À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Décret n° 296/1964 du 29 mai 1964 (tel que modifié jusqu'au décret n° 579/2013 du 18 juillet 2013), Finlande

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2013 Dates Entrée en vigueur: 1 juin 1964 Adopté/e: 20 mai 1964 Type de texte Textes règlementaires Sujet Marques, Organe de réglementation de la PI Notes La notification présentée par la Finlande à l’OMC au titre de l’article 63.2 de l’Accord sur les ADPIC indique ce qui suit :
'Décret du Conseil d'État n° 2013/579 portant abrogation de l'article 31 du Décret sur les marques de fabrique ou de commerce, adopté le 18 juillet 2013 et entré en vigueur le 1er septembre 2013.

- Valtioneuvoston asetus tavaramerkkiasetuksen 31 §:n kumoamisesta
- Statsrådets förordning om upphävande av 31 § i varumärkesförordningen

L'article 31 relatif aux enregistrements a été abrogé.

Décret du Conseil d'État n° 2000/370 portant modification du Décret sur les marques de fabrique ou de commerce, adopté le 13 avril 2000 et entré en vigueur le 1er mai 2000.

- Valtioneuvoston asetus tavaramerkkiasetuksen muuttamisesta
- Statsrådets förordning om ändring av varumärkesförordningen

Des modifications ont été apportées aux dispositions suivantes:

- article 2.1 relatif aux renseignements contenus dans le registre des marques de fabrique ou de commerce;
- article 22.1 relatif aux renseignements contenus dans l'avis public sur l'enregistrement des marques de fabrique ou de commerce;
- article 25 relatif aux renseignements qui devraient être inclus dans l'avis public sur le transfert de marques de fabrique ou de commerce enregistrées ainsi qu'aux licences devant être inscrites au registre;

Un alinéa 3 a été ajouté à l'article 3 et un nouvel article 9a a été inséré. Ces articles portent sur la division d'une demande d'enregistrement de marque de fabrique ou de commerce.'

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Suédois Varumärkesförordning 29.5.1964/296 (ändrad genom förordning 18.07.2013/579)         Anglais Trademarks Decree No. 296/1964 of May 29, 1964 (as amended up to Decree No. 579/2013 of July 18, 2013)         Finnois Tavaramerkkiasetus 29.5.1964/296 (sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella 18.07.2013/579)        
 
Télécharger le PDF open_in_new
 Trademarks Decree No. 296 of May 29, 1964 (as amended up to Decree No. 579 of July 18, 2013)

TRADEMARKS DECREE 29.5.1964/296

Chapter I

The Trademark Register

Section 1

Repealed by Decree No. 258/92 of March 20, 1992.

Section 2

The Finnish Patent and Registration Office shall enter a trademark into the Trademark Register once the mark has been registered. The following particulars shall be registered: 1) the number and filing date or the date deemed to be the filing date of the trademark application; 2) the registration number and the date of registration; 3) the name or trade name and the domicile of the proprietor; 4) the classes of goods or services and the goods or services covered by the registration; 5) a note concerning a collective mark, where applicable; 6) an indication of the fact that the registration has no legal effect; 7) an entry under section 56g, paragraph 2, of the Trademarks Act (7/1964); 8) an entry concerning a measure pursuant to section 56i, paragraph 2, section 56j, paragraph 2, or section 57a of the Trademarks Act; 9) an entry concerning a measure pursuant to section 52 of the Trademarks Act; 10) an entry concerning the fact that the registration or an application therefor has been divided from an earlier application or registration and the number of the earlier application or registration.

Exclusion from protection referred to in section 15 of the Trademarks Act (disclaimer) and a right of priority referred to in section 18 and 30 of the same law shall also be recorded in the register. Similarly, an entry shall be made of the colours of the mark and, at the discretion of the authority, of other description of the trademark.

If the proprietor of the trademark is not domiciled in Finland, the representative of the proprietor shall be entered in the register. The representative shall be recorded also in other cases where considered appropriate by the registering authority.

Section 3

An application for renewal of registration shall be recorded in the register without delay by indicating the filing date. Once a decision has been taken on the case, the decision shall be entered in the register. If the renewal of the trademark is granted for another party than the person last entered in the register as the proprietor, particulars concerning the new proprietor shall be recorded at the same time.

When a registration, under paragraph 4 of section 22 of the Trademarks Act, is renewed by paying a renewal fee, an entry of the renewal shall be made in the register.

If an application referred to in section 17a of the Trademarks Act for division of a registration has been filed, an entry of the fact shall promptly be made in the register. Once the matter has been decided on, the decision shall be entered in the register.

Section 4

When a trademark is deleted from the register under sections 24 to 26 or section 31 of the Trademarks Act, the date of and reason for the measure shall be recorded in the register.

Section 5

Once a request is made under section 33 or 34 of the Trademarks Act that the assignment of a trademark or the grant of a license be recorded in the register, an entry of the fact shall without delay be made in the register. Once the registering authority has taken a decision on the case, the decision shall be entered in the register. If the request is granted, an entry shall be made of the name or trade name and the domicile of the new proprietor or of the licensee and of the date of the assignment or license agreement. In respect of license agreements, the registering authority shall, according to its discretion in each separate case, record the restrictions on the rights of the license holder stated in the license agreement.

A request for entry in the register of a mortgage agreement under section 33, paragraph 3, of the Trademarks Act shall be recorded in the register and a decision taken without delay on the case. The decision and the date thereof shall be recorded in the register and, if the request is granted, also the name or trade name and the domicile of the mortgage holder as well as the date of the mortgage agreement and the date at which the mortgage right was established.

When it is shown that a license or mortgage right has expired, an entry of the fact shall be recorded in the register with indication of the date of and reason for the measure.

An entry shall also be made in the register of an assignment of a trademark to another party in other case than the one referred to in paragraph 1.

Section 6

Entries shall also be made in the register of decisions and measures other than those referred to in sections 2 to 5 taken by the Finnish Patent and Registration Office in respect of a registered trademark as well as of court decisions communicated to the registering authority in trademark cases other than the one referred to in section 4, if the decision, measure or court decision directly relates to the Trademark Register.

Section 6a

A copy shall be given to the applicant of register entries other than those referred to in paragraph 2 of section 3 as a document of the registration.

Chapter II

Applications in trademark matters

Section 7

An application in a trademark matter shall be filed in writing and be signed by the applicant or his representative. A certified translation into Finnish or Swedish shall be submitted to the registering authority of an accompanying document in a foreign language constituting part of the application, if the authority so demands.

Section 8

When registration is sought, a separate application shall be filed in respect of each trademark. The same procedure shall be followed if an application concerns other measures to be taken in respect of a trademark.

If the applicant wishes to extend the registration to cover goods of other art than those referred to in the application, he shall file a separate application to that effect.

Section 9

An application for trademark registration shall contain the following particulars: 1) the name or trade name and the domicile and address of the applicant; 2) if the applicant has appointed a representative, the representative’s name, domicile and address; 3) the trademark presented in the form of a figure, words, letters or numerals, or as a graphical representation of the shape of the goods or their packing; and 4) an indication of the goods or services for which the registration of the mark is requested and an indication of the class in which the article or service, according to the applicant, in each separate case is to be classified.

Paragraph 2 has been repealed by Decree No. 188/96.

If the application concerns registration of a trademark that consists of a figure or of a word, letter, numeral or combination thereof with special typography, the application shall be accompanied by ten copies of reproducible representations of the mark copied on archive-quality paper, of a maximum size of 8 x 8 cm. If colour registration is applied for, the colours of the mark shall also be stated in the application.

Paragraph 4 has been repealed by Decree No. 258/92.

If the applicant does not carry on a business in Finland, the application shall be accompanied by an extract from the Trade Register of his home state showing that he has had the trademark registered there for the goods that the application concerns in this country (certificate of registration in country of origin). Provisions concerning exemption granted to persons carrying on a business in certain countries from the obligation to present the certificate of registration in country of origin are laid down in the Trademarks Act.

An application for registration of a collective mark shall also be accompanied by the documents referred to in section 3 of the Act on Collective Marks. (795/80).

Section 9a

When an application is divided under section 17a of the Trademarks Act the applicant shall file a new application in respect of the same mark into which part of the goods covered by the original application have been divided. In the same connection a list of the goods remaining with the original application (parent application) shall be submitted to be annexed to the parent application. The new application shall state that it is divided from an earlier application, and the new application shall be filed in compliance with the provisions of Section 17 of the Trademarks Act.

Section 10

In matters concerning trademark registrations, the applicant shall, where the registering authority considers it necessary, submit a written description of or by technical means show what the mark is intended to represent and what, in the applicant’s mind, is characteristic of the mark.

If the application concerns registration of the shape of goods or their packing, the applicant shall, where the registering authority considers it necessary, submit specimens thereof to the authority.

Section 11

An opposition under section 20, paragraph 2, or section 56c, paragraph 2, of the Trademarks Act shall be filed in writing in two copies with the Finnish Patent and Registration Office. An appendage to the opposition document shall also, where possible, be filed in two copies. A

statement of the grounds for the opposition shall be given, and the opposition shall specify the goods or services that it concerns.

The provisions of paragraph 1 correspondingly apply to an explanation or a statement given on account of an opposition.

Section 12

An application for renewal of registration shall contain the following particulars: 1) the name or trade name and the domicile and address of the applicant; 2) the name, domicile and address of a new representative; 3) an indication of the restriction on the scope of protection that the applicant desires to be effected, and in such a case, of the goods or services and classes that the registration according to the applicant thereafter would concern; and 4) an indication of the class in which, according to the applicant, the article or service in each specific case is to be classified, providing that this has not already been entered in the register.

Where the registration is under section 22, paragraph 4, of the Trademarks Act renewed by paying a renewal fee, the registration number and the name and address of the payer are to be indicated.

Section 13

An application under section 23 of the Trademarks Act concerning alteration of a registered trademark shall contain the following particulars: 1) the name or trade name and the domicile and address of the applicant; 2) the name, domicile and address of a new representative; and 3) a clear indication of the alteration that the applicant wishes to be done.

If the applicant is other than the person entered as the proprietor of the mark in the register, the application shall be accompanied by a document providing proof of the applicant’s entitlement to the mark.

The application shall be accompanied by the representations or colour representations of the mark referred to in section 9.

Section 14

An application concerning recording in the Trademark Register of an assignment or other transfer of a registered trademark shall contain the same particulars of the applicant as those referred to in section 9, paragraph 1. If the particulars are furnished by a person other than the new proprietor of the trademark, an indication of the consent of the proprietor to the measure requested shall be included in the application documents.

The application shall be accompanied by: 1) a document showing that the trademark has been assigned and containing a statement of the goods or services that the assignment of the trademark concerns where the assignment does not concern the registration as a whole; and 2) a proper certificate of registration in country of origin, where appropriate under section 28 of the Trademarks Act.

Section 15

An application for registration of a license concerning a trademark can be filed by either the proprietor of the trademark or the licensee. The application shall contain an indication of the name or trade name, domicile and address of the licensee, the date of the licencing agreement and also an indication of any restrictions on the rights of the licensee that may have been agreed on. The licensing agreement shall accompany the application.

Section 16

An application for entry in the register of a mortgage agreement shall contain an indication of the name or trade name, domicile and address of the mortgage holder and the date of the mortgage agreement. The mortgage agreement shall accompany the application.

Chapter III

Procedure in matters concerning registration

Section 17

If trademark registration has been applied for in a foreign State that is party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Finnish Treaty Series 43/75) or to the Agreement Establishing the World Trade Organization (Finnish Treaty Series 5/95) and if registration of the mark is applied for in Finland within six months of the filing of the application in that foreign State, the application filed in Finland shall be considered, in relation to other applications as well as to the bringing into use of other trade symbols, to have been made at the same time as the application was filed in the foreign State. This provision also applies if trademark registration has been applied for in such application filed outside Finland as the registering authority for special reasons considers equal to an application filed in a Contracting State.

To obtain a right of priority referred to in paragraph 1, the applicant shall claim it in a written statement within one month of the date of filing the application in Finland and at the same time indicate where and when the application the priority of which is claimed has been filed, and, as soon as possible, the number of that application. If the priority does not concern all goods or services, the goods or services it concerns shall also be specified.

Section 17a

The registering authority may for special reasons by official action invite the applicant within a specified time limit, in order to prove the right of priority claimed, to submit to the authority a certification of the filing date of the application the priority of which is claimed and of the name of the applicant, as well as a copy of the application and the trademark it concerns. The certification shall be issued by the authority that has received the application the priority of which is claimed and the copy be certified by the same authority. The time limit referred to above shall not be ordered to expire before three months have passed from the filing of the application in Finland.

Failure to comply with an official action referred to in paragraph 1 shall result in loss of the right of priority.

Section 17b

The right of priority in respect of each article or service can only be granted on the basis of the first application for trademark registration filed outside Finland.

Section 17c

A priority claim under section 18 of the Trademarks Act shall be filed within the time limit laid down in paragraph 2 of section 17. The applicant shall, where necessary, provide proof to the effect that the exhibition is to be deemed international.

Section 18

Where an opposition under section 20, paragraph 2, or section 56c, paragraph 2, of the Trademarks Act is filed against a registration and the opposition is not manifestly ungrounded, the proprietor of the registration shall be invited to submit his statement within a specified time limit.

Section 19

In cases concerning deletion from the register of a trademark and in matters concerning registration referred to in sections 23, 33 and 34 of the Trademarks Act, the same procedure shall be applied as is laid down in section 19 of the same Act in respect of the processing of registration applications.

If the proprietor of a trademark requests that the trademark be deleted, and an entry on a licence has been recorded in the register, the licensee shall be notified of the request, where necessary, and be given an opportunity to submit his statement.

Section 20

The registering authority has an obligation to answer any inquiries by the public as to whether or not a particular word mark has been entered into the Trademark Register.

Chapter IV

Notification

Section 21

Public notices under the Trademarks Act shall be given in the Trademark Gazette published by the Finnish Patent and Registration Office.

The application documents with all the appendages concerning a registration or the documents concerning an international registration shall be kept available for two months from the publication date of the public notice at the Finnish Patent and Registration Office to anyone who wishes to obtain information on the registration.

Section 22

A public notice under section 20 of the Trademarks Act shall contain the following particulars: 1) the date of publication, if a public notice of the application is given before registration; 2) the number of the trademark application; 3) the registration number; 4) the trademark; 5) the filing date or the date that is deemed to be the filing date of the application; 6) the date of registration; 7) the name or trade name and domicile of the proprietor; 8) if the proprietor has appointed a representative, the name of the representative; 9) the classes of goods or services to be covered by the trademark right; 10) a note concerning a collective mark; 11) where an application is under section 56i, paragraph 1, or section 56j, paragraph 1, based on an international registration, the number and date of that registration; 12) if the application has been divided from an earlier application, the number of the parent application; 13) if a new application has been divided from the application, the number of the divisional application; 14) the application number of the Community trade mark application, if the application under

section 57a of the Trademarks Act is based on an application forwarded by the Community Trade Mark Office.

The public notice shall furthermore contain a list of the colours in the mark and, at the registering authority’s discretion, other description of the mark, as well as a mention of a disclaimer and a right of priority referred to in section 2, paragraph 2.

The public notice shall inform of the possibility to file an opposition against the registration under section 20, paragraph 2, of the Trademarks Act.

Section 22a

A public notice under section 56c of the Trademarks Act shall contain the following particulars:

1) the date of publication; 2) the number of the international registration; 3) the trademark; 4) the date of the international registration; 5) the name or trade name and domicile of the proprietor; 6) if the proprietor has appointed a representative, the name of the representative; 7) the classes of goods or services to be covered by the trademark right; and 8) a note concerning a collective mark.

Furthermore, the public notice shall contain, if the mark is in colour, a mention of that fact and, at the registering authority’s discretion, other description of the mark, as well as a mention of a disclaimer or a right of priority.

The public notice shall inform of the possibility to file an opposition against the international registration under section 56c, paragraph 2, of the Trademarks Act.

Section 23

A public notice under section 21, paragraph 1, and section 56d, paragraph 3, of the Trademarks Act shall contain the registration number and the name or trade name of the proprietor.

Section 24

The registration number shall be indicated in a public notice under section 24 and section 56h of the Trademarks Act concerning deletion from the register and restriction of the scope of protection of a trademark, and in a public notice under section 56k of the Trademarks Act concerning renewal of registration.

Section 25

A public notice under section 33, paragraph 1, section 34, paragraph 1, and section 56k of the Trademarks Act concerning a transfer of a trademark and registration of or notification concerning a license shall state the registration number, the name or trade name and domicile of the new proprietor or the licensee and any other particulars considered necessary by the registering authority.

Section 26

A public notice concerning an alteration in a trademark shall indicate the registration number, the trademark as altered, and the name or trade name and domicile of the proprietor.

Section 26a

A public notice under section 56g, paragraph 2, of the Trademarks Act shall state the number of the Finnish registration that has been replaced and the number of the valid international registration.

Chapter V

Sections 27 and 27a have been repealed by Decree 943/76 of December 3, 1976.

Chapter VI

Special provisions

Section 28

This Decree shall enter into force on June 1, 1964. The following are hereby repealed: the Decree issued on September 30, 1921 (230/21) containing amended provisions on protection of certain foreign patents and trademarks, if it continues to be in force; the Decree issued on July 15, 1963 (383/63) on Fees Payable in Patent and Trademark Matters, if it contains provisions on fees payable in trademark matters; and the Declaration on the Protection of Trademarks issued on April 4, 1889.

Section 29

Before a public notice under section 20 of the Trademarks Act is given in respect of an application for trademark registration that has been filed but on which no decision has been taken

before June 1, 1964, the applicant shall pay the fees referred to in section 27. The amount of the fee is determined by the number of the classes covered by the application at the time of publication. The amount that the applicant has earlier paid as registration fee shall be subtracted from the amount of the fee. Where an application of this kind at the time of giving public notice does not cover goods in more than three classes, no other fees shall be collected from the applicant beyond the registration fee he has paid.

Where an application filed before June 1, 1964 is refused, dismissed or withdrawn, half of the amount of the registration fee paid shall be returned to the applicant.

Section 30

If an application for renewal of such trademark registration whose term of registration has expired before said date is pending on June 1, 1964, no further fee shall be collected from the applicant who already has in the prescribed order paid the fees under the Decree on Fees Payable in Patent and Trademark Matters. In other cases fees shall be collected in accordance with the provisions of this Decree for renewal applications pending on June 1, 1964.

Section 31

Section 31 has been repealed by Decree 18.7.2013/579.

 
Télécharger le PDF open_in_new


TAVARAMERKKIASETUS 29.5.1964/296

Kauppa- ja teollisuusministerin esittelystä säädetään 10 päivänä tammikuuta 1964 annetun tavaramerkkilain (7/64) 58 §:n nojalla:

1 luku

Tavaramerkkirekisteri

1 § (20.3.1992/258)

1 § on kumottu A:lla 20.3.1992/258.

2 §

Patentti- ja rekisterihallituksen on otettava merkki tavaramerkkirekisteriin, kun merkki on rekisteröity. Rekisteritietojen tulee sisältää:

1) tavaramerkin hakemusnumero ja hakemuksen hakemispäivä tai päivä, joka katsotaan hakemispäiväksi;

2) rekisterinumero ja rekisteröintipäivä;

3) haltijan nimi tai toiminimi ja kotipaikka;

4) rekisteröinnin tarkoittamat tavara- tai palveluluokat ja tavarat tai palvelut;

5) mahdollinen yhteismerkkiä koskeva huomautus;

6) merkintä siitä, että rekisteröinti ei ole lainvoimainen;

7) tavaramerkkilain (7/1964) 56 g §:n 2 momentin mukainen merkintä;

8) tavaramerkkilain 56 i §:n 2 momentin, 56 j §:n 2 momentin ja 57 a §:n mukainen toimenpide;

9) merkintä tavaramerkkilain 52 §:n mukaisesta toimenpiteestä;

10) merkintä siitä, että rekisteröinti tai sitä koskeva hakemus on erotettu aikaisemmasta hakemuksesta tai rekisteröinnistä sekä aikaisemman hakemuksen tai rekisteröinnin numero.

(13.4.2000/370)

Tavaramerkkilain 15 §:ssä tarkoitettu suojan piiristä erottaminen (erottamislausuma) sekä saman lain 18 ja 30 §:ssä tarkoitettu etuoikeus on myös merkittävä rekisteriin. Niin ikään merkitään merkin värit ja viranomaisen harkinnan mukaan muu merkin selitys. (20.3.1992/258)

Ellei tavaramerkin haltijalla ole Suomessa kotipaikkaa, merkittäköön haltijan asiamies rekisteriin. Asiamiehestä tehtäköön merkintä myös muulloin, kun rekisteriviranomainen katsoo sen tarpeelliseksi.

3 §

Rekisteröinnin uudistamishakemuksesta on viipymättä tehtävä merkintä rekisteriin mainitsemalla saapumispäivä. Kun asia on ratkaistu, päätös on merkittävä rekisteriin. Jos merkki uudistetaan toiselle kuin sille, joka viimeksi on merkitty tavaramerkin haltijaksi, on samalla merkinnät uudesta haltijasta tehtävä rekisteriin.

Kun rekisteröinti uudistetaan tavaramerkkilain 22 §:n 4 momentin mukaisesti suorittamalla uudistamismaksu, tehdään uudistamisesta merkintä rekisteriin. (22.3.1996/188)

Jos on tehty tavaramerkkilain 17 a §:ssä tarkoitettu hakemus rekisteröinnin erottamiseksi, siitä on viipymättä tehtävä merkintä rekisteriin. Kun asia on ratkaistu, päätös on merkittävä rekisteriin. (13.4.2000/370)

4 § (20.3.1992/258)

Kun tavaramerkki poistetaan rekisteristä tavaramerkkilain 24–26 tai 31 §:n nojalla, on toimenpiteen päivämäärä ja aihe merkittävä rekisteriin.

5 §

Kun tavaramerkkilain 33 tai 34 §:ssä tarkoitettu tavaramerkin luovutuksen tai käyttöluvan merkitsemispyyntö on tehty, on siitä viipymättä otettava maininta rekisteriin. Sitten kun rekisteriviranomainen on ratkaissut asian, päätös on merkittävä rekisteriin. Jos hakemukseen suostutaan, on tehtävä merkintä uuden haltijan tai käyttöluvan saajan nimestä tai toiminimestä ja kotipaikasta sekä luovutus- tai käyttölupasopimuksen päivämäärästä. Käyttölupasopimuksen kohdalta rekisteriviranomaisen on, harkintansa mukaan kussakin eri tapauksessa, merkittävä ne käyttöluvan saajan oikeuden rajoitukset, jotka on mainittu käyttölupasopimuksessa.

Tavaramerkkilain 33 §:n 3 momentissa tarkoitetusta panttaussopimuksen merkitsemispyynnöstä on rekisteriin tehtävä merkintä ja asia viipymättä ratkaistava. Päätös ja sen päivämäärä on merkittävä rekisteriin ja, jos pyyntöön suostutaan, on siihen lisäksi merkittävä pantinhaltijan nimi tai toiminimi ja kotipaikka sekä panttaussopimuksen ja panttausoikeuden syntymisen päivämäärät.

Kun käyttöluvan tai panttioikeuden näytetään lakanneen, on tästä tehtävä merkintä rekisteriin ja mainittava toimenpiteen päivämäärä ja aihe. (20.3.1992/258)

Tavaramerkin toiselle siirtymisestä muussa kun 1 momentissa mainitussa tapauksessa on rekisteriin myös tehtävä merkintä.

6 §

Rekisterimerkinnät on niin ikään tehtävä muista kuin 2–5 §:ssä mainituista patentti- ja rekisterihallituksen päätöksistä ja toimenpiteistä, jotka koskevat rekisteröityä tavaramerkkiä, niin myös rekisteriviranomaiselle lähetetystä tuomiosta muussa kuin 4 §:ssä tarkoitetussa tavaramerkkiasiassa, mikäli päätös, toimenpide tai tuomio välittömästi kohdistuu tavaramerkkirekisteriin.

6 a § (22.3.1996/188)

Muista kuin 3 §:n 2 momentissa tarkoitetuista rekisterimerkinnöistä annetaan hakijalle toimituskirjana jäljennös rekisteröinnistä.

2 luku

Hakemus tavaramerkkiasiassa

7 §

Hakemus tavaramerkkiasiassa on tehtävä kirjallisesti sekä hakijan tai hänen asiamiehensä allekirjoitettava. Hakemukseen kuuluvasta vieraskielisestä liitteestä on rekisteriviranomaiselle annettava oikeasi todistettu suomennos tai ruotsinnos, mikäli viranomainen sitä vaatii.

8 §

Rekisteröintiä haettaessa on kunkin tavaramerkin osalta tehtävä eri hakemus. Samoin on meneteltävä kun hakemus tarkoittaa muuta toimenpidettä tavaramerkkiin nähden.

Jos hakija tahtoo ulottaa rekisteröinnin koskemaan muuta kuin hakemuksessa tarkoitettua tavaralajia, on siitä tehtävä eri hakemus.

9 §

Tavaramerkin rekisteröintihakemuksen tulee sisältää:

1) hakijan nimi tai toiminimi sekä kotipaikka ja osoite;

2) milloin hakijaa edustaa asiamies, tämän nimi, kotipaikka ja osoite;

3) tavaramerkki kuviona, sanoina, kirjaimina tai numeroina, taikka tavaran asun kuvana; sekä

4) ilmoitus niistä tavaroista tai palveluista, joita varten merkki pyydetään rekisteröitäväksi, sekä siitä luokasta, johon tavara tai palvelu kussakin tapauksessa hakijan mielestä on luokiteltava.

(22.3.1996/188)

2 momentti on kumottu A:lla 22.3.1996/188.

Jos hakemus koskee tavaramerkin rekisteröintiä kuviona tai erityisessä painoasussa olevana sanana, kirjaimena, numerona tai niiden yhdistelmänä, hakemukseen on liitettävä 10 kappaletta arkistointikelpoiselle paperille jäljennettyä toisintamiskelpoista merkin kuvaa, kooltaan enintään 8 x 8 cm. Jos rekisteröintiä haetaan värillisenä, hakemuksessa on lisäksi lueteltava merkin värit. (20.3.1992/258)

4 momentti on kumottu A:lla 20.3.1992/258.

Ellei hakija harjoita elinkeinoa Suomessa, on hakemukseen liitettävä hänen kotimaansa tavaramerkkirekisterin ote, joka osoittaa, että tavaramerkki on siellä hänelle rekisteröity niitä tavaroita varten, joita hakemus tässä maassa tarkoittaa (kotimaantodistus). Eräiden maiden elinkeinonharjoittajien vapauttamisesta esittää kotimaantodistus on säädetty tavaramerkkilaissa. (23.2.1979/209)

Hakemukseen, joka koskee yhteismerkin rekisteröintiä, on liitettävä myös yhteismerkkilain (795/80) 3 §:ssä mainitut asiakirjat. (13.2.1981/133)

9 a § (13.4.2000/370)

Erotettaessa hakemus tavaramerkkilain 17 a §:n mukaisesti hakijan tulee tehdä samaa merkkiä koskeva uusi hakemus, johon on erotettu osa alkuperäisen hakemuksen tavaroista. Samalla on toimitettava alkuperäiseen hakemukseen (kantahakemukseen) liitettäväksi luettelo niistä tavaroista, jotka jäävät kantahakemukseen. Uudesta hakemuksesta tulee ilmetä, että se on erotettu aikaisemmasta hakemuksesta, ja uusi hakemus on tehtävä tavaramerkkilain 17 §:n mukaisesti.

10 §

Tavaramerkin rekisteröintiasiassa hakijan on, milloin rekisteriviranomainen katsoo sen tarpeelliseksi, kirjallisesti selitettävä tai teknisin apuvälinein osoitettava, mitä merkki on tarkoitettu kuvaamaan ja mikä hakijan mielestä on merkille luonteenomaista. (22.3.1996/188)

Jos hakemus koskee tavaran asun rekisteröintiä, hakijan on, mikäli rekisteriviranomainen katsoo sen tarpeelliseksi, annettava tästä mallikappaleita viranomaiselle.

11 §

Tavaramerkkilain 20 §:n 2 momentissa tai 56 c §:n 2 momentissa tarkoitettu väite on tehtävä kirjallisesti ja annettava kaksin kappalein patentti- ja rekisterihallitukselle. Väiteasiakirjan liite on niin ikään, mikäli mahdollista, annettava kahtena kappaleena. Väite on perusteltava ja siinä on yksilöitävä, mitä tavaroita tai palveluja se koskee. (22.3.1996/188)

Väitteen johdosta annettavaan selitykseen tai lausumaan on vastaavasti sovellettava, mitä 1 momentissa on sanottu.

12 § (22.3.1996/188)

Rekisteröinnin uudistamishakemuksen tulee sisältää:

1) hakijan nimi tai toiminimi sekä kotipaikka ja osoite;

2) uuden asiamiehen nimi, kotipaikka ja osoite;

3) ilmoitus suoja-alan supistuksesta, jonka hakija haluaa tehtäväksi, sekä tällaisessa tapauksessa niistä tavaroista tai palveluista ja luokista, jotka rekisteröinti hakijan mielestä tämän jälkeen tulisi käsittämään; sekä

4) ilmoitus siitä luokasta, johon tavara tai palvelu kussakin tapauksessa tavaramerkin haltijan mielestä kuuluu edellyttäen, ettei tätä ole jo merkitty rekisteriin.

Milloin rekisteröinti tavaramerkkilain 22 §:n 4 momentin mukaan uudistetaan suorittamalla uudistamismaksu, on rekisterinumero, maksajan nimi ja osoite mainittava.

13 §

Rekisteröidyn tavaramerkin tavaramerkkilain 23 §:n mukaisen muutoshakemuksen tulee sisältää:

1) hakijan nimi tai toiminimi sekä kotipaikka ja osoite;

2) uuden asiamiehen nimi, kotipaikka ja osoite, sekä (16.12.1983/997)

3) selvä maininta siitä merkin muutoksesta, jonka hakija haluaa tehtäväksi.

Jos hakijana on toinen kuin se, joka on merkitty rekisteriin merkin haltijaksi, on hakemukseen liitettävä asiakirja, joka osoittaa hakijan oikeuden merkkiin.

Hakemukseen on liitettävä 9 §:ssä tarkoitetut merkin kuvat tai värikuvat. (23.2.1979/209)

14 §

Hakemuksen, joka tarkoittaa rekisteröidyn tavaramerkin luovutuksesta tai muusta toiselle siirtymisestä aiheutuvan merkinnän tekemistä tavaramerkkirekisteriin, tulee sisältää hakijasta vastaavat tiedot kuin 9 §:n 1 momentissa tarkoitetaan. Jos ilmoittajana on muu kuin tavaramerkin uusi haltija, hakemusasiakirjojen tulee sisältää tämän suostumus pyydettyyn toimenpiteeseen.

Hakemukseen on liitettävä:

1) asiakirja, joka osoittaa merkin siirtymisen ja josta ilmenee, mitä tavaroita tai palveluja siirto koskee, ellei se tarkoita rekisteröintiä kokonaisuudessaan; ja

2) asianomainen kotimaantodistus, mikäli sellainen tavaramerkkilain 28 §:n mukaan on tarpeen.

(22.3.1996/188)

15 §

Hakemuksen tavaramerkkiä koskevan käyttöluvan rekisteröimisestä voi tehdä joko tavaramerkin haltija tai käyttöluvan saaja. Hakemuksen tulee sisältää ilmoitus käyttöluvan saajan nimestä tai toiminimestä, kotipaikasta ja osoitteesta, käyttölupasopimuksen päivämäärästä sekä niin ikään mahdollisesti sovituista käyttöluvan saajan oikeuden rajoituksista. Käyttölupasopimus on liitettävä hakemukseen.

16 §

Hakemuksen, joka tarkoittaa panttaussopimuksen merkitsemistä rekisteriin, tulee sisältää pantinhaltijan nimi tai toiminimi, kotipaikka ja osoite sekä panttaussopimuksen päivämäärä. Panttaussopimus on liitettävä hakemukseen.

3 luku

Menettely rekisteröintiasioissa

17 § (16.12.1983/997)

Jos tavaramerkin rekisteröintiä on haettu sellaisessa vieraassa valtiossa, joka on liittynyt teollisoikeuden suojelemista koskevaan Pariisin yleissopimukseen (SopS 43/75) tai Maailman kauppajärjestön perustamissopimukseen (SopS 5/95), ja merkin rekisteröintiä haetaan Suomessa kuuden kuukauden kuluessa hakemuksen tekemisestä vieraassa valtiossa, Suomessa tehty hakemus katsotaan muihin hakemuksiin tai muihin käyttöön otettujen tavaran tunnusmerkkeihin nähden tehdyksi samanaikaisesti kuin vieraassa valtiossa tehty hakemus. Mitä tässä momentissa säädetään, sovelletaan myös, jos tavaramerkin rekisteröintiä on haettu sellaisessa Suomen ulkopuolella tehdyssä hakemuksessa, jonka rekisteriviranomainen erityisistä syistä katsoo sopimusvaltiossa tehtyyn hakemukseen rinnastettavaksi. (22.12.1995/1702)

Saadakseen 1 momentissa tarkoitetun etuoikeuden hakijan on kirjallisesti pyydettävä sitä yhden kuukauden kuluessa hakemuksen tekemisestä Suomessa ja samalla ilmoitettava, missä ja milloin etuoikeuden perusteeksi ilmoitettu hakemus on tehty, sekä, niin pian kuin mahdollisesta, sen numero. Jos etuoikeus ei kohdistu kaikkiin tavaroihin tai palveluihin, on lisäksi ilmoitettava ne tavarat tai palvelut, joihin se kohdistuu. (22.3.1996/188)

17 a § (16.12.1983/997)

Rekisteriviranomainen voi erityisestä syystä välipäätöksellä kehottaa hakijaa pyydetyn etuoikeuden toteennäyttämiseksi toimittamaan määräajassa viranomaisele todistuksen etuoikeuden perusteena olevan hakemuksen saapumispäivästä ja hakijan nimestä sekä jäljennöksen hakemuksesta ja sen tarkoittamasta tavaramerkistä. Todistuksen tulee olla sen viranomaisen antama, joka on vastaanottanut etuoikeuden perusteena olevan hakemuksen, ja

jäljennöksen saman viranomaisen oikeaksi todistama. Edellä tarkoitettua määräaikaa ei saa määrätä päättymään ennen kuin kolme kuukautta on kulunut hakemuksen tekemisestä Suomessa.

Jollei 1 momentissa tarkoitettua välipäätöstä noudateta, etuoikeutta ei saavuteta.

17 b § (22.3.1996/188)

Etuoikeus voi perustua kunkin tavaran tai palvelun osalta ainoastaan ensimmäiseen Suomen ulkopuolella tehtyyn tavaramerkin rekisteröintihakemukseen.

17 c § (16.12.1983/997)

Tavaramerkkilain 18 §:ssä tarkoitettu etuoikeusvaatimus on tehtävä 17 §:n 2 momentissa säädettynä aikana. Hakijan on tarvittaessa selvitettävä, että näyttelyä on pidettävä kansainvälisenä.

18 § (22.3.1996/188)

Milloin tavaramerkkilain 20 §:n 2 momentissa tai 56 c §:n 2 momentissa tarkoitettu väite tehdään rekisteröintiä vastaan eikä väite ole ilmeisesti aiheeton, on rekisteröinnin haltijaa kehoitettava määräajassa antamaan lausumansa.

19 §

Asiassa, joka koskee tavaramerkin poistamista rekisteristä, sekä rekisteröintiasioissa, joita tarkoitetaan tavaramerkkilain 23, 33 ja 34 §:ssä, meneteltäköön siten kuin saman lain 19 §:ssä on säädetty rekisteröintihakemuksen käsittelystä.

Jos tavaramerkin haltija pyytää merkin poistamista ja rekisterissä on merkintä käyttöluvasta, on hakemuksesta tarvittaessa lähetettävä ilmoitus käyttöluvan saajalle ja varattava tälle tilaisuus lausuman antamiseen.

20 § (22.3.1996/188)

Rekisteriviranomaisen on vastattava yleisön tiedusteluihin, onko tietty sanamerkki merkitty tavaramerkkirekisteriin.

4 luku

Kuulutus

21 §

Tavaramerkkilain mukaiset kuulutukset julkaistaan patentti- ja rekisterihallituksen toimittamassa tavaramerkkilehdessä.

Rekisteröintiä koskevat hakemusasiakirjat kaikkine liitteineen tai kansainvälistä rekisteröintiä koskevat asiakirjat on kahden kuukauden kuluessa kuulutuksen julkaisemisesta lukien pidettävä patentti- ja rekisterihallituksessa jokaisen nähtävänä, joka tahtoo saada rekisteröinnistä tietoja. (22.3.1996/188)

22 §

Tavaramerkkilain 20 §:n mukaisen kuulutuksen tulee sisältää:

1) kuulutuspäivä, jos hakemus kuulutetaan ennen rekisteröintiä;

2) tavaramerkin hakemusnumero;

3) rekisterinumero;

4) tavaramerkki;

5) hakemuksen hakemispäivä tai päivä, joka katsotaan hakemispäiväksi;

6) rekisteröintipäivä;

7) haltijan nimi tai toiminimi ja kotipaikka;

8) jos haltijaa edustaa asiamies, tämän nimi;

9) ne tavaroiden tai palvelujen luokat, jotka merkkioikeus tulisi käsittämään;

10) yhteismerkkiä koskeva huomautus;

11) kansainvälisen rekisteröinnin numero ja rekisteröintipäivä, jos hakemus perustuu tavaramerkkilain 56 i §:n 1 momentin tai 56 j §:n 1 momentin mukaisesti kansainväliseen rekisteröintiin;

12) jos hakemus on erotettu aikaisemmasta hakemuksesta, kantahakemuksen numero;

13) jos hakemuksesta on erotettu uusi hakemus, tämän erotetun hakemuksen numero;

14) yhteisön tavaramerkkihakemuksen hakemusnumero, jos hakemus perustuu tavaramerkkilain 57 a §:n mukaisesti yhteisön tavaramerkkiviraston toimittamaan hakemukseen.

(13.4.2000/370)

Kuulutuksen tulee lisäksi sisältää luettelo merkin väreistä ja rekisteriviranomaisen harkinnan mukaan muu merkin selitys samoin kuin maininta 2 §:n 2 momentissa tarkoitetusta erottamislausumasta ja etuoikeudesta. (20.3.1992/258)

Kuulutuksessa on tiedotettava mahdollisuudesta tehdä väite rekisteröintiä vastaan tavaramerkkilain 20 §:n 2 momentin mukaisesti. (22.3.1996/188)

22 a § (22.3.1996/188)

Tavaramerkkilain 56 c §:n mukaisen kuulutuksen tulee sisältää:

1) kuulutuspäivä;

2) kansainvälinen rekisterinumero;

3) tavaramerkki;

4) kansainvälisen rekisteröinnin päivä;

5) haltijan nimi tai toiminimi ja kotipaikka;

6) milloin haltijaa edustaa asiamies, tämän nimi;

7) ne tavaroiden tai palvelujen luokat, jotka merkkioikeus tulisi käsittämään; sekä

8) yhteismerkkiä koskeva huomautus.

Kuulutuksen tulee lisäksi sisältää, mikäli merkki on värillinen, maininta tästä, ja rekisteriviranomaisen harkinnan mukaan muu merkin selitys samoin kuin maininta erottamislausumasta tai etuoikeudesta.

Kuulutuksessa on tiedotettava mahdollisuudesta tehdä väite kansainvälistä rekisteröintiä vastaan tavaramerkkilain 56 c §:n 2 momentin mukaisesti.

23 § (22.3.1996/188)

Tavaramerkkilain 21 §:n 1 momentin ja 56 d §:n 3 momentin mukaisessa kuulutuksessa on mainittava rekisterinumero ja haltijan nimi tai toiminimi.

24 § (22.3.1996/188)

Tavaramerkkilain 24 §:n ja 56 h §:n mukaisessa tavaramerkin rekisteristä poistamista ja suoja- alan supistamista sekä tavaramerkkilain 56 k §:n mukaisessa uudistamista koskevassa kuulutuksessa ilmoitetaan rekisterinumero.

25 § (13.4.2000/370)

Tavaramerkkilain 33 §:n 1 momentin, 34 §:n 1 momentin ja 56 k §:n mukaisessa tavaramerkin siirtymistä ja käyttöluvan rekisteröintiä tai ilmoitusta koskevassa kuulutuksessa on mainittava rekisterinumero, uuden haltijan ja käyttöluvan saajan nimi tai toiminimi ja kotipaikka sekä muut rekisteriviranomaisen tarpeellisiksi katsomat tiedot.

26 §

Rekisteröidyn tavaramerkin muutosta koskevan kuulutuksen tulee sisältää rekisterinumero, muutettu merkki, haltijan nimi tai toiminimi ja kotipaikka.

26 a § (22.3.1996/188)

Tavaramerkkilain 56 g §:n 2 momentin mukaisessa kuulutuksessa on mainittava korvautuneen suomalaisen rekisteröinnin numero ja voimassa olevan kansainvälisen rekisteröinnin numero.

5 luku

5 luvun otsikko on kumottu A:lla 22.3.1996/188. (22.3.1996/188)

27–27 a §

27–27 a § on kumottu A:lla 3.12.1976/943.

6 luku

Erinäisiä säännöksiä

28 §

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä kesäkuuta 1964. Sillä kumotaan:

muutetut määräykset eräiden vieraitten patenttien ja tavaraleimain suojelemisesta sisältävä, 30 päivänä syyskuuta 1921 annettu asetus (230/21), mikäli se vielä on voimassa;

patentti- ja tavaraleima-asioissa suoritettavista maksuista 15 päivänä heinäkuuta 1963 annettu asetus (383/63), mikäli siinä on säädetty tavaraleima-asioissa suoritettavista maksuista; sekä

tavaraleimain rekisteröimisestä 4 päivänä huhtikuuta 1889 annettu julistus.

29 §

Ennen kuin tavaramerkin rekisteröintihakemus, joka on tehty, mutta ei ratkaista ennen 1 päivää kesäkuuta 1964, kuulutetaan tavaramerkkilain 20 §:n mukaan, tulee hakijan suorittaa 27 §:ssä mainitut maksut. Maksu määräytyy niiden luokkien lukumäärän mukaan, jotka hakemus käsittää kuulutettaessa. Maksusta vähennettäköön, mitä hakija aikaisemmin on rekisteröimismaksuna suorittanut. Milloin tällainen hakemus kuulutettaessa ei käsitä tavaroita useammassa kuin kolmessa luokassa, älköön hakijalta suoritetun rekisteröimismaksun lisäksi muita maksuja perittäkö.

Milloin ennen 1 päivää kesäkuuta 1964 tehty hakemus hylätään, jätetään sillensä tai peruutetaan, maksetaan hakijalle takaisin puolet suoritetusta rekisteröimismaksusta.

30 §

Jos 1 päivänä kesäkuuta 1964 on käsiteltävänä hakemus sellaisen tavaramerkin rekisteröinnin uudistamisesta, jonka rekisteröintikausi on ennen mainittua päivää päättynyt, älköön hakijalta, joka jo on suorittanut patentti- ja tavaraleima-asioissa suoritettavista maksuista annetun asetuksen mukaiset maksut säädetyssä järjestyksessä, perittäkö enää muuta maksua. Muissa tapauksissa on niistä uudistushakemuksista, jotka 1 päivänä kesäkuuta 1964 ovat käsiteltävinä, perittävä maksut tämän asetuksen säännösten mukaisesti.

31 § (18.7.2013/579)

31 § on kumottu A:lla 18.7.2013/579.

Muutossäädösten voimaantulo ja soveltaminen:

26.3.1976/271:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1976 kuitenkin niin, että asetuksen 9 §:n 1 momentin 5 kohdan ja 12 §:n 3 kohdan sekä 17 §:n, siltä osin kuin viimeksi mainitussa asetuksen kohdassa on säädetty määräajasta, jonka kuluessa etuoikeusvaatimus täällä on esitettävä, säännöksiä sovelletaan asetuksen voimaan tultua tehtyihin hakemuksiin.

3.12.1976/943:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta 1977, kuitenkin niin, että tavaramerkkihakemuksiin sitä sovelletaan 1 päivästä helmikuuta 1977 lukien tehtyihin hakemuksiin. Tällä asetuksella kumotaan 4 päivänä tammikuuta 1968 annetun pantenttiasetuksen (4/68) 53 § ja 49, 50, 51, 52 ja 52a § sellaisina kuin ne ovat 19 päivänä syyskuuta 1975 annetussa asetuksessa (738/75), 29 päivänä toukokuuta 1964 annetun tavaramerkkiasetuksen (296/64) 27 § sellaisena kuin se on 19 päivänä syyskuuta 1975 annetussa asetuksessa (740/75) ja 27a § sellaisena kuin se on 26 päivänä maaliskuuta 1976 annetussa asetuksessa (271/76), 2 päivänä huhtikuuta 1971 annetun mallioikeusasetuksen (252/71) 32 § ja 29, 30 ja 31 § sellaisina kuin ne ovat 19 päivänä syyskuuta 1975 annetussa asetuksessa (739/ 75), valitusmaksusta patenttia, mallia, tavaramerkkiä sekä kaupparekisteriä koskevissa asioissa 19 päivänä syyskuuta 1975 annettu asetus (741/75) sekä patenttiasiamiehistä 10 päivänä lokakuuta 1969 annetun asetuksen (636/69) 6 §.

23.2.1979/209:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1979.

Ennen tämän asetuksen voimaantuloa jätetyn rekisteröintihakemuksen liitteenä olevan kuvalaatan asemesta hakija voi liittää hakemukseen 9 §:n 3 tai 4 momentissa tarkoitetut tavaramerkin kuvat.

13.2.1981/133:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1981.

16.12.1983/997:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1984.

20.3.1992/258:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1992.

22.12.1995/1702:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996.

Tätä asetusta sovelletaan sen voimaantulon jälkeen tehtyihin hakemuksiin.

22.3.1996/188:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1996.

13.4.2000/370:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä toukokuuta 2000.

18.7.2013/579:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 2013.

 
Télécharger le PDF open_in_new
 Varumärkesförordning 29.5.1964/296 (18.07.2013/579)

VARUMÄRKESFÖRORDNING 29.5.1964/296

På föredragning av handels- och industriministern stadgas med stöd av 58 § varumärkeslagen (7/64) av den 10 januari 1964:

1 kap

Varumärkesregistret

1 § (20.3.1992/258)

1 § har upphävts genom F 20.3.1992/258.

2 §

Patent- och registerstyrelsen skall föra in märket i varumärkesregistret då märket har registrerats. I registeruppgifterna skall ingå

1) varumärkets ansökningsnummer och den dag då ansökan har eller anses ha getts in,

2) registernummer och registreringsdag,

3) innehavarens namn eller firma och hemort,

4) de klasser av en vara eller tjänst och de varor eller tjänster som registreringen avser,

5) eventuell anmärkning om kollektivmärke,

6) anteckning om att registreringen inte har vunnit laga kraft,

7) anteckning enligt 56 g § 2 mom. varumärkeslagen (7/1964),

8) åtgärd enligt 56 i § 2 mom., 56 j § 2 mom. och 57 a § varumärkeslagen,

9) anteckning om åtgärd enligt 52 § varumärkeslagen,

10) anteckning om att registreringen eller ansökan om en sådan har avskiljts från en tidigare ansökan eller registrering samt numret på den tidigare ansökan eller registreringen.

(13.4.2000/370)

I 15 § varumärkeslagen nämnt undantag från skyddet (undantagsbestämmelse) samt företrädesrätt som avses i lagens 18 och 30 §§ skall även antecknas i registret. Dessutom införs märkets färger och, efter myndighetens prövning, annan beskrivning av märket. (20.3.1992/258)

Har innehavare av varumärke icke hemvist i Finland, skall i registret antecknas innehavarens ombud. Uppgift om ombud skall antecknas även i annat fall, om registermyndigheten finner det erforderligt.

3 §

Ansökan om förnyelse av registrering skall ofördröjligen antecknas i registret med angivande av dagen för ingivandet. Sedan ärendet avgjorts, skall beslutet införas i registret. Beviljas förnyelse för annan än den, vilken senast blivit antecknad som varumärkets innehavare, skall samtidigt i registret antecknas uppgifter rörande den nye innehavaren.

När en registrering förnyas enligt 22 § 4 mom. varumärkeslagen genom att en förnyelseavgift betalas, görs en anteckning om förnyandet i registret. (22.3.1996/188)

Om en i 17 a § varumärkeslagen avsedd ansökan om avskiljande av en registrering har gjorts, skall en anteckning om detta utan dröjsmål göras i registret. När ärendet har avgjorts, skall beslutet föras in i registret. (13.4.2000/370)

4 § (20.3.1992/258)

När ett varumärke avförs ur registret enligt 24–26 eller 31 § varumärkeslagen, skall dagen för åtgärden och anledningen därtill antecknas i registret.

5 §

Framställes begäran enligt 33 eller 34 § varumärkeslagen om anteckning av överlåtelse eller licensupplåtelse av varumärke, skall omnämnande därom ofördröjligen införas i registret. Sedan registermyndigheten avgjort ärendet, skall beslutet antecknas i registret. Bifalles ansökan, skall anteckning göras om den nye innehavarens eller licenstagarens namn eller firma och hemort samt om dagen för överlåtelse- eller licensavtalet. I fråga om licensupplåtelse skall, efter registermyndigheten enligt prövning i varje särskilt fall, anteckna de begränsningar i licenstagarens rätt, som äro angivna i licensavtalet.

Beträffande begäran om anteckning av pantförskrivningavtal, som avses i 33 § 3 mom. varumärkeslagen, skall anteckning göras i registret och ärendet ofördröjligen avgöras. Beslutet ävensom dagen härför skall antecknas i registret och, om ansökan bifalles, skall i registret dessutom antecknas panthavarens namn eller firma och hemort samt dagen för pantförskrivningsavtalet och för panträttens uppkomst.

Visas det att en licens eller panträtt ha upphört att gälla, skall anteckning om detta göras i registret samt dagen för åtgärden och anledningen därtill anges. (20.3.1992/258)

Övergång av rätten till varumärke i annat fall än i 1 mom. nämnes skall även antecknas i registret.

6 §

Registeranteckningar skola likaså göras beträffande andra än i 2–5 §§ nämnda patent- och registerstyrelsens beslut och åtgärder, som angå registrerat varumärke, så och beträffande till registermyndigheten översänd dom i annat varumärkesärende än i 4 § avses, såframt beslutet, åtgärden eller domen omedelbart hänför sig till varumärkesregistret.

6 a § (22.3.1996/188)

Över andra anteckningar i registret än sådana som avses i 3 § 2 mom. ges sökanden som expedition en kopia av registreringarna.

2 kap

Ansökan i varumärkesärende

7 §

Ansökan i varumärkesärende skall ske skriftligen och vara underskriven av sökanden eller hans ombud. Av ansökningen åtföljande bilaga på främmande språk bör till registermyndigheten inlämnas en till riktigheten bestyrkt översättning till finska eller svenska språket, försåvitt myndigheten så fordrar.

8 §

Vid ansökan om registrering skall for varje varumärke göras särskild ansökan. Detsamma gäller då ansökan avser annan åtgärd beträffande varumärke.

Önskar sökanden utsträcka registreringen att omfatta annat varuslag än i ansökningen avsetts, skall därom göras särskild ansökan.

9 §

Ansökan om registering av varumärke skall innehålla

1) sökandens namn eller firma samt hemort och adress,

2) om sökanden är företrädd genom ombud, dennes namn, hemort och adress,

3) varumärket i form av figur, ord, bokstäver eller siffror, eller som avbildning av varans utstyrsel, samt

4) uppgifter om de varor eller tjänster för vilka märket begärs bli registrerat samt om den klass till vilken varan eller tjänsten enligt sökandens mening i varje särskilt fall skall hänföras.

(22.3.1996/188)

2 mom. har upphävts genom F 22.3.1996/188. (22.3.1996/188)

Gäller ansökan registrering av ett varumärke i form av figur eller ord, bokstav, siffra eller kombination av dessa i särskild tryckstil, skall till ansökan fogas 10 stycken på arkiveringsdugligt papper tryckta reproducerbara avbildningar av märket högst i formatet 8 x 8 cm. Gäller ansökan registrering i färg, skall i den dessutom räknas upp märkets färger. (20.3.1992/258)

4 mom. har upphävts genom F 20.3.1992/258. (20.3.1992/258)

Driver sökanden icke näring i Finland, skall vid ansökningen fogas utdrag ur varumärkesregistret i hans hemland, utvisande att varumärket är för honom där registrerat för de varor, som ansökningen här i landet avser (hemlandsbevis). Om befrielse från kravet på hemlandsbevis för näringsidkare i vissa främmande stater är stadgat i varumärkeslagen.

Till ansökan, vilken avser registrering av kollektivmärke, skall även fogas i 3 § lagen om kollektivmärke (795/80) nämnda handlingar. (13.2.1981/133)

9 a § (13.4.2000/370)

När en ansökan avskiljs i enlighet med 17 a § varumärkeslagen, skall sökanden göra en ny ansökan om samma märke, till vilken en del av varorna i den ursprungliga ansökan har avskiljts. Samtidigt skall till den ursprungliga ansökan (stamansökan) fogas en förteckning över de varor som kvarstår i stamansökan. Av den nya ansökan skall framgå att den har avskiljts från den tidigare ansökan, och den nya ansökningen skall göras i enlighet med 17 § varumärkeslagen.

10 §

I ärenden som gäller registrering av varumärke skall, om registermyndigheten finner det påkallat, sökanden skriftligen förklara eller med tekniska hjälpmedel påvisa vad märket är avsett att föreställa och vad som enligt sökandens mening karakteriserar det. (22.3.1996/188)

Avser ansökan registrering av varuutstyrsel, skall sökanden, om registermyndigheten finner det påkallat, ingiva modellexemplar av denna till myndigheten.

11 §

En invändning som avses i 20 § 2 mom. eller 56 c § 2 mom. varumärkeslagen skall göras skriftligen och ges in i två exemplar till patent- och registerstyrelsen. Även en bilaga till invändningshandlingen skall såvitt möjligt ges in i två exemplar. Invändningen skall motiveras och i den skall specificeras vilka varor eller tjänster den gäller. (22.3.1996/188)

Beträffande förklaring eller utlåtande i anledning av invändning skall vad i 1 mom. är sagt äga motsvarande tillämpning.

12 § (22.3.1996/188)

Ansökan om förnyelse av registrering skall innehålla

1) sökandens namn eller firma samt hemort och adress,

2) ett nytt ombuds namn, hemort och adress,

3) en uppgift om den inskränkning i skyddet som sökanden önskar att skall vidtas samt i ett sådant fall en uppgift om de varor eller tjänster och klasser som registreringen enligt sökandens mening därefter skulle komma att omfatta, samt

4) en uppgift om till vilken klass varan eller tjänsten i varje enskilt fall hör enligt varumärkesinnehavarens åsikt, förutsatt att detta inte redan har antecknats i registret.

När registreringen förnyas enligt 22 § 4 mom. varumärkeslagen genom att en förnyelseavgift betalas, skall registernumret, betalarens namn och adress anges.

13 §

Ansökan om ändring enligt 23 § varumärkeslagen i registrerat varumärke skall innehålla:

1) sökandens namn eller firma samt hemort och adress;

2) nytt ombuds namn, hemort och adress; samt (16.12.1983/997)

3) tydlig uppgift om den ändring i märket, som sökanden önskar att skall vidtagas.

Är sökanden annan än den, som är antecknad i registret såsom märkets innehavare, skall vid ansökningen fogas handling som utvisar sökandens rätt till märket.

Till ansökningen skola fogas, i 9 § avsedda märken, avbildningar eller färgavbildningar. (23.2.1979/209)

14 §

Ansökan om anteckning i varumärkesregistret angående överlåtelse eller annan övergång av registrerat varumärke skall innehålla uppgifter om sökanden motsvarande dem som avses i 9 § 1 mom. Är anmälaren annan än den nye innehavaren av varumärket, skola ansökningshandlingarna innehålla dennes samtycke till den begärda åtgärden.

Till ansökan skall fogas

1) en handling som utvisar märkets övergång och av vilken framgår vilka varor eller tjänster övergången gäller, om den inte gäller registreringen i sin helhet, och

2) hemlandsbevis, om ett sådant behövs enligt 28 § varumärkeslagen.

(22.3.1996/188)

15 §

Ansökan om registrering av licensupplåtelse må göras av varumärkets innehavare eller licenstagaren. Ansökningen skall innehålla uppgift om licenstagarens namn eller firma, hemort och adress, dagen för licensavtalet samt jämväl de begränsningar i licenstagarens rätt, som måhända avtalats. Vid ansökningen skall fogas licensavtalet.

16 §

Ansökning om anteckning i registret av pantförskrivningsavtal skall innehålla panthavarens namn eller firma, hemort och adress samt dagen för pantförskrivningsavtalet. Vid ansökningen skall fogas pantförskrivningsavtalet.

3 kap

Förfarandet i registreringsärenden

17 § (16.12.1983/997)

Har en ansökan om registrering av varärke gjorts i en främmande stat som är ansluten till Pariskonventionen för skydd av den industriella äganderätten (FördrS 43/75) eller till avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen (FördrS 5/95), och görs i Finland en ansökan om registring inom sex månader från det ansökan gjordes i den främmande staten, anses den ansökan som gjorts i Finland i förhållande till andra ansökningar eller andra ibruktagna varukännetecken ha skett samtidigt som ansökningen i den främmande staten. Vad som i detta moment stadgas skall tillämpas även när registrering av ett varumärke sökts i en sådan ansökan utomlands som registermyndigheten av särskilda skäl anser vara jämställbar med ansökan i en fördragsslutande stat. (22.12.1995/1702)

För att få företrädesrätt enligt 1 mom. skall sökanden skriftligen anhålla därom inom en månad från det ansökan gjordes i Finland och samtidigt meddela var och när den ansökan gjorts som åberopas för företrädesrätt samt så snart som möjligt dess nummer. Om företrädesrätten inte gäller alla varor eller tjänster, skall dessutom meddelas vilka varor eller tjänster den gäller. (22.3.1996/188)

17 a § (16.12.1983/997)

Registermyndigheten kan av särskilt skäl förelägga sökanden att inom utsatt tid för styrkande av begärd företrädesrätt tillställa myndigheten bevis om den dag då den ansökan gjorts som åberopas för företrädesrätt och om sökandens namn samt kopia av ansökningen och däri åsyftat varumärke. Beviset skall vara utfärdat av den myndighet som mottagit den ansökan som åberopas för företrädesrätt, och kopian skall vara styrkt av samma myndighet. Den utsatta tiden får inte fastställas att utlöpa tidigare än tre månader från det ansökan gjordes i Finland.

Iakttas inte föreläggande som avses i 1 mom., erhålls inte företrädesrätt.

17 b § (22.3.1996/188)

Företrädesrätten kan för varje varas eller tjänsts del grunda sig endast på den första ansökan om registrering som gjorts utanför Finland.

17 c § (16.12.1983/997)

I 18 § varumärkeslagen åsyftat anspråk på företrädesrätt skall framställas inom den tid som är stadgad i 17 § 2 mom. Sökanden skall vid behov utreda att utställningen är att anse som internationell.

18 § (22.3.1996/188)

Framställs invändning mot registrering enligt 20 § 2 mom. eller 56 c § 2 mom. varumärkeslagen och är invändningen inte uppenbart obefogad, skall innehavaren av registreringen föreläggas att inom utsatt tid avge yttrande.

19 §

I ärende rörande varumärkes avförande ur registret samt i registreringsärenden, som avses i 23, 33 och 34 §§ varumärkeslagen, skall förfaras så som i 19 § sagda lag är stadgat om handläggningen av registreringsansökan.

Begär innehavare av varumärke, att märket avföres, och finnes licens antecknad i registret, skall vid behov meddelande om ansökningen tillställas licenstagaren och denne beredas tillfälle att avgiva yttrande.

20 § (22.3.1996/188)

Registermyndigheten skall besvara förfrågningar från allmänheten om huruvida ett visst ordmärke har förts in i varumärkesregistret eller inte.

4 kap

Kungörelse

21 §

Kungörelser, som avses i varumärkeslagen, införas i en av patent- och registerstyrelsen utgiven varumärkestidning.

De ansökningshandlingar som gäller registreringen jämte alla bilagor eller de handlingar som gäller en internationell registrering skall under två månader, räknat från dagen för kungörelsens offentliggörande, hållas tillgängliga hos patent- och registerstyrelsen för envar som önskar få kännedom om registreringen. (22.3.1996/188)

22 §

En kungörelse som avses i 20 § varumärkeslagen skall innehålla

1) kungörelsedagen, om ansökan kungörs innan den registreras,

2) varumärkets ansökningsnummer,

3) registernumret,

4) varumärket,

5) den dag då ansökan har eller anses ha getts in,

6) registreringsdagen,

7) innehavarens namn eller firma och hemort,

8) om innehavaren är företrädd av ett ombud, dennes namn,

9) de klasser av varor eller tjänster som rätten till märket skulle komma att omfatta,

10) anmärkning om kollektivmärke,

11) numret och registreringsdagen för en internationell registrering, när ansökan baserar sig på en internationell registrering enligt 56 i § 1 mom. eller 56 j § 1 mom. varumärkeslagen,

12) om ansökan har avskiljts från en tidigare ansökan, stamansökans nummer,

13) om en ny ansökan har avskiljts från ansökan, numret på den avskiljda ansökningen,

14) ansökningsnumret på en ansökan om gemenskapsvarumärke, när ansökan baserar sig på en ansökan som gemenskapsvarumärkesbyrån har tillställt ämbetsverket enligt 57 a § varumärkeslagen.

(13.4.2000/370)

I kungörelsen skall dessutom ingå en förteckning över märkets färger och enligt registermyndighetens prövning annan beskrivning av märket samt uppgift om undantagsbestämmelse och företrädesrätt som nämns i 2 § 2 mom. (20.3.1992/258)

I kungörelsen skall tillkännages att det är möjligt att framställa en invändning mot registreringen i enlighet med 20 § 2 mom. varumärkeslagen. (22.3.1996/188)

22 a § (22.3.1996/188)

En kungörelse enligt 56 c § varumärkeslagen skall innehålla

1) kungörelsedagen,

2) det internationella registernumret,

3) varumärket,

4) dagen för den internationella registreringen,

5) innehavarens namn eller firma och hemort,

6) om innehavaren är företrädd av ett ombud, dennes namn,

7) de klasser av varor eller tjänster som rätten till märket skulle komma att omfatta, samt

8) anmärkning om kollektivmärke.

I kungörelsen skall dessutom, om märket är i färg, ingå ett omnämnande om detta och enligt registermyndighetens prövning en annan beskrivning av märket samt en uppgift om undantagsbestämmelse eller företrädesrätt.

I kungörelsen skall tillkännages att det är möjligt att framställa en invändning mot den internationella registreringen i enlighet med 56 c § 2 mom. varumärkeslagen.

23 § (22.3.1996/188)

En kungörelse som avses i 21 § 1 mom. och 56 d § 3 mom. varumärkeslagen skall innehålla registernumret och innehavarens namn eller firma.

24 § (22.3.1996/188)

I en kungörelse som avses i 24 § och 56 h § varumärkeslagen över att ett varumärke har avförts ur registret och att skyddet har inskränkts samt i en kungörelse som avses i 56 k § varumärkeslagen över förnyelse skall registernumret meddelas.

25 § (13.4.2000/370)

En kungörelse som avses i 33 § 1 mom., 34 § 1 mom. och 56 k § varumärkeslagen och som gäller övergång av varumärke och registrering av eller meddelande om licens skall innehålla registernumret, den nya innehavarens och licenstagarens namn eller firma och hemort samt de andra uppgifter registermyndigheten finner nödvändiga.

26 §

Kungörelse beträffande ändring i registrerat varumärke skall innehålla registernumret, det ändrade märket, innehavarens namn eller firma och hemort.

26 a § (22.3.1996/188)

I en kungörelse som avses i 56 g § 2 mom. varumärkeslagen skall numret på den finska registrering som har ersatts och numret på gällande internationella registrering meddelas.

5 kap

Rubriken av 5 kap. har upphävts genom F 188/1996. (22.3.1996/188)

27 § (3.12.1976/943)

27 § har upphävts genom F 3.12.1976/943.

27 a § (3.12.1976/943)

27 § har upphävts genom F 3.12.1976/943.

6 kap

Särskilda stadganden

28 §

Denna förordning träder i kraft den 1 juni 1964. Därigenom upphävas:

förordningen den 30 september 1921 om förändrade bestämmelser i fråga öm skydd för vissa främmande patent och varumärken (230/21), såvitt den ännu är gällande;

förordningen den 15 juli 1963 angående avgifter, som skola erläggas i ärenden rörande patent och varumärken (383/63), såvitt den innehåller stadganden om avgifter i ärenden rörande varumärken; samt

kungörelsen den 4 april 1889 angående registrering av varumärken.

29 §

Innan ansökan om registrering av varumärke, som ingivits, men icke avgjorts före den 1 juni 1964, kungöres enligt 20 § varumärkeslagen, bör sökanden erlägga i 27 § nämnda avgifter. Avgifterna fastställas efter det antal klasser, som ansökningen omfattar vid kungörandet. Från avgiftsbeloppet skall avdragas vad sökanden tidigare erlagt i registreringsavgift. Därest ansökningen vid kungörandet icke omfattar varor i flera klasser än tre, må av sökande, som redan erlagt registreringsavgift, ytterligare avgift icke uppbäras.

Avslås eller återtages ansökan, som är ingiven före den 1 juni 1964, eller lämnas den därhän, återbetalas till sökanden hälften av den erlagda registreringsavgiften.

30 §

Föreligger den 1 juni 1964 till handläggning ansökan om förnyelse av varumärke, vars regisireringsperiod utgått före sagda dag, må av sökande, som redan i vederbörlig ordning erlagt avgifter enligt förordningen om avgifter, som skola erläggas i ärenden rörande patent och varumärken, ytterligare avgift icke uppbäras. I annat fall skola för förnyelseansökningar, som den 1 juni 1964 föreligga till handläggning, avgifter uppbäras enligt vad i denna förordning föreskrives.

31 § (18.7.2013/579)

31 § har upphävts genom F 18.7.2013/579.

Ikraftträdelsestadganden:

26.3.1976/271:

Denna förordning träder i kraft den 1 april 1976 dock sålunda, att stadgandena i förordningens 9 § 1 mom. 5 punkt och 12 § 3 punkt samt i 17 §, till den del i sistnämnda stadgande i förordningen är stadgat om den tid, inom vilken anspråk om företrädesrätt här skall framställas, tillämpas på efter förordningens ikraftträdande gjorda ansökningar.

3.12.1976/943:

Denna förordning träder i kraft den 1 februari 1977, likväl så, att den i fråga om varumärkesansökningar äger tillämpning på ansökningar ingivna den 1 februari 1977 eller senare. Genom denna förordning upphäves 53 § och 49, 50, 51, 52 och 52a §§ patentförordningen av den 4 januari 1968 (4/68), sådana dessa paragrafer lyder i förordning av den 19 september 1975 (738/75), 27 och 27a §§ varumärkesförordningen av den 29 maj 1964 (296/64), av dessa paragrafer 27 § sådan den lyder i förordning av den 19 september 1975 (740/75) och 27a § sådan den lyder i förordning av den 26 mars 1976 (271/76), 32 § och 29, 30 och 31 §§ mönsterrättsförordningen av den 2 april 1971 (252/71), sådana dessa paragrafer lyder i förordning av den 19 september 1975 (739/75), förordningen den 19 september 1975 om besvärsavgift i ärenden rörande patent, mönster, varumärke eller handelsregister (741/75) samt 6 § förordningen den 10 oktober 1969 om patentombud (636/69).

23.2.1979/209:

Denna förordning träder i kraft den 1 april 1979.

I stället för kliché, som fogats till varumärkesansökan, som är inlämnad före denna förordnings ikraftträdande, kan sökanden till ansökningen foga i 9 § 3 och 4 mom. avsedda avbildningar av varumärket.

13.2.1981/133:

Denna förordning träder i kraft den 1 mars 1981.

16.12.1983/997:

Denna förordning träder i kraft den 1 januari 1984.

20.3.1992/258:

Denna förordning träder i kraft den 1 april 1992.

22.12.1995/1702:

Denna förordning träder i kraft den 1 januari 1996.

Denna förordning tillämpas på ansökningar som görs efter att den har trätt i kraft.

22.3.1996/188:

Denna förordning träder i kraft den 1 april 1996.

13.4.2000/370:

Denna förordning träder i kraft den 1 maj 2000.

18.7.2013/579:

Denna förordning träder i kraft den 1 september 2013.


Législation Met en application (1 texte(s)) Met en application (1 texte(s)) Remplace (2 texte(s)) Remplace (2 texte(s)) est modifié(e) par (1 texte(s)) est modifié(e) par (1 texte(s))
Traités Se rapporte à (2 documents) Se rapporte à (2 documents) Référence du document de l'OMC
IP/N/1/FIN/T/9
IP/N/1/FIN/6
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex FI126