent representative.

In accordance with the provisions of Article 42(a) of Law No. 9.739 of December 17, 1937, the Copyright Board shall set fees for the use of works which have passed into the public domain or belong to the State, reporting back immediately to the Ministry of Education and Culture. These fees shall be moderate and general for each category of works.

In this connection, moderate fees shall be interpreted as rates which in no way exceed those set by collective copyright management societies for the private domain.

Article 23. The entity commissioned to collect the royalties for works belonging to the public domain shall place its books, lists, archives and any other documents which support the quantities levied at the disposal of the Ministry of Education and Culture, the Copyright Board and the National Internal Auditing Board.

Article 24. In addition to the tasks assigned by law to the Copyright Board, this body shall be responsible for arbitrating in disputes which arise between collective management societies and between such bodies and other collegiate associations, at the request of the interested parties.

10

CHAPTER V

OTHER PROVISIONS

Article 25. For the owners of the works and other rights protected under this Law to be considered as such and to be entitled to bring proceedings against infringers with the administrative or judicial authorities, it shall suffice if their name appears stamped on the work, performance, phonogram or broadcast in the usual form.

In the case of phonographic producers, it shall suffice if their name or that of the exclusive licensee appears stamped on the medium of the phonogram in the usual fashion followed by a circled “P” symbol accompanied by a mention of the year of first publication of the phonogram.

Article 26. In order to fix the beginning of the term of protection of the right of the phonographic producer stipulated in Article 9 of Law No. 17.616 of January 10, 2003, “publication” shall be considered to be the making available to the public of a sufficient number of copies to meet normal consumer demand.

Article 27. Producers of phonograms, in accordance with the provisions of Articles 2 and 39(B) of Law No. 9.739 of December 17, 1937, in the wording given in Articles 1, 2 and 12 of Law No. 17.616 of January 10, 2003, shall have the exclusive right to authorize the making available to the public of their phonograms, by wire or wireless, by any means that would enable members of the public to have access to them from a place and at a time of their individual choosing.

Other acts shall include the downloading of musical archives by any means that would enable members of the public to have access to them from a place and at a time of their individual choosing.

Article 28. For the purposes of the provisions of Article 51 of Law No. 9.739 of December 17, 1937, in the wording given in Article 18 of Law No. 17.616 of January 10, 2003, “product value” shall be considered to be the price of sale to the public of the copies lawfully placed in trade or, failing this, the value of the licenses for exclusive rights, set by the author or owner of the right or the corresponding collective management body.

Article 29. For the purposes of this Law, “profit motive” or “for profit” shall be considered to be any price, income, earnings or economic benefit obtained from the use or exploitation of a work, performance, phonogram or broadcast.

Article 30. The exclusive royalties and remuneration set in paragraphs 1 and 2 respectively of Article 39(C) of Law No. 9.739 of December 17, 1937, in the wording given in Article 12 of Law No. 17.616 of January 10, 2003, shall accrue to companies which effect broadcasts by wire or wireless means.

11

CHAPTER VI

FINAL PROVISIONS

Article 31. This Law replaces the Regulatory Decree of Law No. 9.739 of December 17, 1937, dated April 21, 1938.

Article 32. The foregoing shall be communicated, published and forwarded to the Ministry of Education and Culture for enforcement and other purposes.

12

 
Download PDF open_in_new
 UY036: Derecho de Autor, Decreto (Reglamento), 03/05/2004

IPINIllURY/C/7 Pagina 2

03/05104 - REGLAMENTACION DE LA LEY N° 17.616 DE 10/01/2003 SOBRE DERECHOS DE AUTOR Y DERECHOS CONEXOS

VISTa: La Ley sobre Derechos de Autor y Derechos Conexos No. 17.616 de 10 de enero de 2003;

RESULTANDO: I) Dicha norma legislativa introduce modificaciones a la ley No. 9.739 de 17 de diciembre de 1937 sobre Propiedad Literaria y Artistica; II) EI cuerpo normativo ajusta y actualiza los preceptos de los derechos de los autores, artistas interpretes 0 ejecutantes, productores de fonogramas y empresas de radiodifusi6n, de forma congruente con las actuales tendencias legislativas del derecho comparado y los tratados internacionales ratificados por Uruguay;

CONSIDERANDO: Corresponde aprobar un texto que reglamente la efectiva utilizaci6n de la Ley, que efectivice la aplicaci6n de los principios que ella consagra;

ATENTO: A 10 expuesto precedentemente y a 10 establecido por el artfculo 168 numeral 4 de la Constituci6n de la Republica;

EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA

DECRETA:

CAPITULO I DE LA PROTECCION DE LOS DERECHOS PATRIMONIALES "DE LOS TITULARES DE DERECHOS

"DE AUTOR Y DERECHOS DE LOS ARTISTAS INTERPRETES Y EJECUTANTES, PRODUCTORES DE FONOGRAMAS Y EMPRESAS DE RADIODIFUSION

Articulo 1°. La protecci6n de los derechos de los autores, artistas, interpretes y ejecutantes, productores de fonogramas y empresas de radiodifusi6n establecida en la ley, sera acordada, en todos los casos y en fa misma medida, exista 0 no protecci6n en el pars de origen y cualquiera sea la naturaleza 0 procedencia de la obra, interpretaci6n, fonograma 0 emisi6n, fa nacionalidad del autor, artista interprets 0 ejecutante, productor de fonogramas u organismo de radiodifusi6n, sin distinci6n de escuela, secta 0 tendencia filos6fica, polftica 0 econ6mica. La protecci6n de los derechos de los artistas, interpretes 0 ejecutantes, productores de fonogramas y organismos de radiodifusi6n no afectara en modo alguno la tutela del derecho de autor sobre las obras protegidas. Sin perjuicio de ello, los titulares de los derechos de los artistas, interpretes 0 ejecutantes, productores de fonogramas y organismos de radiodifusi6n 0 quienes acrediten representarlos, podran ejercer sus derechos en forma independiente.

CAPITULO II DEL REGISTRO DE DERECHOS DE AUTOR

A) De su organizaci6n

Articulo 2°. La Biblioteca Nacional llevara un Registro de los Derechos de Autor, en el que los interesados podran inscribir las obras y dernas bienes intelectuales protegidos por la ley. La inscripci6n en el mencionado Registro es meramente facultativa. Su omisi6n no perjudica en modo alguno el goce y el ejercicio de los derechos reconocidos por la ley, salvo las excepciones que se diran, EI Consejo de Derechos de Autor ejercera la supervisi6n y el contralor sobre el referido Registro. Le cornpetira resolver las controversias que se susciten con motivo de las inscripciones.

Articulo 3°. EI Registro tendra las siguientes secciones: 1. Registro de obras: 2. Registro de interpretaciones 0 ejecuciones; 3. Registro de fonogramas; 4. Registro de transmisiones 0 cesiones de derechos patrimoniales de autor; 5. Resoluciones administrativas y judiciales en materia de Derechos de Autor.

IP/N/lIURY/C/7 Pagina 3

EI Consejo de Derechos de Autor podra determinar otra forma de lIevar el Registro, as! como disponer la creaci6n de otras secciones que considere convenientes para el mejor cumplimiento de su cometido. Asimismo, podra disponer que la registraci6n se documente por medias ciberneticos que garanticen la plena preservaci6n de toda la informaci6n.

B) Del Registro de Obras

Articulo 4°. EI autor, su causahabiente, el adquirente, el cesionario y el editor, si 10 hubiere, pueden solicitar la inscripci6n de una obra, adjuntando al formularia de registro de la obra la documentaci6n que acredite fehacientemente la calidad que invoquen. Los traductores, adaptadores y compiladores podran solicitar la inscripci6n de sus traduccianes, adaptaciones 0 compilaciones, demostrando fehacientemente que han side debidamente autorizadas par su autor. Quienes traduzcan, adapten, modifiquen a parodien obras que pertenezcan al dominic publico tendran derecho a registrar a su nombre la traducci6n, adaptaci6n, modificaci6n 0 paradia y gozaran de la mitad del producido de los derechos de autor, pera no podran impedir la publicaci6n de otras versiones de la obra en el mismo idioma 0 en cualquier otro. La solicitud de inscripci6n de obras sera confeccionada por el interesado en los formularios que proveera a tal efeeto el Registro de Derechos de Autor, en el que se consiqnara, sin perjuicio de otros que fueren pertinentes para la reqistracion, los siguientes datos: 1. Titulo de la obra; 2. Nombre y apellldo, estado civil, cedula de identidad 0 documento similar si es extranjero, domicilio, y dernas datos del solicitante, mencionando a que titulo solicita la inscripci6n; 3. Nombre y apellido, estada civil, cedula de identidad, domicilio y dernas datos conocidos del autor, si el mismo no coincide con el solicitante; 4. Seud6nimo del autor, si 10 hubiere. EI formulario debera ir acompariado de: 1. Si se trata de obras literarias 0 musicales: dos ejemplares impresos 0 manuscritos 0 soporte apto para su registro. 2. Si se trata de obras plasticas: dos fotograffas. 3. Si se trata de obras audiovisuales: dos ejemplares de soporte apto para su registro 0, en su defeeto, dos ejemplares del gui6n cinernatoqratico, acornpariado de dos ejemplares de soporte que contenga la banda musical y dos ejemplares de fotos que representen las secuencias principales de la obra audiovisual. 4. Si se trata de obras radiodifundidas a televisadas: dos capias de los soportes conteniendo la grabaci6n de las mismas. 5. Si se trata de un programa de ordenador: dos copias de los mismos a de partes del programa suficientes para caracterizar la creaci6n del mismo. Las informaciones que fundamenten el registro de programas de ordenador tendran caracter secreto, no pudiendo revelarse sino para su examen par el Consejo de Derechos de Autor, a requerimiento de su prapio titular 0 en la dilucidaci6n de una oposici6n al registro 0 una denuncia de plagio a por orden judicial. 6. Si se trata de fotograffas, pianos 0 mapas: dos ejemplares. 7. Si se trata de obras de arte y modelos aplicados a la industria: dos fotograffas a copias de la obra a del modelo, acompariadas de una relaci6n escrita de las caracterfsticas 0 los detalles que no sea posible apreciar en elias. 8. Si se trata de obras arquitect6nicas: dos copias de los planas y las memorias descriptivas correspondientes, en cualquier clase de soporte apto para la registraci6n.

C) Del Registro de Interpretaciones 0 Ejecuciones

Articulo 5°. Pueden solicitar la inscripci6n en esta secci6n los artistas interpretes 0 ejecutantes, sus causahabientes, los adquirentes a los cesionarios respecto de las interpretaciones 0 las ejecuciones musicales fijadas en cualquier soporte. La solicitud de inscripci6n sera confeccionada par eJ soJicitante en el formulario que proporcionara el Registro de Derechos de Autor, en el que se consiqnara, sin perjuicio de otros que fueren pertinentes para su registraci6n, los siguientes datos: 1. EI tftulo de las obras interpretadas. 2. Si la interpretaci6n fue fijada en un fonograma comercial, su titulo, la fecha de publicaci6n y el nombre del sello discoqrafico. 3. Nombre, apellido, estado civil, cedula de identidad a documento similar si es extranjero y dernas datos que individualicen a los artistas interpretes 0 ejecutantes.

IP/N/IIURY/C/7 Pagina 4

El formulario debera ir acompanado de dos ejemplares del soporte donde este fijada la interpretacion 0 la ejecuci6n. Los causahabientes, adquirentes 0 cesionarios, deberan agregar la documentaci6n que pruebe fehacientemente tal calidad.

D) Del Registro de Fonogramas

Articulo 6°. Pueden solicitar la inscripci6n en esta secci6n el productor del fonograma, sus licenciatarios o cesianarios. La solicltud de inscripci6n sera confeccionada par el interesado en el formulario provisto por el Registro de Derechos de Autor, en el que se consiqnara, sin perjuicio de otros que fueren pertinentes para su registraci6n, los siguientes datos: 1. Titulo del soporte del fonograma. 2. Numero del fonograma y del soporte. 3. Nombre del productor del fonograma indicando su estado civil, cedula de identidad y domicilio si es persona ffsica; 0 nurnero de inscripci6n en el Registro Unico de Cantribuyentes y domicilio si es persona jurldica. 4. Tltulos y autores de las obras fijadas en el fonograma, consignando sus datos personales completos. 5. Nambres de los lnterpretes principales, sus datos personales completos, con menci6n de la obra interpretada. 6. Fecha de publicacion del fanagrama. EI formulario debera ir acornpanado de dos ejemplares del soporte del fonograma y constancia de que se han obtenido las correspondientes autorizaciones de los autores 0 representantes de las obras all! fijadas. Los causahabientes, cesionarios 0 licenciatarios, deberan adjuntar la documentaci6n que pruebe fehacientemente tal calidad.

E) Del Registro de Transmisiones 0 Cesiones de Derechos de Autor

Articulo 7°. Las transmisiones 0 cesiones de derechos patrimoniales de los autores de las obras, para ser valldas, deberan constar necesariamente por escrita, y s610 seran oponibles contra terceros a partir de su inscripcion en el Registro, conforme 10 establecido en los artfculos 8 y 54 de la Ley NO.9. 739 de 17 de diciembre de 1937 y modificativas. Las referidas inscripciones solo seran facultativas en los casas de transmisi6n 0 cesi6n de derechos referidas a obras audiovisuales, programas de ordenador y bases de datos en funcion de 10 establecido en los artfculos 6° parrafo 2° y 29 de la Ley 9.739 de 17 de diciembre de 1937, en la redaccion dada por el articulo 10 de la Ley 17.616 de 10 de enero de 2003; aSI como respecto de las obras extranjeras, confarme a 10 preceptuado par el articulo 15 numerales 1 y 2 del Acta de Paris de 24 de julio de 1971, relativa al Convenio de Berna para la Proteccion de las Obras Literarias y Artfsticas de 9 de setiembre de 1886, ratificada por nuestro pais por el Decreta-Ley No. 14.910 de .19 de julio de 1979. La solicitud de inscrlpcion de transmisiones 0 cesiones sera confeccionada par el interesado en los formularios que Ie proveera el Registro de Derechos de Autor, en el que se consiqnara, sin perjuicio de otros que sean pertinentes para su reqlstracion, los siguientes datos: 1. La obra transmitida 0 cedida; 2. EI plaza, si 10 hubiere; 3. EI territoria en que se aplica; 4. La identlftcacion del titular del derecho de autor y adquirente 0 cesionario indicando sus datos personales completos, con expresa menci6n del nurnero de cedula de identidad si fuera persona ffsica, a nurnero de inscripci6n en el Registro Unico de Contribuyentes si fuera persona juridica. EI documento debora tener las firmas certificadas.

F) Disposiciones comunes a la inscripci6n de obras y transmisiones 0 cesiones

Articulo 8°.EI Registro extendera un recibo por los documentas que se presenten para su inscripci6n, con los datos que identifiquen la obra 0 su transmisi6n, transferencia 0 cesi6n, y por el pago de la correspondiente tasa de inscripci6n y del importe de las publicaciones, en el caso que fuere necesario. Las tasas de inscripci6n de obras y transmisiones seran fijadas a propuesta del Consejo de Derechos de Autor, entre un mfnimo de una (1) Unidad Reajustable y un maximo de diez (10) Unidades Reajustables, dando cuenta al Ministerio de Educaci6n y Cultura, el cual podra abservarlas dentro de los diez dfas habiles de recibida la comunicaci6n. Con observaci6n 0 sin ella, resolvera el Poder Ejecutivo. EI producido de las mismas debera asignarse al Consejo de Derechos de Autor para el cumpJimiento de sus fines.

IP/N/lIURY/C/7 Pagina 5

Articulo go. Recibida la solicitud de inscripci6n -salvo en el caso de la Secci6n Transmisiones y Cesiones-, el Registro de Derechos de Autor dispondra la realizaci6n de una sola publicaci6n de la, solicitud en el "Diario Oficial" a la mitad de la tarifa vigente, que sera pagada por el interesado. EI edicto debera comunicar el genera de la obra inscripta, el titulo, el autor y los demas datos que sean necesarios para individualizarla.

Articulo 10°. Pasados treinta dias de la publicaci6n, si no mediare oposici6n de parte interesada, el Registro de Derechos de Autor lnscribira definitivamente la obra: expidiendo certificado.

Articulo 11°. La oposici6n a la solicitud de registraci6n asi como el rechazo 0 la anulaci6n de una inscripci6n ya hecha, seran resueltas por el Consejo de Derechos de Autor conforme al procedimiento administrativo vigente para la Administraci6n Central.

CAPITULO III DE LA GESTION COLECTIVA

Articulo 12°. Las asociaciones de gesti6n colectiva de derechos de autor que deseen ser reconocidas como tales deberan obtener la expresa autorizaci6n del Poder Ejecutivo, previa opini6n preceptiva del Consejo de Derechos de Autor. Dichas asociaciones deberan acreditar en su solicitud de autorizaci6n los siguientes extremos: 1. Que se trate de asociaciones civiles con personerfa juridica, sin fines de lucro, que no ejerzan ninguna actividad de caracter politico 0 religioso, y esten habilitadas por sus estatutos para ejercer la gesti6n colectiva de los derechos que pretenden administrar. 2. Que posean un Reglamento de Distribuci6n 0 Reparto de Derechos de Autor entre los titulares donde se estabiezca: a. Que rija un sistema de reparto equitativo que excluya la arbitrariedad y se realice en forma efectivamente proporcional a la utilizaci6n de las obras, interpretaciones 0 producciones, segCJn el caso. Las entidades de gesti6n colectiva deberan proporcionar a los autores, interpretes y productores una informacion detallada de las respectivas utilizaciones de dichas obras, interpretaciones 0 producciones. b. Que los lapsos de distribuci6n no sean superiores a un ana y que las deducciones por concepto de gastos administrativos y servicios sociales 0 asistenciales concuerden con 10 realmente gastado y con los usos internacionales. c. Que los titulares de los derechos les hayan confiado la administraci6n de los mismos. A tales efectos, constituira prueba por escrito, conforme a 10 establecido en el Articulo 24 de la Ley NO.17.616 de 10 de enero de 2003, la existencia de un nurnero suficiente de socios para ejercer la gesti6n colectiva de los derechos que pretenden administrar, adicionada a la existencia de contratos de representaci6n reciproca con sociedades de gesti6n colectiva extranjeras, las cuales confirrnaran contar entre sus asociados al respectivo titular, de manera que les sea juridicamente posible otorgar licencias de usos de derechos administrados por esas sociedades extranjeras. La existencia de contratos de representaci6n reciproca podra acreditarse mediante certificaci6n notarial que detalle la fuente de la informaci6n y los documentos tenidos a la vista. 4. Que establezca la infraestructura necesaria para realizar efectivamente la gesti6n colectiva de los derechos de autor. Las entidades de gesti6n colectiva deberan presentar en forma actualizada, para su homologaci6n ante el Conseja de Derechos de Autor, los poreentajes -aprobados par la asamblea soeial- de descuentos par gastos administrativos 0 de gesti6n y con destino a actividades de caracter social y asistencial, incluyendo, si los hubiere, los reintegros de gastos a quienes desernperien cargos en la Comisi6n Directiva. Asimismo deberan someter el estado de situaci6n patrimonial y de resultados y la documentaci6n contable a una auditorfa externa nombrada par la asamblea eelebrada en el ario anterior 0 en la de su constitucion, y cuyo informe debe formar parte de los recaudos a disposici6n de los soeios, sin perjuicio del examen e informe que corresponda a los 6rganos internos de vigilancia de aeuerdo a sus estatutos. Estaran exaneradas de esta obligaci6n las instituciones que reeauden menos de doscientas Unidades Reajustables. EI Consejo de Dereehos de Autor debera fiscalizar permanentemente el cumplimiento por parte de las asociaciones de gesti6n colectiva de todas las obligaciones que el ordenamiento jurfdico les exige , tornando nota de todas las etapas de instrumentaci6n contable y pudiendo sancionar a las instituciones en caso de violaci6n de narmas, conforme a las facultades que Ie estan legalmente eonferidas.

Artlculo 13°. EI Poder Ejecutiva, previa opini6n preceptiva del Consejo de Derechas de Autor, otorqara las autarizaciones a las institueianes que hubieran solicitado ejercer la gesti6n eolectiva para representar

IPINIllURY/C/7 Pagina 6

validamente a los titulares de obras, ediciones, producciones, interpretaciones y emisiones, siempre que hayan cumplido con los requisitos exigidos en el articulo anterior.

Articulo 14°. A los efectos de 10 dispuesto en el articulo 58 de la Ley No. 9.739 de 17 de diciembre de 1937 en la redacci6n dada por el articulo 20 de la Ley NO.17 .616 de 10 de enero de 2003, y en el articulo 24 de esta ultima, se declara que las entidades de gesti6n colectiva que venfan operando al 10 de enero de 2003, han acreditado los extremos exigidos en dichos articulos. Par 10 tanto, la Asociaci6n General de Autores del Uruguay (AGADU), la Sociedad Uruguaya de Artistas e lnterpretes (SUDEI), la Camara Uruguaya de Productores de Fonogramas y Videogramas (CUD) y la Asociaci6n Nacional de Broadcasters del Uruguay (ANDEBU) continuaran funcionando como tales, legitimadas para ejercer los derechos establecidos en la ley, tanto de titulares nacionales como extranjeros. Dentro de los seis meses de aprobado el presente Decreto, deberan acreditar hallarse en las condiciones que establece el presente capitulo. EI Tribunal Arbitral establecido en el articulo 58 de la Ley No. 9.739 de 17 de diciembre de 1937, en la redacci6n dada por el articulo 20 de la Ley No.17 .616 de 10 de enero de 2003, estara compuesto por tres miembros. A tales efectos, cada una de las partes elevara al Consejo de Derechos de Autorel nombramiento de un arbitro: el tercero sera designado directamente por dicho Consejo. EI procedimiento se reqira por 10 establecido en el articulo 488 y siguientes del C6digo General del Proceso.

Articulo 15°. Las personas 0 empresas que importen fonogramas, tales como discos compactos 0 casetes, deberan presentar ante la Direcci6n Nacional de Aduanas, como requisito previa al despacho de la importaci6n, un certificado emitido por el autor, su representante 0 la entidad de gesti6n colectiva autorizada a los efectos en donde conste que el importador se encuentra en situaci6n regular respecto a los derechos de autor generados por la producci6n de los fonogramas que gestiona importar. En el case de productores de fonogramas que hayan celebrado contrato de licencia de' producci6n . fonoqrafica con una entidad de gesti6n colectiva de derechos de autor, bastara que exhiban una certificaci6n expedida por dicha entidad de gesti6n en donde conste que el contrato se encuentra vigente. Quedan exceptuados de esta disposici6n: a) las empresas de radiodifusi6n cuando importen o reciban del exterior material fonoqrafico (discos, casetes, discos compactos) para uso exclusivo de radiodifusi6n, con un maximo de tres ejemplares de cada fonograma; b) las encomiendas postales internacionales sin fines comerciales por un valor de hasta U$S 50,00 (cincuenta d61ares estadounidenses) conforme al decreto del Poder Ejecutivo No. 506/2001 de 20 de diciembre de 2001.

Articu 10 16°. En caso de reventa de obras de artes plasticas 0 escult6ricas efectuadas en publica subasta, en establecimiento comercial 0 con la intervenci6n de un agente 0 de un comerciante, el autor, y a su muerte sus herederos 0 legatarios, gozan del derecho inalienable e irrenunciable de percibir del vendedor un 30/0 (tres por ciento) del precio de la reventa 0 almoneda. Cuando la obra pase al dominic publico, la percepci6n de dicho porcentaje correspondera al Estado, debiendose asignar su producido al Consejo de Derechos de Autor para et cumplimiento de sus fines. Los rematadores, comerciantes 0 agentes que intervengan en la reventa seran agentes de retenci6n del derecho de participaci6n del autor o sus causahabientes en el precio de la obra revendida 0 subastada, y estaran obligados a entregar dicho importe al autor 0 a sus causahabientes 0 a la entidad de gesti6n a quien Ie hayan encargado el ejercicio de sus derechos, dentro de los treinta dias siguientes a la subasta 0 negociaci6n. EI incumplimiento de dicha obligaci6n 10 hara responsable solidariamente del pago del referido monto, sin perjuicio de otras sanciones que correspondieren. En todo acto de esta naturaleza se presurnira la reventa de la obra plastica a escult6rica, salvo que se acredite que la obra ha sido entregada por el propio autor 0 sus herederos para su subasta a su comercializaci6n bajo su firma.

Articulo 17°. No se consideraran i1fcitas las representaciones 0 ejecuciones efectuadas en reuniones familiares que se realicen fuera del ambito dornestico cuando se cumplan los siguientes requisitos: a) que la reunion carezca de fines de lucro; b) que no actuen artistas en vivo ni se contrate servicio de discoteca, audio 0 similares; c) que la reuni6n sea de caracter estrictamente familiar, utilizandose aparatos de audio domesticos. Tampoco se consideraran ilfcitas las representaciones 0 las ejecuciones que se lIeven a cabo en instituciones docentes publicas 0 privadas y en lugares destinados a la celebraci6n de cultos religiosos, siempre y cuando no medie un fin de lucro.

!PfNl1fURY/C/7 Pagina 7

Articulo 18°. A los efectos de 10 dispuesto por el articulo 44 de la Ley No. 9.739 de 17 de diciembre de 1937 en la redacci6n dada por el articulo 14 de la Ley No.17.616 de 10 de enero de 2003 se entiende por ambito dornestico las reuniones familiares realizadas en el sene del hogar.

Articulo 19°. Los autores individualmente, sus causahabientes, sus representantes, 0 las entidades de gesti6n colectiva autorizadas a esos efectos, podran solicitar la intervenci6n policial a que se refiere el articulo 52 de la ley No. 9.739 de 17 de diciembre de 1937, para suspender una representaci6n teatral 0 ejecuci6n musical que haya de efectuarse 0 se estuviere efectuando publicarnente sin la autorizaci6n del o los autores 0 sus representantes, en sitios en que no se cobre entrada 0 cuando cobrandose, no se haya dado publicidad con anticipaci6n a los programas respectivos. La solicitud de auxilio policial debera ser atendida de inmediato. En los casas en que, cobrandose entrada se haya dado publicidad con anticipaci6n a los programas, el requerimiento de auxilio debera hacerse ante el Juez de Paz seccional. En todos los casos, debera expedirse el recibo de inscripci6n expedido par la Biblioteca Nacional 0 presentar como justificativo aquel a que se refiere el artfculo 6° de la ley 9739 enla redacci6n dada par el articulo 4 de la ley 17.616. En caso de no exhibirse el recibo de inscripci6n 0 el justificativo referidos anteriormente, el autor, causahabiente, representante 0 entidad de gesti6n colectiva debera presentar fianza suficiente.

CAPITULO IV DEL CONSEJO DE DERECHOS DE AUrOR

Articulo 20°. EI Consejo de Derechos de Autor proyectara su propio Reglamento de Funcionamiento, el cual sera sometido a la aprobaci6n del Poder Ejecutivo.

Articulo 21°. EI Ministerio de Educaci6n y Culture proporcionara la infraestructura, el personal y los medios necesarios para su funcionamiento.

Articulo 22°. EI Consejo de Derechos de Autor, podra encargar a una entidad de gesti6n colectiva de derechos de autor la cobranza de los derechos que correspondan al Estado par el uso de las obras caldas en el dominic publico 0 pertenecientes al dominic del Estado, dando cuenta inmediata al Ministerio de Educaci6n y Cultura. La entidad designada debera verter trimestralmente en el Ministerio de Educaci6n y Cultura las sumas que recaude, descontando el porcentaje que se fije por concepto de gastos de cobranza. Asimismo presentara las planillas correspondientes a los derechos vertidos en las que detallara el titulo de las obras, los nombres de los autores y compositores y las fechas de cada ejecuci6n, todo ello con firma del representante responsable. Conforme a 10 establecido en el articulo 42 apartado a) de la Ley No. 9.739 de 17 de diciembre de 1937, el Consejo de Derecho de Autor fijara las tarifas por el uso de las obras caldas en el dominic publico 0 pertenecientes al Estado dando cuenta inmediata al Ministerio de Educaci6n y Cultura. Estas deberan ser moderadas y generales para cada categorla de obras. A los efectos del presente apartado, se entiende por tarifas moderadas aquellas que, en ninqun caso, superen las fijadas por las sociedades de gesti6n colectiva de Derecho de Autor para el dominic privado.

Articulo 23°. La entidad contratada para cobrar los derechos correspondientes a las obras pertenecientes al dominic publico pondra a disposici6n del Ministerio de Educaci6n y Cultura, del Consejo de Derechos de Autor y de la Auditorfa Interna de la Naci6n sus libros, planillas, archivos y toda la documentaci6n que acredite las cantidades percibidas.

Articulo 24°. Adernas de los cometidos que por ley se atribuyen al Consejo de Derechos de Autor, correspondera a este organismo mediar en las diferencias que se produzcan entre las sociedades de

.gesti6n colectiva y entre estas y otras asociaciones gremiales J cuando Ie sea requerido por los interesados.

CAPITULO V OTRAS DISPOSICIONES,

Articulo 25°. Para que los titulares de las obras y dernas derechos protegidos par la presente ley sean cansiderados como tales y esten legitimados para demandar a los infractores ante las autoridades administrativas 0 judiciales, bastara que su nombre aparezca estampada en la obra, interpretaci6n, fonagrama 0 emisi6n en la forma usual.

IP/N/lfURY/C/7 Pagina 8

En el caso de los Productores Fonoqraficos, bastara con que su nombre, 0 el del licenciatario exclusivo, aparezca estampado sobre el soporte del fonograma de la manera usual seguido de la letra P en medio de un cfrculo y del ana de la primera publicaci6n del fonograma.

Articulo 26°. A los fines de fijar el comienzo del plazo de protecci6n del derecho del Productor Fonoqrafico establecido en el articulo 9 de la Ley NO.17 .616 de 10 de enero de 2003, se debera entender por publicaci6n la puesta a disposici6n del publico de ejemplares en cantidad suficiente para satisfacer la demanda normal de los consumidores.

Articulo 27°, Los productores de fonogramas, conforme a 10 previsto por los artfculos 2 y 39 literal B) de la ley NO.9. 739 de 17 de diciembre de 1937, en la redacci6n dada por los artfculos 1, 2 Y 12 de la ley NO.17 .616 de 10 de enero de 2003, tienen el derecho exclusivo de autorizar la puesta a disposici6n del publico de sus fonogramas, ya sea por hilo 0 por medios malambricos, de tal manera que los miembros del publico puedan acceder a ellos desde el lugar y en el momenta que cada uno de ellos elija. Quedan comprendidos entre otros aetas, la descarga de archivos musicales de tal manera que los miembros del publico puedan tener acceso a ellos desde el lugar y en el momento que cada uno de ellos elija.

Articulo 28°. A los efectos de 10 dispuesto por el articulo 51 de la Ley No. 9.739 de 17 de diciembre de 1937, en la redacci6n dada par el articulo 18 la Ley No. 17.616 de 10 de enero de 2003, se entendera por "valor del producto", el precio de venta al publico de los ejemplares legitimos puestos en el comercia 0, en su defecto, el valor de las licencias referidas a derechos exclusivos, fijado por el autor 0 titular del derecho 0 fa entidad de gesti6n colectiva correspondiente.

Articulo 29°. A los efectos de la ley se entiende por animo 0 fin de lucro todo precio.ingreso, ganancia 0 -beneficioveconomico - obtenido-a -partir --de- la -utillzacion 0 explotaci6n de una obra, -interpretacion, fonograma 0 emisi6n.

Articulo 30°. Los derechos exclusivos y de remuneraci6n establecidos respectivamente en los parrafos primero y segundo del articulo 39 apartado C) de la Ley No. 9.739 de 17 de diciembre de 1937, en la redacci6n dada por el articulo 12 de la Ley NO.17 .616 de 10 de enero de 2003, corresponden a las empresas que reafizan emisiones por procedimientos alambricos 0 inalarnbricos.

CAPITULO VI DISPOSICIONES FINALES

Articulo 31°. Der6gase el decreto regfamentario de la Ley No. 9.739 17 de diciembre de 1937 de fecha 21 de abril de 1938.

Articulo 32°. Comuniquese, publfquese y pase al Ministerio de Educaci6n y Cultura para su cumplimiento y dernas efectos.-


Legislation Implements (1 text(s)) Implements (1 text(s))
Historical Versions Repeals (2 text(s)) Repeals (2 text(s)) WTO Document Reference
IP/N/1/URY/C/7
No data available.

WIPO Lex No. UY036