Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Reglamento del Ministerio de Asuntos Económicos por el que se confirma el formulario de la especificación de patentes de 25 de noviembre de 1998, Estonia

Atrás
Texto derogado 
Detalles Detalles Año de versión 1998 Fechas Adoptado/a: 25 de noviembre de 1998 Tipo de texto Normas/Reglamentos Materia Patentes (Invenciones) Notas En la notificación de Estonia a la OMC de conformidad con el artículo 63.2 del Acuerdo sobre los ADPIC se establece lo siguiente:
'Los reglamentos contienen prescripciones procesales y de aplicación que especifican las de las leyes respectivas.'

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Estonian Patendikirjelduse Vorminõuete Ja Vormistamise Korra Kehtestamine Majandusministri 25. novembri 1998. a määrus nr 42 (RTL 1998, 360/361, 1529)        
 Patendikirjelduse Vorminõuete Ja Vormistamise Korra Kehtestamine Majandusministri 25. novembri 1998. a määrus nr 42 (RTL 1998, 360/361, 1529)

PATENDIKIRJELDUSE VORMINÕUETE JA VORMISTAMISE KORRA KEHTESTAMINE

Majandusministri 25. novembri 1998. a määrus nr 42 (RTL 1998, 360/361, 1529)

Patendiseaduse (RT I 1994, 25, 406; 1998, 74, 1227) paragrahvi 354 lõike 5 ja Vabariigi Valitsuse 25. augusti 1998. a määruse nr 186 “Volituste andmine patendiseadusest tulenevate õigusaktide kinnitamiseks” (RT I 1998, 76, 1269) punkti 1 alapunkti 6 alusel määran:

1. Kehtestada patendikirjelduse vorminõuded ja vormistamise kord (lisatud). 2. Tunnistada kehtetuks Riigi Patendiameti peadirektori 28. märtsi 1996. a käskkiri nr 30­O.

Minister Jaak LEIMANN Kantsler Margus LEIVO

PATENDIKIRJELDUSE VORMINÕUDED JA VORMISTAMISE KORD Kinnitatud majandusministri 25. novembri 1998. a määrusega nr 42

1. Üldsätted 1.1. Patendikirjeldus koosneb tiitellehest, leiutiskirjeldusest, patendinõudlusest ja joonisest või

muust illustreerivast materjalist, kui viimatinimetatu on olemas. 1.2. Patendikirjeldus koostatakse pärast registreeringu andmete kandmist registrisse. 1.3. Patendikirjelduse koostavad Patendiameti patendiosakond ja infoosakond. 1.4. Patendikirjeldus avaldatakse patendi väljaandmise teate avaldamise päeval. 1.5. Patendikirjelduse avaldamist korraldavad infoosakond ja Patendiraamatukogu. 2. Patendikirjelduse struktuur 2.1. Patendikirjelduse tiitellehele (vt lisa) kantakse järgmised andmed ja rekvisiidid, mis on

varustatud Ülemaailmse Intellektuaalomandi Organisatsiooni standardi ST.9 kohase numberkoodiga (INID­kood), kui andme või rekvisiidi jaoks on selline kood kehtestatud:

INID­kood 2.1.1. riigi nimi ! Eesti Vabariik (19) 2.1.2. riigi vapp ! Eesti Vabariigi väike riigivapp 2.1.3. patendikirjelduse välja andnud asutuse nimetus ! Patendiamet 2.1.4. dokumendi nimetus ! patendikirjeldus (12) 2.1.5. dokumendi number ! registreeringu number (11) 2.1.6. leiutise nimetus (54) 2.1.7. rahvusvahelise patendiklassifikatsiooni indeks (51) 2.1.8. leiutise autori ees­ ja perekonnanimi ja aadress (72) 2.1.9. patendiomaniku ees­ ja perekonnanimi, tema elukoha või ettevõtte asukoha aadress

ja riigi kood, juriidilise isiku korral nimi, asukoha aadress ja riigi kood (73)

2.1.10. patendivoliniku korral ees­ ja perekonnanimi ning aadress (74) 2.1.11. ühise esindaja korral ees­ ja perekonnanimi, juriidilisest isikust ühise esindaja korral

nimi (74) 2.1.12. patenditaotluse number (21) 2.1.13. patenditaotluse esitamise kuupäev (22) 2.1.14. prioriteediandmed (30) 2.1.15. rahvusvahelise patenditaotluse number(86) 2.1.16. rahvusvahelise patenditaotluse esitamise kuupäev (86) 2.1.17. mikroorganismi tüve deponeerimise andmed (83) 2.1.18. patenditaotluse avaldamise kuupäev (43) 2.1.19. patendikirjelduse avaldamise kuupäev (45) 2.1.20. patendi kehtivuse alguse kuupäev (24) 2.1.21. leiutise olemuse lühikokkuvõte eesti ja inglise keeles (57)

2.1.22. joonis või muu illustreeriv materjal

2.2. Andmed ja rekvisiidid paigutatakse tiitellehele järgmiselt: 2.2.1. tiitellehe päise vasakpoolsesse ossa on trükitud Eesti Vabariigi väike riigivapp, sellest

paremale riigi nimi ning viimase alla patendikirjelduse välja andnud asutuse nimetus; 2.2.2. tiitellehe päise parempoolsesse ossa on trükitud dokumendi number sellele eelneva

Eesti Vabariigi kahetähelise koodiga EE ja sellele järgneva dokumendiliigi koodiga B1; 2.2.3. samasugune number koos koodidega, aga ilma INID­koodita on dubleeritud lehe

vasaku veerise ülaossa vertikaalselt ja lehe alumise veerise keskele. Lehe ülaveerisel paremal on dokumendi number dubleeritud vöötkoodina vastavalt Ülemaailmse Intellektuaalomandi standardile ST.10/B;

2.2.4. päise alla vasakule on trükitud dokumendi nimi; 2.2.5. päise parempoolses osas on rahvusvahelise patendiklassifikatsiooni indeks, mille ees

seisab tähis Int.Cl.:, millest paremale üles on lisatud rahvusvahelise patendiklassifikatsiooni redaktsiooni tähistav number;

2.2.6. lehe keskosas vasakul on vähemalt patenditaotluse numbri, selle esitamise kuupäeva, patendi kehtivuse alguse kuupäeva, patenditaotluse avaldamise kuupäeva ja patendikirjelduse avaldamise kuupäeva andmed;

2.2.7. lehe keskosas paremal on vähemalt patendiomaniku ja leiutise autori andmed; 2.2.8. sõltuvalt patenditaotlusest täiendatakse lehe keskosa vastavate standardikohaste

andmetega; 2.2.9. lehe alaosas vasakul on leiutise nimetus ja selle olemuse lühikokkuvõte eesti ja

inglise keeles; 2.2.10. lehe alaossa paremale on paigutatud joonis või muu illustreeriv materjal, kui

viimase paigutamine tiitellehele on ette nähtud. 2.3. Leiutiskirjelduse struktuur ja sisu peavad vastama patenditaotluse dokumentide vormi­ ja

sisunõuete ning esitamise korra punktis 8 sätestatud nõuetele. 2.4. Patendinõudlus peab vastama patenditaotluse dokumentide vormi­ ja sisunõuete ning

esitamise korra punktis 9 sätestatud nõuetele. 2.5. Joonised või muu illustreeriv materjal peavad vastama patenditaotluse dokumentide

vormi­ ja sisunõuete ning esitamise korra punktis 10 sätestatud nõuetele. 2.6. Leiutiskirjelduse, patendinõudluse ja jooniste või muu illustreeriva materjali kõigi lehtede

ülaveerise parempoolsesse ossa paigutatakse Ülemaailmse Intellektuaalomandi Organisatsiooni standardi ST. 10/B kohaselt dokumendi number sellele eelneva Eesti Vabariigi kahetähelise koodiga EE ja sellele järgneva dokumendiliigi koodiga B1.

3. Patendikirjelduse koostamine 3.1. Tiitellehe koostab infoosakond pärast leiutise riiklikku patendiregistrisse kandmist, võttes

aluseks registrikaardi ning leiutise olemuse eesti­ ja ingliskeelse lühikokkuvõtte. 3.2. Kui patendiosakonna ekspert on viidanud joonisele või muule illustreerivale materjalile,

kantakse see infoosakonnas tiitellehele, vähendades vajadusel selle mastaapi. Joonise või muu illustreeriva materjali juurde kuuluv tähis FIG jäetakse ära. Joonist või muud illustreerivat materjali võib vajadusel pöörata 90Ε.

3.3. Leiutiskirjelduse koostab patenditaotluse ekspertiisi teinud patendiosakonna ekspert, komplekteerides selle patendi väljaandmise otsuses näidatud leiutiskirjelduse lehtedest.

3.4. Patendinõudluse koostab patenditaotluse ekspertiisi teinud patendiosakonna ekspert, komplekteerides selle patendi väljaandmise otsuses näidatud patendinõudluse punkte sisaldavatest patendinõudluse lehtedest.

3.5. Joonised ja muu illustreeriva materjali koostab patenditaotluse ekspertiisi teinud patendiosakonna ekspert, komplekteerides need patendi väljaandmise otsuses näidatud figuure sisaldavatest lehtedest.

4. Patendikirjelduse vormistamine 4.1. Andmed ja rekvisiidid trükitakse tiitellehele musta trükivärviga, kasutades kirjatüüpi

Times New Roman.

4.2. Infoosakond kustutab leiutiskirjelduse, patendinõudluse ja jooniste või muu illustreeriva materjali kõikidelt lehtedelt kuupäevatempli ning kannab igale lehele käesoleva korra punktis 2.6 nimetatud tähise.

4.3. Infoosakond komplekteerib patendikirjelduse käesoleva korra punktis 1.1 nimetatud järjekorras.

5. Patendikirjelduse avaldamine, hoidmine ja säilitamine 5.1. Infoosakond edastab Patendiraamatukogule patendikirjeldused, mille kohta Eesti

Patendilehes avaldatakse patendi väljaandmise teade. 5.2. Patendikirjeldused pannakse Patendiraamatukogu süstemaatilisse ja numbrilisse fondi

Eesti Patendilehe ilmumise päeval. 5.3. Patendikirjelduse levitamist ja vahetust välisriikide patendiametitega korraldab

Patendiraamatukogu. 5.4. Patendikirjelduse üks eksemplar antakse patendikirja koosseisus patendiomanikule. 5.5. Patendikirjelduse üht eksemplari (registrieksemplari) hoitakse riikliku patendiregistri

registritoimikus ja säilitatakse selle koosseisus alaliselt Patendiameti arhiivis. 5.6. Patendikirjelduse kaht eksemplari säilitatakse alaliselt Patendiraamatukogus.


Legislación Es derogado por (1 texto(s)) Es derogado por (1 texto(s)) Referencia del documento de la OMC
IP/N/1/EST/1
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex EE037