À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Ordonnance du 15 juin 2012 portant adaptation de lois par suite de la réorganisation des départements, Suisse

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2013 Dates Entrée en vigueur: 1 janvier 2013 Adopté/e: 15 juin 2012 Type de texte Lois en rapport avec la propriété intellectuelle Sujet Divers, Organe de réglementation de la PI

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Allemand Verordnung vom 15. Juni 2012 über die Anpassung von Gesetzen infolge der Neugliederung der Departemente         Français Ordonnance du 15 juin 2012 portant adaptation de lois par suite de la réorganisation des départements         Italien Ordinanza del 15 giugno 2012 sull'adeguamento di disposizioni di legge a seguito della riorganizzazione dei dipartimenti        

2012-0772 3655

Verordnung über die Anpassung von Gesetzen infolge der Neugliederung der Departemente

vom 15. Juni 2012

Der Schweizerische Bundesrat, gestützt auf Artikel 8 Absatz 1 des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 19971, verordnet:

I

Die nachstehenden Bundesgesetze werden wie folgt geändert:

1. Asylgesetz vom 26. Juni 19982

Ersatz eines Ausdrucks In Artikel 43 Absatz 3 wird der Ausdruck «Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepar- tement» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössischen Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung».

2. Bundesgesetz vom 16. Dezember 19943 über das öffentliche Beschaffungswesen

Ersatz eines Ausdrucks In Artikel 6 Absatz 2 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirtschaftsdeparte- ment (EVD)» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössische Departement für Wirt- schaft, Bildung und Forschung».

1 SR 172.010 2 SR 142.31 3 SR 172.056.1

Anpassung von Gesetzen infolge der Neugliederung der Departemente AS 2012

3656

3. Bundesgesetz vom 5. Oktober 20074 zur Förderung der Information über den Unternehmensstandort Schweiz

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 3 Absatz 1 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirtschaftsdepar- tement (EVD)» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössische Departement für Wirt- schaft, Bildung und Forschung (WBF)». 2 In Artikel 3 Absatz 2 und Artikel 5 Absatz 2 wird der Ausdruck «EVD» ersetzt durch den Ausdruck «WBF».

4. Bundesgesetz vom 28. September 19565 über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen

Ersatz eines Ausdrucks In Artikel 12 Absatz 4 wird der Ausdruck «Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepar- tement» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössischen Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung».

5. Bundesgesetz vom 19. Dezember 19866 gegen den unlauteren Wettbewerb

Ersatz eines Ausdrucks In Artikel 27 Absatz 2 wird der Ausdruck «Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepar- tement» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössischen Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung».

6. Kartellgesetz vom 6. Oktober 19957

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 19 Absatz 2 wird der Ausdruck «Eidgenössischen Volkswirtschafts- departement (Departement)» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössischen Depar- tement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)». 2 In den Artikel 27 Absatz 1, 31 Absatz 1, 36 Absatz 1, 58 Absätze 1 und 2 sowie 59 Absätze 1 und 2 wird der Ausdruck «Departement», wo er für das Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung steht, ersetzt durch den Aus- druck «WBF».

4 SR 194.2 5 SR 221.215.311 6 SR 241 7 SR 251

Anpassung von Gesetzen infolge der Neugliederung der Departemente AS 2012

3657

7. Bundesgesetz vom 5. Oktober 20078 über Beiträge an gemeinsame Projekte von Bund und Kantonen zur Steuerung des Bildungsraums Schweiz

Ersatz eines Ausdrucks In Artikel 3 Absatz 1 wird der Ausdruck «Bundesamt für Berufsbildung und Techno- logie» ersetzt durch den Ausdruck «Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation».

8. Berufsbildungsgesetz vom 13. Dezember 20029

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 19 Absatz 1 wird der Ausdruck «Bundesamt für Berufsbildung und Technologie (Bundesamt)» ersetzt durch den Ausdruck «Staatssekretariat für Bil- dung, Forschung und Innovation (SBFI)». 2 In den Artikeln 22 Absatz 5, 28 Absatz 2, 33, 34 Absatz 2, 40 Absatz 2, 43 Absät- ze 2 und 3, 60 Absatz 7, 61 Absatz 1 Buchstabe b, 65 Absatz 2 und 69 Absatz 4 wird der Ausdruck «Bundesamt» ersetzt durch den Ausdruck «SBFI». 3 In Artikel 29 Absatz 3 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirtschaftsdepar- tement» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)». 4 In den Artikeln 48a Absatz 2 und 65 Absatz 2 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement» beziehungsweise «Departement» ersetzt durch den Ausdruck «WBF». 5 In Artikel 69 Absatz 3 wird der Ausdruck «vom Direktor des Bundesamtes» ersetzt durch den Ausdruck «von der Staatssekretärin oder dem Staatssekretär des SBFI».

9. ETH-Gesetz vom 4. Oktober 199110

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 4 Absatz 1 wird der Ausdruck «Eidgenössischen Departement des Innern (Departement)» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössischen Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)». 2 In den Artikeln 25 Absatz 2 und 34a wird der Ausdruck «Departement» ersetzt durch den Ausdruck «WBF».

8 SR 410.1 9 SR 412.10 10 SR 414.110

Anpassung von Gesetzen infolge der Neugliederung der Departemente AS 2012

3658

10. Universitätsförderungsgesetz vom 8. Oktober 199911

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 17 wird der Ausdruck «Staatssekretariat für Bildung und Forschung» ersetzt durch den Ausdruck «Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innova- tion». 2 In den Artikeln 19 Absatz 3 und 22 Absatz 5 wird der Ausdruck «Eidgenössische Departement des Innern (Departement)» beziehungsweise «Departement» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung».

11. Fachhochschulgesetz vom 6. Oktober 199512

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 5 Absatz 3 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirtschaftsdepar- tement (Departement)» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)». 2 In den Artikeln 7 Absatz 3, 8 Absatz 2, 15 Absatz 1, 16 Absatz 3, 17 Absatz 2, 17a Absätze 2 und 3 und 24 Absatz 2 Buchstaben g und h sowie in den Übergangs- bestimmungen zur Änderung vom 17. Dezember 2004 Buchstabe B Absatz 1 Buch- staben b und c wird der Ausdruck «Departement» beziehungsweise «zuständiges Departement» mit seiner jeweiligen grammatikalischen Form ersetzt durch den Ausdruck «WBF».

12. Bundesgesetz vom 19. Juni 198713 über Stipendien an ausländische Studierende und Kunstschaffende in der Schweiz

Ersatz von Ausdrücken In Artikel 7 wird der Ausdruck «Eidgenössische Departement des Innern» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung».

11 SR 414.20 12 SR 414.71 13 SR 416.2

Anpassung von Gesetzen infolge der Neugliederung der Departemente AS 2012

3659

13. Forschungs- und Innovationsförderungsgesetz vom 7. Oktober 198314

Ersatz von Ausdrücken 1 In den Artikeln 9 Absatz 4, 16e Absatz 5, 16i Absatz 2 und 27 Absatz 2 wird der Ausdruck «Eidgenössisches Departement des Innern», «Eidgenössisches Volkswirt- schaftsdepartement» beziehungsweise «Departement» mit seiner jeweiligen gram- matikalischen Form ersetzt durch den Ausdruck «WBF». 2 In Artikel 11a Absatz 3 wird der Ausdruck «Staatssekretariat für Bildung und Forschung» ersetzt durch den Ausdruck «Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI)». 3 In Artikel 16k Absätze 5, 6 und 7 wird der Ausdruck «Staatssekretariat für Bildung und Forschung (Staatssekretariat)» beziehungsweise «Staatssekretariat» ersetzt durch den Ausdruck «SBFI».

Art. 5a Abs. 3 3 Aus eigener Initiative oder im Auftrag des Bundesrates oder des Eidgenössischen Departements für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF) nimmt er zu einzelnen wissenschafts-, forschungs- und technologiepolitischen Vorhaben oder Problemen Stellung.

14. Tierschutzgesetz vom 16. Dezember 200515

Ersatz eines Ausdrucks In den Artikeln 40 und 42 Absatz 2 wird der Ausdruck «Eidgenössischen Volkswirt- schaftsdepartement» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössischen Departement des Innern».

15. Landesversorgungsgesetz vom 8. Oktober 198216

Ersatz von Ausdrücken In den Artikeln 10a Absatz 1, 17, 28 Absatz 4 und 53 Absatz 1 wird der Ausdruck «EVD» beziehungsweise «Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartement» ersetzt durch den Ausdruck «WBF».

14 SR 420.1 15 SR 455 16 SR 531

Anpassung von Gesetzen infolge der Neugliederung der Departemente AS 2012

3660

Art. 10 Abs. 2 2 Schaffung, Änderung und Aufhebung solcher Einrichtungen bedürfen der Geneh- migung des Eidgenössischen Departements für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF). Werden von den betreffenden Wirtschaftszweigen zur Durchführung Kör- perschaften gegründet oder herangezogen, so bedürfen auch deren Statuten der Genehmigung des WBF.

16. Zolltarifgesetz vom 9. Oktober 198617

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 10 Absatz 3 wird der Ausdruck «Eidgenössischen Volkswirtschafts- departement» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössischen Departement für Wirt- schaft, Bildung und Forschung (WBF)». 2 In Artikel 11 Absätze 2 und 3 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirt- schaftsdepartement» ersetzt durch den Ausdruck «WBF».

17. Bundesgesetz vom 12. Februar 194918 über die eidgenössische Einigungsstelle zur Beilegung von kollektiven Arbeitsstreitigkeiten

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 1 Absatz 1 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirtschaftsdepar- tement (im folgenden Departement genannt)» ersetzt durch den Ausdruck «Eidge- nössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)». 2 In den Artikeln 1 Absatz 2, 2 Absätze 1 und 2 sowie 5 Absatz 2 wird der Ausdruck «Departement» ersetzt durch den Ausdruck «WBF».

18. Arbeitsgesetz vom 13. März 196419

Ersatz eines Ausdrucks In Artikel 42 Absatz 3 wird der Ausdruck «Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepar- tement» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössischen Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung».

17 SR 632.10 18 SR 821.42 19 SR 822.11

Anpassung von Gesetzen infolge der Neugliederung der Departemente AS 2012

3661

19. Bundesgesetz vom 17. Juni 200520 gegen die Schwarzarbeit

Ersatz eines Ausdrucks In Artikel 20 Absatz 2 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirtschaftsdepar- tement» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung».

20. Bundesgesetz vom 8. Oktober 199921 über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer

Ersatz eines Ausdrucks In Artikel 7a Absatz 3 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirtschaftsdepar- tement» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung».

21. Bundesgesetz vom 20. Dezember 198522 über die Bildung steuerbegünstigter Arbeitsbeschaffungsreserven

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 8 Absatz 1 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirtschaftsdepar- tement (Departement)» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)». 2 In den Artikeln 8 Absatz 2, 11, 18 Absatz 3 und 21 Absatz 3 wird der Ausdruck «Departement» ersetzt durch den Ausdruck «WBF». 3 In Artikel 9 Absatz 1 wird der Ausdruck «Bundesamt für Konjunkturfragen (Bun- desamt)» ersetzt durch den Ausdruck «Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO)». 4 In den Artikeln 9 Absatz 2, 11, 12 Absatz 1 und 13 Absatz 2 wird der Ausdruck «Bundesamt» ersetzt durch den Ausdruck «SECO».

22. Zivildienstgesetz vom 6. Oktober 199523

Ersatz von Ausdrücken In Artikel 36 Absatz 3 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirtschaftsdepar- tement» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung».

20 SR 822.41 21 SR 823.20 22 SR 823.33 23 SR 824.0

Anpassung von Gesetzen infolge der Neugliederung der Departemente AS 2012

3662

23. Arbeitslosenversicherungsgesetz vom 25. Juni 198224

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 59cbis Absatz 5 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirtschafts- departement» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössische Departement für Wirt- schaft, Bildung und Forschung (WBF)». 2 In Artikel 92 Absätze 6 und 7 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirt- schaftsdepartement (EVD)» beziehungsweise «EVD» ersetzt durch den Ausdruck «WBF».

24. Wohnraumförderungsgesetz vom 21. März 200325

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 6 Absatz 2 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirtschaftsdepar- tement (Departement)» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)». 2 In den Artikeln 48 und 49 Absatz 2 Buchstabe d wird der Ausdruck «Departement» ersetzt durch den Ausdruck «WBF».

25. Bundesgesetz vom 20. März 197026 über die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 22 Absatz 1 wird der Ausdruck «Eidgenössischen Volkswirtschafts- departement» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössischen Departement für Wirt- schaft, Bildung und Forschung (WBF)». 2 In Artikel 22 Absatz 2 wird der Ausdruck «Eidgenössischen Volkswirtschafts- departement» ersetzt durch den Ausdruck «WBF».

24 SR 837.0 25 SR 842 26 SR 844

Anpassung von Gesetzen infolge der Neugliederung der Departemente AS 2012

3663

26. Bundesgesetz vom 6. Oktober 200627 über Regionalpolitik

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 19 Absatz 2 wird der Ausdruck «Eidgenössischen Volkswirtschafts- departements» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössischen Departements für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)». 2 In Artikel 19 Absatz 3 wird der Ausdruck «Eidgenössischen Volkswirtschafts- departement» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössischen Departement für Wirt- schaft, Bildung und Forschung».

27. Bundesgesetz vom 25. Juni 197628 über die Gewährung von Bürgschaften und Zinskostenbeiträgen im Berggebiet und im weiteren ländlichen Raum

Ersatz eines Ausdrucks In Artikel 12 Absatz 2 wird der Ausdruck «Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepar- tements» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössischen Departements für Wirt- schaft, Bildung und Forschung».

28. Landwirtschaftsgesetz vom 29. April 199829

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 20 Absatz 3 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirtschaftsdepar- tement (Departement)» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)». 2 In den Artikeln 20 Absätze 4 und 6, 21 Absatz 4, 22 Absatz 5, 24 Absatz 2, 25 Absatz 1, 40 Absatz 2, 41 Absatz 3, 167 Absatz 4, 177 Absatz 2, 177b Absatz 2, 178 Absatz 2 und 180 Absatz 3 wird der Ausdruck «Departement» ersetzt durch den Ausdruck «WBF».

27 SR 901.0 28 SR 901.2 29 SR 910.1

Anpassung von Gesetzen infolge der Neugliederung der Departemente AS 2012

3664

29. Tierseuchengesetz vom 1. Juli 196630

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 54 Absatz 2 wird der Ausdruck «Eidgenössischen Volkswirtschafts- departements» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössischen Departements des Innern (EDI)». 2 In den Artikeln 59a Absatz 1 und 60 wird der Ausdruck «Eidgenössisches Volks- wirtschaftsdepartement» mit seiner jeweiligen grammatikalischen Form ersetzt durch den Ausdruck «EDI».

30. Bundesgesetz vom 20. Juni 200331 über die Förderung der Beherbergungswirtschaft

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 12 Absatz 3 wird der Ausdruck «Eidgenössischen Volkswirtschafts- departement (EVD)» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössischen Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)». 2 In den Artikeln 16 Absatz 2 und 18 Absatz 2 wird der Ausdruck «EVD» ersetzt durch den Ausdruck «WBF».

31. Patentanwaltsgesetz vom 20. März 200932

Ersatz eines Ausdrucks In Artikel 8 Absatz 3 wird der Ausdruck «Bundesamt für Berufsbildung und Techno- logie» ersetzt durch den Ausdruck «Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation».

32. Sprengstoffgesetz vom 25. März 197733

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 14 Absatz 5 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirtschaftsdepar- tement» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung».

30 SR 916.40 31 SR 935.12 32 SR 935.62 33 SR 941.41

Anpassung von Gesetzen infolge der Neugliederung der Departemente AS 2012

3665

2 In Artikel 36 wird der Ausdruck «Bundesamt für Berufsbildung und Technologie» ersetzt durch den Ausdruck «Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innova- tion».

33. Preisüberwachungsgesetz vom 20. Dezember 198534

Ersatz eines Ausdrucks In den Artikeln 3 Absatz 2 und 25 Absatz 2 wird der Ausdruck «Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement» mit seiner jeweiligen grammatikalischen Form er- setzt durch den Ausdruck «Eidgenössisches Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung» mit der jeweils nötigen grammatikalischen Form.

34. Konsumenteninformationsgesetz vom 5. Oktober 199035

Ersatz eines Ausdrucks In Artikel 12 Absatz 2 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirtschaftsdepar- tement» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung».

35. Exportrisikoversicherungsgesetz vom 16. Dezember 200536

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 34 wird der Ausdruck «Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements (EVD)» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössischen Departements für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)». 2 In Artikel 35 wird der Ausdruck «EVD» ersetzt durch den Ausdruck «WBF».

36. Güterkontrollgesetz vom 13. Dezember 199637

Ersatz eines Ausdrucks In Artikel 22 Absatz 2 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirtschaftsdepar- tement» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung».

34 SR 942.20 35 SR 944.0 36 SR 946.10 37 SR 946.202

Anpassung von Gesetzen infolge der Neugliederung der Departemente AS 2012

3666

37. Bundesgesetz vom 6. Oktober 200638 über die Finanzhilfen an gewerbeorientierte Bürgschaftsorganisationen

Ersatz von Ausdrücken 1 In Artikel 9 Absatz 1 wird der Ausdruck «Eidgenössische Volkswirtschaftsdepar- tement (Departement)» ersetzt durch den Ausdruck «Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)». 2 In den Artikeln 9 Absätze 2 und 3, 10 und 12 Absatz 2 wird der Ausdruck «Depar- tement» mit seiner jeweiligen grammatikalischen Form ersetzt durch den Ausdruck «WBF».

II

Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2013 in Kraft.

15. Juni 2012 Im Namen des Schweizerischen Bundesrates

Die Bundespräsidentin: Eveline Widmer-Schlumpf Die Bundeskanzlerin: Corina Casanova

38 SR 951.25

2012-0772 3655

Ordonnance portant adaptation de lois par suite de la réorganisation des départements

du 15 juin 2012

Le Conseil fédéral suisse, vu l’art. 8, al. 1, de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration1, arrête:

I

Les lois mentionnées ci-après sont modifiées comme suit:

1. Loi du 26 juin 1998 sur l’asile2

Remplacement d’expressions A l’art. 43, al. 3, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche».

2. Loi fédérale du 16 décembre 1994 sur les marchés publics3

Remplacement d’expressions A l’art. 6, al. 2, l’expression «Département fédéral de l’économie (DFE)» est rem- placée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche».

3. Loi fédérale du 5 octobre 2007 concernant la promotion des conditions d’implantation des entreprises en Suisse4

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 3, al. 1, l’expression «Département fédéral de l’économie (DFE)» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recher- che (DEFR)». 2 Aux art. 3, al. 2, et 5, al. 2, le sigle «DFE» est remplacé par «DEFR».

1 RS 172.010 2 RS 142.31 3 RS 172.056.1 4 RS 194.2

Adaptation de lois par suite de la réorganisation des départements RO 2012

3656

4. Loi fédérale du 28 septembre 1956 permettant d’étendre le champ d’application de la convention collective de travail5

Remplacement d’expressions A l’art. 12, al. 4, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche».

5. Loi fédérale du 19 décembre 1986 contre la concurrence déloyale6

Remplacement d’expressions A l’art. 27, al. 2, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche».

6. Loi du 6 octobre 1995 sur les cartels7

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 19, al. 2, l’expression «Département fédéral de l’économie (ci-après ‹le département›)» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la forma- tion et de la recherche (DEFR)». 2 Aux art. 27, al. 1, 31, al. 1, 36, al. 1, 58, al. 1 et 2, et 59, al. 1 et 2, l’expression «département» est remplacée par «DEFR».

7. Loi fédérale du 5 octobre 2007 relative aux contributions en faveur de projets communs de la Confédération et des cantons en vue du pilotage de l’espace suisse de formation8

Remplacement d’expressions A l’art. 3, al. 1, l’expression «L’Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie» est remplacée par «Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation».

5 RS 221.215.311 6 RS 241 7 RS 251 8 RS 410.1

Adaptation de lois par suite de la réorganisation des départements RO 2012

3657

8. Loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle9

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 19, al. 1, l’expression «L’Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie (office)» est remplacée par «Le Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI)». 2 Aux art. 22, al. 5, 28, al. 2, 33, 34, al. 2, 40, al. 2, 43, al. 2 et 3, 60, al. 7, 61, al. 1, let. b, 65, al. 2, et 69, al. 4, l’expression «office» est remplacée par «SEFRI». 3 A l’art. 29, al. 3, l’expression «Département fédéral de l’économie (département)» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)». 4 A l’art. 48a, al. 2, l’expression «Département fédéral de l’économie» est rempla- cée par «DEFR»; à l’art. 65, al. 2, l’expression «département» est remplacée par «DEFR». 5 A l’art. 69, al. 3, l’expression «le directeur de l’office» est remplacée par «le secrétaire d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation».

9. Loi du 4 octobre 1991 sur les EPF10

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 4, al. 1, l’expression «Département fédéral de l’intérieur (département)» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recher- che (DEFR)». 2 Aux art. 25, al. 2, et 34a, l’expression «département» est remplacée par «DEFR».

10. Loi du 8 octobre 1999 sur l’aide aux universités11

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 17, l’expression «Secrétariat d’Etat à l’éducation et à la recherche» est remplacée par «Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation». 2 A l’art. 19, al. 3, l’expression «Département fédéral de l’intérieur (département)» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche»; à l’art. 22, al. 5, l’expression «département» est remplacée par «Dépar- tement fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche».

9 RS 412.10 10 RS 414.110 11 RS 414.20

Adaptation de lois par suite de la réorganisation des départements RO 2012

3658

11. Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les hautes écoles spécialisées12

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 5, al. 3, l’expression «Département fédéral de l’économie (département)» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)». 2 Aux art. 7, al. 3, 8, al. 2, 15, al. 1, 16, al. 3, 17, al. 2, 17a, al. 2 et 3, et 24, al. 2, let. g et h, ainsi qu’à la let. B, al. 1, let. b et c, des dispositions transitoires de la modification du 17 décembre 2004, les expressions «département» et «département compétent» sont remplacées par «DEFR».

12. Loi fédérale du 19 juin 1987 concernant l’attribution de bourses à des étudiants et artistes étrangers en Suisse13

Remplacement d’expressions A l’art. 7, l’expression «Département fédéral de l’intérieur» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche».

13. Loi du 7 octobre 1983 sur l’encouragement de la recherche et de l’innovation14

Remplacement d’expressions 1 Aux art. 9, al. 4, 16e, al. 5, 16i, al. 2, et 27, al. 2, les expressions «Département fédéral de l’intérieur» et «Département fédéral de l’économie» sont remplacées par «DEFR». 2 A l’art. 11a, al. 3, l’expression «Secrétariat d’Etat à l’éducation et à la recherche» est remplacée par «Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI)». 3 A l’art. 16k, al. 5 et 6, l’expression «Secrétariat d’Etat à l’éducation et à la recher- che» est remplacée par «SEFRI».

Art. 5a, al. 3 3 De sa propre initiative ou sur mandat du Conseil fédéral ou du Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR), il se prononce sur des projets ou des problèmes spécifiques touchant la politique de la science, de la recherche et de la technologie.

12 RS 414.71 13 RS 416.2 14 RS 420.1

Adaptation de lois par suite de la réorganisation des départements RO 2012

3659

14. Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur la protection des animaux15

Remplacement d’expressions Aux art. 40 et 42, al. 2, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «Département fédéral de l’intérieur».

15. Loi du 8 octobre 1982 sur l’approvisionnement du pays16

Remplacement d’expressions Aux art. 10a, al. 1, 17, 28, al. 4, et 53, al. 1, le sigle «DFE» est remplacé par «DEFR».

Art. 10, al. 2 2 La création, la modification et la suppression de ces institutions sont soumises à l’approbation du Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recher- che (DEFR). Si, pour accomplir leurs tâches, les branches économiques concernées font appel à des collectivités ou en constituent, les statuts de ces collectivités doivent eux aussi être approuvés par le DEFR.

16. Loi du 9 octobre 1986 sur le tarif des douanes17

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 10, al. 3, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)». 2 A l’art. 11, al. 2 et 3, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «DEFR».

15 RS 455 16 RS 531 17 RS 632.10

Adaptation de lois par suite de la réorganisation des départements RO 2012

3660

17. Loi fédérale du 12 février 1949 concernant l’Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travail18

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 1, al. 1, l’expression «Département fédéral de l’économie publique (appelé ci-après ‹département›)» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)». 2 Aux art. 1, al. 2, 2, al. 1 et 2, et 5, al. 2, l’expression «département» est remplacée par «DEFR».

18. Loi du 13 mars 1964 sur le travail19

Remplacement d’expressions A l’art. 42, al. 3, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche».

19. Loi du 17 juin 2005 sur le travail au noir20

Remplacement d’expressions A l’art. 20, al. 2, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche».

20. Loi du 8 octobre 1999 sur les travailleurs détachés21

Remplacement d’expressions A l’art. 7a, al. 3, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche».

18 RS 821.42 19 RS 822.11 20 RS 822.41 21 RS 823.20

Adaptation de lois par suite de la réorganisation des départements RO 2012

3661

21. Loi fédérale du 20 décembre 1985 sur la constitution de réserves de crise bénéficiant d’allégements fiscaux22

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 8, al. 1, l’expression «Département fédéral de l’économie (Département)» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)». 2 Aux art. 8, al. 2, 11, 18, al. 3, et 21, al. 3, l’expression «Département» est rempla- cée par «DEFR». 3 A l’art. 9, al. 1, l’expression «l’Office fédéral des questions conjoncturelles (Office fédéral)» est remplacée par «le Secrétariat d’Etat à l’économie (SECO)» et l’expression «à l’Office fédéral» est remplacée par «au SECO». 4 Aux art. 9, al. 2, 11 et 13, al. 2, l’expression «l’Office fédéral» est remplacée par «le SECO». A l’art. 12, al. 1, l’expression «de l’Office fédéral» est remplacée par «du SECO» et «l’Office fédéral» est remplacé par «le SECO».

22. Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur le service civil23

Remplacement d’expressions A l’art. 36, al. 3, l’expression «département fédéral de l’économie» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche».

23. Loi du 25 juin 1982 sur l’assurance-chômage24

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 59cbis, al. 5, l’expression «Département fédéral de l’économie» est rempla- cée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)». 2 A l’art. 92, al. 6, l’expression «Département fédéral de l’économie (DFE)» est remplacée par «DEFR»; à l’art. 92, al. 7, le sigle «DFE» est remplacé par «DEFR».

22 RS 823.33 23 RS 824.0 24 RS 837.0

Adaptation de lois par suite de la réorganisation des départements RO 2012

3662

24. Loi du 21 mars 2003 sur le logement25

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 6, al. 2, l’expression «département fédéral de l’économie (département)» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)». 2 A l’art. 48, l’expression «le département» est remplacée par «le DEFR»; à l’art. 49, al. 2, let. d, l’expression «au département» est remplacée par «au DEFR».

25. Loi fédérale du 20 mars 1970 concernant l’amélioration du logement dans les régions de montagne26

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 22, al. 1, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)». 2 A l’art. 22, al. 2, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «DEFR».

26. Loi fédérale du 6 octobre 2006 sur la politique régionale27

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 19, al. 2, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)». 2 A l’art. 19, al. 3, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «DEFR».

27. Loi fédérale du 25 juin 1976 sur l’octroi de cautionnements et de contributions au service de l’intérêt dans les régions de montagne et le milieu rural en général28

Remplacement d’expressions A l’art. 12, al. 2, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche».

25 RS 842 26 RS 844 27 RS 901.0 28 RS 901.2

Adaptation de lois par suite de la réorganisation des départements RO 2012

3663

28. Loi du 29 avril 1998 sur l’agriculture29

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 20, al. 3, l’expression «Département fédéral de l’économie (département)» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)». 2 Aux art. 20, al. 4 et 6, 21, al. 4, 22, al. 5, 24, al. 2, 25, al. 1, 40, al. 2, 41, al. 3, 167, al. 4, 177, al. 2, 177b, al. 2, 178, al. 2, et 180, al. 3, l’expression «département» est remplacée par «DEFR».

29. Loi du 1er juillet 1966 sur les épizooties30

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 54, al. 2, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «Département fédéral de l’intérieur (DFI)». 2 Aux art. 59a, al. 1, et 60, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «DFI».

30. Loi fédérale du 20 juin 2003 sur l’encouragement du secteur de l’hébergement31

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 12, al. 3, l’expression «Département fédéral de l’économie (DFE)» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recher- che (DEFR)». 2 Aux art. 16, al. 2, et 18, al. 2, le sigle «DFE» est remplacé par «DEFR».

31. Loi du 20 mars 2009 sur les conseils en brevets32

Remplacement d’expressions A l’art. 8, al. 3, l’expression «l’Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie» est remplacée par «le Secrétariat d’Etat à la formation, à la recher- che et à l’innovation».

29 RS 910.1 30 RS 916.40 31 RS 935.12 32 RS 935.62

Adaptation de lois par suite de la réorganisation des départements RO 2012

3664

32. Loi du 25 mars 1977 sur les explosifs33

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 14, al. 5, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche». 2 A l’art. 36, l’expression «auprès de l’Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie» est remplacée par «auprès du Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation».

33. Loi fédérale du 20 décembre 1985 concernant la surveillance des prix34

Remplacement d’expressions Aux art. 3, al. 2, et 25, al. 2, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recher- che».

34. Loi fédérale du 5 octobre 1990 sur l’information des consommatrices et des consommateurs35

Remplacement d’expressions A l’art. 12, al. 2, l’expression «Département fédéral de l’économie publique» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recher- che».

35. Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur l’Assurance suisse contre les risques à l’exportation36

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 34, l’expression «Département fédéral de l’économie (DFE)» est rempla- cée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)». 2 A l’art. 35, le sigle «DFE» est remplacé par «DEFR».

33 RS 941.41 34 RS 942.20 35 RS 944.0 36 RS 946.10

Adaptation de lois par suite de la réorganisation des départements RO 2012

3665

36. Loi du 13 décembre 1996 sur le contrôle des biens37

Remplacement d’expressions A l’art. 22, al. 2, l’expression «Département fédéral de l’économie» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche».

37. Loi fédérale du 6 octobre 2006 sur les aides financières aux organisations de cautionnement en faveur des petites et moyennes entreprises38

Remplacement d’expressions 1 A l’art. 9, al. 1, l’expression «Département fédéral de l’économie (département)» est remplacée par «Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)». 2 A l’art. 10, l’expression «département» est remplacée par «DEFR»; à l’art. 12, al. 2, l’expression «le département» est remplacée par « le DEFR».

II

La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2013.

15 juin 2012 Au nom du Conseil fédéral suisse:

La présidente de la Confédération, Eveline Widmer-Schlumpf La chancelière de la Confédération, Corina Casanova

37 RS 946.202 38 RS 951.25

Adaptation de lois par suite de la réorganisation des départements RO 2012

3666

2012-0772 3655

Ordinanza sull’adeguamento di disposizioni di legge a seguito della riorganizzazione dei dipartimenti

del 15 giugno 2012

Il Consiglio federale svizzero, visto l’articolo 8 capoverso 1 della legge federale del 21 marzo 19971 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione, ordina:

I

Le leggi federali qui appresso sono modificate come segue:

1. Legge del 26 giugno 19982 sull’asilo

Sostituzione di un’espressione Nell’articolo 43 capoverso 3 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca».

2. Legge federale del 16 dicembre 19943 sugli acquisti pubblici

Sostituzione di un’espressione Nell’articolo 6 capoverso 2 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia (DFE)» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca».

1 RS 172.010 2 RS 142.31 3 RS 172.056.1

Adeguamento di disposizioni di legge a seguito della riorganizzazione RU 2012 dei dipartimenti

3656

3. Legge federale del 5 ottobre 20074 che promuove l’innovazione riguardante la piazza imprenditoriale svizzera

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 3 capoverso 1 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia (DFE)» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR)». 2 Negli articoli 3 capoverso 2 e 5 capoverso 2 l’abbreviazione «DFE» è sostituita con l’abbreviazione «DEFR».

4. Legge federale del 28 settembre 19565 concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale al contratto collettivo

Sostituzione di un’espressione Nell’articolo 12 capoverso 4 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca».

5. Legge federale del 19 dicembre 19866 contro la concorrenza sleale

Sostituzione di un’espressione Nell’articolo 27 capoverso 2 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca».

6. Legge del 6 ottobre 19957 sui cartelli

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 19 capoverso 2 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazio- ne e della ricerca (DEFR)». 2 Negli articoli 27 capoverso 1, 31 capoverso 1, 36 capoverso 1, 58 capoversi 1 e 2 e 59 capoversi 1 e 2 l’espressione «Dipartimento» è sostituita con l’abbreviazione «DEFR».

4 RS 194.2 5 RS 221.215.311 6 RS 241 7 RS 251

Adeguamento di disposizioni di legge a seguito della riorganizzazione RU 2012 dei dipartimenti

3657

7. Legge federale del 5 ottobre 20078 concernente i sussidi a progetti comuni della Confederazione e dei Cantoni per la gestione dello spazio formativo svizzero

Sostituzione di un’espressione Nell’articolo 3 capoverso 1 l’espressione «Ufficio federale della formazione profes- sionale e della tecnologia» è sostituita, con i necessari adeguamenti grammaticali, con l’espressione «Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione».

8. Legge del 13 dicembre 20029 sulla formazione professionale

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 19 capoverso 1 l’espressione «Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (Ufficio federale)» è sostituita, con i necessari adeguamenti grammaticali, con l’espressione «Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI)». 2 Negli articoli 22 capoverso 5, 28 capoverso 2, 33, 34 capoverso 2, 40 capoverso 2, 43 capoversi 2 e 3, 60 capoverso 7, 61 capoverso 1 lettera b, 65 capoverso 2 e 69 capoverso 4 l’espressione «Ufficio federale» è sostituita, con i necessari adegua- menti grammaticali, con l’abbreviazione «SEFRI». 3 Nell’articolo 29 capoverso 3 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazio- ne e della ricerca (DEFR)». 4 Negli articoli 48a capoverso 2 e 65 capoverso 2 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» rispettivamente «Dipartimento» è sostituita con l’abbrevia- zione «DEFR». 5 Nell’articolo 69 capoverso 3 l’espressione «direttore dell’Ufficio federale» è sostituita con l’espressione «segretario di Stato della SEFRI».

9. Legge del 4 ottobre 199110 sui PF

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 4 capoverso 1 l’espressione «Dipartimento federale dell’interno (Dipartimento)» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’econo- mia, della formazione e della ricerca (DEFR)».

8 RS 410.1 9 RS 412.10 10 RS 414.110

Adeguamento di disposizioni di legge a seguito della riorganizzazione RU 2012 dei dipartimenti

3658

2 Negli articoli 25 capoverso 2 e 34a l’espressione «Dipartimento» è sostituita con l’abbreviazione «DEFR».

10. Legge dell’8 ottobre 199911 sull’aiuto alle università

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 17 l’espressione «Segreteria di Stato per l’educazione e la ricerca» è sostituita con l’espressione «Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione». 2 Negli articoli 19 capoverso 3 e 22 capoverso 5 l’espressione «Dipartimento fede- rale dell’interno (Dipartimento)» rispettivamente «Dipartimento» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca».

11. Legge federale del 6 ottobre 199512 sulle scuole universitarie professionali

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 5 capoverso 3 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia (Dipartimento)» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’eco- nomia, della formazione e della ricerca (DEFR)». 2 Negli articoli 7 capoverso 3, 8 capoverso 2, 15 capoverso 1, 16 capoverso 3, 17 capoverso 2, 17a capoversi 2 e 3 e 24 capoverso 2 lettere g e h e nelle disposizioni transitorie della modifica del 17 dicembre 2004 lettera B capoverso 1 lettere b e c l’espressione «Dipartimento» rispettivamente «dipartimento competente» è sosti- tuita con l’abbreviazione «DEFR».

12. Legge federale del 19 giugno 198713 sulle borse di studio a studenti e artisti stranieri in Svizzera

Sostituzione di un’espressione Nell’articolo 7 l’espressione «Dipartimento federale dell’interno» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca».

11 RS 414.20 12 RS 414.71 13 RS 416.2

Adeguamento di disposizioni di legge a seguito della riorganizzazione RU 2012 dei dipartimenti

3659

13. Legge federale del 7 ottobre 198314 sulla promozione della ricerca e dell’innovazione

Sostituzione di espressioni 1 Negli articoli 9 capoverso 4, 16e capoverso 5, 16i capoverso 2 e 27 capoverso 2 le espressioni «Dipartimento federale dell’interno» e «Dipartimento federale dell’eco- nomia» rispettivamente «Dipartimento» sono sostituite con l’espressione «DEFR». 2 Nell’articolo 11a capoverso 3 l’espressione «Segreteria di Stato per l’educazione e la ricerca» è sostituita con l’espressione «Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI)». 3 Nell’articolo 16k capoversi 5, 6 e 7 l’espressione «Segreteria di Stato per l’educazione e la ricerca (Segreteria di Stato)» rispettivamente «Segreteria di Stato» è sostituita con l’abbreviazione «SEFRI».

Art. 5a cpv. 3 3 Di sua iniziativa oppure su mandato del Consiglio federale o del Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR), si esprime su progetti o problemi specifici riguardanti la politica della scienza, della ricerca e della tecnologia.

14. Legge federale del 16 dicembre 200515 sulla protezione degli animali

Sostituzione di un’espressione Negli articoli 40 e 42 capoverso 2 l’espressione «Dipartimento federale dell’econo- mia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’interno».

15. Legge dell’8 ottobre 198216 sull’approvvigionamento del Paese

Sostituzione di espressioni Negli articoli 10a capoverso 1, 17, 28 capoverso 4 e 53 capoverso 1 l’abbreviazione «DFE» è sostituita con l’abbreviazione «DEFR».

14 RS 420.1 15 RS 455 16 RS 531

Adeguamento di disposizioni di legge a seguito della riorganizzazione RU 2012 dei dipartimenti

3660

Art. 10 cpv. 2 2 La costituzione, la modifica e la soppressione di tali istituzioni sottostanno all’approvazione del Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR). Qualora, per garantire l’esecuzione, i rami economici interessati ricorrano a corporazioni o ne costituiscano, gli statuti di dette corporazioni devono essere approvati dal DEFR.

16. Legge del 9 ottobre 198617 sulla tariffa delle dogane

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 10 capoverso 3 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazio- ne e della ricerca (DEFR)». 2 Nell’articolo 11 capoversi 2 e 3 l’espressione «Dipartimento federale dell’econo- mia» è sostituita con l’abbreviazione «DEFR».

17. Legge federale del 12 febbraio 194918 concernente l’Ufficio federale di conciliazione incaricato di comporre i conflitti collettivi del lavoro

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 1 capoverso 1 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia (detto qui di seguito «Dipartimento»)» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR)». 2 Negli articoli 1 capoverso 2, 2 capoversi 1 e 2 nonché 5 capoverso 2 l’espressione «Dipartimento» è sostituita con l’abbreviazione «DEFR».

18. Legge del 13 marzo 196419 sul lavoro

Sostituzione di un’espressione Nell’articolo 42 capoverso 3 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca».

17 RS 632.10 18 RS 821.42 19 RS 822.11

Adeguamento di disposizioni di legge a seguito della riorganizzazione RU 2012 dei dipartimenti

3661

19. Legge del 17 giugno 200520 contro il lavoro nero

Sostituzione di un’espressione Nell’articolo 20 capoverso 2 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca».

20. Legge federale dell’8 ottobre 199921 sui lavoratori distaccati in Svizzera

Sostituzione di un’espressione Nell’articolo 7a capoverso 3 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca».

21. Legge federale del 20 dicembre 198522 sulla costituzione di riserve di crisi beneficianti di sgravi fiscali

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 8 capoverso 1 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia (Dipartimento)» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’econo- mia, della formazione e della ricerca (DEFR)». 2 Negli articoli 8 capoverso 2, 11, 18 capoverso 3 e 21 capoverso 3 l’espressione «Dipartimento» è sostituita con l’abbreviazione «DEFR». 3 Nell’articolo 9 capoverso 1 l’espressione «Ufficio federale dei problemi congiun- turali (Ufficio federale)» è sostituita, con i necessari adeguamenti grammaticali, con l’espressione «Segreteria di Stato dell’economia (SECO)». 4 Negli articoli 9 capoverso 2, 11, 12 capoverso 1 e 13 capoverso 2 l’espressione «Ufficio federale» è sostituita, con i necessari adeguamenti grammaticali, con l’abbreviazione «SECO».

20 RS 822.41 21 RS 823.20 22 RS 823.33

Adeguamento di disposizioni di legge a seguito della riorganizzazione RU 2012 dei dipartimenti

3662

22. Legge del 6 ottobre 199523 sul servizio civile

Sostituzione di un’espressione Nell’articolo 36 capoverso 3 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca».

23. Legge del 25 giugno 198224 sull’assicurazione contro la disoccupazione

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 59cbis capoverso 5 l’espressione «Dipartimento federale dell’econo- mia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR)». 2 Nell’articolo 92 capoversi 6 e 7 l’espressione «Dipartimento federale dell’econo- mia (DFE)» rispettivamente «DFE» è sostituita con l’abbreviazione «DEFR».

24. Legge del 21 marzo 200325 sulla promozione dell’alloggio

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 6 capoverso 2 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia (Dipartimento)» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’econo- mia, della formazione e della ricerca (DEFR)». 2 Negli articoli 48 e 49 capoverso 2 lettera d l’espressione «Dipartimento» è sosti- tuita con l’abbreviazione «DEFR».

25. Legge federale del 20 marzo 197026 per il miglioramento delle condizioni d’abitazione nelle regioni di montagna

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 22 capoverso 1 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia pubblica» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR)».

23 RS 824.0 24 RS 837.0 25 RS 842 26 RS 844

Adeguamento di disposizioni di legge a seguito della riorganizzazione RU 2012 dei dipartimenti

3663

2 Nell’articolo 22 capoverso 2 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia pubblica» è sostituita con l’abbreviazione «DEFR».

26. Legge federale del 6 ottobre 200627 sulla politica regionale

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 19 capoverso 2 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazio- ne e della ricerca (DEFR)». 2 Nell’articolo 19 capoverso 3 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’abbreviazione «Dipartimento federale dell’economia, della forma- zione e della ricerca».

27. La legge federale del 25 giugno 197628 sulla concessione di fideiussioni e di contributi sui costi di interesse nelle regioni montane e nelle altre aree rurali

Sostituzione di un’espressione Nell’articolo 12 capoverso 2 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca».

28. Legge del 29 aprile 199829 sull’agricoltura

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 20 capoverso 3 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia (Dipartimento)» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’econo- mia, della formazione e della ricerca (DEFR)». 2 Negli articoli 20 capoversi 4 e 6, 21 capoverso 4, 22 capoverso 5, 24 capoverso 2, 25 capoverso 1, 40 capoverso 2, 41 capoverso 3, 167 capoverso 4, 177 capoverso 2, 177b capoverso 2, 178 capoverso 2 e 180 capoverso 3 l’espressione «Dipartimento» è sostituita con l’abbreviazione «DEFR».

27 RS 901.0 28 RS 901.2 29 RS 910.1

Adeguamento di disposizioni di legge a seguito della riorganizzazione RU 2012 dei dipartimenti

3664

29. Legge del 1° luglio 196630 sulle epizoozie

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 54 capoverso 2 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’interno (DFI)». 2 Negli articoli 59a capoverso 1 e 60 l’espressione «Dipartimento federale dell’eco- nomia» è sostituita con l’abbreviazione «DFI».

30. Legge federale del 20 giugno 200331 sulla promozione del settore alberghiero

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 12 capoverso 3 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia (DFE)» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR)». 2 Negli articoli 16 capoverso 2 e 18 capoverso 2 l’abbreviazione «DFE» è sostituita con l’abbreviazione «DEFR».

31. Legge del 20 marzo 200932 sui consulenti in brevetti

Sostituzione di un’espressione Nell’articolo 8 capoverso 3 l’espressione «Ufficio federale della formazione profes- sionale e della tecnologia» è sostituita, con i necessari adeguamenti grammaticali, con l’espressione «Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione».

32. Legge federale del 25 marzo 197733 sugli esplosivi

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 14 capoverso 5 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della forma- zione e della ricerca». 2 Nell’articolo 36 l’espressione «Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia» è sostituita, con i necessari adeguamenti grammaticali, con l’espressione «Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione».

30 RS 916.40 31 RS 935.12 32 RS 935.62 33 RS 941.41

Adeguamento di disposizioni di legge a seguito della riorganizzazione RU 2012 dei dipartimenti

3665

33. Legge federale del 20 dicembre 198534 sulla sorveglianza dei prezzi

Sostituzione di un’espressione Negli articoli 3 capoverso 2 e 25 capoverso 2 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca».

34. Legge federale del 5 ottobre 199035 sull’informazione dei consumatori

Sostituzione di un’espressione Nell’articolo 12 capoverso 2 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca».

35. Legge del 16 dicembre 200536 sull’assicurazione contro i rischi delle esportazioni

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 34 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia (DFE)» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR)». 2 Nell’articolo 35 l’abbreviazione «DFE» è sostituita con l’abbreviazione «DEFR».

36. Legge del 13 dicembre 199637 sul controllo dei beni a duplice impiego

Sostituzione di un’espressione Nell’articolo 22 capoverso 2 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca».

34 RS 942.20 35 RS 944.0 36 RS 946.10 37 RS 946.202

Adeguamento di disposizioni di legge a seguito della riorganizzazione RU 2012 dei dipartimenti

3666

37. Legge federale del 6 ottobre 200638 sugli aiuti finanziari alle organizzazioni che concedono fideiussioni alle piccole e medie imprese

Sostituzione di espressioni 1 Nell’articolo 9 capoverso 1 l’espressione «Dipartimento federale dell’economia (Dipartimento)» è sostituita con l’espressione «Dipartimento federale dell’econo- mia, della formazione e della ricerca (DEFR)». 2 Negli articoli 9 capoversi 2 e 3, 10 e 12 capoverso 2 l’espressione «Dipartimento» è sostituita con l’abbreviazione «DEFR».

II

La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2013.

15 giugno 2012 In nome del Consiglio federale svizzero:

La presidente della Confederazione, Eveline Widmer-Schlumpf La cancelliera della Confederazione, Corina Casanova

38 RS 951.25


Législation Modifie (2 texte(s)) Modifie (2 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex CH444