II
(Acts whose publication is not obligatory)
COUNCIL
Council Directive 92/100/EEC
of 19 November 1992
on rental right and lending right and on certain rights related to copyright in the field of intellectual property
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Articles 57 (2), 66 and 100a thereof,
Having regard to the proposal from the Commission1,
In cooperation with the European Parliament2,
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee3,
Whereas differences exist in the legal protection provided by the laws and practices of the Member States for copyright works and subject matter of related rights protection as regards rental and lending; whereas such differences are sources of barriers to trade and distortions of competition which impede the achievement and proper functioning of the internal market;
Whereas such differences in legal protection could well become greater as Member States adopt new and different legislation or as national case-law interpreting such legislation develops differently;
Whereas such differences should therefore be eliminated in accordance with the objective of introducing an area without internal frontiers as set out in Article 8a of the Treaty so as to institute, pursuant to Article 3 (f) of the Treaty, a system ensuring that competition in the common market is not distorted;
Whereas rental and lending of copyright works and the subject matter of related rights protection is playing an increasingly important role in particular for authors, performers and producers of phonograms and films; whereas piracy is becoming an increasing threat;
Whereas the adequate protection of copyright works and subject matter of related rights protection by rental and lending rights as well as the protection of the subject matter of related rights protection by the fixation right, reproduction right, distribution right, right to broadcast and communication to the public can accordingly be considered as being of fundamental importance for the Community's economic and cultural development;
Whereas copyright and related rights protection must adapt to new economic developments such as new forms of exploitation;
Whereas the creative and artistic work of authors and performers necessitates an adequate income as a basis for further creative and artistic work, and the investments required particularly for the production of phonograms and films are especially high and risky;
whereas the possibility for securing that income and recouping that investment can only effectively be guaranteed through adequate legal protection of the rightholders concerned;
Whereas these creative, artistic and entrepreneurial activities are, to a large extent, activities of self-employed persons; whereas the pursuit of such activities must be made easier by providing a harmonized legal protection within the Community;
Whereas, to the extent that these activities principally constitute services, their provision must equally be facilitated by the establishment in the Community of a harmonized legal framework;
Whereas the legislation of the Member States should be approximated in such a way so as not to conflict with the international conventions on which many Member States' copyright and related rights laws are based;
Whereas the Community's legal framework on the rental right and lending right and on certain rights related to copyright can be limited to establishing that Member States provide rights with respect to rental and lending for certain groups of rightholders and further to establishing the rights of fixation, reproduction, distribution, broadcasting and communication to the public for certain groups of rightholders in the field of related rights protection;
Whereas it is necessary to define the concepts of rental and lending for the purposes of this Directive;
Whereas it is desirable, with a view to clarity, to exclude from rental and lending within the meaning of this Directive certain forms of making available, as for instance making available phonograms or films (cinematographic or audiovisual works or moving images, whether or not accompanied by sound) for the purpose of public performance or broadcasting, making available for the purpose of exhibition, or making available for on-the-spot reference use; whereas lending within the meaning of this Directive does not include making available between establishments which are accessible to the public;
Whereas, where lending by an establishment accessible to the public gives rise to a payment the amount of which does not go beyond what is necessary to cover the operating costs of the establishment, there is no direct or indirect economic or commercial advantage within the meaning of this Directive;
Whereas it is necessary to introduce arrangements ensuring that an unwaivable equitable remuneration is obtained by authors and performers who must retain the possibility to entrust the administration of this right to collecting societies representing them;
Whereas the equitable remuneration may be paid on the basis of one or several payments an any time on or after the conclusion of the contract;
Whereas the equitable remuneration must take account of the importance of the contribution of the authors and performers concerned to the phonogram or film;
Whereas it is also necessary to protect the rights at least of authors as regards public lending by providing for specific arrangements; whereas, however, any measures based on Article 5 of this Directive have to comply with Community law, in particular with Article 7 of the Treaty;
Whereas the provisions of Chapter II do not prevent Member States from extending the presumption set out in Article 2 (5) to the exclusive rights included in that chapter; whereas furthermore the provisions of Chapter II do not prevent Member States from providing for a rebuttable presumption of the authorization of exploitation in respect of the exclusive rights of performers provided for in those articles, in so far as such presumption is compatible with the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations (hereinafter referred to as the Rome Convention);
Whereas Member States may provide for more far-reaching protection for owners of rights related to copyright than that required by Article 8 of this Directive;
Whereas the harmonized rental and lending rights and the harmonized protection in the field of rights related to copyright should not be exercised in a way which constitutes a disguised restriction on trade between Member States or in a way which is contrary to the rule of media exploitation chronology, as recognized in the Judgment handed down in Société Cinéthèque v. FNCF4,
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
CHAPTER I
RENTAL AND LENDING RIGHT
Object of harmonization
Rightholders and subject matter of rental and lending right
- to the author in respect of the original and copies of his work,
- to the performer in respect of fixations of his performance,
- to the phonogram producer in respect of his phonograms, and
- to the producer of the first fixation of a film in respect of the original and copies of his film. For the purposes of this Directive, the term 'film' shall designate a cinematographic or audiovisual work or moving images, whether or not accompanied by sound.
Rental of computer programs
Unwaivable right to equitable remuneration
Derogation from the exclusive public lending right
CHAPTER II
RIGHTS RELATED TO COPYRIGHT
Fixation right
Reproduction right
- for performers, of fixations of their performances,
- for phonogram producers, of their phonograms,
- for producers of the first fixations of films, in respect of the original and copies of their films, and
- for broadcasting organizations, of fixations of their broadcasts, as set out in Article 6 (2).
Broadcasting and communication to the public
Distribution right
- for performers, in respect of fixations of their performances,
- for phonogram producers, in respect of their phonograms,
- for producers of the first fixations of films, in respect of the original and copies of their films,
- for broadcasting organizations, in respect of fixations of their broadcast as set out in Article 6 (2),
the exclusive right to make available these objects, including copies thereof, to the public by sale or otherwise, hereafter referred to as the 'distribution right'.
Limitations to rights
CHAPTER III
DURATION
Duration of authors' rights
Duration of related rights
CHAPTER IV
COMMON PROVISIONS
Application in time
Relation between copyright and related rights
Final provisions
When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference at the time of their official publication. The methods of making such a reference shall be laid down by the Member States.
Done at Brussels, 19 November 1992.
For the Council
The President
E. LEIGH
1 OJ No C 53, 28. 2. 1991, p. 35 and OJ No C 128, 20. 5. 1992, p. 8.
2 OJ No C 67, 16. 3. 1992, p. 92 and Decision of 28 October 1992 (not yet published in the Official Journal).
3 OJ No C 269, 14. 10. 1991, p. 54.
4 Cases 60/84 and 61/84, ECR 1985, p. 2605.
5 OJ No L 122, 17. 5. 1991, p. 42.
II
(Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad)
CONSEJO
DIRECTIVA 92/100/CEE DEL CONSEJO
de 19 de noviembre de 1992
sobre derechos de alquiler y préstamo y otros derechos afines a los derechos de
autor en el ámbito de la propiedad intelectual
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, el apartado 2 de su artículo 57, y sus artículos 66 y 100 A,
Vista la propuesta de la Comisión1,
En cooperación con el Parlamento Europeo2,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social3,
Considerando las diferencias existentes en la protección jurídica que ofrecen las legislaciones y prácticas de los Estados miembros a las obras amparadas por los derechos de autor y objetos protegidos por derechos afines en materia de alquiler y préstamo, y que tales diferencias son fuente de obstáculos al comercio y de distorsiones de la competencia que impiden el buen funcionamiento y la realización del mercado interior;
Considerando que las diferencias de protección jurídica podrían aumentar a medida que los Estados miembros adopten nuevas y diferentes disposiciones legales o a medida que la jurisprudencia nacional que interpreta dichas normas vaya evolucionando de forma divergente;
Considerando que tales diferencias deben ser eliminadas conforme al objetivo previsto en el artículo 8 A del Tratado de establecer un espacio sin fronteras interiores, de forma que se establezca un régimen que garantice que la competencia no será falseada en el mercado común, de acuerdo con la letra f) del artículo 3 del Tratado;
Considerando que el alquiler y préstamo de obras amparadas por los derechos de autor y objetos protegidos por derechos afines tienen cada vez más importancia, en particular para los autores, artistas y productores de fonogramas y películas, y que la piratería constituye una amenaza cada vez más grave;
Considerando que la protección adecuada de las obras amparadas por los derechos de autor y los objetos protegidos por derechos afines mediante derechos de alquiler y préstamo, así como la protección de los objetos protegidos por derechos afines mediante derechos de fijación, reproducción, distribución, radiodifusión y comunicación pública, pueden considerarse de importancia capital para el desarrollo económico y cultural de la Comunidad;
Considerando que la protección de los derechos de autor y derechos afines ha de adaptarse a las realidades económicas nuevas, como las nuevas formas de explotación;
Considerando que el esfuerzo creativo y artístico de los autores y artistas intérpretes o ejecutantes exige unos ingresos suficientes que sirvan de base a nuevos trabajos creativos y artísticos y que las inversiones necesarias, en particular, para la producción de fonogramas y películas son especialmente cuantiosas y aleatorias; que sólo una protección jurídica adecuada de los titulares de derechos permite garantizar eficazmente dichos ingresos y amortizar dichas inversiones;
Considerando que estas actividades creativas, artísticas y empresariales son, en gran medida, actividades de personas no asalariadas; que su ejercicio debe facilitarse mediante una protección jurídica armonizada en la Comunidad;
Considerando que, en la medida en que estas actividades constituyen principalmente servicios, se debe facilitar su prestación mediante el establecimiento de un marco jurídico armonizado en la Comunidad;
Considerando que deben aproximarse las legislaciones de los Estados miembros de conformidad con los convenios internacionales vigentes sobre los que se basan las normas sobre derechos de autor y derechos afines de muchos Estados miembros;
Considerando que el marco jurídico comunitario sobre los derechos de alquiler y préstamo y sobre determinados derechos afines a los derechos de autor puede limitarse a disposiciones que prevean que los Estados miembros establezcan los derechos de determinadas categorías de titulares, como además los derechos de fijación, reproducción, distribución, radiodifusión y comunicación pública, para determinados grupos de titulares en el ámbito de la protección de los derechos afines;
Considerando que resulta necesario definir los conceptos de «alquiler» y «préstamo» a efectos de la presente Directiva;
Considerando que procede, en aras de la claridad, excluir de los conceptos de alquiler y préstamo, a tenor de la presente Directiva, determinadas formas de puesta a disposición como puede ser la puesta a disposición de fonogramas o de películas (obras cinematográficas o audiovisuales o imágenes en movimiento, con o sin acompañamiento de sonido) para fines de representación pública o radiodifusión, la puesta a disposición con fines de exhibición, o la puesta a disposición para consulta in situ; que, con arreglo a la presente Directiva, el préstamo no incluye la puesta a disposición entre entidades accesibles al público;
Considerando que, cuando el préstamo efectuado por una entidad accesible al público dé lugar al pago de una cantidad que no exceda de lo necesario para cubrir los gastos de funcionamiento de la entidad, no existirá beneficio económico o comercial directo ni indirecto a tenor de la presente Directiva;
Considerando que es necesario establecer un régimen que garantice de manera irrenunciable una remuneración equitativa para autores y artistas intérpretes y ejecutantes, quienes deberán tener la posibilidad de confiar la administración de este derecho a entidades de gestión colectiva que los representen;
Considerando que dicha remuneración puede hacerse efectiva en uno o varios pagos en cualquier momento al celebrarse el contrato o con posterioridad;
Considerando que dicha remuneración debe estar en consonancia con la importancia de la contribución al fonograma o a la película por parte de los autores y de los artistas intérpretes o ejecutantes;
Considerando que también es necesario proteger al menos los derechos de los autores en el caso de préstamo público mediante un régimen específico; que, sin embargo, cualquier medida basada en el artículo 5 de la presente Directiva deberá ser conforme a la legislación comunitaria, en particular el artículo 7 del Tratado;
Considerando que lo dispuesto en el capítulo II de la presente Directiva no impide que los Estados miembros hagan extensiva la presunción contemplada en el apartado 5 del artículo 2 a los derechos exclusivos comprendidos en dicho capítulo; que tampoco impide que los Estados miembros establezcan una presunción de autorización de explotación en virtud de los artistas, intérpretes o ejecutantes previstos en dicho capítulo en tanto en cuanto dicha presunción sea compatible con la Convención internacional sobre la protección de los artistas intérpretes o ejecutantes, los productores de fonogramas y los organismos de radiodifusión, denominado en lo sucesivo «Convenio de Roma»;
Considerando que los Estados miembros pueden establecer en favor de los titulares de derechos afines a los derechos de autor una protección mayor que la prevista en el artículo 8 de la presente Directiva;
Considerando que los derechos de alquiler y préstamo armonizados y la protección armonizada de los derechos afines a los derechos de autor no deben ejercitarse de tal modo que supongan una restricción encubierta del comercio entre los Estados miembros, o que infrinjan la norma de la secuencia de explotación de los medios de comunicación, reconocida en la sentencia Société Cinéthèque contra FNCF4,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
CAPÍTULO I
DERECHO DE ALQUILER Y PRÉSTAMO
Objeto de la armonización
Titulares y objeto del derecho de alquiler y préstamo
- al autor, respecto del original y de las copias de sus obras,
- al artista intérprete o ejecutante, respecto de las fijaciones de sus actuaciones,
- al productor de fonogramas, respecto de sus fonogramas y
- al productor de la primera fijación de una película respecto del original y de las copias de sus películas. A efectos de la presente Directiva se entenderá por «película» la obra cinematográfica o audiovisual o imágenes en movimiento, con o sin acompañamiento de sonido.
Alquiler de programas de ordenador
Derecho irrenunciable a una remuneración equitativa
Excepciones al derecho exclusivo de préstamo al público
CAPÍTULO II
DERECHOS AFINES
Derecho de fijación
Derecho de reproducción
- a los artistas intérpretes o ejecutantes respecto de las fijaciones de sus actuaciones,
- a los productores de fonogramas respecto de sus fonogramas,
- a los productores respecto de las primeras fijaciones de películas del original y de las copias de sus películas, y
- las entidades de radiodifusión respecto de las fijaciones de sus emisiones de radiodifusión, tal como se definen éstas en el apartado 2 del artículo 6.
Radiodifusión y comunicación al público
Derecho de distribución
- los artistas intérpretes o ejecutantes, respecto de la fijación de sus actuaciones,
- los productores de fonogramas, respecto de sus fonogramas,
- los productores de las primeras fijaciones de películas, respecto del original y de las copias de sus películas,
- las entidades de radiodifusión, respecto de las fijaciones de sus emisiones, tal como éstas se definen en el apartado 2 del artículo 6,
el derecho exclusivo de poner a disposición del público, mediante venta u otros medios, dichos objetos, incluidas las copias de los mismos, denominado en lo sucesivo «derecho de distribución».
Limitaciones de los derechos
CAPÍTULO III
DURACIÓN
Duración del derecho de autor
Duración de los derechos afines
CAPÍTULO IV
DISPOSICIONES COMUNES
Ámbito de aplicación temporal
Relación entre derechos de autor y derechos afines
Disposiciones finales
Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas incluirán una referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia.
Hecho en Bruselas, el 19 de noviembre de 1992.
Por el Consejo
El Presidente
E. LEIGH
1 DO n° C 53 de 28. 2. 1991, p. 35 y DO n° C 128 de 20. 5. 1992, p. 8.
2 DO n° C 67 de 16. 3. 1992, p. 92 y Decisión de 28 de octubre de 1992 (no publicada aún en el Diario Oficial).
3 DO n° C 269 de 14. 10. 1991, p. 54.
4 Asunto 60 y 61/84 de Recopilación 1985, p. 2605.
5 DO n° L 122 de 17. 5. 1991, p. 42.
II
(Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité)
CONSEIL
DIRECTIVE 92/100/CEE DU CONSEIL
du 19 novembre 1992
relative au droit de location et de prêt et à certains droits voisins du droit
d'auteur dans le domaine de la propriété intellectuelle
LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté économique européenne, et notamment son article 57 paragraphe 2 et ses articles 66 et 100 A,
vu la proposition de la Commission1,
en coopération avec le Parlement européen2,
vu l'avis du Comité économique et social3,
considérant que la protection juridique que la législation et les usages des États membres assurent aux œuvres couvertes par le droit d'auteur et aux objets protégés par des droits voisins diffère en matière de location et de prêt et que ces différences sont de nature à créer des entraves aux échanges, à provoquer des distorsions de concurrence et à nuire à la réalisation et au bon fonctionnement du marché intérieur;
considérant que ces différences en matière de protection juridique risquent de se creuser à mesure que les États membres adoptent des dispositions législatives nouvelles et différentes ou parce que les jurisprudences nationales interprétant ces dispositions évolueront différemment;
considérant qu'il y a lieu d'éliminer ces différences, conformément à l'objectif énoncé à l'article 8 A du traité, qui est d'instaurer un espace sans frontières intérieures, de façon à établir, conformément à l'article 3 point f) du traité, un régime assurant que la concurrence n'est pas faussée dans le marché commun;
considérant que la location et le prêt d'œuvres, couvertes par le droit d'auteur, et d'objets protégés par des droits voisins revêtent une importance croissante, en particulier pour les auteurs, les artistes et les producteurs de phonogrammes et de films, et que la piraterie constitue une menace de plus en plus grave;
considérant que la protection appropriée, par les droits de location et de prêt, des œuvres couvertes par le droit d'auteur et des objets protégés par des droits voisins, ainsi que la protection des objets par le droit de fixation, le droit de reproduction, le droit de distribution, le droit de radiodiffusion et le droit de communication au public, peuvent, dès lors, être considérées comme ayant une importance fondamentale pour le développement économique et culturel de la Communauté;
considérant que le droit d'auteur et la protection par les droits voisins doivent s'adapter aux réalités économiques nouvelles, telles que les nouvelles formes d'exploitation;
considérant que la continuité du travail créateur et artistique des auteurs, artistes interprètes ou exécutants exige que ceux-ci perçoivent un revenu approprié et que les investissements, en particulier ceux qu'exige la production de phonogrammes et de films, sont extrêmement élevés et aléatoires; que seule une protection juridique appropriée des titulaires de droits concernés permet de garantir efficacement la possibilité de percevoir ce revenu et d'amortir ces investissements;
considérant que ces activités créatrices, artistiques et d'entrepreneur sont dans une large mesure le fait de personnes indépendantes; que l'exercice de ces activités doit être facilité par la mise en place d'une protection juridique harmonisée dans la Communauté;
considérant que, dès lors que ces activités constituent essentiellement des services, la prestation de ceux-ci doit également être facilitée par la mise en place d'un cadre juridique harmonisé dans la Communauté;
considérant qu'il convient de rapprocher les législations des États membres dans le respect des conventions internationales sur lesquelles sont fondés le droit d'auteur et les droits voisins de nombreux États membres;
considérant que le cadre juridique communautaire relatif aux droits de location et de prêt ainsi qu'à certains droits voisins peut être limité à des dispositions précisant que les États membres prévoient les droits de location et de prêt pour certains groupes de titulaires et prévoient, en outre, les droits de fixation, de reproduction, de distribution, de radiodiffusion et de communication au public pour certains groupes de titulaires dans le domaine de la protection des droits voisins;
considérant qu'il est nécessaire de définir les notions de location et de prêt aux fins de la présente directive;
considérant qu'il est opportun, dans un souci de clarté, d'exclure de la location et du prêt au sens de la présente directive certaines formes de mise à disposition, par exemple la mise à disposition de phonogrammes ou de films (œuvres cinématographiques ou audiovisuelles ou séquences animées d'images, accompagnées ou non de son) à des fins de représentation publique ou de radiodiffusion, la mise à disposition à des fins d'exposition ou la mise à disposition à des fins de consultation sur place; que le prêt au sens de la présente directive n'englobe pas la mise à disposition entre des établissements accessibles au public;
considérant que, lorsque le prêt effectué par un établissement accessible au public donne lieu à un paiement dont le montant ne va pas au-delà de ce qui est nécessaire pour couvrir les frais de fonctionnement de l'établissement, il n'y a pas d'avantage économique ou commercial direct ou indirect au sens de la présente directive;
considérant qu'il est nécessaire d'introduire un régime qui assure une rémunération équitable, à laquelle il ne peut être renoncé, aux auteurs et aux artistes interprètes ou exécutants, qui doivent retenir la possibilité de confier la gestion de ce droit à des sociétés de gestion collective qui les représentent;
considérant que cette rémunération équitable peut être acquittée sur la base d'un ou de plusieurs paiements à tout moment, lors de la conclusion du contrat ou ultérieurement;
considérant que cette rémunération équitable doit tenir compte de l'importance de la contribution apportée au phonogramme et au film par les auteurs et les artistes interprètes ou exécutants concernés;
considérant qu'il est nécessaire aussi de protéger au moins les droits des auteurs à l'égard du prêt public en prévoyant un régime spécial; que, toutefois, toute mesure prise sur la base de l'article 5 de la présente directive doit être compatible avec le droit communautaire, et notamment avec l'article 7 du traité;
considérant que les dispositions du chapitre II de la présente directive n'empêchent pas les États membres d'étendre la présomption de l'article 2 paragraphe 5 aux droits exclusifs inclus dans ce chapitre; que, en outre, elles n'empêchent pas les États membres de prévoir une présomption simple d'autorisation d'exploitation au titre des droits exclusifs des artistes interprètes ou exécutants, prévus par lesdites dispositions, pour autant que cette présomption soit compatible avec la convention internationale sur la protection des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion, ci-après dénommée «convention de Rome»;
considérant que les États membres peuvent prévoir, pour les titulaires de droits voisins, des dispositions plus protectrices que celles qui sont prévues à l'article 8 de la présente directive;
considérant que, ainsi harmonisés, les droits de location et de prêt et la protection dans le domaine des droits voisins ne peuvent en aucun cas être exercés de telle façon qu'ils constituent des restrictions déguisées dans le commerce entre les États membres ou d'une façon contraire à la règle de la chronologie des médias, telle que reconnue dans l'arrêt «Société Cinéthèque contre FNCF»4,
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE :
CHAPITRE PREMIER
DROIT DE LOCATION ET DE PRÊT
Objet de l'harmonisation
Titulaires et objet du droit de location et de prêt
- à l'auteur, en ce qui concerne l'original et les copies de son œuvre,
- à l'artiste interprète ou exécutant, en ce qui concerne les fixations de son exécution,
- au producteur de phonogrammes, en ce qui concerne ses phonogrammes et
- au producteur de la première fixation, en ce qui concerne l'original et les copies de son film. Aux fins de la présente directive le terme «film» désigne une œuvre cinématographique ou audiovisuelle ou séquence animée d'images, accompagnées ou non de son.
Location de programmes d'ordinateur
Droit à une rémunération équitable auquel il ne peut être renoncé
Dérogation au droit exclusif de prêt public
CHAPITRE II
DROITS VOISINS
Droit de fixation
Droit de reproduction
- pour les artistes interprètes ou exécutants, des fixations de leurs exécutions,
- pour les producteurs de phonogrammes, de leurs phonogrammes,
- pour les producteurs des premières fixations de films, de l'original et de copies de leurs films et
- pour les organismes de radiodiffusion, des fixations de leurs émissions au sens de l'article 6 paragraphe 2.
Radiodiffusion et communication au public
Droit de distribution
- pour les artistes interprètes ou exécutants, en ce qui concerne les fixations de leurs exécutions,
- pour les producteurs de phonogrammes, en ce qui concerne leurs phonogrammes,
- pour les producteurs des premières fixations des films, en ce qui concerne l'original et les copies de leurs films,
- pour les organismes de radiodiffusion, en ce qui concerne les fixations de leurs émissions, au sens de l'article 6 paragraphe 2,
un droit exclusif de mise à la disposition du public de ces objets, y compris de copies, par la vente ou autrement, ci-après dénommé «droit de distribution».
Limitation aux droits
CHAPITRE III
DURÉE
Durée du droit d'auteur
Durée des droits voisins
CHAPITRE IV
DISPOSITIONS COMMUNES
Applicabilité dans le temps
Relations entre droit d'auteur et droits voisins
Dispositions finales
Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.
Fait à Bruxelles, le 19 novembre 1992.
Par le Conseil
Le président
E. LEIGH
1 JO n° C 53 du 28. 2. 1991, p. 35. JO n° C 128 du 20. 5. 1992, p. 8.
2 JO n° C 67 du 16. 3. 1992, p. 92 et décision du 28 octobre 1992 (non encore parue au Journal officiel).
3 JO n° C 269 du 14. 10. 1991, p. 54.
4 Affaires 60/84 et 61/84, Recueil 1985, p. 2605.
5 JO n° L 122 du 17. 5. 1991, p. 42.