Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Reglamento(CE) N° 414/2009 de la Comision de 30 de abril de 2009 que modifica el Reglamento (CEE) N° 2454/93 por el que se fijan determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) N° 2913/92 del Consejo por el que se establece el código aduanero comunitario, Unión Europea

Atrás
Versión más reciente en WIPO Lex
Detalles Detalles Año de versión 2009 Fechas Entrada en vigor: 21 de mayo de 2009 Adoptado/a: 30 de abril de 2009 Tipo de texto Legislación relacionada con la PI Materia Observancia de las leyes de PI y leyes conexas Notas An amendment to the Regulation (EEC) No. 2454/93 promulgated on 30 April 2009 by the European Commission and in force from 1 July 2009 in all Member States.
(pdf not bookmarked)

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Francés Règlement (CE) n° 414/2009 de la Commission du 30 avril 2009 modifiant le règlement (CEE) n° 2454/93 fixant certaines dispositions d'application du règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil établissant le code des douanes communautaire         Español Reglamento(CE) N° 414/2009 de la Comision de 30 de abril de 2009 que modifica el Reglamento (CEE) N° 2454/93 por el que se fijan determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) N° 2913/92 del Consejo por el que se establece el código aduanero comunitario         Inglés Commission Regulation (EC) No. 414/2009 of 30 April 2009 amending Regulation (EEC) No. 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No. 2913/92 establishing the Community Customs Code        

COMMISSION REGULATION (EC) No 414/2009

of 30 April 2009

amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code

(Text with EEA relevance)

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (1), and in particular Article 247 thereof,

Whereas:

(1) Regulation (EC) No 648/2005 of the European Parliament and of the Council (2) introduced in Regu­ lation (EEC) No 2913/92 the obligation to lodge entry or exit summary declarations by electronic means. Starting from 1 July 2009, the lodgement of a paper- based export customs declaration is allowed only where the computerised system of the customs authorities is not functioning or where the electronic application of the person lodging the declaration is not functioning.

(2) An alternative version of the Transit Accompanying Document (the Transit/Security Accompanying Document) and the related list of items should be estab­ lished to include the data required in Annex 30A to Commission Regulation (EEC) No 2454/93 (3) to enhance security.

(3) The Export Accompanying Document and the related list of items provided for in Article 796a of Regulation (EEC) 2454/93 should also be adapted to include the data set out in Annex 30A to Regulation (EEC) No 2454/93.

(4) Where the persons lodging the declaration cannot provide the customs authorities with export and exit

summary declarations data using the normal compu­ terised procedures because the computerised system of the customs authorities or the electronic application of the person lodging the declaration is not functioning, they should be permitted to use an alternative paper procedure that enables them to provide the necessary information to the customs authorities. To this end, it is necessary to provide for the use of a form, the Export/ Security Single Administrative Document, that can contain both export declaration and exit summary declaration data.

(5) For situations where the computerised system of the customs authorities is not functioning or where the elec­ tronic application of the person lodging the declaration is not functioning it is necessary to provide for a paper- based Security and Safety Document that should be used for entry summary declarations and for exit summary declarations. It should contain the data defined in Annex 30A to Regulation (EEC) No 2454/93 and it should be supplemented by a list of items where the consignment consists of more than one item of goods.

(6) In order to give economic operators the widest possible range of options to provide the required data where all customs and private computerised systems are not func­ tioning, it is necessary to allow customs authorities to authorise them to communicate this data by commercial documents providing the documents produced to customs authorities contain the particulars laid down for entry or exit summary declarations in Annex 30A to Regulation (EEC) No 2454/93.

(7) Since the provisions of Commission Regulation (EC) No 1875/2006 (4) relating to safety and security apply from 1 July 2009, the corresponding provisions laid down in this Regulation should apply from the same date. Commission Regulation (EEC) No 2454/93 should therefore be amended accordingly.

(8) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,

ENL 125/6 Official Journal of the European Union 21.5.2009

(1) OJ L 302, 19.10.1992, p. 1. (2) OJ L 117, 4.5.2005, p. 13. (3) OJ L 253, 11.10.1993, p. 1. (4) OJ L 360, 19.12.2006, p. 64.

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

Regulation (EEC) No 2454/93 is amended as follows:

1. Article 183(2) is amended as follows:

(a) the second subparagraph is replaced by the following:

‘In the cases referred to in points (a) and (b) of the first subparagraph, the paper-based entry summary declaration shall be made using the Security and Safety Document form, corresponding to the specimen set out in Annex 45i. Where the consignment for which an entry summary declaration is made consists of more than one item of goods, the Security and Safety Document shall be supplemented by a list of items corresponding to the specimen set out in Annex 45j. The list of items shall form an integral part of the Security and Safety Document.’;

(b) the following subparagraph is added:

‘In the cases referred to in points (a) and (b) of the first subparagraph, the customs authorities may allow the Security and Safety Document to be replaced by, or complemented by, commercial documents provided the documents submitted to the customs authorities contain the particulars laid down for entry summary declarations in Annex 30A.’;

2. in Article 340b the following point 6a is added:

‘6a. “Transit/security accompanying document”: means the document printed by the computerised system to accompany the goods based on the data of the transit declaration and the entry or exit summary declaration.’;

3. Article 358 is amended as follows:

(a) in paragraph 2, first subparagraph, the introductory phrase is replaced by the following:

‘2. Following the release of goods, the Transit Accompanying Document or the Transit/Security Accompanying Document shall accompany the goods

placed under the Community transit procedure. It shall correspond to the specimen and particulars of the Transit Accompanying Document in Annex 45a or, in situations where data referred to in Annex 30A are provided in addition to transit data, to the specimen and particulars of the Transit/Security Accom- panying Document set out in Annex 45e and the Tran­ sit/Security List of Items set out in Annex 45f. The document shall be made available to the operator in one of the following ways:’;

(b) paragraph 3 is replaced by the following text:

‘3. Where the declaration contains more than one item of goods, the Transit Accompanying Document referred to in paragraph 2 shall be supplemented by a list of items corresponding to the specimen set out in Annex 45b. The Transit/Security Accompanying Document referred to in paragraph 2 shall always be supplemented by the list of items set out in Annex 45f. The list of items shall form an integral part of the Transit Accompanying Document or the Transit/ Security Accompanying Document.’;

4. in Article 787, paragraph 2 is replaced by the following:

‘2. Where the custom authorities' computerised system is not functioning or where the electronic application of the person lodging an export declaration is not functioning, the customs authorities shall accept a paper-based export declaration provided that it is made in one of the following ways:

(a) using a form corresponding to the specimen set out in Annexes 31 to 34 complemented by a Security and Safety Document corresponding to the specimen set out in Annex 45i and a Security and safety List of Items corresponding to the specimen set out in Annex 45j;

(b) using an Export/Security Single Administrative Document corresponding to the specimen set out in Annex 45k and an Export/Security List of Items corre­ sponding to the specimen set out in Annex 45l.

The form shall contain the minimum list of data set out in Annex 37 and in Annex 30A for the export procedure.’;

5. Articles 796a is amended as follows:

(a) in paragraph 1 the words ‘Annex 45c’ are replaced by ‘Annex 45g’;

(b) in paragraph 2 the words ‘Annex 45d’ are replaced by ‘Annex 45h’;

EN21.5.2009 Official Journal of the European Union L 125/7

6. in Article 796c second paragraph, the words ‘Annex 45c’ are replaced by ‘Annex 45g’;

7. Article 842b(3) is amended as follows:

(a) the second subparagraph is replaced by the following:

‘In the cases referred to in points (a) and (b) of the first subparagraph, the paper-based exit summary declaration shall be made using the Security and Safety Document corresponding to the specimen set out in Annex 45i. Where the consignment for which an exit summary declaration is made consists of more than one item, the Security and Safety Document shall be supplemented by a list of items corresponding to the specimen set out in Annex 45j. The list of items shall form an integral part of the Security and Safety Document.’;

(b) the following third subparagraph is added:

‘In the cases referred to in points (a) and (b) of the first subparagraph, customs authorities may allow the Security and Safety Document to be replaced by, or complemented by, commercial documents provided the documents submitted to customs authorities contain the particulars laid down for exit summary declarations in Annex 30A.’;

8. in Articles 183, 359(1) and (4), 360(1) and (2), 361(3) and (4), 406(1)and (2), 408(1)(d), 454(4), 454b(2) and (4), 455(1) and 457b(2) and (3), the words ‘Transit accom­ panying document’ are replaced by ‘Transit accompanying document — Transit/security accompanying document’;

9. Annex 37d is amended as follows:

(a) in point 3.1, third indent, ‘Transit accompanying document (TAD)’ is replaced by ‘Transit accompanying document (TAD) — Transit/security accompanying document (TSAD)’;

(b) in points 3.2, 3.3, 4.1, 7, 8, 18 and 30.1, ‘TAD’ is replaced by ‘TAD/TSAD’;

(c) in point 3.2 the words ‘Annex 37 and 45a’ are replaced by ‘Annex 37, 45a and 45e’;

10. Annexes 45c and 45d are deleted;

11. Annex 45e set out in Annex I to this Regulation is inserted;

12. Annex 45f set out in Annex II to this Regulation is inserted;

13. Annex 45g set out in Annex III to this Regulation is inserted;

14. Annex 45h set out in Annex IV to this Regulation is inserted;

15. Annex 45i set out in Annex V to this Regulation is inserted;

16. Annex 45j set out in Annex VI to this Regulation is inserted;

17. Annex 45k set out in Annex VII to this Regulation is inserted;

18. Annex 45l set out in Annex VIII to this Regulation is inserted.

Article 2

This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Union.

It shall apply from 1 July 2009.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 30 April 2009.

For the Commission László KOVÁCS

Member of the Commission

ENL 125/8 Official Journal of the European Union 21.5.2009

EN21.5.2009 Official Journal of the European Union L 125/9

ANNEX I

‘ANNEX 45e

(referred to in Article 358(2))

TRANSIT/SECURITY ACCOMPANYING DOCUMENT (TSAD)

CHAPTER I

Specimen of the Transit/Security Accompanying Document

EN21.5.2009 Official Journal of the European Union L 125/13

CHAPTER II

Explanatory notes and particulars (data) for the Transit/Security Accompanying Document

The acronym “BCP” (Business continuity plan) used in this Chapter refers to situations in which the fallback procedure defined in Article 340b(7) applies.

The Transit/Security Accompanying Document contains data valid for the whole of the declaration.

The information contained in the Transit/Security Accompanying Document shall be based on data derived from the transit declaration; where necessary, that information will be amended by the principal and/or verified by the office of departure.

The paper to be used for the Transit/Security Accompanying Document can be of green colour.

In addition to the provisions in the explanatory notes of Annexes 30A, 37 and 38, particulars have to be printed as follows:

1. MRN (MOVEMENT REFERENCE NUMBER):

The MRN is to be printed on the first page and on all lists of items except where these forms are used in the context of the BCP in which cases no MRN is allocated.

The information is alphanumerical and comprises 18 characters following the prescriptions below:

Field Content Field type Examples

1 Last two digits of year of formal acceptance of the transit declaration (YY)

Numeric 2 06

2 Identifier of the country where the movement originates (alpha 2 country code)

Alphabetic 2 RO

3 Unique identifier for transit movement per year and country

Alphanumeric 13 9876AB8890123

4 Check digit Alphanumeric 1 5

Fields 1 and 2 as explained above.

Field 3 shall be filled in with an identifier for the transit transaction. The way that field is used is under the responsibility of national administrations but each transit transaction handled during one year within the given country must have a unique number.

National administrations that want to have the office reference number of the customs authorities included in the MRN, could use up to the first 6 characters to insert the national number of the office.

Field 4 shall be filled with a value that is a check digit for the whole MRN. This field allows for detection of an error when capturing the whole MRN.

The “MRN” shall also be printed in bar code mode using the standard “code 128”, character set “B”.

2. BOX SEC. DECL. (S00):

Indicate code S where the Transit/Security Accompanying Document contains security information as well. Where this Document does not contain security information, the box shall be left blank.

3. BOX FORMS (3):

First subdivision: serial number of the current printed sheet,

Second subdivision: total number of sheets printed (including list of items)

4. BOX REFERENCE NUMBERS (7):

Indicate LRN or/and UCR.

LRN — a local reference number as defined in Annex 37a.

UCR — a Unique Consignment Reference Number as referred to in Annex 37, title II, box 7.

ENL 125/14 Official Journal of the European Union 21.5.2009

5. IN THE SPACE TO THE RIGHT OF BOX CONSIGNEE (8):

Name and address of the customs office to which the return copy of the Transit/Security Accompanying Document shall be returned.

6. BOX OTHER SCI (S32):

Enter other specific circumstance indicator.

7. BOX OFFICE OF DEPARTURE (C):

— Reference number of the office of departure,

— Acceptance date of the transit declaration,

— The name and the authorisation number of the authorised consignor (if any).

8. BOX CONTROL BY OFFICE OF DEPARTURE (D):

— Control results,

— Seals affixed or the indication “- -” identifying the “Waiver — 99201”,

— The indication “Binding itinerary”, where appropriate.

The Transit/Security Accompanying Document shall not be modified nor shall any addition or deletion be made thereto unless otherwise specified in this Regulation.

9. FORMALITIES EN ROUTE

Between the time when the goods leave the office of departure and the time they arrive at the office of destination, certain details may have to be added on the Transit/Security Accompanying Document accompanying the goods. The details relate to the transport operation and must be entered by the carrier responsible for the means of transport on which the goods are loaded as and when the corresponding activities are carried out. The particulars may be added legibly by hand, in which case the entries should be made in ink and in block letters.

Carriers are reminded that goods can be transhipped only under an authorisation of the customs authorities of the country in whose territory the transhipment is to be made.

Where those authorities consider that the Community transit operation concerned may continue in the normal way they shall, once they have taken any steps that may be necessary, endorse the Transit/Security Accompanying Documents.

The customs authorities at the office of transit or office of destination, as the case may be, have the obligation to incorporate into the system the added data on the Transit/Security Accompanying Document. The data can also be incorporated by the authorised consignee.

The boxes and activities involved are:

10. TRANSHIPMENT: USE BOX 55

Box Transhipment (55):

The carrier must complete the first three lines of this box when goods are transhipped from one means of transport to another or from one container to another in the course of the operation in question.

However where goods are carried in containers that are to be transported by road vehicles, customs authorities may authorise the principal to leave box 18 blank where the logistical pattern at the point of departure may prevent the identity and nationality of the means of transport from being provided at the time of establishment of the transit declaration, and where they can ensure that the proper information concerning the means of transport shall be subsequently entered in box 55.

11. OTHER INCIDENTS: USE BOX 56

Box Other incidents during carriage (56):

Box to be completed in accordance with current obligations regarding transit.

In addition, where goods have been loaded on a semi-trailer and the tractor is changed during the journey (without the goods being handled or transhipped), enter in this box the registration number and nationality of the new tractor. In this case, endorsement by the competent authorities is not necessary.’

EN21.5.2009 Official Journal of the European Union L 125/15

ANNEX II

‘ANNEX 45f

(referred to in Article 358(3))

TRANSIT/SECURITY LIST OF ITEMS (TSLoI)

CHAPTER I

Specimen of the Transit/Security List of Items

EN21.5.2009 Official Journal of the European Union L 125/19

CHAPTER II

Explanatory notes and particulars (data) for the Transit/Security List of Items

The acronym “BCP” (Business continuity plan) used in this Chapter refers to situations in which the fallback procedure defined in Article 340b(7) applies.

The Transit/Security List of Items shall contain the data specific to items of goods within the declaration.

The boxes of the list of items are vertically expandable. In addition to the provisions in the explanatory notes of Annexes 30A and 37, particulars have to be printed as follows, if appropriate using codes:

1. Box MRN — movement reference number as defined in Annex 45e. The MRN is to be printed on the first page and on all lists of items except where these forms are used in the context of the BCP in which cases no MRN is allocated.

2. The particulars of the different boxes at item level have to be printed as follows:

(a) Box Item No (32) — serial number of the current item;

(b) Box Tpt.Ch.M.pay.code (S29) — enter transport charges method of payment code;

(c) UNDG (44/4) — UN Dangerous Goods code;

(d) Box Forms (3):

— First subdivision: serial number of the current printed sheet,

— Second subdivision: total number of sheets printed (Transit/Security List of Items).’

ENL 125/20 Official Journal of the European Union 21.5.2009

ANNEX III

‘ANNEX 45g

(referred to in Article 796a)

EXPORT ACCOMPANYING DOCUMENT (EAD)

CHAPTER I

Specimen of the Export Accompanying Document

EN21.5.2009 Official Journal of the European Union L 125/23

CHAPTER II

Explanatory notes and particulars (data) for the Export Accompanying Document

The acronym “BCP” (Business continuity plan) used in this Chapter refers to situations in which the fallback procedure defined in Article 787(2) applies.

The Export Accompanying Document contains data valid for the whole of the declaration and for one item of goods.

The information contained in the Export Accompanying Document shall be based on data derived from the export declaration; where necessary, that information will be amended by the declarant/representative and/or verified by the office of export.

In addition to the provisions in the explanatory notes of Annexes 30A and 37, particulars have to be printed as follows:

1. BOX MRN (movement reference number):

The MRN is to be printed on the first page and on all lists of items except where these forms are used in the context of the BCP in which cases no MRN is allocated.

The information is alphanumerical and comprises 18 characters following the prescriptions below:

Field Content Field type Examples

1 Last two digits of year of formal acceptance of the export declaration (YY)

Numeric 2 06

2 Identifier of the country of export. (alpha 2 code as provided for box 2 of the Single Administrative Document in Annex 38)

Alphabetic 2 RO

3 Unique identifier for export operation per year and country Alphanumeric 13 9876AB8890123

4 Check digit Alphanumeric 1 5

Fields 1 and 2 as explained above.

Field 3 shall be filled in with an identifier for the export control system transaction. The way that field is used is under the responsibility of national administrations but each export transaction handled during one year within the given country must have a unique number. National administrations that want to have the office reference number of the competent authorities included in the MRN, could use up to the first 6 characters to insert the national number of the office.

Field 4 shall be filled with a value that is a check digit for the whole MRN. This field allows for detection of an error when capturing the whole MRN.

The “MRN” shall also be printed in bar code mode using the standard “code 128”, character set “B”.

2. BOX SEC. DECL. (S00):

Indicate code S where the Export Accompanying Document contains security information as well. Where this Document does not contain security information, the box shall be left blank.

3. BOX CUSTOMS OFFICE:

Reference number of the office of export.

4. BOX REFERENCE NUMBER (7):

Indicate LRN or/and UCR:

LRN — a local reference number as defined in Annex 37a.

UCR — a Unique Consignment Reference Number as referred to in Annex 37, title II, box 7.

ENL 125/24 Official Journal of the European Union 21.5.2009

5. BOX OTHER SCI (S32):

Enter other specific circumstance indicator.

6. THE PARTICULARS OF THE DIFFERENT BOXES AT ITEM LEVEL HAVE TO BE PRINTED AS FOLLOWS:

(a) Box Item No (32) — serial number of the current item;

(b) Box UNDG (44/4) — UN Dangerous Goods code.

The Export Accompanying Document shall not be modified nor shall any addition or deletion be made thereto unless otherwise specified in this Regulation.’

EN21.5.2009 Official Journal of the European Union L 125/25

ANNEX IV

‘ANNEX 45h

(referred to in Article 796a)

EXPORT LIST OF ITEMS (ELoI)

CHAPTER I

Specimen of the Export List of Items

EN21.5.2009 Official Journal of the European Union L 125/29

CHAPTER II

Explanatory notes and particulars (data) for the Export List of Items

The export List of Items contains the data specific to items of goods within the declaration.

The boxes of the export list of items are vertically expandable.

In addition to the provisions in the explanatory notes of Annexes 30A and 37, the particulars have to be printed as follows, if appropriate using codes:

1. Box MRN — movement reference number as defined in Annex 45g. The MRN shall be printed on first page and on all lists of items.

2. The particulars of the different boxes at item level have to be printed as follows:

(a) Box Item No (32) — serial number of the current item;

(b) Box UNDG (44/4) — UN Dangerous Goods code.’

ENL 125/30 Official Journal of the European Union 21.5.2009

ANNEX V

‘ANNEX 45i

(referred to in Articles 183(2), 787(2)(a) and 842b(3))

SECURITY AND SAFETY DOCUMENT (SSD)

CHAPTER I

Specimen of the Security and Safety Document

EN21.5.2009 Official Journal of the European Union L 125/33

CHAPTER II

Explanatory notes and particulars (data) for the Security and Safety Document

The form contains header level information and the information for one item of goods.

The information contained in the Security and Safety Document shall be based on data provided for the entry or exit summary declaration; where necessary, that information will be amended by the person lodging the summary declaration and/or verified by the office of entry or exit respectively.

The Security and Safety Document shall be completed by the person lodging the summary declaration.

In addition to the provisions in the explanatory notes of Annexes 30A and 37, particulars have to be printed as follows:

1. Box MRN — movement reference number as defined in Annex 45e or ad-hoc references issued by the customs office. The MRN shall be printed on first page and on all lists of items;

2. Customs office:

Reference number of the office of entry/exit;

3. Box Declaration type (1):

Codes “IM” or “EX” according to whether the document contains Entry summary declaration or exit summary declaration data;

4. Box Reference number (7):

Enter LRN — LRN — a local reference number as defined in Annex 37a;

5. Box First place arr.cde (S11):

First place of arrival code;

6. Box Date/time arr. first place cust. Terr. (S12):

Enter date and time of arrival at first place of arrival in Customs territory;

7. Box T.C.M.paym.cde (S29):

Enter transport charges method of payment code;

8. Box UNDG (S27) — UN Dangerous Goods code;

9. Box Other SCI (S32):

Enter other specific circumstance indicator.

The Security and Safety Document shall not be modified nor shall any addition or deletion be made thereto unless otherwise specified in this Regulation.’

ENL 125/34 Official Journal of the European Union 21.5.2009

ANNEX VI

‘ANNEX 45j

(referred to in Articles 183(2), 787(2)(a) and 842b(3))

SECURITY AND SAFETY LIST OF ITEMS (SSLoI)

CHAPTER I

Specimen of the Security and Safety List of Items

EN21.5.2009 Official Journal of the European Union L 125/37

CHAPTER II

Explanatory notes and particulars (data) for the Security and Safety List of Items

The boxes of the list of items are not vertically expandable.

In addition to the provisions in the explanatory notes of Annexes 30A and 37, the particulars of the different boxes have to be printed as follows:

Box Item No (32) — serial number of the current item;

Box T.C.M.paym.cde (S29) — transport charges method of payment code;

Box UNDG (S27) — UN Dangerous Goods code.’

ENL 125/38 Official Journal of the European Union 21.5.2009

ANNEX VII

‘ANNEX 45k

(referred to in Article 787)

EXPORT/SECURITY SAD (ESS)

CHAPTER I

Specimen of the Export/Security SAD

EN21.5.2009 Official Journal of the European Union L 125/45

CHAPTER II

Explanatory notes and particulars (data) for the Export/Security SAD

The acronym “BCP” (Business continuity plan) used in this Chapter refers to situations in which the fallback procedure defined in Article 787(2) applies.

The form contains all information necessary for export and exit data where export and security data are provided together. The form includes information at header level and for one item of goods. It is designed to be used in the context of the BCP.

There are three copies of the Export/Security SAD:

Copy 1 is kept by the authorities of the Member State in which export (dispatch) or Community transit formalities are completed;

Copy 2 is used for statistical purposes by the Member State of export;

Copy 3 is returned to the exporter after being stamped by the customs authority.

The Export/Security SAD contains data valid for the whole of the declaration.

The information contained in the Export/Security SAD shall be based on data derived from the export and exit declaration; where necessary, that information will be amended by the declarant/representative and/or verified by the office of export.

In addition to the provisions in the explanatory notes of Annexes 30A and 37, particulars have to be printed as follows:

1. Box MRN (movement reference number):

The MRN is to be printed on the first page and on all lists of items except where these forms are used in the context of the BCP in which cases no MRN is allocated.

The information is alphanumerical and comprises 18 characters following the prescriptions below:

Field Content Field type Examples

1 Last two digits of year of formal acceptance of the export declaration (YY)

Numeric 2 06

2 Identifier of the country of export. (alpha 2 code as provided for box 2 of the Single Administrative Document in Annex 38)

Alphabetic 2 RO

3 Unique identifier for export operation per year and country Alphanumeric 13 9876AB8890123

4 Check digit Alphanumeric 1 5

Fields 1 and 2 as explained above.

Field 3 shall be filled in with an identifier for the export control system transaction. The way that field is used is under the responsibility of national administrations but each export transaction handled during one year within the given country must have a unique number. National administrations that want to have the office reference number of the competent authorities included in the MRN, could use up to the first 6 characters to insert the national number of the office.

Field 4 shall be filled with a value that is a check digit for the whole MRN. This field allows for detection of an error when capturing the whole MRN.

The “MRN” shall also be printed in bar code mode using the standard “code 128”, character set “B”.

ENL 125/46 Official Journal of the European Union 21.5.2009

2. Box 7 reference numbers:

Indicate LRN or/and UCR.

LRN — a local reference number as defined in Annex 37a.

UCR — a Unique Consignment Reference Number as referred to in Annex 37, title II, box 7.

3. Box Other SCI (S32):

Enter other specific circumstance indicator.

The Export/Security SAD shall not be modified nor shall any addition or deletion be made thereto unless otherwise specified in this Regulation.’

EN21.5.2009 Official Journal of the European Union L 125/47

ANNEX VIII

‘ANNEX 45l

(referred to in Article 787)

EXPORT/SECURITY SAD LIST OF ITEMS (ESSLoI)

CHAPTER I

Specimen of the Export/Security SAD List of Items

EN21.5.2009 Official Journal of the European Union L 125/51

CHAPTER II

Explanatory notes and particulars (data) for the Export/Security SAD List of Items

The Export/Security SAD List of Items contains the data specific to items of goods within the declaration.

The boxes of the list of items are vertically expandable.

In addition to the provisions in the explanatory notes of Annexes 30A and 37, particulars have to be printed as follows:

1. Box MRN — movement reference number as defined in Annex 45k. The MRN shall be printed on the first page and on all lists of items.

2. The particulars of the different boxes at item level have to be printed as follows:

— Box Item No (32) — serial number of the current item,

— Box Documents produced/ Certificates (44/1): this box contains also the transport document number, where appropriate,

— Box UNDG (44/4) — UN Dangerous Goods code.’

REGLAMENTO (CE) No 414/2009 DE LA COMISIÓN

de 30 de abril de 2009

que modifica el Reglamento (CEE) no 2454/93 por el que se fijan determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo por el que se establece el código aduanero

comunitario

(Texto pertinente a efectos del EEE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992, por el que se aprueba el código aduanero comunitario (1), y, en particular, su artículo 247,

Considerando lo siguiente:

(1) El Reglamento (CE) no 648/2005 del Parlamento Euro­ peo y del Consejo (2) introdujo en el Reglamento (CEE) no 2913/92 la obligación de presentar las declaraciones sumarias de entrada y salida por vía electrónica. A partir del 1 de julio de 2009, únicamente se permitirá la pre­ sentación de declaraciones aduaneras de exportación en papel cuando el sistema informático de las autoridades aduaneras o la aplicación informática del operador que presente la declaración no funcionen.

(2) Es preciso elaborar una versión alternativa del docu­ mento de acompañamiento de tránsito («documento de acompañamiento de tránsito/seguridad») y de la lista de artículos correspondiente a fin de incluir los datos exigi­ dos en el anexo 30 bis del Reglamento (CEE) no 2454/93 de la Comisión al objeto de intensificar la seguridad (3).

(3) Asimismo, resulta oportuno adaptar el «documento de acompañamiento de exportación» y la lista de artículos correspondiente previstos en el artículo 796 bis del Re­ glamento (CEE) no 2454/93 a fin de incluir los datos establecidos en el anexo 30 bis del Reglamento (CEE) no 2454/93.

(4) Cuando las personas que presenten la declaración no puedan facilitar a las autoridades aduaneras los datos correspondientes a las declaraciones sumarias de entrada y de salida mediante los procedimientos electrónicos nor­ males debido a fallos en el funcionamiento del sistema informático de las autoridades aduaneras o de su propia aplicación informática, resulta oportuno autorizar que recurran a otro procedimiento en soporte papel que les permita comunicar a las autoridades aduaneras la infor­

mación necesaria. A tal fin, es preciso prever el uso de un formulario, el denominado «documento único adminis­ trativo de exportación/seguridad», que pueda incluir tanto los datos correspondientes a la declaración de expor­ tación como los correspondientes a la declaración suma­ ria de salida.

(5) Es preciso prever, para aquellas situaciones en que el sistema informático de las autoridades aduaneras o la aplicación informática de la persona que presente la de­ claración no funcionen, un «documento de protección y seguridad» en papel que deberá utilizarse en la cumpli­ mentación de las declaraciones sumarias de entrada y las declaraciones sumarias de salida. Dicho documento debe­ ría incluir los datos previstos en el anexo 30 bis del Reglamento (CEE) no 2454/93 y completarse con una lista de artículos cuando el envío consista en más de un artículo.

(6) Con objeto de brindar a los operadores económicos la gama más amplia posible de opciones a fin de facilitar los datos exigidos cuando no estén funcionando ni los sistemas informáticos de las aduanas ni los sistemas in­ formáticos privados, es necesario autorizar a las autori­ dades aduaneras a permitirles comunicar estos datos me­ diante documentos comerciales, siempre que los docu­ mentos presentados ante las autoridades aduaneras inclu­ yan todos los datos que para las declaraciones sumarias de entrada y salida establece el anexo 30 bis del Regla­ mento (CEE) no 2454/93.

(7) Dado que las disposiciones del Reglamento (CE) no 1875/2006 de la Comisión (4) relativas a la protección y la seguridad serán de aplicación a partir del 1 de julio de 2009, las disposiciones correspondientes previstas en el presente Reglamento empezarán a aplicarse a partir de esa misma fecha. Por lo tanto, conviene modificar en consecuencia el Reglamento (CEE) no 2454/93.

(8) Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajus­ tan al dictamen del Comité del código aduanero.

ESL 125/6 Diario Oficial de la Unión Europea 21.5.2009

(1) DO L 302 de 19.10.1992, p. 1. (2) DO L 117 de 4.5.2005, p. 13. (3) DO L 253 de 11.10.1993, p. 1. (4) DO L 360 de 19.12.2006, p. 64.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El Reglamento (CE) no 2454/93 queda modificado como sigue:

1) En el artículo 183, el apartado 2 se modifica como sigue:

a) el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente:

«En las circunstancias mencionadas en las letras a) y b) del párrafo primero, la declaración sumaria de entrada en papel se llevará a cabo utilizando el formulario de documento de protección y seguridad correspondiente al modelo que figura en el anexo 45 decies. Cuando un envío en relación con el cual se haya presentado una declaración sumaria de entrada esté compuesto por más de un artículo, el documento de protección y seguridad deberá ir acompañado de una lista de artículos que se ajuste al modelo que figura en el anexo 45 undecies. La lista de artículos formará parte integrante del docu­ mento de protección y seguridad.»;

b) se añade el párrafo siguiente:

«En las circunstancias mencionadas en las letras a) y b) del párrafo primero, las autoridades aduaneras podrán autorizar la sustitución del documento de protección y seguridad por documentos comerciales o su comple­ mentación con dichos documentos, siempre que los do­ cumentos presentados a las autoridades aduaneras inclu­ yan los datos que para las declaraciones sumarias de entrada establece el anexo 30 bis.».

2) En el artículo 340 ter, se añade el siguiente apartado 6 bis:

«6 bis) «Documento de acompañamiento de tránsito/segu­ ridad»: documento impreso a partir del sistema in­ formático para acompañar a las mercancías basado en los datos recogidos en la declaración de tránsito y en las declaraciones sumarias de entrada y de salida.».

3) El artículo 358 se modifica como sigue:

a) en el apartado 2, párrafo primero, la frase introductoria se sustituye por el texto siguiente:

«2. Tras el levante de las mercancías, el documento de acompañamiento de tránsito o el documento de acompañamiento de tránsito/seguridad acompañará el transporte de las mercancías incluidas en el régimen de tránsito comunitario. Este documento deberá ajus­ tarse al modelo y los datos del documento de acompa­ ñamiento de tránsito que figura en el anexo 45 bis o, en los casos en que, además de los datos de tránsito, se faciliten los datos mencionados en el anexo 30 bis, al

modelo y los datos del documento de acompañamiento de tránsito/de seguridad que figura en el anexo 45 sexies y en la lista de artículos tránsito/seguridad que figura en el anexo 45 septies. Este documento se pondrá a dispo­ sición del operador con arreglo a alguno de los siguien­ tes procedimientos:»;

b) el apartado 3 se sustituye por el texto siguiente:

«3. Cuando la declaración incluya más de un artículo, el documento de acompañamiento de tránsito mencio­ nado en el apartado 2 se completará con una lista de artículos correspondiente al modelo que figura en el anexo 45 ter. El documento de acompañamiento de tránsito/seguridad mencionado en el apartado 2 se com­ pletará siempre con la lista de artículos que figura en el anexo 45 septies. La lista de artículos formará parte inte­ grante del documento de acompañamiento de tránsito o del documento de acompañamiento de tránsito/seguri­ dad.».

4) En el artículo 787, el apartado 2 se sustituye por el si­ guiente texto:

«2. Cuando no funcione el sistema informático de las autoridades aduaneras o la aplicación informática de la persona que presente la declaración de exportación, las autoridades aduaneras aceptarán la declaración de expor­ tación en papel siempre que se lleve a cabo de una de las siguientes formas:

a) utilizando un formulario que se ajuste al modelo que figura en los anexos 31 a 34 completado con un do­ cumento de protección y seguridad que se ajuste al modelo establecido en el anexo 45 decies y una lista de artículos - protección y seguridad que se ajuste al modelo establecido en el anexo 45 undecies;

b) utilizando un documento único administrativo de ex­ portación/seguridad que se ajuste al modelo establecido en el anexo 45 duodecies y una lista de artículos - ex­ portación/seguridad que se ajuste al modelo establecido en el anexo 45 terdecies.

El formulario incluirá la lista mínima de datos prevista en el anexo 37 y en el anexo 30 bis en relación con el procedi­ miento de exportación.».

5) El artículo 796 bis se modifica como sigue:

a) en el apartado 1, los términos «anexo 45 quater» se sustituyen por los términos «anexo 45 octies»;

b) en el apartado 2, los términos «anexo 45 quinquies» se sustituyen por los términos «anexo 45 nonies».

ES21.5.2009 Diario Oficial de la Unión Europea L 125/7

6) En el artículo 796 quater, apartado 2, los términos «anexo 45 quater» se sustituyen por los términos «anexo 45 octies».

7) En el artículo 842 ter, el apartado 3 se modifica como sigue:

a) el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente:

«En las circunstancias mencionadas en las letras a) y b) del párrafo primero, la declaración sumaria de salida en papel se llevará a cabo utilizando el documento de pro­ tección y seguridad correspondiente al modelo estable­ cido en el anexo 45 decies. Cuando el envío en relación con el cual se haya presentado una declaración sumaria de salida consista en más de un artículo, el documento de protección y seguridad deberá completarse con una lista de artículos que se ajuste al modelo que figura en el anexo 45 undecies. La lista de artículos formará parte integrante del documento de protección y seguridad.»;

b) se añade el párrafo tercero siguiente:

«En las circunstancias mencionadas en las letras a) y b) del párrafo primero, las autoridades aduaneras podrán autorizar la sustitución del documento de protección y de seguridad por documentos comerciales o su comple­ mentación con dichos documentos, siempre que los do­ cumentos presentados a las autoridades aduaneras inclu­ yan los datos que para las declaraciones sumarias de salida establece el anexo 30 bis.».

8) En el artículo 183, el artículo 359, apartados 1 y 4, el artículo 360, apartados 1 y 2, el artículo 361, apartados 3 y 4, el artículo 406, apartados 1 y 2, el artículo 408, apartado 1, letra d), el artículo 454, apartado 4, el ar­ tículo 454 ter, apartados 2 y 4, el artículo 455, apartado 1, y el artículo 457 ter, apartados 2 y 3, los términos «documento de acompañamiento de tránsito» deberán sus­ tituirse por «documento de acompañamiento de tránsito – documento de acompañamiento de tránsito/seguridad».

9) El anexo 37 quinquies se modifica como sigue:

a) en el apartado 3.1, tercer guión, «documento de acom­ pañamiento de tránsito (DAT)» se sustituye por «docu­

mento de acompañamiento de tránsito (DAT) – docu­ mento de acompañamiento de tránsito/seguridad (DATS)».

b) en los apartados 3.2, 3.3, 4.1, 7, 8, 18 y 30.1, «DAT» se sustituye por «DAT/DATS»;

c) en el apartado 3.2, los términos «anexos 37 y 45 bis» se sustituyen por los términos «anexos 37, 45 bis y 45 sexies».

10) Se suprimen los anexos 45 quater y 45 quinquies.

11) El texto que figura en el anexo I del presente Reglamento se inserta como anexo 45 sexies.

12) El texto que figura en el anexo II del presente Reglamento se inserta como anexo 45 septies.

13) El texto que figura en el anexo III del presente Reglamento se inserta como anexo 45 octies.

14) El texto que figura en el anexo IV del presente Reglamento se inserta como anexo 45 nonies.

15) El texto que figura en el anexo V del presente Reglamento se inserta como anexo 45 decies.

16) El texto que figura en el anexo VI del presente Reglamento se inserta como anexo 45 undecies.

17) El texto que figura en el anexo VII del presente Reglamento se inserta como anexo 45 duodecies.

18) El texto que figura en el anexo VIII del presente Regla­ mento se inserta como anexo 45 terdecies.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Será aplicable a partir del 1 de julio de 2009.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 30 de abril de 2009.

Por la Comisión László KOVÁCS

Miembro de la Comisión

ESL 125/8 Diario Oficial de la Unión Europea 21.5.2009

ES21.5.2009 Diario Oficial de la Unión Europea L 125/9

ANEXO I

«ANEXO 45 SEXIES

(a que se refiere el artículo 358, apartado 2)

DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO DE TRÁNSITO/SEGURIDAD (DATS)

CAPÍTULO I

Modelo de documento de acompañamiento de tránsito/seguridad

ES21.5.2009 Diario Oficial de la Unión Europea L 125/13

CAPÍTULO II

Notas explicativas y elementos informativos (datos) del documento de acompañamiento de tránsito/seguridad

La sigla “PC” (“Plan de contingencias”) utilizada en el presente capítulo hace referencia a las situaciones en que se aplica el procedimiento de emergencia previsto en el artículo 340 ter, apartado 7.

El documento de acompañamiento de tránsito/seguridad incluye información válida para la declaración en su conjunto.

La información incluida en el documento de acompañamiento de tránsito/seguridad debe basarse en los datos que figuran en la declaración de tránsito. Cuando proceda, dicha información será modificada por el obligado principal y/o com­ probada por la aduana de partida.

El papel que debe utilizarse para el documento de acompañamiento de tránsito/seguridad puede ser de color verde.

Además de atenerse a las disposiciones de las notas explicativas de los anexos 30 bis, 37 y 38, los datos deben imprimirse de la siguiente forma:

1. NRM (NÚMERO DE REFERENCIA DEL MOVIMIENTO)

El NRM debe ir impreso en la primera página y en todas las listas de artículos, salvo cuando dichos formularios se utilicen en el contexto de un PC, en cuyo caso no se asignará NRM alguno.

La información, alfanumérica, debe constar de 18 caracteres ordenados de acuerdo con las siguientes indicaciones:

Campo Contenido Tipo de campo Ejemplo

1 Dos últimas cifras del año de aceptación oficial de la declaración de tránsito (AA)

Numérico 2 06

2 Identificador del país en que se origina el movimiento (código de país alfa-2)

Alfabético 2 RO

3 Identificador único del movimiento de tránsito por año y por país

Alfanumérico 13 9876AB8890123

4 Dígito de control Alfanumérico 1 5

Los campos 1 y 2 se cumplimentarán tal como se ha explicado anteriormente.

El campo 3 deberá cumplimentarse con un identificador a efectos de la operación de tránsito. La forma de utilizar este campo es competencia de las Administraciones nacionales pero cada operación de tránsito tratada en el año en el país interesado deberá ir identificada por un número único.

Las Administraciones nacionales que deseen incluir en el NRM el número de referencia de la aduana de las auto­ ridades aduaneras podrán aprovechar los seis primeros caracteres de ese código.

El campo 4 deberá cumplimentarse con un valor que sirva de dígito de control para todo el NRM. Este campo permite detectar un error al capturar el NRM completo.

El “NRM” se imprimirá también en forma de código de barras utilizando el “código 128” estándar, conjunto de caracteres “B”.

2. CASILLA DECL. SEG. (S00):

Indíquese el código S cuando el documento de acompañamiento de tránsito/seguridad incluya asimismo información relacionada con la seguridad. Cuando dicho documento no incluya ese tipo de información, la casilla deberá dejarse en blanco.

3. CASILLA FORMULARIOS (3):

Primera subcasilla: número de orden de la hoja impresa.

Segunda subcasilla: número total de hojas impresas (incluida la lista de artículos).

4. CASILLA NÚMERO DE REFERENCIA (7):

Indíquese el LRN o el RUE:

LRN — número de referencia local tal como se define en el anexo 37 bis.

RUE — número de referencia único para los envíos mencionado en el anexo 37, título II, casilla 7.

ESL 125/14 Diario Oficial de la Unión Europea 21.5.2009

5. EN EL ESPACIO A LA DERECHA DE LA CASILLA DESTINATARIO (8):

Nombre y dirección de la aduana a la que se ha de devolver el ejemplar de reenvío del documento de acompaña­ miento de tránsito/seguridad.

6. CASILLA OTRO ICE (S32)

Introdúzcase otro indicador de circunstancias específicas

7. CASILLA ADUANA DE PARTIDA (C):

— Número de referencia de la aduana de partida

— Fecha de admisión de la declaración de tránsito

— Nombre y número de autorización del expedidor autorizado (si procede)

8. CASILLA CONTROL POR LA ADUANA DE PARTIDA (D):

— Resultado del control

— Precintos colocados o indicación “- -” que identifique la “Dispensa – 99201”

— Mención “Itinerario obligatorio”, cuando proceda

En el documento de acompañamiento de tránsito/seguridad no se efectuarán modificaciones, adiciones ni supresiones, a menos que se especifique lo contrario en el presente Reglamento.

9. FORMALIDADES DURANTE EL TRANSPORTE

Entre el momento en que las mercancías salen de la aduana de partida y el momento en que llegan a la aduana de destino es posible que deban añadirse algunas indicaciones en el documento de acompañamiento de tránsito/segu­ ridad que acompaña a las mercancías. Estas indicaciones se refieren a la operación de transporte y deben ser añadidas por el transportista responsable del medio de transporte en que estén cargadas las mercancías, a medida que se vayan desarrollando las operaciones. Estas indicaciones podrán cumplimentarse a mano, de forma legible. En tal caso, se cumplimentarán con tinta y en letras mayúsculas.

El transportista no podrá proceder al transbordo hasta haber obtenido la autorización de las autoridades aduaneras del país en el que vaya a efectuarse.

Cuando dichas autoridades estimen que puede efectuarse con normalidad la operación de tránsito comunitario, y, en su caso, tras adoptar las medidas necesarias, dichas autoridades visarán los documentos de acompañamiento de tránsito/seguridad.

Las autoridades aduaneras de la aduana de paso o de la aduana de destino, según el caso, tienen la obligación de integrar en el sistema los datos añadidos al documento de acompañamiento de tránsito/seguridad. Los datos también pueden ser introducidos por el destinatario autorizado.

Las casillas y actividades correspondientes son las siguientes:

10. TRANSBORDO: UTILÍCESE LA CASILLA 55

Casilla Transbordos (55)

Las tres primeras líneas de esta casilla deberán ser cumplimentadas por el transportista cuando, en el transcurso de la operación de que se trate, las mercancías en cuestión sean transbordadas de un medio de transporte a otro o de un contenedor a otro.

No obstante, en el caso de mercancías cargadas en contenedores destinados a ser transportados por carretera, los Estados miembros podrán dispensar al obligado principal de la obligación de rellenar la casilla 18 cuando, por razones logísticas en el punto de partida, en el momento de realizar la declaración de tránsito no sea posible facilitar los datos correspondientes a la identidad y nacionalidad del medio de transporte y los Estados miembros puedan garantizar que dichos datos relativos al mismo se indicarán posteriormente en la casilla 55.

11. OTRAS INCIDENCIAS: UTILÍCESE LA CASILLA 56

Casilla Otras incidencias durante el transporte (56):

Casilla que debe cumplimentarse de conformidad con las obligaciones vigentes en materia de tránsito.

Además, cuando las mercancías se hayan cargado en un semirremolque y durante el transporte solo se haya cambiado el vehículo tractor (sin que haya habido manipulación o transbordo de las mercancías), se indicará en esta casilla el número de matrícula y la nacionalidad del nuevo vehículo tractor. En tales casos no será necesario el visado de las autoridades aduaneras.»

ES21.5.2009 Diario Oficial de la Unión Europea L 125/15

ANEXO II

«ANEXO 45 SEPTIES

(a que se refiere el artículo 358, apartado 3)

LISTA DE ARTÍCULOS - TRÁNSITO/SEGURIDAD (LATS)

CAPÍTULO I

Modelo de lista de artículos - tránsito/seguridad

ES21.5.2009 Diario Oficial de la Unión Europea L 125/19

CAPÍTULO II

Notas explicativas y elementos informativos (datos) de la lista de artículos - tránsito/seguridad

La sigla “PC” (“Plan de contingencias”) utilizada en el presente capítulo hace referencia a las situaciones en que se aplica el procedimiento de emergencia previsto en el artículo 340 ter, apartado 7.

La lista de artículos - tránsito/seguridad contiene datos específicos sobre los artículos que constan en la declaración.

Las casillas de la lista de artículos son ampliables en sentido vertical. Además de atenerse a las disposiciones de las notas explicativas de los anexos 30 bis y 37, los datos deben imprimirse como se indica a continuación, utilizando los códigos adecuados:

1. Casilla NRM — número de referencia del movimiento tal como se define en el anexo 45 sexies. El NRM debe ir impreso en la primera página y en todas las listas de artículos, salvo cuando dichos formularios se utilicen en el contexto de un PC, en cuyo caso no se asignará NRM alguno.

2. En las distintas casillas correspondientes a los artículos, deberá imprimirse la información siguiente:

a) Casilla Partida No (32) — número de orden del artículo.

b) Casilla Cod.M.pag.cst.transp. (S29) — introdúzcase el código del método de pago de los costes de transporte.

c) UNDG (44/4) — Código de mercancías peligrosas de la ONU.

d) Casilla Formularios (3):

— Primera subcasilla: número de orden de la hoja impresa.

— Segunda subcasilla: número total de hojas impresas (lista de artículos tránsito/seguridad).»

ESL 125/20 Diario Oficial de la Unión Europea 21.5.2009

ANEXO III

«ANEXO 45 OCTIES

(a que se refiere el artículo 796 bis)

DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO DE EXPORTACIÓN (DAE)

CAPÍTULO I

Modelo de documento de acompañamiento de exportación

ES21.5.2009 Diario Oficial de la Unión Europea L 125/23

CAPÍTULO II

Notas explicativas y elementos informativos (datos) del documento de acompañamiento de exportación

La sigla “PC” (“Plan de contingencias”) utilizada en el presente capítulo hace referencia a las situaciones en que se aplica el procedimiento de emergencia previsto en el artículo 787, apartado 2.

El documento de acompañamiento de exportación incluye información válida para la declaración en su conjunto y para un determinado artículo.

La información incluida en el documento de acompañamiento de exportación deberá basarse en los datos que figuran en la declaración de exportación. Cuando proceda, dicha información será modificada por el declarante/representante o comprobada por la aduana de exportación.

Además de atenerse a las notas explicativas de los anexos 30 bis y 37, los datos deberán imprimirse de la siguiente forma:

1. CASILLA NRM (número de referencia del movimiento)

El NRM debe ir impreso en la primera página y en todas las listas de artículos, salvo cuando dichos formularios se utilicen en el contexto de un PC, en cuyo caso no se asignará NRM alguno.

La información, alfanumérica, debe constar de 18 caracteres ordenados de acuerdo con las siguientes indicaciones:

Cam­ po Contenido Tipo de campo Ejemplo

1 Dos últimas cifras del año de la aceptación oficial de la decla­ ración de exportación (AA)

Numérico 2 06

2 Identificador del país de exportación (código alfa-2 tal como figura en la casilla 2 del documento único administrativo del anexo 38)

Alfabético 2 RO

3 Identificador único para la operación de exportación por año y por país

Alfanumé-rico 13 9876AB8890123

4 Dígito de control Alfanumé-rico 1 5

Los campos 1 y 2 se cumplimentarán tal como se ha explicado anteriormente.

El campo 3 deberá cumplimentarse con un identificador a efectos de la operación del sistema de control de expor­ taciones. La forma de utilizar este campo es competencia de las Administraciones nacionales pero cada operación de exportación tratada en el año en el país interesado deberá ir identificada por un número único. Las Administraciones nacionales que deseen incluir el número de referencia de aduana de las autoridades competentes en el NRM podrán utilizar hasta los seis primeros caracteres de ese código.

El campo 4 deberá cumplimentarse con un valor que sirva de dígito de control para todo el NRM. Este campo permite detectar un error al capturar el NRM completo.

El “NRM” se imprimirá también en forma de código de barras utilizando el “código 128” estándar, conjunto de caracteres “B”.

2. CASILLA DECL. SEG. (S00)

Indíquese el código S cuando el documento de acompañamiento de exportación incluya asimismo información relacionada con la seguridad. Cuando el documento no incluya ese tipo de información, la casilla deberá dejarse en blanco.

3. CASILLA ADUANA

Número de referencia de la aduana de exportación.

4. CASILLA NÚMERO DE REFERENCIA (7)

Indíquese el LRN o el RUE:

LRN — número de referencia local tal como se define en el anexo 37 bis.

RUE — número de referencia único para los envíos mencionado en el anexo 37, título II, casilla 7.

ESL 125/24 Diario Oficial de la Unión Europea 21.5.2009

5. CASILLA OTRO ICE (S32)

Introdúzcase otro indicador de circunstancias específicas

6. EN LAS DISTINTAS CASILLAS CORRESPONDIENTES A LOS ARTÍCULOS DEBERÁ IMPRIMIRSE LA INFORMACIÓN SIGUIENTE:

a) Casilla Partida No (32) — número de serie del artículo en cuestión;

b) Casilla UNDG (44/4) — código de mercancías peligrosas de la ONU

En el documento de acompañamiento de exportación no se efectuarán modificaciones, adiciones ni supresiones, a menos que se especifique lo contrario en el presente Reglamento.»

ES21.5.2009 Diario Oficial de la Unión Europea L 125/25

ANEXO IV

«ANEXO 45 NONIES

(a que se refiere el artículo 796 bis)

LISTA DE ARTÍCULOS - EXPORTACIÓN (LAE)

CAPÍTULO I

Modelo de lista de artículos - exportación

ES21.5.2009 Diario Oficial de la Unión Europea L 125/29

CAPÍTULO II

Notas explicativas y elementos informativos (datos) de la lista de artículos - exportación

La lista de artículos - exportación contiene datos específicos sobre los artículos que constan en la declaración.

Las casillas de la lista de artículos son ampliables en sentido vertical.

Además de atenerse a las disposiciones de las notas explicativas de los anexos 30 bis y 37, los datos deberán imprimirse de la siguiente forma, en su caso, utilizando códigos:

1) Casilla NRM — número de referencia del movimiento tal como se define en el anexo 45 octies. El NRM deberá ir impreso en la primera página y en todas las listas de artículos.

2) En las distintas casillas correspondientes a los artículos, deberá imprimirse la información siguiente:

a) Casilla Partida No (32) — número de orden del artículo.

b) Casilla UNDG (44/4) — código de mercancías peligrosas de la ONU.»

ESL 125/30 Diario Oficial de la Unión Europea 21.5.2009

ANEXO V

«ANEXO 45 DECIES

(a que se refiere el artículo 183, apartado 2, el artículo 787, apartado 2, letra a), y el artículo 842 ter, apartado 3)

DOCUMENTO DE PROTECCIÓN Y SEGURIDAD (DPS)

CAPÍTULO I

Modelo de documento de protección y seguridad

ES21.5.2009 Diario Oficial de la Unión Europea L 125/33

CAPÍTULO II

Notas explicativas y elementos informativos (datos) del documento de protección y seguridad

El formulario contiene información a nivel de rúbrica y en relación con un artículo.

La información incluida en el documento de protección y seguridad deberá basarse en los datos que figuran en la declaración sumaria de entrada o de salida. Cuando proceda, dicha información será modificada por la persona que presenta la declaración sumaria o comprobada por la aduana de entrada o de salida, respectivamente.

El documento de protección y seguridad deberá ser cumplimentado por la persona que presente la declaración sumaria.

Además de atenerse a las disposiciones de las notas explicativas de los anexos 30 bis y 37, los datos deben imprimirse de la siguiente forma:

1. Casilla NRM — número de referencia del movimiento tal como se define en el anexo 45 sexies o referencias específicas facilitadas por la aduana. El NRM deberá ir impreso en la primera página y en todas las listas de artículos.

2. Aduana

Número de referencia de la aduana de entrada o de salida.

3. Casilla Tipo de declaración (1)

Códigos “IM” o “EX” en función de que el documento incluya datos correspondientes a una declaración sumaria de entrada o una declaración sumaria de salida.

4. Casilla Número de referencia (7):

Introdúzcase el LRN — número de referencia local tal como se define en el anexo 37 bis.

5. Casilla Cod.1er.lugar.llegada (S11):

Código del primer lugar de llegada.

6. Casilla Fecha/hora llegda.1er.lug. terr. aduan. (S12):

Indíquese la fecha y hora de llegada al primer lugar de llegada en el territorio aduanero.

7. Casilla Cód.M.pag.cst.transp. (S29):

Introdúzcase el código del método de pago de los costes de transporte.

8. Casilla UNDG (S27) — Código de mercancías peligrosas de la ONU.

9. Casilla Otro ICE (S32)

Introdúzcase otro indicador de circunstancias específicas.

En el documento de protección y seguridad no se efectuarán modificaciones, adiciones ni supresiones, a menos que se especifique lo contrario en el presente Reglamento.»

ESL 125/34 Diario Oficial de la Unión Europea 21.5.2009

ANEXO VI

«ANEXO 45 UNDECIES

(a que se refiere el artículo 183, apartado 2, el artículo 787, apartado 2, letra a), y el artículo 842 ter, apartado 3)

LISTA DE ARTÍCULOS - PROTECCIÓN Y SEGURIDAD (LAPS)

CAPÍTULO I

Modelo de lista de artículos - protección y seguridad

ES21.5.2009 Diario Oficial de la Unión Europea L 125/37

CAPÍTULO II

Notas explicativas y elementos informativos (datos) de la lista de artículos - protección y seguridad

Las casillas de la lista de artículos no pueden ampliarse en sentido vertical.

Además de atenerse a las disposiciones de las notas explicativas de los anexos 30 bis y 37, los datos de las distintas casillas deben imprimirse de la siguiente forma:

Casilla Partida No (32) — número de orden del artículo.

Casilla Cód.M.pag.cst.transp. (S29) — código del método de pago de los costes de transporte.

Casilla UNDG (S27) — código de mercancías peligrosas de la ONU.»

ESL 125/38 Diario Oficial de la Unión Europea 21.5.2009

ANEXO VII

«ANEXO 45 DUODECIES

(a que se refiere el artículo 787)

DUA DE EXPORTACIÓN/SEGURIDAD (DUAES)

CAPÍTULO I

Modelo de DUA de exportación/seguridad

ES21.5.2009 Diario Oficial de la Unión Europea L 125/45

CAPÍTULO II

Notas explicativas y elementos informativos (datos) del DUA de exportación/seguridad

La sigla “PC” (“Plan de contingencias”) utilizada en el presente capítulo hace referencia a las situaciones en que se aplica el procedimiento de emergencia previsto en el artículo 787, apartado 2.

El formulario contiene toda la información necesaria para la exportación así como los datos correspondientes a la salida cuando los datos sobre exportación y sobre seguridad se facilitan a la vez. El formulario contiene información a nivel de rúbrica y en relación con un artículo. Ha sido elaborado con vistas a su utilización en el marco de un PC.

El DUA de exportación/seguridad se extiende en tres ejemplares:

El ejemplar no 1 lo conservan las autoridades del Estado miembro en el que se cumplan las formalidades de exportación (en su caso, expedición) o de tránsito comunitario.

El ejemplar no 2 es utilizado por el Estado miembro de exportación para la elaboración de estadísticas.

El ejemplar no 3 es devuelto al exportador después de que lo haya visado el servicio de aduanas.

El DUA de exportación/seguridad incluye información válida para la declaración en su conjunto.

La información incluida en el DUA de exportación/seguridad deberá basarse en los datos que figuran en la declaración de exportación y de salida. Cuando proceda, dicha información será modificada por el declarante/representante o compro­ bada por la aduana de exportación.

Además de atenerse a las notas explicativas de los anexos 30 bis y 37, los datos deberán imprimirse de la siguiente forma:

1. Casilla NRM (número de referencia del movimiento)

El NRM debe ir impreso en la primera página y en todas las listas de artículos, salvo cuando dichos formularios se utilicen en el contexto de un PC, en cuyo caso no se asignará NRM alguno.

La información, alfanumérica, debe constar de 18 caracteres ordenados de acuerdo con las siguientes indicaciones:

Cam­ po Contenido Tipo de campo Ejemplo

1 Dos últimas cifras del año de la aceptación oficial de la decla­ ración de exportación (AA)

Numérico 2 06

2 Identificador del país de exportación. (código alfa-2 tal como figura en la casilla 2 del documento único administrativo del anexo 38)

Alfabético 2 RO

3 Identificador único para la operación de exportación por año y por país

Alfanumé-rico 13 9876AB8890123

4 Dígito de control Alfanumé-rico 1 5

Los campos 1 y 2 se cumplimentarán tal como se ha explicado anteriormente.

El campo 3 deberá cumplimentarse con identificador a efectos de la operación del sistema de control de exportaciones. La forma de utilizar este campo es competencia de las Administraciones nacionales pero cada operación de expor­ tación tratada en el año en el país interesado deberá ir identificada por un número único. Las Administraciones nacionales que deseen incluir el número de referencia de aduana de las autoridades competentes en el NRM podrán utilizar hasta los seis primeros caracteres de ese código.

El campo 4 deberá cumplimentarse con un valor que sirva de dígito de control para todo el NRM. Este campo permite detectar un error al capturar el NRM completo.

El “NRM” se imprimirá también en forma de código de barras utilizando el “código 128” estándar, conjunto de caracteres “B”.

ESL 125/46 Diario Oficial de la Unión Europea 21.5.2009

2. Casilla 7 número de referencia:

Indíquese el LRN o el RUE.

LRN — número de referencia local tal como se define en el anexo 37 bis.

UCR — RUE — número de referencia único para los envíos mencionado en el anexo 37, título II, casilla 7.

3. Casilla Otro ICE (S32)

Introdúzcase otro indicador de circunstancias específicas.

En el DUA de exportación/seguridad no se efectuarán modificaciones, adiciones ni supresiones, a menos que se especi­ fique en contrario en el presente Reglamento.»

ES21.5.2009 Diario Oficial de la Unión Europea L 125/47

ANEXO VIII

«ANEXO 45 TERDECIES

(a que se refiere el artículo 787)

LISTA DE ARTÍCULOS - DUA DE EXPORTACIÓN/SEGURIDAD (LADUAES)

CAPÍTULO I

Modelo de la lista de artículos - DUA de exportación/seguridad

ES21.5.2009 Diario Oficial de la Unión Europea L 125/51

CAPÍTULO II

Notas explicativas y elementos informativos (datos) de la lista de artículos - DUA de exportación/seguridad

La lista de artículos - DUA de exportación/seguridad contiene datos específicos sobre los artículos que constan en la declaración.

Las casillas de la lista de artículos se pueden ampliar en sentido vertical.

Además de atenerse a las notas explicativas de los anexos 30 bis y 37, los datos deberán imprimirse de la siguiente forma:

1. Casilla NRM — número de referencia del movimiento tal como se define en el anexo 45 duodecies. El NRM deberá ir impreso en la primera página y en todas las listas de artículos.

2. En las distintas casillas correspondientes a los artículos, deberá imprimirse la información siguiente:

— Casilla Partida No (32) — número de orden del artículo.

— Casilla Documentos presentados/certificados (44/1): esta casilla incluirá también, cuando proceda, el número de documento de transporte.

— Casilla UNDG (44/4) — Código de mercancías peligrosas de la ONU.»

RÈGLEMENT (CE) No 414/2009 DE LA COMMISSION

du 30 avril 2009

modifiant le règlement (CEE) no 2454/93 fixant certaines dispositions d'application du règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil établissant le code des douanes communautaire

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,

vu le traité instituant la Communauté européenne,

vu le règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code des douanes communau­ taire (1), et notamment son article 247,

considérant ce qui suit:

(1) Le règlement (CE) no 648/2005 du Parlement européen et du Conseil (2) a introduit dans le règlement (CEE) no 2913/92 l'obligation de déposer une déclaration sommaire d'entrée ou de sortie par voie électronique. À compter du 1er juillet 2009, le dépôt des déclarations en douane d'exportation sur support papier sera autorisé uniquement lorsque le système informatique des autorités douanières ou l'application électronique de la personne qui dépose la déclaration ne fonctionne pas.

(2) Il convient d'établir une autre version du document d'ac­ compagnement transit («document d'accompagnement transit/sécurité») et de la liste d'articles correspondante afin d'inclure les données requises à l'annexe 30 bis du règlement (CEE) no 2454/93 de la Commission (3) en vue de renforcer la sécurité.

(3) Il convient également d'adapter le «document d'accompa­ gnement export» et la liste d'articles correspondante, prévus à l'article 796 bis du règlement (CEE) no 2454/93, afin d'inclure les données mentionnées à l'annexe 30 bis du règlement (CEE) no 2454/93.

(4) Lorsque les personnes qui déposent la déclaration ne peuvent pas fournir aux autorités douanières les données des déclarations sommaires d’entrée et de sortie en utilisant les procédures informatiques normales

parce que le système informatique des autorités doua­ nières ou l'application électronique de la personne qui dépose la déclaration ne fonctionnent pas, il y a lieu de les autoriser à utiliser une procédure de secours leur permettant de communiquer l'information nécessaire aux autorités douanières sur support papier. À cette fin, il convient de prévoir l'utilisation d’un formulaire, le «document administratif unique export/sécurité», qui peut contenir à la fois les données de la déclaration d'exportation et les données de la déclaration sommaire de sortie.

(5) Pour remédier aux situations dans lesquelles le système informatique des autorités douanières ou l'application électronique de la personne qui dépose la déclaration ne fonctionne pas, il importe de prévoir un «document sécurité et sûreté» sur support papier, qu'il convient d'uti­ liser pour les déclarations sommaires d'entrée, ainsi que pour les déclarations sommaires de sortie. Il importe que ce document contienne les données établies à l'annexe 30 bis du règlement (CEE) no 2454/93 et soit accompagné d'une liste d'articles lorsque l'envoi se compose de marchandises constituées de plusieurs arti­ cles.

(6) Pour donner aux opérateurs économiques le plus grand nombre de possibilités pour fournir les données requises lorsque les systèmes informatiques douanier et privé ne fonctionnent pas, il convient de permettre aux autorités douanières d'autoriser lesdits opérateurs à leur communi­ quer ces données à l'aide de documents commerciaux, à condition que les documents transmis aux autorités douanières contiennent les informations requises pour les déclarations sommaires d’entrée et de sortie figurant à l'annexe 30 bis du règlement (CEE) no 2454/93.

(7) Étant donné que les dispositions du règlement (CE) no 1875/2006 de la Commission (4) concernant la sécu­ rité et la sûreté s'appliquent à compter du 1er juillet 2009, il importe que les dispositions corres­ pondantes figurant dans le présent règlement s'appliquent à compter de la même date. Il convient dès lors de modifier le règlement (CEE) no 2454/93 en conséquence.

(8) Les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité du code des douanes,

FRL 125/6 Journal officiel de l’Union européenne 21.5.2009

(1) JO L 302 du 19.10.1992, p. 1. (2) JO L 117 du 4.5.2005, p. 13. (3) JO L 253 du 11.10.1993, p. 1. (4) JO L 360 du 19.12.2006, p. 64.

A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:

Article premier

Le règlement (CEE) no 2454/93 est modifié comme suit:

1) L'article 183, paragraphe 2, est modifié comme suit:

a) le deuxième alinéa est remplacé par le texte suivant:

«Dans les cas visés aux points a) et b) du premier alinéa, la déclaration sommaire d’entrée établie sur support papier est effectuée en utilisant le formulaire “document sécurité et sûreté” correspondant au modèle qui figure à l'annexe 45 decies. Lorsque l'envoi pour lequel est établie une déclaration sommaire d'entrée se compose de marchandises constituées de plusieurs articles, le docu­ ment sécurité et sûreté est complété par une liste d'arti­ cles conforme au modèle qui figure à l'annexe 45 undecies. La liste d'articles fait partie inté­ grante du document sécurité et sûreté.»

b) l'alinéa suivant est ajouté:

«Dans les cas visés aux points a) et b) du premier alinéa, les autorités douanières peuvent accepter que le docu­ ment sécurité et sûreté soit remplacé ou complété par des documents commerciaux, à condition que les docu­ ments présentés aux autorités douanières contiennent les informations requises pour les déclarations sommaires d'entrée figurant à l'annexe 30 bis

2) À l'article 340 ter, le point suivant est ajouté:

«6 bis “document d'accompagnement transit/sécurité”: le document imprimé à partir du système informatique pour accompagner les marchandises, basé sur les données de la déclaration de transit et de la déclara­ tion sommaire d'entrée ou de sortie.»

3) L'article 358 est modifié comme suit:

a) au paragraphe 2, premier alinéa, la phrase d'introduction est remplacée par le texte suivant:

«2. À la suite de la mainlevée des marchandises, le document d'accompagnement transit ou le document d'accompagnement transit/sécurité accompagne les marchandises placées sous le régime de transit commu­ nautaire. Il est conforme au modèle et aux données du document d'accompagnement transit qui figurent à l'annexe 45 bis ou, dans les cas où les données visées à l'annexe 30 bis sont fournies en plus des données de transit, au modèle et aux données du document d'ac­

compagnement transit/sécurité qui figurent à l'annexe 45 sexies et de la liste d'articles transit/sécurité qui figure à l'annexe 45 septies. Le document est mis à la disposition de l'opérateur selon l'une des modalités suivantes:»

b) le paragraphe 3 est remplacé par le texte suivant:

«3. Lorsque la déclaration contient des marchandises constituées de plusieurs articles, le document d'accom­ pagnement transit visé au paragraphe 2 est complété par une liste d'articles conforme au modèle qui figure à l'annexe 45 ter. Le document d'accompagnement transi­ t/sécurité visé au paragraphe 2 est toujours complété par la liste d'articles figurant à l'annexe 45 septies. La liste d'articles fait partie intégrante du document d'accompa­ gnement transit ou du document d'accompagnement transit/sécurité.»

4) À l'article 787, le paragraphe 2 est remplacé par le texte suivant:

«2. Lorsque le système informatique des autorités doua­ nières ou l'application électronique de la personne qui dépose la déclaration d'exportation ne fonctionne pas, les autorités douanières acceptent une déclaration d'exportation sur support papier, à condition qu'elle soit établie de l'une des manières suivantes:

a) en utilisant un formulaire conforme à l'un des modèles qui se trouvent aux annexes 31 à 34, complété par un document sécurité et sûreté conforme au modèle figu­ rant à l'annexe 45 decies et par une liste d'articles sécu­ rité et sûreté conforme au modèle établi à l'annexe 45 undecies;

b) en utilisant un document administratif unique export/ sécurité conforme au modèle qui figure à l'annexe 45 duodecies et une liste d'articles exportation/ sécurité conforme au modèle établi à l'annexe 45 terdecies.

Le formulaire contient la liste minimale de données établie à l'annexe 37 et à l'annexe 30 bis pour la procédure d'ex­ portation.»

5) L'article 796 bis est modifié comme suit:

a) au paragraphe 1, les termes «annexe 45 quater» sont remplacés par les termes «annexe 45 octies»;

b) au paragraphe 2, les termes «annexe 45 quinquies» sont remplacés par les termes «annexe 45 nonies».

FR21.5.2009 Journal officiel de l’Union européenne L 125/7

6) À l'article 796 quater, deuxième paragraphe, les termes «annexe 45 quater» sont remplacés par les termes «annexe 45 octies».

7) À l'article 842 ter, le paragraphe 3 est modifié comme suit:

a) le deuxième alinéa est remplacé par le texte suivant:

«Dans les cas visés aux points a) et b) du premier alinéa, la déclaration sommaire de sortie établie sur support papier est effectuée en utilisant le document sécurité et sûreté conforme au modèle qui figure à l'annexe 45 decies. Lorsque l'envoi pour lequel est établie une déclaration sommaire de sortie se compose de marchandises constituées de plusieurs articles, le document sécurité et sûreté est complété par une liste d'articles conforme au modèle figurant à l'annexe 45 undecies. La liste d'articles fait partie inté­ grante du document sécurité et sûreté.»

b) le troisième alinéa suivant est ajouté:

«Dans les cas visés aux points a) et b) du premier alinéa, les autorités douanières peuvent accepter que le docu­ ment sécurité et sûreté soit remplacé ou complété par des documents commerciaux, à condition que les docu­ ments présentés aux autorités douanières contiennent les informations requises pour les déclarations sommaires de sortie figurant à l'annexe 30 bis

8) À l'article 183, à l'article 359, paragraphes 1 et 4, à l'ar­ ticle 360, paragraphes 1 et 2, à l'article 361, paragraphes 3 et 4, à l'article 406, paragraphes 1 et 2, à l'article 408, paragraphe 1, point d), à l'article 454, paragraphe 4, à l'article 454 ter, paragraphes 2 et 4, à l'article 455, para­ graphe 1, et à l'article 457 ter, paragraphes 2 et 3, les termes «document d'accompagnement transit» sont remplacés par les termes «document d'accompagnement transit – document d'accompagnement transit/sécurité».

9) L'annexe 37 quinquies est modifiée comme suit:

a) au point 3.1, troisième tiret, les termes «document d'ac­ compagnement transit (TAD)» sont remplacés par les

termes «document d'accompagnement transit (TAD) – document d'accompagnement transit/sécurité (TSAD)»;

b) aux points 3.2, 3.3, 4.1, 7, 8, 18 et 30.1, le terme «TAD» est remplacé par le terme «TAD/TSAD».

c) au point 3.2, les termes «annexes 37 et 45 bis» sont remplacés par les termes «annexe 37, annexe 45 bis et annexe 45 sexies».

10) Les annexes 45 quater et 45 quinquies sont supprimées.

11) L’annexe 45 sexies figurant à l'annexe I du présent règle­ ment est insérée.

12) L’annexe 45 septies figurant à l'annexe II du présent règle­ ment est insérée.

13) L’annexe 45 octies figurant à l'annexe III du présent règle­ ment est insérée.

14) L’annexe 45 nonies figurant à l'annexe IV du présent règle­ ment est insérée.

15) L’annexe 45 decies figurant à l'annexe V du présent règle­ ment est insérée.

16) L’annexe 45 undecies figurant à l'annexe VI du présent règle­ ment est insérée.

17) L’annexe 45 duodecies figurant à l'annexe VII du présent règlement est insérée.

18) L’annexe 45 terdecies figurant à l'annexe VIII du présent règlement est insérée.

Article 2

Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.

Il s’applique à compter du 1er juillet 2009.

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

Fait à Bruxelles, le 30 avril 2009.

Par la Commission László KOVÁCS

Membre de la Commission

FRL 125/8 Journal officiel de l’Union européenne 21.5.2009

FR21.5.2009 Journal officiel de l’Union européenne L 125/9

ANNEXE I

«ANNEXE 45 sexies

(visée à l'article 358, paragraphe 2)

DOCUMENT D’ACCOMPAGNEMENT TRANSIT/SÉCURITÉ (TADS)

CHAPITRE I

Modèle de document d'accompagnement transit/sécurité

FR21.5.2009 Journal officiel de l’Union européenne L 125/13

CHAPITRE II

Notes explicatives et éléments d'informations (données) du document d'accompagnement transit/sécurité

L'acronyme “BCP” (plan de continuité des opérations) utilisé dans le présent chapitre fait référence aux situations dans lesquelles la procédure de secours définie à l'article 340 ter, paragraphe 7, s'applique.

Le document d'accompagnement transit/sécurité contient des données valables pour l'ensemble de la déclaration.

L'information contenue dans le document d'accompagnement transit/sécurité repose sur des données figurant dans la déclaration de transit. Le cas échéant, ces informations seront rectifiées par le principal obligé ou vérifiée par le bureau de douane de départ.

Le papier à utiliser pour le document d'accompagnement transit/sécurité peut être de couleur verte.

Outre le fait qu'elles doivent respecter les dispositions des notes explicatives des annexes 30 bis, 37 et 38, les informations doivent être imprimées comme suit:

1. MRN (NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DU MOUVEMENT)

Le MRN doit être imprimé sur la première page et sur toutes les listes d'articles sauf si ces formulaires sont utilisés dans le cadre du BCP, auquel cas aucun MRN n'est attribué.

L'information alphanumérique comporte 18 caractères et respecte les prescriptions suivantes:

Champ Contenu Type de champ Exemples

1 Deux derniers chiffres de l'année d’acceptation offi­ cielle de la déclaration de transit (AA)

Numérique 2 06

2 Identifiant du pays de départ du mouvement (code pays ISO alpha 2)

Alphabétique 2 RO

3 Identifiant unique pour le mouvement de transit par année et par pays

Alphanumérique 13 9876AB8890123

4 Chiffre de contrôle Alphanumérique 1 5

Les champs 1 et 2 sont remplis comme indiqué ci-dessus.

Le champ 3 est rempli avec un code identifiant l'opération de transit. La manière de remplir ce champ relève de la compétence des administrations nationales mais chaque opération de transit traitée dans l'année dans le pays concerné doit être identifiée par un numéro unique.

Les administrations nationales qui souhaitent inclure le numéro de référence du bureau des douanes dans le MRN peuvent utiliser jusqu'aux six premiers caractères du code.

Le champ 4 est rempli avec une valeur servant de chiffre de contrôle pour le MRN. Il permet de déceler une erreur lors de la saisie du numéro complet.

Le “MRN” est également imprimé sous la forme d’un code-barres à l’aide du “code 128” standard, en utilisant le jeu de caractères “B”.

2. CASE DÉCLARATION DE SÉCURITÉ (S00)

Il convient d'indiquer le code “S” lorsque le document d'accompagnement transit/sécurité contient également l'infor­ mation de sécurité. Lorsque ce document ne contient pas l'information de sécurité, la case reste vide.

3. CASE FORMULAIRES (3)

Première subdivision: numéro de série de la feuille imprimée.

Deuxième subdivision: nombre total de feuilles imprimées (y compris les listes d'articles).

4. CASE NUMÉROS DE RÉFÉRENCE (7)

Indiquer le LRN et/ou le RUE.

LRN — Numéro de référence local, défini à l'annexe 37 bis.

RUE — Numéro de référence unique visé à l'annexe 37, titre II, case no 7.

FRL 125/14 Journal officiel de l’Union européenne 21.5.2009

5. DANS L'ESPACE SITUÉ À DROITE DE LA CASE DESTINATAIRE (8)

Le nom et l'adresse du bureau de douane auquel l'exemplaire de renvoi du document d'accompagnement transit/sé­ curité doit être adressé.

6. CASE AUTRE SCI (S32)

Indiquer tout autre indicateur de circonstance spécifique.

7. CASE BUREAU DE DÉPART (C)

— Le numéro de référence du bureau de départ.

— La date d'acceptation de la déclaration de transit.

— Le nom et le numéro d'agrément de l'expéditeur agréé (s'il y a lieu).

8. CASE CONTRÔLE PAR LE BUREAU DE DÉPART (D)

— Le résultat du contrôle.

— Les scellés posés ou l'indication “- -” identifiant la “Dispense – 99201”.

— Les termes “Itinéraire obligatoire”, s'il y a lieu.

Le document d'accompagnement transit/sécurité ne fait l'objet d'aucune modification, adjonction ou suppression, sauf indication contraire du présent règlement.

9. FORMALITÉS EN COURS DE ROUTE

Entre le moment où les marchandises ont quitté le bureau de départ et celui où elles arrivent au bureau de destination, il se peut que certaines mentions doivent être ajoutées sur le document d'accompagnement transit/sé­ curité qui accompagne les marchandises. Ces mentions concernent l'opération de transport et doivent être ajoutées sur cet exemplaire par le transporteur responsable du moyen de transport sur lequel les marchandises se trouvent chargées, au fur et à mesure du déroulement des opérations. Ces mentions peuvent être portées à la main de façon lisible. En pareil cas, elles doivent être inscrites à l'encre et en caractères majuscules d'imprimerie.

Le transporteur ne peut procéder au transbordement qu'après avoir obtenu l'autorisation des autorités douanières du pays où le transbordement doit avoir lieu.

Lorsqu'elles estiment que l'opération de transit communautaire peut se poursuivre normalement, et après avoir pris le cas échéant les mesures nécessaires, ces autorités visent les documents d'accompagnement transit/sécurité.

Les autorités douanières du bureau de transit ou du bureau de destination, selon le cas, ont l'obligation d'intégrer dans le système les données ajoutées sur le document d'accompagnement transit/sécurité. Les données peuvent aussi être introduites par le destinataire agréé.

Ces mentions se rapportent aux cases et activités suivantes:

10. TRANSBORDEMENT: UTILISER LA CASE No 55

Case Transbordement (55)

Les trois premières lignes de cette case sont à remplir par le transporteur lorsque, au cours de l'opération considérée, les marchandises sont transbordées d'un moyen de transport sur un autre ou d'un conteneur à un autre.

Toutefois, lorsque les marchandises sont transportées dans des conteneurs destinés à être acheminés par véhicules routiers, les autorités douanières peuvent autoriser le principal obligé à ne pas remplir la case no 18, si la situation logistique au point de départ est susceptible d'empêcher que soient fournies l'identité et la nationalité du moyen de transport au moment d'établir la déclaration de transit et si ces autorités sont en mesure de garantir que les informations requises sur ces moyens de transport seront insérées par la suite dans la case no 55.

11. AUTRES INCIDENTS: UTILISER LA CASE No 56

Case Autres incidents au cours du transport (56)

Il convient de compléter la case conformément aux obligations existantes en matière de transit.

En outre, lorsque les marchandises ont été chargées sur une semi-remorque et que seul le véhicule tracteur est changé en cours de transport (sans qu'il y ait manipulation ou transbordement des marchandises), indiquer dans cette case le numéro d'immatriculation et la nationalité du nouveau véhicule tracteur. En pareil cas, le visa des autorités douanières n'est pas nécessaire.»

FR21.5.2009 Journal officiel de l’Union européenne L 125/15

ANNEXE II

«ANNEXE 45 septies

(visée à l'article 358, paragraphe 3)

LISTE D'ARTICLES TRANSIT/SÉCURITÉ (LDA T/S)

CHAPITRE I

Modèle de liste d'articles transit/sécurité

FR21.5.2009 Journal officiel de l’Union européenne L 125/19

CHAPITRE II

Notes explicatives et éléments d'information (données) de la liste d'articles transit/sécurité

L'acronyme “BCP” (plan de continuité des opérations) utilisé dans le présent chapitre fait référence aux situations dans lesquelles la procédure de secours définie à l'article 340 ter, paragraphe 7, s'applique

La liste d'articles transit/sécurité contient les données propres aux articles de marchandises mentionnés dans la déclaration.

Les cases de la liste d'articles peuvent être agrandies verticalement. Outre les dispositions des notes explicatives des annexes 30 bis et 37, les informations suivantes doivent être imprimées, le cas échéant en utilisant les codes appropriés:

1) Case MRN — numéro de référence du mouvement, défini à l’annexe 45 sexies. Le MRN doit être imprimé sur la première page et sur toutes les listes d'articles sauf si ces formulaires sont utilisés dans le cadre du BCP, auquel cas aucun MRN n'est attribué.

2) Dans les différentes cases de la partie «article de marchandises», les informations suivantes doivent être imprimées:

a) case Art. No (32) — numéro de série de l’article en question;

b) case Code mode p. frais tr. (S29) – introduire le code du mode de paiement des frais de transport;

c) case Cd. ONU (44/4) – Code des marchandises dangereuses ONU;

d) case Formulaires (3):

— première subdivision: numéro de série de la feuille imprimée,

— seconde subdivision: nombre total de feuilles imprimées (transit/sécurité, liste d'articles)».

FRL 125/20 Journal officiel de l’Union européenne 21.5.2009

ANNEXE III

«ANNEXE 45 octies

(visée à l’article 796 bis)

DOCUMENT D'ACCOMPAGNEMENT EXPORT (EAD)

CHAPITRE I

Modèle du document d’accompagnement export

FR21.5.2009 Journal officiel de l’Union européenne L 125/23

CHAPITRE II

Notes explicatives et éléments d'informations (données) du document d'accompagnement export

L'acronyme “BCP” (plan de continuité des opérations) utilisé dans le présent chapitre fait référence aux situations dans lesquelles s'applique la procédure de secours définie à l'article 787, paragraphe 2.

Le document d'accompagnement export contient des données valables pour l'ensemble de la déclaration et pour un article de marchandises.

L'information contenue dans le document d'accompagnement export repose sur des données figurant dans la déclaration d'exportation. Le cas échéant, ces informations seront rectifiées par le déclarant/représentant et/ou vérifiées par le bureau de douane d'exportation.

Outre le fait qu'ils doivent respecter les dispositions des notes explicatives des annexes 30 bis et 37, les éléments d'information doivent être imprimés comme suit:

1) CASE MRN (NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DU MOUVEMENT)

Le MRN doit être imprimé sur la première page et sur toutes les listes d'articles sauf lorsque ces formulaires sont utilisés dans le cadre du BCP, auquel cas aucun MRN n'est attribué.

L'information alphanumérique comporte dix-huit caractères et respecte les prescriptions suivantes:

Cha­ mp Contenu Type de champ Exemples

1 Deux derniers chiffres de l'année d’acceptation officielle de la déclaration d’exportation (AA)

Numérique 2 06

2 Identifiant du pays d'exportation (code alpha 2 prévu à l'annexe 38 dans la case 2 du document administratif unique)

Alphabétique 2 RO

3 Identifiant unique pour l’opération d’exportation par année et par pays

Alphanumérique 13 9876AB8890123

4 Chiffre de contrôle Alphanumérique 1 5

Les champs 1 et 2 sont remplis comme indiqué ci-dessus.

Le champ 3 est rempli avec un code identifiant l’opération à des fins de contrôle des exportations. La manière de remplir ce champ relève de la compétence des administrations nationales, mais chaque opération d’exportation traitée dans l’année dans le pays concerné doit être identifiée par un numéro unique. Les administrations nationales qui souhaitent inclure le numéro de référence du bureau des douanes dans le MRN peuvent utiliser jusqu’aux six premiers caractères du code.

Le champ 4 reçoit une valeur servant de chiffre de contrôle pour le MRN. Ce champ permet de déceler une erreur lors de la saisie du numéro complet.

Le “MRN” est également imprimé sous la forme d’un code-barres à l’aide du “code 128” standard, en utilisant le jeu de caractères “B”.

2) CASE DÉCLARATION DE SÉCURITÉ (S00)

Il convient d'indiquer le code S lorsque le document d'accompagnement export contient également l'information de sécurité. Lorsque ce document ne contient pas l'information de sécurité, la case reste vide.

3) CASE BUREAU DE DOUANE

Numéro de référence du bureau d’exportation.

4) CASE NUMÉRO DE RÉFÉRENCE (7)

Indiquer le LRN et/ou le RUE.

LRN — Numéro de référence local, défini à l'annexe 37 bis.

RUE — Numéro de référence unique visé à l'annexe 37, titre II, case no 7.

FRL 125/24 Journal officiel de l’Union européenne 21.5.2009

5) CASE AUTRE SCI (S32)

Indiquer tout autre indicateur de circonstance spécifique.

6) DANS LES DIFFÉRENTES CASES DE LA PARTIE “ARTICLE DE MARCHANDISES”, LES INFORMATIONS SUIVANTES DOIVENT ÊTRE IMPRIMÉES:

a) case Art. No (32) — Numéro de série de l’article en question;

b) case Cd. ONU (44/4) – Code des marchandises dangereuses ONU.

Le document d’accompagnement export ne fait l’objet d’aucune modification, adjonction ou suppression, sauf indication contraire du présent règlement.»

FR21.5.2009 Journal officiel de l’Union européenne L 125/25

ANNEXE IV

«ANNEXE 45 nonies

(visée à l’article 796 bis)

LISTE D'ARTICLES EXPORTATION (LAE)

CHAPITRE I

Modèle de liste d'articles exportation

FR21.5.2009 Journal officiel de l’Union européenne L 125/29

CHAPITRE II

Notes explicatives et éléments d'information (données) de la liste d'articles exportation

La liste d'articles exportation contient les données propres aux articles de marchandises mentionnés dans la déclaration.

Les cases de la liste d'articles exportation peuvent être agrandies verticalement.

Outre le fait qu'ils doivent respecter les dispositions des notes explicatives des annexes 30 bis et 37, les éléments d'information doivent être imprimés comme suit, le cas échéant en utilisant les codes appropriés:

1) Case MRN — numéro de référence du mouvement, défini à l’annexe 45 octies. Le MRN est imprimé sur la première page et sur toutes les listes d'articles.

2) Dans les différentes cases de la partie “article de marchandises”, les informations suivantes doivent être imprimées:

a) case Art. No (32) — Numéro de série de l’article en question;

b) case Cd. ONU (44/4) – Code des marchandises dangereuses ONU.»

FRL 125/30 Journal officiel de l’Union européenne 21.5.2009

ANNEXE V

«ANNEXE 45 decies

[visée à l'article 183, paragraphe 2, à l'article 787, paragraphe 2, point a), et à l'article 842 ter, paragraphe 3)]

DOCUMENT SÉCURITÉ ET SÛRETÉ (DSS)

CHAPITRE I

Modèle de document sécurité et sûreté

FR21.5.2009 Journal officiel de l’Union européenne L 125/33

CHAPITRE II

Notes explicatives et éléments d'informations (données) du document sécurité et sûreté

Le formulaire contient des informations génériques, ainsi que des informations portant sur un article de marchandises.

Les informations qui figurent dans le document sécurité et sûreté sont fondées sur les données fournies dans la déclara­ tion sommaire d'entrée ou de sortie; le cas échéant, ces informations seront modifiées par la personne déposant la déclaration sommaire et/ou vérifiées par le bureau d'entrée ou de sortie, selon le cas.

Le document sécurité et sûreté doit être rempli par la personne qui dépose la déclaration sommaire.

Outre le fait qu'ils doivent être conformes aux dispositions des notes explicatives des annexes 30 bis et 37, les éléments d'information doivent être imprimés comme suit:

1) Case MRN — numéro de référence du mouvement défini à l'annexe 45 sexies ou références ad hoc fournies par le bureau de douane. Le MRN est imprimé sur la première page et sur toutes les listes d'articles

2) Bureau de douane

Numéro de référence du bureau d'entrée/de sortie.

3) Case Type de déclaration (1)

Codes “IM” ou “EX” selon que le document contient les données de la déclaration sommaire d'entrée ou de sortie.

4) Case Numéro de référence (7)

Indiquer le LRN — Numéro de référence local, défini à l'annexe 37 bis.

5) Case Code 1er lieu d'arr. (S11)

Code du premier lieu d'arrivée.

6) Case Date/heure arr. 1er lieu sur terr. douanier (S12)

Indiquer la date et l'heure d'arrivée au premier lieu d’arrivée sur le territoire douanier.

7) Case Code mode p. frais tr. (S29)

Indiquer le code du mode de paiement des frais de transport.

8) Case Code ONU (S27) – Code des marchandises dangereuses ONU

9) Case Autre SCI (S32)

Indiquer tout autre indicateur de circonstance spécifique.

Le document d'accompagnement sécurité et sûreté ne fait l'objet d'aucune modification, adjonction ou suppression, sauf indication contraire du présent règlement.»

FRL 125/34 Journal officiel de l’Union européenne 21.5.2009

ANNEXE VI

«ANNEXE 45 undecies

[visée à l'article 183, paragraphe 2, à l'article 787, paragraphe 2, point a), et à l'article 842 ter, paragraphe 3)]

LISTE D'ARTICLES SÉCURITÉ/SÛRETÉ (LDA S/S)

CHAPITRE I

Modèle de liste d'articles sécurité et sûreté

FR21.5.2009 Journal officiel de l’Union européenne L 125/37

CHAPITRE II

Notes explicatives et éléments d'information (données) de la liste d'articles sécurité/sûreté

Les cases de la liste d'articles ne peuvent pas être agrandies verticalement.

Outre le fait qu'ils doivent respecter les dispositions des notes explicatives des annexes 30 bis et 37, les éléments d'information des différentes cases doivent être imprimés comme suit:

Case Art. No (32) — Numéro de série de l’article en question.

Case Code mode p. frais tr. (S29) – Code du mode de paiement des frais de transport.

Case Code ONU (S27) – Code des marchandises dangereuses ONU.»

FRL 125/38 Journal officiel de l’Union européenne 21.5.2009

ANNEXE VII

«ANNEXE 45 duodecies

(visée à l’article 787)

DAU EXPORT/SÉCURITÉ (DAU E/S)

CHAPITRE I

Modèle du DAU export/sécurité

FR21.5.2009 Journal officiel de l’Union européenne L 125/45

CHAPITRE II

Notes explicatives et éléments d'information (données) du DAU export/sécurité

L'acronyme “BCP” (plan de continuité des opérations) utilisé dans le présent chapitre fait référence aux situations dans lesquelles la procédure de secours définie à l'article 787, paragraphe 2, s'applique.

Le formulaire contient toutes les informations nécessaires pour les données d'exportation et de sortie, lorsque les données d'exportation et de sécurité sont fournies ensemble. Le formulaire contient des informations génériques et des informa­ tions portant sur un article de marchandises. Il est conçu pour être utilisé dans le contexte du BCP.

Le DAU export/sécurité est établi en trois exemplaires:

— le premier exemplaire, qui est conservé par les autorités de l'État membre où sont accomplies les formalités d'exporta­ tion (d'expédition) ou de transit communautaire,

— le deuxième exemplaire, qui est utilisé à des fins statistiques par l'État membre d'exportation,

— le troisième exemplaire, qui revient à l'exportateur après visa par le service des douanes.

Le DAU export/sécurité contient des données valables pour l'ensemble de la déclaration.

Les informations qui figurent dans le DAU exportation/sécurité sont fondées sur les données fournies dans la déclaration sommaire d'exportation et de sortie; le cas échéant, ces informations seront modifiées par le déclarant/représentant et/ou vérifiées par le bureau de douane d'exportation.

Outre le fait qu'ils doivent respecter les dispositions des notes explicatives des annexes 30 bis et 37, les éléments d'information doivent être imprimés comme suit:

1) Case MRN (numéro de référence du mouvement)

Le MRN doit être imprimé sur la première page et sur toutes les listes d'articles sauf lorsque ces formulaires sont utilisés dans le cadre du BCP, auquel cas aucun MRN n'est attribué.

L'information alphanumérique comporte dix-huit caractères et respecte les prescriptions suivantes:

Champ Contenu Type de champ Exemples

1 Deux derniers chiffres de l'année d’acceptation officielle de la déclaration d’exportation (AA)

Numérique 2 06

2 Identifiant du pays d'exportation (code alpha 2 prévu à l'annexe 38 dans la case 2 du document administratif unique)

Alphabétique 2 RO

3 Identifiant unique pour l’opération d’exportation par année et par pays

Alphanumérique 13 9876AB8890123

4 Chiffre de contrôle Alphanumérique 1 5

Les champs 1 et 2 sont remplis comme indiqué ci-dessus.

Le champ 3 est rempli avec un code identifiant l’opération à des fins de contrôle des exportations. La manière de remplir ce champ relève de la compétence des administrations nationales, mais chaque opération d’exportation traitée dans l’année dans le pays concerné doit être identifiée par un numéro unique. Les administrations nationales qui souhaitent inclure le numéro de référence du bureau des douanes dans le MRN peuvent utiliser jusqu’aux six premiers caractères du code.

Le champ 4 reçoit une valeur servant de chiffre de contrôle pour le MRN. Ce champ permet de déceler une erreur lors de la saisie du numéro complet.

Le “MRN” est également imprimé sous la forme d’un code-barres à l’aide du “code 128” standard, en utilisant le jeu de caractères “B”.

FRL 125/46 Journal officiel de l’Union européenne 21.5.2009

2) Case numéros de référence (7)

Indiquer le LRN et/ou le RUE.

LRN — Numéro de référence local, défini à l'annexe 37 bis.

RUE — Numéro de référence unique visé à l'annexe 37, titre II, case no 7.

3) Case Autre SCI (S32)

Indiquer tout autre indicateur de circonstance spécifique.

Le DAU export/sécurité ne fait l’objet d’aucune modification, adjonction ou suppression, sauf indication contraire du présent règlement.»

FR21.5.2009 Journal officiel de l’Union européenne L 125/47

ANNEXE VIII

«ANNEXE 45 terdecies

(visée à l’article 787)

LISTE D'ARTICLES DU DAU EXPORTATION/SÉCURITÉ (LDA DAU E/S)

CHAPITRE I

Modèle de liste d'articles du DAU export/sécurité

FR21.5.2009 Journal officiel de l’Union européenne L 125/51

CHAPITRE II

Notes explicatives et éléments d'information (données) de la liste d'articles du DAU export/sécurité

La liste d'articles du DAU export/sécurité contient les données propres aux articles de marchandises mentionnés dans la déclaration.

Les cases de la liste d'articles peuvent être agrandies verticalement.

Outre le fait qu'ils doivent respecter les dispositions des notes explicatives des annexes 30 bis et 37, les éléments d'information doivent être imprimés comme suit:

1) Case MRN — numéro de référence du mouvement, défini à l’annexe 45 duodecies. Le MRN est imprimé sur la première page et sur toutes les listes d'articles.

2) Dans les différentes cases de la partie “article de marchandises”, les informations suivantes doivent être imprimées:

— case Art. No (32) — Numéro de série de l’article en question,

— case Documents produits/Certificats (44/1): cette case contient également le numéro du document de transport, le cas échéant,

— case Cd. ONU (44/4) – Code des marchandises dangereuses ONU.»


Datos no disponibles.

N° WIPO Lex EU116