À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi portant modification de la loi sur le droit d'auteur et les droits connexes du 11 april 2011, Macédoine du Nord

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2011 Dates Publié: 13 avril 2011 Promulgué: 11 avril 2011 Type de texte Principales lois de propriété intellectuelle Sujet Droit d'auteur, Mise en application des droits, Organe de réglementation de la PI Notes Cette loi contient des dispositions relatives à la procédure de délivrance de la licence pour la gestion collective en cas de «silence de l'administration».
Elle a été publiée au Journal Officiel n° 51 le 13 avril 2011 et est entrée en vigueur le huitième jour suivant celui de sa publication (voir l'article 4 de la loi).

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Macédonien Закон за изменување и дополнување на Законот за авторското право и сродните права од 13 април 2011 година         Anglais Law on Changing and Amending the Law on Copyright and Related Rights of April 11, 2011        

LAW ON CHANGING AND AMENDING THE LAW ON COPYRIGHT AND
RELATED RIGHTS
("Official Gazette of Republic of Macedonia" no. 51 from 13.04.2011)
Article 1
In the Law on Copyright and Related Rights ("Official Gazette of the Republic of Macedonia” no. 115/10), after article 151, a new article 151­a shall be added, with the following wording:
“Procedure in the case of failure to adopt a decision
Article 151­a
(1) If the Ministry of Culture shall fall to adopt a decision to issue a license, i.e., if it fails to reject the application for issuing of a license within the period laid down by article 149 of the present law, the applicant shall be entitled, within a period of three business days, to request from the Minister of culture to adopt the decision by filing an application to the clerk's office.
(2) The form and the contents of the application form referred to in paragraph
(1) of the present article shall be laid down by the Minister of culture.
(3) The Minister of culture shall be obligated, within a period of five business days upon the submission of the application referred to in paragraph (1) of the present article to the clerk's office, to adopt a decision accepting or rejecting that application. If there is no specific clerk’s office of the Minister, the application shall be filed to the clerk’s office of the Ministry of Culture.
(4) The applicant shall attach a copy of the application under article 149 of the present law to the application for adoption of a decision referred to in paragraph (1) of the present article.
(5) If the Minister of culture shall fail to adopt a decision within the period referred to in paragraph (3) of the present article, the applicant shall have the right to notify the State Administrative Inspectorate within a period of five business days.
(6) The State Administrative Inspectorate shall be obligated, within a period of
10 days upon the receipt of the notification referred to in paragraph (5) of the present article, to carry out a supervision in the Ministry of Culture in order to establish whether the procedure has been carried out in accordance with the law, and, within a period of three business days upon the day of the supervision, to notify the applicant.
(7) The inspector, upon the completion of the supervision and in accordance with the law, shall adopt a decision obligating the Minister of culture to decide upon the filed application within a period of ten days, i.e., to accept or reject the application and to notify the State Administrative Inspectorate about the adopted act. A copy of the act containing the decision on the filed application shall be attached to the notification.
(8) If the Minister of culture shall fail to adopt a decision within the period referred to in paragraph (7) of the present article, the inspector shall file a motion for initiation of a misdemeanor proceedings for a misdemeanor laid down by the Law on
Administrative Inspection, and shall set forth an additional period of five business days within which the Minister of culture shall decide upon the filed application and notify the inspector about the adopted decision. A copy of the act containing the decision on the filed application shall be attached to the notification. Within a period of three business days, the inspector shall notify the applicant about the actions taken.
(9) If the Minister of culture fails to decide in the additional period referred to in paragraph (8) of the present article, the Inspector shall file charges to the competent public prosecutor within a period of three days, and notify the applicant about the actions taken within the same period.
(10) If the inspector shall fail to act upon the notification referred to in paragraph (5) of the present article, the applicant shall have the right to lodge a complaint to the clerk’s office of the Director of the State Administrative Inspectorate within a period of five business days. If the Director does not have a clerk's office, the complaint shall be filed to the clerk's office at the head office of the State Administrative Inspectorate.
(11) The Director of the State Administrative Inspectorate shall be obligated to review the complaint referred to in paragraph (10) of the present article within a period of three business days, and, if he finds that the inspector failed to act upon the notification sent by the applicant under paragraphs (6) and (7) of the present article, or failed to file charges in accordance with paragraphs (8) and (9) of the present article, the Director of the State Administrative Inspectorate shall file a motion for initiation of a misdemeanor proceedings for a misdemeanor laid down by the Law on Administrative Inspection against the relevant inspector, and shall prescribe an additional period of five business days within which the inspector shall carry out a supervision in the Ministry of Culture in order to establish whether the procedure has been carried out in accordance with the law, and, within a period of three days upon the completion of the supervision, to inform the applicant for the actions taken.
(12) If the inspector fails to decide in the additional period referred to in paragraph (11) of the present article, the Director of the State Administrative Inspectorate shall file charges against the relevant inspector to the competent public prosecutor, and shall notify the applicant about the actions taken within a period of three days.
(13) In the case referred to in paragraph (12) of the present article, the Director of the State Administrative Inspectorate shall forthwith, and no later than one business day after, authorize another inspector to carry out the supervision immediately.
(14) In the cases referred to in paragraph (13) of the present article, the Director of the State Administrative Inspectorate shall notify the applicant about the actions taken within a period of three business days.
(15) If the Director of the State Administrative Inspectorate fails to act in accordance with paragraph (11) of the present article, the applicant shall be entitled to file charges to the competent public prosecutor within a period of eight business days.
(16) If the Minister of culture fails to take a decision within the period referred to in paragraph (9) of the present article, the applicant shall be entitled to initiate an administrative dispute before the competent court.
(17) The procedure before the administrative court shall be urgent.“
Article 2
The implementing act, as laid down by the present law, shall be enacted within a period of 15 days upon the entry into force of the present law.
Upon the publication of the implementing act under paragraph 1 of the present article in the "Official Gazette of the Republic of Macedonia", it shall be forthwith, and no later than 24 hours after, published at the webpage of the Ministry of Culture.
Article 3
The procedures for obtaining a license for collective administration that have been initiated prior to the date of the entry into force of the present law shall be completed in accordance with the Law on Copyright and Related Rights ("Official Gazette of the Republic of Macedonia” no. 115/10 and 140/10).
Article 4
This Law shall enter into force on the eight day following its publication in the
„Official Gazette of Republic of Macedonia“.

превземено од w w w . p r a v o . o r g . m k

ЗАКОН ЗА ДОПОЛНУВАЊЕ НА ЗАКОНОТ ЗА АВТОРСКОТО ПРАВО И СРОДНИТЕ ПРАВА

Сл. Весник на Р. Македонија, бр.51 од 13.04.2011 година

Член 1

Во Законот за авторското право и сродните права (“Службен весник на Република Македонија “ број 115/10), по членот 151 се додава нов член 151-а, кој гласи:
„Постапка во случај на недонесување решение

Член 151- а

(1) Доколку Министерството за култура не го донесе решението за давање дозвола, односно не го одбие барањето за давање дозвола во рокот пропишан
во членот 149 на овој закон, подносителот на барањето има право во рок од три
работни дена да поднесе барање во писарницата на министерот за култура за тој да донесе решение .
(2) Формата и содржината на образецот на барањето од ставот (1) на овој член ги
пропишува министерот за култура.
(3) Министерот за култура е должен во рок од пет работни дена од денот на поднесување на барањето од ставот (1) на овој член до писарницата на
министерот за култура, да донесе решение со кое барањето е уважено или
одбиено. Доколку министерот нема писарница, барањето се поднесува во писарницата на Министерството за култура.
(4) Кон барањето за донесување на решение од ставот (1) на овој член,
подносителот на барањето доставува копија од барањето од членот 149 на овој закон.
(5) Доколку министерот за култура не донесе решение во рокот од ставот (3) на
овој член, подносителот на барањето има право да го извести Државниот управен инспекторат во рок од пет работни дена.
(6) Државниот управен инспекторат е должен во рок од десет дена од денот на приемот на известувањето од ставот (5) на овој член да изврши надзор во Министерството за култура дали е спроведена постапката согласно со закон и во
рок од три работни дена од денот на извршениот надзор да го извести подносителот на барањето.
(7) Инспекторот по извршениот надзор согласно со закон донесува решение со кое го задолжува министерот за култура во рок од десет дена да одлучи по поднесеното барање, односно да го уважи или одбие барањето и да го извести
Државниот управен инспекторат за донесениот акт. Кон известувањето се доставува копија од актот со кој одлучил по поднесеното барање.
(8) Доколку министерот за култура не одлучи во рокот од ставот (7) на овој член, инспекторот ќе поднесе барање за поведување прекршочна постапка за прекршок утврден во Законот за управната инспекција и ќе определи
дополнителен рок од пет работни дена, во кој министерот за култура ќе одлучи по поднесеното барање за што во истиот рок ќе го извести инспекторот за
донесениот акт. Кон известувањето се доставува копија од актот со кој одлучил по поднесеното барање. Инспекторот во рок од три работни дена ќе го информира
подносителот на барањето за преземените мерки.
(9) Доколку министерот за култура не одлучи и во дополнителниот рок од ставот (8) на овој член, инспекторот во рок од три работни дена ќе поднесе
пријава до надлежниот јавен обвинител и во тој рок да го информира подносителот на барањето за преземените мерки.

1

превземено од w w w . p r a v o . o r g . m k


(10) Доколку инспекторот не постапи по известувањето од ставот (5) на овој член, подносителот на барањето во рок од пет работни дена има право да поднесе приговор до писарницата на директорот на Државниот управен инспекторат. Доколку директорот нема писарница, барањето се поднесува во писарницата на седиштето на Државниот управен инспекторат.
(11) Директорот на Државниот управен инспекторат е должен во рок од три работни дена од денот на приемот да го разгледа приговорот од ставот (10) на овој член и доколку утврди дека инспекторот не постапил по известувањето од подносителот на барањето од ставовите (6) и (7) на овој член, или не поднесе пријава согласно со ставовите (8) и (9) на овој член, директорот на Државниот управен инспекторат ќе поднесе барање за поведување прекршочна постапка за прекршок утврден во Законот за управната инспекција за инспекторот и ќе определи дополнителен рок од пет работни дена во кој инспекторот ќе изврши надзор во Министерството за култура дали е спроведена постапката согласно со закон и во рок од три работни дена од денот на извршениот надзор да го информира подносителот на барањето за преземените мерки.
(12) Доколку инспекторот не постапи и во дополнителниот рок од ставот (11) на овој член, директорот на Државниот управен инспекторат ќе поднесе пријава до
надлежниот јавен обвинител против инспекторот и во рок од три работни дена ќе
го информира подносителот на барањето за преземените мерки.
(13) Во случајот од ставот (12) на овој член, директорот на Државниот управен инспекторат веднаш, а најдоцна во рок од еден работен ден ќе овласти друг
инспектор да го спроведе надзорот веднаш.
(14) Во случаите од ставот (13) на овој член, директорот на Државниот управен инспекторат, во рок од три работни дена го информира подносителот на
барањето за преземените мерки.
(15) Доколку директорот на Државниот управен инспекторат не постапи согласно со ставот (11) на овој член, подносителот на барањето има право да поднесе
пријава до надлежниот јавен обвинител во рок од осум работни дена.
(16) Доколку министерот за култура не одлучи во рокот од ставот (9) на овој член, подносителот на барањето има право да поведе управен спор пред надлежен суд.
(17) Постапката пред управниот суд е итна.“

Член 2

Подзаконскиот акт предвидено со овој закон ќе се донесе во рок од 15 дена од денот на влегувањето во сила на овој закон.
По објавувањето на подзаконскиот акт од ставот 1 на овој член во „Службен весник на Република Македонија “ веднаш истиот , а најдоцна во рок од 24 часа
се објавува на веб страницата на Министерството за култура .

Член 3

Постапките за добивање дозвола за колективно управување започнати пред денот на влегувањето во сила на овој закон ќе завршат според Законот за авторското право и сродните права (“Службен весник на Република Македонија“ број 115/10 и 140/10).

Член 4

Овој закон влегува во сила осмиот ден од денот на објавувањето во „Службен весник на Република Македонија“.

2


Législation Modifie (1 texte(s)) Modifie (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex MK016