About Intellectual Property IP Training Respect for IP IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgments IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships AI Tools & Services The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars IP Enforcement WIPO ALERT Raising Awareness World IP Day WIPO Magazine Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Finance Intangible Assets Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Webcast WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO Translate Speech-to-Text Classification Assistant Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Laws Treaties Judgments Browse By Jurisdiction

"Stem van Suid-Afrika" Copyright Act, 1959 (Act No. 2 of 1959), South Africa

Back
Latest Version in WIPO Lex
Details Details Year of Version 1959 Dates Commenced: February 20, 1959 Published: February 20, 1959 Assented: February 12, 1959 Type of Text IP-related Laws Subject Matter Copyright and Related Rights (Neighboring Rights) Notes This Act “validates the assignment to the Union Government of the Republic of South Africa the copyright in a certain literary work of the late Cornelis Jakob Langenhoven under the title of ‘Die Stem van Suid-Afrika’ Copyright Act.”

Available Materials

Main Text(s) Related Text(s)
Main text(s) Main text(s) English "Stem van Suid-Afrika" Copyright Act, 1959 (Act No. 2 of 1959)        
 
Download PDF open_in_new
 “STEM VAN SUID-AFRIKA” COPYRIGHT ACT

“STEM VAN SUID-AFRIKA” COPYRIGHT ACT NO. 2 OF 1959

[ASSENTED TO 12 FEBRUARY, 1959] [DATE OF COMMENCEMENT: 20 FEBRUARY, 1959]

(Afrikaans text signed by the Governor-General)

ACT

To validate the assignment to the Union Government of the copyright in a certain literary work of the late Cornelis Jakob Langenhoven under the title of “Die Stem van Suid-Afrika”, and to determine the effect of the said assignment.

ARRANGEMENT OF SECTIONS

1. Validation and determination of effect of assignment to Union Government of copyright in “Die Stem van Suid-Afrika”

2. Short title Schedule.

WHEREAS the Government of the Union of South Africa has accorded recognition as the National Anthem of the Union of South Africa to the literary work of the late Cornelis Jakob Langenhoven (hereinafter referred to as the testator) known under the title of “Die Stem van Suid-Afrika”:

AND WHEREAS the persons now living who have an interest in the estate of the testator have by the deed of assignment whereof a translation is set out in the Schedule to this Act assigned all their rights, title and interest in connection with the copyright in the said literary work to the Government of the Union of South Africa: AND WHEREAS the said assignment has been accepted on behalf of the Government of the Union of South Africa by the Honourable Johannes Gerhardus Strijdom in his capacity as Prime Minister of the Union of South Africa:

AND WHEREAS the last will and testament of the testator does not authorize the said assignment:

AND WHEREAS it is expedient to validate the said assingment and to determine the effect thereof:

1. Validation and determination of effect of assignment to Union Government of copyright in “Die Stem van Suid-Afrika”.

Notwithstanding anything to the contrary contained in the last will and testament of the late Cornelis Jakob Langenhoven, the assignors mentioned in the Schedule to this Act shall be deemed to have been duly authorized to assign to the Government of the Union of South Africa all copyright in the literary work known under the title of “Die Stem van Suid-Afrika”, and the deed of assignment whereof a translation is set out in that Schedule shall be deemed to be a duly registered assignment of such copyright in favour of the Union Government in accordance with the Designs, Trade Marks and Copyright Act, 1916 (Act No. 9 of 1916).

2. Short title.

This Act shall be called the “Stem van Suid-Afrika” Copyright Act, 1959.


No data available.

WIPO Lex No. ZA040