À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi n° 207/2009 Coll. sur les conditions de l'exportation et l'importation d'objets de valeur culturelle et la modification de la loi n° 652/2004 Coll. sur les autorités douanières de l'État et la modification de certaines lois (telle que modifiée par la loi n° 38/2014 Coll.), Slovaquie

Retour
Texte remplacé  Accéder à la dernière version dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2014 Dates Entrée en vigueur: 1 juin 2009 Adopté/e: 28 avril 2009 Type de texte Autres textes Sujet Divers

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Slovaque Zákon č. 207/2009 Z.z. o podmienkach vývozu a dovozu predmetu kultúrnej hodnoty a o doplnení zákona č. 652/2004 Z.z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (v znení zákona č. 38/2014 Z.z.)        
Zákon 207/2009 z 28. apríla 2009 o podmienkach vývozu a dovozu predmetu kultúrnej hodnoty a o doplnení zákona č. 652/2004 Z.z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (Zákon 38/2014 Z. z.)

207/2009 Z.z.

ZÁKON

z 28. apríla 2009

o podmienkach vývozu a dovozu predmetu kultúrnej hodnoty a o doplnení zákona č.

652/2004 Z.z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých

zákonov v znení neskorších predpisov

Zmena: 38/2014 Z.z.

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Čl.I

§ 1

Predmet úpravy

(1) Tento zákon ustanovuje

a) podmienky trvalého vývozu a dočasného vývozu predmetu kultúrnej hodnoty 1) z územia

Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie,

b) niektoré podmienky vývozu predmetu kultúrnej hodnoty podľa osobitného predpisu, 2)

c) zákaz dovozu predmetu kultúrnej hodnoty na územie Slovenskej republiky,

d) podmienky poskytovania dotácie zo štátneho rozpočtu na náhradu škody vzniknutej pri dočasnom dovoze predmetu kultúrnej hodnoty vysokej vedeckej, historickej, kultúrnej alebo umeleckej hodnoty na prezentačné účely na územie Slovenskej republiky,

e) vedenie evidencie predmetu kultúrnej hodnoty vo vlastníctve alebo v držbe predajcu predmetu kultúrnej hodnoty (ďalej len "predajca").

(2) Tento zákon sa nevzťahuje na vývoz predmetov kultúrnej hodnoty, ktorými sú a) národné kultúrne pamiatky, 3)

b) zbierkové predmety, 4)

c) archívne dokumenty, 5)

d) historické knižničné dokumenty a historické knižničné fondy, 6)

e) originály diel výtvarného umenia, ktoré sú vo vlastníctve ich žijúceho autora.

§ 2

Trvalý vývoz predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie

(1) Trvale vyviezť predmet kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie, ktorý patrí do kategórií uvedených v prílohe č. 1, možno iba s

predchádzajúcim povolením na t rvalý vývoz predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie s náležitosťami podľa bodu C prílohy č. 2 (ďalej len "povolenie").

(2) Povolenie vydáva Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo") po prihliadnutí na stanovisko Komisie na ochranu súčastí kultúrneho dedičstva, na ktoré sa vzťahuje osobitný právny režim vo vzťahu k zahraničiu (ďalej len "komisia"); komisia je poradný orgán ministerstva.

(3) Vlastník predmetu kultúrnej hodnoty alebo ním splnomocnená osoba (ďalej len "vlastník") predkladá ministerstvu žiadosť o povolenie v troch vyhotoveniach na tlačive, ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 2 na každý predmet kultúrnej hodnoty jednotlivo. Súčasťou žiadosti o povolenie je znalecký posudok o hodnote predmetu kultúrnej hodnoty. 7)

(4) Vlastník je povinný predložiť žiadosť o povolenie najneskôr 30 dní pred trvalým vývozom predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie.

(5) Vlastník je povinný na výzvu umožniť ministerstvu obhliadku predmetu kultúrnej hodnoty pred vydaním povolenia.

(6) Ministerstvo rozhodne o povolení do 30 dní od doručenia žiadosti o povolenie. (7) Ministerstvo žiadosť o povolenie zamietne, ak je dôvodný predpoklad, že

a) predmet kultúrnej hodnoty môže byť vyhlásený za národnú kultúrnu pamiatku podľa osobitného predpisu, 8)

b) predmet kultúrnej hodnoty môže byť vyhlásený za historický knižničný dokument alebo historický knižničný fond, 9)

c) dôjde k prevodu vlastníckeho práva k predmetu kultúrnej hodnoty na S lovenskú republiku, vyšší územný celok alebo obec na účely zverenia do správy múzea alebo galérie, ktoré sú zriadené ústredným orgánom štátnej správy, vyšším územným celkom alebo obcou a s ú zapísané v registri múzeí a galérií; 10) ministerstvo môže informovať múzeá a galérie vybrané podľa odborného zamerania o konaní o žiadosti o povolenie.

(8) Ak sa predmet kultúrnej hodnoty do 12 m esiacov od právoplatnosti rozhodnutia o zamietnutí žiadosti o po volenie nestane zbierkovým predmetom, alebo nebude predmetom konania o vyhlásenie za kultúrnu pamiatku, historický knižničný dokument alebo historický knižničný fond, po opätovnom požiadaní ministerstvo vydá povolenie do 10 pracovných dní od doručenia žiadosti.

(9) Povolenie stráca platnosť po uplynutí 12 mesiacov odo dňa, keď nadobudlo právoplatnosť.

(10) Vydaním povolenia nie sú dotknuté povinnosti podľa osobitných predpisov. 11)

(11) Náklady spojené s vydaním povolenia vrátane znaleckého posudku znáša vlastník. (12) Držiteľ povolenia predloží povolenie miestne príslušnému colnému úradu, v ktorého

územnom obvode sa nachádza sídlo, miesto podnikania alebo bydlisko vlastníka, ak je preprava

predmetu kultúrnej hodnoty zabezpečená pred jej uskutočnením. Colný úrad potvrdí, že sa z územia Slovenskej republiky trvalo vyváža predmet kultúrnej hodnoty, ktorý je predmetom povolenia, ak sa údaje na povolení zhodujú so skutočným stavom predmetu kultúrnej hodnoty.

(13) Držiteľ povolenia je povinný predložiť predmet kultúrnej hodnoty colnému úradu a

umožniť colnému úradu skontrolovať totožnosť tohto predmetu s povolením.

§ 3

Dočasný vývoz predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie

(1) Dočasný vývoz predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie, ktorý patrí do kategórií uvedených v prílohe č. 1, môže trvať najviac dva roky od vyznačenia potvrdenia podľa odseku 4 písm. a) spravidla na prezentačné, konzervátorské, reštaurátorské, vedecko-výskumné alebo študijné účely.

(2) Vlastník je povinný oznámiť dočasný vývoz predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie podľa odseku 1 ministerstvu najmenej päť dní pred dočasným vývozom predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie na tlačive, ktorého vzor je uvedený v prílohe č.

3. Ministerstvo potvrdí prijatie tlačiva vlastníkovi na dvoch rovnopisoch tlačiva.

(3) Vlastník predloží dva rovnopisy tlačiva podľa odseku 2 s vyznačeným potvrdením ministerstva miestne príslušnému colnému úradu, v ktorého územnom obvode sa nachádza sídlo, miesto podnikania alebo bydlisko vlastníka.

(4) Colný úrad potvrdí na dvoch rovnopisoch tlačiva podľa odseku 2, ak sa oznamované údaje podľa odseku 2 zhodujú so skutočným stavom predmetu kultúrnej hodnoty, že

a) predmet kultúrnej hodnoty sa dočasne vyváža z územia Slovenskej republiky, ak je preprava vlastníkom zabezpečená a

b) predmet kultúrnej hodnoty sa spätne doviezol na územie Slovenskej republiky.

(5) Vlastník je povinný predložiť predmet kultúrnej hodnoty colnému úradu a umožniť colnému úradu skontrolovať totožnosť tohto predmetu s oznamovanými údajmi podľa odseku 2.

(6) Vlastník je povinný písomne zaslať ministerstvu po spätnom dovoze predmetu kultúrnej hodnoty na územie Slovenskej republiky jeden rovnopis tlačiva podľa odseku 2 s vyznačeným potvrdením colného úradu o dočasnom vývoze predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky a spätnom dovoze predmetu kultúrnej hodnoty na ú zemie Slovenskej republiky.

(7) Vlastník je povinný oznámiť ministerstvu zmenu účelu dočasného vývozu, príjemcu a krajiny určenia predmetu kultúrnej hodnoty na tlačive, ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 4. Ministerstvo prijatie oznámenia potvrdí vlastníkovi na rovnopise tlačiva.

§ 4

Niektoré podmienky vývozu predmetu kultúrnej hodnoty z colného územia Európskej únie

(1) Ministerstvo je príslušným orgánom na vystavenie povolenia podľa osobitného predpisu 2) na vývoz predmetu kultúrnej hodnoty z colného územia Európskej únie, ak osobitný predpis 5) neustanovuje inak. V konaní o v ystavenie povolenia na vývoz predmetu kultúrnej hodnoty podľa osobitného predpisu 2) sa použijú ustanovenia § 2 ods. 2, 4, 6 až 8.

(2) Predmet kultúrnej hodnoty, ktorý nie je uvedený v prílohe osobitného predpisu, 2) ale je uvedený v prílohe č. 1 tohto zákona, nemožno vyviezť z územia Slovenskej republiky mimo colné územie Európskej únie bez splnenia podmienok podľa § 2, ak ide o trvalý vývoz predmetu kultúrnej hodnoty, alebo § 3, ak ide o dočasný vývoz predmetu kultúrnej hodnoty.

§ 5

Zákaz dovozu predmetu kultúrnej hodnoty na územie Slovenskej republiky

Predmet kultúrnej hodnoty, ktorý je chránený podľa právneho poriadku iného štátu, nemožno doviezť na územie Slovenskej republiky

a) bez súhlasu príslušného orgánu štátu, z ktorého má byť dovezený alebo prepravený, ak je zaručená vzájomnosť,

b) ak je zrejmé, že ide o pr edmet, ktorý bol nezákonne vyvezený alebo prepravený zo štátu pôvodu alebo z tretieho štátu,

c) ak je zrejmé, že ide o odcudzený predmet.

§ 6

Dotácia zo štátneho rozpočtu na náhradu škody vzniknutej pri dočasnom dovoze predmetu kultúrnej hodnoty na územie Slovenskej republiky

(1) Ministerstvo môže poskytnúť dotáciu zo štátneho rozpočtu na základe žiadosti múzeu alebo galérii zriadenej ústredným orgánom štátnej správy, vyšším územným celkom alebo obcou,

12) knižnici zriadenej ústredným orgánom štátnej správy, vyšším územným celkom alebo obcou 13)

alebo archívu zriadenému štátnym orgánom alebo ním zriadenou a založenou právnickou osobou, obcou alebo vyšším územným celkom, 14) ktoré sú právnickou osobou (ďalej len "žiadateľ o dotáciu"), okrem múzea, galérie a knižnice v zriaďovateľskej pôsobnosti ministerstva na náhradu škody požičiavateľovi vzniknutej pri dočasnom dovoze predmetu kultúrnej hodnoty na územie Slovenskej republiky na účely prezentácie na území Slovenskej republiky. Požičiavateľ na účely tohto zákona je osoba, ktorá požičiava predmet kultúrnej hodnoty na účely jeho

prezentácie na území Slovenskej republiky.

(2) Múzeu, galérii a knižnici v zriaďovateľskej pôsobnosti ministerstva sa finančné prostriedky na náhradu škody vzniknutej pri dočasnom dovoze predmetu kultúrnej hodnoty na územie Slovenskej republiky na účely podľa odseku 1 pri dočasnom dovoze predmetu kultúrnej hodnoty poskytnú rozpočtovým opatrením.

(3) Minimálna hodnota predmetu kultúrnej hodnoty, na ktorý možno poskytnúť dotáciu pre jedného žiadateľa o dotáciu, je 40 000 eur. Maximálna hodnota predmetu kultúrnej hodnoty, na ktorý možno poskytnúť dotáciu pre žiadateľa o dotáciu, je 10 000 000 eur.

(4) Žiadosť o poskytnutie dotácie sa podáva ministerstvu do 31. júla roka, ktor ý predchádza roku, v ktorom bude prezentácia predmetu kultúrnej hodnoty realizovaná.

(5) Dotáciu možno poskytnúť a použiť len na náhradu škody, ktorá vznikla na ú zemí Slovenskej republiky od vstupu na toto územie po výstup z tohto územia najmä pri preprave, skladovaní, inštalácii a prezentovaní predmetu kultúrnej hodnoty jeho poškodením, znehodnotením alebo odcudzením.

(6) Dotáciu nemožno poskytnúť ani použiť na náhradu škody, ak

a) bola spôsobená žiadateľom o dotáciu a k poškodeniu, znehodnoteniu alebo odcudzeniu predmetu kultúrnej hodnoty došlo v dôsledku porušenia právnych predpisov, nesprávnym zaobchádzaním alebo nedbanlivosťou,

b) vznikla v dôsledku nedbanlivosti požičiavateľa alebo dopravcu, alebo

c) vznikla v dôsledku mimoriadnej udalosti, teroristického činu, vojny, vojnového stavu,

výnimočného stavu alebo núdzového stavu.

(7) Ak ministerstvo žiadosť o poskytnutie dotácie schváli, vydá žiadateľovi o dotáciu osvedčenie o poskytnutí dotácie v jednom vyhotovení.

(8) Žiadateľ o dotáciu a právnické osoby podľa odseku 2 sú povinní bez meškania po prekročení štátnych hraníc Slovenskej republiky spísať s dopravcom protokol o vstupe predmetu kultúrnej hodnoty na územie Slovenskej republiky alebo protokol o výstupe predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky. Dopravca na účely tohto zákona je osoba, ktorá zabezpečuje prepravu predmetu kultúrnej hodnoty na územie Slovenskej republiky na účely jeho prezentácie na území Slovenskej republiky.

(9) Protokol musí obsahovať identifikačné údaje žiadateľa o dotáciu alebo právnickej osoby podľa odseku 2 a dopravcu, názov prezentačnej aktivity, dátum a čas prekročenia štátnej hranice Slovenskej republiky, miesto prekročenia štátnej hranice Slovenskej republiky, podpis žiadateľa o dotáciu alebo právnickej osoby podľa odseku 2 a podpis dopravcu.

(10) Žiadateľ o dotáciu alebo právnická osoba podľa odseku 2 bez meškania predloží miestne príslušnému colnému úradu, v ktorého územnom obvode sa nachádza sídlo, miesto podnikania alebo bydlisko žiadateľa o dotáciu alebo právnickej osoby podľa odseku 2, tri rovnopisy tlačiva, ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 5.

(11) Colný úrad potvrdí na troch rovnopisoch tlačiva podľa odseku 10, ak sa údaje na tlačive zhodujú so skutočným stavom predmetu kultúrnej hodnoty, že

a) predmet kultúrnej hodnoty sa dočasne doviezol na územie Slovenskej republiky a

b) predmet kultúrnej hodnoty sa spätne vyváža z územia Slovenskej republiky, ak je preprava dopravcom zabezpečená.

(12) Žiadateľ o dotáciu a právnická osoba podľa odseku 2 sú povinní predložiť predmet kultúrnej hodnoty colnému úradu a umožniť colnému úradu skontrolovať totožnosť tohto predmetu s potvrdením.

(13) Podrobnosti o poskytovaní dotácií podľa odseku 1 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

§ 7

Evidencia predmetu kultúrnej hodnoty vo vlastníctve alebo v držbe predajcu

(1) Predmet kultúrnej hodnoty vo vlastníctve alebo v držbe predajcu sa zapisuje do evidencie predmetov kultúrnej hodnoty. 15) Predajca na účely tohto zákona je osoba, ktorej predmetom podnikania alebo činnosti je obchodovanie s predmetom kultúrnej hodnoty.

(2) Evidenciu predmetov kultúrnej hodnoty vedie predajca na účely identifikácie predmetov kultúrnej hodnoty a obm edzenia pohybu predmetov kultúrnej hodnoty, ktoré boli nezákonne vyvezené zo štátu pôvodu alebo z tretieho štátu alebo pochádzajú z trestnej činnosti.

č. 6.

(3) Evidencia predmetu kultúrnej hodnoty je vedená na identifikačnej karte podľa prílohy

(4) Predajca je povinný informovať nadobúdateľa predmetu kultúrnej hodnoty o povinnostiach vyplývajúcich z právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na vývoz predmetu kultúrnej hodnoty z colného územia Európskej únie podľa osobitného predpisu 2) a na trvalý vývoz predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie podľa § 2.

(5) Predajca môže požiadať ministerstvo o pr edbežné vyjadrenie k možnosti trvalého vývozu predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie podľa § 2. Žiadosť musí obsahovať údaje o predmete kultúrnej hodnoty, ktorými sú najmä názov a stručný opis, autor alebo výrobca, technika a m ateriál, rozmery alebo hmotnosť, datovanie, identifikačné znaky, miesto pôvodu predmetu kultúrnej hodnoty a obrazový záznam predmetu kultúrnej hodnoty. Predbežné vyjadrenie ministerstva nenahrádza povolenie ministerstva podľa § 2.

§ 8

Kontrola vykonávaná ministerstvom

(1) Kontrolu dodržiavania osobitného predpisu 2) a tohto zákona vykonáva ministerstvo prostredníctvom ním poverených zamestnancov a pr izvaných osôb. Poverení zamestnanci a prizvané fyzické osoby postupujú pri výkone kontroly podľa základných pravidiel kontrolnej činnosti ustanovených osobitným predpisom. 16)

(2) Poverený zamestnanec ministerstva je pri výkone kontroly podľa odseku 1 oprávnený a) skontrolovať po spätnom dovoze predmetu kultúrnej hodnoty na územie Slovenskej republiky

totožnosť a fyzický stav predmetu kultúrnej hodnoty v nadväznosti na oznamované údaje podľa §

3 alebo údaje uvedené v povolení podľa osobitného predpisu, 17)

b) navrhnúť spôsob nápravy, ak počas dočasného vývozu predmetu kultúrnej hodnoty podľa § 3 alebo podľa osobitného predpisu 18) došlo k jeho poškodeniu alebo zmene,

c) preveriť vedenie evidencie predmetov kultúrnej hodnoty.

(3) Vlastník, žiadateľ o povolenie podľa osobitného predpisu, 17 ) žiadateľ o dotáciu, predajca a právnické osoby podľa § 6 ods. 2 sú povinní poskytnúť ministerstvu úplné informácie, podklady a súčinnosť, a to v rozsahu potrebnom na výkon kontroly podľa odseku 1 a v lehote určenej ministerstvom.

§ 9

Kontrola vykonávaná colnými úradmi

(1) Colné úrady vykonávajú kontrolu dodržiavania tohto zákona v rozsahu ustanovenom týmto zákonom. Colné úrady sú pri výkone kontroly oprávnené

a) kontrolovať doklady podľa tohto zákona vzťahujúce sa na trvalý vývoz predmetu kultúrnej hodnoty podľa § 2, dočasný vývoz predmetu kultúrnej hodnoty podľa § 3 a dočasný dovoz predmetu kultúrnej hodnoty podľa § 6,

b) vyzvať vlastníka, žiadateľa o dotáciu a právnické osoby podľa § 6 ods. 2 na strpenie úkonov potrebných na vykonanie fyzickej kontroly totožnosti predmetu kultúrnej hodnoty s údajmi na povolení, oznamovanými údajmi podľa § 3 ods. 2 alebo údajmi na potvrdení podľa § 6.

(2) Colné úrady sú pri výkone kontroly podľa odseku 1 povinné bezodkladne oznámiť orgánom činným v trestnom konaní podozrenie zo spáchania trestného činu, najmä v súvislosti s porušením obmedzení vzťahujúcich sa na trvalý vývoz predmetu kultúrnej hodnoty podľa § 2, dočasný vývoz predmetu kultúrnej hodnoty podľa § 3 a dočasný dovoz predmetu kultúrnej hodnoty podľa § 6.

(3) Colné úrady sú pri výkone kontroly podľa odseku 1 povinné bezodkladne písomne informovať ministerstvo o porušení ustanovení tohto zákona a v prípadoch bránenia alebo

marenia výkonu kontroly podľa ods. 1 písm. a) a neuposlúchnutia výzvy podľa ods. 1 písm. b) spísať záznam o priestupku a neodkladne ho zaslať spolu s príslušnou dokumentáciou ministerstvu.

(4) Colné úrady sú povinné pri výkone kontroly podľa odseku 1 skontrolovať totožnosť predmetu kultúrnej hodnoty s údajmi na povolení, oznamovanými údajmi podľa § 3 ods. 2 alebo údajmi na potvrdení podľa § 6.

(5) Vlastník, žiadateľ o dotáciu a právnické osoby podľa § 6 ods. 2 sú povinní poskytnúť colnému úradu úplné a pravdivé informácie, podklady, pravé doklady a súčinnosť, a to v rozsahu potrebnom na výkon kontroly podľa odseku 1 a v lehote určenej colným úradom.

§ 10

Priestupky

(1) Priestupku sa dopustí ten, kto

a) trvalo vyvezie predmet kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie alebo za podmienok podľa § 4 ods. 2 z colného územia Európskej únie bez platného povolenia podľa § 2 ods. 2 a bez potvrdenia podľa § 2 ods. 12,

b) neuposlúchne výzvu ministerstva podľa § 2 ods. 5 alebo colného úradu podľa § 9 ods. 1 písm. b) alebo nevyhovie žiadosti orgánu príslušného na vystavenie povolenia na vývoz predmetu kultúrnej hodnoty z colného územia Európskej únie podľa osobitného predpisu 2) na fyzické predloženie predmetu kultúrnej hodnoty na účely vydania povolenia na vývoz podľa osobitného predpisu, 19)

c) bráni alebo marí výkon kontroly podľa § 8 ods. 2 a § 9 ods. 1 písm. a),

d) dočasne vyvezie predmet kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie bez splnenia oznamovacej povinnosti podľa § 3 ods. 2, 6 alebo 7 alebo bez potvrdenia podľa § 3 ods. 4 písm. a),

e) nezabezpečí spätný dovoz predmetu kultúrnej hodnoty na územie Slovenskej republiky v lehote podľa § 3 ods. 1 v súlade s oznamovanými údajmi podľa § 3 ods. 2 a v lehote určenej orgánom príslušným podľa osobitného predpisu 20) na vystavenie povolenia na dočasný vývoz predmetu kultúrnej hodnoty z colného územia Európskej únie podľa osobitného predpisu 2) alebo spätne dovezie predmet kultúrnej hodnoty na územie Slovenskej republiky z colného územia Európskej únie bez potvrdenia podľa § 3 ods. 4 písm. b),

f) uvedie nesprávne údaje v žiadosti o povolenie, na tlačive podľa § 3 ods. 2 alebo ods. 7, v protokole o vstupe predmetu kultúrnej hodnoty na územie Slovenskej republiky podľa § 6 ods. 8, v protokole o výstupe predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky podľa § 6 ods.

8, na tlačive potvrdenia o dočasnom dovoze predmetu kultúrnej hodnoty na územie Slovenskej

republiky alebo spätnom vývoze predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky podľa

§ 6 ods. 10,

g) nezašle tlačivo povolenia na vývoz predmetu kultúrnej hodnoty z colného územia Európskej únie podľa osobitného predpisu 21) príslušnému orgánu na vystavenie povolenia na vývoz predmetu kultúrnej hodnoty z colného územia Európskej únie podľa osobitného predpisu 2) v lehote 10 dní od vrátenia tlačiva povolenia na vývoz na účely spätného zaslania príslušnému orgánu na vystavenie povolenia na vývoz predmetu kultúrnej hodnoty z colného územia Európskej únie podľa osobitného predpisu, 2)

h) nevráti tlačivá povolenia na vývoz predmetu kultúrnej hodnoty z colného územia Európskej

únie podľa osobitného predpisu 22) príslušnému orgánu na vystavenie povolenia na vývoz predmetu kultúrnej hodnoty z colného územia Európskej únie podľa osobitného predpisu 2) v lehote 10 dní od uplynutia lehoty platnosti takého povolenia, ktoré nebolo použité podľa osobitného predpisu. 23)

(2) Za priestupok podľa odseku 1 písm. a) ministerstvo uloží pokutu do 100 000 eur. Pokutu možno uložiť aj opakovane.

(3) Za priestupok podľa odseku 1 písm. b) až h) ministerstvo uloží pokutu do 10 000 eur. Pokutu možno uložiť aj opakovane.

(4) Na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch. 24)

§ 11

Iné správne delikty

pokutu

(1) Ministerstvo uloží právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá je podnikateľom,

a) od 10 000 eur do 200 000 eur, ak sa dopustí konania uvedeného v § 10 ods. 1 písm. a),

b) od 1 000 eur do 20 000 eur, ak sa dopustí konaní uvedených v § 10 ods. 1 písm. b) až h), c) do 5 000 eur, ak

1. nevedie evidenciu predmetov kultúrnej hodnoty v súlade s § 7 ods. 1 až 3,

2. neinformuje nadobúdateľa predmetu kultúrnej hodnoty o povinnostiach podľa § 7 ods. 4.

(2) Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bola uložená.

(3) Pokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa o protiprávnom konaní ministerstvo dozvedelo, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď sa právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 1 dopustila protiprávneho konania. Pokutu možno uložiť aj opakovane.

(4) Pri určovaní výšky pokuty podľa odseku 1 ministerstvo prihliada najmä na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania, význam predmetu kultúrnej hodnoty a rozsah škody.

§ 12

okrem

Spoločné ustanovenia

Na postup podľa tohto zákona sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní 25)

a) ustanovenia § 2 s výnimkou náležitostí rozhodnutia o po volení a l ehoty pre rozhodnutie o povolení,

b) ustanovenia § 11,

c) konania príslušného orgánu podľa § 4.

Čl.II

Zákon č. 652/2004 Z.z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 331/2005 Z.z., zákona č. 191/2007 Z.z., zákona č.

537/2007 Z.z., zákona č. 166/2008 Z.z. a zákona č. 491/2008 Z.z. sa dopĺňa takto:

V § 22 ods. 1 sa za slová "daňových predpisov" vkladajú slová "alebo súvisia s trestným činom, priestupkom alebo iným správnym deliktom spáchaným v súvislosti s porušením predpisov o ochrane predmetov kultúrnej hodnoty 38a)".

Poznámka pod čiarou k odkazu 38a znie:

"38a) § 3, 4 a 6 zákona č. 207/2009 Z.z. o podmienkach vývozu a dovozu predmetu kultúrnej hodnoty a o doplnení zákona č. 652/2004 Z.z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.".

Čl.III

Účinnosť

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júna 2009.

Zákon č. 38/2014 Z.z. nadobudol účinnosť 1. májom 2014.

Ivan Gašparovič v.r.

Pavol Paška v.r. Robert Fico v.r.

PRÍL.1

KATEGÓRIE PREDMETOV KULTÚRNEJ HODNOTY

I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I Kategória predmetu kultúrnej hodnoty - opis predmetu I
Číselné kódy I
I I Spoločného colného I
I
I sadzobníka 26) I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I 1. Archeologické predmety staršie ako 50 rokov, ktoré sú produktmi I
ex 9705 00 00 I
I a) vykopávok a nálezov na pevnine alebo pod vodou, I
ex 9706 00 00 I
I b) archeologických lokalít, I I
I c) archeologických zbierok. I I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I 2. Prvky, ktoré sú integrálnou súčasťou umeleckých, historických I ex 9705
00 00 I
I alebo náboženských pamiatok, ktoré boli rozobrané a ktorých vek I
ex 9706 00 00 I
I presahuje 50 rokov. I I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I 3. Obrazy, maľby, kresby a kópie vytvorené rovnakým postupom ako I
ex 9701 10 00 I
I originál, iné ako tie, ktoré sú zahrnuté do kategórie 4 alebo 5, Iex
9702 00 00 ex 9705 I
I zhotovené celkom ručne, akoukoľvek technikou a na akomkoľvek I
I
I materiáli, staršie ako 50 rokov a nepatriace ich autorom, okrem I I
I výkresov položky 4906 a ručne maľovaných alebo ozdobených I
I
I priemyselných výrobkov
I I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I 4. Akvarely, gvaše a pastely vytvorené výhradne ručne a na akomkoľvek I ex 9701
1000 I
I materiáli, staršie ako 50 rokov a nepatriace ich autorom. I
ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I 5. Mozaiky okrem tých, ktoré patria do kategórie 1 alebo 2 staršie I
ex 9705 a 9706 I
I ako 50 rokov a nepatriace ich autorom. I I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I 6. Pôvodné rytiny, pôvodné tlače a pôvodné litografie s ich I ex
9702 00 00 I
I príslušnými štočkami a originály plagátov staršie ako 50 rokov a I ex 9705
00 I
I nepatriace ich autorom. I I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I 7. Pôvodné sochy a súsošia a kópie vytvorené rovnakým postupom ako I
ex 9703 00 00 I
I originál, staršie ako 50 rokov a nepatriace ich autorom okrem tých, I
ex 9705 I
I ktoré sú uvedené v kategórii 1. I I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I 8. Fotografie a filmy a ich negatívy staršie ako 50 rokov a I
ex 3704 I
I nepatriace ich autorom. I
ex 3705 I I
I ex 3706 I I
Iex 4911 91 00 ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I 9. Inkunábuly (prvotlače) a rukopisy vrátane máp a hudobných partitúr I ex
9702 00 00 I
I jednotlivo alebo v rámci zbierok staršie ako 50 rokov a nepatriace I
ex 9706 00 00 I I ich autorom.
I ex 4901 10 00 I I
I ex 4901 99 00 I I
I ex 4904 00 00 I I
I ex 4905 91 00 I I
I ex 4905 99 00 I I
Iex 4906 00 00 ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I 10. Knihy staršie ako 50 rokov jednotlivo alebo v rámci zbierok. I
ex 9705 00 00 I I
Iex 9706 00 00 ex 4901 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I 11. Tlačené mapy staršie ako 50 rokov. I ex
4905 I
I
Iex 9706 00 00 ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I 12. Archívy a ich akékoľvek časti akéhokoľvek druhu a na akomkoľvek I ex
3704 I
I médiu staršie ako 50 rokov I
ex 3705 I I
I ex 3706 I I
I ex 4901 I I
I ex 4906 I I
I ex 9705 00 00 I I
I ex 9706 00 00 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I 13. a) Zbierky a zberateľské predmety, zoologickej, botanickej, I ex 9705
00 00 I
I mineralogickej, anatomickej, historickej, archeologickej, I I
I paleontologickej, etnografickej alebo numizmatickej hodnoty; I I
I b) Poštové alebo kolkové známky, odtlačky poštových pečiatok, obálky I
I
I prvého dňa, poštové ceniny a podobné výrobky, opečiatkované alebo I
I
I neopečiatkované, iné ako zatriedené do položky 4907 I ex 9704
00 00 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I 14. Dopravné prostriedky staršie ako 75 rokov. I
ex 9705 00 00 I I
I ex kapitoly 86 - 89 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I 15. Akékoľvek iné starožitné predmety nezahrnuté do kategórií I
I
I 1. až 14.
I I
I a) staré od 50 do 100 rokov: I I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I hračky a hry a športové potreby; ich časti, súčasti a príslušenstvo I ex kapitola
95 I
I
I ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I výrobky zo skla I
ex 7013 I I
I ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I predmety zo základných kovov I
ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I úžitkové predmety z umelých materiálov I
ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I zlatnícky a striebornícky tovar a ich časti, z drahých kovov alebo I
ex 7114 I
I kovov plátovaných drahými kovmi I
ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I I nábytok
I ex kapitola 94 I I
I ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I nástroje a prístroje optické, fotografické, kinematografické; ich I
ex kapitola 90 I
I časti, súčasti a príslušenstvo I
ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I hudobné nástroje; časti a súčasti a príslušenstvo týchto nástrojov I ex kapitola
92 I
I
I ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I hodiny, hodinky a ich časti I ex
kapitola 91 I
I
I ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I predmety z dreva I
ex kapitola 44 I I
I ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I keramické výrobky - predmety z porcelánu a hrnčiarske výrobky I ex
kapitola 69 I I
I ex 6913 I I
I ex 6914 I I
I ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I špeciálne tkaniny; všívané textílie; čipky; tapisérie; pramikárske I ex
kapitola 58 I
I výrobky; výšivky a iné starožitné dekoračné textílie vyrobené rôznymi I
I
I technikami, sakrálne textílie, odevy a odevné doplnky; I I
I - ručne tkané tapisérie druhu gobelín, flanderský gobelín, Aubusson, I ex
5805 00 00 I
I Beauvais a podobné a ihlou robené tapisérie (napríklad stehom I
ex 9705 I
I nazývaným "petit point" alebo krížovým stehom), tiež celkom I I
I dohotovené;
I I
I - ostatné interiérové textílie zhotovené ručne podľa pôvodných I ex
6304 I
I predlôh, okrem výrobkov položky 9404 I
ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I I koberce
I ex kapitola 57 I I
I ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I I tapety
I ex 4814 I I
I ex 9705 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I zbrane a strelivo; ich časti, súčasti a príslušenstvo I ex kapitola 93 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I
I b) staršie ako 100 rokov I
ex 9706 00 00 I
I----------------------------------------------------------------------
-I----------------------I

PRÍL.2

ŽIADOSŤ O POVOLENIE NA TRVALÝ VÝVOZ PREDMETU KULTÚRNEJ HODNOTY Z ÚZEMIA SLOVENSKEJ REPUBLIKY V RÁMCI COLNÉHO ÚZEMIA EURÓPSKEJ ÚNIE ALEBO Z COLNÉHO ÚZEMIA EURÓPSKEJ ÚNIE PODĽA § 4

ODS. 2

Evidenčné číslo žiadosti: ..................... Dátum prijatia žiadosti:
.......................
A. VLASTNÍK PREDMETU KULTÚRNEJ HODNOTY
Meno a priezvisko fyzickej osoby alebo názov právnickej osoby: Adresa trvalého pobytu fyzickej osoby alebo sídlo právnickej osoby
(názov ulice, orientačné/súpisné číslo, názov obce/PSĎ( �
Telefón, fax (vrátane smerového čísla):
Číslo občianskeho preukazu alebo cestovného dokladu fyzickej osoby alebo IČO právnickej osoby:
splnomocnená osoba 1)
Meno a priezvisko fyzickej osoby alebo názov právnickej osoby: Adresa trvalého pobytu fyzickej osoby alebo sídlo právnickej osoby
(názov ulice, orientačné/súpisné číslo, názov obce/PSĎ( �
Telefón, fax (vrátane smerového čísla):
Číslo občianskeho preukazu alebo cestovného dokladu fyzickej osoby alebo IČO právnickej osoby:
Čestné vyhlásenie
Čestne vyhlasujem, že uvedený predmet kultúrnej hodnoty, ktorý chcem trvalo vyviezť z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie/z colného územia Európskej únie, 2)
je mojím vlastníctvom/je vlastníctvom
.........................................................
(meno a priezvisko fyzickej osoby alebo názov právnickej osoby),2) nie je národnou kultúrnou
pamiatkou, zbierkovým predmetom, archívnym dokumentom, historickým knižničným dokumentom
ani
historickým knižničným fondom, a nie je mi známe, že ide o predmet odcudzený alebo hľadaný. Predmet kultúrnej hodnoty som nadobudol/vlastník nadobudol 2) do vlastníctva v súlade so
zákonom/právnym poriadkom Slovenskej republiky a všetky údaje v žiadosti
sú pravdivé.
Žiadam o vydanie povolenia na trvalý vývoz predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej
republiky v rámci colného územia Európskej únie/z colného územia Európskej
únie. 2)
Miesto a dátum: Podpis vlastníka predmetu kultúrnej hodnoty/
osoby: 2)
podpis splnomocnenej
vlastníkom/splnomocnenou osobou 2)
Odtlačok pečiatky,
ak je
právnická osoba:
B. PREDMET KULTÚRNEJ HODNOTY
Názov, označenie a druh (podľa znaleckého posudku)
Kategória predmetu (podľa prílohy č. 1 k zákonu č. 207/2009 Z.z.):
Fotografia farebná (najmenej 9 × 13 cm, v prípade trojrozmerných predmetov dve fotografie -
- predná a zadná strana, pri skriňovom nábytku aj jedna fotografia s otvorenými dvierkami)
Počet strán príloh: 3) ..........................
Miesto a dátum:
Podpis žiadateľa o povolenie na trvalý vývoz: Odtlačok pečiatky,
ak je žiadateľom právnická osoba:
C. POVOLENIE NA TRVALÝ VÝVOZ PREDMETU KULTÚRNEJ HODNOTY Z ÚZEMIA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
V RÁMCI COLNÉHO ÚZEMIA EURÓPSKEJ ÚNIE ALEBO Z COLNÉHO ÚZEMIA EURÓPSKEJ ÚNIE PODĽA §
4 ODS. 2
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky vydáva povolenie na trvalý vývoz predmetu kultúrnej
hodnoty (názov, označenie, druh, kategória predmetu podľa prílohy č. 1 k zákonu č.
207/2009 Z.z.)
...................... z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia
Európskej únie/z colného
územia Európskej únie 2) uvedeného v žiadosti číslo .................. zo dňa
......................
Počet strán príloh: ........................
Miesto a dátum vydania povolenia:
Meno, priezvisko, funkcia a podpis Odtlačok úradnej pečiatky
zodpovedného zamestnanca: Ministerstva kultúry Slovenskej republiky
Toto povolenie je platné 12 mesiacov odo dňa vydania. Poškodené alebo opravované tlačivo nie je platné.
Vo veciach vývozu a colných poplatkov rozhodujú colné orgány. D. POTVRDENIE COLNÉHO ORGÁNU
Colný úrad (sídlo) .......................................... potvrdzuje, že sa predmet kultúrnej
hodnoty trvalo vyváža z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia
Európskej únie/z colného
územia Európskej únie 2) v počte ......... kusov podľa priloženého zoznamu.
Miesto a dátum vydania potvrdenia: Meno, priezvisko, funkcia a podpis
osoby oprávnenej na vystavenie
potvrdenia za colný orgán: Odtlačok úradnej
pečiatky:
1) Vypĺňa sa v prípade, že žiadosť nepredkladá vlastník predmetu kultúrnej hodnoty. V
prílohe musí byť
priložený doklad o splnomocnení od vlastníka predmetu kultúrnej hodnoty na trvalý vývoz predmetu
kultúrnej hodnoty.
2) Nehodiace sa prečiarknuť.
3) V prípade potreby možno údaje a fotografie uviesť v prílohe. Každá strana prílohy musí byť signovaná
vlastníkom/splnomocnenou osobou.

PRÍL.3

OZNÁMENIE O DOČASNOM VÝVOZE PREDMETU KULTÚRNEJ HODNOTY Z ÚZEMIA SLOVENSKEJ REPUBLIKY V RÁMCI COLNÉHO ÚZEMIA EURÓPSKEJ ÚNIE ALEBO Z COLNÉHO ÚZEMIA EURÓPSKEJ ÚNIE PODĽA § 4 ODS. 2

Evidenčné číslo oznámenia: ................. Dátum prijatia oznámenia:
.........................
A. VLASTNÍK PREDMETU KULTÚRNEJ HODNOTY:
Meno a priezvisko fyzickej osoby alebo názov právnickej osoby:
Adresa trvalého pobytu fyzickej osoby alebo sídlo právnickej osoby
(názov ulice, orientačné/súpisné číslo, názov obce/PSĎ( �
Telefón, fax (vrátane smerového čísla):
Číslo občianskeho preukazu alebo cestovného dokladu fyzickej osoby alebo IČO právnickej osoby:
splnomocnená osoba 1)
Meno a priezvisko fyzickej osoby alebo názov právnickej osoby: Adresa trvalého pobytu fyzickej osoby alebo sídlo právnickej osoby
(názov ulice, orientačné/súpisné číslo, názov obce/PSĎ( �
Telefón, fax (vrátane smerového čísla):
Číslo občianskeho preukazu alebo cestovného dokladu fyzickej osoby alebo IČO právnickej osoby:
Čestné vyhlásenie
Čestne vyhlasujem, že uvedený predmet kultúrnej hodnoty, ktorý chcem dočasne vyviezť z územia
Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie/z colného územia
Európskej únie, 2) je
mojím vlastníctvom/je vlastníctvom
..........................................................
(meno a priezvisko fyzickej osoby alebo názov právnickej osoby), 2) nie je národnou kultúrnou
pamiatkou, zbierkovým predmetom, archívnym dokumentom, historickým knižničným dokumentom
ani
historickým knižničným fondom, a nie je mi známe, že ide o predmet odcudzený alebo hľadaný. Predmet kultúrnej hodnoty som nadobudol/vlastník nadobudol 2) do vlastníctva v súlade so
zákonom/právnym poriadkom Slovenskej republiky a všetky údaje v oznámení
sú pravdivé.
Miesto a dátum: Podpis vlastníka predmetu kultúrnej hodnoty/
osoby: 2)
podpis splnomocnenej
vlastníkom/splnomocnenou osobou 2)
Odtlačok pečiatky,
ak je
právnická osoba:
oznamuje dočasný vývoz
a) predmet kultúrnej hodnoty 3)
(názov, opis, kategória predmetu podľa prílohy č. 1 k zákonu č. 207/2009 Z.z. a fotografia predmetu):
alebo
b) predmet kultúrnej hodnoty 3) v počte ............ kusov podľa zoznamu 4) s počtom
............. strán
uvedeného v prílohe.
Účel dočasného vývozu: 3)
a) prezentačný,
b) konzervátorský, reštaurátorský, c) vedecko-výskumný,
d) študijný.
Dátum plánovaného výstupu z územia Slovenskej republiky ............... Dátum plánovaného vstupu na územie Slovenskej republiky ............... .
Názov a adresa príjemcu/príjemcov predmetu kultúrnej hodnoty 3)
(názov alebo meno a priezvisko, adresa a krajina určenia dočasného vývozu):
Miesto a dátum: Podpis vlastníka/splnomocnenej osoby:
vlastníkom/splnomocnenou osobou
Odtlačok pečiatky,
ak je
právnická osoba:
B. POTVRDENIE MINISTERSTVA KULTÚRY SLOVENSKEJ REPUBLIKY O PRIJATÍ OZNÁMENIA
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky potvrdzuje prijatie oznámenia o dočasnom vývoze predmetu kultúrnej hodnoty (názov, označenie, druh, kategória predmetu podľa prílohy č.
1
k zákonu č. 207/2009 Z.z.)
..............................................................
z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie/z colného územia Európskej únie 2)
uvedeného v oznámení číslo ............................ zo dňa
................................. .
Počet strán príloh: ........................
Miesto a dátum prijatia oznámenia:
Meno, priezvisko, funkcia a podpis Odtlačok úradnej pečiatky zodpovedného zamestnanca: Ministerstva kultúry Slovenskej republiky
C. POTVRDENIE COLNÉHO ORGÁNU
Potvrdenie o dočasnom vývoze predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky:
Colný úrad (sídlo) ........................................ potvrdzuje, že
sa predmet kultúrnej
hodnoty dočasne vyváža z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie/z
colného
územia Európskej únie 2) v počte ......... kusov podľa priloženého zoznamu.
Miesto a dátum vydania potvrdenia: Meno, priezvisko, funkcia a podpis osoby oprávnenej na vystavenie
potvrdenia za colný orgán: Odtlačok úradnej
pečiatky:
Potvrdenie o spätnom dovoze predmetu kultúrnej hodnoty na územie Slovenskej republiky:
Colný úrad (sídlo) ........................................ potvrdzuje, že sa predmet kultúrnej
hodnoty spätne doviezol na územie Slovenskej republiky v počte ......... kusov podľa priloženého
zoznamu.
Dátum spätného dovozu predmetu kultúrnej hodnoty na územie Slovenskej republiky:
Miesto a dátum vydania potvrdenia: Meno, priezvisko, funkcia a podpis osoby oprávnenej na vystavenie
potvrdenia za colný orgán: Odtlačok úradnej pečiatky:
1) Vypĺňa sa v prípade, že oznámenie nepredkladá vlastník predmetu kultúrnej hodnoty. V
prílohe
musí byť priložený doklad o splnomocnení od vlastníka predmetu kultúrnej hodnoty na dočasný
vývoz predmetu kultúrnej hodnoty.
2) Nehodiace sa prečiarknuť.
3) Vhodné vyznačiť.
4) V prípade súboru predmetov kultúrnej hodnoty priložiť zoznam s uvedením názvov, opisov, kategórií
predmetov podľa prílohy č. 1 k zákonu č. 207/2009 Z.z. spolu s fotodokumentáciou predmetov kultúrnej
hodnoty v prílohe. Každá strana zoznamu musí byť signovaná podpisom
vlastníka/splnomocnenej osoby.

PRÍL.4

OZNÁMENIE O ZMENE PODMIENOK DOČASNÉHO VÝVOZU PREDMETU KULTÚRNEJ HODNOTY Z ÚZEMIA SLOVENSKEJ REPUBLIKY V RÁMCI COLNÉHO ÚZEMIA EURÓPSKEJ ÚNIE ALEBO Z COLNÉHO ÚZEMIA

EURÓPSKEJ ÚNIE PODĽA § 4 ODS. 2

Evidenčné číslo oznámenia: ................. Dátum prijatia oznámenia:
.........................
(k oznámeniu o dočasnom vývoze predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky v rámci
colného územia Európskej únie alebo z colného územia Európskej únie podľa § 4 ods. 2 č.
...........
zo dňa ...................)
A. VLASTNÍK PREDMETU KULTÚRNEJ HODNOTY, KTORÝ OZNAMUJE ZMENU PODMIENOK
DOČASNÉHO VÝVOZU PREDMETU
KULTÚRNEJ HODNOTY
Meno a priezvisko fyzickej osoby alebo názov právnickej osoby: Adresa trvalého pobytu fyzickej osoby alebo sídlo právnickej osoby
(názov ulice, orientačné/súpisné číslo, názov obce/PSĎ( �
Telefón, fax (vrátane smerového čísla):
splnomocnená osoba 1)
Meno a priezvisko fyzickej osoby alebo názov právnickej osoby: Adresa trvalého pobytu fyzickej osoby alebo sídlo právnickej osoby
(názov ulice, orientačné/súpisné číslo, názov obce/PSĎ( �
Telefón, fax (vrátane smerového čísla):
ktorý na základe vyššie citovaného oznámenia o dočasnom vývoze predmetu kultúrnej hodnoty z územia
Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie/z colného územia
Európskej únie 2) oznamuje
nasledujúcu zmenu podmienok dočasného vývozu predmetu kultúrnej hodnoty: 3)
(zmena účelu dočasného vývozu, zmena príjemcu/príjemcov predmetu kultúrnej hodnoty, zmena krajiny/krajín určenia)
.......................................................................
..........................................
.......................................................................
..........................................
.......................................................................
..........................................
V ............................... dňa .....................
Podpis vlastníka/splnomocnenej osoby: 2)
Odtlačok pečiatky,
ak je vlastníkom/splnomocnenou osobou právnická osoba: 2)
B. POTVRDENIE MINISTERSTVA KULTÚRY SLOVENSKEJ REPUBLIKY O PRIJATÍ OZNÁMENIA
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky potvrdzuje prijatie oznámenia o zmene podmienok dočasného
vývozu predmetu kultúrnej hodnoty (názov, označenie, druh, kategória predmetu podľa prílohy č. 1 k
zákonu č. 207/2009 Z.z.)
.......................................................................
..
z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia Európskej únie/z
colného územia Európskej únie 2)
uvedeného v oznámení číslo ............................... zo dňa
.................................
(k oznámeniu o dočasnom vývoze predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky
v rámci colného
územia Európskej únie alebo z colného územia Európskej únie podľa § 4 ods. 2 č.
.........................
zo dňa ...................).
Počet strán príloh: ........................
Miesto a dátum prijatia oznámenia:
Meno, priezvisko, funkcia a podpis Odtlačok úradnej pečiatky zodpovedného zamestnanca: Ministerstva kultúry Slovenskej republiky
1) Vypĺňa sa v prípade, že žiadosť nepredkladá vlastník. V prílohe musí byť priložený doklad o splnomocnení
od vlastníka predmetu kultúrnej hodnoty na dočasný vývoz predmetu kultúrnej hodnoty.
2) Nehodiace sa prečiarknuť.
3) Vlastník alebo ním splnomocnená osoba uvedie dôvod zmeny podmienok dočasného vývozu.

PRÍL.5

POTVRDENIE COLNÉHO ÚRADU O DOČASNOM DOVOZE PREDMETU KULTÚRNEJ HODNOTY NA ÚZEMIE SLOVENSKEJ REPUBLIKY A SPÄTNOM VÝVOZE TOHTO PREDMETU Z ÚZEMIA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

A. PREDMET KULTÚRNEJ HODNOTY
Názov, označenie a druh predmetu kultúrnej hodnoty
Fotografia farebná (najmenej 9 × 13 cm, v prípade trojrozmerných predmetov dve fotografie
- predná a zadná strana, pri skriňovom nábytku aj jedna fotografia s otvorenými dvierkami)
Počet strán príloh 1): ..........................
Názov právnickej osoby:
Sídlo právnickej osoby
(názov ulice, orientačné/súpisné číslo, názov obce/PSĎ( �
Telefón, fax (vrátane smerového čísla):
Miesto a dátum: Podpis žiadateľa podľa § 6 ods.
1/právnickej osoby
podľa § 6 ods. 2 zákona č. 207/2009 Z.z.:
Odtlačok pečiatky:
B. POTVRDENIE COLNÉHO ÚRADU O DOČASNOM DOVOZE PREDMETU KULTÚRNEJ HODNOTY NA ÚZEMIE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Colný úrad (sídlo) ........................................ potvrdzuje, že sa predmet kultúrnej
hodnoty dočasne doviezol na územie Slovenskej republiky v počte ......... kusov podľa priloženého
zoznamu.
Miesto, dátum a čas vystavenia potvrdenia:
Meno, priezvisko, funkcia a podpis osoby oprávnenej na vystavenie
potvrdenia za colný orgán: Odtlačok úradnej pečiatky:
C. POTVRDENIE COLNÉHO ÚRADU O SPÄTNOM VÝVOZE PREDMETU KULTÚRNEJ HODNOTY Z ÚZEMIA
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Colný úrad (sídlo) ........................................ potvrdzuje, že sa predmet kultúrnej
hodnoty spätne vyváža z územia Slovenskej republiky. Miesto a dátum vystavenia potvrdenia:
Meno, priezvisko, funkcia a podpis osoby oprávnenej na vystavenie
potvrdenia za colný orgán: Odtlačok úradnej
pečiatky:
1) V prípade potreby možno údaje a fotografie uviesť v prílohe. Každá strana prílohy musí byť
signovaná dovozcom.

PRÍL.6

Identifikačná karta predmetu kultúrnej hodnoty č. ... /... rok)
(vzor)
-----------------------------------------------------------------------
-----------------------------------
Názov predmetu, stručný opis:
Autor, výrobca:
-----------------------------------------------------------------------
-----------------------------------
Identifikačné znaky (napr. signatúra, nápis, výrobná značka, punc, zvláštne znamenia a ich
umiestnenie):
-----------------------------------------------------------------------
-----------------------------------
Technika a materiál: Rozmery alebo hmotnosť: Datovanie: Kategória predmetu
(podľa prílohy č. 1 k
zákonu č. 207/2009 Z.z.)
-----------------------------------------------------------------------
-----------------------------------
Miesto pôvodu predmetu kultúrnej hodnoty
Cena:
(lokalita, z ktorej predmet pochádza):
-----------------------------------------------------------------------
-----------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
-----------------------------------
Meno a priezvisko a adresa dodávateľa:
-----------------------------------------------------------------------
----------------------------------- Obrazový záznam predmetu kultúrnej hodnoty
(farebná fotografia, najmenej 9 × 13 cm, v prípade trojrozmerných predmetov dve fotografie - predná a
zadná strana, pri skriňovom nábytku aj jedna fotografia s otvorenými dvierkami)
-----------------------------------------------------------------------
-----------------------------------
Dátum predaja predmetu kultúrnej hodnoty:
Číslo účtovného dokladu:
-----------------------------------------------------------------------
-----------------------------------

1) § 2 ods. 1 zákona č. 206/2009 Z.z. o múzeách a o galériách a o ochrane predmetov kultúrnej hodnoty.

2) Nariadenie Rady (ES) č. 116/2009 z 18. decembra 2008 o vývoze tovaru kultúrneho charakteru

(kodifikované znenie) (Ú.v. EÚ L 39, 10.2.2009).

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1081/2012 z 9. novembra 2012 k nariadeniu Rady (ES) č.

116/2009 o vývoze tovaru kultúrneho charakteru (kodifikované znenie) (Ú.v. EÚ L 324, 22.11.2012).

3) § 25 zákona č. 49/2002 Z.z. o ochrane pamiatkového fondu v znení zákona č. 479/2005 Z.z.

4) § 2 ods. 2 zákona č. 206/2009 Z.z.

5) § 25 až 27 zákona č. 395/2002 Z.z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 216/2007 Z.z.

6) § 21 zákona č. 183/2000 Z.z. o knižniciach, o doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 27/1987 Zb. o štátnej pamiatkovej starostlivosti a o zmene a doplnení zákona č. 68/1997 Z.z. o Matici slovenskej.

7) Zákon č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

8) § 15 zákona č. 49/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.

9) § 18 zákona č. 183/2000 Z.z.

10) § 5 zákona č. 206/2009 Z.z.

11) § 34, 35 a 39 zákona č. 543/2002 Z.z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov.

Zákon č. 15/2005 Z.z. o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a voľne rastúcich rastlín reg uláciou obchodu s nimi a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

12) § 3 ods. 1 písm. a) až c) zákona č. 206/2009 Z.z.

13) § 5 ods. 1 písm. a) až c) zákona č. 183/2000 Z.z. v znení zákona č. 416/2001 Z.z.

14) § 5 od s. 2 písm. a) a b) zákona č. 395/2002 Z.z.

15) Čl. 10 písm. a) Dohovoru o opatreniach na zákaz a zamedzenie nedovoleného dovozu, vývozu a prevodu vlastníctva kultúrnych statkov (vyhláška ministra zahraničných vecí č. 15/1980 Zb.).

16) § 8 až 13 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z.z. o kontrole v štátnej správe v znení neskorších predpisov.

17) Čl. 6 nariadenia (EÚ) č. 1081/2012.

18) Nariadenie (EÚ) č. 1081/2012.

19) Čl. 6 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1081/2012.

20) Čl. 9 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1081/2012.

21) Čl. 8 ods. 1 posledná veta a ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1081/2012.

22) Čl. 9 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1081/2012.

23) Čl. 7 až 9 nariadenia (EÚ) č. 1081/2012.

24) Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.

25) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.

26) Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23.7.1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 2/zv. 2; Ú.v. ES L 256, 7.9.1987) v platnom znení.


Législation Remplace (1 texte(s)) Remplace (1 texte(s)) Est remplacé(e) par (1 texte(s)) Est remplacé(e) par (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex SK103