Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Orden N° 27, de 20 de diciembre de 2017, del director general de la Agencia de Propiedad Intelectual de la República de Uzbekistán, relativa a la modificación del Reglamento sobre la redacción, la presentación y el examen de solicitudes de patentes de modelos de utilidad (registrada con el N° 1343-3 por el Ministerio de Justicia el 25 de enero de 2018), Uzbekistán

Atrás
Versión más reciente en WIPO Lex
Detalles Detalles Año de versión 2018 Fechas Entrada en vigor: 15 de marzo de 2018 Adoptado/a: 20 de diciembre de 2017 Tipo de texto Normas/Reglamentos Materia Patentes (Invenciones), Modelos de utilidad, Organismo regulador de PI

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Ruso Приказ Генерального директора Агентства по интеллектуальной собственности Республики Узбекистан № 27 от 20.12.2017 г. «О внесении изменений и дополнений в Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на выдачу патента Республики Узбекистан на полезную модель» (Зарегистрирован Министерством юстиции Республики Узбекистан от 25.01.2018 г. Регистрационный № 1343-3)        
 
Descargar PDF open_in_new



Приказ

Генерального директора Агентства по интеллектуальной собственности Республики Узбекистан

О внесении изменений и дополнений в Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на выдачу патента Республики Узбекистан на полезную модель

[Зарегистрирован Министерством юстиции Республики Узбекистан 25 января 2018 г. Регистрационный № 1343-3]

В соответствии с Законом Республики Узбекистан «Об изобретениях, полезных моделях и промышленных образцах» приказываю:

1. Внести изменения и дополнения в Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на выдачу патента Республики Узбекистан на полезную модель, утвержденные приказом директора Государственного патентного ведомства Республики Узбекистан от 15 марта 2004 года № 14 (рег. № 1343 от 29 апреля 2004 года) (Собрание законодательства Республики Узбекистан, 2004 г., № 17, ст. 202), согласно приложению.

2. Настоящий приказ вступает в силу с 15 марта 2018 года.

Генеральный директор А. ФАЙЗУЛЛАЕВ

г. Ташкент,

20 декабря 2017 г.,

№ 27

ПРИЛОЖЕНИЕ
к приказу генерального директора Агентства по интеллектуальной собственности Республики Узбекистан от 20 декабря 2017 года № 27

Изменения и дополнения, вносимые в Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на выдачу патента Республики Узбекистан на полезную модель

1. Перечень сокращений дополнить абзацем следующего содержания:

«МЧН — машиночитаемый носитель.».

2. Пункт 2 изложить в следующей редакции:

«2. В соответствии с частью шестой статьи 7 Закона в качестве полезной модели признается техническое решение в любой области, относящееся к продукту или способу.

а) Объект полезной модели — продукт.

К продукту в качестве полезной модели относятся, в частности, устройство, вещество, штамм микроорганизма, культура клеток растений или животных.

К устройствам относятся конструкции, изделия, являющиеся конструктивными элементами или совокупностью конструктивных элементов и находящиеся в функционально-конструктивном единстве (машины, приборы, аппараты, оборудование, инструмент, крепежные изделия, детали машин, средства связи, строительные конструкции и т. п.).

К веществам относятся:

химические соединения, к которым также условно отнесены высокомолекулярные соединения и продукты генной инженерии: рекомбинантные нуклеиновые кислоты, векторы и т. п.;

композиции (составы, смеси, сплавы, растворы и т. п.);

продукты ядерного превращения.

К штаммам микроорганизма, культурам (линиям) клеток растений или животных, относятся:

штаммы бактерий, вирусов, бактериофагов, микроводорослей, микроскопических грибов и т. п.;

культуры (линии) клеток растений или животных, в том числе клоны клеток;

консорциумы микроорганизмов, клеток растений или животных;

генетические конструкции, к которым относятся, в частности, плазмиды, векторы, стабильно трансформированные клетки микроорганизмов, растений и животных, трансгенные растения и животные.

б) Объект полезной модели — способ.

К способу относится процесс выполнения взаимосвязанных действий над материальным объектом с помощью материальных средств.».

3. Пункт 4 изложить в следующей редакции:

«4. В соответствии с частью первой статьи 16 Закона заявка должна относиться к одной полезной модели или группе полезных моделей, связанных между собой настолько, что они образуют единый творческий замысел (требование единства полезной модели).

Единство полезной модели признается соблюденным, если:

в формуле полезной модели охарактеризована одна полезная модель;

в формуле полезной модели охарактеризована группа полезных моделей:

относящихся к объектам одного вида (несколько устройств, несколько видов и т. п.), одинакового назначения, обеспечивающих получение одного и того же технического результата принципиально одним и тем же путем (варианты);

одна из которых предназначена для получения (изготовления) другой (например, устройство или вещество и способ получения (изготовления) устройства или вещества в целом или их части);

одна из которых предназначена для осуществления другой (например, способ и устройство для осуществления способа в целом или одного из его действий);

одна из которых предназначена для использования другой (в другой) (например, способ и вещество, предназначенное для использования в способе; способ или устройство и его часть).».

4. Пункт 14 изложить в следующей редакции:

«14. В графе под кодом (54) «Название полезной модели» приводится название заявляемой полезной модели (группы полезных моделей), которое должно совпадать с названием, приводимым в описании полезной модели и соответствовать требованиям пункта 24 настоящих Правил.».

5. В пункте 23:

в абзаце четвертом слово «раскрытие» заменить словом «сущность»;

в абзаце пятом слова «краткое описание перечня фигур чертежей» заменить словами «перечень фигур чертежей».

6. В пункте 24:

абзац восьмой изложить в следующей редакции:

«Название излагается в единственном числе. Исключение составляют:»;

дополнить абзацами девятым — пятнадцатым следующего содержания:

«названия, которые не употребляются в единственном числе;

названия полезных моделей, относящихся к химическим соединениям, охватываемым общей структурной формулой.

В название полезной модели, относящейся к индивидуальному химическому соединению, включается его наименование по одной из принятых в химии номенклатур. Также может быть приведено указание на его конкретное назначение, а для биологически активных соединений — вид биологической активности.

В название полезной модели, относящейся к способу получения высокомолекулярного соединения не установленной структуры, включается название высокомолекулярного соединения и указание, если необходимо, на его назначение.

В название полезной модели, относящейся к способу получения вещества — смеси не установленного состава, включается указание на назначение или биологически активные свойства этого вещества.

В название полезной модели, относящейся к штамму микроорганизма или линии клеток растений или животных, включается родовое и видовое (в соответствии с требованиями международной номенклатуры) название биологического объекта на латинском языке с указанием фамилии (фамилий) автора (авторов), вида и назначение штамма.

В название полезной модели, относящейся к генетической конструкции, включается ее наименование с указанием назначения.»;

абзацы девятый — двенадцатый считать соответственно абзацами шестнадцатым — девятнадцатым.

7. В пункте 26:

дополнить абзацами четвертым, пятым и шестым следующего содержания:

«Если полезная модель относится к способу получения смеси не установленного состава, с конкретным назначением, или биологически активными свойствами, в качестве аналога указывается способ получения смеси с таким же назначением или такими же биологически активными свойствами.

Если полезная модель относится к способу получения нового индивидуального химического соединения, в том числе высокомолекулярного, или продукта генной инженерии, приводятся сведения о способе получения его известного структурного аналога.

При описании наиболее близкого аналога полезной модели, относящейся к штамму микроорганизма, линии клеток растений и/или животных — продуценту вещества, приводятся сведения о продуцируемом веществе.»;

абзац четвертый считать абзацем седьмым.

8. В пункте 27:

дополнить абзацем пятым следующего содержания:

«Последовательность нуклеотидов или аминокислот в случае использования ее для характеристики признака представляется путем указания ее номера в перечне последовательностей в виде «SEC ID NO …» с приведением соответствующего свободного текста, если характеристика последовательности в перечне последовательностей дана с использованием такого текста.»;

абзацы пятый — десятый считать соответственно абзацами шестым — одиннадцатым;

дополнить абзацем следующего содержания:

«При описании штамма микроорганизма, культуры клеток растений и животных дополнительно указываются признаки, которыми он отличается от исходных или близкородственных штаммов.».

9. Дополнить пунктами 281 — 2812 следующего содержания:

«281. Для характеристики способов используются, в частности, следующие признаки:

наличие действия или совокупности действий;

порядок выполнения таких действий во времени (последовательно, одновременно, в различных сочетаниях и т. п.);

условия осуществления действий, режим, использование веществ (исходного сырья, реагентов, катализаторов и т. д.), устройств (приспособлений, инструментов, оборудования и т. д.), штаммов микроорганизмов, линии клеток растений и/или животных.

282. Для характеристики химических соединений используются, в частности, следующие признаки:

для низкомолекулярных соединений с установленной структурой — качественный состав (атомы определенных элементов), количественный состав (число атомов каждого элемента), связь между атомами и взаимное их расположение в молекуле, выраженное химической структурной формулой;

для высокомолекулярных соединений с установленной структурой — химический состав и структура одного звена макромолекулы, структура макромолекулы в целом (линейная, разветвленная), периодичность звеньев, молекулярная масса, молекулярно-массовое распределение, геометрия и стереометрия макромолекулы, ее концевые и боковые группы;

для индивидуальных соединений с не установленной структурой — физико-химические и иные характеристики (в том числе признаки способа получения), необходимые для отличия данного соединения от других;

для индивидуальных соединений, относящихся к продуктам генной инженерии, — последовательность нуклеотидов (в случае фрагментов нуклеиновых кислот) или физическая карта (в случае рекомбинантных нуклеиновых кислот и векторов), последовательность аминокислот, а также иные физико-химические характеристики, необходимые для отличия данного соединения от других.

283. Для характеристики композиций используются, в частности, следующие признаки:

качественный (ингредиенты) состав;

количественный (содержание ингредиентов) состав;

структура композиции;

структура ингредиентов.

Для характеристики композиций не установленного состава могут использоваться их физико-химические, физические и утилитарные показатели и признаки способа получения.

284. Для характеристики веществ, полученных путем ядерного превращения, используются, в частности, следующие признаки:

качественный состав (изотоп(ы) элемента), количественный состав (число протонов и нейтронов);

основные ядерные характеристики: период полураспада, тип и энергия излучения (для радиоактивных изотопов).

285. Для характеристики штаммов микроорганизмов используются, в частности, следующие признаки:

родовое и видовое название штамма (на латинском языке);

происхождение (источник выделения, родословная);

гено — и хемотаксономическая характеристика;

морфологическая, физиологическая (в том числе культуральная) характеристика;

биотехнологическая характеристика (условия культивирования; название и свойства полезного вещества, продуцируемого штаммом; уровень активности (продуктивности));

вирулентность, антигенная структура, серологические свойства (для штаммов микроорганизмов медицинского и ветеринарного назначения);

принцип гибридизации (для штаммов гибридных микроорганизмов).

286. Для характеристики линий клеток растений или животных используются, в частности, следующие признаки:

число пассажей;

кариологическая характеристика;

ростовые (кинетические) характеристики;

характеристика культивирования в организме животного (для гибридов);

способность к морфогенезу (для клеток растений).

287. Для характеристики консорциумов микроорганизмов, клеток растений или животных дополнительно к перечисленным выше признакам используются, в частности, следующие признаки: фактор и условия адаптации и селекции, таксономический состав, число и доминирующие компоненты, заменяемость, тип и физиологические особенности консорциума в целом.

288. Для характеристики генетических конструкций соответствующим образом используются признаки, предусмотренные пункта 30 настоящих Правил (при этом конструктивными элементами могут являться энхансер, промотор, терминатор, инициирующий кодон, линкер, фрагмент чужеродного гена, маркер, фланкирующие области).

289. Для характеристики трансформированной клетки используются, в частности, следующие признаки:

трансформирующий элемент;

приобретаемые клеткой признаки (свойства);

указание происхождения клетки (для прокариотической клетки — род, семейство и/или вид);

таксономические признаки;

мутация природного генома;

условия культивирования клетки и иные характеристики, достаточные для того, чтобы отличить данную клетку от другой.

2810. Для характеристики трансгенного растения используются, в частности следующие признаки наличие модифицированного элемента в геноме;

приобретаемые растением признаки (свойства);

происхождение растения;

таксономическая принадлежность и иные характеристики, достаточные для того, чтобы отличить данное растение от другого.

2811. Для характеристики трансгенного животного используются, в частности, следующие признаки:

ген и/или ДНК, трансформированный в геном животного и кодирующий или экспрессирующий целевой продукт;

приобретаемые животным признаки (свойства);

продуцируемый животным модифицированный продукт;

принадлежность животного (тип, порода и т. д.) и иные характеристики, достаточные для того, чтобы отличить данное животное от другого.

2812. Для характеристики консорциумов микроорганизмов, линий клеток растений и животных дополнительно к перечисленным признакам используются, в частности, следующие признаки:

фактор и условия адаптации и селекции, таксономический состав, число и доминирующие компоненты, заменяемость, тип и физиологические особенности консорциума в целом, а также иные характеристики, позволяющие отличить консорциум от других.».

10. Пункты 29, 33, 53, 71 и 210 признать утратившим силу.

11. Абзац первый пункта 32 изложить в следующей редакции:

«32. В разделе описания «Сведения, подтверждающие возможность осуществления полезной модели» для устройства приводится описание его конструкции (в статическом состоянии) со ссылками на фигуры чертежей. Цифровые обозначения конструктивных элементов в описании должны соответствовать цифровым обозначениям их на фигуре чертежа и приводиться по мере их упоминания в возрастающем порядке, начиная с единицы.».

12. Дополнить пунктами 321 — 3214 следующего содержания:

321. Для полезной модели, относящейся к способу, в примерах указываются последовательность действий (приемов, операций) над материальным объектом, а также условия проведения действий, конкретные режимы (температура, давление и т. п.), используемые при этом устройства, вещества и штаммы, если это необходимо. Если способ характеризуется использованием средств (устройств, веществ и штаммов), известных до даты приоритета полезной модели, достаточно эти средства раскрыть таким образом, чтобы можно было осуществить полезную модель. При использовании неизвестных средств, приводят их характеристику и в случае необходимости прилагают графическое изображение.

При использовании в способе новых веществ раскрывается способ их получения.

322. Для полезной модели, относящейся к способу получения группы (ряда) химических соединений, описываемых общей структурной формулой, приводится пример получения этим способом соединения группы (ряда), а если группа (ряд) включает соединения с разными по химической природе радикалами, приводят такое количество примеров, которое достаточно для подтверждения возможности получения соединений с этими разными радикалами. Для получения соединений, входящих в группу (ряд), приводятся структурные формулы, подтвержденные известными методами, и физико-химические характеристики. В описании указываются также сведения о назначении или биологически активных свойствах новых соединений.

Для полезных моделей, относящихся к способам получения химических соединений с неустановленной структурой или смесей неустановленного состава и/или структуры, указываются данные, необходимые для отличия данного соединения от других. Приводятся сведения об исходных реагентах для получения соединений или смесей, а также данные, подтверждающие возможность реализации указанного заявителем назначения этих соединений или смесей, в частности, сведения о свойствах, обуславливающих такое назначение.

323. Для полезной модели, относящейся к способу лечения, диагностики или профилактики заболевания людей или животных, приводятся сведения о выявленных факторах, влияющих на этиопатогенез заболевания или обусловливающих наличие связи между этиопатогенезом и используемыми диагностическими показателями, а в случае отсутствия таких сведений — достоверные данные, подтверждающие пригодность способа для лечения, диагностики или профилактики указанного состояния или заболевания (полученные, в частности, в эксперименте на адекватных моделях или иным путем).

324. Для полезной модели, относящейся к индивидуальному химическому соединению с установленной структурой, приводится структурная формула, доказанная известными методами, физико-химические константы и описывается способ, которым новое соединение впервые получено.

325. Для индивидуального соединения, относящегося к продуктам генной инженерии, приводится указание на номер последовательности нуклеотидов в перечне последовательностей (в случае фрагментов нуклеиновых кислот) или физическая карта (в случае рекомбинантных нуклеиновых кислот и векторов), указание на номер последовательности аминокислот в перечне последовательностей, а также физико-химические и иные характеристики, необходимые для отличия данного соединения от других. Описывается способ, которым новое соединение впервые получено, и показывается возможность использования этого соединения по определенному назначению.

Последовательность нуклеотидов или аминокислот представляется путем указания ее номера в перечне последовательностей в виде «SEC ID NO…» с приведением соответствующего свободного текста, если характеристика последовательности в перечне последовательностей дана с использованием такого текста.

326. Для биологически активного соединения приводятся показатели количественных характеристик активности и токсичности, а в случае необходимости — избирательности действия и другие показатели.

327. Если полезная модель относится к средству для лечения, диагностики или профилактики определенного состояния или заболевания людей или животных, то в описании приводятся сведения о выявленных факторах, объясняющих влияние его использования на этиопатогенез заболевания, а при отсутствии таких сведений — достоверные данные, подтверждающие его пригодность для лечения, диагностики или профилактики указанного заболевания.

328. Если полезная модель относится к химическому соединению с установленной структурой, приводятся структурная формула, доказанная известными методами, физико-химические константы, описывается способ, которым соединение получено, и показывается возможность использования полезной модели по указанному назначению.

329. Если химическое соединение получено с использованием штамма микроорганизма, линии клеток растений или животных, описывается способ его получения с участием этого штамма, линии, данные о них, и сведения о депонировании штамма.

3210. Если полезная модель относится к промежуточному соединению, показывается также возможность его переработки в известный конечный продукт либо возможность получения из него нового конечного продукта с конкретным назначением или биологической активностью.

3211. Если полезная модель относится к нуклеиновым кислотам или белкам, приводится указание номера последовательности в перечне последовательностей (нуклеотидов — в случае нуклеиновых кислот, аминокислот — в случае белков), а также физико-химические и иные характеристики, позволяющие отличить данный продукт от других. Описывается способ, которым продукт получен, и показывается возможность использования этого продукта по определенному назначению.

3212. Если полезная модель относится к композиции (смеси, раствору, сплаву, стеклу и т. п.), то приводятся примеры, в которых указываются ингредиенты, входящие в состав композиции, их характеристика и количественное соотношение. Описывается способ получения композиции, а если она содержит в качестве ингредиента новое вещество, описывается способ его получения.

В приводимых примерах содержание каждого ингредиента указывается в таком единичном значении, которое находится в пределах указанного в формуле полезной модели интервала значений (при выражении количественного соотношения ингредиентов в формуле полезной модели в процентах (по массе или по объему) суммарное содержание всех ингредиентов, указанных в примере, равняется 100 %).

3213. Для полезной модели, относящейся к штамму, указываются номенклатурные данные и происхождение штамма, данные о количественном и качественном составах питательных сред (посевной и ферментационной), условиях культивирования (температура, рН, удельный массоперенос О2, освещенность и т. д.), времени ферментации, характеристике биосинтеза, полезных (целевых) продуктах, о выходе продукта, уровне активности (продуктивности) штамма и способах ее определения (тестирования). Раскрывается способ выделения и очистки целевых продуктов (для продуцентов новых целевых продуктов, например, антибиотиков, ферментов, моноклональных антител и т. д.).

Для консорциумов микроорганизмов и клеток растений и животных указываются следующие данные: метод проверки наличия компонентов, метод выделения (селекции) и признаки, по которым велась селекция, стабильность консорциума как такового при длительном культивировании, устойчивость к заражению посторонними микроорганизмами.

Возможность осуществления полезной модели, относящейся к штамму микроорганизма, линии клеток растений или животных либо к способу, в котором он используется, подтверждается описанием способа получения штамма или, если описание способа получения штамма недостаточно для осуществления штамма, представлением сведений о депонировании штамма (названия коллекции депозитария и регистрационного номера, присвоенного коллекцией депонированному объекту), дата которого должна предшествовать дате приоритета полезной модели.

Депонирование для целей патентной процедуры считается осуществленным, если штамм, линия клеток или консорциум помещены в международную коллекцию или коллекцию Республики Узбекистан, гарантирующую поддержание жизнеспособности объекта в течение, по меньшей мере, срока действия патента.

3214. В разделе описания приводится детальное раскрытие последовательностей нуклеотидов и/или аминокислот, если они являются неразветвленными последовательностями из четырех и более аминокислот или неразветвленными последовательностями из десяти или более нуклеотидов. Каждой последовательности должен быть присвоен отдельный номер. Номера последовательностей должны начинаться с единицы и увеличиваться последовательно на целое число.

Номер каждой последовательности в перечне должен соответствовать ее номеру, указанному в описании, формуле полезной модели или на графических изображениях.

Последовательности нуклеотидов и аминокислот должны представляться, по крайней мере, с помощью одной из следующих возможностей:

только последовательностью нуклеотидов;

только последовательностью аминокислот;

последовательностью нуклеотидов совместно с соответствующей последовательностью аминокислот. В этом случае последовательность аминокислот должна быть представлена как отдельная последовательность аминокислот, имеющая отдельный номер. Перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот представляет собой неотъемлемую часть описания, поэтому нет необходимости детально описывать эти последовательности еще где-либо в описании.

В том случае, когда упомянутый перечень в своей описательной части содержит свободный текст — формулировки, описывающие характеристики последовательности, в которых не используется нейтральная языковая лексика, этот свободный текст должен быть повторен в других разделах описания, содержащих указание на номер последовательности в перечне последовательностей, в том же самом виде.».

13. В абзаце первом пункта 44 слова «родовое понятие, отражающее назначение» заменить словами «название полезной модели».

14. Пункт 45 изложить в следующей редакции:

«45. Формула полезной модели составляется без разделения пункта на ограничительную и отличительную части, в частности, если она характеризует полезную модель, не имеющую аналогов.».

15. В абзаце втором пункта 52 слова «Признаки, упомянутые» заменить словами «Если заявка содержит чертежи, то признаки, упомянутые».

16. Дополнить пунктами 521 — 524 следующего содержания:

«521. При использовании глаголов для характеристики действия (приема, операции) как признака способа их излагают в действительном залоге, в изъявительном наклонении, в третьем лице, во множественном числе (нагревают, увлажняют, прокаливают и т. п.).

522. В формулу полезной модели, характеризующую химическое соединение с установленной структурой происхождения, включается наименование или обозначение соединения. Для соединения, относящегося к продуктам генной инженерии, в формулу полезной модели включается указание на номер последовательности нуклеотидов в перечне последовательностей (в случае фрагментов нуклеиновых кислот) и словесное описание физической карты (в случае рекомбинантных нуклеиновых кислот и векторов), указание на номер последовательности аминокислот в перечне последовательностей, а также физико-химические и иные характеристики, необходимые для отличия данного соединения от других. Для соединения с не установленной структурой в формулу полезной модели включаются наименование, физико-химические и иные характеристики, необходимые для отличия данного соединения от других, в частности, признаки способа его получения.

523. В формулу полезной модели, характеризующую композицию, включаются входящие в нее ингредиенты и при необходимости признаки, относящиеся к количественному содержанию ингредиентов.

Когда формула, характеризующая композицию, содержит признаки, относящиеся к количественному содержанию ингредиентов, то они выражаются в любых однозначных единицах, как правило, двумя значениями, характеризующими минимальный и максимальный пределы содержания (нижний и верхний).

Допускается указание содержания одного из ингредиентов композиции одним значением, а содержания остальных ингредиентов — в виде интервала значений по отношению к этому единичному значению (например, содержание ингредиентов приводится на 100 мас. ч. основного ингредиента композиции или на 1 л. раствора).

Допускается указание количественного содержания антибиотиков, ферментов, анатоксинов и т. п. в составе композиции в иных единицах, чем единицы остальных компонентов композиции (например, тыс. ед. по отношению к массовому количеству остальных компонентов композиции).

Если полезная модель, относящаяся к композиции, характеризуется введением дополнительного ингредиента, то в формулу перед указанием соответствующего отличительного признака включается словосочетание «дополнительно содержит».

Для композиций, назначение которых определяется только активным началом, а другие компоненты являются нейтральными носителями из круга традиционно применяющихся в композициях этого назначения, допускается указание в формуле только этого активного начала и его количественного содержания в составе композиции, в том числе в форме «эффективное количество».

Другим вариантом характеристики такой композиции может быть указание в ней, кроме активного начала, других компонентов (нейтральных носителей) в форме обобщенного понятия «целевая добавка». В этом случае указывается количественное соотношение активного начала и целевой добавки.

Если в качестве признака полезной модели указано известное вещество сложного состава, допускается использование его специального названия с указанием функции или свойства этого вещества и его основы. В этом случае в описании полезной модели приводят источник информации, в котором это вещество описано.

524. В формулу, характеризующую штамм микроорганизма, линии клеток растений и животных, включается родовое и видовое название биологического объекта на латинском языке с указанием фамилии (фамилий) автора (авторов) вида и название или аббревиатура коллекции депозитария, регистрационный номер, присвоенный коллекцией депонированному объекту, и назначение штамма.».

17. Пункт 67 после слова «нумеруется» дополнить словом «отдельно».

18. Пункт 69 дополнить словами «и с учетом требований пунктов 65, 67, 74, 75 настоящих Правил».

19. Пункт 88 изложить в следующей редакции:

«88. По материалам, представленным в Агентство с нарушением требований настоящих Правил, направляется запрос с предложением в трехмесячный срок с даты его отправления представить исправленные и отсутствующие материалы. Материалы, представленные лицами, не являющимися заявителем или его патентным поверенным либо доверенным лицом, не рассматриваются. Лицу, подавшему такие материалы, направляется соответствующее уведомление.».

20. Из пункта 89 слова «промышленной собственности» исключить.

21. Пункт 97 изложить в следующей редакции:

«97. Заявитель из заявки, в которой нарушено единство полезной модели, может выделить одну или несколько отдельных заявок (далее — выделенные отдельные заявки).».

22. Пункт 120 изложить в следующей редакции:

«120. Поступившие в Агентство материалы заявки регистрируются как заявка на полезную модель с указанием даты подачи заявки, если эти документы содержат как минимум: заявление о выдаче патента на узбекском и русском языках, описание, чертежи (если они упомянуты в описании и/или необходимы для понимания сущности полезной модели) и документ, подтверждающий уплату патентной пошлины, в установленном размере, или документ, подтверждающий основания для освобождения от уплаты патентной пошлины либо для уменьшения ее размера.».

23. Пункт 140 изложить в следующей редакции:

«140. Приоритет полезной модели устанавливается по дате подачи в Агентство заявки на выдачу патента.».

24. Абзац первый пункта 151 изложить в следующей редакции:

«151. Проверка проводится в отношении последнего варианта формулы полезной модели.».

25. В абзаце первом пункта 154 цифру «42» заменить цифрой «39».

26. В абзаце втором пункта 175 слово «первичных» заменить словом «первоначальных».

27. В пункте 181:

в абзаце десятом слово «Заявка» заменить словами «Неопубликованная заявка»;

абзац четырнадцатый изложить в следующей редакции:

«В уровень техники с даты приоритета включаются также все полезные модели и изобретения, запатентованные (в том числе и тем же лицом) в Республике Узбекистан, а также опубликованные в Республике Узбекистан заявки на изобретения (в том числе того же лица).»;

абзацы пятнадцатый и шестнадцатый исключить.

28. Абзац второй пункта 184 исключить.

29. В пункте 207:

абзац третий исключить;

абзацы четвертый — восьмой считать соответственно абзацами третьим — седьмым;

абзац седьмой исключить.

30. Абзацы третий и четвертый пункта 222 исключить.

 

(Национальная база данных законодательства, 25.01.2018 г., № 10/18/1343-3/0619)


Legislación Implementa (1 texto(s)) Implementa (1 texto(s))
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex UZ160